Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,523 --> 00:00:24,942
This is…
2
00:00:25,025 --> 00:00:26,318
Yes.
3
00:00:26,401 --> 00:00:27,694
It's the hole Richeh made.
4
00:00:27,777 --> 00:00:28,779
DRAGON'S MAZE
5
00:00:28,862 --> 00:00:30,030
How many times has it been?
6
00:00:30,113 --> 00:00:32,074
I've stopped counting.
7
00:00:32,157 --> 00:00:35,827
Let's hide somewhere covered for now.
8
00:00:35,910 --> 00:00:38,079
It's gotten cold too.
9
00:00:58,850 --> 00:01:01,186
You dropped this.
10
00:01:05,482 --> 00:01:07,525
Oh, thanks.
11
00:01:09,694 --> 00:01:12,030
Um, are you okay?
12
00:01:15,200 --> 00:01:17,202
Of course you're not.
13
00:01:17,285 --> 00:01:19,621
I'm sorry. It's my fault.
14
00:01:22,540 --> 00:01:23,375
Well--
15
00:01:23,458 --> 00:01:26,336
Oh, your cloak! Wear this!
You'll freeze without one!
16
00:01:26,419 --> 00:01:28,213
And I'll stick close to you!
17
00:01:37,222 --> 00:01:41,184
I feel safe when I wear that.
18
00:01:43,228 --> 00:01:47,023
When I have it on, no one can tell
even if I'm scared and shaking.
19
00:01:47,607 --> 00:01:50,235
At least on the outside,
I can stay a witch.
20
00:01:50,318 --> 00:01:51,653
It gives me courage.
21
00:01:52,153 --> 00:01:55,073
So for now, I want you to wear it, Tetia.
22
00:01:55,573 --> 00:01:58,535
Better off on you
than on someone useless like me.
23
00:02:01,121 --> 00:02:02,289
Whoa!
24
00:02:02,372 --> 00:02:03,665
Huh? Wait… What?!
25
00:02:05,917 --> 00:02:07,544
What are you doing?
26
00:02:09,879 --> 00:02:12,006
Oh, it's warm.
27
00:02:12,632 --> 00:02:13,508
A cloud?
28
00:02:14,134 --> 00:02:15,177
I'm sorry!
29
00:02:15,260 --> 00:02:17,596
For giving you an accusatory look, Coco.
30
00:02:17,679 --> 00:02:18,930
What?
31
00:02:22,517 --> 00:02:24,978
It's fine! You're right anyway.
32
00:02:25,061 --> 00:02:28,189
And thank you for not saying anything.
33
00:02:29,107 --> 00:02:31,276
But I let it show.
34
00:02:31,359 --> 00:02:35,155
I took my fear out on you, Coco.
35
00:02:35,655 --> 00:02:37,365
I'm senior to you.
36
00:02:37,448 --> 00:02:40,076
I should be looking out for you.
37
00:02:43,913 --> 00:02:45,457
You are looking after me!
38
00:02:45,540 --> 00:02:49,336
Your magic is so warm!
I'm actually relaxed in this situation!
39
00:02:49,419 --> 00:02:51,337
Incredible! Magic is amazing!
40
00:02:53,047 --> 00:02:56,342
This spell is my original.
41
00:02:56,926 --> 00:03:00,931
When I was little,
I wanted to nap on a cloud.
42
00:03:01,014 --> 00:03:02,849
I've been experimenting ever since.
43
00:03:02,932 --> 00:03:04,934
It's far from perfected though.
44
00:03:05,435 --> 00:03:08,480
When it's done, I want to submit it
for communal magic review
45
00:03:08,563 --> 00:03:10,815
so everyone can use it.
46
00:03:11,316 --> 00:03:15,737
It may not be helpful,
but it's an important dream to me.
47
00:03:15,820 --> 00:03:19,407
So you should wear your cloak, Coco.
48
00:03:19,490 --> 00:03:22,327
We'll take off our apprentice cloaks
when we make it back
49
00:03:22,410 --> 00:03:25,246
and we all become witches together.
50
00:03:25,872 --> 00:03:26,998
Okay?
51
00:03:30,293 --> 00:03:31,294
Yeah!
52
00:03:34,923 --> 00:03:36,383
If…
- Whoa!
53
00:03:36,466 --> 00:03:40,220
If you want to ride it, you'll have to
create something with more substance.
54
00:03:40,303 --> 00:03:41,846
It's freezing out here.
55
00:03:42,347 --> 00:03:43,598
Let me in too.
56
00:03:43,681 --> 00:03:45,267
If you want people to fly in it,
57
00:03:45,350 --> 00:03:47,727
just use a sub that looks like a cloud.
58
00:03:47,810 --> 00:03:48,645
Like cotton.
59
00:03:48,728 --> 00:03:51,231
Then that's just a regular blanket.
60
00:03:51,314 --> 00:03:55,151
Dreams are nice and all,
but let's get back to reality.
61
00:03:55,902 --> 00:03:58,780
Like how we're going to get out of here.
62
00:03:59,697 --> 00:04:02,784
The fact that we keep running
and ending up back in the same place
63
00:04:02,867 --> 00:04:06,413
tells me the entire area is under a spell.
64
00:04:06,496 --> 00:04:08,915
Whatever kind of forbidden magic it is,
65
00:04:08,998 --> 00:04:11,668
if it's magic,
there should be a seal somewhere.
66
00:04:12,377 --> 00:04:14,254
First, we need to find it--
67
00:04:14,337 --> 00:04:15,755
Um…
- Huh?
68
00:04:17,090 --> 00:04:21,344
I may have seen the seal. Maybe?
69
00:04:22,720 --> 00:04:24,306
You're right.
70
00:04:24,389 --> 00:04:25,223
Toward the top.
71
00:04:27,183 --> 00:04:28,935
Yep. That's a seal.
72
00:04:29,018 --> 00:04:30,312
Huh?
73
00:04:30,395 --> 00:04:33,273
Does the dragon seem like
it's gotten bigger?
74
00:04:33,356 --> 00:04:35,692
Maybe we're shrinking.
75
00:04:35,775 --> 00:04:37,819
Along with the space.
- What?
76
00:04:37,902 --> 00:04:39,154
Either way,
77
00:04:39,237 --> 00:04:42,949
if the dragon is protecting the seal,
we have to defeat it.
78
00:04:43,032 --> 00:04:44,951
Guess it's fire magic--
- Wait.
79
00:04:46,119 --> 00:04:49,914
The fire magic didn't really work earlier.
80
00:04:50,915 --> 00:04:53,126
What?
- No, I mean…
81
00:04:53,793 --> 00:04:56,963
It flinched but didn't seem
to take much damage.
82
00:04:57,463 --> 00:05:01,509
So I don't think we'll beat it with fire.
83
00:05:03,219 --> 00:05:05,639
Then what are you suggesting?
84
00:05:05,722 --> 00:05:06,889
We don't defeat it.
85
00:05:12,979 --> 00:05:15,941
Are you still hung up on
what I said earlier?
86
00:05:16,024 --> 00:05:17,150
No, no.
87
00:05:17,233 --> 00:05:20,278
I only thought of it
because of you and Tetia.
88
00:05:20,361 --> 00:05:21,529
Huh?
89
00:05:22,238 --> 00:05:23,573
I have a plan.
90
00:05:24,073 --> 00:05:26,284
I don't know if it'll work,
91
00:05:26,367 --> 00:05:27,744
but I want to try it.
92
00:05:35,626 --> 00:05:36,795
Is this…
93
00:05:36,878 --> 00:05:38,338
Yes!
94
00:05:38,421 --> 00:05:41,549
Operation Let's-Finish-Tetia's-Dream!
95
00:05:43,301 --> 00:05:44,552
What do you mean?
96
00:05:44,635 --> 00:05:46,805
Well, you know how it's cold here?
97
00:05:46,888 --> 00:05:49,849
But Tetia's cloud was warm
and comforting.
98
00:05:49,932 --> 00:05:53,478
So if we made a cloud blanket
for the dragon, too,
99
00:05:53,561 --> 00:05:55,355
it won't want to move,
100
00:05:55,438 --> 00:05:57,315
and maybe it won't attack us.
101
00:05:57,398 --> 00:05:58,525
But isn't that…
102
00:05:58,608 --> 00:05:59,817
True.
103
00:06:00,610 --> 00:06:03,488
No one can resist the power
of a comfy blanket.
104
00:06:03,571 --> 00:06:05,448
Maybe not even the dragon.
105
00:06:05,531 --> 00:06:06,950
I know, right?
106
00:06:07,033 --> 00:06:08,451
Seriously?
107
00:06:08,534 --> 00:06:10,036
But that's…
108
00:06:11,954 --> 00:06:14,624
Wait, hold on.
Let me organize my thoughts.
109
00:06:15,124 --> 00:06:17,877
It's true that for humans…
110
00:06:20,838 --> 00:06:23,633
Coco, what's wrong?
111
00:06:23,716 --> 00:06:26,011
Oh, no, it's nothing.
112
00:06:26,094 --> 00:06:29,013
I was just wondering if the dragon's okay.
113
00:06:30,890 --> 00:06:32,142
The dragon?
114
00:06:32,225 --> 00:06:35,270
Earlier, when we were running, it, um,
115
00:06:35,353 --> 00:06:38,648
went "bam"!
Face-first, straight into a pillar.
116
00:06:38,731 --> 00:06:41,609
At the time,
I was too desperate and scared,
117
00:06:42,110 --> 00:06:45,655
but thinking back,
it must have really hurt.
118
00:06:46,906 --> 00:06:48,700
So, um,
119
00:06:48,783 --> 00:06:50,785
what I'm trying to say is,
120
00:06:51,369 --> 00:06:54,914
that's why
I really wanted to try this plan!
121
00:06:58,251 --> 00:07:02,839
Master said the magic that wasn't banned
122
00:07:02,922 --> 00:07:05,591
still exists to make people happy.
123
00:07:06,300 --> 00:07:07,427
And so
124
00:07:07,510 --> 00:07:10,263
he wanted me to learn kinder magic.
125
00:07:11,013 --> 00:07:15,017
If this works, no one will get hurt.
126
00:07:15,726 --> 00:07:18,980
Not us, and not that dragon either.
127
00:07:22,859 --> 00:07:23,902
Right!
128
00:07:23,985 --> 00:07:26,696
And besides, if Agott helps,
129
00:07:26,779 --> 00:07:29,783
I think it'll turn out even better!
130
00:07:29,866 --> 00:07:32,118
It seemed like you had ideas.
131
00:07:33,870 --> 00:07:36,956
Well, it's not like I don't…
132
00:07:37,498 --> 00:07:39,750
Then let's all do it together.
133
00:07:41,502 --> 00:07:44,755
You're the best at drawing
out of all of us, Agott.
134
00:07:45,256 --> 00:07:47,925
It'd be reassuring to have you with us.
135
00:07:58,561 --> 00:07:59,687
Well…
136
00:08:01,397 --> 00:08:02,690
Fine, then.
137
00:08:02,773 --> 00:08:04,109
Yes!
- Yay!
138
00:08:04,192 --> 00:08:06,152
Oops! Whoa…
- Hey, watch out!
139
00:08:09,530 --> 00:08:11,116
Thank you, Agott!
140
00:08:11,199 --> 00:08:14,452
I don't need thanks. Let's get planning.
141
00:08:14,535 --> 00:08:15,536
Okay!
142
00:08:18,706 --> 00:08:20,959
You want to ride on this, right, Tetia?
143
00:08:21,042 --> 00:08:22,085
Right!
144
00:08:22,168 --> 00:08:24,462
I want it to be like a fluffy bed!
145
00:08:24,962 --> 00:08:26,673
Something fluffy,
146
00:08:26,756 --> 00:08:29,050
but you can't slip through like a cloud.
147
00:08:29,133 --> 00:08:31,636
Hmm…
- Something available here…
148
00:08:31,719 --> 00:08:35,139
And sturdy enough to hold a dragon.
149
00:08:36,224 --> 00:08:37,851
Torn paper!
150
00:08:37,934 --> 00:08:40,562
Even if we rip out all our quires,
it won't be enough.
151
00:08:40,645 --> 00:08:42,063
Cloth!
- Hair…
152
00:08:42,146 --> 00:08:45,096
That's nowhere near enough.
And you're fine using those up?
153
00:08:48,319 --> 00:08:50,279
Sand…
- Huh?
154
00:08:51,113 --> 00:08:52,448
How about sand?
155
00:08:53,991 --> 00:08:55,285
The Wall Breaker Seal!
156
00:08:55,368 --> 00:08:58,121
If we break the wall
and floor like we did earlier,
157
00:08:58,204 --> 00:08:59,539
we could make fine sand.
158
00:08:59,622 --> 00:09:03,293
Oh, right! Sand is soft and fluffy
and feels nice!
159
00:09:03,376 --> 00:09:05,420
Nice, Agott! That's our Agott!
160
00:09:05,503 --> 00:09:09,257
If we increase the arrows, we should
be able to create even finer particles.
161
00:09:09,340 --> 00:09:10,800
The smaller, the better.
162
00:09:10,883 --> 00:09:13,678
If it's small seals, leave it to me.
163
00:09:13,761 --> 00:09:15,388
Wow, that was fast!
164
00:09:15,471 --> 00:09:17,432
It's Richeh's specialty!
165
00:09:17,515 --> 00:09:19,184
Tetia, try to come up with a spell
166
00:09:19,267 --> 00:09:22,145
that gathers the sand in the center
without compacting it.
167
00:09:22,228 --> 00:09:25,523
I'll think of a spell to encase it
so it won't crumble.
168
00:09:25,606 --> 00:09:26,649
Understood!
169
00:09:26,732 --> 00:09:28,025
Um…
170
00:09:30,236 --> 00:09:31,696
What should I do?
171
00:09:31,779 --> 00:09:33,114
You stay back, Coco.
172
00:09:34,448 --> 00:09:36,201
I'll go along with the plan,
173
00:09:36,284 --> 00:09:39,912
but with your current skill,
there's no spell I can trust you with.
174
00:09:40,413 --> 00:09:42,790
Just don't get in the way
and it'll be fine.
175
00:09:54,218 --> 00:09:57,847
The circle is so clean.
How does she draw it?
176
00:10:15,740 --> 00:10:17,951
She traces it in the air a few times,
177
00:10:18,034 --> 00:10:20,411
then starts from the front.
178
00:10:21,329 --> 00:10:24,457
I wonder if Tetia and Richeh
draw it like that too.
179
00:10:31,505 --> 00:10:33,633
How did I do it?
180
00:10:34,675 --> 00:10:39,639
The starting point and the ending form…
I've never really thought about it before.
181
00:10:42,516 --> 00:10:43,809
I'll try it!
182
00:10:44,310 --> 00:10:47,146
I want to be able to do it
like everyone else.
183
00:10:48,981 --> 00:10:50,316
I'll try it!
184
00:10:51,817 --> 00:10:54,320
Like this and this…
185
00:11:10,711 --> 00:11:12,129
It's so cold.
186
00:11:12,630 --> 00:11:14,549
It's gotten dark.
187
00:11:14,632 --> 00:11:15,842
Should we light a fire?
188
00:11:15,925 --> 00:11:18,469
I'm out of paper.
- Me too.
189
00:11:19,970 --> 00:11:21,681
It's no use.
190
00:11:21,764 --> 00:11:24,267
Convergence arrows
will make it too rigid…
191
00:11:24,350 --> 00:11:26,603
How about wrapping it in a layer of air?
192
00:11:26,686 --> 00:11:28,813
Not strong enough. It'll collapse.
193
00:11:29,855 --> 00:11:32,358
What if we shred fabric for reinforcement?
194
00:11:32,441 --> 00:11:34,944
Even just wrapping it, it isn't enough.
195
00:11:35,027 --> 00:11:36,487
Also, it'll get colder.
196
00:11:36,570 --> 00:11:37,405
Let's not.
197
00:11:37,488 --> 00:11:40,742
Hmm, there has to be a better idea…
198
00:11:40,825 --> 00:11:42,076
An idea…
199
00:11:42,159 --> 00:11:43,828
There has to be something.
200
00:11:43,911 --> 00:11:45,871
Something that works perfectly.
201
00:11:52,503 --> 00:11:53,337
I…
202
00:11:53,838 --> 00:11:55,297
I did it!
203
00:11:57,883 --> 00:12:00,470
So, why are you casting
that spell right now?
204
00:12:00,553 --> 00:12:02,346
It's stable.
- Huh?
205
00:12:02,847 --> 00:12:06,059
The pyreball! It used to just go out!
206
00:12:06,142 --> 00:12:08,394
When did you learn to draw it?
207
00:12:08,477 --> 00:12:10,730
I was just practicing.
208
00:12:10,813 --> 00:12:13,024
While watching you all draw,
209
00:12:13,107 --> 00:12:15,943
over and over again.
210
00:12:18,279 --> 00:12:21,657
That's amazing. You did it, Coco!
211
00:12:22,950 --> 00:12:27,371
Well, anyone can get better
with enough repetition…
212
00:12:28,956 --> 00:12:31,542
Repetition…
213
00:12:32,376 --> 00:12:33,795
Repetition! That's it!
214
00:12:33,878 --> 00:12:34,920
What?
- Huh?
215
00:12:41,552 --> 00:12:42,679
Are you ready?
216
00:12:42,762 --> 00:12:45,139
Yeah.
- Ready any time.
217
00:12:46,557 --> 00:12:47,392
All right!
218
00:12:47,475 --> 00:12:48,517
Let's go!
219
00:12:59,320 --> 00:13:00,154
Thanks.
220
00:13:00,821 --> 00:13:02,740
It has gotten bigger.
221
00:13:03,240 --> 00:13:04,909
We need to end this quick.
222
00:13:05,493 --> 00:13:06,494
Richeh, go on ahead!
223
00:13:06,577 --> 00:13:07,411
Right.
224
00:13:44,323 --> 00:13:45,992
Okay. Coco!
225
00:13:46,075 --> 00:13:46,909
Yeah.
226
00:13:50,329 --> 00:13:52,457
Then give the signal to close the ring.
227
00:13:52,540 --> 00:13:53,415
Okay.
228
00:13:54,500 --> 00:13:55,418
Three…
229
00:13:55,501 --> 00:13:56,669
Two…
230
00:13:56,752 --> 00:13:57,920
One!
- One!
231
00:14:06,053 --> 00:14:07,847
Richeh, the next one!
- Right.
232
00:14:32,371 --> 00:14:33,456
It noticed!
233
00:14:33,539 --> 00:14:34,791
Let's hurry and regroup!
234
00:14:34,874 --> 00:14:36,042
What about their ring?
235
00:14:36,125 --> 00:14:37,794
All of them are activated.
236
00:14:37,877 --> 00:14:38,794
Good!
237
00:14:39,295 --> 00:14:40,546
Repetition?
238
00:14:40,629 --> 00:14:44,425
Yes. To keep the spell from collapsing,
239
00:14:44,508 --> 00:14:46,511
we have to wrap it in a repetition spell
240
00:14:46,594 --> 00:14:48,794
so it always goes back
to its original form.
241
00:14:49,263 --> 00:14:52,183
In other words,
the Wall Breaker and Billow Cluster.
242
00:14:52,266 --> 00:14:55,019
If we wrap this combo
in a repetition spell,
243
00:14:55,102 --> 00:14:57,104
we can create a cloud of sand.
244
00:14:57,187 --> 00:14:59,273
Considering the size of the dragon,
245
00:14:59,356 --> 00:15:01,108
we'll need at least five.
246
00:15:01,191 --> 00:15:03,236
If we sync the position and timing
247
00:15:03,319 --> 00:15:06,113
so all five activate as one,
248
00:15:06,196 --> 00:15:07,740
even if the weight makes it sink,
249
00:15:07,823 --> 00:15:10,952
the sand cloud will keep trying to return
to its original form,
250
00:15:11,035 --> 00:15:13,996
so it'll stay soft and comfy
the whole time.
251
00:15:14,955 --> 00:15:16,505
Let's call--
- We'll call it…
252
00:15:25,049 --> 00:15:27,760
Lazy-Dragon Cushion!
253
00:15:28,719 --> 00:15:30,763
Vetoed. Serpent's Bed of Sand.
254
00:15:30,846 --> 00:15:33,266
That sounds cooler! That's our Agott!
255
00:15:33,349 --> 00:15:34,350
That's our Agott.
256
00:15:34,433 --> 00:15:37,895
Enough chatter.
Let's get through while we can.
257
00:15:43,692 --> 00:15:44,693
What's the matter?
258
00:15:45,194 --> 00:15:46,904
No, it's nothing.
259
00:15:47,738 --> 00:15:49,615
I was just watching.
260
00:15:50,950 --> 00:15:54,662
That dragon looks so happy.
261
00:15:55,663 --> 00:16:00,876
I think this might be the first time
I made someone happy with my magic.
262
00:16:05,214 --> 00:16:08,092
I didn't know it could feel so good!
263
00:16:16,266 --> 00:16:18,185
Well?
- Yeah.
264
00:16:18,268 --> 00:16:20,146
I think this is it.
265
00:16:20,229 --> 00:16:21,856
What kind of spell is it?
266
00:16:21,939 --> 00:16:23,565
I've never seen it before.
267
00:16:24,775 --> 00:16:27,403
I wonder if the Master would know.
268
00:16:32,032 --> 00:16:33,784
Is this where they are?
269
00:16:36,036 --> 00:16:39,415
I don't sense anything.
Did they already move on?
270
00:16:39,498 --> 00:16:44,086
Huh? Wasn't this path tiled?
271
00:16:44,169 --> 00:16:46,463
When did they take them out?
272
00:16:47,548 --> 00:16:50,801
Brushbuddies are attracted
to the scent of conjuring ink.
273
00:16:52,136 --> 00:16:52,970
This is--
274
00:16:56,473 --> 00:16:57,725
Stand back!
- Huh?
275
00:17:07,568 --> 00:17:10,237
Why would you just scrape it off
without thinking?!
276
00:17:10,320 --> 00:17:11,864
The seal is obviously suspicious!
277
00:17:11,947 --> 00:17:14,492
I thought it might be because of this!
278
00:17:14,575 --> 00:17:16,118
Everyone, look up!
279
00:17:16,201 --> 00:17:17,703
You can see the sky!
280
00:17:18,203 --> 00:17:20,581
Maybe we can get out from there--
281
00:17:20,664 --> 00:17:21,832
Get down!
282
00:17:28,589 --> 00:17:29,506
Ago…
283
00:17:31,592 --> 00:17:33,219
What should I do?
284
00:17:33,302 --> 00:17:34,929
Right now…
285
00:17:35,012 --> 00:17:37,181
I'm not wearing my sylph shoes.
286
00:17:49,943 --> 00:17:51,278
Master!
287
00:17:51,361 --> 00:17:52,946
A dragon, huh?
288
00:17:53,447 --> 00:17:54,782
Master, so--
289
00:17:54,865 --> 00:17:56,617
Here it comes. Hold on.
290
00:18:06,001 --> 00:18:08,379
I'm letting go. Hold on tight.
291
00:18:08,462 --> 00:18:09,463
Okay!
292
00:19:07,396 --> 00:19:11,066
It's okay now. Seems like it passed out.
293
00:19:12,568 --> 00:19:13,402
Agott?
294
00:19:13,485 --> 00:19:14,653
Oh! Uh…
295
00:19:14,736 --> 00:19:17,156
Um, right.
- Master!
296
00:19:17,239 --> 00:19:19,074
Tetia and Richeh.
297
00:19:19,575 --> 00:19:21,702
How did you get here, Master?
298
00:19:21,785 --> 00:19:23,329
I was looking for you
299
00:19:23,412 --> 00:19:25,622
when the space suddenly opened…
300
00:19:28,667 --> 00:19:29,668
Where's Coco?
301
00:19:35,591 --> 00:19:37,092
Hello, Coco.
302
00:19:38,010 --> 00:19:39,845
It's been a long wait
303
00:19:40,637 --> 00:19:43,765
for the seed I planted to finally sprout.
304
00:19:44,933 --> 00:19:48,270
How was the task I prepared for you?
305
00:19:48,896 --> 00:19:51,398
Did it help you grow?
306
00:19:52,065 --> 00:19:55,611
I know. I'll give you a gift.
307
00:19:56,361 --> 00:19:58,948
Something you won't learn from Qifrey.
308
00:19:59,031 --> 00:20:01,116
I'll be the one to teach you.
309
00:20:01,742 --> 00:20:03,368
When the time comes, you'll…
310
00:20:04,203 --> 00:20:07,873
Ah, I'm looking forward to that day.
311
00:20:19,885 --> 00:20:21,803
Master Qifrey?
312
00:20:22,429 --> 00:20:23,639
Everyone…
313
00:20:27,309 --> 00:20:29,102
Agott!
- I'm here.
314
00:20:29,811 --> 00:20:31,813
Thank you for this, Tartah.
315
00:20:32,314 --> 00:20:33,440
Yeah, sure.
316
00:20:33,941 --> 00:20:35,693
Then let me go get Gramps…
317
00:20:35,776 --> 00:20:36,944
Thank goodness.
318
00:20:37,444 --> 00:20:40,114
Wait, are we in Kalhn?
319
00:20:40,197 --> 00:20:43,284
Yeah, we all made it back!
320
00:20:43,367 --> 00:20:44,994
I'm glad I found you.
321
00:20:45,077 --> 00:20:47,287
You were collapsed on the tower stairs.
322
00:20:47,788 --> 00:20:49,081
The stairs?
323
00:20:50,916 --> 00:20:53,252
Wait, did the Brimmed Cap
do something to you?
324
00:20:53,335 --> 00:20:54,545
No!
325
00:20:54,628 --> 00:20:58,257
I was just a bit dazed, um…
326
00:21:06,723 --> 00:21:07,891
Are you okay?
327
00:21:10,727 --> 00:21:13,313
I'm fine… Just fine…
328
00:21:25,742 --> 00:21:27,953
I'm… sorry.
329
00:21:30,789 --> 00:21:32,291
It's my fault.
330
00:21:32,791 --> 00:21:34,126
I involved you…
331
00:21:35,794 --> 00:21:36,920
I'm really…
332
00:21:38,755 --> 00:21:40,007
sorry.
333
00:21:44,761 --> 00:21:46,221
I heard from Tetia
334
00:21:46,847 --> 00:21:48,682
about what happened over there.
335
00:21:49,433 --> 00:21:52,185
What you all did there.
336
00:21:55,188 --> 00:21:57,775
And how everyone was saved
thanks to you.
337
00:21:57,858 --> 00:21:59,067
What?
338
00:21:59,901 --> 00:22:02,071
Ideas, just like penwork,
339
00:22:02,154 --> 00:22:04,406
are at the heart of magic.
340
00:22:04,489 --> 00:22:06,825
So let's keep nurturing that
from now on.
341
00:22:20,505 --> 00:22:21,590
Yes!
342
00:22:22,966 --> 00:22:26,136
Coco, I'm so glad you're okay!
343
00:22:26,219 --> 00:22:29,223
I'm sorry I worried you.
You too, Richeh and Agott.
344
00:22:29,306 --> 00:22:30,933
Well, well!
345
00:22:31,016 --> 00:22:33,477
You seem more than fine. Lively, in fact.
346
00:22:33,560 --> 00:22:35,270
Yes, thanks to you.
347
00:22:35,771 --> 00:22:37,731
It's already late.
348
00:22:37,814 --> 00:22:40,067
How about staying at an inn tonight--
349
00:22:40,150 --> 00:22:41,694
Mr. Nolnoa.
- Hmm?
350
00:22:41,777 --> 00:22:43,737
I have an important request.
351
00:22:43,820 --> 00:22:44,696
Oh?
352
00:22:45,405 --> 00:22:47,949
The seal drawn under this tile.
353
00:22:48,492 --> 00:22:53,372
I'd like you to examine what additives
were mixed into the conjuring ink.
354
00:22:53,914 --> 00:22:56,583
Hmm, additives?
355
00:22:56,666 --> 00:22:58,002
And please,
356
00:22:58,085 --> 00:23:00,587
don't report what happened today
to the Knights Moralis.
357
00:23:00,670 --> 00:23:03,716
What?! But if you see forbidden magic,
358
00:23:03,799 --> 00:23:05,842
you're required to report it.
359
00:23:07,928 --> 00:23:09,429
Don't tell anyone.
360
00:23:10,597 --> 00:23:11,598
Not anyone.
361
00:23:22,484 --> 00:23:23,610
Honestly,
362
00:23:23,693 --> 00:23:25,904
what is going on here?
363
00:23:28,490 --> 00:23:29,616
No.
364
00:23:30,325 --> 00:23:32,119
More like,
365
00:23:32,202 --> 00:23:33,412
what's going to happen?
366
00:23:33,954 --> 00:23:35,872
Subtitle Translation by: Emily Noguchi
367
00:23:36,790 --> 00:23:40,877
EPISODE 6: A GLOW IN THE RAIN
24531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.