All language subtitles for Fifties.Professionals.2026.S01E03.1080p.DSNP.WEBRip.AAC2.0.H.264-CHIOS1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,140 --> 00:00:35,934 FIFTIES PROFESSIONALS 2 00:00:35,935 --> 00:00:38,771 15 YEARS AGO 3 00:00:40,022 --> 00:00:41,649 EPISODE 3 4 00:00:51,659 --> 00:00:52,702 You can do it! 5 00:01:07,383 --> 00:01:08,551 Hey, that's enough. 6 00:01:11,471 --> 00:01:12,722 Hey, Chow Yun-fat. 7 00:01:13,639 --> 00:01:16,016 You're not even part of the Hwasan Sect. 8 00:01:16,017 --> 00:01:17,476 This is a fight between your betters 9 00:01:17,477 --> 00:01:20,938 so what the hell is your problem, jumping in like that? 10 00:01:21,481 --> 00:01:23,356 You've done enough. Now get lost. 11 00:01:23,357 --> 00:01:24,775 You're the ones... 12 00:01:25,485 --> 00:01:27,570 who should get lost while I'm still asking nicely. 13 00:01:28,696 --> 00:01:32,700 - Oh, yeah? - He really thinks he's Chow Yun-fat. 14 00:01:33,784 --> 00:01:34,994 Hey, what are you all doing? 15 00:01:35,536 --> 00:01:36,746 Let's wrap this up. 16 00:01:48,633 --> 00:01:49,634 Yes, sir. 17 00:01:53,554 --> 00:01:55,431 Looks like there are about a dozen of them. 18 00:01:58,726 --> 00:01:59,852 Don't worry. 19 00:02:00,853 --> 00:02:02,355 An hour? No way. 20 00:02:03,773 --> 00:02:04,774 Thirty minutes. 21 00:02:06,025 --> 00:02:07,902 I'll have this cleaned up and be on my way in 30 minutes. 22 00:02:09,695 --> 00:02:11,531 What the hell is this? Jeez. 23 00:02:17,787 --> 00:02:18,788 Hey. 24 00:02:19,664 --> 00:02:20,790 You a Chow Yun-fat fan too? 25 00:02:21,332 --> 00:02:22,625 Oh, yes. 26 00:02:23,376 --> 00:02:24,377 What's your name? 27 00:02:25,253 --> 00:02:26,462 It's Ma Gong-bok! 28 00:02:28,631 --> 00:02:29,632 Ma Gong-bok. 29 00:02:30,466 --> 00:02:31,467 Nice name. 30 00:02:31,884 --> 00:02:32,969 You like sashimi, right? 31 00:02:34,053 --> 00:02:35,054 Yes! 32 00:02:44,605 --> 00:02:46,023 Let's finish this up quick and get out of here. 33 00:02:46,566 --> 00:02:48,401 I'll treat you to all the fresh sashimi you can eat. 34 00:02:49,026 --> 00:02:50,027 Yes! 35 00:03:27,815 --> 00:03:33,321 FIFTIES PROFESSIONALS 36 00:03:45,666 --> 00:03:46,667 Boss! 37 00:03:46,876 --> 00:03:48,336 Let's wrap this up quick and get out of here. 38 00:04:12,276 --> 00:04:14,070 What are you doing? Go stop him! 39 00:04:16,906 --> 00:04:18,031 Damn it! 40 00:04:25,247 --> 00:04:26,248 Long time no see! 41 00:04:32,713 --> 00:04:34,172 Boss... 42 00:04:34,173 --> 00:04:35,591 Boss! 43 00:04:48,145 --> 00:04:49,146 Jeez. 44 00:04:49,772 --> 00:04:52,108 Beom-ryong, your fists are as strong as ever. 45 00:04:57,029 --> 00:04:58,948 But you look a little tired. 46 00:04:59,281 --> 00:05:00,449 I'm just getting a little sleepy. 47 00:05:01,742 --> 00:05:03,619 You can't be tired already. 48 00:05:04,245 --> 00:05:06,122 We have to go straight to round two! 49 00:05:26,058 --> 00:05:27,059 Get them! 50 00:05:35,693 --> 00:05:37,236 ORAN CHINESE RESTAURANT 51 00:06:22,573 --> 00:06:24,658 Who are those guys fighting over there? 52 00:06:25,618 --> 00:06:27,119 Wait, that guy... 53 00:06:27,661 --> 00:06:29,205 He's Oldboy, our regular. 54 00:06:29,914 --> 00:06:31,248 What's he doing here? 55 00:06:35,628 --> 00:06:37,421 The young one is the motorcycle owner. 56 00:06:37,922 --> 00:06:39,340 And the other one... 57 00:06:40,841 --> 00:06:42,092 That's Bulgae. 58 00:07:44,822 --> 00:07:45,823 Stomp him! 59 00:07:50,619 --> 00:07:51,620 No. 60 00:07:56,584 --> 00:07:58,836 Stop! 61 00:08:11,557 --> 00:08:13,141 It's all my fault. 62 00:08:13,142 --> 00:08:15,561 Oh, Gong-bok. You stubborn bastard. 63 00:08:16,061 --> 00:08:18,606 After your boss got his ass kicked, you're finally ready to talk? 64 00:08:19,064 --> 00:08:20,148 Fine, spit it out. 65 00:08:20,149 --> 00:08:22,568 What was the plan behind this whole mess? 66 00:08:23,360 --> 00:08:24,611 Did Chairman Hwang Hwa-san order this? 67 00:08:24,612 --> 00:08:27,448 I'm telling you, I really don't know who they are! 68 00:08:27,907 --> 00:08:28,990 In-gu. 69 00:08:28,991 --> 00:08:30,618 Can't you see for yourself? 70 00:08:30,993 --> 00:08:33,953 - Beom-ryong's completely lost his edge. - Ma Gong-bok! 71 00:08:33,953 --> 00:08:35,914 He left that life behind and put everything into the convenience store. 72 00:08:36,123 --> 00:08:38,918 He hasn't picked a single fight, not even with the neighborhood punks. 73 00:08:39,043 --> 00:08:41,128 How could Kang Beom-ryong, a convenience store owner 74 00:08:41,754 --> 00:08:45,591 possibly stand up to a big boss like you, Yoo In-gu? 75 00:08:46,467 --> 00:08:47,885 For old times' sake... 76 00:08:48,093 --> 00:08:49,845 please let this go just this once. 77 00:08:50,137 --> 00:08:52,139 Damn, look at this shameless bastard. 78 00:08:53,849 --> 00:08:55,975 I'd like to grind you into dust 79 00:08:55,976 --> 00:08:57,060 and you're asking for old times' sake? 80 00:08:57,061 --> 00:08:58,353 I'm not letting you off easy. 81 00:08:58,354 --> 00:09:00,064 No, don't! 82 00:09:00,189 --> 00:09:01,482 Yoo In-gu, don't! 83 00:09:02,441 --> 00:09:05,818 You only need one arm to scan barcodes at a convenience store. 84 00:09:05,819 --> 00:09:07,487 - No, don't! - Grab him. 85 00:09:07,488 --> 00:09:08,696 No! I need both arms! 86 00:09:08,697 --> 00:09:10,157 I need both hands! 87 00:09:10,491 --> 00:09:12,409 In-gu! I mean... 88 00:09:12,785 --> 00:09:14,328 Boss. Sir! 89 00:09:14,453 --> 00:09:15,787 This was all my fault. 90 00:09:15,788 --> 00:09:17,247 I didn't know my place. 91 00:09:17,706 --> 00:09:19,248 I overstepped my bounds. 92 00:09:19,249 --> 00:09:21,293 It's all my fault. I apologize. 93 00:09:21,543 --> 00:09:22,544 So please... 94 00:09:23,003 --> 00:09:25,130 just give us one more chance. If you do... 95 00:09:26,298 --> 00:09:28,008 we'll do anything you say. 96 00:09:29,343 --> 00:09:30,344 Anything? 97 00:09:36,058 --> 00:09:37,351 Then bark like a dog. 98 00:09:44,316 --> 00:09:45,692 - Woof, woof! - Boss! 99 00:09:45,693 --> 00:09:48,946 Woof, woof! 100 00:09:50,990 --> 00:09:52,574 I'll bark instead! 101 00:09:53,117 --> 00:09:54,659 Woof, woof, woof, woof! 102 00:09:54,660 --> 00:09:57,370 Woof, woof, woof, woof, woof! 103 00:09:57,371 --> 00:09:58,955 Woof, woof, woof, woof! 104 00:09:58,956 --> 00:10:02,125 Woof, woof, woof, woof, woof! 105 00:10:02,126 --> 00:10:03,127 Woof! 106 00:10:05,212 --> 00:10:06,255 Stop it! 107 00:10:07,381 --> 00:10:09,508 Woof, woof, woof! 108 00:10:10,759 --> 00:10:15,263 Woof, woof, woof! Woof, woof, woof! 109 00:10:15,264 --> 00:10:16,765 Woof, woof, woof! 110 00:10:23,439 --> 00:10:24,648 Shut up! 111 00:10:31,071 --> 00:10:33,365 This is so touching, it's making me tear up. 112 00:10:33,991 --> 00:10:36,243 Get them. Finish them off before I change my mind. 113 00:10:36,618 --> 00:10:38,077 - We barked! - No! 114 00:10:38,078 --> 00:10:39,662 I barked! 115 00:10:39,663 --> 00:10:41,331 We barked! 116 00:10:42,291 --> 00:10:43,292 You bastard. 117 00:10:43,584 --> 00:10:44,585 Hold on. 118 00:10:45,669 --> 00:10:47,336 Sergeant Kim, what is it? I'm busy right now. 119 00:10:47,337 --> 00:10:49,423 Sir, are you at Yeongseon Food by any chance? 120 00:10:49,590 --> 00:10:52,633 An anonymous assault report was just filed at Yeongseon Food. 121 00:10:52,634 --> 00:10:54,636 If a unit is dispatched now, they'll be there in ten minutes. 122 00:10:54,803 --> 00:10:56,638 A report? Which bastard did it? 123 00:10:56,847 --> 00:10:58,973 Please, just call it a day and wrap it up. 124 00:10:58,974 --> 00:11:00,684 Hey, can't you even cover up something like this? 125 00:11:00,893 --> 00:11:02,436 You should at least be worth what I pay you, damn it. 126 00:11:03,395 --> 00:11:06,398 The report has already been filed. There's nothing I can do. 127 00:11:06,648 --> 00:11:08,066 For now, just get out of there. 128 00:11:08,067 --> 00:11:09,735 I'll delay the dispatch as long as I can. 129 00:11:20,996 --> 00:11:22,247 Hey, Kang Beom-ryong. 130 00:11:22,915 --> 00:11:25,959 If you're just a country mutt, wear a leash and guard a house. 131 00:11:26,460 --> 00:11:29,421 Stop wandering around causing trouble, unless you want to get yourself killed. 132 00:11:38,180 --> 00:11:39,181 But. 133 00:11:40,224 --> 00:11:42,601 It's been too long to say goodbye like this, right? 134 00:11:49,233 --> 00:11:51,110 Boss, are you okay? 135 00:11:55,823 --> 00:11:56,906 YEONGSEON FOOD 136 00:11:56,907 --> 00:11:59,201 THE PRIDE OF KOREA PORK PREMIUM JERKY YEONGSEON FOOD 137 00:12:07,793 --> 00:12:08,794 - Oh, my back. - Boss, are you okay? 138 00:12:08,919 --> 00:12:11,130 Gosh, get this off me. 139 00:12:19,555 --> 00:12:20,556 Why won't this come off? 140 00:12:20,889 --> 00:12:21,890 Are you okay? 141 00:12:34,820 --> 00:12:36,612 I'm giving you exactly three days. 142 00:12:36,613 --> 00:12:37,989 If you're not out by then 143 00:12:37,990 --> 00:12:39,532 we're forcibly demolishing this place. 144 00:12:39,533 --> 00:12:41,368 Forced demolition, sir? 145 00:12:42,202 --> 00:12:44,580 And if you want to report this, go right ahead. 146 00:12:45,038 --> 00:12:47,583 But who do you think is faster? The cops or us? 147 00:12:48,125 --> 00:12:49,667 If you're curious, give it a try. 148 00:12:49,668 --> 00:12:50,878 You get what I'm saying, high schooler? 149 00:12:51,920 --> 00:12:53,714 - Nam-il... - Let's go. 150 00:12:54,631 --> 00:12:56,175 Nam-il. 151 00:12:56,550 --> 00:13:00,052 Nam-il, Nam-il. 152 00:13:00,053 --> 00:13:01,972 Are you okay? Nam-il. 153 00:13:02,598 --> 00:13:05,184 - Nam-il, are you okay? - Uncle... 154 00:13:05,893 --> 00:13:07,226 They're gone. 155 00:13:07,227 --> 00:13:08,228 Uncle... 156 00:13:08,854 --> 00:13:10,022 They're gone... 157 00:13:15,569 --> 00:13:16,652 Boss. 158 00:13:16,653 --> 00:13:18,238 If you're really worried... 159 00:13:18,655 --> 00:13:20,282 should I get some skilled guys 160 00:13:20,616 --> 00:13:22,117 to put the screws on him? 161 00:13:22,784 --> 00:13:24,160 Skilled guys? 162 00:13:24,161 --> 00:13:26,120 That Kang Beom-ryong guy 163 00:13:26,121 --> 00:13:27,830 he seems to have lost his bite 164 00:13:27,831 --> 00:13:29,123 so why don't we wait for the right moment 165 00:13:29,124 --> 00:13:30,626 and take care of him quietly? 166 00:13:33,128 --> 00:13:34,212 ONE UNREAD MESSAGE 167 00:13:34,213 --> 00:13:36,381 KIM BANG-GON I JUST ARRIVED AT CHAIRMAN DO'S CASINO 168 00:13:38,175 --> 00:13:39,258 Forget it. 169 00:13:39,259 --> 00:13:40,636 We need to lay low for a while. 170 00:13:41,637 --> 00:13:43,346 He's at Chairman Do's casino right now. 171 00:13:43,347 --> 00:13:44,348 Chairman Do? 172 00:13:44,598 --> 00:13:45,765 Isn't he on a business trip in the States? 173 00:13:45,766 --> 00:13:48,602 I don't know. What is that sly fox plotting by coming back like this? 174 00:13:49,728 --> 00:13:51,771 We need to keep an eye on Chairman Do for a while. 175 00:13:51,772 --> 00:13:53,732 - You know what I mean? - Understood, Boss. 176 00:13:54,191 --> 00:13:55,942 Anyway, that bastard Kang Beom-ryong... 177 00:13:55,943 --> 00:13:57,819 he's got some damn good luck. 178 00:14:22,177 --> 00:14:23,887 I told you, if you're tired, get some rest. 179 00:14:24,513 --> 00:14:25,514 No, I'm fine. 180 00:14:26,306 --> 00:14:27,432 You must be tired too. 181 00:14:28,225 --> 00:14:29,392 Tired? Please. 182 00:14:29,393 --> 00:14:32,437 You think a few weak punches like that would faze me? 183 00:14:32,813 --> 00:14:35,189 I just didn't get any sleep last night 184 00:14:35,190 --> 00:14:36,566 so I was a little off my game. 185 00:14:37,442 --> 00:14:38,776 If I hadn't frozen up 186 00:14:38,777 --> 00:14:41,196 I would've wiped the floor with those bastards, damn it. 187 00:14:45,951 --> 00:14:46,994 I'm sorry. 188 00:14:48,662 --> 00:14:50,121 What's with the sudden apology? That's not like you. 189 00:14:50,122 --> 00:14:51,957 Because I went after Jeong Ho-myeong... 190 00:14:52,833 --> 00:14:55,294 I ended up dragging Yoo In-gu into this. 191 00:14:55,794 --> 00:14:57,838 From now on, I'm going to stop chasing Jeong Ho-myeong 192 00:14:58,255 --> 00:14:59,464 and getting revenge for the Chairman... 193 00:15:00,299 --> 00:15:02,467 I'm giving it all up. 194 00:15:03,885 --> 00:15:04,886 What? 195 00:15:05,804 --> 00:15:07,848 - What? Why? - The one who ruined Heaven Capital 196 00:15:08,056 --> 00:15:09,474 wasn't Jeong Ho-myeong. 197 00:15:10,809 --> 00:15:11,935 God, seriously. 198 00:15:12,185 --> 00:15:13,895 I was such an idiot to get it wrong. 199 00:15:14,146 --> 00:15:15,981 And now Yoo In-gu is on our tail. 200 00:15:16,565 --> 00:15:18,024 No, but really... 201 00:15:18,025 --> 00:15:19,151 I think just forgetting 202 00:15:19,443 --> 00:15:21,194 about the past and moving on 203 00:15:21,737 --> 00:15:22,779 is the only way. 204 00:15:23,780 --> 00:15:25,448 You're really just going to forget it all? 205 00:15:25,449 --> 00:15:26,450 Yes. 206 00:15:26,700 --> 00:15:29,036 Like you said, from now on I'll just... 207 00:15:29,828 --> 00:15:30,871 live a normal life. 208 00:15:31,455 --> 00:15:32,664 Just working at the convenience store. 209 00:15:33,749 --> 00:15:35,334 I'll try my best to live that way. 210 00:15:43,133 --> 00:15:44,301 Good grief. 211 00:15:45,594 --> 00:15:48,013 Well, have a good one. 212 00:15:50,390 --> 00:15:52,059 Don't go. Hey, where are you going? 213 00:15:53,769 --> 00:15:54,770 Gong-bok. 214 00:15:58,565 --> 00:15:59,608 What... 215 00:16:00,025 --> 00:16:01,693 - Was the convenience store robbed? - Sorry? 216 00:16:02,694 --> 00:16:04,445 No, I mean... 217 00:16:04,446 --> 00:16:05,947 - your face! - No. 218 00:16:06,615 --> 00:16:09,034 Oh, no. This? It's nothing. 219 00:16:14,748 --> 00:16:16,124 Was it gangsters? 220 00:16:18,877 --> 00:16:20,754 Gangsters? 221 00:16:21,380 --> 00:16:22,463 No, that's not it. 222 00:16:22,464 --> 00:16:24,591 I've been seeing a lot of gangsters around the casino lately. 223 00:16:25,425 --> 00:16:27,259 You're having trouble with them, aren't you? 224 00:16:27,260 --> 00:16:30,680 - Those bastards! - No! No, it's not like that. 225 00:16:30,931 --> 00:16:32,181 I'm sorry. 226 00:16:32,182 --> 00:16:33,516 It wasn't gangsters. 227 00:16:33,517 --> 00:16:36,018 It was just some drunk customers making a scene. 228 00:16:36,019 --> 00:16:37,812 But I talked them down 229 00:16:37,813 --> 00:16:39,064 so you really don't need to report it. 230 00:16:42,025 --> 00:16:44,068 - But still... - Oh, right! 231 00:16:44,069 --> 00:16:45,987 You're here for a lunch box, aren't you? 232 00:16:46,196 --> 00:16:47,489 I wonder if any of these are okay. 233 00:17:06,590 --> 00:17:09,344 That wound could get infected if you're not careful. 234 00:17:19,813 --> 00:17:21,146 Even if you don't report it 235 00:17:21,147 --> 00:17:22,607 you should at least treat it. 236 00:17:25,609 --> 00:17:26,611 Treat it... 237 00:17:28,530 --> 00:17:29,780 Anyway... 238 00:17:29,781 --> 00:17:31,657 whether it's drunks or gangsters 239 00:17:31,658 --> 00:17:33,492 people who just throw their weight around 240 00:17:33,493 --> 00:17:36,579 and hurt people should be taken off the streets. 241 00:17:36,580 --> 00:17:38,873 So if this happens again 242 00:17:38,874 --> 00:17:40,500 you have to report it. 243 00:17:41,168 --> 00:17:42,251 Okay. 244 00:17:42,252 --> 00:17:43,253 And... 245 00:17:43,753 --> 00:17:45,922 if you feel uncomfortable reporting... 246 00:17:47,799 --> 00:17:49,217 you can call me directly. 247 00:17:50,552 --> 00:17:51,927 JUSTICE IS ALIVE OFFICER PARK MI-KYUNG 248 00:17:51,928 --> 00:17:54,638 I didn't know police officers carried business cards like these. 249 00:17:54,639 --> 00:17:55,932 I had them made myself. 250 00:17:56,224 --> 00:17:57,516 It's a limited edition of 100. 251 00:17:57,517 --> 00:17:59,727 Wow, a limited edition. This is valuable. 252 00:17:59,728 --> 00:18:00,811 Why give one to me? 253 00:18:00,812 --> 00:18:03,023 Hard-working citizens like you 254 00:18:03,899 --> 00:18:05,858 are who police officers like me are here to protect. 255 00:18:05,859 --> 00:18:07,194 So please... 256 00:18:07,486 --> 00:18:08,612 be sure to call. 257 00:18:09,279 --> 00:18:10,739 Call me. 258 00:18:11,281 --> 00:18:13,617 - Okay. - Okay. 259 00:18:17,579 --> 00:18:18,580 Take care. 260 00:18:27,923 --> 00:18:28,965 I'm sorry, Boss. 261 00:18:29,925 --> 00:18:31,343 Go and find happiness 262 00:18:31,927 --> 00:18:33,512 in an ordinary life. 263 00:18:34,721 --> 00:18:35,805 What I started... 264 00:18:36,681 --> 00:18:38,767 I'll finish myself. 265 00:18:40,685 --> 00:18:42,228 What? Are you sure? 266 00:18:42,229 --> 00:18:43,522 It was Bulgae? 267 00:18:43,980 --> 00:18:45,106 I'm sure. 268 00:18:45,732 --> 00:18:47,483 The dress he wore 269 00:18:47,484 --> 00:18:49,235 on the ferry ten years ago 270 00:18:49,236 --> 00:18:50,278 was in his house. 271 00:18:50,445 --> 00:18:52,280 What about the item? Did you find it too? 272 00:18:52,739 --> 00:18:54,533 I searched everywhere 273 00:18:55,784 --> 00:18:57,202 but the receiver wasn't responding. 274 00:18:58,745 --> 00:19:00,080 I don't think it's in the house. 275 00:19:01,164 --> 00:19:03,667 I think we need to take a different 276 00:19:04,209 --> 00:19:06,126 more careful approach. 277 00:19:06,127 --> 00:19:07,545 Why? 278 00:19:07,546 --> 00:19:08,588 Is something wrong? 279 00:19:09,047 --> 00:19:10,382 Do you think Bulgae is just some nobody? 280 00:19:11,216 --> 00:19:13,050 He stayed on Yeongseon Island for ten years 281 00:19:13,051 --> 00:19:14,553 and even got a job. 282 00:19:15,470 --> 00:19:17,639 And he infiltrated that family with the grandchild. 283 00:19:18,098 --> 00:19:19,349 It could be a trap. 284 00:19:19,891 --> 00:19:20,975 A trap? 285 00:19:20,976 --> 00:19:22,185 At Yeongseon Food... 286 00:19:22,811 --> 00:19:24,771 Bulgae wasn't the only one there. 287 00:19:26,314 --> 00:19:27,773 The guy with the forehead scar 288 00:19:27,774 --> 00:19:29,818 the high school kid, the hick. 289 00:19:30,235 --> 00:19:31,403 And... 290 00:19:31,945 --> 00:19:34,197 the regular, Oldboy. 291 00:19:34,864 --> 00:19:37,784 Him being with Bulgae just doesn't add up. 292 00:19:38,285 --> 00:19:39,536 It could be a coincidence. 293 00:19:39,869 --> 00:19:41,579 The guy's been lurking around me for ten years 294 00:19:41,580 --> 00:19:44,331 and he just happens to be getting beaten up with Bulgae? 295 00:19:44,332 --> 00:19:45,416 You know it too. 296 00:19:45,417 --> 00:19:46,418 At that time... 297 00:19:46,668 --> 00:19:48,003 there was a third person. 298 00:19:49,379 --> 00:19:51,505 Let's start by digging into what's right in front of us 299 00:19:51,506 --> 00:19:53,258 one step at a time. 300 00:19:54,050 --> 00:19:55,468 This Oldboy guy... 301 00:19:56,177 --> 00:19:57,554 I'll go have a talk with him. 302 00:19:58,263 --> 00:19:59,347 Ho-myeong. 303 00:19:59,598 --> 00:20:01,600 We're so close. Be careful. 304 00:20:01,808 --> 00:20:02,975 This is your first mission in ten years. 305 00:20:02,976 --> 00:20:04,603 Oh, come on! 306 00:20:05,604 --> 00:20:06,730 Have you forgotten who I am? 307 00:20:31,963 --> 00:20:34,633 SEPTEMBER 2010 308 00:22:08,059 --> 00:22:10,562 Going with the classic method, are we? 309 00:22:23,992 --> 00:22:25,952 MANAGER LEE 310 00:22:29,706 --> 00:22:31,249 - Hello? - Manager Bong. 311 00:22:31,750 --> 00:22:34,293 You can't just not show up for work without calling. 312 00:22:34,294 --> 00:22:35,545 Manager Lee. 313 00:22:36,337 --> 00:22:38,882 I'm feeling really sick. 314 00:22:41,176 --> 00:22:44,178 Look, I can't cover for you anymore. 315 00:22:44,179 --> 00:22:46,472 I'll be there tomorrow even if I have to crawl in. 316 00:22:46,473 --> 00:22:47,681 Just this one time... 317 00:22:47,682 --> 00:22:49,058 If you continue to have 318 00:22:49,350 --> 00:22:51,561 unexcused absences, you will be terminated. 319 00:22:51,811 --> 00:22:54,022 I... I really... 320 00:23:04,282 --> 00:23:05,283 Damn it. 321 00:23:53,373 --> 00:23:55,416 JUSTICE IS ALIVE OFFICER PARK MI-KYUNG 322 00:23:57,752 --> 00:24:00,380 JUSTICE IS ALIVE OFFICER PARK MI-KYUNG 323 00:24:18,231 --> 00:24:22,025 JUMBO24 FRIENDLY CONVENIENCE STORE 324 00:24:22,026 --> 00:24:28,783 YEONGSEON POLICE SUBSTATION 325 00:24:52,473 --> 00:24:53,557 Sir. 326 00:24:53,558 --> 00:24:54,726 What are you doing, kid? 327 00:24:56,352 --> 00:24:57,562 Are you going to a wedding? 328 00:25:00,356 --> 00:25:01,357 Yes. 329 00:25:02,442 --> 00:25:03,610 I'm going far away. 330 00:25:05,904 --> 00:25:06,905 Listen, sir. 331 00:25:08,489 --> 00:25:09,490 I... 332 00:25:11,618 --> 00:25:13,411 made sure to stock up on Seoraksan. 333 00:25:14,203 --> 00:25:15,537 So I hope you'll continue 334 00:25:15,538 --> 00:25:16,831 to shop here... 335 00:25:18,124 --> 00:25:19,125 here at our store. 336 00:25:20,126 --> 00:25:21,127 Please. 337 00:25:22,211 --> 00:25:23,212 What's gotten into you? 338 00:25:52,951 --> 00:25:54,035 Surprise! 339 00:25:54,285 --> 00:25:56,286 - You're early, President Yoo. - Early? 340 00:25:56,287 --> 00:25:57,996 You drag me out here at the crack of dawn 341 00:25:57,997 --> 00:25:59,414 and you're just stuffing your face? 342 00:25:59,415 --> 00:26:00,791 You're still a real piece of work. 343 00:26:00,792 --> 00:26:02,292 A leopard can't change its spots. 344 00:26:02,293 --> 00:26:03,753 Want some brunch? 345 00:26:04,045 --> 00:26:07,130 CHAIRMAN OF HEAVEN HOTEL AND CASINO DO HYEON-TAE 346 00:26:07,131 --> 00:26:08,466 Are you trying to give me an ulcer? 347 00:26:08,841 --> 00:26:10,009 Just get to the point. 348 00:26:11,469 --> 00:26:12,470 Okay. 349 00:26:14,430 --> 00:26:15,514 All right. 350 00:26:15,515 --> 00:26:17,308 I'll get right to business. Have a seat. 351 00:26:17,600 --> 00:26:18,601 Hey, Director. 352 00:26:20,228 --> 00:26:21,229 All right. 353 00:26:27,694 --> 00:26:29,946 I heard you beat up my security staff a few days ago. 354 00:26:30,613 --> 00:26:32,781 I mean, how can you treat salaried employees 355 00:26:32,782 --> 00:26:34,826 like they're some street punks? 356 00:26:35,034 --> 00:26:36,493 A man in your position should know better. 357 00:26:36,494 --> 00:26:39,122 Damn it. I was trying to be nice about this. 358 00:26:40,748 --> 00:26:42,249 So what? You want me to pay their medical bills? 359 00:26:42,250 --> 00:26:43,918 No! No. 360 00:26:44,502 --> 00:26:46,963 I can take care of their medical bills. 361 00:26:48,339 --> 00:26:50,633 But something just occurred to me. 362 00:26:51,718 --> 00:26:52,719 Why? 363 00:26:53,344 --> 00:26:54,887 I don't understand. Why? 364 00:26:55,972 --> 00:26:58,515 Don't give me that English crap and speak Korean. 365 00:26:58,516 --> 00:27:01,309 Why would you go so far as to beat up my security staff 366 00:27:01,310 --> 00:27:03,187 just to check the CCTV footage? 367 00:27:03,646 --> 00:27:05,314 What exactly was on that footage? 368 00:27:07,066 --> 00:27:09,651 Is there some kind of problem 369 00:27:09,652 --> 00:27:11,446 at Heaven Capital? That's what I'm wondering. 370 00:27:12,405 --> 00:27:13,697 Stop trying to test me. 371 00:27:13,698 --> 00:27:14,699 Test you? 372 00:27:15,033 --> 00:27:17,577 Come on, why would I test you? I don't have time for that. 373 00:27:18,536 --> 00:27:21,289 President Yoo, any problem with your business? 374 00:27:21,831 --> 00:27:23,915 - Stupid. - You wannabe Yankee bastard. 375 00:27:23,916 --> 00:27:25,501 I told you to speak Korean! Damn it. 376 00:27:32,300 --> 00:27:34,010 This bastard... Damn it. 377 00:27:35,678 --> 00:27:36,679 This guy... 378 00:27:41,726 --> 00:27:43,560 Whoa, calm down. 379 00:27:43,561 --> 00:27:44,979 Calm down, man. Director Nam. 380 00:27:47,106 --> 00:27:49,108 Jeez, why is everyone so worked up? 381 00:27:49,317 --> 00:27:50,359 Huh? It's so vulgar. 382 00:27:50,943 --> 00:27:53,488 I was just asking out of concern for you, President Yoo. 383 00:27:53,613 --> 00:27:55,031 - Concern? - Yeah. 384 00:27:55,615 --> 00:27:56,616 President Yoo. 385 00:27:56,866 --> 00:27:59,285 Heaven Capital, your business, but... 386 00:27:59,452 --> 00:28:02,038 Heaven Hotel and Casino, my business. So... 387 00:28:02,747 --> 00:28:04,581 We're in the same boat here, called Heaven. 388 00:28:04,582 --> 00:28:05,957 If you cause trouble 389 00:28:05,958 --> 00:28:07,209 and word gets back to Chief Han 390 00:28:07,210 --> 00:28:09,337 it'll be a problem for both of us, okay? 391 00:28:09,754 --> 00:28:12,131 We're co-workers in the same boat. Right? 392 00:28:12,465 --> 00:28:14,299 When trouble comes, we gotta help each other, right? 393 00:28:14,300 --> 00:28:16,427 Help me? You? 394 00:28:17,011 --> 00:28:18,429 What a load of bullshit. 395 00:28:18,763 --> 00:28:20,765 You'd be the first one to take over my business if I go down. 396 00:28:23,768 --> 00:28:25,394 I'll handle this myself 397 00:28:25,645 --> 00:28:27,563 so just shut your mouth. Got it? 398 00:28:28,022 --> 00:28:29,649 Oh, "shut my mouth." 399 00:28:30,525 --> 00:28:31,526 Okay. 400 00:28:31,734 --> 00:28:32,735 No problem. 401 00:28:33,361 --> 00:28:34,362 Bye. 402 00:28:35,154 --> 00:28:36,239 He won't even accept my help. 403 00:28:40,827 --> 00:28:41,828 Well. 404 00:28:44,831 --> 00:28:47,041 President Yoo's drug-laced beef jerky is going around the casino. 405 00:28:47,375 --> 00:28:48,376 Drugs? 406 00:28:53,339 --> 00:28:54,715 Damn. 407 00:28:55,007 --> 00:28:56,217 President Yoo has been busy. 408 00:28:56,425 --> 00:28:58,344 I think getting involved could be a problem. 409 00:28:59,053 --> 00:29:00,263 Should I report this to Chief Han? 410 00:29:07,353 --> 00:29:08,479 For now... 411 00:29:08,938 --> 00:29:10,648 let's just keep this to ourselves. 412 00:29:13,025 --> 00:29:14,026 Instead... 413 00:29:14,986 --> 00:29:16,236 why don't we 414 00:29:16,237 --> 00:29:19,198 take a closer look at this jerky business? 415 00:29:19,657 --> 00:29:21,366 If the business model is solid 416 00:29:21,367 --> 00:29:23,244 it wouldn't be a bad idea for us to take it over. 417 00:29:23,744 --> 00:29:26,079 And keep a close eye on the Heaven Capital situation. 418 00:29:26,080 --> 00:29:28,499 Yes, I'll look into it and report back. 419 00:29:41,304 --> 00:29:43,222 I told you to make sure the security team kept their mouths shut. 420 00:29:43,431 --> 00:29:44,765 Can't you do one thing right? 421 00:29:45,266 --> 00:29:47,643 You might as well advertise that we have a problem. 422 00:29:47,935 --> 00:29:48,978 I'm sorry, sir. 423 00:29:49,812 --> 00:29:50,897 You little... 424 00:29:57,862 --> 00:29:59,572 Stop following me and get the car. Damn it. 425 00:30:03,701 --> 00:30:06,078 The number you have dialed is unavailable. Please leave a message... 426 00:30:40,446 --> 00:30:42,031 I've had enough. 427 00:30:42,782 --> 00:30:45,409 - That's enough. - Take more! 428 00:31:17,400 --> 00:31:19,527 Are you from a newspaper? 429 00:31:20,236 --> 00:31:21,779 Or a TV station? 430 00:31:21,988 --> 00:31:23,113 Hello. 431 00:31:23,114 --> 00:31:25,658 I'm sorry. I should have introduced myself sooner. 432 00:31:26,117 --> 00:31:28,077 I'm from the Criminal Division of the Imcheon District Prosecutors' Office 433 00:31:28,828 --> 00:31:30,162 Prosecutor Gang Yeong-ae. 434 00:31:32,456 --> 00:31:34,499 I'd like to ask you a few questions. 435 00:31:34,500 --> 00:31:36,001 What would a prosecutor want 436 00:31:36,002 --> 00:31:37,962 with a washed-up old man like me? 437 00:31:38,587 --> 00:31:41,047 I've just been cooped up in my room 438 00:31:41,048 --> 00:31:44,009 so I don't know much about the outside world. 439 00:31:44,010 --> 00:31:45,219 Ten years ago. 440 00:31:45,553 --> 00:31:47,638 the murder of the National Security Advisor, Kwon Soon-bok. 441 00:31:48,097 --> 00:31:50,849 It's the case that put you in prison 442 00:31:50,850 --> 00:31:52,100 so you should know more about it than anyone. 443 00:31:52,101 --> 00:31:54,270 That case is closed. 444 00:31:55,855 --> 00:31:57,564 So why are you asking about it? 445 00:31:57,565 --> 00:31:59,567 If the real culprit was never caught... 446 00:32:00,359 --> 00:32:01,902 then the case isn't closed, is it? 447 00:32:02,737 --> 00:32:05,656 And I'm not talking about it being a personal grudge. 448 00:32:05,948 --> 00:32:08,158 Or that it was ordered by one of Kwon Soon-bok's political rivals. 449 00:32:08,159 --> 00:32:10,036 Forget those tabloid rumors. 450 00:32:11,078 --> 00:32:13,080 Please tell me the truth. 451 00:32:14,040 --> 00:32:15,749 The person who framed you for murder 452 00:32:15,750 --> 00:32:18,711 and put you in prison... 453 00:32:21,714 --> 00:32:23,049 was this person, wasn't it? 454 00:32:31,557 --> 00:32:34,060 I don't know what you're talking about. 455 00:32:34,602 --> 00:32:35,603 Jeez... 456 00:32:35,978 --> 00:32:39,398 - Mr. Hwang Hwa-san. - If you're going to use tabloid stories 457 00:32:39,857 --> 00:32:41,609 at least pick a believable one. 458 00:32:43,110 --> 00:32:44,111 Good grief. 459 00:32:44,362 --> 00:32:46,155 Are you really that scared of Han Gyeong-wook? 460 00:32:55,331 --> 00:32:56,582 Prosecutor. 461 00:32:56,916 --> 00:32:59,626 I lost the organization I spent my entire life building 462 00:32:59,627 --> 00:33:02,629 and now I'm rotting in a cell in my old age. 463 00:33:02,630 --> 00:33:04,298 At this point... 464 00:33:04,757 --> 00:33:06,884 what could I possibly have to be afraid of? 465 00:33:08,219 --> 00:33:11,721 I'm just tired of being used and getting nothing in return. 466 00:33:11,722 --> 00:33:15,101 That's what I can't stand. 467 00:33:16,936 --> 00:33:18,479 I'm not trying to use you. 468 00:33:19,063 --> 00:33:21,148 I'm proposing a win-win situation. 469 00:33:21,399 --> 00:33:22,816 I need to solve this case. 470 00:33:22,817 --> 00:33:25,027 And you need a chance to get out of here. 471 00:33:28,447 --> 00:33:30,116 For it to be a win-win... 472 00:33:30,741 --> 00:33:35,287 shouldn't I get out of prison first? 473 00:33:36,622 --> 00:33:39,834 Bring me the person who really killed Chief Kwon Soon-bok. 474 00:33:41,127 --> 00:33:44,004 Then we'll talk. 475 00:33:48,717 --> 00:33:50,094 So you do know who the real killer is. 476 00:33:53,389 --> 00:33:54,807 Who is it? 477 00:34:00,479 --> 00:34:02,398 It wasn't... 478 00:34:02,857 --> 00:34:04,859 a person. 479 00:34:05,776 --> 00:34:07,987 It was a mutt... 480 00:34:09,530 --> 00:34:11,449 that I raised. 481 00:34:20,081 --> 00:34:22,877 Damn, she's scurrying all over the place. 482 00:34:23,085 --> 00:34:24,420 She's not Nongae, she's a stray dog. 483 00:34:25,295 --> 00:34:26,797 Should I report in now? 484 00:34:27,339 --> 00:34:28,507 Hold on. 485 00:34:28,757 --> 00:34:30,426 Let's see where she's headed first. 486 00:34:42,188 --> 00:34:44,482 RESTRICTED NUMBER 487 00:34:50,696 --> 00:34:52,071 This is Prosecutor Gang Yeong-ae. 488 00:34:52,072 --> 00:34:53,239 Prosecutor Gang. 489 00:34:53,239 --> 00:34:55,576 Poking your nose around isn't going to solve anything. 490 00:34:56,034 --> 00:34:58,787 You should be watching your back. 491 00:34:59,246 --> 00:35:01,457 - Who is this? - I can't tell you that yet. 492 00:35:01,957 --> 00:35:03,542 The people in the white car ahead of you... 493 00:35:04,251 --> 00:35:05,252 don't they look familiar? 494 00:35:11,842 --> 00:35:12,843 You see the road ahead? 495 00:35:13,260 --> 00:35:14,887 Go straight through the intersection. 496 00:35:15,179 --> 00:35:16,763 I'll take care of the rest. 497 00:35:16,764 --> 00:35:17,973 Wait. Hello? 498 00:35:32,404 --> 00:35:34,907 ESTABLISHING LAW AND ORDER 499 00:35:58,347 --> 00:36:00,098 - Hey, what the... - Ma'am. 500 00:36:00,099 --> 00:36:01,474 - What's going on? - Are you okay? 501 00:36:01,475 --> 00:36:03,060 We're the police. 502 00:36:03,519 --> 00:36:04,728 - Excuse me. - Ma'am. 503 00:36:04,853 --> 00:36:06,647 Ma'am, are you okay? Ma'am? 504 00:36:06,855 --> 00:36:08,273 - Excuse me. - Hello, ma'am? 505 00:36:08,274 --> 00:36:09,525 - Hello? - What should we do? 506 00:36:12,236 --> 00:36:13,403 What? 507 00:36:13,404 --> 00:36:14,405 What is happening? 508 00:36:14,780 --> 00:36:16,490 What's with her? 509 00:36:17,116 --> 00:36:18,117 Mister. 510 00:36:18,325 --> 00:36:19,326 What the... 511 00:36:38,637 --> 00:36:39,638 Nice to meet you. 512 00:36:40,389 --> 00:36:41,390 Hello. 513 00:36:42,308 --> 00:36:43,559 - It's a pleasure to meet you. - Hello. 514 00:36:45,019 --> 00:36:46,102 Thank you for coming all this way. 515 00:36:46,103 --> 00:36:47,521 I'll escort you inside. 516 00:36:58,282 --> 00:37:00,659 Why does it have to be so meticulous and long-winded... 517 00:37:01,243 --> 00:37:05,414 VICE PRESIDENT, TOYO FINANCE, TOKYO RYUSEIGUMI CLAN YAKUZA, NAKATOMO RYUICHI 518 00:37:09,251 --> 00:37:11,377 HEAD OF FUTURE STRATEGY, HUNAN CONSTRUCTION, CHINESE TRIAD EXECUTIVE 519 00:37:11,378 --> 00:37:13,047 LI GUOFENG 520 00:37:13,339 --> 00:37:15,341 The project hasn't even started. 521 00:37:16,091 --> 00:37:17,885 That's what it says, right? 522 00:37:18,093 --> 00:37:21,680 Land acquisition usually involves a lot of procedures 523 00:37:21,805 --> 00:37:22,890 and it’s already been several months. 524 00:37:23,057 --> 00:37:24,223 But I heard that 525 00:37:24,224 --> 00:37:26,435 the city government is still delaying the approval. 526 00:37:26,977 --> 00:37:30,314 I’m starting to question whether you’re actually capable of handling this. 527 00:37:34,693 --> 00:37:37,696 It's true that the project has been delayed 528 00:37:37,988 --> 00:37:39,782 but this was something we fully anticipated. 529 00:37:40,282 --> 00:37:42,784 Once I win the mayoral election 530 00:37:42,785 --> 00:37:45,245 the permit issues will be resolved immediately. 531 00:37:45,496 --> 00:37:49,124 After that, the project will begin to gain momentum 532 00:37:49,500 --> 00:37:50,751 so I ask for your patience 533 00:37:51,502 --> 00:37:52,503 and to just wait and see. 534 00:37:54,713 --> 00:37:55,923 Of course. 535 00:37:56,840 --> 00:38:02,805 The difference in approval ratings between them is only 0.5%. 536 00:38:03,222 --> 00:38:06,600 Can you really say with certainty that he will win? 537 00:38:06,767 --> 00:38:12,189 And I've heard that the opposing candidate has strong connections to Imcheon. 538 00:38:13,691 --> 00:38:16,235 Isn't it entirely possible for things to be overturned? 539 00:38:33,043 --> 00:38:34,128 What about Kim Seon-jung? 540 00:38:35,254 --> 00:38:36,714 He's proving to be more difficult than we expected. 541 00:38:36,964 --> 00:38:38,423 No matter how much we dig through his accounts 542 00:38:38,424 --> 00:38:40,008 we can't find any dirt on him. 543 00:38:40,718 --> 00:38:42,343 REPORT ON CANDIDATE KIM SEON-JUNG 544 00:38:42,344 --> 00:38:44,262 And there's nothing we can turn into a scandal? 545 00:38:44,263 --> 00:38:46,222 Ever since his days as a teacher on Yeongseon Island 546 00:38:46,223 --> 00:38:48,141 he's been highly respected by everyone. 547 00:38:48,142 --> 00:38:49,977 We couldn't even find a single rumor about him taking bribes. 548 00:38:50,477 --> 00:38:51,978 We looked into his relationships 549 00:38:51,979 --> 00:38:53,731 but his only family is his wife. 550 00:38:54,148 --> 00:38:56,942 His wife is the director of an orphanage called Jaae Won 551 00:38:57,192 --> 00:38:58,444 and she also has an excellent reputation. 552 00:38:59,778 --> 00:39:02,364 So he's lived a squeaky-clean life? 553 00:39:03,866 --> 00:39:05,158 DEPOSIT AND WITHDRAWL RECORDS OF KIM SEON-JUNG IN THE LAST YEAR 554 00:39:05,159 --> 00:39:06,826 Kim Seon-jung also acts as a sponsor 555 00:39:06,827 --> 00:39:10,372 and he seems to have a special interest in the orphanage. 556 00:39:12,750 --> 00:39:14,126 Should we dig a little deeper into that connection? 557 00:39:14,835 --> 00:39:16,253 Just arrange a meeting. 558 00:39:18,005 --> 00:39:20,382 No matter how squeaky clean he is 559 00:39:20,716 --> 00:39:22,718 it only takes a few storms to turn the water muddy... 560 00:39:23,135 --> 00:39:24,219 It happens in an instant. 561 00:39:25,345 --> 00:39:26,597 Set it up as soon as possible. 562 00:39:27,222 --> 00:39:28,223 Yes, sir. 563 00:39:50,746 --> 00:39:51,871 Oh, hello. 564 00:39:51,872 --> 00:39:54,582 You're Mr. Jeong from Oran Chinese Restaurant, right? 565 00:39:54,583 --> 00:39:56,334 Wow, it's great to see you. 566 00:39:56,335 --> 00:39:58,796 But... why am I tied up like this? 567 00:39:59,129 --> 00:40:01,256 "You're Mr. Jeong from Oran Chinese Restaurant, right?" 568 00:40:04,551 --> 00:40:08,597 I should've known when you kept ordering those unpopular fried dumplings. 569 00:40:09,097 --> 00:40:10,098 What? 570 00:40:10,557 --> 00:40:12,391 Sir, what do you mean by that? 571 00:40:12,392 --> 00:40:14,560 Why have you been hanging around me for ten years 572 00:40:14,561 --> 00:40:16,605 eating nothing but fried dumplings? 573 00:40:18,565 --> 00:40:19,774 What do you mean, why? 574 00:40:19,775 --> 00:40:21,360 I went because the fried dumplings are delicious. 575 00:40:23,487 --> 00:40:24,530 - Is that so? - Yes. 576 00:40:26,156 --> 00:40:28,158 Right. That's what I expected you to say. 577 00:40:29,827 --> 00:40:30,869 This here. 578 00:40:31,662 --> 00:40:34,164 It's been a while since I've used this. I wonder if it'll still work. 579 00:40:35,999 --> 00:40:37,083 You know 580 00:40:37,084 --> 00:40:39,211 this is what the guys at the CIA use. 581 00:40:40,087 --> 00:40:41,754 It's a truth serum. 582 00:40:41,755 --> 00:40:44,550 One shot of this, and you'll spill everything you know. 583 00:40:46,009 --> 00:40:47,885 It was probably because of all those criminals 584 00:40:47,886 --> 00:40:49,554 wasting time, pleading the fifth or whatever 585 00:40:49,555 --> 00:40:51,597 that they got pissed off and developed this in secret. 586 00:40:51,598 --> 00:40:53,433 The effect is amazing. 587 00:40:54,142 --> 00:40:56,436 There's just one unfortunate side effect. 588 00:40:59,106 --> 00:41:00,566 If you're unlucky 589 00:41:00,858 --> 00:41:02,609 there's about a 50%... 590 00:41:04,027 --> 00:41:05,028 chance. 591 00:41:09,241 --> 00:41:10,325 You get me? 592 00:41:11,034 --> 00:41:13,912 - I'll get dizzy? - You'll spend your life drooling. 593 00:41:15,831 --> 00:41:16,832 No! 594 00:41:17,916 --> 00:41:20,001 Stay away. I said stay away, you son of a bitch! 595 00:41:20,002 --> 00:41:21,878 Hey! You bastard! 596 00:41:21,879 --> 00:41:24,506 Stop it! Hey, don't do it! 597 00:41:26,508 --> 00:41:27,926 I almost died! 598 00:41:30,888 --> 00:41:32,139 Don't do it. 599 00:41:32,431 --> 00:41:34,098 Stop! You're not really going to inject me, are you? 600 00:41:34,099 --> 00:41:35,516 I'll ask you one last time. 601 00:41:35,517 --> 00:41:36,810 This is driving me crazy. 602 00:41:37,144 --> 00:41:38,227 Who are you really? 603 00:41:38,228 --> 00:41:40,230 I just went because the fried dumplings were delicious! 604 00:41:41,815 --> 00:41:43,358 The dumplings were delicious, you say? 605 00:41:43,734 --> 00:41:46,445 Those fried dumplings you've been eating for ten years... 606 00:41:46,820 --> 00:41:49,823 are just factory-made frozen dumplings, you idiot. 607 00:41:50,741 --> 00:41:53,451 Well, then I guess the frozen ones must be really delicious. 608 00:41:53,452 --> 00:41:56,704 - This will sting a bit. Hang in there. - Don't. 609 00:41:56,705 --> 00:41:58,039 Just bear with it. 610 00:41:58,040 --> 00:42:00,125 - Just bear with it. It's okay. - Don't. Just... 611 00:42:00,375 --> 00:42:01,668 No, don't do it! 612 00:42:04,254 --> 00:42:05,839 Don't! Wait! 613 00:42:06,089 --> 00:42:07,381 Hwasan Sect! 614 00:42:07,382 --> 00:42:09,217 - Hwasan Sect! - Hwasan Sect? 615 00:42:09,509 --> 00:42:11,636 The ones who were arrested for murdering Director Kwon. 616 00:42:11,637 --> 00:42:12,762 Hwang Hwa-san's Hwasan Sect? 617 00:42:12,763 --> 00:42:14,013 That was a frame-up! 618 00:42:14,014 --> 00:42:16,475 We were framed by that bastard Han Gyeong-wook too! 619 00:42:19,102 --> 00:42:21,103 Stop beating around the bush and tell me straight. 620 00:42:21,104 --> 00:42:22,772 Ten years ago, when you were on the ferry 621 00:42:22,773 --> 00:42:24,024 I was there too. 622 00:42:30,864 --> 00:42:32,657 Han Gyeong-wook gave us an order 623 00:42:32,658 --> 00:42:33,909 to retrieve the package. 624 00:42:34,534 --> 00:42:36,661 So you were the one who interfered that day? 625 00:42:36,662 --> 00:42:37,663 That's right! 626 00:42:38,163 --> 00:42:40,374 But things went south, seriously. 627 00:42:42,042 --> 00:42:45,337 We were supposed to intercept the package that this "Bulgae" was after 628 00:42:46,338 --> 00:42:47,880 and use it to take down Han Gyeong-wook 629 00:42:47,881 --> 00:42:49,925 for what he did to our Chairman! 630 00:42:55,263 --> 00:42:56,306 We were... 631 00:42:56,765 --> 00:42:58,934 are victims of that bastard Han Gyeong-wook. 632 00:42:59,726 --> 00:43:01,228 After that incident ten years ago 633 00:43:01,478 --> 00:43:03,021 do you have any idea what happened to the Hwasan Sect? 634 00:43:03,271 --> 00:43:04,481 Watch out! 635 00:43:13,615 --> 00:43:15,701 Boss! 636 00:43:16,326 --> 00:43:18,536 Han Gyeong-wook... He worked with Yoo In-gu 637 00:43:18,537 --> 00:43:20,455 and set me up. 638 00:43:20,998 --> 00:43:22,915 I guess this is the end for the Hwasan Sect. 639 00:43:22,916 --> 00:43:24,209 It's not over yet! 640 00:43:25,002 --> 00:43:26,837 That National Intelligence Service agent who got in our way... 641 00:43:27,587 --> 00:43:29,714 - He's on Yeongseon Island right now. - Goodness... 642 00:43:29,715 --> 00:43:30,798 - Yeongseon Island? - Yes. 643 00:43:30,799 --> 00:43:33,051 The item that guy, Bulgae or whatever, is looking for... 644 00:43:33,260 --> 00:43:34,677 We saw him go in to find it 645 00:43:34,678 --> 00:43:36,512 with our own two eyes, Boss. 646 00:43:36,513 --> 00:43:38,931 The item that Han Gyeong-wook was so desperate to find... 647 00:43:38,932 --> 00:43:40,475 If we can just get our hands on it... 648 00:43:45,063 --> 00:43:46,355 You guys. 649 00:43:46,356 --> 00:43:49,651 Go back to Yeongseon Island and find that item, understand? 650 00:43:50,402 --> 00:43:51,819 We'll meet again. 651 00:43:51,820 --> 00:43:53,864 Go. Go on. 652 00:43:55,365 --> 00:43:56,825 Hey! Get them now! 653 00:43:57,242 --> 00:43:58,910 - Hurry! - Yes, sir. 654 00:44:00,662 --> 00:44:03,040 To clear our Boss's name... 655 00:44:03,373 --> 00:44:04,958 and rebuild the Hwasan Sect 656 00:44:05,292 --> 00:44:07,544 finding that item was our only hope. 657 00:44:09,880 --> 00:44:11,715 So, Jeong Ho-myeong. 658 00:44:12,591 --> 00:44:15,385 Since Jeong Ho-myeong is the best agent in the NIS 659 00:44:15,844 --> 00:44:17,220 he'd find the item. Or rather... 660 00:44:17,888 --> 00:44:18,889 he'd find it for us. 661 00:44:22,017 --> 00:44:23,018 Damn it! 662 00:44:25,187 --> 00:44:26,188 Boss. 663 00:44:26,605 --> 00:44:28,065 It's been three months already. 664 00:44:28,315 --> 00:44:31,026 How long are we going to just sit here and watch him fool around? 665 00:44:31,485 --> 00:44:34,404 If we jump the gun and screw up like last time, are you gonna take the blame? 666 00:44:36,239 --> 00:44:37,865 He may not look like much 667 00:44:37,866 --> 00:44:40,201 but he's the top black ops agent for the National Intelligence Service. 668 00:44:40,202 --> 00:44:42,788 There's a reason he went undercover at that Chinese restaurant. 669 00:44:44,289 --> 00:44:46,457 All we have to do is jump him 670 00:44:46,458 --> 00:44:47,626 the moment he gets the item. 671 00:44:50,754 --> 00:44:52,756 Yeah, I just had to wait. 672 00:44:53,340 --> 00:44:56,968 That delivery guy must have some grand plan to be acting like that. 673 00:44:57,427 --> 00:44:59,304 There's no way he's just sitting on his hands for no reason. 674 00:44:59,971 --> 00:45:03,183 There must be a way to find the item... 675 00:45:03,934 --> 00:45:05,811 ...at the restaurant. That's why he's there. 676 00:45:06,603 --> 00:45:08,145 Every single day, 365 days a year 677 00:45:08,146 --> 00:45:11,148 I waited endlessly, praying and praying. 678 00:45:11,149 --> 00:45:13,234 Praying that Jeong Ho-myeong would finally make his move. 679 00:45:13,235 --> 00:45:15,237 Praying for a way out of this hell. 680 00:45:16,571 --> 00:45:17,614 But you... 681 00:45:18,281 --> 00:45:21,575 you were too busy playing house with the\ restaurant owner's daughter. 682 00:45:21,576 --> 00:45:23,119 You didn't seem to care about finding the item at all. 683 00:45:23,120 --> 00:45:24,662 You looked so happy, didn't you? 684 00:45:24,663 --> 00:45:26,456 CONVENIENCE STORE FOR FREE NO KEY MONEY PLEASE, JUST TAKE OVER 685 00:45:27,499 --> 00:45:29,543 You think I wanted to start working at a convenience store? 686 00:45:30,460 --> 00:45:32,503 I had to do something to get by. 687 00:45:32,504 --> 00:45:33,672 This is all... 688 00:45:34,214 --> 00:45:35,715 your fault, Jeong Ho-myeong! 689 00:45:44,516 --> 00:45:47,936 - Is he crazy? - What a load of crap. 690 00:45:48,061 --> 00:45:49,729 Still, that doesn't make sense. For ten years... 691 00:45:50,230 --> 00:45:52,232 - So gangsters ran a convenience store? - What about you? 692 00:45:52,524 --> 00:45:53,941 The so-called top agent at the NIS 693 00:45:53,942 --> 00:45:55,819 - is running a Chinese restaurant? - What? 694 00:45:55,944 --> 00:45:57,194 And how was I supposed to know 695 00:45:57,195 --> 00:45:58,864 I'd be stuck as a convenience store clerk for ten years? 696 00:45:59,197 --> 00:46:01,533 Jeong Ho-myeong, you're supposed to be the NIS's top agent. 697 00:46:01,867 --> 00:46:04,493 None of this would've happened if you'd just found the item in time! 698 00:46:04,494 --> 00:46:05,578 You son of a bitch. 699 00:46:05,579 --> 00:46:06,872 Are you blaming me for this? 700 00:46:07,038 --> 00:46:08,330 You think I enjoyed living like this? 701 00:46:08,331 --> 00:46:09,456 - You seemed to be enjoying it. 702 00:46:09,457 --> 00:46:12,168 Marrying into the family of a popular restaurant, having a kid... 703 00:46:12,169 --> 00:46:13,544 you looked plenty happy to me. 704 00:46:13,545 --> 00:46:16,505 A lot happier than me, working 12-hour shifts. 705 00:46:16,506 --> 00:46:17,507 Am I wrong? 706 00:46:18,550 --> 00:46:20,885 You little punk. So you were born in 1992? 707 00:46:20,886 --> 00:46:22,929 - Why'd you hit me? - Show some respect. 708 00:46:24,389 --> 00:46:25,807 Help me. 709 00:46:31,271 --> 00:46:32,354 Please help me. 710 00:46:32,355 --> 00:46:33,398 I'm begging you! 711 00:46:49,831 --> 00:46:51,457 When I think about how you guys 712 00:46:51,458 --> 00:46:52,708 botched the operation ten years ago... 713 00:46:52,709 --> 00:46:54,628 I still want to tear you limb from limb. 714 00:46:54,836 --> 00:46:56,086 But what's the point of going after 715 00:46:56,087 --> 00:46:58,715 a worthless small fry like you now? 716 00:46:59,216 --> 00:47:01,218 I'd rather use you as bait... 717 00:47:02,052 --> 00:47:03,511 to land a bigger fish. 718 00:47:03,762 --> 00:47:04,930 What? Bait? 719 00:47:05,263 --> 00:47:06,889 From now on, you'll do exactly as I say. 720 00:47:06,890 --> 00:47:08,975 What, am I crazy? 721 00:47:09,559 --> 00:47:12,020 Just do it. Quit giving me lip, you punk. 722 00:47:13,271 --> 00:47:14,522 Ugh, seriously. 723 00:47:15,607 --> 00:47:16,608 Sit. 724 00:47:17,484 --> 00:47:18,526 I said, sit! 725 00:47:18,652 --> 00:47:19,653 Good grief. 726 00:47:24,074 --> 00:47:26,826 The two men who were captured with you yesterday... 727 00:47:27,911 --> 00:47:29,663 The one with the messed-up face... 728 00:47:30,789 --> 00:47:32,624 - is Bulgae. - What? Bulgae? 729 00:47:33,124 --> 00:47:35,417 Him? Then what about the package? Did you find it? 730 00:47:35,418 --> 00:47:36,419 No. 731 00:47:36,544 --> 00:47:38,255 You're going to find it. Starting now. 732 00:47:39,172 --> 00:47:41,508 Tail Bulgae and find that package, one way or another. 733 00:47:42,592 --> 00:47:44,094 Are you out of your mind? 734 00:47:44,636 --> 00:47:45,679 You think I'm actually going to do that? 735 00:47:45,929 --> 00:47:47,013 Be your lackey? 736 00:47:49,140 --> 00:47:50,141 Is that right? 737 00:47:52,519 --> 00:47:54,104 I wonder if you'll still refuse after seeing this. 738 00:47:58,692 --> 00:48:00,151 Oh, hell. 739 00:48:04,072 --> 00:48:05,115 This video... 740 00:48:05,323 --> 00:48:07,867 How about I send it to every gangster in every group chat? 741 00:48:08,368 --> 00:48:10,537 No, please. Please, I'm begging you. 742 00:48:10,954 --> 00:48:12,037 Please, just don't do that. 743 00:48:12,038 --> 00:48:13,873 - Then you'll do as I say. - Okay. 744 00:48:14,416 --> 00:48:17,961 Do that, and I'll pave the way for you to get your revenge. 745 00:48:19,296 --> 00:48:21,923 Because I have a score to settle with them too. 746 00:48:28,471 --> 00:48:30,014 I'm the only one who will call you 747 00:48:30,015 --> 00:48:31,641 so answer within exactly ten seconds. 748 00:48:31,808 --> 00:48:32,934 If you're even one second late... 749 00:48:34,019 --> 00:48:35,020 you know what'll happen. 750 00:48:47,574 --> 00:48:48,908 Nam-il, you done packing? 751 00:48:50,660 --> 00:48:51,869 What is this, a midnight run? 752 00:48:51,870 --> 00:48:53,621 Why are we suddenly packing? 753 00:48:53,747 --> 00:48:55,498 You want to get dragged away and beaten half to death again? 754 00:48:56,041 --> 00:48:57,833 Less talking, more packing. 755 00:48:57,834 --> 00:48:59,043 They may have said three days... 756 00:48:59,044 --> 00:49:01,128 but who knows when those guys will show up again. 757 00:49:01,129 --> 00:49:02,212 And where are we supposed to go? 758 00:49:02,213 --> 00:49:04,174 You don't have any money or friends. 759 00:49:08,678 --> 00:49:09,679 Hey! 760 00:49:11,514 --> 00:49:13,433 You wouldn't know, but plenty of people would take me in. 761 00:49:14,017 --> 00:49:15,643 Fine, then go to one of those places. 762 00:49:16,269 --> 00:49:17,353 I'll just stay with my friends. 763 00:49:17,354 --> 00:49:19,313 You lost our house running around with those damn friends 764 00:49:19,314 --> 00:49:20,315 and you want to go to them? 765 00:49:20,940 --> 00:49:22,274 Stop talking nonsense and just pack. 766 00:49:22,275 --> 00:49:24,736 Come on, we have to go before it gets any later. 767 00:49:29,157 --> 00:49:30,158 So... 768 00:49:30,909 --> 00:49:31,910 where are we going, then? 769 00:49:43,755 --> 00:49:44,756 We're here. 770 00:49:51,679 --> 00:49:52,763 Put our stuff over here. 771 00:49:52,764 --> 00:49:54,599 That way, people can walk by and not even notice. 772 00:49:57,894 --> 00:50:01,438 The only place you could find was a closet in the company cafeteria? 773 00:50:01,439 --> 00:50:02,856 What? 774 00:50:02,857 --> 00:50:04,442 It's nice and cozy. 775 00:50:05,068 --> 00:50:06,235 If you take a nap here 776 00:50:06,236 --> 00:50:07,278 you'll sleep like a log. 777 00:50:12,033 --> 00:50:14,577 What are we, parasites? 778 00:50:14,828 --> 00:50:16,579 We should've just gotten a motel. 779 00:50:18,331 --> 00:50:19,791 Stop being so spoiled. 780 00:50:20,125 --> 00:50:21,708 We have to save every last penny 781 00:50:21,709 --> 00:50:23,336 if we want to get our house back. 782 00:50:26,339 --> 00:50:27,423 But if we get caught 783 00:50:27,424 --> 00:50:28,800 aren't you going to get fired? 784 00:50:29,592 --> 00:50:31,343 What's the difference between clocking in tomorrow 785 00:50:31,344 --> 00:50:32,846 and just coming in a little early today? 786 00:50:32,971 --> 00:50:34,388 Stop whining 787 00:50:34,389 --> 00:50:35,473 and just get inside. 788 00:51:11,426 --> 00:51:13,553 - The ingredients for today are prepped. - Okay. 789 00:51:13,761 --> 00:51:15,471 - I'll leave the lunch service to you. - What? 790 00:51:15,472 --> 00:51:17,556 To me? Hey, wait. 791 00:51:17,557 --> 00:51:20,185 First, we have two targets to keep an eye on. 792 00:51:20,518 --> 00:51:23,021 First, there's Yoo In-gu, Han Gyeong-wook's right-hand man. 793 00:51:23,646 --> 00:51:25,481 Currently the boss of the Ingu Sect 794 00:51:25,482 --> 00:51:27,025 and the president of Heaven Capital. 795 00:51:27,442 --> 00:51:29,276 There's a reason he's running his loan shark business 796 00:51:29,277 --> 00:51:31,154 specifically on Yeongseon Island. 797 00:51:31,863 --> 00:51:34,908 I'm going to dig into his background and figure out his goal. 798 00:51:35,283 --> 00:51:36,658 Next up, Bulgae. 799 00:51:36,659 --> 00:51:38,202 Former North Korean special agent. 800 00:51:38,203 --> 00:51:40,078 His current alias is Bong Je-sun. 801 00:51:40,079 --> 00:51:41,747 According to our intel, for the past ten years 802 00:51:41,748 --> 00:51:42,873 he's been living on Yeongseon Island 803 00:51:42,874 --> 00:51:44,876 with Heo Bong-pil and his grandson, Nam-il. 804 00:51:45,210 --> 00:51:46,627 Heo Bong-pil has since passed away 805 00:51:46,628 --> 00:51:49,005 and now he lives alone with Nam-il, a high school student. 806 00:51:49,339 --> 00:51:50,632 Currently... 807 00:51:50,882 --> 00:51:54,302 he's a manager at Yeongseon Steel, a rebar processing plant. 808 00:51:54,844 --> 00:51:56,136 This guy... 809 00:51:56,137 --> 00:51:57,930 Ma Gong-bok, you're good at digging into people's pasts. 810 00:51:57,931 --> 00:51:59,015 You'll take this one. 811 00:52:00,517 --> 00:52:01,600 Oh, man. 812 00:52:01,601 --> 00:52:04,436 He tells people he has amnesia 813 00:52:04,437 --> 00:52:06,397 but it's highly likely just an act. 814 00:52:07,106 --> 00:52:09,233 Thoroughly figure out his true intentions 815 00:52:09,234 --> 00:52:11,945 and finding the item is our objective. 816 00:52:12,445 --> 00:52:15,823 Oh, please. Please, just leave it. Please! 817 00:52:17,825 --> 00:52:22,413 No. Oh, come on. 818 00:52:26,292 --> 00:52:28,419 If you need anything, just give me a call. 819 00:52:33,174 --> 00:52:34,591 - Gong-bok. - Oh, you're back? 820 00:52:34,592 --> 00:52:36,928 - I ran the numbers. - Right. Thanks for your hard work. 821 00:52:38,137 --> 00:52:39,806 We're short exactly 300 won! 822 00:52:46,604 --> 00:52:47,605 YEONGSEON FOOD 823 00:52:48,648 --> 00:52:49,941 Boss, I'm dragging her with me. 824 00:52:51,067 --> 00:52:52,068 Honey! 825 00:52:53,027 --> 00:52:54,696 Let's do this in one go, huh? 826 00:52:54,862 --> 00:52:56,030 I'm sorry. 827 00:52:57,365 --> 00:52:58,700 Out of the way. 828 00:53:00,493 --> 00:53:02,953 Stop struggling, damn it. Good. 829 00:53:02,954 --> 00:53:04,247 That's it. 830 00:53:10,878 --> 00:53:12,504 So, these guys 831 00:53:12,505 --> 00:53:14,965 are threatening people who have gambling debts and took out loans 832 00:53:14,966 --> 00:53:17,385 and buying up all the land they can on Yeongseon Island. 833 00:53:18,845 --> 00:53:19,928 Hey, thug. 834 00:53:19,929 --> 00:53:23,224 You must have a reason for extorting people like this, right? 835 00:53:23,808 --> 00:53:25,476 - Spit it out. - Oh, come on. 836 00:53:26,019 --> 00:53:28,270 Don't lump us in with scum like Yoo In-gu. 837 00:53:28,271 --> 00:53:29,606 Our main business was nightlife. 838 00:53:29,731 --> 00:53:31,690 We never got our hands dirty with business like this. 839 00:53:31,691 --> 00:53:33,483 So what if your business was different? 840 00:53:33,484 --> 00:53:35,110 You were still thugs, so you must know something. 841 00:53:35,111 --> 00:53:36,195 Can't you tell just by looking? 842 00:53:36,487 --> 00:53:39,364 It's a classic property holdout scheme you see in redevelopment zones. 843 00:53:39,365 --> 00:53:41,659 They snatch up cheap land for next to nothing 844 00:53:41,784 --> 00:53:43,201 and once it's designated a redevelopment zone 845 00:53:43,202 --> 00:53:45,622 they sell high and cash out. A classic holdout. 846 00:53:45,872 --> 00:53:47,497 So you're saying what these guys are doing is 847 00:53:47,498 --> 00:53:49,583 just a simple redevelopment scheme? 848 00:53:49,584 --> 00:53:50,918 Well... 849 00:53:51,294 --> 00:53:52,962 but something about it does seem fishy, right? 850 00:53:53,588 --> 00:53:55,213 I mean, if it were land in Gangnam, Seoul, I'd get it. 851 00:53:55,214 --> 00:53:58,050 But how much can land on Yeongseon Island be worth? Why go through the trouble? 852 00:53:58,051 --> 00:53:59,427 There doesn't seem to be much profit in it. 853 00:54:00,094 --> 00:54:01,887 Han Gyeong-wook's main campaign promise is 854 00:54:01,888 --> 00:54:03,973 the large-scale development of Yeongseon Island. 855 00:54:04,307 --> 00:54:06,434 [They're just trying to get a piece of the development project. 856 00:54:07,852 --> 00:54:09,812 Aren't they just barking up the wrong tree? 857 00:54:11,356 --> 00:54:13,733 Do you even know who Han Gyeong-wook is? How can you say that? 858 00:54:14,317 --> 00:54:17,319 You think he's starting this development project just to improve Yeongseon Island? 859 00:54:17,320 --> 00:54:18,613 Actually, I don't know. 860 00:54:21,032 --> 00:54:22,659 Right. Anyway, what about Bulgae? 861 00:54:35,797 --> 00:54:37,756 What is this? Jeez. 862 00:54:37,757 --> 00:54:39,925 Who told you to take these pictures? Huh? 863 00:54:39,926 --> 00:54:41,761 What is this? Him eating ramyun? 864 00:54:42,303 --> 00:54:43,595 Why would you take a picture of this? 865 00:54:43,596 --> 00:54:46,432 He's cooped up at the company 24/7. What do you expect me to do? 866 00:54:47,058 --> 00:54:48,433 After Yoo In-gu took his house 867 00:54:48,434 --> 00:54:50,311 he started hiding out and living at the company. 868 00:54:50,561 --> 00:54:52,188 He never leaves the office. 869 00:54:52,939 --> 00:54:54,606 Hey, you. 870 00:54:54,607 --> 00:54:58,444 Hey, look at this. Huh? I have this video scheduled to... 871 00:55:01,656 --> 00:55:03,740 I did everything you asked, but this is going too far! 872 00:55:03,741 --> 00:55:06,077 That only applies if you actually put some effort into your investigation. 873 00:55:06,494 --> 00:55:08,328 If you come back with nothing next time, this video is going straight 874 00:55:08,329 --> 00:55:09,664 to NewTube. Got it? 875 00:55:13,042 --> 00:55:14,626 Do we really have to do this here? 876 00:55:14,627 --> 00:55:17,505 I'm practically a pro at giving baths. Now, come on. 877 00:55:27,974 --> 00:55:29,349 No way. 878 00:55:29,350 --> 00:55:30,684 You go wash up. 879 00:55:30,685 --> 00:55:34,604 You stink. Your whole body stinks, you hear me? 880 00:55:34,605 --> 00:55:36,815 I can't sleep because of you. You smell like crap. 881 00:55:36,816 --> 00:55:37,941 What smell? 882 00:55:37,942 --> 00:55:39,694 I showered just last week! 883 00:55:43,072 --> 00:55:44,073 Bend over. 884 00:55:56,294 --> 00:55:58,171 What are you two doing in here? 885 00:56:02,967 --> 00:56:06,094 So, because of your nephew's gambling debts 886 00:56:06,095 --> 00:56:08,139 you lost your house to Heaven Capital 887 00:56:08,514 --> 00:56:09,974 and with nowhere to go 888 00:56:10,266 --> 00:56:12,268 you've been hiding out here at the company? 889 00:56:14,353 --> 00:56:16,397 What were you thinking? Seriously. 890 00:56:16,689 --> 00:56:19,233 Are you trying to find a creative way to get fired or something? 891 00:56:20,443 --> 00:56:21,444 Manager Lee. 892 00:56:23,446 --> 00:56:24,572 Please, just cut me some slack. 893 00:56:25,573 --> 00:56:27,325 I wouldn't be doing this if I wasn't desperate. 894 00:56:27,784 --> 00:56:28,785 Just for a little while. 895 00:56:29,702 --> 00:56:31,870 Just until I have enough money for a new place, okay? 896 00:56:31,871 --> 00:56:33,164 And what if I get in trouble? 897 00:56:40,046 --> 00:56:42,089 If you get caught, I don't know anything about this. 898 00:56:44,175 --> 00:56:45,426 Manager Lee. 899 00:56:45,968 --> 00:56:49,806 I'll handle it, no matter what. Manager Lee, thank you so much. 900 00:57:00,858 --> 00:57:02,317 Did you get the exact amount? 901 00:57:02,318 --> 00:57:03,986 Yes, I just barely managed it. 902 00:57:05,780 --> 00:57:06,823 But, boss... 903 00:57:07,824 --> 00:57:09,283 Are you sure about this? 904 00:57:10,076 --> 00:57:12,077 All the money from Heaven Capital and the Ingu Sect's funds 905 00:57:12,078 --> 00:57:13,830 are in here... 906 00:57:14,705 --> 00:57:17,959 If this goes south, we'll immediately run out of money for our loans, boss. 907 00:57:18,084 --> 00:57:20,711 Jeez, you have no guts. 908 00:57:21,504 --> 00:57:23,005 Ever heard of high risk, high return? 909 00:57:23,923 --> 00:57:26,801 If this deal goes well, we'll get back ten times our investment, and then some. 910 00:57:27,760 --> 00:57:31,639 Just you watch and learn how I built up the Ingu Sect. 911 00:57:32,473 --> 00:57:34,100 - Welcome, boss! - Yeah. 912 00:57:36,269 --> 00:57:37,270 Boss. 913 00:57:37,770 --> 00:57:39,981 - Where are the Chinese guys? - They're waiting inside. 914 00:58:00,626 --> 00:58:03,212 President Yoo, you don't disappoint. 915 00:58:03,588 --> 00:58:05,548 You really get things done. 916 00:58:07,758 --> 00:58:09,176 Those guys from the Mainland are so picky 917 00:58:09,385 --> 00:58:10,928 it was a real pain sealing the deal. 918 00:58:14,223 --> 00:58:16,349 - What about the rest of the shipment? - They're busting their asses making it 919 00:58:16,350 --> 00:58:17,852 because the order's so big. 920 00:58:18,227 --> 00:58:20,438 They'll bring the rest on the next delivery date. 921 00:58:20,688 --> 00:58:23,315 People in Gangnam will go crazy for quality like this. 922 00:58:23,316 --> 00:58:24,941 Forget Gangnam. 923 00:58:24,942 --> 00:58:27,320 Now, all the Ingu Sect has to do is rake in the cash. 924 00:58:28,529 --> 00:58:29,864 All right, good work, President Choi. 925 00:58:30,781 --> 00:58:34,243 Make sure the Mainland guys know we're off to a great start. 926 00:58:34,368 --> 00:58:36,077 This isn't some mom-and-pop shop. 927 00:58:36,078 --> 00:58:37,996 It's the best drug production line on the Mainland. 928 00:58:37,997 --> 00:58:40,332 No need to worry, those guys are pros when it comes to business. 929 00:58:40,333 --> 00:58:42,168 All you need to worry about is the deal date. 930 00:58:43,252 --> 00:58:45,295 He worries about such useless things. 931 00:58:45,296 --> 00:58:47,590 Something's off. It smells fishy. 932 00:58:48,341 --> 00:58:50,091 Come on, think about it. 933 00:58:50,092 --> 00:58:52,928 What they're doing at the capital firm is shady enough 934 00:58:52,929 --> 00:58:54,513 but running a jerky factory? 935 00:58:56,015 --> 00:58:58,059 What the hell are they up to? 936 00:58:58,976 --> 00:59:00,895 Hey, isn't the jerky factory just a front? 937 00:59:01,479 --> 00:59:02,854 To drag people there and beat the crap out of them? 938 00:59:02,855 --> 00:59:04,606 No, I thought so too 939 00:59:04,607 --> 00:59:06,400 but they're actually producing jerky. 940 00:59:06,609 --> 00:59:08,401 Hey, that guy, Yoo In-gu, took over the Hwasan Sect 941 00:59:08,402 --> 00:59:10,196 and joined forces with Han Gyeong-wook, right? 942 00:59:10,863 --> 00:59:11,988 Then he must be 943 00:59:11,989 --> 00:59:13,783 acting on Han Gyeong-wook's orders. 944 00:59:15,201 --> 00:59:19,038 What the hell are they doing on Yeongseon Island? Damn it. 945 00:59:19,372 --> 00:59:20,873 What about that other guy from the Hwasan Sect? 946 00:59:21,290 --> 00:59:23,500 That Ma Gong-bok guy, is he of any use? 947 00:59:23,501 --> 00:59:25,669 I'm just using him because I'm short-handed. 948 00:59:25,670 --> 00:59:28,047 I mean, can you really trust some washed-up gangster? 949 00:59:30,091 --> 00:59:32,468 First Bulgae, and now Yoo In-gu... 950 00:59:33,094 --> 00:59:34,302 Whatever's going on 951 00:59:34,303 --> 00:59:35,596 I need to put an end to it. 952 00:59:35,805 --> 00:59:36,806 Put an end to it? 953 00:59:39,350 --> 00:59:40,810 What are you thinking? 954 00:59:43,229 --> 00:59:44,438 I have a bad feeling about this. 955 00:59:44,814 --> 00:59:46,607 I think it's about time I made a move. 956 00:59:46,774 --> 00:59:48,733 No, no. You can't. 957 00:59:48,734 --> 00:59:50,402 Things are still too uncertain. 958 00:59:50,403 --> 00:59:52,946 Let's move when we have a clearer picture. 959 00:59:52,947 --> 00:59:54,865 No. There's no point in waiting. 960 00:59:55,366 --> 00:59:56,742 What are you going to do then? 961 00:59:56,909 --> 00:59:58,119 I guess... 962 00:59:58,911 --> 01:00:00,079 with Yoo In-gu... 963 01:00:00,579 --> 01:00:01,914 I'll have to have a little chat. 964 01:00:02,123 --> 01:00:03,124 A talk? 965 01:00:03,416 --> 01:00:04,417 By yourself? 966 01:00:05,042 --> 01:00:06,627 When have I ever needed backup? 967 01:00:10,006 --> 01:00:12,757 Wow, look at how pure and white this is. 968 01:00:12,758 --> 01:00:16,053 Whoa, this is definitely top-shelf, boss. Right? 969 01:00:16,178 --> 01:00:17,262 Hey. 970 01:00:17,263 --> 01:00:20,807 If we get stuff of this quality on the next deal 971 01:00:20,808 --> 01:00:22,727 it'll sell like hotcakes 972 01:00:23,185 --> 01:00:25,271 and the money will come rolling in like crazy. 973 01:00:25,479 --> 01:00:29,107 Then all this cleaning up Chief Han's messes... 974 01:00:29,108 --> 01:00:31,276 and groveling will finally be over. 975 01:00:31,277 --> 01:00:32,445 That's right, boss. 976 01:00:33,279 --> 01:00:34,280 - Kang-sik. - Yes. 977 01:00:34,697 --> 01:00:37,033 Today's deal went well, so let's go somewhere nice for a change. 978 01:00:41,746 --> 01:00:44,205 I'm gonna go take a leak so everyone get ready. 979 01:00:44,206 --> 01:00:45,207 Yes, sir. 980 01:00:51,756 --> 01:00:53,257 - Yes, sir. - Yeah. 981 01:01:19,492 --> 01:01:21,702 Sounds like you're having some trouble. 982 01:01:22,244 --> 01:01:24,371 I know a good doctor for prostate issues. 983 01:01:24,538 --> 01:01:25,539 So... 984 01:01:26,040 --> 01:01:27,708 want a referral? 985 01:01:28,876 --> 01:01:29,877 Yoo In-gu? 986 01:01:32,088 --> 01:01:33,214 Who the hell are you? 987 01:01:50,940 --> 01:01:52,358 I got piss all over me. 988 01:01:52,775 --> 01:01:53,818 You're dead. 989 01:02:02,034 --> 01:02:03,952 Who the hell are you? Who sent you? 990 01:02:03,953 --> 01:02:05,537 Can't you tell? 991 01:02:05,538 --> 01:02:07,081 I'm the Masked Racer. 992 01:02:08,249 --> 01:02:10,042 I'm here to punish scumbags like you. 993 01:02:10,501 --> 01:02:12,378 The Masked Racer! 994 01:02:14,505 --> 01:02:17,049 Damn psycho. Is he out of his mind? 995 01:02:18,384 --> 01:02:20,552 You see, for the past few days 996 01:02:20,553 --> 01:02:23,180 I've been watching all the shit you've been pulling. 997 01:02:23,639 --> 01:02:26,684 And there's something I just can't seem to wrap my head around. 998 01:02:26,934 --> 01:02:28,017 So I want to ask you a few questions. 999 01:02:28,018 --> 01:02:30,146 You bastard! Do you have any idea what you're getting yourself into? 1000 01:02:39,947 --> 01:02:40,948 Tell me. 1001 01:02:41,407 --> 01:02:43,783 Why you gangster bastards from the Ingu Sect... 1002 01:02:43,784 --> 01:02:45,870 are running rampant on Yeongseon Island. 1003 01:02:46,328 --> 01:02:49,248 Why are you threatening people and stealing their homes and land? 1004 01:02:50,124 --> 01:02:53,085 Damn it. You sure are curious... 1005 01:03:06,807 --> 01:03:08,183 Believe it or not 1006 01:03:08,184 --> 01:03:10,102 I'm a humanitarian. 1007 01:03:10,644 --> 01:03:13,022 And just beating you senseless isn't my style. 1008 01:03:16,901 --> 01:03:18,402 What are you waiting for? Grab it. 1009 01:03:22,823 --> 01:03:24,867 You're dead, you bastard. 1010 01:03:25,367 --> 01:03:26,619 Jeez. 1011 01:03:30,623 --> 01:03:31,624 I think... 1012 01:03:32,625 --> 01:03:35,377 Boss has been gone for a while, don't you think? 1013 01:03:36,921 --> 01:03:38,088 Should I go check on him? 1014 01:03:41,300 --> 01:03:42,635 This little punk. 1015 01:03:43,636 --> 01:03:46,138 How dare you? The Boss is taking care of his business. 1016 01:04:00,236 --> 01:04:02,153 I'll ask you one last time. 1017 01:04:02,154 --> 01:04:04,155 What's your purpose on Yeongseon Island? 1018 01:04:04,156 --> 01:04:06,700 I don't know, you psycho bastard! 1019 01:04:15,918 --> 01:04:19,922 You. Do you know when people are the most truthful? 1020 01:04:20,839 --> 01:04:22,633 It's when they're in pain. 1021 01:04:23,717 --> 01:04:26,136 Okay, I'll talk! I said I'll talk. 1022 01:04:29,056 --> 01:04:30,182 We... 1023 01:04:31,809 --> 01:04:34,270 Our purpose on Yeongseon Island is... 1024 01:04:37,189 --> 01:04:38,315 Screw off. 1025 01:04:52,955 --> 01:04:53,956 What the... 1026 01:04:55,666 --> 01:04:57,126 Damn it. 1027 01:05:05,301 --> 01:05:06,969 Damn it, pick up the phone faster! 1028 01:05:10,597 --> 01:05:12,224 - Yes, Boss. - Hey, Kang-sik! 1029 01:05:12,516 --> 01:05:14,809 - Yes, Boss. - Kang-sik, the bathroom, now! 1030 01:05:14,810 --> 01:05:16,812 - Yes, Boss? - Get your ass to the bathroom, damn it! 1031 01:05:17,229 --> 01:05:18,897 You useless punk, the bathroom! 1032 01:05:20,107 --> 01:05:21,275 Hey, to the bathroom! 1033 01:05:22,067 --> 01:05:24,110 Get to the bathroom, you bastards! Move! 1034 01:05:24,111 --> 01:05:25,779 Yes, sir. 1035 01:05:33,787 --> 01:05:35,496 I know who you are. 1036 01:05:35,497 --> 01:05:37,498 You're that guy whose land I took, right? 1037 01:05:37,499 --> 01:05:39,293 Huh? The Martial Arts Master, right? 1038 01:05:40,461 --> 01:05:41,919 I'm the one asking questions here. 1039 01:05:41,920 --> 01:05:43,714 What is your purpose? 1040 01:05:50,346 --> 01:05:52,221 Hey, you so-called Martial Arts Master. 1041 01:05:52,222 --> 01:05:53,432 You think you're going to walk away from this? Huh? 1042 01:05:57,353 --> 01:05:58,437 Boss! 1043 01:06:01,190 --> 01:06:02,733 Boss! 1044 01:06:06,403 --> 01:06:07,404 What is that? 1045 01:06:08,155 --> 01:06:09,365 What, does he think he's the hero? 1046 01:06:10,657 --> 01:06:13,577 Hey, you masked bastard. Now you're dead meat. 1047 01:06:23,337 --> 01:06:26,006 SPECIAL THANKS TO KIM SANG-KYUNG AND KWON YUL FOR THEIR APPEARANCE 1048 01:06:26,757 --> 01:06:29,134 FIFTIES PROFESSIONALS 1049 01:06:40,646 --> 01:06:42,647 One guy turned the almighty Ingu Sect upside down? 1050 01:06:42,648 --> 01:06:43,982 He doesn't seem to be an ordinary man. 1051 01:06:45,234 --> 01:06:46,317 Get that masked bastard. 1052 01:06:46,318 --> 01:06:48,152 I said get him! 1053 01:06:48,153 --> 01:06:49,487 Guys, let's go! 1054 01:06:49,488 --> 01:06:51,949 The thugs are here to get you! 1055 01:06:52,157 --> 01:06:54,200 - Hey, get him! Quick! - Yeongseon Food? 1056 01:06:54,201 --> 01:06:55,701 Let's recruit a gatekeeper. 1057 01:06:55,702 --> 01:06:57,120 Yeah, you bet I'm in. 1058 01:06:57,121 --> 01:06:59,789 - What do you need me to do? - The Passenger Ship Spy Case. 1059 01:06:59,790 --> 01:07:01,707 - You know who this is, don't you? - A prosecutor is here! 1060 01:07:01,708 --> 01:07:03,252 - A prosecutor! - Should we take care of him? 1061 01:07:03,377 --> 01:07:04,752 Give me a call. 1062 01:07:04,753 --> 01:07:06,421 Let's wrap this up. 1063 01:07:06,422 --> 01:07:07,964 I was on that passenger ship. 1064 01:07:07,965 --> 01:07:09,966 If we just do nothing, you're really going to die, Prosecutor Gang. 1065 01:07:09,967 --> 01:07:11,801 So I need to get moving? 1066 01:07:11,802 --> 01:07:12,927 For the sake of my family 1067 01:07:12,928 --> 01:07:14,471 there's nothing I wouldn't do. 76840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.