Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,140 --> 00:00:35,934
FIFTIES PROFESSIONALS
2
00:00:35,935 --> 00:00:38,771
15 YEARS AGO
3
00:00:40,022 --> 00:00:41,649
EPISODE 3
4
00:00:51,659 --> 00:00:52,702
You can do it!
5
00:01:07,383 --> 00:01:08,551
Hey, that's enough.
6
00:01:11,471 --> 00:01:12,722
Hey, Chow Yun-fat.
7
00:01:13,639 --> 00:01:16,016
You're not even part of the Hwasan Sect.
8
00:01:16,017 --> 00:01:17,476
This is a fight between your betters
9
00:01:17,477 --> 00:01:20,938
so what the hell is your problem,
jumping in like that?
10
00:01:21,481 --> 00:01:23,356
You've done enough. Now get lost.
11
00:01:23,357 --> 00:01:24,775
You're the ones...
12
00:01:25,485 --> 00:01:27,570
who should get lost
while I'm still asking nicely.
13
00:01:28,696 --> 00:01:32,700
- Oh, yeah?
- He really thinks he's Chow Yun-fat.
14
00:01:33,784 --> 00:01:34,994
Hey, what are you all doing?
15
00:01:35,536 --> 00:01:36,746
Let's wrap this up.
16
00:01:48,633 --> 00:01:49,634
Yes, sir.
17
00:01:53,554 --> 00:01:55,431
Looks like there are
about a dozen of them.
18
00:01:58,726 --> 00:01:59,852
Don't worry.
19
00:02:00,853 --> 00:02:02,355
An hour? No way.
20
00:02:03,773 --> 00:02:04,774
Thirty minutes.
21
00:02:06,025 --> 00:02:07,902
I'll have this cleaned up
and be on my way in 30 minutes.
22
00:02:09,695 --> 00:02:11,531
What the hell is this? Jeez.
23
00:02:17,787 --> 00:02:18,788
Hey.
24
00:02:19,664 --> 00:02:20,790
You a Chow Yun-fat fan too?
25
00:02:21,332 --> 00:02:22,625
Oh, yes.
26
00:02:23,376 --> 00:02:24,377
What's your name?
27
00:02:25,253 --> 00:02:26,462
It's Ma Gong-bok!
28
00:02:28,631 --> 00:02:29,632
Ma Gong-bok.
29
00:02:30,466 --> 00:02:31,467
Nice name.
30
00:02:31,884 --> 00:02:32,969
You like sashimi, right?
31
00:02:34,053 --> 00:02:35,054
Yes!
32
00:02:44,605 --> 00:02:46,023
Let's finish this up quick
and get out of here.
33
00:02:46,566 --> 00:02:48,401
I'll treat you to all the fresh
sashimi you can eat.
34
00:02:49,026 --> 00:02:50,027
Yes!
35
00:03:27,815 --> 00:03:33,321
FIFTIES PROFESSIONALS
36
00:03:45,666 --> 00:03:46,667
Boss!
37
00:03:46,876 --> 00:03:48,336
Let's wrap this up quick
and get out of here.
38
00:04:12,276 --> 00:04:14,070
What are you doing? Go stop him!
39
00:04:16,906 --> 00:04:18,031
Damn it!
40
00:04:25,247 --> 00:04:26,248
Long time no see!
41
00:04:32,713 --> 00:04:34,172
Boss...
42
00:04:34,173 --> 00:04:35,591
Boss!
43
00:04:48,145 --> 00:04:49,146
Jeez.
44
00:04:49,772 --> 00:04:52,108
Beom-ryong, your fists
are as strong as ever.
45
00:04:57,029 --> 00:04:58,948
But you look a little tired.
46
00:04:59,281 --> 00:05:00,449
I'm just getting a little sleepy.
47
00:05:01,742 --> 00:05:03,619
You can't be tired already.
48
00:05:04,245 --> 00:05:06,122
We have to go straight to round two!
49
00:05:26,058 --> 00:05:27,059
Get them!
50
00:05:35,693 --> 00:05:37,236
ORAN CHINESE RESTAURANT
51
00:06:22,573 --> 00:06:24,658
Who are those guys fighting over there?
52
00:06:25,618 --> 00:06:27,119
Wait, that guy...
53
00:06:27,661 --> 00:06:29,205
He's Oldboy, our regular.
54
00:06:29,914 --> 00:06:31,248
What's he doing here?
55
00:06:35,628 --> 00:06:37,421
The young one is the motorcycle owner.
56
00:06:37,922 --> 00:06:39,340
And the other one...
57
00:06:40,841 --> 00:06:42,092
That's Bulgae.
58
00:07:44,822 --> 00:07:45,823
Stomp him!
59
00:07:50,619 --> 00:07:51,620
No.
60
00:07:56,584 --> 00:07:58,836
Stop!
61
00:08:11,557 --> 00:08:13,141
It's all my fault.
62
00:08:13,142 --> 00:08:15,561
Oh, Gong-bok. You stubborn bastard.
63
00:08:16,061 --> 00:08:18,606
After your boss got his ass kicked,
you're finally ready to talk?
64
00:08:19,064 --> 00:08:20,148
Fine, spit it out.
65
00:08:20,149 --> 00:08:22,568
What was the plan behind this whole mess?
66
00:08:23,360 --> 00:08:24,611
Did Chairman Hwang Hwa-san order this?
67
00:08:24,612 --> 00:08:27,448
I'm telling you,
I really don't know who they are!
68
00:08:27,907 --> 00:08:28,990
In-gu.
69
00:08:28,991 --> 00:08:30,618
Can't you see for yourself?
70
00:08:30,993 --> 00:08:33,953
- Beom-ryong's completely lost his edge.
- Ma Gong-bok!
71
00:08:33,953 --> 00:08:35,914
He left that life behind and put
everything into the convenience store.
72
00:08:36,123 --> 00:08:38,918
He hasn't picked a single fight,
not even with the neighborhood punks.
73
00:08:39,043 --> 00:08:41,128
How could Kang Beom-ryong,
a convenience store owner
74
00:08:41,754 --> 00:08:45,591
possibly stand up
to a big boss like you, Yoo In-gu?
75
00:08:46,467 --> 00:08:47,885
For old times' sake...
76
00:08:48,093 --> 00:08:49,845
please let this go just this once.
77
00:08:50,137 --> 00:08:52,139
Damn, look at this shameless bastard.
78
00:08:53,849 --> 00:08:55,975
I'd like to grind you into dust
79
00:08:55,976 --> 00:08:57,060
and you're asking for old times' sake?
80
00:08:57,061 --> 00:08:58,353
I'm not letting you off easy.
81
00:08:58,354 --> 00:09:00,064
No, don't!
82
00:09:00,189 --> 00:09:01,482
Yoo In-gu, don't!
83
00:09:02,441 --> 00:09:05,818
You only need one arm
to scan barcodes at a convenience store.
84
00:09:05,819 --> 00:09:07,487
- No, don't!
- Grab him.
85
00:09:07,488 --> 00:09:08,696
No! I need both arms!
86
00:09:08,697 --> 00:09:10,157
I need both hands!
87
00:09:10,491 --> 00:09:12,409
In-gu! I mean...
88
00:09:12,785 --> 00:09:14,328
Boss. Sir!
89
00:09:14,453 --> 00:09:15,787
This was all my fault.
90
00:09:15,788 --> 00:09:17,247
I didn't know my place.
91
00:09:17,706 --> 00:09:19,248
I overstepped my bounds.
92
00:09:19,249 --> 00:09:21,293
It's all my fault. I apologize.
93
00:09:21,543 --> 00:09:22,544
So please...
94
00:09:23,003 --> 00:09:25,130
just give us one more chance. If you do...
95
00:09:26,298 --> 00:09:28,008
we'll do anything you say.
96
00:09:29,343 --> 00:09:30,344
Anything?
97
00:09:36,058 --> 00:09:37,351
Then bark like a dog.
98
00:09:44,316 --> 00:09:45,692
- Woof, woof!
- Boss!
99
00:09:45,693 --> 00:09:48,946
Woof, woof!
100
00:09:50,990 --> 00:09:52,574
I'll bark instead!
101
00:09:53,117 --> 00:09:54,659
Woof, woof, woof, woof!
102
00:09:54,660 --> 00:09:57,370
Woof, woof, woof, woof, woof!
103
00:09:57,371 --> 00:09:58,955
Woof, woof, woof, woof!
104
00:09:58,956 --> 00:10:02,125
Woof, woof, woof, woof, woof!
105
00:10:02,126 --> 00:10:03,127
Woof!
106
00:10:05,212 --> 00:10:06,255
Stop it!
107
00:10:07,381 --> 00:10:09,508
Woof, woof, woof!
108
00:10:10,759 --> 00:10:15,263
Woof, woof, woof! Woof, woof, woof!
109
00:10:15,264 --> 00:10:16,765
Woof, woof, woof!
110
00:10:23,439 --> 00:10:24,648
Shut up!
111
00:10:31,071 --> 00:10:33,365
This is so touching,
it's making me tear up.
112
00:10:33,991 --> 00:10:36,243
Get them. Finish them off
before I change my mind.
113
00:10:36,618 --> 00:10:38,077
- We barked!
- No!
114
00:10:38,078 --> 00:10:39,662
I barked!
115
00:10:39,663 --> 00:10:41,331
We barked!
116
00:10:42,291 --> 00:10:43,292
You bastard.
117
00:10:43,584 --> 00:10:44,585
Hold on.
118
00:10:45,669 --> 00:10:47,336
Sergeant Kim, what is it?
I'm busy right now.
119
00:10:47,337 --> 00:10:49,423
Sir, are you at Yeongseon Food
by any chance?
120
00:10:49,590 --> 00:10:52,633
An anonymous assault report
was just filed at Yeongseon Food.
121
00:10:52,634 --> 00:10:54,636
If a unit is dispatched now,
they'll be there in ten minutes.
122
00:10:54,803 --> 00:10:56,638
A report? Which bastard did it?
123
00:10:56,847 --> 00:10:58,973
Please, just call it a day and wrap it up.
124
00:10:58,974 --> 00:11:00,684
Hey, can't you even cover up
something like this?
125
00:11:00,893 --> 00:11:02,436
You should at least be worth
what I pay you, damn it.
126
00:11:03,395 --> 00:11:06,398
The report has already been filed.
There's nothing I can do.
127
00:11:06,648 --> 00:11:08,066
For now, just get out of there.
128
00:11:08,067 --> 00:11:09,735
I'll delay the dispatch as long as I can.
129
00:11:20,996 --> 00:11:22,247
Hey, Kang Beom-ryong.
130
00:11:22,915 --> 00:11:25,959
If you're just a country mutt,
wear a leash and guard a house.
131
00:11:26,460 --> 00:11:29,421
Stop wandering around causing trouble,
unless you want to get yourself killed.
132
00:11:38,180 --> 00:11:39,181
But.
133
00:11:40,224 --> 00:11:42,601
It's been too long
to say goodbye like this, right?
134
00:11:49,233 --> 00:11:51,110
Boss, are you okay?
135
00:11:55,823 --> 00:11:56,906
YEONGSEON FOOD
136
00:11:56,907 --> 00:11:59,201
THE PRIDE OF KOREA PORK PREMIUM JERKY
YEONGSEON FOOD
137
00:12:07,793 --> 00:12:08,794
- Oh, my back.
- Boss, are you okay?
138
00:12:08,919 --> 00:12:11,130
Gosh, get this off me.
139
00:12:19,555 --> 00:12:20,556
Why won't this come off?
140
00:12:20,889 --> 00:12:21,890
Are you okay?
141
00:12:34,820 --> 00:12:36,612
I'm giving you exactly three days.
142
00:12:36,613 --> 00:12:37,989
If you're not out by then
143
00:12:37,990 --> 00:12:39,532
we're forcibly demolishing this place.
144
00:12:39,533 --> 00:12:41,368
Forced demolition, sir?
145
00:12:42,202 --> 00:12:44,580
And if you want to report this,
go right ahead.
146
00:12:45,038 --> 00:12:47,583
But who do you think is faster?
The cops or us?
147
00:12:48,125 --> 00:12:49,667
If you're curious, give it a try.
148
00:12:49,668 --> 00:12:50,878
You get what I'm saying, high schooler?
149
00:12:51,920 --> 00:12:53,714
- Nam-il...
- Let's go.
150
00:12:54,631 --> 00:12:56,175
Nam-il.
151
00:12:56,550 --> 00:13:00,052
Nam-il, Nam-il.
152
00:13:00,053 --> 00:13:01,972
Are you okay? Nam-il.
153
00:13:02,598 --> 00:13:05,184
- Nam-il, are you okay?
- Uncle...
154
00:13:05,893 --> 00:13:07,226
They're gone.
155
00:13:07,227 --> 00:13:08,228
Uncle...
156
00:13:08,854 --> 00:13:10,022
They're gone...
157
00:13:15,569 --> 00:13:16,652
Boss.
158
00:13:16,653 --> 00:13:18,238
If you're really worried...
159
00:13:18,655 --> 00:13:20,282
should I get some skilled guys
160
00:13:20,616 --> 00:13:22,117
to put the screws on him?
161
00:13:22,784 --> 00:13:24,160
Skilled guys?
162
00:13:24,161 --> 00:13:26,120
That Kang Beom-ryong guy
163
00:13:26,121 --> 00:13:27,830
he seems to have lost his bite
164
00:13:27,831 --> 00:13:29,123
so why don't we wait for the right moment
165
00:13:29,124 --> 00:13:30,626
and take care of him quietly?
166
00:13:33,128 --> 00:13:34,212
ONE UNREAD MESSAGE
167
00:13:34,213 --> 00:13:36,381
KIM BANG-GON
I JUST ARRIVED AT CHAIRMAN DO'S CASINO
168
00:13:38,175 --> 00:13:39,258
Forget it.
169
00:13:39,259 --> 00:13:40,636
We need to lay low for a while.
170
00:13:41,637 --> 00:13:43,346
He's at Chairman Do's casino right now.
171
00:13:43,347 --> 00:13:44,348
Chairman Do?
172
00:13:44,598 --> 00:13:45,765
Isn't he on a business trip in the States?
173
00:13:45,766 --> 00:13:48,602
I don't know. What is that sly fox
plotting by coming back like this?
174
00:13:49,728 --> 00:13:51,771
We need to keep an eye
on Chairman Do for a while.
175
00:13:51,772 --> 00:13:53,732
- You know what I mean?
- Understood, Boss.
176
00:13:54,191 --> 00:13:55,942
Anyway, that bastard Kang Beom-ryong...
177
00:13:55,943 --> 00:13:57,819
he's got some damn good luck.
178
00:14:22,177 --> 00:14:23,887
I told you, if you're tired,
get some rest.
179
00:14:24,513 --> 00:14:25,514
No, I'm fine.
180
00:14:26,306 --> 00:14:27,432
You must be tired too.
181
00:14:28,225 --> 00:14:29,392
Tired? Please.
182
00:14:29,393 --> 00:14:32,437
You think a few weak punches
like that would faze me?
183
00:14:32,813 --> 00:14:35,189
I just didn't get any sleep last night
184
00:14:35,190 --> 00:14:36,566
so I was a little off my game.
185
00:14:37,442 --> 00:14:38,776
If I hadn't frozen up
186
00:14:38,777 --> 00:14:41,196
I would've wiped the floor
with those bastards, damn it.
187
00:14:45,951 --> 00:14:46,994
I'm sorry.
188
00:14:48,662 --> 00:14:50,121
What's with the sudden apology?
That's not like you.
189
00:14:50,122 --> 00:14:51,957
Because I went after Jeong Ho-myeong...
190
00:14:52,833 --> 00:14:55,294
I ended up dragging Yoo In-gu into this.
191
00:14:55,794 --> 00:14:57,838
From now on, I'm going to
stop chasing Jeong Ho-myeong
192
00:14:58,255 --> 00:14:59,464
and getting revenge for the Chairman...
193
00:15:00,299 --> 00:15:02,467
I'm giving it all up.
194
00:15:03,885 --> 00:15:04,886
What?
195
00:15:05,804 --> 00:15:07,848
- What? Why?
- The one who ruined Heaven Capital
196
00:15:08,056 --> 00:15:09,474
wasn't Jeong Ho-myeong.
197
00:15:10,809 --> 00:15:11,935
God, seriously.
198
00:15:12,185 --> 00:15:13,895
I was such an idiot to get it wrong.
199
00:15:14,146 --> 00:15:15,981
And now Yoo In-gu is on our tail.
200
00:15:16,565 --> 00:15:18,024
No, but really...
201
00:15:18,025 --> 00:15:19,151
I think just forgetting
202
00:15:19,443 --> 00:15:21,194
about the past and moving on
203
00:15:21,737 --> 00:15:22,779
is the only way.
204
00:15:23,780 --> 00:15:25,448
You're really just going to forget it all?
205
00:15:25,449 --> 00:15:26,450
Yes.
206
00:15:26,700 --> 00:15:29,036
Like you said, from now on I'll just...
207
00:15:29,828 --> 00:15:30,871
live a normal life.
208
00:15:31,455 --> 00:15:32,664
Just working at the convenience store.
209
00:15:33,749 --> 00:15:35,334
I'll try my best to live that way.
210
00:15:43,133 --> 00:15:44,301
Good grief.
211
00:15:45,594 --> 00:15:48,013
Well, have a good one.
212
00:15:50,390 --> 00:15:52,059
Don't go. Hey, where are you going?
213
00:15:53,769 --> 00:15:54,770
Gong-bok.
214
00:15:58,565 --> 00:15:59,608
What...
215
00:16:00,025 --> 00:16:01,693
- Was the convenience store robbed?
- Sorry?
216
00:16:02,694 --> 00:16:04,445
No, I mean...
217
00:16:04,446 --> 00:16:05,947
- your face!
- No.
218
00:16:06,615 --> 00:16:09,034
Oh, no. This? It's nothing.
219
00:16:14,748 --> 00:16:16,124
Was it gangsters?
220
00:16:18,877 --> 00:16:20,754
Gangsters?
221
00:16:21,380 --> 00:16:22,463
No, that's not it.
222
00:16:22,464 --> 00:16:24,591
I've been seeing a lot of gangsters around
the casino lately.
223
00:16:25,425 --> 00:16:27,259
You're having trouble with them,
aren't you?
224
00:16:27,260 --> 00:16:30,680
- Those bastards!
- No! No, it's not like that.
225
00:16:30,931 --> 00:16:32,181
I'm sorry.
226
00:16:32,182 --> 00:16:33,516
It wasn't gangsters.
227
00:16:33,517 --> 00:16:36,018
It was just some drunk customers
making a scene.
228
00:16:36,019 --> 00:16:37,812
But I talked them down
229
00:16:37,813 --> 00:16:39,064
so you really don't need to report it.
230
00:16:42,025 --> 00:16:44,068
- But still...
- Oh, right!
231
00:16:44,069 --> 00:16:45,987
You're here for a lunch box, aren't you?
232
00:16:46,196 --> 00:16:47,489
I wonder if any of these are okay.
233
00:17:06,590 --> 00:17:09,344
That wound could get infected
if you're not careful.
234
00:17:19,813 --> 00:17:21,146
Even if you don't report it
235
00:17:21,147 --> 00:17:22,607
you should at least treat it.
236
00:17:25,609 --> 00:17:26,611
Treat it...
237
00:17:28,530 --> 00:17:29,780
Anyway...
238
00:17:29,781 --> 00:17:31,657
whether it's drunks or gangsters
239
00:17:31,658 --> 00:17:33,492
people who just throw their weight around
240
00:17:33,493 --> 00:17:36,579
and hurt people should be
taken off the streets.
241
00:17:36,580 --> 00:17:38,873
So if this happens again
242
00:17:38,874 --> 00:17:40,500
you have to report it.
243
00:17:41,168 --> 00:17:42,251
Okay.
244
00:17:42,252 --> 00:17:43,253
And...
245
00:17:43,753 --> 00:17:45,922
if you feel uncomfortable reporting...
246
00:17:47,799 --> 00:17:49,217
you can call me directly.
247
00:17:50,552 --> 00:17:51,927
JUSTICE IS ALIVE
OFFICER PARK MI-KYUNG
248
00:17:51,928 --> 00:17:54,638
I didn't know police officers carried
business cards like these.
249
00:17:54,639 --> 00:17:55,932
I had them made myself.
250
00:17:56,224 --> 00:17:57,516
It's a limited edition of 100.
251
00:17:57,517 --> 00:17:59,727
Wow, a limited edition. This is valuable.
252
00:17:59,728 --> 00:18:00,811
Why give one to me?
253
00:18:00,812 --> 00:18:03,023
Hard-working citizens like you
254
00:18:03,899 --> 00:18:05,858
are who police officers
like me are here to protect.
255
00:18:05,859 --> 00:18:07,194
So please...
256
00:18:07,486 --> 00:18:08,612
be sure to call.
257
00:18:09,279 --> 00:18:10,739
Call me.
258
00:18:11,281 --> 00:18:13,617
- Okay.
- Okay.
259
00:18:17,579 --> 00:18:18,580
Take care.
260
00:18:27,923 --> 00:18:28,965
I'm sorry, Boss.
261
00:18:29,925 --> 00:18:31,343
Go and find happiness
262
00:18:31,927 --> 00:18:33,512
in an ordinary life.
263
00:18:34,721 --> 00:18:35,805
What I started...
264
00:18:36,681 --> 00:18:38,767
I'll finish myself.
265
00:18:40,685 --> 00:18:42,228
What? Are you sure?
266
00:18:42,229 --> 00:18:43,522
It was Bulgae?
267
00:18:43,980 --> 00:18:45,106
I'm sure.
268
00:18:45,732 --> 00:18:47,483
The dress he wore
269
00:18:47,484 --> 00:18:49,235
on the ferry ten years ago
270
00:18:49,236 --> 00:18:50,278
was in his house.
271
00:18:50,445 --> 00:18:52,280
What about the item? Did you find it too?
272
00:18:52,739 --> 00:18:54,533
I searched everywhere
273
00:18:55,784 --> 00:18:57,202
but the receiver wasn't responding.
274
00:18:58,745 --> 00:19:00,080
I don't think it's in the house.
275
00:19:01,164 --> 00:19:03,667
I think we need to take a different
276
00:19:04,209 --> 00:19:06,126
more careful approach.
277
00:19:06,127 --> 00:19:07,545
Why?
278
00:19:07,546 --> 00:19:08,588
Is something wrong?
279
00:19:09,047 --> 00:19:10,382
Do you think Bulgae is just some nobody?
280
00:19:11,216 --> 00:19:13,050
He stayed on Yeongseon Island
for ten years
281
00:19:13,051 --> 00:19:14,553
and even got a job.
282
00:19:15,470 --> 00:19:17,639
And he infiltrated that family
with the grandchild.
283
00:19:18,098 --> 00:19:19,349
It could be a trap.
284
00:19:19,891 --> 00:19:20,975
A trap?
285
00:19:20,976 --> 00:19:22,185
At Yeongseon Food...
286
00:19:22,811 --> 00:19:24,771
Bulgae wasn't the only one there.
287
00:19:26,314 --> 00:19:27,773
The guy with the forehead scar
288
00:19:27,774 --> 00:19:29,818
the high school kid, the hick.
289
00:19:30,235 --> 00:19:31,403
And...
290
00:19:31,945 --> 00:19:34,197
the regular, Oldboy.
291
00:19:34,864 --> 00:19:37,784
Him being with Bulgae just doesn't add up.
292
00:19:38,285 --> 00:19:39,536
It could be a coincidence.
293
00:19:39,869 --> 00:19:41,579
The guy's been lurking around me
for ten years
294
00:19:41,580 --> 00:19:44,331
and he just happens to be getting
beaten up with Bulgae?
295
00:19:44,332 --> 00:19:45,416
You know it too.
296
00:19:45,417 --> 00:19:46,418
At that time...
297
00:19:46,668 --> 00:19:48,003
there was a third person.
298
00:19:49,379 --> 00:19:51,505
Let's start by digging into
what's right in front of us
299
00:19:51,506 --> 00:19:53,258
one step at a time.
300
00:19:54,050 --> 00:19:55,468
This Oldboy guy...
301
00:19:56,177 --> 00:19:57,554
I'll go have a talk with him.
302
00:19:58,263 --> 00:19:59,347
Ho-myeong.
303
00:19:59,598 --> 00:20:01,600
We're so close. Be careful.
304
00:20:01,808 --> 00:20:02,975
This is your first mission in ten years.
305
00:20:02,976 --> 00:20:04,603
Oh, come on!
306
00:20:05,604 --> 00:20:06,730
Have you forgotten who I am?
307
00:20:31,963 --> 00:20:34,633
SEPTEMBER 2010
308
00:22:08,059 --> 00:22:10,562
Going with the classic method, are we?
309
00:22:23,992 --> 00:22:25,952
MANAGER LEE
310
00:22:29,706 --> 00:22:31,249
- Hello?
- Manager Bong.
311
00:22:31,750 --> 00:22:34,293
You can't just not show up
for work without calling.
312
00:22:34,294 --> 00:22:35,545
Manager Lee.
313
00:22:36,337 --> 00:22:38,882
I'm feeling really sick.
314
00:22:41,176 --> 00:22:44,178
Look, I can't cover for you anymore.
315
00:22:44,179 --> 00:22:46,472
I'll be there tomorrow
even if I have to crawl in.
316
00:22:46,473 --> 00:22:47,681
Just this one time...
317
00:22:47,682 --> 00:22:49,058
If you continue to have
318
00:22:49,350 --> 00:22:51,561
unexcused absences,
you will be terminated.
319
00:22:51,811 --> 00:22:54,022
I... I really...
320
00:23:04,282 --> 00:23:05,283
Damn it.
321
00:23:53,373 --> 00:23:55,416
JUSTICE IS ALIVE
OFFICER PARK MI-KYUNG
322
00:23:57,752 --> 00:24:00,380
JUSTICE IS ALIVE
OFFICER PARK MI-KYUNG
323
00:24:18,231 --> 00:24:22,025
JUMBO24
FRIENDLY CONVENIENCE STORE
324
00:24:22,026 --> 00:24:28,783
YEONGSEON POLICE SUBSTATION
325
00:24:52,473 --> 00:24:53,557
Sir.
326
00:24:53,558 --> 00:24:54,726
What are you doing, kid?
327
00:24:56,352 --> 00:24:57,562
Are you going to a wedding?
328
00:25:00,356 --> 00:25:01,357
Yes.
329
00:25:02,442 --> 00:25:03,610
I'm going far away.
330
00:25:05,904 --> 00:25:06,905
Listen, sir.
331
00:25:08,489 --> 00:25:09,490
I...
332
00:25:11,618 --> 00:25:13,411
made sure to stock up on Seoraksan.
333
00:25:14,203 --> 00:25:15,537
So I hope you'll continue
334
00:25:15,538 --> 00:25:16,831
to shop here...
335
00:25:18,124 --> 00:25:19,125
here at our store.
336
00:25:20,126 --> 00:25:21,127
Please.
337
00:25:22,211 --> 00:25:23,212
What's gotten into you?
338
00:25:52,951 --> 00:25:54,035
Surprise!
339
00:25:54,285 --> 00:25:56,286
- You're early, President Yoo.
- Early?
340
00:25:56,287 --> 00:25:57,996
You drag me out here at the crack of dawn
341
00:25:57,997 --> 00:25:59,414
and you're just stuffing your face?
342
00:25:59,415 --> 00:26:00,791
You're still a real piece of work.
343
00:26:00,792 --> 00:26:02,292
A leopard can't change its spots.
344
00:26:02,293 --> 00:26:03,753
Want some brunch?
345
00:26:04,045 --> 00:26:07,130
CHAIRMAN OF HEAVEN HOTEL AND CASINO
DO HYEON-TAE
346
00:26:07,131 --> 00:26:08,466
Are you trying to give me an ulcer?
347
00:26:08,841 --> 00:26:10,009
Just get to the point.
348
00:26:11,469 --> 00:26:12,470
Okay.
349
00:26:14,430 --> 00:26:15,514
All right.
350
00:26:15,515 --> 00:26:17,308
I'll get right to business. Have a seat.
351
00:26:17,600 --> 00:26:18,601
Hey, Director.
352
00:26:20,228 --> 00:26:21,229
All right.
353
00:26:27,694 --> 00:26:29,946
I heard you beat up my security staff
a few days ago.
354
00:26:30,613 --> 00:26:32,781
I mean, how can you
treat salaried employees
355
00:26:32,782 --> 00:26:34,826
like they're some street punks?
356
00:26:35,034 --> 00:26:36,493
A man in your position should know better.
357
00:26:36,494 --> 00:26:39,122
Damn it. I was trying
to be nice about this.
358
00:26:40,748 --> 00:26:42,249
So what? You want me to
pay their medical bills?
359
00:26:42,250 --> 00:26:43,918
No! No.
360
00:26:44,502 --> 00:26:46,963
I can take care of their medical bills.
361
00:26:48,339 --> 00:26:50,633
But something just occurred to me.
362
00:26:51,718 --> 00:26:52,719
Why?
363
00:26:53,344 --> 00:26:54,887
I don't understand. Why?
364
00:26:55,972 --> 00:26:58,515
Don't give me that English crap
and speak Korean.
365
00:26:58,516 --> 00:27:01,309
Why would you go so far
as to beat up my security staff
366
00:27:01,310 --> 00:27:03,187
just to check the CCTV footage?
367
00:27:03,646 --> 00:27:05,314
What exactly was on that footage?
368
00:27:07,066 --> 00:27:09,651
Is there some kind of problem
369
00:27:09,652 --> 00:27:11,446
at Heaven Capital?
That's what I'm wondering.
370
00:27:12,405 --> 00:27:13,697
Stop trying to test me.
371
00:27:13,698 --> 00:27:14,699
Test you?
372
00:27:15,033 --> 00:27:17,577
Come on, why would I test you?
I don't have time for that.
373
00:27:18,536 --> 00:27:21,289
President Yoo, any problem
with your business?
374
00:27:21,831 --> 00:27:23,915
- Stupid.
- You wannabe Yankee bastard.
375
00:27:23,916 --> 00:27:25,501
I told you to speak Korean! Damn it.
376
00:27:32,300 --> 00:27:34,010
This bastard... Damn it.
377
00:27:35,678 --> 00:27:36,679
This guy...
378
00:27:41,726 --> 00:27:43,560
Whoa, calm down.
379
00:27:43,561 --> 00:27:44,979
Calm down, man. Director Nam.
380
00:27:47,106 --> 00:27:49,108
Jeez, why is everyone so worked up?
381
00:27:49,317 --> 00:27:50,359
Huh? It's so vulgar.
382
00:27:50,943 --> 00:27:53,488
I was just asking out of
concern for you, President Yoo.
383
00:27:53,613 --> 00:27:55,031
- Concern?
- Yeah.
384
00:27:55,615 --> 00:27:56,616
President Yoo.
385
00:27:56,866 --> 00:27:59,285
Heaven Capital, your business, but...
386
00:27:59,452 --> 00:28:02,038
Heaven Hotel and Casino,
my business. So...
387
00:28:02,747 --> 00:28:04,581
We're in the same boat here,
called Heaven.
388
00:28:04,582 --> 00:28:05,957
If you cause trouble
389
00:28:05,958 --> 00:28:07,209
and word gets back to Chief Han
390
00:28:07,210 --> 00:28:09,337
it'll be a problem for both of us, okay?
391
00:28:09,754 --> 00:28:12,131
We're co-workers in the same boat. Right?
392
00:28:12,465 --> 00:28:14,299
When trouble comes,
we gotta help each other, right?
393
00:28:14,300 --> 00:28:16,427
Help me? You?
394
00:28:17,011 --> 00:28:18,429
What a load of bullshit.
395
00:28:18,763 --> 00:28:20,765
You'd be the first one to
take over my business if I go down.
396
00:28:23,768 --> 00:28:25,394
I'll handle this myself
397
00:28:25,645 --> 00:28:27,563
so just shut your mouth. Got it?
398
00:28:28,022 --> 00:28:29,649
Oh, "shut my mouth."
399
00:28:30,525 --> 00:28:31,526
Okay.
400
00:28:31,734 --> 00:28:32,735
No problem.
401
00:28:33,361 --> 00:28:34,362
Bye.
402
00:28:35,154 --> 00:28:36,239
He won't even accept my help.
403
00:28:40,827 --> 00:28:41,828
Well.
404
00:28:44,831 --> 00:28:47,041
President Yoo's drug-laced beef jerky
is going around the casino.
405
00:28:47,375 --> 00:28:48,376
Drugs?
406
00:28:53,339 --> 00:28:54,715
Damn.
407
00:28:55,007 --> 00:28:56,217
President Yoo has been busy.
408
00:28:56,425 --> 00:28:58,344
I think getting involved
could be a problem.
409
00:28:59,053 --> 00:29:00,263
Should I report this to Chief Han?
410
00:29:07,353 --> 00:29:08,479
For now...
411
00:29:08,938 --> 00:29:10,648
let's just keep this to ourselves.
412
00:29:13,025 --> 00:29:14,026
Instead...
413
00:29:14,986 --> 00:29:16,236
why don't we
414
00:29:16,237 --> 00:29:19,198
take a closer look at this jerky business?
415
00:29:19,657 --> 00:29:21,366
If the business model is solid
416
00:29:21,367 --> 00:29:23,244
it wouldn't be a bad idea
for us to take it over.
417
00:29:23,744 --> 00:29:26,079
And keep a close eye
on the Heaven Capital situation.
418
00:29:26,080 --> 00:29:28,499
Yes, I'll look into it and report back.
419
00:29:41,304 --> 00:29:43,222
I told you to make sure the security team
kept their mouths shut.
420
00:29:43,431 --> 00:29:44,765
Can't you do one thing right?
421
00:29:45,266 --> 00:29:47,643
You might as well advertise
that we have a problem.
422
00:29:47,935 --> 00:29:48,978
I'm sorry, sir.
423
00:29:49,812 --> 00:29:50,897
You little...
424
00:29:57,862 --> 00:29:59,572
Stop following me
and get the car. Damn it.
425
00:30:03,701 --> 00:30:06,078
The number you have dialed is unavailable.
Please leave a message...
426
00:30:40,446 --> 00:30:42,031
I've had enough.
427
00:30:42,782 --> 00:30:45,409
- That's enough.
- Take more!
428
00:31:17,400 --> 00:31:19,527
Are you from a newspaper?
429
00:31:20,236 --> 00:31:21,779
Or a TV station?
430
00:31:21,988 --> 00:31:23,113
Hello.
431
00:31:23,114 --> 00:31:25,658
I'm sorry. I should have
introduced myself sooner.
432
00:31:26,117 --> 00:31:28,077
I'm from the Criminal Division of the
Imcheon District Prosecutors' Office
433
00:31:28,828 --> 00:31:30,162
Prosecutor Gang Yeong-ae.
434
00:31:32,456 --> 00:31:34,499
I'd like to ask you a few questions.
435
00:31:34,500 --> 00:31:36,001
What would a prosecutor want
436
00:31:36,002 --> 00:31:37,962
with a washed-up old man like me?
437
00:31:38,587 --> 00:31:41,047
I've just been cooped up in my room
438
00:31:41,048 --> 00:31:44,009
so I don't know much
about the outside world.
439
00:31:44,010 --> 00:31:45,219
Ten years ago.
440
00:31:45,553 --> 00:31:47,638
the murder of the
National Security Advisor, Kwon Soon-bok.
441
00:31:48,097 --> 00:31:50,849
It's the case that put you in prison
442
00:31:50,850 --> 00:31:52,100
so you should know more
about it than anyone.
443
00:31:52,101 --> 00:31:54,270
That case is closed.
444
00:31:55,855 --> 00:31:57,564
So why are you asking about it?
445
00:31:57,565 --> 00:31:59,567
If the real culprit was never caught...
446
00:32:00,359 --> 00:32:01,902
then the case isn't closed, is it?
447
00:32:02,737 --> 00:32:05,656
And I'm not talking about it
being a personal grudge.
448
00:32:05,948 --> 00:32:08,158
Or that it was ordered by one of
Kwon Soon-bok's political rivals.
449
00:32:08,159 --> 00:32:10,036
Forget those tabloid rumors.
450
00:32:11,078 --> 00:32:13,080
Please tell me the truth.
451
00:32:14,040 --> 00:32:15,749
The person who framed you for murder
452
00:32:15,750 --> 00:32:18,711
and put you in prison...
453
00:32:21,714 --> 00:32:23,049
was this person, wasn't it?
454
00:32:31,557 --> 00:32:34,060
I don't know what you're talking about.
455
00:32:34,602 --> 00:32:35,603
Jeez...
456
00:32:35,978 --> 00:32:39,398
- Mr. Hwang Hwa-san.
- If you're going to use tabloid stories
457
00:32:39,857 --> 00:32:41,609
at least pick a believable one.
458
00:32:43,110 --> 00:32:44,111
Good grief.
459
00:32:44,362 --> 00:32:46,155
Are you really that scared
of Han Gyeong-wook?
460
00:32:55,331 --> 00:32:56,582
Prosecutor.
461
00:32:56,916 --> 00:32:59,626
I lost the organization
I spent my entire life building
462
00:32:59,627 --> 00:33:02,629
and now I'm rotting
in a cell in my old age.
463
00:33:02,630 --> 00:33:04,298
At this point...
464
00:33:04,757 --> 00:33:06,884
what could I possibly
have to be afraid of?
465
00:33:08,219 --> 00:33:11,721
I'm just tired of being used
and getting nothing in return.
466
00:33:11,722 --> 00:33:15,101
That's what I can't stand.
467
00:33:16,936 --> 00:33:18,479
I'm not trying to use you.
468
00:33:19,063 --> 00:33:21,148
I'm proposing a win-win situation.
469
00:33:21,399 --> 00:33:22,816
I need to solve this case.
470
00:33:22,817 --> 00:33:25,027
And you need a chance to get out of here.
471
00:33:28,447 --> 00:33:30,116
For it to be a win-win...
472
00:33:30,741 --> 00:33:35,287
shouldn't I get out of prison first?
473
00:33:36,622 --> 00:33:39,834
Bring me the person who really killed
Chief Kwon Soon-bok.
474
00:33:41,127 --> 00:33:44,004
Then we'll talk.
475
00:33:48,717 --> 00:33:50,094
So you do know who the real killer is.
476
00:33:53,389 --> 00:33:54,807
Who is it?
477
00:34:00,479 --> 00:34:02,398
It wasn't...
478
00:34:02,857 --> 00:34:04,859
a person.
479
00:34:05,776 --> 00:34:07,987
It was a mutt...
480
00:34:09,530 --> 00:34:11,449
that I raised.
481
00:34:20,081 --> 00:34:22,877
Damn, she's scurrying all over the place.
482
00:34:23,085 --> 00:34:24,420
She's not Nongae, she's a stray dog.
483
00:34:25,295 --> 00:34:26,797
Should I report in now?
484
00:34:27,339 --> 00:34:28,507
Hold on.
485
00:34:28,757 --> 00:34:30,426
Let's see where she's headed first.
486
00:34:42,188 --> 00:34:44,482
RESTRICTED NUMBER
487
00:34:50,696 --> 00:34:52,071
This is Prosecutor Gang Yeong-ae.
488
00:34:52,072 --> 00:34:53,239
Prosecutor Gang.
489
00:34:53,239 --> 00:34:55,576
Poking your nose around
isn't going to solve anything.
490
00:34:56,034 --> 00:34:58,787
You should be watching your back.
491
00:34:59,246 --> 00:35:01,457
- Who is this?
- I can't tell you that yet.
492
00:35:01,957 --> 00:35:03,542
The people in the white car
ahead of you...
493
00:35:04,251 --> 00:35:05,252
don't they look familiar?
494
00:35:11,842 --> 00:35:12,843
You see the road ahead?
495
00:35:13,260 --> 00:35:14,887
Go straight through the intersection.
496
00:35:15,179 --> 00:35:16,763
I'll take care of the rest.
497
00:35:16,764 --> 00:35:17,973
Wait. Hello?
498
00:35:32,404 --> 00:35:34,907
ESTABLISHING LAW AND ORDER
499
00:35:58,347 --> 00:36:00,098
- Hey, what the...
- Ma'am.
500
00:36:00,099 --> 00:36:01,474
- What's going on?
- Are you okay?
501
00:36:01,475 --> 00:36:03,060
We're the police.
502
00:36:03,519 --> 00:36:04,728
- Excuse me.
- Ma'am.
503
00:36:04,853 --> 00:36:06,647
Ma'am, are you okay? Ma'am?
504
00:36:06,855 --> 00:36:08,273
- Excuse me.
- Hello, ma'am?
505
00:36:08,274 --> 00:36:09,525
- Hello?
- What should we do?
506
00:36:12,236 --> 00:36:13,403
What?
507
00:36:13,404 --> 00:36:14,405
What is happening?
508
00:36:14,780 --> 00:36:16,490
What's with her?
509
00:36:17,116 --> 00:36:18,117
Mister.
510
00:36:18,325 --> 00:36:19,326
What the...
511
00:36:38,637 --> 00:36:39,638
Nice to meet you.
512
00:36:40,389 --> 00:36:41,390
Hello.
513
00:36:42,308 --> 00:36:43,559
- It's a pleasure to meet you.
- Hello.
514
00:36:45,019 --> 00:36:46,102
Thank you for coming all this way.
515
00:36:46,103 --> 00:36:47,521
I'll escort you inside.
516
00:36:58,282 --> 00:37:00,659
Why does it have to be so
meticulous and long-winded...
517
00:37:01,243 --> 00:37:05,414
VICE PRESIDENT, TOYO FINANCE, TOKYO
RYUSEIGUMI CLAN YAKUZA, NAKATOMO RYUICHI
518
00:37:09,251 --> 00:37:11,377
HEAD OF FUTURE STRATEGY, HUNAN
CONSTRUCTION, CHINESE TRIAD EXECUTIVE
519
00:37:11,378 --> 00:37:13,047
LI GUOFENG
520
00:37:13,339 --> 00:37:15,341
The project hasn't even started.
521
00:37:16,091 --> 00:37:17,885
That's what it says, right?
522
00:37:18,093 --> 00:37:21,680
Land acquisition usually involves
a lot of procedures
523
00:37:21,805 --> 00:37:22,890
and it’s already been several months.
524
00:37:23,057 --> 00:37:24,223
But I heard that
525
00:37:24,224 --> 00:37:26,435
the city government
is still delaying the approval.
526
00:37:26,977 --> 00:37:30,314
I’m starting to question whether
you’re actually capable of handling this.
527
00:37:34,693 --> 00:37:37,696
It's true that
the project has been delayed
528
00:37:37,988 --> 00:37:39,782
but this was something
we fully anticipated.
529
00:37:40,282 --> 00:37:42,784
Once I win the mayoral election
530
00:37:42,785 --> 00:37:45,245
the permit issues
will be resolved immediately.
531
00:37:45,496 --> 00:37:49,124
After that, the project will begin
to gain momentum
532
00:37:49,500 --> 00:37:50,751
so I ask for your patience
533
00:37:51,502 --> 00:37:52,503
and to just wait and see.
534
00:37:54,713 --> 00:37:55,923
Of course.
535
00:37:56,840 --> 00:38:02,805
The difference in approval ratings
between them is only 0.5%.
536
00:38:03,222 --> 00:38:06,600
Can you really say
with certainty that he will win?
537
00:38:06,767 --> 00:38:12,189
And I've heard that the opposing candidate
has strong connections to Imcheon.
538
00:38:13,691 --> 00:38:16,235
Isn't it entirely possible
for things to be overturned?
539
00:38:33,043 --> 00:38:34,128
What about Kim Seon-jung?
540
00:38:35,254 --> 00:38:36,714
He's proving to be
more difficult than we expected.
541
00:38:36,964 --> 00:38:38,423
No matter how much
we dig through his accounts
542
00:38:38,424 --> 00:38:40,008
we can't find any dirt on him.
543
00:38:40,718 --> 00:38:42,343
REPORT ON CANDIDATE KIM SEON-JUNG
544
00:38:42,344 --> 00:38:44,262
And there's nothing
we can turn into a scandal?
545
00:38:44,263 --> 00:38:46,222
Ever since his days as a teacher
on Yeongseon Island
546
00:38:46,223 --> 00:38:48,141
he's been highly respected by everyone.
547
00:38:48,142 --> 00:38:49,977
We couldn't even find a single rumor
about him taking bribes.
548
00:38:50,477 --> 00:38:51,978
We looked into his relationships
549
00:38:51,979 --> 00:38:53,731
but his only family is his wife.
550
00:38:54,148 --> 00:38:56,942
His wife is the director of an
orphanage called Jaae Won
551
00:38:57,192 --> 00:38:58,444
and she also has an excellent reputation.
552
00:38:59,778 --> 00:39:02,364
So he's lived a squeaky-clean life?
553
00:39:03,866 --> 00:39:05,158
DEPOSIT AND WITHDRAWL RECORDS
OF KIM SEON-JUNG IN THE LAST YEAR
554
00:39:05,159 --> 00:39:06,826
Kim Seon-jung also acts as a sponsor
555
00:39:06,827 --> 00:39:10,372
and he seems to have a special interest
in the orphanage.
556
00:39:12,750 --> 00:39:14,126
Should we dig a little deeper
into that connection?
557
00:39:14,835 --> 00:39:16,253
Just arrange a meeting.
558
00:39:18,005 --> 00:39:20,382
No matter how squeaky clean he is
559
00:39:20,716 --> 00:39:22,718
it only takes a few storms
to turn the water muddy...
560
00:39:23,135 --> 00:39:24,219
It happens in an instant.
561
00:39:25,345 --> 00:39:26,597
Set it up as soon as possible.
562
00:39:27,222 --> 00:39:28,223
Yes, sir.
563
00:39:50,746 --> 00:39:51,871
Oh, hello.
564
00:39:51,872 --> 00:39:54,582
You're Mr. Jeong
from Oran Chinese Restaurant, right?
565
00:39:54,583 --> 00:39:56,334
Wow, it's great to see you.
566
00:39:56,335 --> 00:39:58,796
But... why am I tied up like this?
567
00:39:59,129 --> 00:40:01,256
"You're Mr. Jeong
from Oran Chinese Restaurant, right?"
568
00:40:04,551 --> 00:40:08,597
I should've known when you kept ordering
those unpopular fried dumplings.
569
00:40:09,097 --> 00:40:10,098
What?
570
00:40:10,557 --> 00:40:12,391
Sir, what do you mean by that?
571
00:40:12,392 --> 00:40:14,560
Why have you been hanging
around me for ten years
572
00:40:14,561 --> 00:40:16,605
eating nothing but fried dumplings?
573
00:40:18,565 --> 00:40:19,774
What do you mean, why?
574
00:40:19,775 --> 00:40:21,360
I went because
the fried dumplings are delicious.
575
00:40:23,487 --> 00:40:24,530
- Is that so?
- Yes.
576
00:40:26,156 --> 00:40:28,158
Right. That's what I expected you to say.
577
00:40:29,827 --> 00:40:30,869
This here.
578
00:40:31,662 --> 00:40:34,164
It's been a while since I've used this.
I wonder if it'll still work.
579
00:40:35,999 --> 00:40:37,083
You know
580
00:40:37,084 --> 00:40:39,211
this is what the guys at the CIA use.
581
00:40:40,087 --> 00:40:41,754
It's a truth serum.
582
00:40:41,755 --> 00:40:44,550
One shot of this,
and you'll spill everything you know.
583
00:40:46,009 --> 00:40:47,885
It was probably
because of all those criminals
584
00:40:47,886 --> 00:40:49,554
wasting time, pleading the fifth
or whatever
585
00:40:49,555 --> 00:40:51,597
that they got pissed off
and developed this in secret.
586
00:40:51,598 --> 00:40:53,433
The effect is amazing.
587
00:40:54,142 --> 00:40:56,436
There's just one unfortunate side effect.
588
00:40:59,106 --> 00:41:00,566
If you're unlucky
589
00:41:00,858 --> 00:41:02,609
there's about a 50%...
590
00:41:04,027 --> 00:41:05,028
chance.
591
00:41:09,241 --> 00:41:10,325
You get me?
592
00:41:11,034 --> 00:41:13,912
- I'll get dizzy?
- You'll spend your life drooling.
593
00:41:15,831 --> 00:41:16,832
No!
594
00:41:17,916 --> 00:41:20,001
Stay away. I said stay away,
you son of a bitch!
595
00:41:20,002 --> 00:41:21,878
Hey! You bastard!
596
00:41:21,879 --> 00:41:24,506
Stop it! Hey, don't do it!
597
00:41:26,508 --> 00:41:27,926
I almost died!
598
00:41:30,888 --> 00:41:32,139
Don't do it.
599
00:41:32,431 --> 00:41:34,098
Stop! You're not really going
to inject me, are you?
600
00:41:34,099 --> 00:41:35,516
I'll ask you one last time.
601
00:41:35,517 --> 00:41:36,810
This is driving me crazy.
602
00:41:37,144 --> 00:41:38,227
Who are you really?
603
00:41:38,228 --> 00:41:40,230
I just went because the fried dumplings
were delicious!
604
00:41:41,815 --> 00:41:43,358
The dumplings were delicious, you say?
605
00:41:43,734 --> 00:41:46,445
Those fried dumplings
you've been eating for ten years...
606
00:41:46,820 --> 00:41:49,823
are just factory-made
frozen dumplings, you idiot.
607
00:41:50,741 --> 00:41:53,451
Well, then I guess the frozen ones
must be really delicious.
608
00:41:53,452 --> 00:41:56,704
- This will sting a bit. Hang in there.
- Don't.
609
00:41:56,705 --> 00:41:58,039
Just bear with it.
610
00:41:58,040 --> 00:42:00,125
- Just bear with it. It's okay.
- Don't. Just...
611
00:42:00,375 --> 00:42:01,668
No, don't do it!
612
00:42:04,254 --> 00:42:05,839
Don't! Wait!
613
00:42:06,089 --> 00:42:07,381
Hwasan Sect!
614
00:42:07,382 --> 00:42:09,217
- Hwasan Sect!
- Hwasan Sect?
615
00:42:09,509 --> 00:42:11,636
The ones who were arrested
for murdering Director Kwon.
616
00:42:11,637 --> 00:42:12,762
Hwang Hwa-san's Hwasan Sect?
617
00:42:12,763 --> 00:42:14,013
That was a frame-up!
618
00:42:14,014 --> 00:42:16,475
We were framed by that bastard
Han Gyeong-wook too!
619
00:42:19,102 --> 00:42:21,103
Stop beating around the bush
and tell me straight.
620
00:42:21,104 --> 00:42:22,772
Ten years ago, when you were on the ferry
621
00:42:22,773 --> 00:42:24,024
I was there too.
622
00:42:30,864 --> 00:42:32,657
Han Gyeong-wook gave us an order
623
00:42:32,658 --> 00:42:33,909
to retrieve the package.
624
00:42:34,534 --> 00:42:36,661
So you were the one
who interfered that day?
625
00:42:36,662 --> 00:42:37,663
That's right!
626
00:42:38,163 --> 00:42:40,374
But things went south, seriously.
627
00:42:42,042 --> 00:42:45,337
We were supposed to intercept the package
that this "Bulgae" was after
628
00:42:46,338 --> 00:42:47,880
and use it to take down Han Gyeong-wook
629
00:42:47,881 --> 00:42:49,925
for what he did to our Chairman!
630
00:42:55,263 --> 00:42:56,306
We were...
631
00:42:56,765 --> 00:42:58,934
are victims of that bastard
Han Gyeong-wook.
632
00:42:59,726 --> 00:43:01,228
After that incident ten years ago
633
00:43:01,478 --> 00:43:03,021
do you have any idea
what happened to the Hwasan Sect?
634
00:43:03,271 --> 00:43:04,481
Watch out!
635
00:43:13,615 --> 00:43:15,701
Boss!
636
00:43:16,326 --> 00:43:18,536
Han Gyeong-wook...
He worked with Yoo In-gu
637
00:43:18,537 --> 00:43:20,455
and set me up.
638
00:43:20,998 --> 00:43:22,915
I guess this is the end
for the Hwasan Sect.
639
00:43:22,916 --> 00:43:24,209
It's not over yet!
640
00:43:25,002 --> 00:43:26,837
That National Intelligence Service agent
who got in our way...
641
00:43:27,587 --> 00:43:29,714
- He's on Yeongseon Island right now.
- Goodness...
642
00:43:29,715 --> 00:43:30,798
- Yeongseon Island?
- Yes.
643
00:43:30,799 --> 00:43:33,051
The item that guy, Bulgae
or whatever, is looking for...
644
00:43:33,260 --> 00:43:34,677
We saw him go in to find it
645
00:43:34,678 --> 00:43:36,512
with our own two eyes, Boss.
646
00:43:36,513 --> 00:43:38,931
The item that Han Gyeong-wook
was so desperate to find...
647
00:43:38,932 --> 00:43:40,475
If we can just get our hands on it...
648
00:43:45,063 --> 00:43:46,355
You guys.
649
00:43:46,356 --> 00:43:49,651
Go back to Yeongseon Island
and find that item, understand?
650
00:43:50,402 --> 00:43:51,819
We'll meet again.
651
00:43:51,820 --> 00:43:53,864
Go. Go on.
652
00:43:55,365 --> 00:43:56,825
Hey! Get them now!
653
00:43:57,242 --> 00:43:58,910
- Hurry!
- Yes, sir.
654
00:44:00,662 --> 00:44:03,040
To clear our Boss's name...
655
00:44:03,373 --> 00:44:04,958
and rebuild the Hwasan Sect
656
00:44:05,292 --> 00:44:07,544
finding that item was our only hope.
657
00:44:09,880 --> 00:44:11,715
So, Jeong Ho-myeong.
658
00:44:12,591 --> 00:44:15,385
Since Jeong Ho-myeong
is the best agent in the NIS
659
00:44:15,844 --> 00:44:17,220
he'd find the item. Or rather...
660
00:44:17,888 --> 00:44:18,889
he'd find it for us.
661
00:44:22,017 --> 00:44:23,018
Damn it!
662
00:44:25,187 --> 00:44:26,188
Boss.
663
00:44:26,605 --> 00:44:28,065
It's been three months already.
664
00:44:28,315 --> 00:44:31,026
How long are we going to just sit here
and watch him fool around?
665
00:44:31,485 --> 00:44:34,404
If we jump the gun and screw up like
last time, are you gonna take the blame?
666
00:44:36,239 --> 00:44:37,865
He may not look like much
667
00:44:37,866 --> 00:44:40,201
but he's the top black ops agent
for the National Intelligence Service.
668
00:44:40,202 --> 00:44:42,788
There's a reason he went undercover
at that Chinese restaurant.
669
00:44:44,289 --> 00:44:46,457
All we have to do is jump him
670
00:44:46,458 --> 00:44:47,626
the moment he gets the item.
671
00:44:50,754 --> 00:44:52,756
Yeah, I just had to wait.
672
00:44:53,340 --> 00:44:56,968
That delivery guy must have
some grand plan to be acting like that.
673
00:44:57,427 --> 00:44:59,304
There's no way he's just sitting
on his hands for no reason.
674
00:44:59,971 --> 00:45:03,183
There must be a way to find the item...
675
00:45:03,934 --> 00:45:05,811
...at the restaurant.
That's why he's there.
676
00:45:06,603 --> 00:45:08,145
Every single day, 365 days a year
677
00:45:08,146 --> 00:45:11,148
I waited endlessly, praying and praying.
678
00:45:11,149 --> 00:45:13,234
Praying that Jeong Ho-myeong
would finally make his move.
679
00:45:13,235 --> 00:45:15,237
Praying for a way out of this hell.
680
00:45:16,571 --> 00:45:17,614
But you...
681
00:45:18,281 --> 00:45:21,575
you were too busy playing house
with the\ restaurant owner's daughter.
682
00:45:21,576 --> 00:45:23,119
You didn't seem to care
about finding the item at all.
683
00:45:23,120 --> 00:45:24,662
You looked so happy, didn't you?
684
00:45:24,663 --> 00:45:26,456
CONVENIENCE STORE FOR FREE NO KEY MONEY
PLEASE, JUST TAKE OVER
685
00:45:27,499 --> 00:45:29,543
You think I wanted to start working
at a convenience store?
686
00:45:30,460 --> 00:45:32,503
I had to do something to get by.
687
00:45:32,504 --> 00:45:33,672
This is all...
688
00:45:34,214 --> 00:45:35,715
your fault, Jeong Ho-myeong!
689
00:45:44,516 --> 00:45:47,936
- Is he crazy?
- What a load of crap.
690
00:45:48,061 --> 00:45:49,729
Still, that doesn't make sense.
For ten years...
691
00:45:50,230 --> 00:45:52,232
- So gangsters ran a convenience store?
- What about you?
692
00:45:52,524 --> 00:45:53,941
The so-called top agent at the NIS
693
00:45:53,942 --> 00:45:55,819
- is running a Chinese restaurant?
- What?
694
00:45:55,944 --> 00:45:57,194
And how was I supposed to know
695
00:45:57,195 --> 00:45:58,864
I'd be stuck as a convenience store clerk
for ten years?
696
00:45:59,197 --> 00:46:01,533
Jeong Ho-myeong,
you're supposed to be the NIS's top agent.
697
00:46:01,867 --> 00:46:04,493
None of this would've happened
if you'd just found the item in time!
698
00:46:04,494 --> 00:46:05,578
You son of a bitch.
699
00:46:05,579 --> 00:46:06,872
Are you blaming me for this?
700
00:46:07,038 --> 00:46:08,330
You think I enjoyed living like this?
701
00:46:08,331 --> 00:46:09,456
- You seemed to be enjoying it.
702
00:46:09,457 --> 00:46:12,168
Marrying into the family
of a popular restaurant, having a kid...
703
00:46:12,169 --> 00:46:13,544
you looked plenty happy to me.
704
00:46:13,545 --> 00:46:16,505
A lot happier than me,
working 12-hour shifts.
705
00:46:16,506 --> 00:46:17,507
Am I wrong?
706
00:46:18,550 --> 00:46:20,885
You little punk. So you were born in 1992?
707
00:46:20,886 --> 00:46:22,929
- Why'd you hit me?
- Show some respect.
708
00:46:24,389 --> 00:46:25,807
Help me.
709
00:46:31,271 --> 00:46:32,354
Please help me.
710
00:46:32,355 --> 00:46:33,398
I'm begging you!
711
00:46:49,831 --> 00:46:51,457
When I think about how you guys
712
00:46:51,458 --> 00:46:52,708
botched the operation ten years ago...
713
00:46:52,709 --> 00:46:54,628
I still want to tear you limb from limb.
714
00:46:54,836 --> 00:46:56,086
But what's the point of going after
715
00:46:56,087 --> 00:46:58,715
a worthless small fry like you now?
716
00:46:59,216 --> 00:47:01,218
I'd rather use you as bait...
717
00:47:02,052 --> 00:47:03,511
to land a bigger fish.
718
00:47:03,762 --> 00:47:04,930
What? Bait?
719
00:47:05,263 --> 00:47:06,889
From now on, you'll do exactly as I say.
720
00:47:06,890 --> 00:47:08,975
What, am I crazy?
721
00:47:09,559 --> 00:47:12,020
Just do it. Quit giving me lip, you punk.
722
00:47:13,271 --> 00:47:14,522
Ugh, seriously.
723
00:47:15,607 --> 00:47:16,608
Sit.
724
00:47:17,484 --> 00:47:18,526
I said, sit!
725
00:47:18,652 --> 00:47:19,653
Good grief.
726
00:47:24,074 --> 00:47:26,826
The two men who were captured
with you yesterday...
727
00:47:27,911 --> 00:47:29,663
The one with the messed-up face...
728
00:47:30,789 --> 00:47:32,624
- is Bulgae.
- What? Bulgae?
729
00:47:33,124 --> 00:47:35,417
Him? Then what about the package?
Did you find it?
730
00:47:35,418 --> 00:47:36,419
No.
731
00:47:36,544 --> 00:47:38,255
You're going to find it. Starting now.
732
00:47:39,172 --> 00:47:41,508
Tail Bulgae and find that package,
one way or another.
733
00:47:42,592 --> 00:47:44,094
Are you out of your mind?
734
00:47:44,636 --> 00:47:45,679
You think I'm actually going to do that?
735
00:47:45,929 --> 00:47:47,013
Be your lackey?
736
00:47:49,140 --> 00:47:50,141
Is that right?
737
00:47:52,519 --> 00:47:54,104
I wonder if you'll still refuse
after seeing this.
738
00:47:58,692 --> 00:48:00,151
Oh, hell.
739
00:48:04,072 --> 00:48:05,115
This video...
740
00:48:05,323 --> 00:48:07,867
How about I send it to every gangster
in every group chat?
741
00:48:08,368 --> 00:48:10,537
No, please. Please, I'm begging you.
742
00:48:10,954 --> 00:48:12,037
Please, just don't do that.
743
00:48:12,038 --> 00:48:13,873
- Then you'll do as I say.
- Okay.
744
00:48:14,416 --> 00:48:17,961
Do that, and I'll pave the way for you
to get your revenge.
745
00:48:19,296 --> 00:48:21,923
Because I have a score
to settle with them too.
746
00:48:28,471 --> 00:48:30,014
I'm the only one who will call you
747
00:48:30,015 --> 00:48:31,641
so answer within exactly ten seconds.
748
00:48:31,808 --> 00:48:32,934
If you're even one second late...
749
00:48:34,019 --> 00:48:35,020
you know what'll happen.
750
00:48:47,574 --> 00:48:48,908
Nam-il, you done packing?
751
00:48:50,660 --> 00:48:51,869
What is this, a midnight run?
752
00:48:51,870 --> 00:48:53,621
Why are we suddenly packing?
753
00:48:53,747 --> 00:48:55,498
You want to get dragged away
and beaten half to death again?
754
00:48:56,041 --> 00:48:57,833
Less talking, more packing.
755
00:48:57,834 --> 00:48:59,043
They may have said three days...
756
00:48:59,044 --> 00:49:01,128
but who knows when those guys
will show up again.
757
00:49:01,129 --> 00:49:02,212
And where are we supposed to go?
758
00:49:02,213 --> 00:49:04,174
You don't have any money or friends.
759
00:49:08,678 --> 00:49:09,679
Hey!
760
00:49:11,514 --> 00:49:13,433
You wouldn't know,
but plenty of people would take me in.
761
00:49:14,017 --> 00:49:15,643
Fine, then go to one of those places.
762
00:49:16,269 --> 00:49:17,353
I'll just stay with my friends.
763
00:49:17,354 --> 00:49:19,313
You lost our house running around
with those damn friends
764
00:49:19,314 --> 00:49:20,315
and you want to go to them?
765
00:49:20,940 --> 00:49:22,274
Stop talking nonsense and just pack.
766
00:49:22,275 --> 00:49:24,736
Come on, we have to go
before it gets any later.
767
00:49:29,157 --> 00:49:30,158
So...
768
00:49:30,909 --> 00:49:31,910
where are we going, then?
769
00:49:43,755 --> 00:49:44,756
We're here.
770
00:49:51,679 --> 00:49:52,763
Put our stuff over here.
771
00:49:52,764 --> 00:49:54,599
That way, people can walk by
and not even notice.
772
00:49:57,894 --> 00:50:01,438
The only place you could find
was a closet in the company cafeteria?
773
00:50:01,439 --> 00:50:02,856
What?
774
00:50:02,857 --> 00:50:04,442
It's nice and cozy.
775
00:50:05,068 --> 00:50:06,235
If you take a nap here
776
00:50:06,236 --> 00:50:07,278
you'll sleep like a log.
777
00:50:12,033 --> 00:50:14,577
What are we, parasites?
778
00:50:14,828 --> 00:50:16,579
We should've just gotten a motel.
779
00:50:18,331 --> 00:50:19,791
Stop being so spoiled.
780
00:50:20,125 --> 00:50:21,708
We have to save every last penny
781
00:50:21,709 --> 00:50:23,336
if we want to get our house back.
782
00:50:26,339 --> 00:50:27,423
But if we get caught
783
00:50:27,424 --> 00:50:28,800
aren't you going to get fired?
784
00:50:29,592 --> 00:50:31,343
What's the difference
between clocking in tomorrow
785
00:50:31,344 --> 00:50:32,846
and just coming in a little early today?
786
00:50:32,971 --> 00:50:34,388
Stop whining
787
00:50:34,389 --> 00:50:35,473
and just get inside.
788
00:51:11,426 --> 00:51:13,553
- The ingredients for today are prepped.
- Okay.
789
00:51:13,761 --> 00:51:15,471
- I'll leave the lunch service to you.
- What?
790
00:51:15,472 --> 00:51:17,556
To me? Hey, wait.
791
00:51:17,557 --> 00:51:20,185
First, we have two targets to keep an eye
on.
792
00:51:20,518 --> 00:51:23,021
First, there's Yoo In-gu,
Han Gyeong-wook's right-hand man.
793
00:51:23,646 --> 00:51:25,481
Currently the boss of the Ingu Sect
794
00:51:25,482 --> 00:51:27,025
and the president of Heaven Capital.
795
00:51:27,442 --> 00:51:29,276
There's a reason he's running
his loan shark business
796
00:51:29,277 --> 00:51:31,154
specifically on Yeongseon Island.
797
00:51:31,863 --> 00:51:34,908
I'm going to dig into his background
and figure out his goal.
798
00:51:35,283 --> 00:51:36,658
Next up, Bulgae.
799
00:51:36,659 --> 00:51:38,202
Former North Korean special agent.
800
00:51:38,203 --> 00:51:40,078
His current alias is Bong Je-sun.
801
00:51:40,079 --> 00:51:41,747
According to our intel,
for the past ten years
802
00:51:41,748 --> 00:51:42,873
he's been living on Yeongseon Island
803
00:51:42,874 --> 00:51:44,876
with Heo Bong-pil
and his grandson, Nam-il.
804
00:51:45,210 --> 00:51:46,627
Heo Bong-pil has since passed away
805
00:51:46,628 --> 00:51:49,005
and now he lives alone with Nam-il,
a high school student.
806
00:51:49,339 --> 00:51:50,632
Currently...
807
00:51:50,882 --> 00:51:54,302
he's a manager at Yeongseon Steel,
a rebar processing plant.
808
00:51:54,844 --> 00:51:56,136
This guy...
809
00:51:56,137 --> 00:51:57,930
Ma Gong-bok, you're good at
digging into people's pasts.
810
00:51:57,931 --> 00:51:59,015
You'll take this one.
811
00:52:00,517 --> 00:52:01,600
Oh, man.
812
00:52:01,601 --> 00:52:04,436
He tells people he has amnesia
813
00:52:04,437 --> 00:52:06,397
but it's highly likely just an act.
814
00:52:07,106 --> 00:52:09,233
Thoroughly figure out his true intentions
815
00:52:09,234 --> 00:52:11,945
and finding the item is our objective.
816
00:52:12,445 --> 00:52:15,823
Oh, please. Please, just leave it. Please!
817
00:52:17,825 --> 00:52:22,413
No. Oh, come on.
818
00:52:26,292 --> 00:52:28,419
If you need anything, just give me a call.
819
00:52:33,174 --> 00:52:34,591
- Gong-bok.
- Oh, you're back?
820
00:52:34,592 --> 00:52:36,928
- I ran the numbers.
- Right. Thanks for your hard work.
821
00:52:38,137 --> 00:52:39,806
We're short exactly 300 won!
822
00:52:46,604 --> 00:52:47,605
YEONGSEON FOOD
823
00:52:48,648 --> 00:52:49,941
Boss, I'm dragging her with me.
824
00:52:51,067 --> 00:52:52,068
Honey!
825
00:52:53,027 --> 00:52:54,696
Let's do this in one go, huh?
826
00:52:54,862 --> 00:52:56,030
I'm sorry.
827
00:52:57,365 --> 00:52:58,700
Out of the way.
828
00:53:00,493 --> 00:53:02,953
Stop struggling, damn it. Good.
829
00:53:02,954 --> 00:53:04,247
That's it.
830
00:53:10,878 --> 00:53:12,504
So, these guys
831
00:53:12,505 --> 00:53:14,965
are threatening people who have gambling
debts and took out loans
832
00:53:14,966 --> 00:53:17,385
and buying up all the land
they can on Yeongseon Island.
833
00:53:18,845 --> 00:53:19,928
Hey, thug.
834
00:53:19,929 --> 00:53:23,224
You must have a reason
for extorting people like this, right?
835
00:53:23,808 --> 00:53:25,476
- Spit it out.
- Oh, come on.
836
00:53:26,019 --> 00:53:28,270
Don't lump us in with scum like Yoo In-gu.
837
00:53:28,271 --> 00:53:29,606
Our main business was nightlife.
838
00:53:29,731 --> 00:53:31,690
We never got our hands dirty
with business like this.
839
00:53:31,691 --> 00:53:33,483
So what if your business was different?
840
00:53:33,484 --> 00:53:35,110
You were still thugs,
so you must know something.
841
00:53:35,111 --> 00:53:36,195
Can't you tell just by looking?
842
00:53:36,487 --> 00:53:39,364
It's a classic property holdout scheme
you see in redevelopment zones.
843
00:53:39,365 --> 00:53:41,659
They snatch up cheap land
for next to nothing
844
00:53:41,784 --> 00:53:43,201
and once it's designated a
redevelopment zone
845
00:53:43,202 --> 00:53:45,622
they sell high and cash out.
A classic holdout.
846
00:53:45,872 --> 00:53:47,497
So you're saying
what these guys are doing is
847
00:53:47,498 --> 00:53:49,583
just a simple redevelopment scheme?
848
00:53:49,584 --> 00:53:50,918
Well...
849
00:53:51,294 --> 00:53:52,962
but something about it does seem fishy, right?
850
00:53:53,588 --> 00:53:55,213
I mean, if it were land
in Gangnam, Seoul, I'd get it.
851
00:53:55,214 --> 00:53:58,050
But how much can land on Yeongseon Island
be worth? Why go through the trouble?
852
00:53:58,051 --> 00:53:59,427
There doesn't seem
to be much profit in it.
853
00:54:00,094 --> 00:54:01,887
Han Gyeong-wook's main campaign promise is
854
00:54:01,888 --> 00:54:03,973
the large-scale development of Yeongseon
Island.
855
00:54:04,307 --> 00:54:06,434
[They're just trying to get a piece of the
development project.
856
00:54:07,852 --> 00:54:09,812
Aren't they just barking up
the wrong tree?
857
00:54:11,356 --> 00:54:13,733
Do you even know who Han Gyeong-wook is?
How can you say that?
858
00:54:14,317 --> 00:54:17,319
You think he's starting this development
project just to improve Yeongseon Island?
859
00:54:17,320 --> 00:54:18,613
Actually, I don't know.
860
00:54:21,032 --> 00:54:22,659
Right. Anyway, what about Bulgae?
861
00:54:35,797 --> 00:54:37,756
What is this? Jeez.
862
00:54:37,757 --> 00:54:39,925
Who told you to take these pictures? Huh?
863
00:54:39,926 --> 00:54:41,761
What is this? Him eating ramyun?
864
00:54:42,303 --> 00:54:43,595
Why would you take a picture of this?
865
00:54:43,596 --> 00:54:46,432
He's cooped up at the company 24/7.
What do you expect me to do?
866
00:54:47,058 --> 00:54:48,433
After Yoo In-gu took his house
867
00:54:48,434 --> 00:54:50,311
he started hiding out
and living at the company.
868
00:54:50,561 --> 00:54:52,188
He never leaves the office.
869
00:54:52,939 --> 00:54:54,606
Hey, you.
870
00:54:54,607 --> 00:54:58,444
Hey, look at this. Huh?
I have this video scheduled to...
871
00:55:01,656 --> 00:55:03,740
I did everything you asked,
but this is going too far!
872
00:55:03,741 --> 00:55:06,077
That only applies if you actually
put some effort into your investigation.
873
00:55:06,494 --> 00:55:08,328
If you come back with nothing next time,
this video is going straight
874
00:55:08,329 --> 00:55:09,664
to NewTube. Got it?
875
00:55:13,042 --> 00:55:14,626
Do we really have to do this here?
876
00:55:14,627 --> 00:55:17,505
I'm practically a pro at giving baths.
Now, come on.
877
00:55:27,974 --> 00:55:29,349
No way.
878
00:55:29,350 --> 00:55:30,684
You go wash up.
879
00:55:30,685 --> 00:55:34,604
You stink. Your whole body stinks,
you hear me?
880
00:55:34,605 --> 00:55:36,815
I can't sleep because of you.
You smell like crap.
881
00:55:36,816 --> 00:55:37,941
What smell?
882
00:55:37,942 --> 00:55:39,694
I showered just last week!
883
00:55:43,072 --> 00:55:44,073
Bend over.
884
00:55:56,294 --> 00:55:58,171
What are you two doing in here?
885
00:56:02,967 --> 00:56:06,094
So, because of your
nephew's gambling debts
886
00:56:06,095 --> 00:56:08,139
you lost your house to Heaven Capital
887
00:56:08,514 --> 00:56:09,974
and with nowhere to go
888
00:56:10,266 --> 00:56:12,268
you've been hiding out here
at the company?
889
00:56:14,353 --> 00:56:16,397
What were you thinking? Seriously.
890
00:56:16,689 --> 00:56:19,233
Are you trying to find a creative way
to get fired or something?
891
00:56:20,443 --> 00:56:21,444
Manager Lee.
892
00:56:23,446 --> 00:56:24,572
Please, just cut me some slack.
893
00:56:25,573 --> 00:56:27,325
I wouldn't be doing this
if I wasn't desperate.
894
00:56:27,784 --> 00:56:28,785
Just for a little while.
895
00:56:29,702 --> 00:56:31,870
Just until I have enough money
for a new place, okay?
896
00:56:31,871 --> 00:56:33,164
And what if I get in trouble?
897
00:56:40,046 --> 00:56:42,089
If you get caught,
I don't know anything about this.
898
00:56:44,175 --> 00:56:45,426
Manager Lee.
899
00:56:45,968 --> 00:56:49,806
I'll handle it, no matter what.
Manager Lee, thank you so much.
900
00:57:00,858 --> 00:57:02,317
Did you get the exact amount?
901
00:57:02,318 --> 00:57:03,986
Yes, I just barely managed it.
902
00:57:05,780 --> 00:57:06,823
But, boss...
903
00:57:07,824 --> 00:57:09,283
Are you sure about this?
904
00:57:10,076 --> 00:57:12,077
All the money from Heaven Capital
and the Ingu Sect's funds
905
00:57:12,078 --> 00:57:13,830
are in here...
906
00:57:14,705 --> 00:57:17,959
If this goes south, we'll immediately
run out of money for our loans, boss.
907
00:57:18,084 --> 00:57:20,711
Jeez, you have no guts.
908
00:57:21,504 --> 00:57:23,005
Ever heard of high risk, high return?
909
00:57:23,923 --> 00:57:26,801
If this deal goes well, we'll get back ten
times our investment, and then some.
910
00:57:27,760 --> 00:57:31,639
Just you watch and learn
how I built up the Ingu Sect.
911
00:57:32,473 --> 00:57:34,100
- Welcome, boss!
- Yeah.
912
00:57:36,269 --> 00:57:37,270
Boss.
913
00:57:37,770 --> 00:57:39,981
- Where are the Chinese guys?
- They're waiting inside.
914
00:58:00,626 --> 00:58:03,212
President Yoo, you don't disappoint.
915
00:58:03,588 --> 00:58:05,548
You really get things done.
916
00:58:07,758 --> 00:58:09,176
Those guys from the Mainland are so picky
917
00:58:09,385 --> 00:58:10,928
it was a real pain sealing the deal.
918
00:58:14,223 --> 00:58:16,349
- What about the rest of the shipment?
- They're busting their asses making it
919
00:58:16,350 --> 00:58:17,852
because the order's so big.
920
00:58:18,227 --> 00:58:20,438
They'll bring the rest
on the next delivery date.
921
00:58:20,688 --> 00:58:23,315
People in Gangnam
will go crazy for quality like this.
922
00:58:23,316 --> 00:58:24,941
Forget Gangnam.
923
00:58:24,942 --> 00:58:27,320
Now, all the Ingu Sect has to do
is rake in the cash.
924
00:58:28,529 --> 00:58:29,864
All right, good work, President Choi.
925
00:58:30,781 --> 00:58:34,243
Make sure the Mainland guys
know we're off to a great start.
926
00:58:34,368 --> 00:58:36,077
This isn't some mom-and-pop shop.
927
00:58:36,078 --> 00:58:37,996
It's the best drug production line
on the Mainland.
928
00:58:37,997 --> 00:58:40,332
No need to worry, those guys are pros
when it comes to business.
929
00:58:40,333 --> 00:58:42,168
All you need to worry about
is the deal date.
930
00:58:43,252 --> 00:58:45,295
He worries about such useless things.
931
00:58:45,296 --> 00:58:47,590
Something's off. It smells fishy.
932
00:58:48,341 --> 00:58:50,091
Come on, think about it.
933
00:58:50,092 --> 00:58:52,928
What they're doing at the capital firm is
shady enough
934
00:58:52,929 --> 00:58:54,513
but running a jerky factory?
935
00:58:56,015 --> 00:58:58,059
What the hell are they up to?
936
00:58:58,976 --> 00:59:00,895
Hey, isn't the jerky factory just a front?
937
00:59:01,479 --> 00:59:02,854
To drag people there
and beat the crap out of them?
938
00:59:02,855 --> 00:59:04,606
No, I thought so too
939
00:59:04,607 --> 00:59:06,400
but they're actually producing jerky.
940
00:59:06,609 --> 00:59:08,401
Hey, that guy, Yoo In-gu,
took over the Hwasan Sect
941
00:59:08,402 --> 00:59:10,196
and joined forces
with Han Gyeong-wook, right?
942
00:59:10,863 --> 00:59:11,988
Then he must be
943
00:59:11,989 --> 00:59:13,783
acting on Han Gyeong-wook's orders.
944
00:59:15,201 --> 00:59:19,038
What the hell are they doing
on Yeongseon Island? Damn it.
945
00:59:19,372 --> 00:59:20,873
What about that other guy
from the Hwasan Sect?
946
00:59:21,290 --> 00:59:23,500
That Ma Gong-bok guy, is he of any use?
947
00:59:23,501 --> 00:59:25,669
I'm just using him
because I'm short-handed.
948
00:59:25,670 --> 00:59:28,047
I mean, can you really trust
some washed-up gangster?
949
00:59:30,091 --> 00:59:32,468
First Bulgae, and now Yoo In-gu...
950
00:59:33,094 --> 00:59:34,302
Whatever's going on
951
00:59:34,303 --> 00:59:35,596
I need to put an end to it.
952
00:59:35,805 --> 00:59:36,806
Put an end to it?
953
00:59:39,350 --> 00:59:40,810
What are you thinking?
954
00:59:43,229 --> 00:59:44,438
I have a bad feeling about this.
955
00:59:44,814 --> 00:59:46,607
I think it's about time I made a move.
956
00:59:46,774 --> 00:59:48,733
No, no. You can't.
957
00:59:48,734 --> 00:59:50,402
Things are still too uncertain.
958
00:59:50,403 --> 00:59:52,946
Let's move when we have a clearer picture.
959
00:59:52,947 --> 00:59:54,865
No. There's no point in waiting.
960
00:59:55,366 --> 00:59:56,742
What are you going to do then?
961
00:59:56,909 --> 00:59:58,119
I guess...
962
00:59:58,911 --> 01:00:00,079
with Yoo In-gu...
963
01:00:00,579 --> 01:00:01,914
I'll have to have a little chat.
964
01:00:02,123 --> 01:00:03,124
A talk?
965
01:00:03,416 --> 01:00:04,417
By yourself?
966
01:00:05,042 --> 01:00:06,627
When have I ever needed backup?
967
01:00:10,006 --> 01:00:12,757
Wow, look at how pure and white this is.
968
01:00:12,758 --> 01:00:16,053
Whoa, this is definitely
top-shelf, boss. Right?
969
01:00:16,178 --> 01:00:17,262
Hey.
970
01:00:17,263 --> 01:00:20,807
If we get stuff of this quality
on the next deal
971
01:00:20,808 --> 01:00:22,727
it'll sell like hotcakes
972
01:00:23,185 --> 01:00:25,271
and the money
will come rolling in like crazy.
973
01:00:25,479 --> 01:00:29,107
Then all this cleaning up
Chief Han's messes...
974
01:00:29,108 --> 01:00:31,276
and groveling will finally be over.
975
01:00:31,277 --> 01:00:32,445
That's right, boss.
976
01:00:33,279 --> 01:00:34,280
- Kang-sik.
- Yes.
977
01:00:34,697 --> 01:00:37,033
Today's deal went well,
so let's go somewhere nice for a change.
978
01:00:41,746 --> 01:00:44,205
I'm gonna go take a leak
so everyone get ready.
979
01:00:44,206 --> 01:00:45,207
Yes, sir.
980
01:00:51,756 --> 01:00:53,257
- Yes, sir.
- Yeah.
981
01:01:19,492 --> 01:01:21,702
Sounds like you're having some trouble.
982
01:01:22,244 --> 01:01:24,371
I know a good doctor for prostate issues.
983
01:01:24,538 --> 01:01:25,539
So...
984
01:01:26,040 --> 01:01:27,708
want a referral?
985
01:01:28,876 --> 01:01:29,877
Yoo In-gu?
986
01:01:32,088 --> 01:01:33,214
Who the hell are you?
987
01:01:50,940 --> 01:01:52,358
I got piss all over me.
988
01:01:52,775 --> 01:01:53,818
You're dead.
989
01:02:02,034 --> 01:02:03,952
Who the hell are you? Who sent you?
990
01:02:03,953 --> 01:02:05,537
Can't you tell?
991
01:02:05,538 --> 01:02:07,081
I'm the Masked Racer.
992
01:02:08,249 --> 01:02:10,042
I'm here to punish scumbags like you.
993
01:02:10,501 --> 01:02:12,378
The Masked Racer!
994
01:02:14,505 --> 01:02:17,049
Damn psycho. Is he out of his mind?
995
01:02:18,384 --> 01:02:20,552
You see, for the past few days
996
01:02:20,553 --> 01:02:23,180
I've been watching all the shit
you've been pulling.
997
01:02:23,639 --> 01:02:26,684
And there's something
I just can't seem to wrap my head around.
998
01:02:26,934 --> 01:02:28,017
So I want to ask you a few questions.
999
01:02:28,018 --> 01:02:30,146
You bastard! Do you have any idea what
you're getting yourself into?
1000
01:02:39,947 --> 01:02:40,948
Tell me.
1001
01:02:41,407 --> 01:02:43,783
Why you gangster bastards
from the Ingu Sect...
1002
01:02:43,784 --> 01:02:45,870
are running rampant on Yeongseon Island.
1003
01:02:46,328 --> 01:02:49,248
Why are you threatening people
and stealing their homes and land?
1004
01:02:50,124 --> 01:02:53,085
Damn it. You sure are curious...
1005
01:03:06,807 --> 01:03:08,183
Believe it or not
1006
01:03:08,184 --> 01:03:10,102
I'm a humanitarian.
1007
01:03:10,644 --> 01:03:13,022
And just beating you senseless
isn't my style.
1008
01:03:16,901 --> 01:03:18,402
What are you waiting for? Grab it.
1009
01:03:22,823 --> 01:03:24,867
You're dead, you bastard.
1010
01:03:25,367 --> 01:03:26,619
Jeez.
1011
01:03:30,623 --> 01:03:31,624
I think...
1012
01:03:32,625 --> 01:03:35,377
Boss has been gone for a while,
don't you think?
1013
01:03:36,921 --> 01:03:38,088
Should I go check on him?
1014
01:03:41,300 --> 01:03:42,635
This little punk.
1015
01:03:43,636 --> 01:03:46,138
How dare you?
The Boss is taking care of his business.
1016
01:04:00,236 --> 01:04:02,153
I'll ask you one last time.
1017
01:04:02,154 --> 01:04:04,155
What's your purpose on Yeongseon Island?
1018
01:04:04,156 --> 01:04:06,700
I don't know, you psycho bastard!
1019
01:04:15,918 --> 01:04:19,922
You. Do you know
when people are the most truthful?
1020
01:04:20,839 --> 01:04:22,633
It's when they're in pain.
1021
01:04:23,717 --> 01:04:26,136
Okay, I'll talk! I said I'll talk.
1022
01:04:29,056 --> 01:04:30,182
We...
1023
01:04:31,809 --> 01:04:34,270
Our purpose on Yeongseon Island is...
1024
01:04:37,189 --> 01:04:38,315
Screw off.
1025
01:04:52,955 --> 01:04:53,956
What the...
1026
01:04:55,666 --> 01:04:57,126
Damn it.
1027
01:05:05,301 --> 01:05:06,969
Damn it, pick up the phone faster!
1028
01:05:10,597 --> 01:05:12,224
- Yes, Boss.
- Hey, Kang-sik!
1029
01:05:12,516 --> 01:05:14,809
- Yes, Boss.
- Kang-sik, the bathroom, now!
1030
01:05:14,810 --> 01:05:16,812
- Yes, Boss?
- Get your ass to the bathroom, damn it!
1031
01:05:17,229 --> 01:05:18,897
You useless punk, the bathroom!
1032
01:05:20,107 --> 01:05:21,275
Hey, to the bathroom!
1033
01:05:22,067 --> 01:05:24,110
Get to the bathroom, you bastards! Move!
1034
01:05:24,111 --> 01:05:25,779
Yes, sir.
1035
01:05:33,787 --> 01:05:35,496
I know who you are.
1036
01:05:35,497 --> 01:05:37,498
You're that guy whose land I took, right?
1037
01:05:37,499 --> 01:05:39,293
Huh? The Martial Arts Master, right?
1038
01:05:40,461 --> 01:05:41,919
I'm the one asking questions here.
1039
01:05:41,920 --> 01:05:43,714
What is your purpose?
1040
01:05:50,346 --> 01:05:52,221
Hey, you so-called Martial Arts Master.
1041
01:05:52,222 --> 01:05:53,432
You think you're going
to walk away from this? Huh?
1042
01:05:57,353 --> 01:05:58,437
Boss!
1043
01:06:01,190 --> 01:06:02,733
Boss!
1044
01:06:06,403 --> 01:06:07,404
What is that?
1045
01:06:08,155 --> 01:06:09,365
What, does he think he's the hero?
1046
01:06:10,657 --> 01:06:13,577
Hey, you masked bastard.
Now you're dead meat.
1047
01:06:23,337 --> 01:06:26,006
SPECIAL THANKS TO KIM SANG-KYUNG
AND KWON YUL FOR THEIR APPEARANCE
1048
01:06:26,757 --> 01:06:29,134
FIFTIES PROFESSIONALS
1049
01:06:40,646 --> 01:06:42,647
One guy turned the
almighty Ingu Sect upside down?
1050
01:06:42,648 --> 01:06:43,982
He doesn't seem to be an ordinary man.
1051
01:06:45,234 --> 01:06:46,317
Get that masked bastard.
1052
01:06:46,318 --> 01:06:48,152
I said get him!
1053
01:06:48,153 --> 01:06:49,487
Guys, let's go!
1054
01:06:49,488 --> 01:06:51,949
The thugs are here to get you!
1055
01:06:52,157 --> 01:06:54,200
- Hey, get him! Quick!
- Yeongseon Food?
1056
01:06:54,201 --> 01:06:55,701
Let's recruit a gatekeeper.
1057
01:06:55,702 --> 01:06:57,120
Yeah, you bet I'm in.
1058
01:06:57,121 --> 01:06:59,789
- What do you need me to do?
- The Passenger Ship Spy Case.
1059
01:06:59,790 --> 01:07:01,707
- You know who this is, don't you?
- A prosecutor is here!
1060
01:07:01,708 --> 01:07:03,252
- A prosecutor!
- Should we take care of him?
1061
01:07:03,377 --> 01:07:04,752
Give me a call.
1062
01:07:04,753 --> 01:07:06,421
Let's wrap this up.
1063
01:07:06,422 --> 01:07:07,964
I was on that passenger ship.
1064
01:07:07,965 --> 01:07:09,966
If we just do nothing, you're really going
to die, Prosecutor Gang.
1065
01:07:09,967 --> 01:07:11,801
So I need to get moving?
1066
01:07:11,802 --> 01:07:12,927
For the sake of my family
1067
01:07:12,928 --> 01:07:14,471
there's nothing I wouldn't do.
76840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.