Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,224 --> 00:01:22,159
Who's there?
2
00:01:24,428 --> 00:01:26,430
You've got a nice family.
3
00:01:27,931 --> 00:01:30,567
Do they know
who you really are?
4
00:01:30,567 --> 00:01:32,469
The things you did?
5
00:01:34,971 --> 00:01:36,473
Who are you?
6
00:01:36,473 --> 00:01:37,808
What do you want?
7
00:01:37,808 --> 00:01:39,543
Now, maybe you don't
remember everything.
8
00:01:39,543 --> 00:01:42,579
It was a long time ago.
9
00:01:42,579 --> 00:01:45,782
What is this about?
10
00:01:45,782 --> 00:01:48,118
Indigo.
11
00:01:48,118 --> 00:01:50,521
You're just
the first name on my list.
12
00:01:50,521 --> 00:01:53,089
Please don't do this.
13
00:01:54,425 --> 00:01:57,694
Tell you what.
14
00:01:57,694 --> 00:02:01,798
If you get in the noose,
you do it yourself,
15
00:02:01,798 --> 00:02:04,635
no one will ever know
who you really are.
16
00:02:04,635 --> 00:02:06,002
Or we can do it like this,
17
00:02:06,002 --> 00:02:08,239
and everyone
will know the truth,
18
00:02:08,239 --> 00:02:10,474
including your precious family.
19
00:02:47,711 --> 00:02:49,112
Did we catch a case already?
20
00:02:49,112 --> 00:02:50,814
I haven't even
had my coffee yet.
21
00:02:50,814 --> 00:02:54,551
Murder victim. Tobias Ganz.
75-year-old German national.
22
00:02:54,551 --> 00:02:56,387
What's that
have to do with us?
23
00:02:56,387 --> 00:02:58,422
I was just getting to that.
24
00:02:58,422 --> 00:02:59,790
Katrin, how are you?
25
00:02:59,790 --> 00:03:01,492
It's been a while.
- Too long.
26
00:03:01,492 --> 00:03:03,594
But I'm sure you've
been keeping busy, though.
27
00:03:03,594 --> 00:03:06,963
Scott,
I heard about Legat Dandridge.
28
00:03:06,963 --> 00:03:08,865
Looks like I'm not
the only one who's dealt with,
29
00:03:08,865 --> 00:03:10,467
how do you Americans call it?
30
00:03:10,467 --> 00:03:11,802
Friendly fire?
31
00:03:11,802 --> 00:03:13,970
Yeah.
We're both still standing.
32
00:03:13,970 --> 00:03:17,841
Yes.
How is my replacement doing?
33
00:03:17,841 --> 00:03:20,411
Hanging in there.
Big shoes to fill.
34
00:03:20,411 --> 00:03:21,978
When are we gonna
get that pint?
35
00:03:21,978 --> 00:03:24,315
As soon as you all
get over to Berlin.
36
00:03:24,315 --> 00:03:27,083
This case is interesting.
37
00:03:27,083 --> 00:03:30,220
The main suspect appears
to be an American male.
38
00:03:30,220 --> 00:03:31,622
Appears to be?
39
00:03:31,622 --> 00:03:32,989
I'm still liaising
with Berlin Police,
40
00:03:32,989 --> 00:03:35,492
but so far, we don't have
a name or a face
41
00:03:35,492 --> 00:03:36,960
or much forensic evidence.
42
00:03:36,960 --> 00:03:39,530
However, we do have his voice.
43
00:03:39,530 --> 00:03:41,197
There's an audio recording.
44
00:03:41,197 --> 00:03:42,966
A recording of a murder?
45
00:03:42,966 --> 00:03:45,602
Like I said, interesting.
46
00:03:56,680 --> 00:03:59,149
Hey, Katrin.
47
00:03:59,149 --> 00:04:02,386
So good to see you all.
48
00:04:02,386 --> 00:04:03,887
This is
Detective Kai Draxler.
49
00:04:03,887 --> 00:04:06,256
He's leading the investigation
for the Polizei Berlin.
50
00:04:06,256 --> 00:04:08,825
Agent Forrester, nice
to finally meet you in person.
51
00:04:08,825 --> 00:04:11,428
Likewise, Detective.
This is Agent Raines,
52
00:04:11,428 --> 00:04:13,196
our Europol liaison,
Megan Garretson.
53
00:04:13,196 --> 00:04:15,499
Rest of our team is getting set
up at the station in Berlin.
54
00:04:15,499 --> 00:04:17,000
Thank you for coming.
55
00:04:17,000 --> 00:04:20,671
Happy to help, but
we are still catching up here.
56
00:04:20,671 --> 00:04:23,507
How is there a recording
of a murder?
57
00:04:23,507 --> 00:04:25,809
You should just
see it for yourselves.
58
00:04:38,221 --> 00:04:41,024
Tobias Ganz, retired
math teacher and widower.
59
00:04:41,024 --> 00:04:42,893
The maid found the body
early this morning,
60
00:04:42,893 --> 00:04:45,295
but Ganz had been dead
for several hours.
61
00:04:45,295 --> 00:04:47,330
- Forced entry?
- A window in the back.
62
00:04:47,330 --> 00:04:48,999
But no signs of a struggle.
63
00:04:48,999 --> 00:04:50,867
75-year-old man
wouldn't have put up
64
00:04:50,867 --> 00:04:52,869
much of a fight anyway.
65
00:04:52,869 --> 00:04:54,971
Security cams?
- None.
66
00:04:54,971 --> 00:04:57,173
But when our officers got here,
they heard a hissing sound
67
00:04:57,173 --> 00:05:00,110
coming
from inside this console.
68
00:05:01,878 --> 00:05:06,349
And that's
when they found this.
69
00:05:06,349 --> 00:05:08,585
Vintage model.
70
00:05:08,585 --> 00:05:10,421
Manufactured in West Berlin.
71
00:05:10,421 --> 00:05:13,023
1970s. Still functional.
72
00:05:13,023 --> 00:05:15,025
It recorded a man
with an American accent
73
00:05:15,025 --> 00:05:16,860
forcing Ganz into the noose.
74
00:05:16,860 --> 00:05:19,930
Our theory is Ganz encountered
the American inside.
75
00:05:19,930 --> 00:05:22,132
He realized he was in danger.
76
00:05:22,132 --> 00:05:25,101
Pressed this buttoned
and triggered the recording.
77
00:05:25,101 --> 00:05:28,171
This is tradecraft.
Old school.
78
00:05:28,171 --> 00:05:32,308
I'm guessing Tobias Ganz wasn't
just a retired math teacher.
79
00:05:32,308 --> 00:05:34,344
He was Stasi.
80
00:05:40,451 --> 00:05:42,419
Just got a file
from Intelligence Analysis
81
00:05:42,419 --> 00:05:43,820
at Europol.
82
00:05:43,820 --> 00:05:47,190
Tobias Ganz was an asset
of the Stasi Secret Police
83
00:05:47,190 --> 00:05:49,359
in East Germany
during the Cold War.
84
00:05:49,359 --> 00:05:51,327
Now, before the Berlin Wall
came down,
85
00:05:51,327 --> 00:05:55,198
the Stasi had a huge network of
informants and collaborators.
86
00:05:55,198 --> 00:05:58,502
East Germans spying on their
family, friends, and neighbors.
87
00:05:58,502 --> 00:06:00,236
A total surveillance state.
88
00:06:00,236 --> 00:06:03,574
The Stasi also had thousands
of spies in West Germany.
89
00:06:03,574 --> 00:06:05,141
Sleeper agents,
most of whom
90
00:06:05,141 --> 00:06:07,310
were never identified
after the Wall came down.
91
00:06:07,310 --> 00:06:10,514
So we think Tobias Ganz
was one of these agents?
92
00:06:10,514 --> 00:06:12,382
It's worse than that.
93
00:06:14,451 --> 00:06:17,353
What is this about?
94
00:06:17,353 --> 00:06:19,389
Indigo.
95
00:06:19,389 --> 00:06:22,225
Indigo was
an elite Stasi spy unit
96
00:06:22,225 --> 00:06:24,861
that went after its opponents
in the West.
97
00:06:24,861 --> 00:06:29,432
Assassinations, torture,
active measures, psy ops.
98
00:06:29,432 --> 00:06:32,268
The stories are disturbing.
99
00:06:32,268 --> 00:06:34,404
We always thought
Indigo was a myth,
100
00:06:34,404 --> 00:06:37,107
a rumor spread by nostalgic,
old men, but now...
101
00:06:37,107 --> 00:06:38,842
Is there any information
on the recording
102
00:06:38,842 --> 00:06:40,276
that could help us
identify the killer?
103
00:06:40,276 --> 00:06:41,978
A total of 23 minutes
on the tape,
104
00:06:41,978 --> 00:06:43,914
but only the first six
are usable.
105
00:06:43,914 --> 00:06:45,949
The rest is too fuzzy
to make heads or tails.
106
00:06:45,949 --> 00:06:47,818
But the audio does confirm
107
00:06:47,818 --> 00:06:50,253
that the American forced Ganz
to hang himself.
108
00:06:50,253 --> 00:06:52,022
And...
109
00:06:52,022 --> 00:06:54,290
You're just the first name
on my list.
110
00:06:54,290 --> 00:06:57,160
Whoever this guy is,
he's not done killing yet.
111
00:06:57,160 --> 00:06:59,062
How did he find Ganz
in the first place?
112
00:06:59,062 --> 00:07:02,365
And why would an American
be targeting old Stasi spies
113
00:07:02,365 --> 00:07:03,466
from the Cold War?
114
00:07:03,466 --> 00:07:05,168
That is
the operative question.
115
00:07:05,168 --> 00:07:07,103
All right, first things
first, we need to identify
116
00:07:07,103 --> 00:07:10,641
our American suspect
solely based off of his voice.
117
00:07:10,641 --> 00:07:13,877
Raines, got any ideas?
118
00:07:13,877 --> 00:07:17,013
Not really,
but I'll give it a crack.
119
00:07:17,013 --> 00:07:18,749
Vo, can you give me a hand?
120
00:07:18,749 --> 00:07:22,052
Jaeger, I need you to get me
everything you can on Indigo.
121
00:07:22,052 --> 00:07:25,121
Reports, cases, files,
no matter how cold.
122
00:07:25,121 --> 00:07:26,990
I know someone who might
be able to help us there.
123
00:07:26,990 --> 00:07:28,659
- Thank you.
- Need some backup?
124
00:07:28,659 --> 00:07:30,326
Always.
125
00:07:34,665 --> 00:07:37,367
Thank you for meeting
with us, Mr. Ballack.
126
00:07:37,367 --> 00:07:39,536
Please call me Simon.
127
00:07:39,536 --> 00:07:42,405
I hear you worked
intelligence for West Germany
128
00:07:42,405 --> 00:07:44,074
before reunification.
129
00:07:44,074 --> 00:07:46,710
Simon was head
of counterintelligence,
130
00:07:46,710 --> 00:07:48,311
a spy hunter.
131
00:07:48,311 --> 00:07:51,615
He's also the reason
I became a cop.
132
00:07:51,615 --> 00:07:55,218
Gave me this when I graduated
from the academy.
133
00:07:55,218 --> 00:07:58,488
Much as I love to reminisce
about the old days,
134
00:07:58,488 --> 00:08:02,492
I don't think
this is a social visit.
135
00:08:02,492 --> 00:08:05,796
It's the old days
we wanted to ask you about.
136
00:08:05,796 --> 00:08:08,965
What can you tell us
regarding Indigo?
137
00:08:12,535 --> 00:08:16,940
Haven't heard that name
in over 30 years.
138
00:08:18,875 --> 00:08:20,644
Oh.
139
00:08:20,644 --> 00:08:26,416
Indigo was a Stasi sleeper unit
operating in West Berlin.
140
00:08:26,416 --> 00:08:29,385
Five-man team. Compartmentalized.
141
00:08:29,385 --> 00:08:33,123
Each member reported up
to his immediate superior,
142
00:08:33,123 --> 00:08:35,291
which meant
only one person ever knew
143
00:08:35,291 --> 00:08:37,994
the identity
of the unit's director,
144
00:08:37,994 --> 00:08:41,397
for Indigo meant
psychological warfare,
145
00:08:41,397 --> 00:08:44,868
the destabilization
of a person's life.
146
00:08:44,868 --> 00:08:46,469
Mind games.
147
00:08:46,469 --> 00:08:49,072
As a start.
148
00:08:49,072 --> 00:08:52,843
Sneak into a target's home,
turn on the stove,
149
00:08:52,843 --> 00:08:55,045
tilt paintings on the wall,
150
00:08:55,045 --> 00:08:59,215
plant evidence of crimes,
break up families.
151
00:08:59,215 --> 00:09:04,120
Rumors circulated Indigo
even went after children.
152
00:09:04,120 --> 00:09:06,690
The Stasi were ruthless.
153
00:09:06,690 --> 00:09:08,792
Efficient.
154
00:09:08,792 --> 00:09:12,062
They never made mistakes.
155
00:09:12,062 --> 00:09:16,032
And Indigo was
the worst of the worst.
156
00:09:16,032 --> 00:09:19,002
Now we spent years
looking for them
157
00:09:19,002 --> 00:09:21,738
but only found
glimmers and ghosts.
158
00:09:21,738 --> 00:09:24,040
What if I told you
159
00:09:24,040 --> 00:09:26,943
we found a member of the unit?
160
00:09:26,943 --> 00:09:28,912
You're joking.
161
00:09:28,912 --> 00:09:30,246
No.
162
00:09:30,246 --> 00:09:33,817
Has--has he admitted to it?
163
00:09:33,817 --> 00:09:35,285
He never had the chance.
164
00:09:35,285 --> 00:09:38,054
He was murdered by an American.
165
00:09:38,054 --> 00:09:40,623
An American? Why?
166
00:09:40,623 --> 00:09:42,993
We need everything
you have on Indigo.
167
00:09:42,993 --> 00:09:45,595
Files, records,
witness reports.
168
00:09:45,595 --> 00:09:48,264
Anything that can help us
find the American's identity
169
00:09:48,264 --> 00:09:50,633
or that of his next target.
170
00:09:50,633 --> 00:09:53,636
Forgive me, but no.
171
00:09:53,636 --> 00:09:55,638
People are still in danger.
172
00:09:55,638 --> 00:09:57,908
I know.
173
00:09:57,908 --> 00:10:01,444
But the past is
a dangerous place.
174
00:10:01,444 --> 00:10:04,981
You know that
as well as anyone, Katrin.
175
00:10:06,817 --> 00:10:10,553
Simon, please.
176
00:10:12,022 --> 00:10:14,590
Fine.
177
00:10:14,590 --> 00:10:17,728
I'll send you what I have.
178
00:10:17,728 --> 00:10:19,162
Thank you.
179
00:10:19,162 --> 00:10:22,999
You're just the first name
on my list.
180
00:10:22,999 --> 00:10:24,801
We've input the recording
in an AI program
181
00:10:24,801 --> 00:10:26,136
developed in Quantico.
182
00:10:26,136 --> 00:10:28,338
It's called Voice2Face.
Still experimental.
183
00:10:28,338 --> 00:10:30,774
It draws correlations between
the voice and facial features--
184
00:10:30,774 --> 00:10:33,676
- Raines.
- I'll skip that part.
185
00:10:33,676 --> 00:10:35,979
Basically, we use the audio
to generate
186
00:10:35,979 --> 00:10:38,048
a CGI reconstruction
of the suspect's face.
187
00:10:38,048 --> 00:10:40,216
- Bollocks.
- I'm serious.
188
00:10:40,216 --> 00:10:42,185
Now we can do
a digital image analysis
189
00:10:42,185 --> 00:10:43,854
running this face
against passports
190
00:10:43,854 --> 00:10:46,589
and visa records of Americans
staying or living in Berlin.
191
00:10:46,589 --> 00:10:49,325
Flippin' FBI! Amazing!
192
00:10:49,325 --> 00:10:52,462
All right, I run it
against anyone with priors.
193
00:10:55,832 --> 00:10:57,467
Five matches now.
194
00:10:59,702 --> 00:11:01,104
Got something.
195
00:11:07,610 --> 00:11:10,680
Paul Kennard. 39-year-old
American from Illinois.
196
00:11:10,680 --> 00:11:13,416
About a dozen minor offenses,
mostly drug-related.
197
00:11:13,416 --> 00:11:14,985
But here's
the interesting part:
198
00:11:14,985 --> 00:11:16,887
Paul Kennard was born
in West Berlin.
199
00:11:16,887 --> 00:11:18,221
- Really?
- He lost
200
00:11:18,221 --> 00:11:19,890
his German citizenship
because he was adopted
201
00:11:19,890 --> 00:11:21,157
by an American Family.
202
00:11:21,157 --> 00:11:22,759
He applied to regain it
two months ago.
203
00:11:22,759 --> 00:11:25,361
Is there a forwarding address
on that application?
204
00:11:25,361 --> 00:11:26,863
It's Kreuzberg District.
205
00:11:26,863 --> 00:11:30,200
An apartment belonging to
a German named Anna Dahns, 35.
206
00:11:30,200 --> 00:11:31,701
She's on probation.
- All right.
207
00:11:31,701 --> 00:11:34,437
Raines, take this one.
208
00:11:34,437 --> 00:11:37,073
You feel like
stretching your legs?
209
00:11:55,425 --> 00:11:57,794
She hasn't paid rent.
210
00:11:57,794 --> 00:12:00,230
Three months.
211
00:12:00,230 --> 00:12:03,499
All this trouble.
212
00:12:03,499 --> 00:12:07,103
- Have you ever seen this man?
- Mm-mm.
213
00:12:07,103 --> 00:12:09,239
I'll talk to the neighbors.
214
00:12:22,652 --> 00:12:25,455
Reminds me of my flat
back in Manchester.
215
00:12:28,058 --> 00:12:31,227
This thing has clearly
never been used.
216
00:12:44,774 --> 00:12:47,443
Hey, we got something.
217
00:12:49,245 --> 00:12:52,015
"Anna, I'm sorry."
218
00:12:52,015 --> 00:12:54,017
Might be from Kennard.
219
00:13:01,925 --> 00:13:04,727
Anna?
220
00:13:04,727 --> 00:13:06,262
Anna Dahns?
221
00:13:07,964 --> 00:13:10,033
Hello?
222
00:13:10,033 --> 00:13:11,834
I'm Megan Garrison
with Europol.
223
00:13:11,834 --> 00:13:13,469
I have a few questions for you.
224
00:13:13,469 --> 00:13:15,571
We're looking for an American
named Paul Kennard.
225
00:13:15,571 --> 00:13:17,273
We have reason to believe
that you and he are--
226
00:13:29,852 --> 00:13:31,621
Stop!
227
00:13:39,829 --> 00:13:41,764
Hey! Hey! Hey!
Hey, move!
228
00:13:50,173 --> 00:13:52,943
That's what a five-minute
mile looks like, by the way.
229
00:13:52,943 --> 00:13:56,146
Get up!
230
00:13:57,613 --> 00:14:00,283
Anna Dahns, you want to
tell us where Paul Kennard is?
231
00:14:01,851 --> 00:14:03,019
You speak English?
232
00:14:03,019 --> 00:14:04,955
Yes. Piss off!
233
00:14:04,955 --> 00:14:06,456
Oh.
234
00:14:18,534 --> 00:14:20,403
Still not talking?
235
00:14:20,403 --> 00:14:22,005
Mm, she's a tough one.
236
00:14:22,005 --> 00:14:23,506
We're gonna need
to find some leverage.
237
00:14:23,506 --> 00:14:25,741
Anything off her phone?
- Pulled a video of Kennard
238
00:14:25,741 --> 00:14:27,477
and ran it
against the crime scene audio.
239
00:14:27,477 --> 00:14:29,445
The voiceprint is
a full biometric match.
240
00:14:29,445 --> 00:14:31,747
Good work.
241
00:14:31,747 --> 00:14:34,150
There's something else, though.
242
00:14:34,150 --> 00:14:38,521
Paul Kennard and Anna Dahns
are brother and sister.
243
00:14:44,060 --> 00:14:46,662
Paul Kennard and Anna Dahns
are brother and sister.
244
00:14:46,662 --> 00:14:48,464
Now, we don't know who
their birthparents are yet,
245
00:14:48,464 --> 00:14:51,801
but we know that in 1989,
Paul and Anna were orphaned.
246
00:14:51,801 --> 00:14:53,469
Now, the only family
they had left
247
00:14:53,469 --> 00:14:55,405
was a maternal uncle
living in America,
248
00:14:55,405 --> 00:14:57,707
but he refused
to accept both children.
249
00:14:57,707 --> 00:14:59,109
Paul got shipped off
to Illinois,
250
00:14:59,109 --> 00:15:00,476
six years old at the time.
251
00:15:00,476 --> 00:15:02,145
But after his uncle died,
252
00:15:02,145 --> 00:15:03,980
he had a pretty rough shuttle
through the system.
253
00:15:03,980 --> 00:15:06,082
Abuse, addiction, homelessness.
254
00:15:06,082 --> 00:15:07,883
Anna was three
when she got placed
255
00:15:07,883 --> 00:15:09,352
with a family in Hamburg.
256
00:15:09,352 --> 00:15:11,587
She's been in and out of jail
since she was 14.
257
00:15:11,587 --> 00:15:15,525
All right, so brother and
sister got separated as kids.
258
00:15:15,525 --> 00:15:16,892
How'd they find each other?
259
00:15:16,892 --> 00:15:18,328
Anna's phone shows
that they found each other
260
00:15:18,328 --> 00:15:20,663
on an ancestry app
about a year ago.
261
00:15:20,663 --> 00:15:22,132
We're still
missing something.
262
00:15:22,132 --> 00:15:23,866
Kennard reconnects
with his sister
263
00:15:23,866 --> 00:15:27,237
and then comes to Germany to
hunt down ex-Stasi spies? Why?
264
00:15:27,237 --> 00:15:29,372
We still don't know
how he got the names.
265
00:15:29,372 --> 00:15:31,874
West German intelligence
couldn't even find Indigo.
266
00:15:31,874 --> 00:15:33,676
Is Anna helping him somehow?
267
00:15:33,676 --> 00:15:35,711
Might have an answer to that.
268
00:15:35,711 --> 00:15:37,413
Just chased down CCTV
269
00:15:37,413 --> 00:15:39,882
from inside the S-Bahn
nearest the Ganz house.
270
00:15:39,882 --> 00:15:43,653
We were trying to find footage
of Kennard when, lo and behold,
271
00:15:43,653 --> 00:15:45,755
she was within walking distance
of the crime scene
272
00:15:45,755 --> 00:15:48,324
shortly before the murder.
273
00:15:48,324 --> 00:15:51,061
I think we just
found our leverage.
274
00:16:05,041 --> 00:16:08,544
Tobias Ganz,
a retired math teacher.
275
00:16:08,544 --> 00:16:12,014
This was the old man
who was forced into a noose.
276
00:16:12,014 --> 00:16:14,016
By Paul Kennard.
277
00:16:14,016 --> 00:16:15,951
Your brother.
278
00:16:15,951 --> 00:16:17,353
Were you in on it?
279
00:16:17,353 --> 00:16:20,022
Is that why you were
at Ganz's house last night?
280
00:16:20,022 --> 00:16:22,925
I don't know
what you're talking about.
281
00:16:26,829 --> 00:16:29,232
You assaulted
a Europol officer,
282
00:16:29,232 --> 00:16:30,866
and the Berlin Police
have enough
283
00:16:30,866 --> 00:16:32,935
to charge you
with accessory to murder.
284
00:16:32,935 --> 00:16:36,339
So how about we skip the rage
against the machine theatrics
285
00:16:36,339 --> 00:16:39,175
and get to the part
where you tell us the truth?
286
00:16:39,175 --> 00:16:41,611
Why is Kennard
targeting Stasi spies?
287
00:16:41,611 --> 00:16:44,880
If that old man was Stasi,
then he got what he deserved.
288
00:16:46,582 --> 00:16:48,884
And what does Paul deserve
for killing someone
289
00:16:48,884 --> 00:16:50,253
and for you helping him?
290
00:16:50,253 --> 00:16:51,954
You have no idea
what you're talking about.
291
00:16:51,954 --> 00:16:53,156
Enlighten me.
292
00:16:53,156 --> 00:16:55,225
I was trying to stop Paul.
293
00:16:55,225 --> 00:16:56,892
That's why I followed him.
294
00:16:59,262 --> 00:17:02,198
But I got there too late.
295
00:17:02,198 --> 00:17:04,200
Where is he going next?
296
00:17:16,112 --> 00:17:18,448
Your brother left this for you.
297
00:17:23,052 --> 00:17:24,320
He's angry.
298
00:17:24,320 --> 00:17:26,055
I don't know why,
but I do know
299
00:17:26,055 --> 00:17:28,924
that anger destroys
everything in its path.
300
00:17:28,924 --> 00:17:30,626
You need to save Paul
from himself.
301
00:17:30,626 --> 00:17:34,964
If you really care about him,
tell us what's going on.
302
00:17:34,964 --> 00:17:38,968
Why is he doing this?
303
00:17:38,968 --> 00:17:41,171
Because of what
they did to us.
304
00:17:43,339 --> 00:17:46,142
What they did to our father.
305
00:17:52,348 --> 00:17:55,685
Ewald Havertz was
an economics professor
306
00:17:55,685 --> 00:17:57,052
at the University of Berlin.
307
00:17:57,052 --> 00:17:59,689
A critic of communism.
308
00:17:59,689 --> 00:18:01,391
He had a young family...
309
00:18:03,693 --> 00:18:06,128
When it happened.
- When what happened?
310
00:18:06,128 --> 00:18:07,863
Right before the Wall
came down,
311
00:18:07,863 --> 00:18:11,467
Havertz was accused
of harassing a female student.
312
00:18:11,467 --> 00:18:15,271
His wife, Elsa, died in
a drunk driving accident.
313
00:18:15,271 --> 00:18:17,072
I couldn't prove it
at the time,
314
00:18:17,072 --> 00:18:18,974
but it was a covert op.
315
00:18:18,974 --> 00:18:21,377
- Indigo.
- They broke Havertz.
316
00:18:21,377 --> 00:18:25,281
Mentally, emotionally.
317
00:18:25,281 --> 00:18:29,018
And then,
he took his own life.
318
00:18:29,018 --> 00:18:30,220
How did he do it?
319
00:18:30,220 --> 00:18:32,488
He hanged himself
in his own home.
320
00:18:32,488 --> 00:18:33,756
That's right.
321
00:18:33,756 --> 00:18:36,926
Havertz's son, Paul,
found the body.
322
00:18:36,926 --> 00:18:38,228
He was six years old.
323
00:18:38,228 --> 00:18:40,930
I think they had
a little girl as well.
324
00:18:40,930 --> 00:18:42,832
Just three.
325
00:18:42,832 --> 00:18:44,099
All right.
Thank you, Simon.
326
00:18:44,099 --> 00:18:46,869
We'll let you know
if we need anything else.
327
00:18:46,869 --> 00:18:48,371
So here's what I think.
328
00:18:48,371 --> 00:18:50,440
Paul Kennard somehow identified
329
00:18:50,440 --> 00:18:52,275
the five members
of the Indigo unit
330
00:18:52,275 --> 00:18:53,809
and is now hunting them down,
331
00:18:53,809 --> 00:18:55,811
taking revenge for what
they did to him and his family.
332
00:18:55,811 --> 00:18:57,647
Kennard killed Tobias Ganz
333
00:18:57,647 --> 00:19:00,049
in the exact same way
his father took his own life.
334
00:19:00,049 --> 00:19:02,385
If the harassment complaint
was manufactured
335
00:19:02,385 --> 00:19:05,154
as part of a covert op,
then the woman who made it
336
00:19:05,154 --> 00:19:07,890
may have had direct contact
with Indigo.
337
00:19:07,890 --> 00:19:09,225
- On it.
- OK. In the meantime,
338
00:19:09,225 --> 00:19:10,360
let's keep checking
the shelters,
339
00:19:10,360 --> 00:19:11,727
hospitals, and clinics.
340
00:19:11,727 --> 00:19:13,529
Kennard spent half of his life
on the streets.
341
00:19:13,529 --> 00:19:15,398
He knows
how to stay off the grid.
342
00:19:15,398 --> 00:19:17,099
All right, the woman
who accused him of harassment
343
00:19:17,099 --> 00:19:19,134
in 1989 is a professor now.
344
00:19:19,134 --> 00:19:21,404
Dr. Alina Volland.
345
00:19:21,404 --> 00:19:23,473
I can go talk to her.
- Yeah, take Kellett.
346
00:19:39,021 --> 00:19:40,990
Katrin, is everything OK?
347
00:19:40,990 --> 00:19:43,626
Yes, it's just this--
348
00:19:43,626 --> 00:19:47,096
it's just this case
bringing things back.
349
00:19:50,900 --> 00:19:54,404
I grew up in East Berlin,
the wrong side of the wall.
350
00:19:54,404 --> 00:19:56,472
You never told me that.
351
00:19:56,472 --> 00:19:58,674
I remember skipping meals,
352
00:19:58,674 --> 00:20:01,076
stuffing newspapers
in my pajamas
353
00:20:01,076 --> 00:20:02,612
to stay warm
during the winters.
354
00:20:02,612 --> 00:20:06,782
But... we were happy.
355
00:20:06,782 --> 00:20:09,752
Our family was happy...
356
00:20:11,421 --> 00:20:13,689
Until that day my--
357
00:20:13,689 --> 00:20:16,926
my father found a listening
device in our living room.
358
00:20:16,926 --> 00:20:18,394
What happened?
359
00:20:20,496 --> 00:20:24,900
Let's just say I know
exactly how Paul Kennard feels.
360
00:20:27,637 --> 00:20:28,738
Sorry.
361
00:20:28,738 --> 00:20:29,739
Ja?
362
00:20:37,347 --> 00:20:39,181
Dr. Alina Volland?
363
00:20:39,181 --> 00:20:40,516
Oh. How can I help you?
364
00:20:40,516 --> 00:20:43,419
Agents Raines
and Kellett, FBI.
365
00:20:44,887 --> 00:20:46,922
What do you want?
366
00:20:46,922 --> 00:20:49,625
To ask you about someone
from your past.
367
00:20:49,625 --> 00:20:51,126
Ewald Havertz.
368
00:20:52,662 --> 00:20:54,897
Um...
369
00:20:54,897 --> 00:20:57,232
Not here, hmm?
370
00:21:04,106 --> 00:21:07,209
Ewald Havertz was my professor.
371
00:21:07,209 --> 00:21:09,111
He was a good man.
372
00:21:09,111 --> 00:21:11,747
Outspoken, passionate.
373
00:21:11,747 --> 00:21:14,216
A fierce critic
of the Soviet system.
374
00:21:14,216 --> 00:21:16,051
And yet,
you accused him of harassment
375
00:21:16,051 --> 00:21:17,319
and stalking in 1989.
376
00:21:17,319 --> 00:21:19,822
Why?
377
00:21:19,822 --> 00:21:23,092
That fall,
before classes started,
378
00:21:23,092 --> 00:21:25,395
a man approached.
379
00:21:25,395 --> 00:21:28,931
I'd never seen him before,
but he knew my name
380
00:21:28,931 --> 00:21:32,368
and he knew I had a half-sister
in East Berlin.
381
00:21:32,368 --> 00:21:34,737
He said that
if I didn't do what he wanted,
382
00:21:34,737 --> 00:21:37,206
they would send her
to the Hohenschonhausen.
383
00:21:37,206 --> 00:21:39,842
Do you know what that is?
- An East German prison.
384
00:21:39,842 --> 00:21:42,144
The things they did
to the inmates there,
385
00:21:42,144 --> 00:21:43,879
I couldn't let them take her.
386
00:21:43,879 --> 00:21:46,516
So you followed orders?
387
00:21:46,516 --> 00:21:49,151
I ruined a good man's life.
388
00:21:49,151 --> 00:21:51,487
I destroyed his family.
389
00:21:51,487 --> 00:21:54,356
And I've had to live with that
every day since.
390
00:21:54,356 --> 00:21:56,459
So make it right.
391
00:21:56,459 --> 00:21:59,662
Help us find the people
who did this.
392
00:21:59,662 --> 00:22:02,297
The man who approached you,
did you get his name?
393
00:22:02,297 --> 00:22:05,935
Mm, he was too careful
for that.
394
00:22:05,935 --> 00:22:08,571
But I remembered his face.
395
00:22:08,571 --> 00:22:12,975
And ten years ago,
I saw it again.
396
00:22:14,844 --> 00:22:18,180
I was reading an article
about a charity fundraiser
397
00:22:18,180 --> 00:22:20,082
when I saw it.
398
00:22:20,082 --> 00:22:21,917
On the far left.
399
00:22:21,917 --> 00:22:23,152
That's him.
400
00:22:23,152 --> 00:22:25,555
The man you're looking for.
401
00:22:25,555 --> 00:22:26,956
Got it.
402
00:22:26,956 --> 00:22:28,958
The charity's records show
our suspect's name
403
00:22:28,958 --> 00:22:31,927
is Michael Berkhoff,
an Austrian financier.
404
00:23:16,205 --> 00:23:19,074
FBI! We're coming in!
405
00:23:23,012 --> 00:23:25,515
My wife!
He shot her!
406
00:23:42,031 --> 00:23:45,067
Was this the man
who attacked you?
407
00:23:45,067 --> 00:23:47,336
Mr. Berkhoff?
408
00:23:47,336 --> 00:23:50,072
He was here when we arrived.
409
00:23:50,072 --> 00:23:52,675
Tried to come up from behind.
410
00:23:52,675 --> 00:23:56,011
That's when he revealed a gun.
411
00:23:56,011 --> 00:23:58,080
We fought.
412
00:23:58,080 --> 00:24:00,750
I don't know how it happened.
413
00:24:00,750 --> 00:24:02,251
The gun went off.
414
00:24:02,251 --> 00:24:06,255
The second bullet
was the one...
415
00:24:09,124 --> 00:24:12,928
After that,
he got scared and ran.
416
00:24:16,566 --> 00:24:18,000
Who is he?
417
00:24:18,000 --> 00:24:20,169
The man who killed your wife
418
00:24:20,169 --> 00:24:23,305
is the son of Ewald Havertz.
419
00:24:26,542 --> 00:24:28,678
Oh, mein Gott.
420
00:24:32,548 --> 00:24:34,249
You were Indigo.
421
00:24:34,249 --> 00:24:37,219
That was a long time ago.
422
00:24:37,219 --> 00:24:39,454
Did you run an operation
on Ewald Havertz?
423
00:24:39,454 --> 00:24:42,124
The one that drove him
to suicide?
424
00:24:42,124 --> 00:24:43,926
I was not in charge.
425
00:24:43,926 --> 00:24:45,327
And Havertz
didn't kill himself.
426
00:24:45,327 --> 00:24:48,063
We did and staged the scene.
427
00:24:49,932 --> 00:24:52,134
It was the same with his--
428
00:24:52,134 --> 00:24:54,704
with his wife before that.
429
00:24:56,739 --> 00:24:58,507
Yeah.
430
00:24:58,507 --> 00:25:02,544
The director
ordered them both removed.
431
00:25:02,544 --> 00:25:05,681
I have no reason
to hide my secrets anymore.
432
00:25:05,681 --> 00:25:08,350
- Who was the director?
- I never knew.
433
00:25:08,350 --> 00:25:12,955
I reported to Tobias Ganz,
second in command.
434
00:25:14,023 --> 00:25:16,659
Tobias Ganz is dead.
435
00:25:16,659 --> 00:25:20,029
Killed by the same man
who shot your wife.
436
00:25:20,029 --> 00:25:22,131
Ganz was the first name
on his list.
437
00:25:25,234 --> 00:25:27,369
I thought
I had left it all behind!
438
00:25:34,509 --> 00:25:37,546
The Stasi had us
document all operations.
439
00:25:37,546 --> 00:25:39,281
Everything you need.
440
00:25:39,281 --> 00:25:43,085
Target, assets,
the name of the director.
441
00:25:43,085 --> 00:25:45,888
It's all in the file.
442
00:26:02,004 --> 00:26:04,807
The Indigo file.
Where is it?
443
00:26:04,807 --> 00:26:07,242
Paul has been using it to
hunt down members of the unit.
444
00:26:07,242 --> 00:26:10,479
That is how he found Ganz.
Does he still have it?
445
00:26:10,479 --> 00:26:11,847
How do you know about that?
446
00:26:11,847 --> 00:26:13,816
Because he just tried
to cross another name
447
00:26:13,816 --> 00:26:15,584
off his list.
448
00:26:15,584 --> 00:26:16,786
Is Paul OK?
449
00:26:16,786 --> 00:26:20,289
You're worried
about the wrong person.
450
00:26:20,289 --> 00:26:21,924
Paul went
after Michael Berkhoff,
451
00:26:21,924 --> 00:26:24,259
but he killed his wife instead.
452
00:26:24,259 --> 00:26:26,962
That can't be right.
453
00:26:26,962 --> 00:26:29,031
Paul would never do--
- Except he did.
454
00:26:29,031 --> 00:26:31,767
Your brother murdered
an innocent woman.
455
00:26:31,767 --> 00:26:34,003
You have no idea
what he's been through!
456
00:26:34,003 --> 00:26:35,437
He has killed twice now,
457
00:26:35,437 --> 00:26:37,472
one, a woman who had
nothing to do with this.
458
00:26:37,472 --> 00:26:40,142
So if you want a third murder
on your conscience,
459
00:26:40,142 --> 00:26:42,511
you need to help us.
460
00:26:46,782 --> 00:26:50,085
After we found each other,
461
00:26:50,085 --> 00:26:51,520
Paul cleaned up his life.
462
00:26:51,520 --> 00:26:53,522
He got a job,
started saving money.
463
00:26:53,522 --> 00:26:57,426
And six month ago,
he came to Berlin.
464
00:26:57,426 --> 00:26:59,494
We started
researching our history,
465
00:26:59,494 --> 00:27:02,097
and we found out that
our father left us something.
466
00:27:03,265 --> 00:27:04,767
A safety deposit box.
467
00:27:04,767 --> 00:27:06,836
So your father had the file.
That's where he stashed it.
468
00:27:06,836 --> 00:27:09,204
We don't know why he had it,
but that's how we learned
469
00:27:09,204 --> 00:27:12,141
the truth
of what happened to him.
470
00:27:12,141 --> 00:27:15,077
And to us.
471
00:27:15,077 --> 00:27:17,780
And that's where Paul found
all those names.
472
00:27:17,780 --> 00:27:19,314
Before he disappeared,
473
00:27:19,314 --> 00:27:22,317
he gave the file to me
for safekeeping.
474
00:27:24,920 --> 00:27:27,823
Where is it now?
475
00:27:29,524 --> 00:27:32,327
He's the only family
I have left.
476
00:27:33,796 --> 00:27:36,465
Where?
477
00:27:36,465 --> 00:27:39,134
Now, I knew
she wasn't using this thing.
478
00:27:39,134 --> 00:27:42,137
Scanning and digitizing the
pages is gonna take some time,
479
00:27:42,137 --> 00:27:44,573
so we're gonna keep doing this
the old-fashioned way for now.
480
00:27:44,573 --> 00:27:46,842
Vo, what do you got so far?
- The list of Indigo members.
481
00:27:46,842 --> 00:27:49,478
Five Stasi registration numbers
but only four names.
482
00:27:49,478 --> 00:27:50,579
Two died of natural causes.
483
00:27:50,579 --> 00:27:52,214
What about Ganz and Berkhoff?
484
00:27:52,214 --> 00:27:53,615
The file does confirm
that Ganz and Berkhoff
485
00:27:53,615 --> 00:27:54,950
are part of the unit,
which means
486
00:27:54,950 --> 00:27:56,752
there's only one member left:
the director.
487
00:27:56,752 --> 00:27:58,453
That's the only name
we don't have.
488
00:27:58,453 --> 00:27:59,922
Berkhoff said
all the information
489
00:27:59,922 --> 00:28:01,156
we need is in the file.
490
00:28:01,156 --> 00:28:02,557
The director's name
must be somewhere.
491
00:28:02,557 --> 00:28:04,226
The sooner we find it,
the sooner we find Kennard.
492
00:28:04,226 --> 00:28:06,762
- I'm all over it.
- Anna just got a text.
493
00:28:06,762 --> 00:28:09,531
Unknown number.
Message says, "Three minutes."
494
00:28:11,600 --> 00:28:13,568
Raines, get a trace going.
495
00:28:18,841 --> 00:28:20,242
You lied to me.
496
00:28:20,242 --> 00:28:23,312
You're still talking
to your brother.
497
00:28:23,312 --> 00:28:25,180
He's using
burner phones, right?
498
00:28:25,180 --> 00:28:28,583
Call him.
Convince him to come in.
499
00:28:28,583 --> 00:28:30,419
I can't just
hand him over to you.
500
00:28:30,419 --> 00:28:32,154
Anna, we're gonna get
your brother eventually.
501
00:28:32,154 --> 00:28:35,825
Delaying the inevitable
is not gonna get you anywhere.
502
00:28:35,825 --> 00:28:37,326
Call him right now.
503
00:28:37,326 --> 00:28:38,293
Keep him on the phone
long enough
504
00:28:38,293 --> 00:28:39,461
so that we can get a trace.
505
00:28:39,461 --> 00:28:41,230
Two minutes should be enough.
506
00:28:46,969 --> 00:28:49,171
If you want to help your
brother, now is your chance.
507
00:28:49,171 --> 00:28:51,173
Take it,
508
00:28:51,173 --> 00:28:52,441
or else
I'm the last friendly face
509
00:28:52,441 --> 00:28:54,576
that you are ever gonna see.
510
00:28:59,014 --> 00:29:01,483
Paul.
511
00:29:01,483 --> 00:29:04,153
Are you OK?
- I'm OK.
512
00:29:04,153 --> 00:29:05,487
Where are you?
513
00:29:05,487 --> 00:29:07,722
You know
I can't tell you that.
514
00:29:10,192 --> 00:29:12,427
Maybe we can meet somewhere.
515
00:29:12,427 --> 00:29:14,897
I found him.
516
00:29:14,897 --> 00:29:16,331
The director.
517
00:29:16,331 --> 00:29:18,767
Ganz told me his name.
518
00:29:18,767 --> 00:29:20,769
Paul, please,
you need to stop this.
519
00:29:20,769 --> 00:29:24,239
This is the guy who was
in charge of everything, Anna.
520
00:29:24,239 --> 00:29:25,875
What you're doing,
it's not worth it.
521
00:29:25,875 --> 00:29:27,409
Anna--
522
00:29:27,409 --> 00:29:29,511
You need to walk away
while you still can.
523
00:29:36,051 --> 00:29:37,853
I got your message.
524
00:29:37,853 --> 00:29:41,390
The Riesen chocolate bar.
You love them.
525
00:29:41,390 --> 00:29:44,126
Anna, I am sorry.
526
00:29:44,126 --> 00:29:46,128
Just go to the police.
527
00:29:46,128 --> 00:29:47,629
Tell them the truth, OK?
528
00:29:47,629 --> 00:29:49,798
You really think
that's gonna do anything?
529
00:29:49,798 --> 00:29:51,333
Nobody cares.
530
00:29:51,333 --> 00:29:52,834
This is the only way.
531
00:29:52,834 --> 00:29:55,004
Just do what I tell you!
This needs to stop!
532
00:29:55,004 --> 00:29:56,939
You killed a man's wife!
533
00:29:56,939 --> 00:29:59,041
No, she wasn't
supposed to be there!
534
00:29:59,041 --> 00:30:00,509
And that's...
535
00:30:00,509 --> 00:30:03,145
H-How do you know that?
536
00:30:03,145 --> 00:30:06,048
The FBI are listening.
You need to get out of Berlin.
537
00:30:06,048 --> 00:30:07,782
Run!
538
00:30:13,889 --> 00:30:16,191
- Did you get a trace?
- No.
539
00:30:24,099 --> 00:30:26,768
I can't just lose him.
540
00:30:26,768 --> 00:30:29,138
Not again.
541
00:30:29,138 --> 00:30:32,975
You already have, Anna.
Your brother's gone.
542
00:30:34,709 --> 00:30:38,914
I was trying to stop you
from going down with him.
543
00:30:38,914 --> 00:30:40,882
Stay with her.
544
00:30:49,458 --> 00:30:51,493
Kennard now has
his final target.
545
00:30:51,493 --> 00:30:53,762
We have to assume
that he is on his way there,
546
00:30:53,762 --> 00:30:54,930
but we don't know
where he's going.
547
00:30:54,930 --> 00:30:56,865
The answer is in this file.
548
00:30:56,865 --> 00:30:58,200
We have about
half the pages scanned
549
00:30:58,200 --> 00:30:59,468
along with auto-translation.
550
00:30:59,468 --> 00:31:01,870
Does anybody have anything?
- Not much.
551
00:31:01,870 --> 00:31:03,438
I've got notes,
operations reports,
552
00:31:03,438 --> 00:31:05,140
interrogation transcripts, expenses.
553
00:31:05,140 --> 00:31:06,441
I mean, just pages and pages
554
00:31:06,441 --> 00:31:08,143
of "Big Brother"-style
doublespeak.
555
00:31:08,143 --> 00:31:09,744
Nothing
identifying the director.
556
00:31:09,744 --> 00:31:11,146
Nothing.
557
00:31:16,318 --> 00:31:18,353
All right.
Everybody, stay on it.
558
00:31:18,353 --> 00:31:19,621
Clock's ticking.
559
00:31:26,628 --> 00:31:29,431
Hey.
560
00:31:29,431 --> 00:31:32,001
I know this is hard,
561
00:31:32,001 --> 00:31:34,669
but I can't do this
without you.
562
00:31:34,669 --> 00:31:37,372
I just needed a moment.
563
00:31:37,372 --> 00:31:38,673
Yeah.
564
00:31:40,842 --> 00:31:43,212
When I was seven,
565
00:31:43,212 --> 00:31:46,315
my father took me
to the Volkspark.
566
00:31:46,315 --> 00:31:48,450
He sat me down on a bench
and told me to wait
567
00:31:48,450 --> 00:31:49,851
while he brought us
hot chocolate,
568
00:31:49,851 --> 00:31:51,920
so that's what I did.
569
00:31:51,920 --> 00:31:53,522
I waited.
570
00:31:55,524 --> 00:31:59,361
By the time my mother found me,
it was already night
571
00:31:59,361 --> 00:32:03,098
and I couldn't feel my hands.
572
00:32:03,098 --> 00:32:05,200
They were so cold.
573
00:32:07,169 --> 00:32:09,104
He abandoned us.
He escaped over the Wall.
574
00:32:09,104 --> 00:32:11,340
I never saw him again.
575
00:32:11,340 --> 00:32:14,076
And my mother was arrested
on suspicion of complicity.
576
00:32:14,076 --> 00:32:17,946
And that was
the end of my family.
577
00:32:19,781 --> 00:32:21,150
Katrin.
578
00:32:21,150 --> 00:32:25,620
I was so angry for so long,
579
00:32:25,620 --> 00:32:27,422
but not at my father.
580
00:32:27,422 --> 00:32:31,460
They broke him.
That's what they did to people.
581
00:32:33,662 --> 00:32:35,197
How did you get out?
582
00:32:35,197 --> 00:32:36,565
My aunt lived in West Berlin
583
00:32:36,565 --> 00:32:38,833
and happened to be
Simon Ballack's maid.
584
00:32:38,833 --> 00:32:40,569
If it weren't for him, then...
585
00:32:42,937 --> 00:32:44,373
Maybe he was right.
586
00:32:44,373 --> 00:32:47,509
The past is a dangerous place.
587
00:32:47,509 --> 00:32:52,114
Maybe that's why I've spent
my whole life running from it.
588
00:32:56,518 --> 00:32:58,553
We are going to get Kennard,
and then I'm going
589
00:32:58,553 --> 00:33:03,592
to make sure everything
Indigo did comes to light.
590
00:33:03,592 --> 00:33:06,095
No more secrets.
591
00:33:06,095 --> 00:33:08,530
Vo's found something.
592
00:33:14,536 --> 00:33:16,171
I think we've been
going at this all wrong.
593
00:33:16,171 --> 00:33:17,906
So the Stasi
documented everything,
594
00:33:17,906 --> 00:33:19,174
but we're looking
for information
595
00:33:19,174 --> 00:33:21,310
they clearly
didn't want anyone to have.
596
00:33:21,310 --> 00:33:23,912
I found two periods
at the end of a sentence.
597
00:33:23,912 --> 00:33:26,148
At first, I thought it was
a typo, a random mistake.
598
00:33:26,148 --> 00:33:27,582
The Stasi
never made mistakes.
599
00:33:27,582 --> 00:33:29,618
Exactly. If you look
at the second period
600
00:33:29,618 --> 00:33:31,453
on the page itself...
601
00:33:31,453 --> 00:33:32,921
A microdot.
602
00:33:32,921 --> 00:33:34,989
There is a whole other file
embedded within the file.
603
00:33:34,989 --> 00:33:37,459
Cold War Stasi spies
smuggled messages
604
00:33:37,459 --> 00:33:41,563
by miniaturizing reams of text
to microscopic size.
605
00:33:41,563 --> 00:33:42,697
Whoa.
606
00:33:42,697 --> 00:33:44,199
Is there anything
on the director?
607
00:33:44,199 --> 00:33:45,467
Here it is.
608
00:33:45,467 --> 00:33:48,570
All five names,
including the direct...
609
00:33:51,273 --> 00:33:52,674
What is it?
610
00:33:52,674 --> 00:33:54,409
Vo, you got a name?
611
00:33:54,409 --> 00:33:56,010
This doesn't make any sense.
612
00:33:56,010 --> 00:33:59,214
The director was...
613
00:33:59,214 --> 00:34:02,417
Is Simon Ballack.
614
00:34:02,417 --> 00:34:03,785
What?
615
00:34:03,785 --> 00:34:05,754
It says it all right here.
616
00:34:08,423 --> 00:34:10,425
The former head
of counterintelligence
617
00:34:10,425 --> 00:34:13,595
for West Germany
was a sleeper agent?
618
00:34:23,004 --> 00:34:25,740
FBI! Open the door!
619
00:34:26,941 --> 00:34:29,077
Break it down.
620
00:34:34,916 --> 00:34:36,285
FBI!
621
00:34:36,285 --> 00:34:38,220
Simon, put the gun down!
622
00:34:38,220 --> 00:34:40,889
I said, put it down!
- Katrin!
623
00:34:40,889 --> 00:34:42,457
Now, Ballack!
624
00:34:50,965 --> 00:34:53,602
Put the gun down, Simon!
625
00:34:53,602 --> 00:34:56,671
He just tried to kill me!
626
00:34:56,671 --> 00:34:58,407
This is the man
you are looking for!
627
00:34:58,407 --> 00:34:59,908
Don't you know who he is?
628
00:34:59,908 --> 00:35:01,776
He's Stasi!
He was a spy!
629
00:35:01,776 --> 00:35:04,746
He clearly needs help.
Please, just take him in.
630
00:35:04,746 --> 00:35:06,114
Liar!
631
00:35:06,114 --> 00:35:09,017
Tell them what you did!
You killed my parents!
632
00:35:09,017 --> 00:35:10,652
Say it! Say it!
- Shut up! Shut up!
633
00:35:10,652 --> 00:35:12,954
Simon, we know.
634
00:35:12,954 --> 00:35:15,257
You are not going
to shoot anyone.
635
00:35:15,257 --> 00:35:18,593
You need to put the gun down
and give yourself up.
636
00:35:18,593 --> 00:35:20,962
This is ridiculous.
637
00:35:20,962 --> 00:35:23,232
You can't possibly--
- Stop with the lies.
638
00:35:24,833 --> 00:35:27,369
We found the Indigo file.
639
00:35:32,207 --> 00:35:34,909
I always thought
this day might come.
640
00:35:36,878 --> 00:35:41,750
In some ways,
I'm glad it's you.
641
00:35:41,750 --> 00:35:46,221
You are a traitor
and a monster.
642
00:36:11,112 --> 00:36:12,714
You knew the gun
wasn't loaded?
643
00:36:12,714 --> 00:36:15,350
No, I hoped he'd do it.
644
00:36:17,018 --> 00:36:18,887
I did this on my own.
645
00:36:18,887 --> 00:36:20,889
My sister had nothing
to do with it.
646
00:36:22,391 --> 00:36:23,625
She tried to stop me.
647
00:36:23,625 --> 00:36:27,396
You should have
listened to her.
648
00:36:56,325 --> 00:36:57,992
It's over.
649
00:37:01,830 --> 00:37:05,166
- And Paul?
- In custody.
650
00:37:05,166 --> 00:37:07,469
- Did he--
- He's going away.
651
00:37:07,469 --> 00:37:09,938
For a long time.
652
00:37:12,140 --> 00:37:13,742
What about the guy
who did this to us?
653
00:37:13,742 --> 00:37:16,345
What's gonna happen
to him, huh?
654
00:37:17,812 --> 00:37:21,249
A different justice.
655
00:37:21,249 --> 00:37:23,251
Of course.
656
00:37:30,625 --> 00:37:33,995
The next few years
are gonna be difficult.
657
00:37:36,598 --> 00:37:39,233
But don't let go.
658
00:37:39,233 --> 00:37:41,403
Hold on to the family you got.
659
00:37:48,176 --> 00:37:49,978
I got you five minutes.
660
00:37:54,449 --> 00:37:56,618
Anna.
661
00:38:10,432 --> 00:38:13,334
I'm so sorry.
662
00:38:14,836 --> 00:38:16,905
Paul Kennard will be charged
663
00:38:16,905 --> 00:38:20,008
with the murders of Tobias Ganz
and Michael Berkhoff's wife.
664
00:38:20,008 --> 00:38:22,176
Germany will not
go easy on him.
665
00:38:22,176 --> 00:38:24,446
Not sure
how I feel about that.
666
00:38:24,446 --> 00:38:26,180
I'm not saying
he shouldn't go to prison,
667
00:38:26,180 --> 00:38:28,850
but Kennard is
a victim here too.
668
00:38:28,850 --> 00:38:31,853
That has to count
for something.
669
00:38:31,853 --> 00:38:33,622
What about the sister?
670
00:38:33,622 --> 00:38:35,056
Obstruction of Justice.
671
00:38:35,056 --> 00:38:37,025
Aiding and abetting murder
is on the table.
672
00:38:37,025 --> 00:38:39,828
There are no winners here.
673
00:38:39,828 --> 00:38:41,530
There's something else.
674
00:38:41,530 --> 00:38:43,765
I looked further into the file
embedded in the microdot.
675
00:38:43,765 --> 00:38:46,768
There's a lot more
about Paul and Anna's parents.
676
00:38:46,768 --> 00:38:48,202
Go on.
677
00:38:48,202 --> 00:38:52,206
Ewald and Elsa Havertz
were Stasi spies.
678
00:38:52,206 --> 00:38:54,008
They spied for East Germany
for years
679
00:38:54,008 --> 00:38:55,910
before deciding
to switch sides.
680
00:38:55,910 --> 00:38:57,446
Looks like they stole
the Indigo file
681
00:38:57,446 --> 00:38:59,247
to use as leverage.
682
00:38:59,247 --> 00:39:03,485
That's why Simon Ballack
had them killed.
683
00:39:03,485 --> 00:39:05,687
Should we tell them
the truth?
684
00:39:05,687 --> 00:39:08,356
After everything that Paul
and Anna have been through,
685
00:39:08,356 --> 00:39:11,059
do they really
need to know this?
686
00:39:13,327 --> 00:39:16,531
Do they need to know the truth?
687
00:39:16,531 --> 00:39:18,733
Many of us asked ourselves
that question
688
00:39:18,733 --> 00:39:22,003
after the Wall came down.
689
00:39:22,003 --> 00:39:23,838
What is more important:
690
00:39:23,838 --> 00:39:28,977
confronting the truth
or preserving our memories?
691
00:39:46,695 --> 00:39:48,096
Katrin, I--
692
00:39:48,096 --> 00:39:50,198
You don't need
to say anything, Simon.
693
00:39:50,198 --> 00:39:53,001
I'm not here
for an explanation.
694
00:39:53,001 --> 00:39:57,171
Then will you accept
an apology?
695
00:40:00,475 --> 00:40:02,844
I'm sorry.
696
00:40:02,844 --> 00:40:06,080
For lying.
697
00:40:06,080 --> 00:40:08,349
For hurting you.
698
00:40:09,751 --> 00:40:14,288
The world will pass judgment
on me soon enough,
699
00:40:14,288 --> 00:40:19,794
but the only person's opinion
I care about...
700
00:40:19,794 --> 00:40:22,731
is yours.
701
00:40:25,066 --> 00:40:28,036
Do you remember how,
after the war,
702
00:40:28,036 --> 00:40:30,304
they took the rubble
of destroyed buildings
703
00:40:30,304 --> 00:40:33,742
and used it to make hills
all over Berlin?
704
00:40:33,742 --> 00:40:37,145
The Schuttberge.
705
00:40:37,145 --> 00:40:40,248
They built two
in the Volkspark.
706
00:40:40,248 --> 00:40:43,685
But by the time I was a girl
707
00:40:43,685 --> 00:40:47,822
and my father
pointed them out to me,
708
00:40:47,822 --> 00:40:51,359
the rubble had already been
covered with natural growth.
709
00:40:51,359 --> 00:40:56,164
They just looked like
another part of the landscape.
710
00:40:56,164 --> 00:40:58,432
My point is,
711
00:40:58,432 --> 00:41:02,336
eventually when I look back,
712
00:41:02,336 --> 00:41:05,574
it's going to be like
you were never there.
713
00:41:05,574 --> 00:41:10,244
Just another piece
of buried history.
714
00:41:22,256 --> 00:41:24,893
I don't need this anymore.
715
00:41:56,825 --> 00:41:58,526
Katrin.
716
00:42:03,765 --> 00:42:07,669
Thought you might
want one of these.
717
00:42:07,669 --> 00:42:11,072
Thank you.
718
00:42:11,072 --> 00:42:14,108
It's not a beer, but...
719
00:42:14,108 --> 00:42:16,177
It'll do.
720
00:42:30,224 --> 00:42:32,326
So it's just like
you remember it?
52087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.