All language subtitles for Sofacama.ing.hr.bs.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,365 --> 00:02:55,732 U redu, ostani miran/mirna. Nemoj poludjeti. 2 00:02:56,302 --> 00:03:01,399 Ušao sam unutra, ostavio sam joj papire, torbe na stolicama. 3 00:03:02,175 --> 00:03:06,737 Nakon toga sam te pitao o vremenu ili je možda to bilo prije e. 4 00:03:09,315 --> 00:03:13,775 Ne! Jednostavno mora biti ovdje. I nije. 5 00:03:13,920 --> 00:03:16,787 Neću moći ispuniti svoja naređenja. ...i to je sve! 6 00:03:18,291 --> 00:03:19,986 Možda ih je neko od dječaka uzeo? 7 00:03:20,560 --> 00:03:22,755 Ne, još spavaju... 8 00:03:41,781 --> 00:03:42,543 Tyra? 9 00:03:44,384 --> 00:03:47,987 Draga moja Tyra, Da li si to mogao biti ti? 10 00:03:47,987 --> 00:03:50,455 Hajde. Kažem ti da dođeš ovamo. 11 00:03:51,190 --> 00:03:55,923 Tyra, dođi ovamo! Nema nikoga u ovoj kući. shvata me ozbiljno. 12 00:03:56,529 --> 00:03:58,394 Možda si ga ostavio/la na poslu? 13 00:03:59,499 --> 00:04:02,525 Ne, nemoj se uzbuđivati ​​zbog toga. Sve uvijek ispadne kako treba. 14 00:04:02,635 --> 00:04:04,694 Ako je tako suđeno, pojavit će se. 15 00:04:06,439 --> 00:04:10,307 Zaista, od nas zavisi šta će se desiti. Nema razloga za negativnu energiju. 16 00:04:12,045 --> 00:04:15,481 U svakom slučaju, postoje i drugi načini pronađi to, a ja imam i tehniku. 17 00:04:16,215 --> 00:04:18,206 Potrebno je malo više vremena. ali uvijek funkcionira. 18 00:04:18,651 --> 00:04:23,816 Noću, prije nego što zaspim, 19 00:04:25,058 --> 00:04:28,289 Vizualiziram objekat. 20 00:04:29,028 --> 00:04:32,555 Onda idem spavati, a kada se probudim ujutro, 21 00:04:32,665 --> 00:04:36,369 Nesvjesno me moje tijelo vodi do izgubljenog predmeta. 22 00:04:36,369 --> 00:04:38,428 Uvijek uspije. Ja to uradim. godinama. 23 00:04:39,105 --> 00:04:41,573 Nisam ništa izgubio/la. u dovoljno vremena. 24 00:04:43,576 --> 00:04:46,773 - Želiš li neke prijatelje? - Ne, već imam čaj. 25 00:04:49,182 --> 00:04:50,649 Jesi li vidio/la moju šalicu? 26 00:04:51,484 --> 00:04:53,384 - Imao si ga u ruci. - Tako je. 27 00:04:55,455 --> 00:04:57,047 Pa, napraviću još. 28 00:04:59,092 --> 00:05:01,959 Pogledajte kako je lijepo! Ne diraj to, u redu? 29 00:05:05,665 --> 00:05:06,689 Uzmi to. 30 00:05:09,202 --> 00:05:10,726 Zatvoreno je. 31 00:05:12,972 --> 00:05:14,963 Nema šanse da nas pobijediš. 32 00:05:21,414 --> 00:05:22,847 Hajde, sada je samo jedan na jedan. 33 00:05:26,419 --> 00:05:28,821 - Što je tremor? - Prestani! 34 00:05:28,821 --> 00:05:32,052 Oh... olujni vjetar Sudestada! Rijeka će poplaviti! 35 00:05:32,658 --> 00:05:35,491 - Svi ostanite u svojim domovima! - Leo! 36 00:05:39,232 --> 00:05:44,431 Proglašeno je nacionalno izvanredno stanje. proglašeno! 37 00:05:45,838 --> 00:05:48,841 - Vrišti. Idiote. - U čemu je tvoj problem, Dickweed? 38 00:05:48,841 --> 00:05:51,744 - Retardirani idiot. - Imaš prljava mala usta. 39 00:05:51,744 --> 00:05:54,647 Idiot. Nabuel Magarac. 40 00:05:54,647 --> 00:05:57,946 - Šta? - Guzica... kao kreten. 41 00:06:00,119 --> 00:06:02,221 - Što pokušavaš učiniti? - Pusti me. 42 00:06:02,221 --> 00:06:05,156 Ne, vrati tu čašu nazad ili Prebit ću te. 43 00:06:06,659 --> 00:06:08,684 U redu, dobro, pusti me. 44 00:06:09,662 --> 00:06:12,563 Nema na čemu! Vrati se ovamo, govno malo. 45 00:06:13,299 --> 00:06:15,199 Prestani, kretenu. U čemu je tvoj problem? 46 00:06:18,538 --> 00:06:19,436 Dođi k njoj! 47 00:06:19,539 --> 00:06:22,201 - Ljudi, prestanite odmah! - Ružno! 48 00:06:23,142 --> 00:06:26,509 Odlično, sigurna sam da glumiš Carmen. Osjećam se zaista dobrodošlo u ovoj emisiji. 49 00:06:27,146 --> 00:06:28,704 O! Ne! Prestani! 50 00:06:28,915 --> 00:06:31,042 Dosta, ljudi, dosta. 51 00:06:31,150 --> 00:06:32,117 U redu, gotovo. 52 00:06:33,586 --> 00:06:34,780 Šta trebam dobiti? 53 00:06:35,521 --> 00:06:37,921 Voda i postoji otvoren vino za usta... 54 00:06:38,624 --> 00:06:39,784 ...za empanade. 55 00:06:41,194 --> 00:06:42,395 - Mama. - Šta? 56 00:06:42,395 --> 00:06:45,728 - Facundo me je pozvao na plažu. - Da? Za kada? 57 00:06:45,865 --> 00:06:48,265 - Posljednja dva tjedna siječnja? - Gdje? 58 00:06:49,202 --> 00:06:50,328 Kolega/kolegica. 59 00:06:51,437 --> 00:06:53,905 U redu, ako mi pomogneš sa svijećama, Mogu ti dati novac za putovanje. 60 00:06:54,073 --> 00:06:55,675 Ali zar vam neće trebati više za hranu? 61 00:06:55,675 --> 00:06:59,167 Ne, ne moram ništa trošiti, Nosimo šatore. 62 00:07:01,180 --> 00:07:03,978 - Baš lijepo, odmori se. - Nahuel, idi po salvetu. 63 00:07:04,517 --> 00:07:07,680 Prvi put sam išao/išla sa prijateljem/prijateljicom. Bio je na odmoru u Gesellu. 64 00:07:08,054 --> 00:07:09,453 Bilo je odlično. 65 00:07:09,956 --> 00:07:14,450 Putovanje je sjajno. Osjetiš to. navikao/la biti sam/a. 66 00:07:16,696 --> 00:07:17,497 Ja. 67 00:07:17,497 --> 00:07:20,800 Ne mogu vjerovati! Vratilo mi se. 68 00:07:20,800 --> 00:07:23,769 Samo sam joj pričao kako sve uvijek ispadne kako treba. 69 00:07:23,769 --> 00:07:26,906 - Nahuel, razumiješ ih. - Ne, ti ih razumiješ. 70 00:07:26,906 --> 00:07:31,377 Znaš, ljubavi moja, ako moraš ići Ići ćeš kod Gesella. 71 00:07:31,377 --> 00:07:32,639 Zvuči dobro. 72 00:07:33,179 --> 00:07:36,239 - Ljudi, želite li nešto? - Ne, hvala. 73 00:07:39,752 --> 00:07:41,988 Znaš, kao što mi to radimo. naša vlastita stvar. 74 00:07:41,988 --> 00:07:45,890 Samo postavim stvari i to je to. da biste mogli imati svoj vlastiti prostor. 75 00:07:47,360 --> 00:07:48,759 - Samo naprijed. Evo jedne primjedbe. - Na tebe je red. 76 00:07:48,861 --> 00:07:51,063 Ali šta onda? Družiš li se sam/a? 77 00:07:51,063 --> 00:07:52,394 - Hajde, čovječe. - Facundo, hajde. 78 00:07:52,565 --> 00:07:54,590 - Ne, nemam volje za igru. - Čovječe, nemoj biti dosadan. 79 00:07:56,369 --> 00:07:58,803 Čovječe, to je igra na tri strane, čovječe. 80 00:08:03,042 --> 00:08:04,942 Dozvolite mi da shvatim. 81 00:08:05,878 --> 00:08:08,403 - Uzmi malo. Rum i Koka-kolu. - Ne, ne želim nijednu. 82 00:08:09,048 --> 00:08:09,946 Uzmi malo! 83 00:08:17,490 --> 00:08:19,390 Dobar dan. Izvinite. 84 00:08:26,499 --> 00:08:27,830 Hajde, Leo, na tebe je red. 85 00:08:29,068 --> 00:08:31,332 Jesu li se javili? Jesu li razgovarali s tobom? 86 00:09:26,726 --> 00:09:27,818 - Zdravo. - Knjiga. 87 00:09:28,394 --> 00:09:30,021 Šta gledaš? 88 00:09:31,063 --> 00:09:33,725 Ništa, dokumentarac. 89 00:09:34,867 --> 00:09:38,166 Na današnjem programu... kitovi ubice. 90 00:09:39,672 --> 00:09:40,798 Sjedni. 91 00:09:43,242 --> 00:09:45,369 - Ne, ovuda. - Pa, u redu. 92 00:09:50,349 --> 00:09:56,345 Volim more! Volio bih imati kuću pored mora. 93 00:09:58,257 --> 00:10:00,657 Kakva prekrasna životinja! Samo pogledaj. 94 00:10:01,127 --> 00:10:02,528 Da, prelijepo, ali... 95 00:10:02,528 --> 00:10:06,532 Ne! On jede tuljana. 96 00:10:06,532 --> 00:10:08,234 Zašto kamera ne radi? nešto? 97 00:10:08,234 --> 00:10:12,838 On radi svoj posao. Ako spasi pečat, bit će pušten. 98 00:10:12,838 --> 00:10:14,863 Ne ja. Ja bih ušao tamo. i sačuvajte pečat. 99 00:10:17,309 --> 00:10:18,674 To me rastužuje. 100 00:10:20,279 --> 00:10:21,746 To su prekrasne životinje. 101 00:10:23,115 --> 00:10:26,050 Prelijepe su, obje. 102 00:10:27,453 --> 00:10:29,522 Zašto moraju jesti jedni druge? 103 00:10:29,522 --> 00:10:30,921 Otrov za orke svi ostali. 104 00:12:31,944 --> 00:12:36,643 Leo, požuri! Leo! 105 00:12:38,117 --> 00:12:38,845 Ovdje. 106 00:12:43,289 --> 00:12:44,187 Evo ga. 107 00:12:44,657 --> 00:12:48,994 Ako ti se ne sviđa, u redu je, Neću ništa drugo uraditi. 108 00:12:48,994 --> 00:12:53,766 Ne. Ja, lično, to volim. Ali želim da on sam odluči. 109 00:12:53,766 --> 00:12:57,136 Učim ih da moraju uraditi vlastite odluke. 110 00:12:57,136 --> 00:12:59,305 - Sviđa li ti se? - Je li to to? 111 00:12:59,305 --> 00:13:01,140 Zar ne vidiš da on to ne može reći? 112 00:13:01,140 --> 00:13:04,632 Oni će naučiti. 113 00:13:05,477 --> 00:13:08,581 Pa, hajde, sviđa li ti se? Želite li da bude kraće? 114 00:13:08,581 --> 00:13:09,949 Ne znam, mama. 115 00:13:09,949 --> 00:13:12,474 U svakom slučaju, ovo je stil. 116 00:13:13,686 --> 00:13:18,521 Ovdje mogu to još malo skratiti. ali to je to. 117 00:13:19,291 --> 00:13:20,693 Da li ljudi kupuju kosu? 118 00:13:20,693 --> 00:13:25,153 Da, naravno, ne možete. zamislite koliko je to skupo. 119 00:13:25,831 --> 00:13:27,628 Zato što ga koriste za izradu perika. 120 00:13:28,000 --> 00:13:29,968 Želim svoj prodati, zato ga nemoj bacati. 121 00:13:30,536 --> 00:13:33,300 I danas je bio dan kada sam trebao/trebala ići Jagodice, mama. 122 00:13:34,406 --> 00:13:38,110 U svakom slučaju, trebat će vam mnogo. Mora biti veoma dugo. 123 00:13:38,110 --> 00:13:41,273 Kao da svojim prodajem s ovim nered koji sada imam, 124 00:13:42,081 --> 00:13:45,651 Kunem se, niko ne bi kupio moju kosu. 125 00:13:45,651 --> 00:13:49,815 Ali, znaš, kosa mu je prekrasna, kao njegov otac. 126 00:13:51,257 --> 00:13:53,725 Tvoja majka je u pravu, Leo, imaš prekrasna kosa. 127 00:13:54,059 --> 00:13:57,162 Moraš to iskoristiti. i napravite pauzu ovdje. 128 00:13:57,162 --> 00:14:00,032 Nema šanse. Ja sam jedini koji reže. Ne želim svoju kosu. 129 00:14:00,032 --> 00:14:04,526 Oprosti! Što dobivaš? uznemiren/a zbog? 130 00:14:07,373 --> 00:14:11,469 Nisam uznemiren/a, mama. Ti si samo... pravljenje velike stvari ni od čega. 131 00:14:12,878 --> 00:14:16,245 Uvijek moraš imati zadnji. riječ. Ti si nemoguć/nemoguća. 132 00:14:16,782 --> 00:14:18,682 - Da, ja imam zadnju riječ. - Vidiš! 133 00:14:18,918 --> 00:14:20,613 Ti si taj/ta koja želi posljednja riječ. 134 00:14:23,889 --> 00:14:26,483 - Lako, lako. - Vidiš? 135 00:14:27,393 --> 00:14:30,920 Hajde, opusti se. U svakom slučaju, Carmen, nema više rezanja. 136 00:14:39,071 --> 00:14:39,638 TKATI? 137 00:14:39,638 --> 00:14:40,696 Odlučno. 138 00:14:44,009 --> 00:14:47,680 Dobro jutro, gospođo. Je li Da li je gospodin Daniel Deciderio ovdje, molim vas? 139 00:14:47,680 --> 00:14:49,648 Da, zovemo iz Moviphone Argentina. 140 00:14:49,648 --> 00:14:52,242 To je u našoj bazi podataka... 141 00:14:54,420 --> 00:14:59,191 Naravno... bili smo Samo ga zovem da mu kažem... 142 00:14:59,191 --> 00:15:03,389 Da. Njegova adresa? 143 00:15:05,597 --> 00:15:06,996 To bi bilo u redu. 144 00:15:20,145 --> 00:15:21,942 ...u redu... samo trenutak 145 00:15:22,281 --> 00:15:26,452 Ne. Živjeli smo ovdje. Pitajte ga gdje se trenutno nalazi. 146 00:15:26,452 --> 00:15:31,457 Da... i možete li mi reći? gdje možemo stupiti u kontakt s njim. 147 00:15:31,457 --> 00:15:33,152 Da, sada. 148 00:15:33,392 --> 00:15:41,800 Oh, on putuje. I kada on Očekuje li se njegov povratak? Je li otišao u inostranstvo? 149 00:15:43,235 --> 00:15:49,037 U redu. Je li u redu da nazovem kasnije? Hvala vam puno, prijatan dan. 150 00:16:21,774 --> 00:16:23,605 Osjećaj se kao kod kuće, Zašto ne? 151 00:16:31,617 --> 00:16:34,142 Miguel se još nije vratio. 152 00:16:36,321 --> 00:16:39,154 - Je li putovao? - Da, neko vrijeme. 153 00:16:39,458 --> 00:16:41,926 U redu, onda će zaraditi nešto novca. i možda će mi se jednog dana odužiti. 154 00:16:42,227 --> 00:16:43,592 Ne znam kada će se vratiti. 155 00:16:44,797 --> 00:16:47,425 - Kako ide fudbal? - U redu. 156 00:16:47,766 --> 00:16:48,994 Postigao mnogo golova? 157 00:16:49,401 --> 00:16:51,801 Ne postavljam ciljeve. Ja sam golman, idiote. 158 00:16:53,605 --> 00:16:55,334 Malo si loše volje, Zar nisi? 159 00:16:56,141 --> 00:17:03,912 Slušaj, čovječe, idem vježbati. upravo sada, zato skloni vodu. 160 00:17:04,049 --> 00:17:05,209 U čemu je tvoj problem? 161 00:17:06,285 --> 00:17:08,651 Moraš prestati raditi ove stvari. 162 00:17:10,255 --> 00:17:20,893 Samo ponovo pustite vodu, ozbiljno. Idemo, znaš, imam trening. 163 00:17:22,101 --> 00:17:24,763 Zar vi ljudi nikad ne čistite? U čemu je problem? 164 00:17:24,837 --> 00:17:27,738 Šta god bilo, to je naš problem. Denis, pomakni svog prijatelja. 165 00:17:30,542 --> 00:17:33,602 - Karmen, Denis. - Već smo se upoznali, Leo. 166 00:17:34,346 --> 00:17:36,507 - Kako si? - Kako si, Karmen? 167 00:17:37,583 --> 00:17:40,677 - Želiš li još? - Ah, kako je lijepo. Je li još uvijek vruće? 168 00:17:42,354 --> 00:17:43,116 Ne, ne, ne. 169 00:17:44,490 --> 00:17:45,650 Ponio bih neke kolačiće. 170 00:17:48,760 --> 00:17:49,317 Hvala. 171 00:17:49,695 --> 00:17:53,232 Carmen, ako moraš ići, mogu i ja. Pričekaj dok se ne vratiš. 172 00:17:53,232 --> 00:17:53,832 Ne. 173 00:17:53,832 --> 00:17:57,803 Leo, idi, u redu... ne Problem. Samo ću popiti piće, prijatelju. 174 00:17:57,803 --> 00:17:59,896 Malo ćemo se družiti, a onda imam letjeti. Još imam posla. 175 00:17:59,972 --> 00:18:03,931 Ne, ali ne mogu ostaviti vrata otvorena. To više ne radimo. 176 00:18:04,009 --> 00:18:07,843 Ne brini, Leo, idi. Stvarno. Prijatelj i ja izlazimo. 177 00:18:07,913 --> 00:18:11,747 Samo naprijed, vježbaj. Samo naprijed. 178 00:18:11,917 --> 00:18:13,885 On misli da je ovo njegova kuća! Zaista lijepo, kretenu. 179 00:18:13,952 --> 00:18:18,048 - U redu, idem. - Doviđenja, doviđenja. 180 00:18:18,123 --> 00:18:21,615 Reci mojoj majci da je Nahuel bio Trebao je da počisti, ali nije. 181 00:18:21,693 --> 00:18:24,184 - Mali kučkin sine. Kasnije! - U redu. 182 00:18:58,130 --> 00:19:02,590 Nema potrebe za velikim pritiskom jer, imamo mnogo energije. 183 00:19:05,737 --> 00:19:11,937 Samo trebaš trljati. Možeš li to osjetiti? 184 00:19:13,812 --> 00:19:17,612 Leo, možeš li to isključiti? Dijete moje, jer nam je potrebna tišina. 185 00:20:28,186 --> 00:20:29,278 Šta radiš? 186 00:20:30,389 --> 00:20:31,117 Čitam. 187 00:20:32,291 --> 00:20:33,758 Može li to sačekati do sutra? Ugasi svjetlo. 188 00:20:38,297 --> 00:20:39,662 Vidimo se ujutro. 189 00:21:45,430 --> 00:21:46,727 Jesi li htio/htjela gledati TV? 190 00:21:47,399 --> 00:21:50,035 - Naravno, jesi li htio/htjela malo narandže? 191 00:21:50,035 --> 00:21:51,297 - Ne, hvala. 192 00:21:57,542 --> 00:22:03,548 Sutra će me stvarno boljeti glava. U koje vrijeme se moraš probuditi? 193 00:22:03,548 --> 00:22:05,641 Ne. Na odmoru sam. 194 00:22:05,717 --> 00:22:11,781 Da, zaboravio/la sam. Baš si sretan/na. Tako sam ljubomoran/ljubomorna. 195 00:22:13,825 --> 00:22:17,124 Odmor, to bi bilo lijepo. 196 00:22:19,931 --> 00:22:23,924 Žao mi je, Leo, ali ja sam mrtav. Idem spavati. 197 00:22:24,336 --> 00:22:26,104 Želiš li da ga isključim? TV i otići? 198 00:22:26,104 --> 00:22:28,095 Ne, u redu je. Laku noć. 199 00:22:28,240 --> 00:22:28,706 Laku noć. 200 00:24:12,177 --> 00:24:15,510 Leo, možeš li mi donijeti čašu? Voda, molim. 201 00:24:54,319 --> 00:24:59,382 Hvala ti. Hajdemo spavati, u redu? 202 00:26:00,752 --> 00:26:01,741 Leo! 203 00:26:04,422 --> 00:26:05,616 Leo! 204 00:26:06,691 --> 00:26:08,056 Leo! 205 00:26:12,697 --> 00:26:13,598 U redu. 206 00:26:13,598 --> 00:26:15,964 - Čovječe, hajde! - Pusti. 207 00:26:17,602 --> 00:26:19,704 Hajde, već te zovem. dva sata. 208 00:26:19,704 --> 00:26:20,693 Izvolite. 209 00:26:24,175 --> 00:26:26,845 To je odvratno... nema šećera. 210 00:26:26,845 --> 00:26:28,403 Nije strašno, čovječe, Samo mu treba šećer. 211 00:26:28,480 --> 00:26:32,246 Za to je potreban čavao ili nešto slično. Neko će se tamo zaglaviti. 212 00:26:39,290 --> 00:26:40,757 Mama mi je rekla da ideš. 213 00:26:41,292 --> 00:26:42,816 Da, isto kao i Facuom. 214 00:26:45,330 --> 00:26:48,094 Sjećam se kada sam otišao/la na selo; bilo je nevjerovatno 215 00:26:48,833 --> 00:26:49,959 Ovdje. 216 00:26:53,805 --> 00:26:54,931 Vrati to nazad. 217 00:26:55,840 --> 00:26:56,864 U čemu je problem? 218 00:26:56,975 --> 00:26:57,942 To je Carmenino. 219 00:26:57,942 --> 00:26:59,375 - Čiji? - Karmen. 220 00:27:00,045 --> 00:27:00,807 Mamina prijateljica. 221 00:27:00,879 --> 00:27:02,972 U redu, onda idi i ti! 222 00:27:04,349 --> 00:27:08,012 U čemu je problem? Polako! Polako, čovječe. 223 00:27:08,386 --> 00:27:12,447 - Razumijem te. Smiri se. - Lezi dole, kretenu. 224 00:27:12,590 --> 00:27:15,218 Imam te! Odustani, mali gade. 225 00:27:15,460 --> 00:27:16,950 Odustani! Ja sam na vrhu. 226 00:27:17,195 --> 00:27:19,288 Lezi dolje, čovječe. 227 00:27:27,272 --> 00:27:28,967 Ova djevojka je donijela cijelu svoju stan. 228 00:27:29,040 --> 00:27:31,133 Hajde, čovječe. Ne budi kreten. Vrati joj stvari. 229 00:27:32,911 --> 00:27:34,742 Ona ostaje samo nekoliko dana, u svakom slučaju. 230 00:27:35,113 --> 00:27:37,581 - Je li zgodna? - Ne znam. 231 00:27:38,650 --> 00:27:40,117 Šta misliš pod tim da ne znaš? 232 00:27:40,719 --> 00:27:43,779 Čovječe, mama me zadirkuje s tim. svi njeni gosti. 233 00:27:45,256 --> 00:27:47,349 - Šta je ovo, dovraga? - Ti si idiot. 234 00:27:47,859 --> 00:27:54,458 "Ti si idiot." Miguel, znaš to." 235 00:27:54,799 --> 00:27:59,168 Leo, pogledaj me u oči, duboko u sebi. u moje oči. 236 00:27:59,437 --> 00:28:01,339 Nemaš ništa bolje. Šta radiš, kretenu jedan veliki? 237 00:28:01,339 --> 00:28:02,607 Oprošteno ti je. 238 00:28:02,607 --> 00:28:04,209 Pusti mi glavu. 239 00:28:04,209 --> 00:28:05,699 Oprošteno ti je. 240 00:28:06,478 --> 00:28:08,537 Daj, idiote. 241 00:28:37,008 --> 00:28:38,407 Prekrasno je. Jesi li ga sam napravio/la? 242 00:28:38,476 --> 00:28:40,078 Taj je iz Perua. 243 00:28:40,078 --> 00:28:42,842 Da vidim. Šta ti misliš? 244 00:28:42,981 --> 00:28:45,279 Nije važno, mama. Ionako ih neću nositi. 245 00:28:45,817 --> 00:28:48,353 Zašto ga ne nosiš, ljubavi? 246 00:28:48,353 --> 00:28:49,718 Jer već imam jedan. 247 00:28:49,988 --> 00:28:51,512 Ono što imaš su nogometne hlače. 248 00:28:51,656 --> 00:28:54,819 Sve što nosi su nogometne hlače. 249 00:28:55,093 --> 00:28:59,587 Leo, ne želim Facundovu majku. misleći da me nije briga za tebe. 250 00:28:59,798 --> 00:29:01,629 Leo, slušaš li? 251 00:29:01,733 --> 00:29:03,530 Što me briga? Facundova majka? 252 00:29:03,902 --> 00:29:06,271 Imate li ovdje šta za prodati? 253 00:29:06,271 --> 00:29:08,535 Ne, ne. Uzmi ovu, zadrži je. 254 00:29:08,606 --> 00:29:09,868 Ne, nisam mogao/mogla... 255 00:29:09,941 --> 00:29:14,173 Ne, želim. Osim toga, to je kao besplatna reklama za mene. 256 00:29:18,216 --> 00:29:19,808 - Mama, izlazi! - U redu. 257 00:29:20,285 --> 00:29:22,583 Zašto uvijek moraš postati prijatelji sa prodavačicom? 258 00:29:22,754 --> 00:29:25,814 Izlazi odavde. Odlazi! 259 00:31:35,486 --> 00:31:37,249 - Ti mora da si Miguel. - Da. 260 00:31:37,355 --> 00:31:38,982 - Ja sam Karmen. - O, zdravo. 261 00:31:39,090 --> 00:31:42,719 Zaboravio sam ključeve kao idiot. Možete li mi pomoći s torbama? 262 00:31:42,794 --> 00:31:44,261 Naravno. 263 00:31:44,429 --> 00:31:46,727 Ne, dođi ovuda. Možemo ući kroz moju sobu. 264 00:31:55,540 --> 00:31:56,768 Krevet 265 00:32:00,278 --> 00:32:01,245 Sofa 266 00:32:02,580 --> 00:32:05,708 Namjestit ću krevet ponovo. kako biste mogli ponovo procijeniti. 267 00:32:07,552 --> 00:32:08,644 Krevet. 268 00:32:09,153 --> 00:32:11,322 - Ne mogu vjerovati. - Jer šta? 269 00:32:11,322 --> 00:32:14,018 Posljednjih pet dana sam bio/bila spavajući sklupčan. 270 00:32:14,092 --> 00:32:14,888 Ozbiljno? 271 00:32:14,959 --> 00:32:16,160 Niko mi nije rekao. 272 00:32:16,160 --> 00:32:18,720 Ali moja mama ti je sigurno rekla. Mislim, poznaješ je. 273 00:32:18,963 --> 00:32:22,899 Pa, ne baš dobro. Poznajem je preko prijateljice. 274 00:32:23,167 --> 00:32:26,466 Zaista ne bih trebao/trebala biti ovdje. Trebao sam biti u Urugvaju. 275 00:32:27,638 --> 00:32:30,539 Ali, eto, vidiš da sam ovdje. 276 00:32:41,719 --> 00:32:45,780 U redu, djeco, igrat ćemo četiri na četiri. Ciljali smo na šest golova. 277 00:32:48,893 --> 00:32:50,053 Idemo, Leo. 278 00:32:52,697 --> 00:32:59,000 Hajde, hajde. Budimo ozbiljni, Leo. 279 00:32:59,470 --> 00:33:01,938 Idemo. Ko god je sljedeći! 280 00:33:04,642 --> 00:33:07,805 Ooooh! Nema na čemu! 281 00:33:11,115 --> 00:33:15,779 Što se dogodilo? Je li te snažno udario? 282 00:33:15,853 --> 00:33:17,081 Jebao mi je ruku. 283 00:33:22,827 --> 00:33:25,897 Da vam kažem, imao sam dan. Izbrisan/a sam. 284 00:33:25,897 --> 00:33:27,592 Nisam čak ni imao vremena. namjestiti krevet. 285 00:33:28,566 --> 00:33:30,397 Donijeću nešto korisno. 286 00:33:31,669 --> 00:33:32,693 Ja! 287 00:33:35,073 --> 00:33:37,701 H mmmm! Šta je ovo? 288 00:33:38,042 --> 00:33:39,544 Danielova odjeća. 289 00:33:39,544 --> 00:33:42,513 Ko zna, mislio sam možda Nešto od toga bi moglo odgovarati muškarcima. 290 00:33:42,680 --> 00:33:46,480 Definitivno, Miguel, bez ikakve sumnje. Nosit će bilo što. 291 00:33:47,351 --> 00:33:49,148 Ali Leo je najteži s odjećom. 292 00:33:55,626 --> 00:33:57,116 Koliko košta, na primjer, ovo? 293 00:33:57,595 --> 00:34:00,655 Prestani. Prvo bih ti to dao. Možeš ga imati. 294 00:34:01,399 --> 00:34:04,402 Šta? Zašto? Kako možeš tek tako Daj mi ovo? 295 00:34:04,402 --> 00:34:07,371 Ali ja sam taj koji bi trebao biti Zahvaljujem vam. 296 00:34:07,371 --> 00:34:08,861 Pogledajte sve stvari Gdje/gdje se nalazi? 297 00:34:09,006 --> 00:34:15,969 To je smiješno. Ovo je odjeća. donirati u dobrotvorne svrhe. 298 00:34:16,180 --> 00:34:19,417 Ali ovo je drugačije, Bernie. Ovo je tvoj posao. 299 00:34:19,417 --> 00:34:20,611 Jesi li upravo uzeo/uzela ovaj štap? 300 00:34:21,219 --> 00:34:26,156 Ne, vratio mi je ovo. To je to. svu odjeću koju sam dao/dao/dali. 301 00:34:26,290 --> 00:34:28,121 - Muškarci. - Da 302 00:34:28,459 --> 00:34:31,257 U redu, mali, da vidimo, šta imamo ovdje. 303 00:34:32,363 --> 00:34:34,024 - Ništa. - Ništa? 304 00:34:34,098 --> 00:34:35,725 Rekao sam ti. Ništa. 305 00:34:35,800 --> 00:34:39,497 Ovo je radijus koji vratari Sklone su lomljenju. U redu je. 306 00:34:39,670 --> 00:34:40,538 Nemaš ništa. 307 00:34:40,538 --> 00:34:42,631 Nisam mogao ništa slomiti. Nešto drugo? Tetiva? 308 00:34:43,741 --> 00:34:45,709 U čemu je problem? Ne želiš. ići u teretanu? 309 00:34:45,877 --> 00:34:48,209 Ne, ali jako boli. 310 00:34:48,479 --> 00:34:52,745 Samo je otečeno, pa ću ti ga dati. protuupalno. 311 00:34:52,850 --> 00:34:57,082 Uzimajte ga tri puta dnevno. i trebat će vam dva tjedna odmora. 312 00:34:57,788 --> 00:34:59,983 I bit ćeš dobro. Imate li osiguranje? 313 00:35:00,658 --> 00:35:02,057 Ne. Ne mislim tako. 314 00:35:02,293 --> 00:35:06,730 Pa, onda ih pitaj u trauma centru. da se brinem o tebi. 315 00:35:06,864 --> 00:35:09,389 Reci da te je poslala dr. Vera, a oni neće postavljam ti previše pitanja. 316 00:35:09,467 --> 00:35:10,661 U redu, i staviće gips na to. 317 00:35:10,835 --> 00:35:11,802 Koja glumačka postava? 318 00:35:12,336 --> 00:35:13,394 Ne treba ti gips. 319 00:35:13,471 --> 00:35:14,768 Ne treba ti gips. za ovo. 320 00:35:14,939 --> 00:35:16,031 Ne zbog otoka? 321 00:35:16,107 --> 00:35:20,476 Ne. Treba ti odmor i tablete. za oticanje. Razumiješ li? 322 00:35:20,578 --> 00:35:23,103 - U redu, hvala vam puno, doktore. - Čuvaj se, u redu? 323 00:35:26,384 --> 00:35:27,442 - Zdravo. 324 00:35:35,126 --> 00:35:37,993 - Zdravo. - Zdravo. Šta ima? Kako si? 325 00:35:38,095 --> 00:35:40,998 U redu, dr. Vera, Poslao me je na gips. 326 00:35:40,998 --> 00:35:44,024 - Što se dogodilo? - Slomio sam palac. 327 00:35:45,803 --> 00:35:47,498 Kako to prekidaš? 328 00:35:47,772 --> 00:35:49,637 Igranje nogometa. Blokiranje šuta. 329 00:35:49,907 --> 00:35:52,876 Blokiranje. Jesi li loše ronio/la? 330 00:35:53,778 --> 00:35:56,542 Ne. Napadač me je udario nogom u ruku. 331 00:35:56,647 --> 00:35:59,377 Moraš naučiti roniti. 332 00:36:03,454 --> 00:36:05,615 Svi će biti ljubomorni na tebe. 333 00:36:06,090 --> 00:36:07,523 Umjetničko djelo... 334 00:36:09,160 --> 00:36:10,388 Pogledajte ovo! 335 00:36:13,397 --> 00:36:14,762 Nije loše, zar ne? 336 00:36:15,600 --> 00:36:16,567 Dozvolite mi da završim. 337 00:36:16,667 --> 00:36:17,531 Siđi dolje, Nahuel. 338 00:36:17,602 --> 00:36:18,502 Pusti me da završim! 339 00:36:18,502 --> 00:36:19,400 Promijeni kanal. 340 00:36:19,470 --> 00:36:20,801 Ti to promijeni. 341 00:36:21,038 --> 00:36:23,529 Imam gips, idiote. Ustaj. i promijenite ga. 342 00:36:35,786 --> 00:36:37,219 Kakve su ovo gluposti, mama? 343 00:36:37,355 --> 00:36:38,990 Uzmi malo. Osjećat ćeš se bolje. Samo naprijed. 344 00:36:38,990 --> 00:36:41,049 Ne. Neću piti čaj. Slomila sam kost, mama. 345 00:36:41,559 --> 00:36:43,652 Pa, za to ovo i služi, Dragi/a. Probaj. 346 00:36:45,263 --> 00:36:46,964 - Ne. To je odvratno. - To će vam pomoći da brzo ozdravite. 347 00:36:46,964 --> 00:36:50,401 - Ostavi to. Poješću to kasnije. - Kada se malo ohladi? 348 00:36:50,401 --> 00:36:51,663 U redu. 349 00:36:52,870 --> 00:36:56,499 Evo, stavi gips ovdje. Bit će sve u redu. Tako je udobnije. 350 00:36:56,841 --> 00:36:58,069 Pazi na čaj. 351 00:36:58,509 --> 00:36:59,771 Šta je ovo? 352 00:37:01,512 --> 00:37:04,481 To je bolje, zar ne? 353 00:37:04,682 --> 00:37:07,617 To tkivo je užasno, mama. Pripada nekoj staroj torbi. 354 00:37:09,153 --> 00:37:10,388 To je sve što imam. 355 00:37:10,388 --> 00:37:13,186 Dakle, šta želiš da uradim? Gdje je to napolju na ulici? 356 00:37:13,324 --> 00:37:15,559 Isuse, ti si nemoguć. Slušaj, jesi li vratio kartu? 357 00:37:15,559 --> 00:37:16,548 Ne, nisam. 358 00:37:16,727 --> 00:37:18,996 Pa, vrati to jer jesi. Znaš da ostaješ kod kuće ove sedmice. 359 00:37:18,996 --> 00:37:19,964 Da, znam. 360 00:37:19,964 --> 00:37:20,828 - Lako. - Da. 361 00:37:22,967 --> 00:37:24,366 Je li to strašno? 362 00:37:32,109 --> 00:37:34,134 - Nisko. - Šta? 363 00:37:38,015 --> 00:37:39,710 Da li biste željeli ovo probati? 364 00:37:40,851 --> 00:37:41,619 Da vidimo. 365 00:37:41,619 --> 00:37:44,520 Malo je otrcano, ali trebalo bi raditi. 366 00:37:52,663 --> 00:37:53,898 Da vidimo. 367 00:37:53,898 --> 00:37:54,830 Ja. 368 00:38:00,104 --> 00:38:01,833 Sviđa li ti se? 369 00:38:03,174 --> 00:38:04,198 Ja. 370 00:38:13,017 --> 00:38:14,780 Hajde, kučko, hajde. 371 00:38:15,986 --> 00:38:17,112 Hajde, hajde. 372 00:38:21,992 --> 00:38:22,754 Stani! 373 00:38:23,894 --> 00:38:25,088 Stop! Kršenje! 374 00:38:25,296 --> 00:38:26,627 Kršenje, prekršaj. 375 00:38:26,697 --> 00:38:28,164 Hajde, daj mi loptu. 376 00:38:29,100 --> 00:38:30,567 Blokiraš, gubitnice! 377 00:38:36,907 --> 00:38:38,169 Hajde, hajde. 378 00:38:38,642 --> 00:38:43,511 Leo, pokušaj blokirati. Barem jedan, čovječe. 379 00:38:44,682 --> 00:38:48,778 Ti si rezervni golman, plus Imaš samo jednu ruku. 380 00:38:50,621 --> 00:38:53,784 Da, ti si idiot. Zašto ne igraš tamo? 381 00:39:06,370 --> 00:39:08,338 Šta se desilo, momci? 382 00:39:10,341 --> 00:39:11,865 Dobar pogodak, Nahuel. 383 00:39:16,814 --> 00:39:19,908 Pogledajte to! Opet radi. 384 00:39:28,159 --> 00:39:31,151 Čekaj, čekaj, čekaj. Čekaj malo, Nahue. 385 00:39:31,295 --> 00:39:37,598 Pokušajmo nešto. Spremimo stvari. Najkorisniji je na srednjoj polici. 386 00:39:38,469 --> 00:39:43,497 I alati ili ove male stvari na dnu. Kakav je to osjećaj za tebe? 387 00:39:43,707 --> 00:39:47,199 Carmen, ne brini se zbog toga, u redu? Jer moja mama voli neuredno. 388 00:39:48,145 --> 00:39:51,012 Hajde, čovječe, nemoj tako pričati. U njemu su tri mladića. 389 00:39:51,081 --> 00:39:53,417 Ne razumijem zašto ne pomažeš. tvoja majka. 390 00:39:53,417 --> 00:39:55,510 Ne, zaista, ona voli neuredno stanje. 391 00:39:55,686 --> 00:40:00,282 Ništa se ovdje nije dogodilo. Nahuel, Drži jezik za zubima i pravi se glupo. 392 00:40:00,658 --> 00:40:02,319 Da, on je zaista dobar u tome. 393 00:40:03,360 --> 00:40:06,261 Koliko želiš da se kladiš na to? Zar neće ni primijetiti? 394 00:40:06,831 --> 00:40:09,061 Ali hajde da očistimo ovaj nered ili Ubiće nas kad stigne ovdje. 395 00:40:11,068 --> 00:40:12,695 Stavi ovo tamo. To je bolje. 396 00:40:13,504 --> 00:40:14,698 Pogledaj moju mamu. 397 00:40:27,451 --> 00:40:29,646 Ne, sa razumom. Igrali smo. sa zadnjicom, zar ne? 398 00:40:30,654 --> 00:40:32,588 - Da, ali prvo morate nazvati. - C glava! 399 00:40:32,823 --> 00:40:34,058 Zdravo! 400 00:40:34,058 --> 00:40:35,548 Ne, guzica neće, raditi za tebe 401 00:40:36,494 --> 00:40:37,756 Zdravo! 402 00:40:43,434 --> 00:40:44,560 Šta ima? 403 00:40:46,337 --> 00:40:52,298 Čemu se svi smijete? Toliko? Šta igraš? 404 00:40:52,510 --> 00:40:55,613 General. Pobjeđivao/la sam. 405 00:40:55,613 --> 00:40:56,375 Ja? 406 00:41:00,284 --> 00:41:02,377 - Šta se dešava? - Ništa. 407 00:41:02,520 --> 00:41:04,044 Hajde! Daj mi nagovještaj. 408 00:41:04,154 --> 00:41:06,418 Hej, Nahu, zar nisi imao Iznenađenje za mamu? 409 00:41:09,960 --> 00:41:15,421 Kapa! Izgleda tako slatko. tebi, ljubavi moja. 410 00:41:15,599 --> 00:41:16,657 Šta?! 411 00:41:16,767 --> 00:41:18,369 Uvijek je nosio taj šešir. 412 00:41:18,369 --> 00:41:19,837 Ali zašto si ti... Šta se dešava? 413 00:41:19,837 --> 00:41:21,464 Bernie, pogledaj u svoj studio. 414 00:41:30,548 --> 00:41:36,680 Vau! Sad znam zašto sam se tako osjećao/la. čudan tok energije u kući. 415 00:41:37,922 --> 00:41:40,090 - Moćno! - To je bio Nahuel. 416 00:41:40,090 --> 00:41:41,489 Mama, pogledali smo šta smo pronašli. 417 00:41:46,664 --> 00:41:49,333 O, ne mogu vjerovati. 418 00:41:49,333 --> 00:41:53,201 Znaš li šta je ovo? To je nekretnina na jugu. 419 00:41:53,470 --> 00:42:00,205 Dugujemo gomilu poreza na to. Što god bilo, izgubili smo to prije nekog vremena. 420 00:42:01,512 --> 00:42:02,843 Zašto to kažeš? 421 00:42:04,214 --> 00:42:06,614 Trebali biste provjeriti da li ispunjavate uslove. porezni moratorij. 422 00:42:07,117 --> 00:42:11,281 Ne, naknade su previsoke. Zaboravi na to... 423 00:42:33,711 --> 00:42:35,008 - Eno ga! - Ostavi to tamo! 424 00:42:35,813 --> 00:42:39,010 - Vrati se. - To je to. 425 00:42:40,317 --> 00:42:41,341 Razumiješ, Nabu. 426 00:42:45,689 --> 00:42:46,678 Možeš li ga otvoriti? 427 00:42:49,193 --> 00:42:50,421 Momci! 428 00:42:53,864 --> 00:42:57,664 Kakav idiot. Zaključao sam se vani! Ne mogu vjerovati. 429 00:42:57,768 --> 00:42:58,860 Moraš to ovako izvući... 430 00:42:59,670 --> 00:43:01,071 Carmen, jesi li završila sa kupatilo? 431 00:43:01,071 --> 00:43:02,038 Sve tvoje. 432 00:43:59,830 --> 00:44:01,297 - Nisko. - Šta? 433 00:44:02,166 --> 00:44:04,726 O, ne, imaš gips. Ne možeš... 434 00:44:05,703 --> 00:44:06,670 Šta ne mogu uraditi? 435 00:44:07,237 --> 00:44:10,229 - Stavi mi ovu ogrlicu. - O, mogu ja to. 436 00:44:13,077 --> 00:44:18,208 Pomaknuću kosu, s puta. 437 00:44:31,829 --> 00:44:32,921 To je to. 438 00:44:37,735 --> 00:44:40,499 Žao mi je, Je li adapter ovdje? 439 00:44:40,871 --> 00:44:42,736 Da, mora biti tamo. Samo pogledaj. 440 00:44:43,373 --> 00:44:49,334 Samo naprijed i upali svjetlo. Upravo gledam ovu nekretninu. 441 00:44:49,480 --> 00:44:53,041 Pitam se zašto ovako nešto se ponovo pojavljuje upravo sada. 442 00:44:53,283 --> 00:44:56,013 Kakav nered imate ovdje, Bernie. 443 00:44:56,353 --> 00:44:57,684 Njegov sam život. 444 00:44:59,456 --> 00:45:05,088 To sve uništava, znaš. To je karma. Bože moj. 445 00:45:05,195 --> 00:45:08,961 Imam tri karme u svom životu. Tri dječaka koje sam rodila. 446 00:45:09,800 --> 00:45:16,039 Dok sam bila trudna s Miguelom, Studirao/la sam psihologiju i... 447 00:45:16,039 --> 00:45:22,467 ...Morao sam odustati. Onda s Leom, mojim Moj san je bio da odem u Indiju. I dalje je tako. 448 00:45:23,313 --> 00:45:27,684 I bila sam trudna i bilo je neki virus je bio prisutan u to vrijeme, 449 00:45:27,684 --> 00:45:30,847 a Leov otac me nije pustio da idem. U svakom slučaju, otišao je sam. 450 00:45:32,122 --> 00:45:41,224 A Nahuel nije imao ni dvije godine, i njihov otac nas je napustio. 451 00:45:45,402 --> 00:45:46,630 Što se dogodilo? 452 00:45:47,805 --> 00:45:50,933 Otišao je. Ne znam. Mnogo je putovao. 453 00:45:52,042 --> 00:45:59,005 Prvo tjedan, zatim mjesec, a onda jednostavno je prestao pisati. 454 00:45:59,116 --> 00:46:01,812 Ali jesi li siguran da nešto nije li mu se to desilo? 455 00:46:02,085 --> 00:46:08,786 Naprotiv, mnogo toga mora Šta mu se desilo? Bože moj! 456 00:46:09,293 --> 00:46:15,027 Bio sam tamo sa momcima i Upravo smo izašli odatle. 457 00:46:15,132 --> 00:46:17,623 Jadni Miguel je bio veoma mali i još nije bio sposoban za rad. 458 00:46:17,701 --> 00:46:21,296 Nisam imao ni centa, a došao sam ovdje. Do kuće moje obitelji. 459 00:46:22,005 --> 00:46:23,563 Ja i moje tri karme. 460 00:46:24,308 --> 00:46:29,575 Pa, barem ih zaista imaš tri. Odlični momci, to mnogo govori. 461 00:46:32,349 --> 00:46:36,649 O, žao mi je. Oprosti mi. 462 00:46:37,120 --> 00:46:38,883 Za što? 463 00:46:39,556 --> 00:46:43,193 Zatrudnjećeš. Vidjet ćeš. Još uvijek imaš vremena. 464 00:46:43,193 --> 00:46:49,189 Osim toga, danas ih ima mnogo tehnike, teretane, testovi... 465 00:46:49,299 --> 00:46:52,268 Pričao/la sam o momcima, Bernie, ne o meni. 466 00:46:52,603 --> 00:46:55,970 Ovako se odlično osjećam, Sam, opušten. 467 00:46:57,307 --> 00:46:59,537 Pa, moram ići. 468 00:46:59,743 --> 00:47:01,142 Da vidim. 469 00:47:03,046 --> 00:47:04,445 Izgledaš prelijepo. 470 00:47:09,720 --> 00:47:11,847 - Ideš li u centar grada? - Da. 471 00:47:11,989 --> 00:47:13,557 Mogu ti to donijeti. Idemo. 472 00:47:13,557 --> 00:47:15,826 Hej! Nisam te poznavao/la. Otišli smo. 473 00:47:15,826 --> 00:47:18,556 Da, Leo, ali kasno je. Doviđenja. Sljedeći put. 474 00:47:18,695 --> 00:47:19,719 Hvala! 475 00:47:21,398 --> 00:47:23,662 Nema na čemu! 476 00:47:37,047 --> 00:47:40,608 Jesi li sam/a i tužan/a, napušten/a? ovdje na ovom svijetu? 477 00:47:46,089 --> 00:47:50,992 Ovo je još uvijek čisto, Leo. Ne ovaj. 478 00:47:53,063 --> 00:47:55,793 Kakva katastrofa, ljudi... Uzmi ga. Bože moj. 479 00:47:58,101 --> 00:48:02,039 Idem nešto skuhati. A ti? Želiš li sendvič ili nešto slično? 480 00:48:02,039 --> 00:48:03,301 Ne. Idem. 481 00:48:03,674 --> 00:48:07,542 Da? Ne želiš uzeti svoj. Može li moj brat malo izaći? 482 00:48:08,211 --> 00:48:11,112 - S kim ideš? - Sa prijateljima, mama. 483 00:48:11,381 --> 00:48:15,545 - Ali ako je Leo na plaži... - Ja sam Leo, mama. Facundo je na plaži. 484 00:48:15,986 --> 00:48:18,682 Da, znam da si Leo. Samo sam se pomiješao/pomiješala. 485 00:48:27,331 --> 00:48:28,457 Kroz to. 486 00:48:30,867 --> 00:48:32,095 Rum i Coca-Cola. 487 00:48:39,943 --> 00:48:44,181 - Hej! Zdravo! Šta ima? - Zdravo. Šta se dešava? 488 00:48:44,181 --> 00:48:46,274 - Sjećaš li me se? Ja sam Sole. - Potplat. 489 00:48:46,350 --> 00:48:48,011 Ja sam sa svojom prijateljicom Dolor es. 490 00:48:48,085 --> 00:48:49,619 Kako ide? 491 00:48:49,619 --> 00:48:50,313 Dobro! 492 00:48:50,854 --> 00:48:52,116 Šta ti se desilo? 493 00:48:52,222 --> 00:48:53,883 Ovo? Slomio sam ga. 494 00:48:54,257 --> 00:48:56,191 Jedan, samo jedan. 495 00:48:56,660 --> 00:48:59,823 - Hej, kako si? - Zdravo, dobro, a ti? 496 00:48:59,896 --> 00:49:01,124 Samo jedan. 497 00:49:01,198 --> 00:49:05,430 - Što se dogodilo? - Slomio sam ga. Igrao sam fudbal. 498 00:49:05,535 --> 00:49:06,536 Samo. 499 00:49:06,536 --> 00:49:08,561 - Dolores, kako si? - Hvala vam. 500 00:49:08,672 --> 00:49:09,934 Ovo je bolno. 501 00:49:10,073 --> 00:49:10,971 - Dolores. - Zdravo 502 00:49:13,643 --> 00:49:14,769 Kako se zoveš? 503 00:49:17,681 --> 00:49:18,375 Ja! 504 00:49:49,513 --> 00:49:50,571 To je bol. 505 00:49:53,884 --> 00:49:54,873 Usamljenost. 506 00:50:00,590 --> 00:50:02,251 Razgovor! 507 00:50:15,005 --> 00:50:16,529 Želiš li sići? nešto za jelo? 508 00:50:17,507 --> 00:50:18,701 Ima li ovdje hrane? 509 00:50:18,842 --> 00:50:20,673 Čuo sam da imaju sve. 510 00:50:22,312 --> 00:50:23,370 Jesi li gladan/gladna? 511 00:50:27,117 --> 00:50:28,379 - Doviđenja! - Moje pivo! 512 00:50:35,792 --> 00:50:37,627 Imam morsku bolest! 513 00:50:37,627 --> 00:50:39,356 Imate li morsku bolest? 514 00:50:43,467 --> 00:50:45,202 Mogu li ostati ovdje neko vrijeme? 515 00:50:45,202 --> 00:50:46,134 Ja. 516 00:51:08,692 --> 00:51:10,216 Dakle, ostajem li? 517 00:51:10,927 --> 00:51:12,053 Kako... kako. 518 00:51:13,964 --> 00:51:14,896 Žao mi je. 519 00:51:17,033 --> 00:51:18,193 Je li je neko poljubio? 520 00:51:18,602 --> 00:51:20,070 Čovječe, šta radiš? 521 00:51:20,070 --> 00:51:21,671 Mnogo si pijan/pijana! 522 00:51:21,671 --> 00:51:22,467 I ja također! 523 00:51:22,973 --> 00:51:23,997 Leo, pijan sam! 524 00:51:25,108 --> 00:51:26,097 Sačekaj me ovdje. 525 00:51:26,243 --> 00:51:27,403 Pijan sam! 526 00:51:39,589 --> 00:51:41,887 Izvrsno! 527 00:51:41,992 --> 00:51:43,721 Šta ima! Denise! 528 00:51:45,929 --> 00:51:49,194 Šta ima. Konačno, jedan od tvojih Prijatelji su te izvukli iz kuće. 529 00:51:49,266 --> 00:51:51,368 Ne. Došao/la sam s prijateljicom. 530 00:51:51,368 --> 00:51:52,596 Čovječe, požuri! 531 00:51:54,304 --> 00:51:55,601 Zatvori vrata! 532 00:51:56,940 --> 00:51:59,704 Sa djevojkom? Izvrsno! 533 00:51:59,809 --> 00:52:02,212 Šta radiš, čovječe? Jesi li lud/a? 534 00:52:02,212 --> 00:52:05,477 Čovječe, ako Migue nije došao, to je Jer je i on dao gol, zar ne? 535 00:52:06,416 --> 00:52:09,977 Miguel? Ne znam šta se dešava. s njim. Zašto? 536 00:52:11,621 --> 00:52:14,215 Mislim da je imao nešto. Dešava se to djevojčici. 537 00:52:15,358 --> 00:52:17,127 Ja? Gdje? 538 00:52:17,127 --> 00:52:18,992 Ostani tamo cijeli dan, pederu. 539 00:52:19,963 --> 00:52:21,932 Ne znam. U tvojoj kući. 540 00:52:21,932 --> 00:52:22,796 U mojoj kući? 541 00:52:23,400 --> 00:52:26,036 Šta govoriš...? u mojoj kući? 542 00:52:26,036 --> 00:52:30,166 Odlično! Sve žene na njemu su lake... Super lako, čovječe. 543 00:52:30,840 --> 00:52:32,330 Lezi dolje, čovječe. 544 00:52:32,576 --> 00:52:33,600 Jesi li u vezi sa djevojkom? 545 00:52:33,677 --> 00:52:34,803 Da, ovdje sam s prijateljicom. 546 00:52:34,911 --> 00:52:37,436 Hajde, predstavi me. Nema problema. Stani, opusti se malo. 547 00:55:06,896 --> 00:55:08,090 Nisko. 548 00:55:10,066 --> 00:55:12,762 Što se dogodilo? Jesi li dobro? 549 00:55:14,938 --> 00:55:17,168 Ostani ovdje. Odmah se vraćam. Donijet ću metlu. 550 00:55:26,216 --> 00:55:27,283 Daj mi... 551 00:55:27,283 --> 00:55:28,250 Daj mi šta? 552 00:55:28,451 --> 00:55:30,316 - Daj mi to. Pomešću to. - Ne. Nemoj. 553 00:55:33,623 --> 00:55:35,992 - Želim pomesti. - Leo, mogu ovo uraditi za dvije sekunde. 554 00:55:35,992 --> 00:55:37,186 Leo, molim te! 555 00:55:37,260 --> 00:55:41,865 Barem si na nogama. Ovdje ima stakla, Posjeći ćeš se. 556 00:55:41,865 --> 00:55:43,066 Mogu to uraditi. Dozvolite mi. 557 00:55:43,066 --> 00:55:44,090 Prestani! 558 00:55:44,601 --> 00:55:45,533 Leo! 559 00:55:53,743 --> 00:55:59,010 Leo, ti... previše si popio. 560 00:56:04,287 --> 00:56:05,185 U čemu je problem? 561 00:56:11,628 --> 00:56:14,529 Muka mi je od toga. 562 00:56:14,998 --> 00:56:16,863 Od čega? Što se dogodilo? 563 00:56:17,901 --> 00:56:20,267 Od čega si bolestan/na? 564 00:56:21,538 --> 00:56:22,639 Reci mi. 565 00:56:22,639 --> 00:56:24,334 Slušam, reci mi... 566 00:56:24,441 --> 00:56:28,878 Ili, ili... Totalno si zeznuo/zeznula! 567 00:56:29,379 --> 00:56:31,939 Leo, probudi se! 568 00:56:32,282 --> 00:56:34,375 Hajde, ustani. Hajde da te odvedemo u tvoju sobu. 569 00:56:34,751 --> 00:56:36,616 Ne. Ne želim. 570 00:56:40,490 --> 00:56:42,158 Leo, ustani sa sofe. 571 00:56:42,158 --> 00:56:46,686 Molim te, Leo, molim te. Bok, Leo. 572 00:56:48,798 --> 00:56:49,765 Bok, Leo. 573 00:57:55,064 --> 00:57:59,002 - Ne mrdaj. Samo se opusti. - Ali uvijek je isto. 574 00:57:59,002 --> 00:58:01,300 Ne. Upravo sam vidjela gnjidu, draga. Ne, ima ih gomila. 575 00:58:02,138 --> 00:58:03,264 Gle, našao sam malo kukuruza. 576 00:58:04,207 --> 00:58:05,139 Šta je ovo? 577 00:58:06,075 --> 00:58:09,169 U redu, dođi ovamo. Jedi dok ih ja biram. 578 00:58:14,751 --> 00:58:19,711 Kakav užas! Pogledajte sve gnjide u kosi tvog brata. 579 00:58:26,396 --> 00:58:27,624 Mislio sam da si gladan/gladna. 580 00:58:27,864 --> 00:58:29,126 Mislio sam da si gladan/gladna. 581 00:58:30,400 --> 00:58:35,531 Dobro jutro, Leito, želiš li Malo kafe koju sam ti napravio/la? 582 00:58:35,872 --> 00:58:36,896 Pada li kiša? 583 00:58:37,206 --> 00:58:40,107 Da, pada kiša. Imaš sreće. Možemo ostati u krevetu danas i, 584 00:58:40,209 --> 00:58:42,609 - iznajmiti film. - Tišina, mama, molim te. 585 00:58:44,347 --> 00:58:46,941 Isti truli lik kao njegov otac. 586 00:58:48,151 --> 00:58:52,417 Pogledaj ovo, pogledaj. Tuširaš se. 587 00:58:59,729 --> 00:59:01,720 Nevjerovatno. Nisam bio/bila. ovdje već vijekovima. 588 00:59:02,699 --> 00:59:04,462 Ovdje curi. 589 00:59:05,501 --> 00:59:08,404 Ali mogu to popraviti. Biće mi to u redu. Sofa, zapravo. 590 00:59:08,404 --> 00:59:10,139 Ne, ali smo rekli da će sofa biti privremen. 591 00:59:10,139 --> 00:59:13,006 Ne, ali ionako ću uskoro otići, Bernie. Ozbiljno. 592 00:59:13,676 --> 00:59:16,804 Hej, jesi li bio ovdje kada je Leo sinoć stigao kući? 593 00:59:17,614 --> 00:59:20,549 Jučer, zašto? 594 00:59:21,618 --> 00:59:24,644 Ništa, tek si sad vidio/vidjela kako je. Još uvijek je nokautiran. 595 00:59:24,854 --> 00:59:27,652 Nemam pojma šta je pio ili koliko. 596 00:59:27,890 --> 00:59:32,095 Bilo je uništeno. Kad sam se vratio Sinoć je potpuno uništeno. 597 00:59:32,095 --> 00:59:33,824 Nisam se mogao/mogla snaći. da ga pokupim. 598 00:59:33,997 --> 00:59:37,364 Sljedeći put, probudi ga, znaš. Sofa je za tebe. 599 00:59:38,167 --> 00:59:39,769 Ne, ali me to ne smeta. 600 00:59:39,769 --> 00:59:40,895 Da, ali me to muči. 601 00:59:51,447 --> 00:59:52,345 Uzmi malo. 602 00:59:52,548 --> 00:59:53,640 Ah! Izvuci se s tim. 603 00:59:53,716 --> 00:59:57,345 Hajde, čovječe, bit će sve u redu. Hajde, možeš to uzeti. 604 00:59:58,121 --> 00:59:59,816 Da, vi ste stručnjak. 605 01:00:00,857 --> 01:00:07,660 Ja sam ništa, Leo. Ali popit ćeš ga. 606 01:00:09,132 --> 01:00:14,126 U suprotnom, napit ćeš se. zabavno, izgledaš kao budala. 607 01:00:15,304 --> 01:00:17,204 I zašto nisi otišao/otišla? zabava sinoć? 608 01:00:17,840 --> 01:00:19,501 Ne znam. Nije mi se dalo. 609 01:00:20,510 --> 01:00:23,172 Ne, Denis mi je upravo rekao da jesi. s nekim. Da? 610 01:00:23,913 --> 01:00:24,880 Možda. 611 01:00:30,687 --> 01:00:32,052 S kim si bio/bila? 612 01:00:32,155 --> 01:00:34,089 Ne znam, čovječe. Šta nije u redu s tobom? 613 01:00:34,557 --> 01:00:35,324 Šta? 614 01:00:35,324 --> 01:00:37,126 Stalno me pitaš o osoblju. Prestani. 615 01:00:37,126 --> 01:00:38,594 U čemu je problem? sa mojim pitanjem? 616 01:00:38,594 --> 01:00:40,619 - Samo me nemoj ništa više pitati. - Zašto? 617 01:00:40,997 --> 01:00:43,329 Jer mi se ne da. Odgovaraš, Leo. Zato prestani. 618 01:00:43,499 --> 01:00:44,967 Ali s kim si bio/bila? Ja sam tvoj brat. 619 01:00:44,967 --> 01:00:47,231 - Hoćeš li početi? - S čime započeti? 620 01:00:47,403 --> 01:00:48,504 Jeb' se, čovječe. 621 01:00:48,504 --> 01:00:49,906 Ali šta je tvoj problem, glupan? 622 01:00:49,906 --> 01:00:51,134 Ti i tvoje malo dijete Sranje. Kasnije. 623 01:01:03,720 --> 01:01:04,584 Karmen? 624 01:01:05,054 --> 01:01:05,816 Ja? 625 01:01:06,522 --> 01:01:09,423 Imate li šta - evo je! Šta danas moraš uraditi? 626 01:01:10,393 --> 01:01:10,984 Zašto? 627 01:01:11,094 --> 01:01:13,289 Trebam te da me odvedeš. od Nahuela za mene. 628 01:01:14,564 --> 01:01:15,565 Šta nije u redu s njim? 629 01:01:15,565 --> 01:01:18,432 Samo mala temperatura, ali ništa ozbiljno. 630 01:01:18,735 --> 01:01:23,263 Dajte mu ovo, intravenozno, sat ili više sjedio sam i pol. 631 01:01:23,806 --> 01:01:27,207 Pobrini se da piški, znaš, da bi dobio toksine van. 632 01:01:27,410 --> 01:01:29,970 Moram ići do kuće u Čubutu. prije nego što ga zaključaju. 633 01:01:30,079 --> 01:01:31,603 Ova stvar s nekretninama me izluđuje. 634 01:01:32,648 --> 01:01:34,548 Ne brini. Bilo kakav problem i Pozvat ću doktora. 635 01:01:35,218 --> 01:01:37,015 Ne. Ne zovi doktora. Oni su... beskoristan. 636 01:01:42,759 --> 01:01:45,557 Dragi mališanu, pusti me da pogledam. Mora da je sada spremno. 637 01:01:51,267 --> 01:01:53,735 Upalo ti je u pidžamu. 638 01:02:16,526 --> 01:02:18,016 Pogoršaćeš to. 639 01:02:20,263 --> 01:02:21,457 Prestani se češati. 640 01:02:22,064 --> 01:02:24,267 Tvom bratu je porasla temperatura. Jeste li znali? 641 01:02:24,267 --> 01:02:24,892 Toliko? 642 01:02:24,967 --> 01:02:28,767 Da. Kako se osjećaš? 643 01:02:29,272 --> 01:02:30,239 U redu. Zašto? 644 01:02:46,556 --> 01:02:48,456 Oh, Miguel me je jednom natjerao da ovo uzmem. 645 01:02:50,660 --> 01:02:51,922 Molim te, ne progovaraj ni riječi. 646 01:02:52,395 --> 01:02:56,161 Nema šanse. Čajevi moje mame. Ima mnogo gluposti. 647 01:03:03,906 --> 01:03:10,869 Tyrita, mora da si žedna. Odvezat ću te, dušo. 648 01:03:10,947 --> 01:03:12,346 On te ne razumije, mama. 649 01:03:12,448 --> 01:03:14,780 Naravno da to radi. Razumiješ me, zar ne? 650 01:03:15,084 --> 01:03:19,953 Želi da pomogne kada zalijem. biljke i brinu se o tlu. 651 01:03:21,657 --> 01:03:24,922 Prestani se igrati s loptom, draga. Opet ćeš dobiti temperaturu. 652 01:03:24,994 --> 01:03:28,486 Dođi k njoj. Moraš piti. malo vode. 653 01:03:29,131 --> 01:03:31,224 Ne želim nijedan. Prestani me uznemiravati! 654 01:03:31,434 --> 01:03:35,871 Zašto mi tako odgovaraš? Ponašaš se kao tvoj brat. 655 01:03:36,439 --> 01:03:41,172 On ima te godine, ali ti još uvijek jesi, hvala ti. Bog još ima nekoliko godina pred sobom. 656 01:03:42,645 --> 01:03:44,044 Šta podrazumijevaš pod "tim godinama"? 657 01:03:45,581 --> 01:03:47,412 Stani s loptom. Zaprljat ćeš zid. 658 01:03:47,583 --> 01:03:49,210 Sve je već prljavo, Mama. 659 01:03:49,252 --> 01:03:51,447 Ne odgovaraj. Nemoguće. 660 01:04:08,237 --> 01:04:10,865 Nahuel, prestani s tom loptom! 661 01:04:12,575 --> 01:04:14,202 Jeste li dali neke lijekove? ljekarna za Nahuela? 662 01:04:14,377 --> 01:04:15,077 Šta? 663 01:04:15,077 --> 01:04:16,612 Jesi li ti? 664 01:04:16,612 --> 01:04:18,204 Ne! Koje droge? 665 01:04:18,281 --> 01:04:18,981 Pišeš li? 666 01:04:18,981 --> 01:04:22,815 Ne. Rekao sam ti ne. Šta se dešava? 667 01:04:24,754 --> 01:04:27,086 Nemoj nikome ništa reći. o ovome. Niko. 668 01:04:27,657 --> 01:04:28,851 Šta radiš? 669 01:04:32,128 --> 01:04:34,323 Znao/la sam! 670 01:05:43,799 --> 01:05:48,930 Leo, zdravo! Dođi k njoj! 671 01:05:52,041 --> 01:05:53,440 Zdravo. Zdravo! 672 01:05:54,076 --> 01:05:54,940 Kako si? 673 01:05:55,544 --> 01:05:56,875 Šta radiš oko nje? 674 01:05:57,213 --> 01:06:00,341 Došao sam da vidim da li nešto prodaju. Mamine svijeće. 675 01:06:02,818 --> 01:06:05,343 Ovo mjesto je odlično. Jeste li to znali? 676 01:06:05,988 --> 01:06:08,786 Samo usput. Vani. 677 01:06:09,392 --> 01:06:16,230 Sviđa mi se jer je sve uključeno. Prodaja. Uzimam oboje. 678 01:06:19,001 --> 01:06:20,093 Mogu li koristiti svoju CR karticu za uređivanje? 679 01:06:20,169 --> 01:06:22,569 Da, naravno. 680 01:06:24,407 --> 01:06:27,743 Leo, uzmi nešto i za sebe. ako želiš. 681 01:06:27,743 --> 01:06:29,478 O, ne, ne. 682 01:06:29,478 --> 01:06:32,538 Samo naprijed. Ne brini. o novcu. 683 01:06:33,082 --> 01:06:34,982 Vrlo dobro. Biste li ovdje potpisali? 684 01:06:35,317 --> 01:06:36,079 Naravno. 685 01:06:38,421 --> 01:06:40,623 Trebam li ih staviti unutra? dvije torbe ili u jednoj? 686 01:06:40,623 --> 01:06:41,612 Šta god želite. 687 01:06:42,024 --> 01:06:43,325 Da vidim... u ovoj torbi? 688 01:06:43,325 --> 01:06:46,351 Mislio/la sam da sam zaboravio/la torbu. sa Nahuelovim stvarima. 689 01:06:50,499 --> 01:06:54,993 Ali... neće li te pozvati? u vezi kreditne kartice? 690 01:06:56,072 --> 01:07:00,441 Ne, to je sekundarna kartica. Ne brini se zbog toga. 691 01:07:01,877 --> 01:07:06,644 Hej, šta je s cipelama? Ti Nikad ih nisam probao/la. 692 01:07:06,782 --> 01:07:10,052 Sviđa ti se boja, zar ne? 693 01:07:10,052 --> 01:07:12,043 Da. Moja je veličina. Oni će biti pozvani na odgovornost. 694 01:07:12,721 --> 01:07:14,086 Izvrsno. 695 01:07:25,935 --> 01:07:26,594 Zdravo. 696 01:07:27,903 --> 01:07:28,335 Zdravo. 697 01:07:28,637 --> 01:07:29,797 Šta radiš? 698 01:07:31,474 --> 01:07:33,032 Radar. Kao i uvijek. 699 01:07:34,543 --> 01:07:35,771 Budite oprezni s ovim. 700 01:07:35,845 --> 01:07:36,607 U redu. 701 01:07:42,718 --> 01:07:43,446 Bernie. 702 01:07:45,254 --> 01:07:45,913 Šta? 703 01:07:46,055 --> 01:07:46,612 Za tebe. 704 01:07:47,890 --> 01:07:49,050 Samo nešto malo. 705 01:07:49,558 --> 01:07:50,456 Hvala. 706 01:07:54,964 --> 01:07:57,433 "Vrtlarstvo Manuel." 707 01:07:57,433 --> 01:07:58,422 Sviđa li ti se? 708 01:08:00,035 --> 01:08:01,195 Da. Kako znaš? 709 01:08:01,504 --> 01:08:07,067 Ne znam. Samo sam pomislio/la, Sve radiš svojim rukama. 710 01:08:07,910 --> 01:08:09,343 Kako se Nahuel osjeća? 711 01:08:09,979 --> 01:08:12,106 Dobro. Mnogo bolje. 712 01:08:12,815 --> 01:08:15,841 Leo, šta si dao svom bratu? 713 01:08:15,951 --> 01:08:18,511 Dao sam mu biljni čaj. to te čini boljim. 714 01:08:21,290 --> 01:08:22,416 Zato je i bolje. 715 01:08:23,392 --> 01:08:29,632 - Hej! Šta se desilo? - Mama je spustila slušalicu. 716 01:08:29,632 --> 01:08:32,294 Ošišao/la sam mu kosu jer nisu htjeli Neka ide u logor. 717 01:08:32,735 --> 01:08:35,795 Ali si ga obrijao/obrijala. Ali nije imao uši. 718 01:08:35,938 --> 01:08:37,565 Imao je uši. Imao je. 719 01:08:42,011 --> 01:08:43,145 Sviđa li ti se? 720 01:08:43,145 --> 01:08:43,634 Ne. 721 01:08:46,282 --> 01:08:46,873 Potpuno usluženo. 722 01:08:47,149 --> 01:08:48,207 Potpuno usluženo. 723 01:08:48,717 --> 01:08:49,581 Veoma božanstveno! 724 01:08:49,752 --> 01:08:52,050 Izvrsno! Pogledaj! 725 01:08:52,188 --> 01:08:53,519 Varao/la si, kučkin sin 726 01:08:53,722 --> 01:08:55,087 Kako bih mogao/mogla? 727 01:08:55,191 --> 01:08:55,953 Pusti me, idiote. 728 01:08:56,058 --> 01:08:57,150 Hoćeš li mi parirati? 729 01:08:57,259 --> 01:08:57,725 Potpuno usluženo? 730 01:08:58,093 --> 01:08:59,328 To sam i dobio/la. 731 01:08:59,328 --> 01:09:00,022 Čekaj. 732 01:09:00,529 --> 01:09:02,965 Dvadeset pet, Leo. 733 01:09:02,965 --> 01:09:04,694 Ne. Nemaš mnogo, čovječe. Počnite od nule. 734 01:09:04,833 --> 01:09:07,165 Upravo sam se najeo/la. To je bilo to. Čovječe. Izgubio si. 735 01:09:07,303 --> 01:09:07,670 Izlaziš. 736 01:09:07,670 --> 01:09:10,104 Ti si u haosu. Nemaš bilo što. Izgubili ste generala. 737 01:09:10,172 --> 01:09:11,240 Duguješ mi deset dolara... deset! 738 01:09:11,240 --> 01:09:12,400 Šta misliš pod deset? 739 01:09:12,541 --> 01:09:13,599 Lud si! 740 01:09:13,976 --> 01:09:16,376 U redu. A sada idemo po bodove, za pobjednik... generala. 741 01:09:16,545 --> 01:09:17,146 U redu, generale. 742 01:09:17,146 --> 01:09:18,010 Hajde, baci to već jednom. 743 01:09:18,581 --> 01:09:19,673 To je to! 744 01:09:19,915 --> 01:09:23,476 Nema šanse. Ne mogu vjerovati! Izvrsno. 745 01:09:29,558 --> 01:09:31,753 - Žaba. - Šta je žaba? 746 01:09:32,528 --> 01:09:35,929 Naučit ćeš me da sviram, Je li tako? Nemam pojma. 747 01:09:36,098 --> 01:09:38,396 To je zaista jednostavno. Samo uzmi novčić. 748 01:09:38,534 --> 01:09:39,660 Da? Ali nemam cilj. 749 01:09:39,868 --> 01:09:41,503 Vidjet ćeš. 750 01:09:41,503 --> 01:09:43,300 Hajde da popijemo pivo. 751 01:09:45,074 --> 01:09:45,802 Daj mi malo. 752 01:09:46,275 --> 01:09:46,934 Jesam. 753 01:09:47,009 --> 01:09:47,873 To je to. 754 01:09:48,344 --> 01:09:49,345 - Nazdravljam. 755 01:09:49,345 --> 01:09:51,370 - Nazdravljam. - Za žabu! 756 01:09:51,947 --> 01:09:53,437 Pažljivo sa zombijima. 757 01:09:54,883 --> 01:09:56,851 Hajde, hajde. Daj mi to. 758 01:09:57,620 --> 01:10:03,183 Šta ima? Nije pivo! Lud si. Želite li malo vode? 759 01:10:03,359 --> 01:10:03,620 Ja. 760 01:10:06,128 --> 01:10:08,790 Hajde, starče, daj mu piva, kako bi mogao postati čovjek. On je velik. 761 01:10:11,467 --> 01:10:13,958 Hajde. Lezi ili možemo pokušati. baciti novčić u usta. 762 01:10:14,303 --> 01:10:16,237 Shvatio sam! Shvatio sam onog u sredini! 763 01:10:16,872 --> 01:10:18,941 Žaba - pet bodova! Vrlo dobro. 764 01:10:18,941 --> 01:10:20,340 Kučko! Trista! 765 01:10:20,409 --> 01:10:23,344 Naravno. Daj mi to. još malo čipsa. 766 01:10:23,479 --> 01:10:25,106 Lijepo. 767 01:10:26,815 --> 01:10:28,284 Čekaj. 768 01:10:28,284 --> 01:10:31,854 Kreći se, kreći se, kreći se. Hajde, idemo. 769 01:10:31,854 --> 01:10:32,650 I? 770 01:10:32,821 --> 01:10:35,016 Da, bilo je. 771 01:10:36,392 --> 01:10:38,087 Nemoguće! 772 01:10:38,160 --> 01:10:39,684 Mama, šta radiš? ustajanje u ovo doba? 773 01:10:40,262 --> 01:10:42,230 I šta vi svi još uvijek radite? Budan/budna u ovo vrijeme? 774 01:10:44,600 --> 01:10:46,101 Odlično! Da! 775 01:10:46,101 --> 01:10:48,904 Leo, idi u svoju sobu. odmah, molim vas. 776 01:10:48,904 --> 01:10:50,839 Hajde, mama. Na odmoru smo. 777 01:10:50,839 --> 01:10:56,106 Da, ali nisam. Ne razumijem. odmor. Radim 24/7. 778 01:10:59,181 --> 01:11:03,319 I rekao sam ti hiljadu puta bez opuška cigareta u čašama. 779 01:11:03,319 --> 01:11:04,877 Koliko još puta Moram li to reći? 780 01:11:05,688 --> 01:11:08,424 Žao mi je, Bernie. Bila je to moja greška. Žao mi je. 781 01:11:08,424 --> 01:11:10,051 Ne, ne smeta mi što pušiš! 782 01:11:13,128 --> 01:11:16,098 Samo što ovdje imam pepeljare, i radije bih da ih netko koristi. 783 01:11:16,098 --> 01:11:16,757 Šta? 784 01:11:18,600 --> 01:11:21,899 Nekada su bili ovdje na ovoj polici. 785 01:11:26,375 --> 01:11:29,071 Gdje su oni? Gdje? 786 01:11:37,086 --> 01:11:39,179 Stani, stani. Donijet ću metle. 787 01:11:40,155 --> 01:11:42,817 Mama, bili su ružni, ali zar to nije malo previše? 788 01:11:43,892 --> 01:11:50,127 Gle, ti arogantni mali gad, Postoji razlog zašto ja obavljam sav taj posao. 789 01:11:50,399 --> 01:11:53,635 Volio bih te vidjeti kako daješ desetinu. kućanski poslovi, desetina! 790 01:11:53,635 --> 01:11:55,830 U redu, u redu. Ustao si. desnoj strani kreveta. 791 01:11:55,938 --> 01:11:58,805 Znaš koja je razlika. je između tebe i mene? 792 01:11:58,874 --> 01:12:02,435 Kad sam bio tvojih godina, brinuo sam se sam. Zaradio sam svoj novac. 793 01:12:02,644 --> 01:12:05,180 I nisam nikome smetao/la. To je razlika, Nahuel. 794 01:12:05,180 --> 01:12:05,578 Nisko. 795 01:12:05,681 --> 01:12:05,981 Leo! 796 01:12:05,981 --> 01:12:07,039 Ti čak ni ne znaš. Šta govoriš? 797 01:12:07,216 --> 01:12:10,481 Znam šta govorim! Da nije bilo mene, Svaki dan vodim ovu kuću... 798 01:12:10,619 --> 01:12:13,055 Održavanje domaćinstva. Trošenje. lomljenje stakla cijeli dan. 799 01:12:13,055 --> 01:12:13,953 Zaista nas obogaćuje... 800 01:12:14,990 --> 01:12:16,291 Šta radiš? Lud si! 801 01:12:16,291 --> 01:12:17,519 Mali kretenu! Začepi! Muka mi je od tebe! 802 01:12:17,626 --> 01:12:18,927 Neću sada sve ovo čistiti. 803 01:12:18,927 --> 01:12:23,387 U redu, umukni. Ne želim razgovarati. više e. Napravit ću prstenje. 804 01:12:23,899 --> 01:12:28,302 O, praviš prstenje. Zašto da ne? Učiš me kako da budem bogat. 805 01:12:28,871 --> 01:12:30,839 Ušuti! U redu! Ušuti! 806 01:12:31,073 --> 01:12:32,870 U čemu je tvoj problem? Jesi li poludio/la? 807 01:12:34,877 --> 01:12:36,344 Zato je svi izbjegavaju. 808 01:12:55,397 --> 01:12:56,523 U redu? 809 01:13:31,767 --> 01:13:34,497 Nahuel, možeš li prestati? Možeš li to uraditi malo, molim te? 810 01:13:37,172 --> 01:13:37,831 Nahuel... 811 01:13:41,109 --> 01:13:43,441 ...možeš li to pustiti kasnije? Nahuel. 812 01:13:43,912 --> 01:13:44,844 Nahuel! 813 01:13:47,015 --> 01:13:47,538 Šta? 814 01:13:47,916 --> 01:13:50,851 Ne igraj više. Tvoja majka se ne osjeća dobro. 815 01:13:51,220 --> 01:13:52,321 Nije važno. 816 01:13:52,321 --> 01:13:52,946 Stani! 817 01:13:55,724 --> 01:13:57,419 Mojoj majci ne smeta ako se igram. 818 01:14:31,193 --> 01:14:32,490 Kaneloni su gotovi. 819 01:14:34,463 --> 01:14:35,297 Da vidimo! 820 01:14:35,297 --> 01:14:36,229 Pusti me da prođem. 821 01:14:36,365 --> 01:14:37,354 Idi oko vremena putem. 822 01:14:38,500 --> 01:14:39,524 Mama kaže da će odmah doći. 823 01:14:39,635 --> 01:14:40,533 Izgledaju dobro. 824 01:14:40,669 --> 01:14:41,761 Dobro. 825 01:14:42,137 --> 01:14:43,764 Hajde, hajde da jedemo. 826 01:14:45,941 --> 01:14:47,876 Šta radiš? Čekat ćemo je. 827 01:14:47,876 --> 01:14:48,808 Hajde, hajde da jedemo. 828 01:14:51,113 --> 01:14:52,045 Želiš li jedan? 829 01:14:52,314 --> 01:14:54,179 Natočit ću sebi malo vina. 830 01:14:55,484 --> 01:14:56,852 Sipaj i meni malo. 831 01:14:56,852 --> 01:14:57,719 Mjesto? 832 01:14:57,719 --> 01:14:58,981 Dodajte mi, gospodine Miguel? 833 01:14:59,221 --> 01:15:00,188 Pričekajte malo. 834 01:15:00,289 --> 01:15:01,313 Dobro veče. 835 01:15:01,790 --> 01:15:02,586 Mama. 836 01:15:11,199 --> 01:15:12,097 Bernie, nešto? 837 01:15:12,301 --> 01:15:13,427 Hvala, da. 838 01:15:17,806 --> 01:15:21,833 Lijepo je što smo svi zajedno. na večeru. Prošlo je dosta vremena, zar ne? 839 01:15:25,013 --> 01:15:26,412 Ja. 840 01:15:27,416 --> 01:15:28,246 Telefon. 841 01:15:28,750 --> 01:15:31,587 Tačno. Halo? 842 01:15:31,587 --> 01:15:33,282 Ne, mama. Bio je to televizor. 843 01:15:33,822 --> 01:15:37,280 Zašto uvijek nasjedam na to? Uvijek me razumiješ. 844 01:15:37,960 --> 01:15:41,191 - Što se dogodilo? - Gips svrbi. 845 01:15:41,763 --> 01:15:44,288 - Izluđuje me. - Uskoro će nestati. 846 01:15:44,466 --> 01:15:46,366 Nije važno. Mislim da ću ga uzeti. Ja ću prvi sići. 847 01:15:47,603 --> 01:15:48,433 Mislim da to nije dobra ideja. 848 01:15:48,570 --> 01:15:49,628 Muka mi je od toga. 849 01:15:50,038 --> 01:15:53,530 Samo izdrži još malo, čak i ako je ovako To te muči. To je za tvoje dobro. 850 01:15:54,309 --> 01:15:57,506 Blokiraš rukom, zar ne? Bernie? 851 01:15:58,046 --> 01:16:00,344 Svrbi. Moram staviti vrećicu preko toga. tako bih se ja tuširao/tuširala. 852 01:16:01,183 --> 01:16:03,752 Pa, hvala svima. da kuha za mene. 853 01:16:03,752 --> 01:16:06,516 Prošlo je mnogo vremena otkako je iko Kuhali ste za mene, ljudi. 854 01:16:07,522 --> 01:16:08,682 Karmen je kuhala. 855 01:16:08,991 --> 01:16:11,289 Pa, pomogla si s kupovinom. 856 01:16:11,393 --> 01:16:13,258 - Stavio sam posuđe na stol. - Stavljam sol na hranu. 857 01:16:13,996 --> 01:16:17,159 Šta radiš, idiote? Smiri se. 858 01:16:18,266 --> 01:16:19,368 Canelones su odlični. 859 01:16:19,368 --> 01:16:22,235 Još sira? Stvarno? Ili si samo pristojan/pristojna? 860 01:16:22,337 --> 01:16:23,964 Ne. To je istina. Oni su zaista dobri. 861 01:16:24,172 --> 01:16:25,104 Zaista dobro. 862 01:16:25,374 --> 01:16:28,468 Jedi kako treba. Pljuješ. sve. 863 01:17:01,276 --> 01:17:01,935 Mama! 864 01:17:02,544 --> 01:17:03,943 Pokvasit ćeš pod. 865 01:17:05,847 --> 01:17:09,442 Ne, ali moram sipati mnogo vode. jer je veoma suho. 866 01:17:12,354 --> 01:17:13,548 Mama! 867 01:17:13,622 --> 01:17:14,919 Ne diraj je! Ne diraj je! 868 01:17:37,446 --> 01:17:40,438 Hej, mali. Nema igranja ovdje. 869 01:17:43,785 --> 01:17:46,151 Leo, hajde. Probudila se. 870 01:17:51,660 --> 01:17:54,254 Pa, idemo. 871 01:18:08,877 --> 01:18:10,310 Konačno si se probudio/probudila. 872 01:18:10,979 --> 01:18:13,209 Evo, mama. Želiš li i ti malo? Coca-Cola koja je ponestala. 873 01:18:13,482 --> 01:18:14,642 Ne hvala. 874 01:18:14,816 --> 01:18:16,113 Ne? Odlično je. 875 01:18:17,419 --> 01:18:18,653 Jesi li još uvijek umoran/umorna? 876 01:18:18,653 --> 01:18:19,415 Mjesto. 877 01:18:19,521 --> 01:18:20,317 Ja? 878 01:18:20,756 --> 01:18:22,724 Kakva slatka lica Imaš, znaš. 879 01:18:22,724 --> 01:18:26,421 Pa, barem si sebe uhvatio/uhvatila. krevet. Nismo ništa dobili. 880 01:18:28,764 --> 01:18:29,924 Jesam li mnogo spavao/spavala? 881 01:18:30,832 --> 01:18:32,800 Ne baš. Ne toliko. 882 01:18:33,535 --> 01:18:34,968 Sedamnaest sati. 883 01:18:35,871 --> 01:18:36,803 - Zaista? - Da 884 01:18:37,773 --> 01:18:39,297 Ne, on se šali. Stvarno? 885 01:18:39,441 --> 01:18:41,909 - Da, spavala je sedamnaest sati. - Karmen? 886 01:18:42,611 --> 01:18:44,306 Ne, Carmen nije došla. 887 01:18:44,513 --> 01:18:48,745 Netko joj je posudio kuću za ljeto i morala je nabaviti ključeve. 888 01:18:54,222 --> 01:18:56,816 Još sam malo umoran/a. 889 01:20:23,979 --> 01:20:25,071 Šta radiš s njom? 890 01:20:26,014 --> 01:20:27,003 Jesi li s nekim? 891 01:20:27,682 --> 01:20:28,546 Ne ne. 892 01:20:32,220 --> 01:20:33,118 Hvala. 893 01:20:38,593 --> 01:20:39,719 Je li se nešto dogodilo? 894 01:20:39,895 --> 01:20:40,384 Ne. 895 01:20:41,329 --> 01:20:42,227 Kako je Bernie? 896 01:20:42,564 --> 01:20:44,054 Dobro, mnogo bolje. 897 01:20:47,636 --> 01:20:48,933 Da, trebat će neko vrijeme. 898 01:20:49,037 --> 01:20:49,560 Ja. 899 01:20:50,672 --> 01:20:52,071 Želite li nešto popiti? 900 01:20:52,307 --> 01:20:54,275 Ne, hvala vam. Dobro sam. 901 01:20:55,543 --> 01:20:57,033 Daj da te uhvatim. nešto u svakom slučaju. 902 01:21:37,085 --> 01:21:39,645 Danijel još uvijek putuje, srećom. 903 01:21:41,156 --> 01:21:44,751 Odlučio/la sam da ga iskoristim. situaciju i ostanite tamo nekoliko dana. 904 01:21:48,296 --> 01:21:49,695 Kako se osjećaš? 905 01:21:51,066 --> 01:21:54,035 U redu, u redu. Znaš, šta god. 906 01:21:56,471 --> 01:22:02,842 Gle, znaš, ako tvoja mama ima Problem je njen, znaš. 907 01:22:03,478 --> 01:22:05,776 Ovo nema nikakve veze s tobom. 908 01:22:06,314 --> 01:22:07,983 Ja. 909 01:22:07,983 --> 01:22:09,007 Mislim, to je ono što i ja mislim. 910 01:22:13,722 --> 01:22:14,814 Jesu li to...? 911 01:22:16,524 --> 01:22:17,625 Ja. 912 01:22:17,625 --> 01:22:19,024 ...one koje sam ti kupio/kupila? 913 01:22:19,127 --> 01:22:22,494 Ja! Oni su užasni! 914 01:22:25,333 --> 01:22:26,960 Ovo je njihov debi. 915 01:22:30,205 --> 01:22:32,036 Skini jaknu. Udobno se smjestite. 916 01:22:32,240 --> 01:22:33,502 Nije li to previše vruće za tebe? 917 01:22:33,575 --> 01:22:34,166 Ja. 918 01:22:34,376 --> 01:22:35,343 Evo, daj mi to. 919 01:22:41,516 --> 01:22:42,915 Skinuli su ti gips. 920 01:22:43,084 --> 01:22:44,813 Da! Sam sam ga skinuo. 921 01:22:47,088 --> 01:22:49,716 Pogledaj se! Nisi mogao/mogla čekati. 922 01:22:50,225 --> 01:22:52,523 - Da, ali nije bilo ničega. nije u redu s tim. 923 01:22:53,228 --> 01:22:54,024 Naravno. 924 01:22:57,799 --> 01:22:59,357 Šta misliš pod tim da je bilo? Ima li išta loše u tome? 925 01:22:59,467 --> 01:23:03,233 Ne ne. Nije mi bio potreban gips. 926 01:23:04,906 --> 01:23:07,238 Ne razumijem. 927 01:23:08,343 --> 01:23:10,436 To je bilo da bih mogao ostati kod kuće... 928 01:23:13,348 --> 01:23:14,474 s tobom. 929 01:23:19,854 --> 01:23:22,118 Šališ se. 930 01:23:24,192 --> 01:23:27,095 Da vidimo. Tko je smršavio? Ovo? 931 01:23:27,095 --> 01:23:27,993 Ne ovaj. 932 01:23:28,229 --> 01:23:30,459 Znaš da kažu da jedan postaje slabiji. 933 01:23:32,267 --> 01:23:34,735 Sve je bilo znojno. 934 01:23:35,036 --> 01:23:36,833 Da vidimo koja je tvoja snaga. 935 01:23:36,971 --> 01:23:37,772 U redu. 936 01:23:37,772 --> 01:23:40,542 Hajde da se borimo. Ali zaista. 937 01:23:40,542 --> 01:23:41,099 U redu. 938 01:23:41,209 --> 01:23:41,800 Da vidimo. 939 01:23:43,578 --> 01:23:45,273 Ali tvoja jaka, Zatvoreno je. 940 01:23:47,348 --> 01:23:49,282 Joj! To je boljelo! 941 01:23:50,618 --> 01:23:53,052 Jesam! Žao mi je. 942 01:23:54,722 --> 01:23:56,781 Zaista. Povrijedio sam te. 943 01:23:58,760 --> 01:24:01,627 Problem je što imam mnogo snaga u mojim ustima. 944 01:24:02,764 --> 01:24:04,459 Imam jake zube. 945 01:25:59,981 --> 01:26:01,642 - Je li danas ponedjeljak? - Da. 946 01:26:06,354 --> 01:26:09,323 - Je li moja šminka u redu? - Da. 947 01:26:10,592 --> 01:26:12,890 U redu, idemo. 948 01:26:38,620 --> 01:26:39,552 Nazvat ću te. 949 01:27:19,093 --> 01:27:20,685 Prestani, prestani! To je moj bicikl. 950 01:27:21,362 --> 01:27:22,430 Nemoj biti takav... 951 01:27:22,430 --> 01:27:23,954 Ne. Mama je htjela ofarbaj to. 952 01:27:24,999 --> 01:27:25,488 Dječaci. 953 01:27:25,900 --> 01:27:26,559 Šta. 954 01:27:26,668 --> 01:27:27,896 Pogledaj. Dođi k njoj. 955 01:27:28,536 --> 01:27:31,994 Uzmi ovu stranu. Ti uzmi ovu stranu. Evo, Nahu. 956 01:27:32,140 --> 01:27:34,165 Ne, ne, ne. Leo! 957 01:27:34,275 --> 01:27:34,741 Dođi. 958 01:27:34,842 --> 01:27:35,274 Ja. 959 01:27:35,476 --> 01:27:37,137 Stol sa svim tim smećem tamo. 960 01:27:38,913 --> 01:27:39,743 Ono smeće tamo? 961 01:27:40,381 --> 01:27:41,746 Hajde, drži se čvrsto. 962 01:27:43,818 --> 01:27:44,876 O, jednom. 963 01:27:45,620 --> 01:27:47,121 Mislim da će biti. mnogo bolje tamo. 964 01:27:47,121 --> 01:27:48,918 Hajde, Miguel, teško je. 965 01:27:49,824 --> 01:27:50,916 Tamo je dobro. 966 01:27:51,292 --> 01:27:56,030 Bok, sofa. Skini sve s toga. 967 01:27:56,030 --> 01:27:58,328 - Hajde. - Stani. 968 01:27:58,399 --> 01:28:00,134 Hajde, čovječe. 969 01:28:00,134 --> 01:28:02,159 Skreni, skreni desno, Leo! 970 01:28:02,270 --> 01:28:02,837 Ne mogu. 971 01:28:02,837 --> 01:28:03,805 Da, možete! 972 01:28:03,805 --> 01:28:07,400 Ne mogu se okrenuti! 973 01:28:13,448 --> 01:28:16,849 Da vidimo, hajde. Idi tamo. 974 01:28:17,251 --> 01:28:18,684 - Ovo su dolari! - Stani. 975 01:28:20,655 --> 01:28:23,021 - Da, mogu. - Ne mogu, ne mogu. 976 01:28:27,962 --> 01:28:29,725 O, idiote. 977 01:28:29,797 --> 01:28:31,999 Ako kažem da ne mogu, To je zato što ne mogu. 978 01:28:31,999 --> 01:28:33,193 Vjeruj mi, ali vrućina! 979 01:28:34,035 --> 01:28:36,697 Ispred toga. 980 01:28:38,606 --> 01:28:41,666 Pažljivo, pažljivo. Savršeno. 981 01:28:42,110 --> 01:28:46,638 I možemo staviti knjige o ovome komad iza sofe. 982 01:28:47,448 --> 01:28:48,472 Sjediš tamo. Gledajte televiziju. 983 01:28:48,616 --> 01:28:49,344 Dođi. 984 01:28:50,651 --> 01:28:51,481 Obuci to, mama. 985 01:28:51,986 --> 01:28:55,422 I imamo sav ovaj prostor za šta god želimo. 986 01:28:55,523 --> 01:28:57,423 A sada da očistimo. 987 01:29:00,595 --> 01:29:02,961 Pomakni se, mama. Smetaš mi.71929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.