All language subtitles for Bunker.2025.WEB-DL.1080p.OK.ru.Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,172 --> 00:02:53,924 - Gracias. - Gracias, muchachos. 2 00:04:25,265 --> 00:04:27,101 ¡Sorpresa! 3 00:04:29,603 --> 00:04:30,896 Feliz cumpleaños, amigo. 4 00:04:31,230 --> 00:04:32,730 Te crees lista, ¿no? 5 00:04:32,731 --> 00:04:37,319 Por favor, no podía dejar pasar tu cumpleaños sin hacer algo. 6 00:04:38,278 --> 00:04:41,573 Ya me diste todo lo que quería. Mírate, mira esto. 7 00:04:42,616 --> 00:04:44,492 Admítelo, te sorprendiste mucho. 8 00:04:44,493 --> 00:04:46,953 No me sorprendí. Me sorprendí un poco. 9 00:04:46,954 --> 00:04:50,540 - Me sorprendí... - No creas esa mentira, no se sorprendió. 10 00:04:50,541 --> 00:04:54,002 - Earl, sí, me sorprendí. - ¡En absoluto! Te conozco, amigo. 11 00:04:54,003 --> 00:04:56,546 Este hombre era de la Inteligencia del Ejército. 12 00:04:56,547 --> 00:04:59,674 Debe saber hasta el color de la ropa interior que usas. 13 00:04:59,675 --> 00:05:02,845 ¿Sabes qué? La verdad es que vi las luces encendidas. 14 00:05:04,096 --> 00:05:04,971 Vi las luces. 15 00:05:04,972 --> 00:05:06,472 - ¡Te engañamos! - ¡Te dije! 16 00:05:06,473 --> 00:05:08,892 Pongamos música, ¿saben a qué me refiero? 17 00:05:10,102 --> 00:05:12,770 Traje la música y las bebidas. Vengan. 18 00:05:12,771 --> 00:05:16,482 - Nada de bebida para ti, obviamente. - No, pero quiero el pastel. 19 00:05:16,483 --> 00:05:19,236 - Traje tu regalo. - Gracias. 20 00:05:20,779 --> 00:05:21,905 Feliz cumpleaños. 21 00:05:25,409 --> 00:05:27,828 Cortemos el pastel. Vamos. 22 00:05:29,538 --> 00:05:32,623 - ¿Me colé? Lo siento. - No, no. 23 00:05:32,624 --> 00:05:34,125 Pensé: "Mierda...". 24 00:05:34,126 --> 00:05:35,794 Todos se están colando. 25 00:05:50,934 --> 00:05:52,602 Raymond Pittsburgh Gaeta. 26 00:05:52,603 --> 00:05:53,770 Mierda. 27 00:05:53,771 --> 00:05:55,813 Oigan, no paren por mí. 28 00:05:55,814 --> 00:05:56,899 Lo siento, D. 29 00:06:02,446 --> 00:06:03,946 Después de lo que hice por ti, 30 00:06:03,947 --> 00:06:06,657 te conseguí este empleo cuando nadie lo haría. 31 00:06:06,658 --> 00:06:08,743 Eres mi guardia y aquí dentro... 32 00:06:08,744 --> 00:06:10,662 - Nunca entra nadie. - No se trata de eso. 33 00:06:11,497 --> 00:06:15,000 La regla era y siempre será que nadie entra en la habitación segura salvo yo 34 00:06:16,251 --> 00:06:17,086 y Petra. 35 00:06:17,878 --> 00:06:18,879 Arruinaste todo. 36 00:06:19,630 --> 00:06:21,005 Es todo culpa mía. 37 00:06:21,006 --> 00:06:22,590 No hables, esto es entre él y yo. 38 00:06:22,591 --> 00:06:25,718 - Le pedí ir a un lugar calmo. Vamos. - Me da igual lo que digas. 39 00:06:25,719 --> 00:06:26,803 Fue un pequeño error. 40 00:06:26,804 --> 00:06:28,679 Es irreversible, toma tus cosas y vete. 41 00:06:28,680 --> 00:06:31,350 Vamos. Ven, toma esto y vete. 42 00:06:35,062 --> 00:06:36,771 - ¡Oye! - Devuélveme la camisa después. 43 00:06:36,772 --> 00:06:38,272 - Dell. - Tómalo con calma. 44 00:06:38,273 --> 00:06:41,692 - ¿Estás despidiendo a tu único hermano? - En serio, sal de aquí. 45 00:06:41,693 --> 00:06:43,278 Ya basta de tonterías. 46 00:06:47,991 --> 00:06:48,950 Oye. 47 00:06:48,951 --> 00:06:50,869 Dell, tómalo con calma. 48 00:06:51,370 --> 00:06:52,495 Él es un buen hombre. 49 00:06:52,496 --> 00:06:54,206 Él conoce las reglas, es guardia. 50 00:06:54,581 --> 00:06:57,251 No seas duro con él. Solo se estaba divirtiendo. 51 00:06:58,544 --> 00:06:59,419 Todo está bien. 52 00:07:00,629 --> 00:07:01,880 ¿Qué está sucediendo, amigo? 53 00:07:02,631 --> 00:07:04,924 Es Trissa, quiere desearte feliz cumpleaños. 54 00:07:04,925 --> 00:07:08,386 Oye, feliz cumpleaños, viejo. 55 00:07:08,387 --> 00:07:12,348 Si Ty bebe demasiado, te haré responsable personalmente, ¿me oyes? 56 00:07:12,349 --> 00:07:14,143 - Gracias. - ¡Ay, por favor! 57 00:07:17,062 --> 00:07:18,730 Escucha... si bebes... 58 00:07:19,064 --> 00:07:20,106 ¿Hola? 59 00:07:20,107 --> 00:07:22,151 La señal es mala. No te oímos. 60 00:07:26,196 --> 00:07:27,864 Feliz cumpleaños de todos modos, amigo. 61 00:07:27,865 --> 00:07:29,615 No pareces menor de 40. 62 00:07:29,616 --> 00:07:32,368 ¿Quiénes son ellos y qué les hiciste a mis amigos? 63 00:07:32,369 --> 00:07:33,953 ¿Te refieres a tus empleados? 64 00:07:33,954 --> 00:07:36,748 El resto solo vendría si pagaban horas extras. 65 00:07:37,082 --> 00:07:39,250 Por suerte, estos dos tontos aceptaron. 66 00:07:39,251 --> 00:07:42,379 Si no, solo seríamos mis padres y yo. 67 00:07:43,755 --> 00:07:46,091 - Mejor así. - En fin, gracias, amigos. 68 00:07:49,928 --> 00:07:50,846 ¿Qué fue eso? 69 00:07:51,471 --> 00:07:52,639 ¿Hay otra sorpresa? 70 00:07:53,348 --> 00:07:54,516 No, eso era todo. 71 00:07:55,392 --> 00:07:57,894 ¿Qué pasa? ¿No pagaste la factura de la luz? 72 00:07:57,895 --> 00:07:59,479 Quizá sea un fusible quemado. 73 00:08:05,152 --> 00:08:06,402 ¿Acabas de recibir esto? 74 00:08:06,403 --> 00:08:07,529 ¿Es en serio? 75 00:08:08,155 --> 00:08:10,449 DESASTRE NUCLEAR EN LA ZONA BUSQUE REFUGIO 76 00:08:13,869 --> 00:08:14,703 Mantengan la calma. 77 00:08:15,120 --> 00:08:16,537 - Vengan conmigo. - ¿A dónde? 78 00:08:16,538 --> 00:08:17,872 Refugio antinuclear. 79 00:08:17,873 --> 00:08:19,750 - ¿Qué? - ¿Qué? 80 00:08:20,167 --> 00:08:21,167 Cariño, ¿qué es esto? 81 00:08:21,168 --> 00:08:22,502 ¿Refugio de qué? 82 00:08:26,965 --> 00:08:28,799 - Bueno, lo tengo. - ¿Estás bien? 83 00:08:28,800 --> 00:08:29,760 Sí. 84 00:08:31,386 --> 00:08:32,762 Dime qué está sucediendo. 85 00:08:32,763 --> 00:08:33,889 Todo está bien, relájate. 86 00:08:34,556 --> 00:08:35,933 ¿Qué está sucediendo? 87 00:08:42,064 --> 00:08:43,105 ¿Estás bien? 88 00:08:43,106 --> 00:08:44,691 ¿Adónde vamos, amigo? 89 00:08:54,034 --> 00:08:55,285 Cuidado con el escalón. 90 00:09:06,838 --> 00:09:08,924 ¿Qué es esto, Dell? Cielos. 91 00:09:09,424 --> 00:09:10,509 Mamá, ¿estás bien? 92 00:09:11,593 --> 00:09:12,427 Sí. 93 00:09:29,861 --> 00:09:30,988 Ven aquí. 94 00:09:31,947 --> 00:09:33,824 Sujeta la linterna. 95 00:09:43,125 --> 00:09:44,208 Vamos. 96 00:09:44,209 --> 00:09:45,710 Venga. 97 00:09:45,711 --> 00:09:46,711 Bueno. 98 00:09:46,712 --> 00:09:48,087 Agarra la escalera. 99 00:09:48,088 --> 00:09:49,172 Cuidado. 100 00:09:52,175 --> 00:09:53,302 Aquí vamos. 101 00:09:55,387 --> 00:09:56,221 Aquí vamos. 102 00:10:02,561 --> 00:10:03,687 ¿Esto es en serio? 103 00:10:04,229 --> 00:10:06,690 Sí, siempre fue como un segundo hogar para él. 104 00:10:07,441 --> 00:10:08,858 Trabajando aquí tanto tiempo, 105 00:10:08,859 --> 00:10:11,694 ¿cuándo iban a decirme que esto estaba aquí abajo? 106 00:10:11,695 --> 00:10:12,821 Debo concentrarme. 107 00:10:13,780 --> 00:10:15,157 Tengo que pensar. 108 00:10:20,162 --> 00:10:21,580 Mi celular no tiene señal. 109 00:10:22,664 --> 00:10:25,667 Si alguien tiene un celular que funcione, debo llamar a mi esposa. 110 00:10:26,084 --> 00:10:27,294 No hay señal aquí abajo. 111 00:10:29,504 --> 00:10:32,465 Estamos a 3m bajo tierra, rodeados por 30cm de concreto. 112 00:10:32,466 --> 00:10:34,092 Hay un teléfono fijo allá. 113 00:10:52,903 --> 00:10:53,904 No tiene tono. 114 00:10:54,446 --> 00:10:55,447 ¿De qué hablas? 115 00:11:01,620 --> 00:11:02,662 No tiene tono. 116 00:11:05,374 --> 00:11:06,457 Prueba el televisor. 117 00:11:06,458 --> 00:11:08,210 ¿Y qué haremos ahora, Dell? 118 00:11:12,089 --> 00:11:13,090 Mantenemos la calma. 119 00:11:13,924 --> 00:11:15,007 Eso es lo que haremos. 120 00:11:15,008 --> 00:11:16,592 ¿Sí? Mantenemos la calma. 121 00:11:16,593 --> 00:11:18,637 Mi esposa está allá fuera. 122 00:11:19,805 --> 00:11:21,055 No te preocupes por Trissa. 123 00:11:21,056 --> 00:11:23,100 Si ella viene aquí, le abriremos, ¿sí? 124 00:11:23,600 --> 00:11:25,185 No, leíste ese mensaje. 125 00:11:26,019 --> 00:11:27,396 Hay una fuga nuclear. 126 00:11:28,146 --> 00:11:31,733 Si Trissa va a algún lado, estará expuesta a radiación. 127 00:11:32,901 --> 00:11:34,527 Espero que ella haya recibido mi mensaje. 128 00:11:34,528 --> 00:11:36,028 Seguro que sí. 129 00:11:36,029 --> 00:11:38,281 Trissa está a salvo en el hospital. 130 00:11:39,324 --> 00:11:40,367 Sé positivo. 131 00:11:40,909 --> 00:11:43,829 Mira, no te tortures. Todo va a estar bien. 132 00:11:46,957 --> 00:11:48,958 No lo parece, pero eso espero. 133 00:11:48,959 --> 00:11:52,379 Todo está bien, ven aquí. 134 00:11:54,256 --> 00:11:56,133 Todo va a estar bien, ¿sí? 135 00:11:57,008 --> 00:12:00,302 Cuando el sistema de emergencia transmita un mensaje, abriremos la escotilla. 136 00:12:00,303 --> 00:12:01,972 ¿Cómo tienes electricidad aquí? 137 00:12:03,473 --> 00:12:05,225 Hay un panel solar de emergencia. 138 00:12:05,767 --> 00:12:06,809 Genial. 139 00:12:06,810 --> 00:12:08,769 ¿Sabes? Nunca te lo había dicho, 140 00:12:08,770 --> 00:12:10,771 pero me alegra que seas mi yerno. 141 00:12:10,772 --> 00:12:14,192 Hay una radio EMF allá, intenta conseguir señal, ¿de acuerdo? 142 00:12:15,277 --> 00:12:18,320 Como dije, si me escuchan, vamos a estar bien, 143 00:12:18,321 --> 00:12:19,364 estaremos bien. 144 00:12:20,365 --> 00:12:22,993 Tenemos comida enlatada, tengo agua. 145 00:12:23,326 --> 00:12:27,914 Solo tenemos que mantener la calma y esperar. 146 00:12:28,957 --> 00:12:30,000 ¿Está bien? 147 00:12:30,876 --> 00:12:31,710 ¿De acuerdo? 148 00:13:02,157 --> 00:13:03,200 ¡Ay, no, mamá! 149 00:13:03,992 --> 00:13:04,868 ¡Mamá! 150 00:13:07,078 --> 00:13:08,163 ¿Qué pasa? 151 00:13:12,167 --> 00:13:13,043 ¡No! 152 00:13:14,794 --> 00:13:15,629 ¡Dell! 153 00:13:19,257 --> 00:13:20,217 ¡Dell! 154 00:13:20,717 --> 00:13:21,843 ¡Dell! 155 00:13:27,599 --> 00:13:29,809 Estoy aquí contigo. 156 00:13:31,895 --> 00:13:32,978 ¿Qué está sucediendo? 157 00:13:32,979 --> 00:13:34,773 Se rompió el tapón mucoso. 158 00:13:37,651 --> 00:13:40,069 ¿Cómo es posible? Aún faltan dos semanas. 159 00:13:40,070 --> 00:13:42,279 Ella está de parto o el bebé está mal. 160 00:13:42,280 --> 00:13:44,908 Ella tiene que ir al hospital. ¡Mira! 161 00:13:45,575 --> 00:13:46,951 Estoy aquí. 162 00:13:46,952 --> 00:13:49,954 Ella debe ir un hospital. Déjame subir a pedir ayuda. 163 00:13:49,955 --> 00:13:51,330 Quizás todo esté normal allá. 164 00:13:51,331 --> 00:13:53,582 Quizá ya terminó, pudo ser una falsa alarma. 165 00:13:53,583 --> 00:13:55,960 No. Si hay una fuga y abrimos la escotilla, 166 00:13:55,961 --> 00:13:58,129 el refugio se inundará de radiación. 167 00:13:58,588 --> 00:14:00,422 Anula el propósito de estar aquí. 168 00:14:00,423 --> 00:14:02,342 ¿Vamos a dejar que dé a luz aquí? 169 00:14:05,053 --> 00:14:06,513 Debe ser la mejor opción. 170 00:14:07,013 --> 00:14:10,266 Dell, no puedo tener a este bebé aquí. 171 00:14:10,267 --> 00:14:11,267 Lo sé. 172 00:14:11,268 --> 00:14:12,978 - No puedo. - Lo sé, escúchame. 173 00:14:13,853 --> 00:14:16,522 Debemos esperar hasta que sepamos que todo está bien. 174 00:14:16,523 --> 00:14:17,482 Voy a subir. 175 00:14:18,984 --> 00:14:19,818 ¡Dell! 176 00:14:20,652 --> 00:14:21,611 ¡Dell, basta! 177 00:14:22,070 --> 00:14:23,445 - ¡Dije que esperes! - ¡Dell! 178 00:14:23,446 --> 00:14:24,446 ¡Te dije que esperes! 179 00:14:24,447 --> 00:14:25,990 ¡Debo ayudarla, amigo! 180 00:14:25,991 --> 00:14:29,827 Son mi bebé y mi esposa. Es mi responsabilidad. 181 00:14:29,828 --> 00:14:30,745 ¡Dell! 182 00:14:31,329 --> 00:14:33,540 ¡Ya basta! ¡Le estás haciendo daño! 183 00:14:34,457 --> 00:14:35,708 ¡Earl, haz algo! 184 00:14:35,709 --> 00:14:39,461 Sharon, ¿alguna vez viste una foto de un bebé de Hiroshima? Yo sí. 185 00:14:39,462 --> 00:14:40,380 Dell. 186 00:14:41,214 --> 00:14:42,256 Necesitamos ayuda. 187 00:14:42,257 --> 00:14:45,927 Ella no puede tener al bebé aquí. Él va a morir y quizás ella también. 188 00:14:48,471 --> 00:14:51,141 Nadie abre la escotilla hasta saber que es seguro. 189 00:14:54,352 --> 00:14:55,353 Dell. 190 00:14:56,021 --> 00:14:57,772 Esto no es un refugio, amigo. 191 00:14:59,024 --> 00:15:02,319 Parece un maldito búnker de los illuminati. 192 00:15:05,614 --> 00:15:07,449 ¿Sabes algo qué no sabemos? 193 00:15:09,743 --> 00:15:10,702 Sí. 194 00:15:15,498 --> 00:15:17,334 Tengo que ir con mi esposa. 195 00:15:18,335 --> 00:15:22,464 No me importa el agua ni la sopa, ni ninguna de estas tonterías. 196 00:15:29,304 --> 00:15:31,222 Tranquilos, todo está bien. 197 00:15:31,931 --> 00:15:35,435 Tengo luces LED con batería. Se encenderán enseguida. Cálmense. 198 00:15:41,608 --> 00:15:43,318 Soren, Ty, vengan conmigo. 199 00:15:44,778 --> 00:15:46,279 Vamos a reestablecer la energía. 200 00:15:54,287 --> 00:15:56,498 - ¿Manual o eléctrica? - Es de respaldo. 201 00:15:57,123 --> 00:15:58,541 ¿Y el panel solar? 202 00:15:59,167 --> 00:16:00,001 Está bien. 203 00:16:00,669 --> 00:16:01,503 Ty. 204 00:16:02,504 --> 00:16:05,256 Este cable conecta el panel a la celda. 205 00:16:06,132 --> 00:16:08,093 Pero no podemos alcanzarlo desde aquí. 206 00:16:10,095 --> 00:16:11,846 Debe haberse soltado allá fuera. 207 00:16:12,389 --> 00:16:14,474 Mira, tienes que girarla, ¿sí? 208 00:16:14,808 --> 00:16:15,934 Vamos. Hazla girar. 209 00:16:24,109 --> 00:16:25,610 ¡Carajo, vamos! 210 00:16:26,236 --> 00:16:27,277 Ahí está. 211 00:16:27,278 --> 00:16:28,905 Vamos, sigue girándola. 212 00:16:33,576 --> 00:16:35,370 Vuelve a partirla por la mitad. 213 00:16:36,538 --> 00:16:37,830 Es que... Estos remedios... 214 00:16:37,831 --> 00:16:40,041 Sé lo que pueden hacer, ¿sí? 215 00:16:47,006 --> 00:16:49,968 Si ese anillo de diamantes no brilla 216 00:16:52,470 --> 00:16:54,723 Papá va a traerte... 217 00:17:09,612 --> 00:17:12,115 - Tengo miedo. - Lo sé. 218 00:17:18,580 --> 00:17:20,457 Lamento lo que sucedió. 219 00:17:21,458 --> 00:17:22,876 Es que... 220 00:17:23,460 --> 00:17:26,045 No sé, me tomó por sorpresa, algo así. 221 00:17:30,008 --> 00:17:32,427 - Quiero salir de aquí. - Yo también. 222 00:17:34,220 --> 00:17:35,346 Pero no podemos. 223 00:17:36,848 --> 00:17:38,850 Hasta que la situación sea segura. 224 00:17:40,560 --> 00:17:41,478 Escúchame. 225 00:17:42,645 --> 00:17:44,856 Tengo que cumplir con mi rol de padre. 226 00:17:45,815 --> 00:17:48,401 Asegurarme de que tú y el bebé estén a salvo. 227 00:17:49,319 --> 00:17:53,239 Para que puedas cumplir con tu rol de madre y traerlo al mundo. 228 00:17:53,615 --> 00:17:54,615 Hablas de ella. 229 00:17:54,616 --> 00:17:57,159 Hablo de él. Sin duda, me refería a él. 230 00:17:57,160 --> 00:17:59,162 Bueno, ya lo veremos. 231 00:17:59,829 --> 00:18:02,123 Ya lo vi, te lo conté. 232 00:18:04,793 --> 00:18:05,751 Ten cuidado. 233 00:18:05,752 --> 00:18:06,795 Mira... 234 00:18:07,337 --> 00:18:08,505 Fue solo... 235 00:18:09,047 --> 00:18:10,672 Solo omitió un latido, ¿sabes? 236 00:18:10,673 --> 00:18:12,299 Por esta confusión. 237 00:18:12,300 --> 00:18:13,426 No te preocupes. 238 00:18:13,802 --> 00:18:14,677 Ya veremos. 239 00:18:16,471 --> 00:18:17,597 Te amo. 240 00:18:19,015 --> 00:18:20,099 Yo también te amo. 241 00:18:24,646 --> 00:18:27,273 ¿Cuánto tiempo duró tu trabajo de parto? 242 00:18:28,066 --> 00:18:30,984 Después de que rompiste la bolsa, ¿cuánto tardó? 243 00:18:30,985 --> 00:18:32,403 Le falta poco. 244 00:18:35,114 --> 00:18:36,866 Tengo que ver cómo está ella. 245 00:18:39,369 --> 00:18:40,203 Ve. 246 00:18:51,673 --> 00:18:53,091 Eres tan hermosa. 247 00:18:54,133 --> 00:18:55,927 - Te amo. - Yo te amo. 248 00:18:58,179 --> 00:18:59,764 Descansa un poco, ¿de acuerdo? 249 00:19:01,432 --> 00:19:03,434 - Te amo. - Te amo también. 250 00:19:07,772 --> 00:19:09,399 Cuídala bien, ¿sí? 251 00:19:17,198 --> 00:19:19,658 ¿Por qué él está tan seguro de que es un varón? 252 00:19:19,659 --> 00:19:20,994 Él nos encerró aquí. 253 00:19:21,911 --> 00:19:23,287 Él nos encerró aquí dentro. 254 00:19:23,288 --> 00:19:24,914 ¿Por qué? ¿Por qué él haría eso? 255 00:19:25,373 --> 00:19:27,542 Él es controlador. Es lo único que sabe hacer. 256 00:19:31,170 --> 00:19:33,214 Solo relájate. 257 00:19:43,808 --> 00:19:46,644 Amigo, no lo entiendo. No estoy consiguiendo nada aquí. 258 00:19:47,770 --> 00:19:49,314 Quizá el peligro pasó. 259 00:19:50,648 --> 00:19:51,608 No. 260 00:19:52,442 --> 00:19:54,401 Construí este refugio para cualquier ataque. 261 00:19:54,402 --> 00:19:56,154 Aquí es más seguro, sin duda. 262 00:19:56,779 --> 00:19:58,448 Sin electricidad, no lo es. 263 00:19:59,157 --> 00:20:00,699 ¿Qué crees que fue? 264 00:20:00,700 --> 00:20:03,160 ¿Un fusible? ¿Un disyuntor? 265 00:20:03,161 --> 00:20:05,663 No, hay mucha electricidad ahí. 266 00:20:06,205 --> 00:20:07,831 - Entonces, ¿qué es? - No lo sé. 267 00:20:07,832 --> 00:20:10,292 Quizá cayó una rama de árbol o... 268 00:20:10,293 --> 00:20:12,836 - O se cayó un cable. ¡No lo sé! - ¡Dell! 269 00:20:12,837 --> 00:20:15,506 Está empezando, Dell. ¡Es la hora! 270 00:20:21,095 --> 00:20:22,930 Está dando mucha resistencia. 271 00:20:22,931 --> 00:20:25,475 Quizá sean los engranajes, déjame ver. 272 00:20:28,937 --> 00:20:30,062 ¡Qué dolor! 273 00:20:30,063 --> 00:20:31,773 Cariño, resiste, ¿está bien? 274 00:20:35,818 --> 00:20:37,362 No parece obstruido, ¿verdad? 275 00:20:39,280 --> 00:20:40,406 Intentémoslo de nuevo. 276 00:20:41,199 --> 00:20:42,033 ¿Lo lograste? 277 00:20:42,742 --> 00:20:43,784 ¿Eso ayuda? 278 00:20:43,785 --> 00:20:45,036 No hay circulación. 279 00:20:46,829 --> 00:20:48,081 ¿Respiraderos cerrados? 280 00:20:50,500 --> 00:20:51,501 Mantén la luz encendida. 281 00:20:53,836 --> 00:20:54,837 ¿Está mejor? 282 00:20:58,591 --> 00:21:00,009 ¿El aire debía salir por aquí? 283 00:21:20,279 --> 00:21:21,655 Debemos salir del refugio. 284 00:21:21,656 --> 00:21:23,991 Pero ¿y la radiación? 285 00:21:23,992 --> 00:21:26,743 Tenemos que arriesgarnos. Ya no es seguro aquí. 286 00:21:26,744 --> 00:21:27,870 ¿Qué sucede, Dell? 287 00:21:28,871 --> 00:21:29,706 ¿Dell? 288 00:21:30,915 --> 00:21:31,958 ¿Qué está sucediendo? 289 00:21:39,674 --> 00:21:41,175 El teclado no funciona. 290 00:21:42,343 --> 00:21:43,761 Espera, ¿qué significa eso? 291 00:21:45,179 --> 00:21:47,348 - 298... No funciona. - ¿Qué está sucediendo? 292 00:21:47,640 --> 00:21:48,557 Intenta otra vez. 293 00:21:48,558 --> 00:21:51,686 - ¿Qué? ¿De qué hablas? - 2982240... 294 00:21:52,812 --> 00:21:55,188 - ¿Qué diablos hiciste? - Solo lo cerré. 295 00:21:55,189 --> 00:21:56,107 Está atascado. 296 00:22:06,534 --> 00:22:08,994 - Oye, déjame... - Yo... Solo... 297 00:22:08,995 --> 00:22:10,038 De acuerdo. 298 00:22:14,250 --> 00:22:20,548 CQ, CQ llamando al COE local, necesitamos asistencia inmediata. ¿Me oyen? 299 00:22:21,340 --> 00:22:24,010 CQ, CQ llamando al COE local. 300 00:22:24,343 --> 00:22:26,428 Aquí habla A52E. 301 00:22:26,429 --> 00:22:30,432 Apple 52 Ebert, necesitamos asistencia inmediata. 302 00:22:30,433 --> 00:22:31,350 ¿Dell? 303 00:22:32,101 --> 00:22:33,269 Dell, ¿qué está sucediendo? 304 00:22:43,071 --> 00:22:46,907 CQ, CQ llamando al COE local. 305 00:22:46,908 --> 00:22:49,994 Estamos atrapados en un búnker en Cedar Court 141. 306 00:22:50,536 --> 00:22:53,121 Necesitamos una excavadora para levantar una escotilla 307 00:22:53,122 --> 00:22:54,624 o retirar escombros, o... 308 00:22:55,249 --> 00:22:56,626 No lo sé. 309 00:22:57,794 --> 00:22:59,253 CQ, ¿me oyen? 310 00:23:04,092 --> 00:23:05,051 Maldición. 311 00:23:06,427 --> 00:23:08,261 ¿Se pueden quitar las bisagras? 312 00:23:08,262 --> 00:23:09,555 No, están por fuera. 313 00:23:10,014 --> 00:23:11,307 Bien, sigue intentando. 314 00:23:13,309 --> 00:23:15,977 CQ, CQ, ¿me oyen? 315 00:23:15,978 --> 00:23:17,438 ¿Por qué no responde nadie? 316 00:23:18,147 --> 00:23:21,275 Prueba otra frecuencia. Quizás esté desenchufado. 317 00:23:21,609 --> 00:23:23,443 Quizás no tenga electricidad. 318 00:23:23,444 --> 00:23:24,737 ¿Qué está sucediendo? 319 00:23:26,531 --> 00:23:28,574 ¡Oigan, mantengan la energía encendida! 320 00:23:35,832 --> 00:23:37,333 Prueba otra frecuencia. 321 00:23:38,709 --> 00:23:40,669 - Aquí faltan dos cables. - No faltan. 322 00:23:40,670 --> 00:23:42,462 - ¡Faltan! - ¡La reviso todos los meses! 323 00:23:42,463 --> 00:23:45,257 ¡Faltan dos cables ahí mismo! 324 00:23:45,258 --> 00:23:47,509 A menos que la hayas conectado de otro modo. 325 00:23:47,510 --> 00:23:48,969 ¡La conecté bien! 326 00:23:48,970 --> 00:23:50,763 - ¡No! ¡No! - Bien... 327 00:23:52,932 --> 00:23:54,015 ¡Ay, Dios mío! 328 00:23:54,016 --> 00:23:55,392 - Respira. - ¡Me duele! 329 00:23:55,393 --> 00:23:56,686 Estoy aquí contigo. 330 00:23:57,395 --> 00:23:59,354 - ¡Me duele! - ¿Qué está sucediendo? 331 00:23:59,355 --> 00:24:01,273 Es una contracción. 332 00:24:01,274 --> 00:24:04,568 Ven aquí. Todo está bien. 333 00:24:04,569 --> 00:24:05,695 Su cuerpo... 334 00:24:06,195 --> 00:24:08,114 - ¡Bueno! - ...se prepara para el parto. 335 00:24:09,282 --> 00:24:11,324 Todo está bien. 336 00:24:11,325 --> 00:24:12,450 Estás bien. 337 00:24:12,451 --> 00:24:14,495 ¿Por qué ellos no responden? 338 00:24:22,962 --> 00:24:25,006 Está bien. Sí. 339 00:24:25,548 --> 00:24:27,425 Tienes una mirada 340 00:24:29,093 --> 00:24:32,388 de pánico que nunca había visto. 341 00:24:34,557 --> 00:24:36,225 Por favor, dime por qué. 342 00:24:37,435 --> 00:24:39,020 ¿Por qué nos quedamos sin aire? 343 00:24:48,946 --> 00:24:49,780 Está bien. 344 00:24:55,494 --> 00:24:58,748 Para sobrevivir a la radiación, el refugio debe ser hermético. 345 00:25:01,000 --> 00:25:04,003 El aire se bombea a través de filtros de radiación en dos respiraderos. 346 00:25:05,463 --> 00:25:06,505 Sin embargo, 347 00:25:07,506 --> 00:25:09,425 en caso de un ataque nuclear, 348 00:25:10,218 --> 00:25:11,677 perderíamos toda la energía, 349 00:25:12,220 --> 00:25:15,932 así que instalé una manivela para jamás perder la energía en la bomba. 350 00:25:17,225 --> 00:25:18,100 Pero... 351 00:25:19,143 --> 00:25:20,978 algo está bloqueando la escotilla 352 00:25:23,231 --> 00:25:25,232 y algo está bloqueando los respiraderos. 353 00:25:25,233 --> 00:25:26,942 ¡Por el amor de Dios! 354 00:25:26,943 --> 00:25:28,319 ¿Qué diablos puede ser? 355 00:25:28,819 --> 00:25:30,112 ¿Cuánto tiempo tenemos? 356 00:25:34,700 --> 00:25:39,288 Hay suficiente volumen de aire para mantener a un adulto seis horas. 357 00:25:39,664 --> 00:25:40,748 Somos seis. 358 00:25:41,707 --> 00:25:42,541 Correcto. 359 00:25:47,630 --> 00:25:49,215 Si no despejamos los respiraderos, 360 00:25:50,591 --> 00:25:54,095 en 45 minutos empezaremos a sentir intoxicación por dióxido de carbono. 361 00:25:55,137 --> 00:25:56,555 ¿Cuáles son los síntomas? 362 00:25:57,765 --> 00:26:02,561 Sibilancia, debilidad, deterioro cognitivo. 363 00:26:12,530 --> 00:26:13,906 En una hora, nos morimos. 364 00:26:19,662 --> 00:26:21,038 Cálmate. 365 00:26:21,789 --> 00:26:24,541 Respira corto y mantén la calma. 366 00:26:24,542 --> 00:26:25,584 De acuerdo. 367 00:26:27,336 --> 00:26:30,631 El corazón late más rápido, cuanto más respiramos, 368 00:26:32,174 --> 00:26:34,927 más dióxido de carbono liberamos. 369 00:26:36,178 --> 00:26:37,305 Respira corto. 370 00:26:38,014 --> 00:26:38,848 ¿Qué? 371 00:26:49,317 --> 00:26:53,487 Son 90cm de hormigón sólido reforzado con varillas de acero. 372 00:26:54,030 --> 00:26:56,157 No puedes perforarlo ni excavarlo. 373 00:27:06,792 --> 00:27:08,377 Vamos a morir aquí abajo. 374 00:27:09,295 --> 00:27:12,214 Este tipo de conversación no ayudará a Petra ahora, ¿sí? 375 00:27:12,757 --> 00:27:13,758 Vamos a estar bien. 376 00:27:14,925 --> 00:27:16,385 Todos van a estar bien. 377 00:27:22,433 --> 00:27:23,434 Lo siento mucho. 378 00:27:26,896 --> 00:27:28,397 Disculparse 379 00:27:28,898 --> 00:27:31,567 es un desperdicio de aire. 380 00:27:32,026 --> 00:27:34,028 Escúchame. 381 00:27:34,779 --> 00:27:37,365 Tú y el bebé van a estar bien, ¿sí? 382 00:27:38,240 --> 00:27:39,283 Soy un luchador. 383 00:27:39,950 --> 00:27:41,911 Sobreviví a Afganistán. 384 00:27:42,953 --> 00:27:44,538 Contra todo pronóstico. 385 00:27:45,081 --> 00:27:47,291 Vamos a estar bien, ¿de acuerdo? 386 00:27:52,088 --> 00:27:55,049 Cuando se acabe el aire, 387 00:27:56,509 --> 00:27:58,427 el bebé será el primero en morir. 388 00:27:58,803 --> 00:27:59,762 Lo sabes. 389 00:28:01,222 --> 00:28:02,765 El bebé va a estar bien. 390 00:28:04,225 --> 00:28:05,976 - ¿Lo prometes? - Lo prometo. 391 00:28:08,062 --> 00:28:09,355 Te lo prometo. 392 00:28:10,815 --> 00:28:12,525 Escúchame. 393 00:28:13,025 --> 00:28:15,361 Tienes que respirar más despacio. 394 00:28:15,861 --> 00:28:16,779 ¿De acuerdo? 395 00:28:19,156 --> 00:28:21,659 Tienes que respirar más despacio. 396 00:28:25,788 --> 00:28:26,872 ¿De acuerdo? 397 00:28:38,467 --> 00:28:39,592 ¿Estás bien? 398 00:28:39,593 --> 00:28:41,220 Tenemos que seguir girando. 399 00:28:42,555 --> 00:28:43,389 Mira. 400 00:28:43,889 --> 00:28:46,808 Sin movimientos ni respiraciones extra. La manivela debe girar. 401 00:28:46,809 --> 00:28:47,976 Está bien. 402 00:28:47,977 --> 00:28:48,894 ¿Sí? 403 00:28:51,480 --> 00:28:53,399 Si despejamos este respiradero... 404 00:28:55,734 --> 00:28:57,319 Puedes hacerlo, hermano. 405 00:29:00,114 --> 00:29:01,991 - Podemos hacerlo. - Vamos. 406 00:29:34,440 --> 00:29:36,066 Voy a ver si encuentro algo. 407 00:29:55,878 --> 00:29:57,963 ¿Recuerdas todas las veces 408 00:29:58,547 --> 00:30:01,050 que me presionabas para tener un nieto 409 00:30:02,593 --> 00:30:05,763 y yo siempre te decía que no estábamos listos? 410 00:30:06,847 --> 00:30:08,307 No te presionaba. 411 00:30:09,600 --> 00:30:10,726 Yo estaba lista. 412 00:30:14,146 --> 00:30:15,356 Pero nosotros 413 00:30:16,232 --> 00:30:17,525 tuvimos problemas. 414 00:30:20,361 --> 00:30:23,614 Hicimos algunos exámenes 415 00:30:25,783 --> 00:30:28,410 y descubrimos que Dell no podía tener hijos. 416 00:30:29,912 --> 00:30:32,373 - ¿Por qué no me dijiste? - Yo lo deseaba. 417 00:30:33,207 --> 00:30:34,250 De veras. 418 00:30:36,877 --> 00:30:40,756 Me quedé destruida y Dell estaba avergonzado. 419 00:30:42,424 --> 00:30:43,884 Él dijo que... 420 00:30:44,510 --> 00:30:47,888 Me aseguró que los médicos estaban equivocados. 421 00:30:48,472 --> 00:30:50,516 Y él prometió que me daría un hijo. 422 00:30:52,518 --> 00:30:53,727 Un varón. 423 00:30:56,438 --> 00:30:59,567 Así que seguimos intentándolo una y otra vez. 424 00:31:00,568 --> 00:31:02,027 Hasta que un día... 425 00:31:02,820 --> 00:31:03,654 Un milagro. 426 00:31:06,448 --> 00:31:07,825 Oye, ¿hay una escoba aquí? 427 00:31:08,325 --> 00:31:09,368 Está ahí. 428 00:31:53,954 --> 00:31:54,788 ¡Carajo! 429 00:32:05,758 --> 00:32:06,592 ¡Carajo! 430 00:32:09,094 --> 00:32:10,721 ¡Dios mío! ¡Dell! 431 00:32:11,972 --> 00:32:14,016 ¡Dell! 432 00:32:14,975 --> 00:32:16,435 ¡Earl, hay un vidrio! 433 00:32:16,852 --> 00:32:19,146 ¡Trae una toalla! 434 00:32:24,276 --> 00:32:25,110 ¡Dell! 435 00:32:25,778 --> 00:32:27,404 ¡Earl, hay un vidrio! 436 00:32:46,423 --> 00:32:47,257 ¡Dell! 437 00:32:50,678 --> 00:32:51,512 ¡Dell! 438 00:32:53,764 --> 00:32:54,598 ¡Dell! 439 00:32:55,891 --> 00:32:57,351 ¿Cuánto tiempo estuve desmayado? 440 00:33:06,694 --> 00:33:09,154 Dell, tenemos que sacar eso. 441 00:33:09,488 --> 00:33:10,781 Tenemos que sacarlo. 442 00:33:13,200 --> 00:33:14,535 ¡Earl, ayúdalo! 443 00:33:14,993 --> 00:33:17,036 Dale espacio, Beverly. 444 00:33:17,037 --> 00:33:18,622 Él sabe qué hacer. 445 00:33:19,456 --> 00:33:21,291 No puede sacárselo solo. 446 00:33:22,042 --> 00:33:23,836 No va a hacerlo. 447 00:33:24,253 --> 00:33:25,462 Regla de combate: 448 00:33:25,796 --> 00:33:27,673 sacarlo significa morir desangrado. 449 00:33:28,048 --> 00:33:29,048 No estamos en guerra. 450 00:33:29,049 --> 00:33:30,925 No tiene una esquirla en la mano. 451 00:33:30,926 --> 00:33:32,135 Es vidrio. 452 00:33:32,136 --> 00:33:36,431 Le desgarrará los músculos y los tendones con cada movimiento que haga. 453 00:33:36,432 --> 00:33:38,516 - Hay que sacarlo. - No. 454 00:33:38,517 --> 00:33:40,810 Dell, tengo 25 años de enfermera. 455 00:33:40,811 --> 00:33:42,479 Tienes que sacarlo ahora. 456 00:33:42,813 --> 00:33:44,689 No, se va a quedar ahí. 457 00:33:44,690 --> 00:33:47,066 Si corta la arteria, vas a morir desangrado 458 00:33:47,067 --> 00:33:49,360 antes de poder ayudar a tu mujer y a tu hijo. 459 00:33:49,361 --> 00:33:51,446 Ya la cortó, la sangre lo retiene. 460 00:33:51,447 --> 00:33:53,948 Se va a quedar. Dame la maldita gasa. 461 00:33:53,949 --> 00:33:54,908 ¡Earl! 462 00:33:55,617 --> 00:33:56,744 ¿Y la escotilla? 463 00:33:57,536 --> 00:33:58,578 ¿Y la escotilla? 464 00:33:58,579 --> 00:33:59,788 No se mueve. 465 00:34:10,841 --> 00:34:12,301 ¿Hiciste el nudo de ocho? 466 00:34:13,719 --> 00:34:14,553 Sí. 467 00:34:14,970 --> 00:34:19,599 Así que deberíamos tener 13,8 voltios en el conector. 468 00:34:19,600 --> 00:34:20,517 Bueno. 469 00:34:26,315 --> 00:34:27,191 Muy bien. 470 00:34:35,991 --> 00:34:36,909 Hazlo. 471 00:34:43,957 --> 00:34:44,958 Lo logramos. 472 00:34:45,834 --> 00:34:47,752 Ahora solo debemos pasarlo por el transmisor. 473 00:34:47,753 --> 00:34:50,630 No, la sobrecarga quemará la radio. 474 00:34:50,631 --> 00:34:51,798 ¿Por qué? 475 00:34:51,799 --> 00:34:55,343 Porque normalmente la sobrecarga se reduce, ¿verdad? 476 00:34:55,344 --> 00:34:59,263 Si esto funciona, funcionará unos minutos y se detendrá. 477 00:34:59,264 --> 00:35:02,267 Bien, entonces, solo nos quedan unos minutos. 478 00:35:02,768 --> 00:35:03,769 Hagámoslo. 479 00:35:11,568 --> 00:35:14,446 Todo está bien, confía en tu cuerpo y hazlo. 480 00:35:15,155 --> 00:35:16,447 No pujes. 481 00:35:16,448 --> 00:35:17,616 Debo hacerlo. 482 00:35:17,950 --> 00:35:20,285 No pujes, el bebé está más seguro dentro de ti. 483 00:35:20,786 --> 00:35:22,745 No es así que funciona. 484 00:35:22,746 --> 00:35:24,957 Cuando es la hora, es la hora. 485 00:35:25,707 --> 00:35:27,543 ¡No, Dell, debo hacerlo! 486 00:35:28,585 --> 00:35:30,170 Te dije que no pujaras. 487 00:35:39,471 --> 00:35:40,556 Todo está bien. 488 00:35:41,139 --> 00:35:42,724 Todo está bien. 489 00:35:51,733 --> 00:35:53,068 ¡Vamos, funciona! 490 00:35:55,195 --> 00:35:56,405 ¡Vamos! 491 00:36:02,828 --> 00:36:03,662 Soren. 492 00:36:04,371 --> 00:36:05,581 No te preocupes. 493 00:36:06,623 --> 00:36:08,333 O prueba con el de la otra sala. 494 00:36:29,104 --> 00:36:31,523 Ay, mierda, espera. 495 00:36:31,857 --> 00:36:32,691 Está bien. 496 00:36:34,109 --> 00:36:35,694 ¡Sí, eso es! 497 00:36:36,278 --> 00:36:37,487 ¡Genial! Está bien. 498 00:36:38,280 --> 00:36:39,655 Mira, esto se quemará rápido. 499 00:36:39,656 --> 00:36:42,534 CQ, CQ llamando al COE local. 500 00:36:42,910 --> 00:36:45,954 Necesitamos una retroexcavadora o un tractor, 501 00:36:47,080 --> 00:36:50,207 algo para retirar una escotilla o quitar algunos escombros. 502 00:36:50,208 --> 00:36:51,335 ¿Me oyen? 503 00:36:54,379 --> 00:36:58,467 CQ, CQ llamando al COE local. 504 00:36:59,426 --> 00:37:02,429 Estamos en Cedar Court 141. ¿Me oyen? 505 00:37:03,639 --> 00:37:04,764 10-6, entendido. 506 00:37:04,765 --> 00:37:06,683 ¡Sí! ¡Sí! 507 00:37:07,517 --> 00:37:10,187 10-6, 10-6, esto es... 508 00:37:10,646 --> 00:37:11,938 - Esto es... - Estamos atrapados. 509 00:37:11,939 --> 00:37:17,234 Estamos atrapados. Estamos en un búnker en Cedar Court 141. 510 00:37:17,235 --> 00:37:19,529 Necesitamos ayuda. ¿Me oyen? 511 00:37:22,032 --> 00:37:23,574 Ahora caería bien un café. 512 00:37:23,575 --> 00:37:26,786 Estamos por tomar la carretera a Maryland. Cambio. 513 00:37:26,787 --> 00:37:27,704 ¿Qué? 514 00:37:28,330 --> 00:37:31,041 Cedar Court 141. 515 00:37:31,625 --> 00:37:34,544 Estamos en Kensington. ¿Me oyen? 516 00:37:35,420 --> 00:37:36,421 ¿Hola? 517 00:37:37,297 --> 00:37:38,674 ¿Siguen ahí? 518 00:37:39,383 --> 00:37:40,217 ¿Hola? 519 00:37:42,886 --> 00:37:45,222 - No hablan con nosotros. - No pueden oírnos. 520 00:37:52,938 --> 00:37:53,772 ¡Ty! 521 00:37:55,065 --> 00:37:56,566 ¿A qué hora sale Trissa del trabajo? 522 00:37:57,150 --> 00:37:58,067 A la medianoche. 523 00:37:58,068 --> 00:38:00,320 ¿Ella dijo que pasaría por la fiesta? 524 00:38:01,571 --> 00:38:03,532 Iba a depender de su cansancio. 525 00:38:08,286 --> 00:38:10,998 Debemos hacerla funcionar antes de que ella nos encuentre. 526 00:38:11,832 --> 00:38:12,916 Earl, escúchame. 527 00:38:13,542 --> 00:38:14,376 Piensa. 528 00:38:14,960 --> 00:38:16,461 ¿Qué le sucede a la radio? 529 00:38:17,838 --> 00:38:20,215 Está transmitiendo a máxima potencia. 530 00:38:20,590 --> 00:38:22,426 ¿Qué más puedo hacer? Nada. 531 00:38:23,135 --> 00:38:25,094 Quizá la señal no atraviese el suelo. 532 00:38:25,095 --> 00:38:27,388 Tonterías. Podemos oírlos. 533 00:38:27,389 --> 00:38:29,557 Si está entrando, puede salir. 534 00:38:29,558 --> 00:38:31,476 ¿Por qué no pueden oírnos? 535 00:38:44,072 --> 00:38:45,323 Es el micrófono. 536 00:38:46,950 --> 00:38:49,036 - ¿Te parece? - Es el micrófono. 537 00:38:49,703 --> 00:38:51,121 No, la conexión es buena. 538 00:38:57,002 --> 00:38:58,252 ¡Es el maldito micrófono! 539 00:38:58,253 --> 00:39:01,882 Cielos santos. ¡Mira eso! 540 00:39:02,716 --> 00:39:03,841 ¿Puedes repararlo? 541 00:39:03,842 --> 00:39:06,802 ¿Repararlo? ¡No, carajo! Está completamente destruido. 542 00:39:06,803 --> 00:39:08,387 ¡Ya reparaste la radio! 543 00:39:08,388 --> 00:39:11,348 No, la radio solo era un problema de energía. 544 00:39:11,349 --> 00:39:13,476 Esto ya no sirve. 545 00:39:13,477 --> 00:39:16,104 Hay más óxido que metal ahí. 546 00:39:18,940 --> 00:39:19,900 Carajo. 547 00:39:29,910 --> 00:39:32,746 Oye, Dell, tengo una idea. 548 00:39:35,791 --> 00:39:36,625 Ven aquí. 549 00:39:38,085 --> 00:39:40,878 Mira, sé código Morse, ¿está bien? 550 00:39:40,879 --> 00:39:43,047 Si cortamos el cable del micrófono, 551 00:39:43,048 --> 00:39:45,217 obtenemos una tensión bastante baja ahí 552 00:39:45,842 --> 00:39:51,097 para crear un transmisor de chispa y enviar un mensaje pidiendo ayuda, ¿sí? 553 00:39:51,098 --> 00:39:55,060 Pero necesito unas pilas de bajo voltaje. 554 00:39:57,020 --> 00:40:01,273 Y necesito este cable de aquí. 555 00:40:01,274 --> 00:40:03,068 Está bien, esto servirá. 556 00:40:03,902 --> 00:40:04,903 Genial. 557 00:40:06,029 --> 00:40:07,447 Muy bien. 558 00:40:08,615 --> 00:40:10,200 Está bien, entonces... 559 00:40:11,493 --> 00:40:13,452 ¿Viste una lata o la tapa de una lata? 560 00:40:13,453 --> 00:40:16,790 Necesito algo para doblar y poder enviar el mensaje. 561 00:40:21,670 --> 00:40:23,129 Está bien. 562 00:40:23,130 --> 00:40:24,421 Perfecto. Eso es perfecto. 563 00:40:24,422 --> 00:40:26,465 Muy bien, apártate, ¿está bien? 564 00:40:26,466 --> 00:40:27,592 Yo me encargo. 565 00:40:35,725 --> 00:40:37,936 Ty, ¿estás bien, amigo? 566 00:40:39,271 --> 00:40:40,604 Sí, ¿qué está sucediendo? 567 00:40:40,605 --> 00:40:42,399 Intentan reparar la radio. 568 00:40:43,859 --> 00:40:46,735 Mira, amigo, Dell no tiene ningún plan. 569 00:40:46,736 --> 00:40:48,238 Esto es una tontería. 570 00:40:51,032 --> 00:40:52,993 No lo sé, amigo. 571 00:40:54,703 --> 00:40:56,204 No quiero morir aquí abajo. 572 00:40:58,081 --> 00:40:59,456 Mira, ya vuelvo, ¿sí? 573 00:40:59,457 --> 00:41:00,375 Está bien. 574 00:41:09,134 --> 00:41:10,760 Espera... Ahí está. 575 00:41:11,887 --> 00:41:13,054 Muy bien. 576 00:41:14,764 --> 00:41:15,765 Esto debería servir. 577 00:41:17,642 --> 00:41:18,935 Haz una oración, ¿sí? 578 00:41:20,103 --> 00:41:21,855 Soren, ¿quieres presenciar esto? 579 00:41:22,689 --> 00:41:24,065 Lo escribí todo aquí. 580 00:41:27,194 --> 00:41:28,111 Vamos, Earl. 581 00:41:29,279 --> 00:41:31,031 Por favor, Dios. 582 00:41:32,991 --> 00:41:35,117 ¡Sí! 583 00:41:35,118 --> 00:41:36,160 ¡Va a funcionar! 584 00:41:36,161 --> 00:41:38,579 Pero estas pilas no durarán para siempre. 585 00:41:38,580 --> 00:41:40,581 Si tienes más pilas, tráelas. 586 00:41:40,582 --> 00:41:41,791 Voy a buscar. 587 00:41:44,502 --> 00:41:48,380 - ¡No! ¡No! - ¿Qué hago? 588 00:41:48,381 --> 00:41:49,757 Es una convulsión. 589 00:41:49,758 --> 00:41:51,467 Estoy aquí. 590 00:41:51,468 --> 00:41:55,262 Estoy aquí contigo. 591 00:41:55,263 --> 00:41:56,806 Petra, quédate con nosotros. 592 00:41:57,349 --> 00:41:58,975 Quédate con nosotros. 593 00:41:59,309 --> 00:42:00,976 Todo está bien. 594 00:42:00,977 --> 00:42:02,729 ¡Dell, necesito tu ayuda! 595 00:42:03,772 --> 00:42:05,857 - ¡Dell! - ¡No pares! 596 00:42:06,316 --> 00:42:08,067 - ¿Qué pasa? - Tiene una convulsión. 597 00:42:08,068 --> 00:42:10,278 No sé qué hacer, ven aquí. 598 00:42:15,992 --> 00:42:16,826 ¡No! 599 00:42:23,041 --> 00:42:24,125 ¿Puedes oírme? 600 00:42:26,253 --> 00:42:28,088 Oye, mírame. 601 00:42:30,090 --> 00:42:31,383 ¿Puedes oírme? 602 00:42:34,803 --> 00:42:36,929 ¡Ty, mantén las luces encendidas! 603 00:42:36,930 --> 00:42:37,972 Es eclampsia. 604 00:42:37,973 --> 00:42:40,849 Su cuerpo entró en choque por no pujar cuando debía. 605 00:42:40,850 --> 00:42:43,936 Se hincharon las arterias, limita el flujo de sangre al cerebro. 606 00:42:43,937 --> 00:42:45,646 - ¿Cómo lo paramos? - ¡No se puede! 607 00:42:45,647 --> 00:42:49,108 Aunque ella empiece a pujar ahora, ya le falta oxígeno. 608 00:42:49,109 --> 00:42:50,694 Está respirando por dos. 609 00:42:55,282 --> 00:42:57,116 ¡No! ¡No! 610 00:42:57,117 --> 00:42:58,076 ¡Carajo! 611 00:43:02,914 --> 00:43:04,915 Se quemó, yo sabía que iba a pasar. 612 00:43:04,916 --> 00:43:07,127 Esos cables no soportan la tensión. 613 00:43:08,837 --> 00:43:11,297 - ¿Podemos obtener más energía? - No, se quemó todo. 614 00:43:11,298 --> 00:43:13,215 Nada, Earl, ¿no hay energía extra? 615 00:43:13,216 --> 00:43:14,926 No. Se acabó. 616 00:43:16,594 --> 00:43:18,054 Tienes que saber algo. 617 00:43:18,930 --> 00:43:20,974 Yo no quería decirlo delante de Petra. 618 00:43:23,184 --> 00:43:25,520 Trissa no volverá a casa después del trabajo. 619 00:43:26,313 --> 00:43:27,814 No va a volver nunca. 620 00:43:30,317 --> 00:43:31,317 ¿Qué? 621 00:43:31,318 --> 00:43:33,320 Estuve en su casa el otro día. 622 00:43:34,237 --> 00:43:36,406 Vi una maleta abierta ya hecha. 623 00:43:40,201 --> 00:43:42,329 ¿Y qué? Cualquiera puede irse de vacaciones. 624 00:43:45,040 --> 00:43:45,874 No. 625 00:43:49,252 --> 00:43:50,377 ¿Ty lo sabe? 626 00:43:50,378 --> 00:43:51,796 Creo que no. 627 00:43:53,381 --> 00:43:54,549 ¡Carajo! 628 00:44:53,817 --> 00:44:56,403 ¿Recuerdas la promesa que te hice en Afganistán? 629 00:45:01,366 --> 00:45:03,076 Voy a tener que romperla. 630 00:45:18,007 --> 00:45:18,925 Oye, Soren. 631 00:45:19,426 --> 00:45:22,887 Mira, toma esto y frótalo así. 632 00:45:23,888 --> 00:45:26,974 A ver si puedes generar algo de electricidad estática. 633 00:45:26,975 --> 00:45:30,478 Podría bastar para encender la radio. 634 00:45:33,189 --> 00:45:34,607 Ty se está matando allá. 635 00:45:36,317 --> 00:45:37,444 ¿Funcionará esto? 636 00:45:38,862 --> 00:45:40,196 Espero que sí. 637 00:46:06,347 --> 00:46:09,767 Voy a mostrarte algo, pero no puedes gritar ni reaccionar. 638 00:46:10,310 --> 00:46:11,311 ¿Qué es? 639 00:46:13,104 --> 00:46:14,939 No puedes gritar ni reaccionar. 640 00:46:22,030 --> 00:46:24,656 No, eso no nos va a sacar de aquí. 641 00:46:24,657 --> 00:46:25,824 ¿Qué estás haciendo? 642 00:46:25,825 --> 00:46:28,243 Los seis no duraremos ni 15 minutos. 643 00:46:28,244 --> 00:46:30,746 Pero tú sola puedes durar más de una hora. 644 00:46:30,747 --> 00:46:32,289 Dell, no lo hagas. 645 00:46:32,290 --> 00:46:36,085 Mi trabajo es protegerlos a ti y al bebé a toda costa. 646 00:46:37,795 --> 00:46:39,129 - ¡Dell, no! - Oye. 647 00:46:39,130 --> 00:46:41,090 - No lo hagas. - Escúchame. 648 00:46:41,966 --> 00:46:43,134 Si fuera una bomba, 649 00:46:43,635 --> 00:46:46,137 no habría suficiente comida para después. 650 00:46:46,596 --> 00:46:48,388 Yo tendría que hacerlo de todos modos. 651 00:46:48,389 --> 00:46:50,642 No, por favor, así no. 652 00:46:53,228 --> 00:46:54,938 Me preparé. 653 00:46:55,647 --> 00:46:59,609 Construí este refugio para ti y el bebé, para nosotros. 654 00:47:00,318 --> 00:47:01,610 Tiene que haber otra manera. 655 00:47:01,611 --> 00:47:03,111 - No la hay. - Tiene que haber. 656 00:47:03,112 --> 00:47:04,280 No la hay. 657 00:47:05,365 --> 00:47:06,324 Lo siento. 658 00:47:07,492 --> 00:47:08,910 Se acabó el tiempo. 659 00:47:11,204 --> 00:47:12,247 Por favor, no. 660 00:47:13,748 --> 00:47:14,832 El bebé. 661 00:47:17,627 --> 00:47:19,754 Sabes que ese bebé es un varón. 662 00:47:22,340 --> 00:47:23,967 Tengo que protegerlo. 663 00:47:26,261 --> 00:47:27,428 Es mi hijo. 664 00:47:30,098 --> 00:47:31,474 Es mi hijo. 665 00:47:33,101 --> 00:47:34,477 ¿Sabes cómo lo sé? 666 00:47:37,105 --> 00:47:41,067 Cuando yo estaba en Afganistán, tuve una visión. 667 00:47:41,901 --> 00:47:44,112 No fue un sueño, fue una visión. 668 00:47:46,239 --> 00:47:47,740 Y fue tan vívida. 669 00:47:49,993 --> 00:47:52,995 Estábamos en el desierto y el sol brillaba con fuerza, 670 00:47:52,996 --> 00:47:55,790 y estábamos en medio de tiroteos, explosiones. 671 00:47:56,124 --> 00:47:59,294 Solo se oían disparos 672 00:48:00,712 --> 00:48:02,213 y los gritos. 673 00:48:05,633 --> 00:48:07,760 Y los gritos eran horribles. 674 00:48:10,013 --> 00:48:11,431 Me temblaban los brazos. 675 00:48:12,765 --> 00:48:16,603 Y miré mi rifle, pero no era mi rifle, era un bebé. 676 00:48:17,228 --> 00:48:19,856 Petra, era un bebé, un varón. 677 00:48:20,732 --> 00:48:24,067 Y me invadió una sensación de propósito. 678 00:48:24,068 --> 00:48:27,154 Y supe ahí mismo en ese momento que valía la pena luchar 679 00:48:27,155 --> 00:48:30,241 por lo que yo estaba luchando. 680 00:48:30,742 --> 00:48:31,700 Ahora escúchame. 681 00:48:31,701 --> 00:48:34,369 Si tengo que matar a todos aquí, incluyéndome a mí, 682 00:48:34,370 --> 00:48:37,832 eso es lo que haré, porque tú y el bebé van a salir de aquí. 683 00:48:44,047 --> 00:48:46,882 Ty, ¿quieres ir a ayudarlo allá fuera? 684 00:48:46,883 --> 00:48:47,925 Yo me encargaré. 685 00:48:50,053 --> 00:48:51,095 De acuerdo. 686 00:49:05,526 --> 00:49:07,612 No puedo, no puedo hacer esto. 687 00:49:08,529 --> 00:49:11,740 Mi bebé será recibido allá fuera con brazos amorosos, 688 00:49:11,741 --> 00:49:15,703 te lo prometo y yo cumplo mis promesas. 689 00:49:17,080 --> 00:49:22,334 Pero, para que yo haga mi trabajo, tienes que luchar, ¿sí? 690 00:49:22,335 --> 00:49:25,087 - No puedo. - La lucha valdrá la pena. 691 00:49:25,088 --> 00:49:28,299 - No puedo. - Tienes que luchar. 692 00:49:31,219 --> 00:49:33,137 - Di que vas a luchar. - Lo haré. 693 00:49:40,978 --> 00:49:41,813 Bueno. 694 00:49:42,522 --> 00:49:43,356 Está bien. 695 00:50:16,848 --> 00:50:18,683 Es hora del plan B. 696 00:50:19,392 --> 00:50:20,601 ¿Cuál es el plan B? 697 00:50:25,314 --> 00:50:26,482 Tonterías. 698 00:50:27,191 --> 00:50:28,859 Tengo una esposa allá fuera. 699 00:50:28,860 --> 00:50:32,487 Ty, ya estamos todos muertos, ¿de acuerdo? 700 00:50:32,488 --> 00:50:35,158 Solo intentamos darle una oportunidad al bebé, ¿sí? 701 00:50:35,658 --> 00:50:36,492 Es todo. 702 00:50:37,744 --> 00:50:39,704 ¿Quién lo decide? ¿Él? 703 00:50:40,288 --> 00:50:41,664 ¿Porque tiene un arma? 704 00:50:42,457 --> 00:50:44,666 ¿Y tú porque tienes 90 años? 705 00:50:44,667 --> 00:50:46,126 Mi esposa está allá arriba. 706 00:50:46,127 --> 00:50:47,794 Oye, así es como funciona. 707 00:50:47,795 --> 00:50:48,838 - ¿Sí? - Sí. 708 00:50:49,172 --> 00:50:51,631 - No estoy de acuerdo. - No tienes voto. 709 00:50:51,632 --> 00:50:54,469 Dell, ¿qué estás haciendo? 710 00:50:55,052 --> 00:50:58,014 No te metas, Beverly, ¿está bien? 711 00:50:58,890 --> 00:51:03,436 Intentamos darle una oportunidad al bebé, un minuto más de vida. 712 00:51:10,109 --> 00:51:12,653 Ty, él tiene razón. 713 00:51:14,238 --> 00:51:16,574 Debemos darle al bebé la oportunidad de vivir. 714 00:51:17,867 --> 00:51:19,869 ¿Y Trissa, mi esposa? 715 00:51:20,536 --> 00:51:23,497 ¿Se va a quedar viuda para que tu hijo pueda vivir? 716 00:51:23,498 --> 00:51:24,499 No. 717 00:51:28,544 --> 00:51:30,505 Trissa ya no entra en la ecuación. 718 00:51:34,008 --> 00:51:35,134 ¿Qué quieres decir? 719 00:51:40,306 --> 00:51:41,766 Ella te está abandonando. 720 00:51:43,142 --> 00:51:44,435 No va a volver. 721 00:51:48,815 --> 00:51:52,610 - ¿Qué carajo dices? - Debo salvar a mi hijo, Ty. Lo siento. 722 00:51:53,110 --> 00:51:55,363 ¿Entiendes? Tengo que hacer esto. 723 00:51:57,073 --> 00:51:58,908 El bebé no es tuyo, Dell. 724 00:52:05,790 --> 00:52:07,040 ¿De qué estás hablando? 725 00:52:07,041 --> 00:52:08,918 El bebé no es tuyo, Dell. 726 00:52:09,836 --> 00:52:11,545 Él solo está ganando tiempo. 727 00:52:11,546 --> 00:52:12,754 No es tu hijo. 728 00:52:12,755 --> 00:52:14,423 Solo está ganando tiempo. 729 00:52:14,966 --> 00:52:16,634 Vi el historial de Petra. 730 00:52:17,134 --> 00:52:19,303 Un día fui a recoger a Trissa al trabajo. 731 00:52:21,097 --> 00:52:23,224 Los historiales médicos estaban sobre la mesa. 732 00:52:23,766 --> 00:52:27,103 Vi el de Petra y lo abrí. 733 00:52:30,565 --> 00:52:33,149 Esto es mentira. Si supieras algo... 734 00:52:33,150 --> 00:52:34,652 ¡Cállate la boca, viejo! 735 00:52:36,195 --> 00:52:38,948 - ¡Dispara de una vez! - No era asunto mío. 736 00:52:39,574 --> 00:52:40,867 Pero ahora lo es. 737 00:52:41,826 --> 00:52:44,453 Ahora es tu hijo contra mi esposa. 738 00:52:45,413 --> 00:52:46,998 Eso es lo que está en juego, amigo. 739 00:52:47,707 --> 00:52:49,000 Y no es tu hijo. 740 00:52:53,296 --> 00:52:54,589 ¿Qué decía el historial? 741 00:52:57,967 --> 00:52:59,510 ¿Qué decía el historial? 742 00:53:00,011 --> 00:53:01,470 No puedes tener hijos. 743 00:53:02,763 --> 00:53:05,558 Perdiste esa capacidad en la guerra. 744 00:53:06,517 --> 00:53:07,977 ¿Te parece familiar? 745 00:53:09,228 --> 00:53:10,938 Según el expediente, 746 00:53:13,524 --> 00:53:15,151 el padre no está identificado. 747 00:53:16,068 --> 00:53:17,194 Él está mintiendo. 748 00:53:17,862 --> 00:53:18,737 ¡Está mintiendo! 749 00:53:18,738 --> 00:53:20,406 Dell, ¿por qué yo haría eso? 750 00:53:23,993 --> 00:53:25,119 Él está mintiendo. 751 00:53:32,001 --> 00:53:34,128 ¿Cómo sabe él de mi historial de fertilidad? 752 00:53:34,545 --> 00:53:36,422 Vivimos en un vecindario pequeño. 753 00:53:37,256 --> 00:53:39,592 Todos saben sobre la vida ajena. 754 00:53:41,260 --> 00:53:42,218 Dell. 755 00:53:42,219 --> 00:53:43,179 ¡Dell! 756 00:53:44,138 --> 00:53:45,431 No le hagas caso. 757 00:53:45,848 --> 00:53:47,642 Créeme, por favor, no le hagas caso. 758 00:53:48,351 --> 00:53:49,226 ¡Dispárale! 759 00:53:49,852 --> 00:53:51,562 Haz las cuentas, Dell. 760 00:53:52,146 --> 00:53:53,773 Ella está de parto ahora. 761 00:53:54,357 --> 00:53:55,900 El bebé fue concebido 762 00:53:57,652 --> 00:53:58,986 hace nueve meses. 763 00:54:00,112 --> 00:54:01,405 A mediados de febrero. 764 00:54:02,114 --> 00:54:03,282 Haz las cuentas. 765 00:54:06,994 --> 00:54:08,871 Yo estaba en Vermont en febrero. 766 00:54:10,998 --> 00:54:12,750 Yo estaba con mi familia. 767 00:54:14,752 --> 00:54:16,837 Yo estaba abriendo otra franquicia. 768 00:54:17,964 --> 00:54:19,340 Las cuentas no mienten. 769 00:54:20,007 --> 00:54:21,884 Regresé el primero de marzo. 770 00:54:38,109 --> 00:54:39,235 ¿Qué fue eso? 771 00:54:41,278 --> 00:54:42,863 Earl, ¿qué carajo fue eso? 772 00:54:44,615 --> 00:54:46,282 Earl, ¿qué hiciste, amigo? 773 00:54:46,283 --> 00:54:47,659 Necesitábamos el oxígeno. 774 00:54:47,660 --> 00:54:48,952 ¡Apártate de él! 775 00:54:48,953 --> 00:54:51,080 - ¡Apártate de él! - ¡Dell iba a hacer eso! 776 00:54:54,458 --> 00:54:55,292 Él está muerto. 777 00:54:56,293 --> 00:54:57,795 ¡Él está muerto, carajo! 778 00:55:10,099 --> 00:55:11,267 ¿Es cierto? 779 00:55:18,024 --> 00:55:19,191 ¿Es cierto? 780 00:55:21,861 --> 00:55:22,819 ¿Es cierto? 781 00:55:22,820 --> 00:55:23,738 ¡No! 782 00:55:30,077 --> 00:55:31,036 ¿Qué haces? 783 00:55:31,037 --> 00:55:31,954 Espera. 784 00:55:32,329 --> 00:55:33,330 ¿De veras? 785 00:55:35,082 --> 00:55:37,209 ¿Vas a matarme ahora? 786 00:55:38,753 --> 00:55:40,253 No puedo dejar que lo hagas, Dell. 787 00:55:40,254 --> 00:55:42,213 ¡Te cortaré la maldita garganta! 788 00:55:42,214 --> 00:55:43,757 ¡Ella está mintiendo! 789 00:55:43,758 --> 00:55:46,676 ¡Earl, ella está mintiendo, carajo! 790 00:55:46,677 --> 00:55:47,802 ¡Dell! 791 00:55:47,803 --> 00:55:49,055 Es obvio. 792 00:55:49,513 --> 00:55:50,638 Ella está asustada. 793 00:55:50,639 --> 00:55:52,098 ¡Ella está mintiendo! 794 00:55:52,099 --> 00:55:56,437 Es envenenamiento por dióxido de carbono. 795 00:55:58,230 --> 00:55:59,607 Tal como dijiste. 796 00:56:12,328 --> 00:56:13,329 Te amo. 797 00:56:15,664 --> 00:56:17,208 Tienes que creerme. 798 00:56:21,962 --> 00:56:23,881 Tienes que creerme, Dell. 799 00:56:25,674 --> 00:56:27,676 Tal como siempre quisiste. 800 00:56:33,307 --> 00:56:35,226 Pero tienes que sacarnos de aquí. 801 00:56:36,602 --> 00:56:37,978 El milagro te necesita. 802 00:56:38,729 --> 00:56:40,314 Nosotros te necesitamos. 803 00:56:42,900 --> 00:56:44,652 Yo no estaba aquí en marzo. 804 00:56:52,159 --> 00:56:53,535 ¡Es tuyo! 805 00:56:53,536 --> 00:56:54,495 Él... 806 00:56:56,122 --> 00:56:57,081 es tuyo. 807 00:57:00,876 --> 00:57:02,211 Tal como en tu visión. 808 00:57:03,129 --> 00:57:05,255 No me obligues a hacer esto, Dell. 809 00:57:05,256 --> 00:57:06,214 Tú estás... 810 00:57:06,215 --> 00:57:08,049 ¡Ella no está mintiendo! Es mi hija. 811 00:57:08,050 --> 00:57:09,509 Ella es mi esposa. 812 00:57:09,510 --> 00:57:10,844 ¡Estás mintiendo! 813 00:57:10,845 --> 00:57:12,888 ¡Earl, no dejes que lo haga! 814 00:57:13,556 --> 00:57:15,015 El bebé es mío. 815 00:57:16,642 --> 00:57:18,602 Lo siento, Dell. El bebé es mío. 816 00:57:19,436 --> 00:57:20,687 Lo siento mucho. 817 00:57:20,688 --> 00:57:22,188 Déjala en paz, ¿de acuerdo? 818 00:57:22,189 --> 00:57:23,107 No. 819 00:57:23,816 --> 00:57:24,650 Petra, 820 00:57:25,526 --> 00:57:26,986 debes 821 00:57:27,319 --> 00:57:29,487 decirle la verdad antes de que muramos aquí. 822 00:57:29,488 --> 00:57:30,530 ¿Para qué? 823 00:57:30,531 --> 00:57:31,907 Él merece saber la verdad. 824 00:57:32,825 --> 00:57:33,784 Ya cállate. 825 00:57:35,077 --> 00:57:36,244 No hay nada que decir. 826 00:57:36,245 --> 00:57:38,873 Debes decir la verdad antes de que todos mueran. 827 00:57:39,290 --> 00:57:41,167 No hay nada que decir. 828 00:57:42,585 --> 00:57:45,837 Dell, baja esa maldita pistola y apúntame a mí, ¿sí? 829 00:57:45,838 --> 00:57:47,463 ¡Apúntame a mí! 830 00:57:47,464 --> 00:57:49,967 - ¡Ya cállate! - Apúntame la maldita pistola, ¿sí? 831 00:57:50,509 --> 00:57:52,303 Petra, ¿es cierto? 832 00:57:52,636 --> 00:57:54,180 Necesito que se lo digas. 833 00:57:54,847 --> 00:57:56,098 Díselo ahora. 834 00:57:57,141 --> 00:57:58,058 Dell... 835 00:58:00,060 --> 00:58:02,980 Eres un hombre honesto, Dell. Te merecías algo mejor. 836 00:58:03,439 --> 00:58:05,106 ¿Y Petra? 837 00:58:05,107 --> 00:58:06,400 ¿Petra? 838 00:58:07,234 --> 00:58:12,198 Tomó la mejor decisión que pudo, hizo lo que tenía que hacer. 839 00:58:14,617 --> 00:58:17,244 Él no puede tener hijos, papá. 840 00:58:18,162 --> 00:58:20,039 Hice lo que tenía que hacer. 841 00:58:20,915 --> 00:58:22,082 Lo sé, cariño. 842 00:58:22,875 --> 00:58:26,253 Eso haremos, lo que tenemos que hacer. Ven, Beverly. Vamos. 843 00:58:26,629 --> 00:58:29,173 Solo quiero decirles a ustedes dos 844 00:58:31,425 --> 00:58:33,009 que, en Vietnam, decíamos 845 00:58:33,010 --> 00:58:37,223 que cómo pasas tus últimos momentos define tu vida. 846 00:58:39,099 --> 00:58:40,476 No sean tontos. 847 00:58:41,227 --> 00:58:42,268 Vamos, Bev. 848 00:58:42,269 --> 00:58:43,312 Mamá... 849 00:58:50,277 --> 00:58:52,655 Tu papá tiene razón. 850 00:58:53,614 --> 00:58:56,575 Creo que esto es lo último que podríamos hacer por ti. 851 00:58:57,159 --> 00:58:58,869 - ¿De acuerdo? - Por favor. 852 00:59:03,540 --> 00:59:05,209 Adiós, cariño. 853 00:59:15,511 --> 00:59:17,179 Mamá, no... 854 00:59:21,350 --> 00:59:22,934 Tú querías... 855 00:59:22,935 --> 00:59:24,228 Queríamos... 856 00:59:26,313 --> 00:59:28,399 Los dos queríamos un bebé. 857 00:59:30,192 --> 00:59:31,902 Lo usé, Dell. 858 00:59:33,153 --> 00:59:34,822 Lo usé porque... 859 00:59:36,657 --> 00:59:39,868 Porque no podíamos darnos lo que merecíamos. 860 00:59:40,911 --> 00:59:41,870 Mírame. 861 00:59:42,329 --> 00:59:43,956 Tenemos un bebé. 862 00:59:45,374 --> 00:59:47,042 ¡Mírame! 863 00:59:49,378 --> 00:59:50,504 ¡Mírame! 864 00:59:52,464 --> 00:59:54,300 ¿Sigues pensando que miento? 865 01:00:03,100 --> 01:00:04,727 Todo era mentira. 866 01:00:06,979 --> 01:00:09,398 El bebé milagroso era mentira. 867 01:00:11,775 --> 01:00:12,860 Espera. 868 01:00:18,407 --> 01:00:19,241 Mira esto. 869 01:00:27,082 --> 01:00:30,169 ¡Tenías tantas ganas de ser padre! ¡Por favor! 870 01:00:32,046 --> 01:00:33,547 No. No. 871 01:00:36,633 --> 01:00:38,552 Lo hice por nosotros. 872 01:00:40,220 --> 01:00:42,096 Lo hice por nosotros. 873 01:00:42,097 --> 01:00:43,474 Dame el arma, amigo. 874 01:00:44,641 --> 01:00:45,976 Ella te está mintiendo. 875 01:00:46,477 --> 01:00:48,687 - No, él solo... - Dame el arma. 876 01:00:50,731 --> 01:00:51,815 Dame el arma. 877 01:01:12,336 --> 01:01:13,587 Vete al carajo. 878 01:01:18,300 --> 01:01:20,844 Nunca me sueltes la mano. 879 01:01:21,387 --> 01:01:22,304 No la soltaré. 880 01:01:24,515 --> 01:01:25,516 No lo haré. 881 01:01:30,270 --> 01:01:32,564 Ya sabes, la pasamos bien. 882 01:01:33,065 --> 01:01:37,569 Ahora podemos darle a nuestro primer nieto 883 01:01:38,112 --> 01:01:40,614 unos minutos más de vida. 884 01:01:42,366 --> 01:01:45,369 Creo que a Dios le parecerá un trato justo. 885 01:01:49,665 --> 01:01:51,166 Eres un buen hombre, Earl. 886 01:01:54,545 --> 01:01:55,838 Hicimos un buen trabajo. 887 01:01:58,090 --> 01:01:59,299 Hicimos un buen trabajo. 888 01:08:19,429 --> 01:08:21,681 Envía el mensaje como lo escribí. 889 01:08:22,224 --> 01:08:24,225 Mándalo a través de la aplicación de cifrado. 890 01:08:24,226 --> 01:08:27,103 Así va a llegar nuestros teléfonos como una alerta real. 891 01:08:27,604 --> 01:08:30,357 De acuerdo. Yo me encargo. 892 01:08:49,459 --> 01:08:51,127 ¿Segura que quieres hacer esto? 893 01:08:51,503 --> 01:08:52,837 Sí, estoy segura. 894 01:08:52,838 --> 01:08:55,757 Me hizo firmar un acuerdo prenupcial, no recibo nada. 895 01:08:56,591 --> 01:08:59,385 Es su actitud controladora la que me tiene así. 896 01:08:59,386 --> 01:09:00,512 Es su culpa. 897 01:09:02,514 --> 01:09:03,348 Está bien. 898 01:09:11,314 --> 01:09:14,484 Parece un maldito búnker de los illuminati. 899 01:09:17,988 --> 01:09:19,739 ¿Sabes algo que nosotros no? 900 01:09:22,200 --> 01:09:25,620 Cálmate, todo está bien. 901 01:09:27,998 --> 01:09:29,541 En fin, es como dice Dell: 902 01:09:30,917 --> 01:09:32,669 debes estar siempre lista para luchar. 903 01:09:33,253 --> 01:09:35,212 FELIZ CUMPLEAÑOS 904 01:09:35,213 --> 01:09:37,674 ¡Está empezando! ¡Es la hora! 905 01:09:40,552 --> 01:09:42,304 Cariño, resiste, ¿está bien? 906 01:09:55,525 --> 01:09:56,526 Intentemos otra vez. 907 01:09:57,444 --> 01:09:58,278 ¿Lo lograste? 908 01:09:58,945 --> 01:10:00,029 ¿Eso ayuda? 909 01:10:00,030 --> 01:10:01,239 No hay circulación. 910 01:10:02,866 --> 01:10:04,367 ¿Respiraderos cerrados? 911 01:10:14,544 --> 01:10:16,421 - Todo está bien. - ¡No! 912 01:10:20,675 --> 01:10:23,761 Respira, se acabó, ¿sí? 913 01:10:23,762 --> 01:10:27,640 Todo está bien. Ven aquí, estás bien. 914 01:10:27,641 --> 01:10:30,310 Respira conmigo. 915 01:10:59,756 --> 01:11:01,883 HOSPITAL UNIVERSITARIO 916 01:11:12,435 --> 01:11:13,895 ABIERTO 917 01:11:21,069 --> 01:11:22,404 Todo está bien. 918 01:11:22,821 --> 01:11:23,905 Se acabó. 919 01:11:24,239 --> 01:11:25,407 Se acabó. 920 01:11:26,616 --> 01:11:27,534 Estás bien. 921 01:11:29,911 --> 01:11:33,498 Creí que el tanque no funcionaba. Casi abro la escotilla. 922 01:11:35,291 --> 01:11:37,252 El tanque no era el problema. 923 01:11:38,169 --> 01:11:39,671 El problema era tu marido. 924 01:11:40,588 --> 01:11:43,258 Le contó a Dell lo del bebé y Dell enloqueció. 925 01:11:45,093 --> 01:11:46,886 No sé cómo se enteró. 926 01:11:48,346 --> 01:11:49,472 ¿A quién le importa? 927 01:11:50,181 --> 01:11:52,017 Mientras que estén muertos. 928 01:12:03,570 --> 01:12:04,612 Al carajo. 929 01:12:06,448 --> 01:12:08,742 Veamos qué dejó Papá Noel bajo el árbol. 930 01:12:20,837 --> 01:12:21,962 ¡Ay, mierda! 931 01:12:21,963 --> 01:12:22,922 Te dije. 932 01:12:24,507 --> 01:12:25,883 Feliz Navidad, carajo. 933 01:12:25,884 --> 01:12:29,637 Dinero, dinero, dinero. 934 01:12:38,229 --> 01:12:39,939 Hay mucho para repartir. 935 01:12:40,857 --> 01:12:41,691 Toma. 936 01:12:44,527 --> 01:12:45,528 Ven aquí, cariño. 937 01:12:45,987 --> 01:12:50,742 ¡Te va a encantar! 938 01:12:52,827 --> 01:12:54,787 Ya no necesito esto. 939 01:12:54,788 --> 01:12:56,331 - Parece festivo. - Sí. 940 01:12:58,083 --> 01:13:01,251 La única forma de saber que Dell abriría la escotilla 941 01:13:01,252 --> 01:13:03,671 era si estaba en trabajo de parto, entonces... 942 01:13:05,673 --> 01:13:06,966 ¿Cómo estaba Ty? 943 01:13:08,009 --> 01:13:09,052 ¿Por qué? 944 01:13:10,762 --> 01:13:11,846 Yo solo... 945 01:13:13,306 --> 01:13:14,849 quiero saber cómo estaba él. 946 01:13:16,684 --> 01:13:17,685 Él luchó. 947 01:13:22,107 --> 01:13:23,441 Ven aquí. 948 01:13:24,734 --> 01:13:27,320 No te preocupes, no te metas en eso. 949 01:13:28,363 --> 01:13:29,614 Ahora estás conmigo. 950 01:13:30,657 --> 01:13:33,201 Todo va a estar bien. Estamos juntas. 951 01:13:36,037 --> 01:13:38,373 ¿Y cómo va la cuestión del hospital? 952 01:13:39,624 --> 01:13:40,708 Todo está resuelto. 953 01:13:41,042 --> 01:13:43,503 Siempre y cuando llevemos una suma absurda de dinero. 954 01:13:44,796 --> 01:13:46,713 Bien, tenemos una suma absurda de dinero. 955 01:13:46,714 --> 01:13:48,049 ¡Sí, la tenemos! 956 01:13:53,596 --> 01:13:55,848 No veo la hora de empezar una nueva vida juntas. 957 01:13:55,849 --> 01:13:57,641 - Lo logramos. - Lo logramos. 958 01:13:57,642 --> 01:13:59,769 ¡Lo logramos, cariño! 959 01:14:01,563 --> 01:14:02,605 Muy bien, vamos. 960 01:14:26,796 --> 01:14:28,339 Encontremos a mi hermano aquí abajo. 961 01:15:26,189 --> 01:15:27,440 ¿Cómo nos encontraron? 962 01:15:28,149 --> 01:15:30,734 La central captó una señal débil en código Morse. 963 01:15:30,735 --> 01:15:34,113 Tuve que llamar a uno de mis veteranos, pero la descifró. 964 01:15:35,198 --> 01:15:36,824 Después, como no pudimos contactarlos, 965 01:15:37,325 --> 01:15:38,952 llamamos a tu hermano en Pittsburgh. 966 01:15:41,037 --> 01:15:43,414 ¿Sabes dónde podría estar ella? Debemos hallarla. 967 01:15:44,958 --> 01:15:46,417 Hospital CC Valley. 968 01:15:47,627 --> 01:15:49,420 No puedo creer que Petra te haya hecho esto. 969 01:15:51,005 --> 01:15:52,381 Hospital CC Valley. 970 01:15:52,382 --> 01:15:53,508 Vamos tras ella. 971 01:16:03,393 --> 01:16:05,979 ENTRADA DE AMBULANCIA 972 01:16:18,241 --> 01:16:19,325 Hola. 973 01:16:20,785 --> 01:16:21,911 Ahí está ella. 974 01:16:22,328 --> 01:16:23,329 Trissa... 975 01:16:27,250 --> 01:16:28,501 Todo está bien. 976 01:16:31,963 --> 01:16:33,881 ¿Y es varón o niña? 977 01:16:41,222 --> 01:16:42,265 ¿Qué sucede? 978 01:16:44,684 --> 01:16:45,601 Nada. 979 01:16:48,604 --> 01:16:49,689 Todo está bien. 980 01:16:50,857 --> 01:16:51,941 ¿Qué sucedió? 981 01:16:54,610 --> 01:16:56,194 Trissa, ¿qué sucedió? Me estás asustando. 982 01:16:56,195 --> 01:16:58,072 ¿Qué está sucediendo? 983 01:16:58,948 --> 01:16:59,865 ¿Qué pasa? 984 01:16:59,866 --> 01:17:00,992 Todo está bien. 985 01:17:02,327 --> 01:17:03,786 ¿Dónde está nuestro bebé? 986 01:17:14,005 --> 01:17:15,381 Estás cansada. 987 01:17:17,050 --> 01:17:18,343 Tienes que descansar. 988 01:17:21,137 --> 01:17:22,263 Todo está bien. 989 01:17:28,603 --> 01:17:29,479 No. 990 01:17:35,610 --> 01:17:38,653 Petra Anita Gaeta, tiene derecho a guardar silencio. 991 01:17:38,654 --> 01:17:41,698 Lo que diga puede y será usado en su contra en el tribunal. 992 01:17:41,699 --> 01:17:43,533 - ¿Por qué? - ¿Asesinato? 993 01:17:43,534 --> 01:17:45,994 ¿Asesinato? ¿De qué habla? ¿De quién? 994 01:17:45,995 --> 01:17:46,913 Petra. 995 01:17:47,789 --> 01:17:49,248 Ellos saben todo. 996 01:17:50,625 --> 01:17:51,584 Se acabó. 997 01:17:52,418 --> 01:17:53,251 ¿Qué? 998 01:17:53,252 --> 01:17:55,545 ¡Ella está mintiendo! 999 01:17:55,546 --> 01:17:56,631 ¡Traidora! 1000 01:17:57,131 --> 01:17:59,049 ¡No, soy inocente! ¡Fue culpa suya! 1001 01:17:59,050 --> 01:18:01,594 ¡Por favor, tienen que creerme! 1002 01:18:02,595 --> 01:18:05,555 ¡Por favor, es mi bebé! ¡Quiero verlo! 1003 01:18:05,556 --> 01:18:08,351 - Van a cuidar al bebé. - ¡Mi bebé! 1004 01:18:35,795 --> 01:18:36,879 Se acabó. 1005 01:18:38,756 --> 01:18:39,841 Perdiste. 1006 01:18:44,095 --> 01:18:45,263 Se acabó. 1007 01:18:54,313 --> 01:18:56,232 ¿Ella no estaba en trabajo de parto? 1008 01:18:57,692 --> 01:19:00,653 No, le sacaron el bebé quirúrgicamente. 1009 01:19:04,073 --> 01:19:05,700 Aún no era el momento. 1010 01:19:06,909 --> 01:19:08,578 Faltaban dos semanas. 1011 01:19:12,623 --> 01:19:14,876 Así que ella pudo haber concebido en marzo. 1012 01:19:16,252 --> 01:19:18,045 Sí, es posible. 1013 01:19:19,922 --> 01:19:23,176 Venga, voy a llevarlo a conocer a su bebé. 1014 01:19:31,267 --> 01:19:33,394 - Espere un minuto, ya vuelvo. - Sí. 1015 01:19:35,062 --> 01:19:36,022 Oiga, ¿doctor? 1016 01:19:39,108 --> 01:19:40,151 ¿Es un varón? 1017 01:19:41,360 --> 01:19:43,196 Sí, ¿cómo lo supo? 68468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.