All language subtitles for loudermilk.s01e02.internal.720p.webrip.x264-prime_en_sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,189 --> 00:00:03,601 I'm Sam Loudermilk 2 00:00:03,602 --> 00:00:05,602 and I'm super-duper excited 3 00:00:05,603 --> 00:00:08,016 about getting you on the road to sobriety. 4 00:00:08,017 --> 00:00:09,751 Right now, she's having trouble with her daughter. 5 00:00:09,752 --> 00:00:11,753 I have a feeling that your brand of help 6 00:00:11,754 --> 00:00:13,745 may be exactly what she needs. 7 00:00:13,770 --> 00:00:15,598 That's my number. You want help, call it. 8 00:00:15,754 --> 00:00:18,582 If not, exactly zero shits will be given by me. 9 00:00:18,637 --> 00:00:21,261 I'm Allison. I just moved into 2C. 10 00:00:21,286 --> 00:00:23,178 Sam, 2B... 11 00:00:23,600 --> 00:00:25,043 or not 2B. 12 00:00:25,044 --> 00:00:27,713 Well, I guess it's not to be. 13 00:00:27,714 --> 00:00:29,848 As your sponsor and your only friend, 14 00:00:29,849 --> 00:00:32,451 you really make it hard for people to like you. 15 00:00:32,452 --> 00:00:34,486 Dude, get away from my girlfriend! 16 00:00:34,487 --> 00:00:36,121 Why don't you assholes get out of my way 17 00:00:36,122 --> 00:00:37,456 or we're gonna do this the hard way? 18 00:00:37,457 --> 00:00:39,791 What the hell were you doing in a bar? 19 00:00:39,792 --> 00:00:42,728 You're a drunk, I'm a drunk. Guys like us can't do that. 20 00:00:42,729 --> 00:00:44,130 Is Sam around or...? 21 00:00:44,158 --> 00:00:46,373 Okay. Thanks for coming by. I'll let him know. 22 00:00:46,398 --> 00:00:49,534 ♪ 23 00:00:54,674 --> 00:00:58,277 ♪ 24 00:00:58,549 --> 00:01:00,271 - [HORN HONKS] - Excuse me! 25 00:01:01,563 --> 00:01:03,257 How far is it to Mount Baker? 26 00:01:03,282 --> 00:01:04,477 Mount Baker. 27 00:01:04,652 --> 00:01:05,998 Uh... 28 00:01:06,677 --> 00:01:09,355 as the crow flies, about 12 miles. 29 00:01:10,865 --> 00:01:11,920 Really? 30 00:01:12,000 --> 00:01:13,802 What if I'm an East Asian chinchilla monkey 31 00:01:13,827 --> 00:01:15,280 running as fast as I can? 32 00:01:15,294 --> 00:01:16,627 How far is it then? 33 00:01:16,652 --> 00:01:19,674 Or how far is it as the beaver swims? 34 00:01:19,993 --> 00:01:22,795 Let's say I'm a beaver swimming upstream with my family, 35 00:01:22,796 --> 00:01:24,797 and one of my beaver kids snaps a flipper. 36 00:01:24,798 --> 00:01:26,600 How far is it gonna be then? 37 00:01:26,758 --> 00:01:29,636 Or I'm a three-legged cat, right, 38 00:01:29,667 --> 00:01:31,548 he's a blind squirrel. We're handcuffed together, 39 00:01:31,572 --> 00:01:33,116 and we just got to make our way across. 40 00:01:33,140 --> 00:01:36,385 Is that more than 12 miles now or little bit less? 41 00:01:36,564 --> 00:01:38,312 'Cause I got a Cocker Spaniel 42 00:01:38,366 --> 00:01:40,901 who walks backwards spitting nickels, okay, 43 00:01:40,926 --> 00:01:42,954 likes to tack back and forth against the wind. 44 00:01:42,991 --> 00:01:45,188 What's his ETA roughly? 45 00:01:45,412 --> 00:01:49,082 Or maybe I'll just saddle up a zoogeographer like yourself 46 00:01:49,083 --> 00:01:51,486 and ride your ass all the way to Mount Baker. 47 00:01:51,785 --> 00:01:54,358 How far is it then?! Huh?! 48 00:01:57,692 --> 00:02:01,496 [FRANZ FERDINAND'S "STAND ON THE HORIZON" PLAYS] 49 00:02:04,811 --> 00:02:08,631 Come on. I just need to get my fix. 50 00:02:10,464 --> 00:02:11,758 Come on! 51 00:02:12,066 --> 00:02:13,733 What the fuck are you doing to the coffee machine? 52 00:02:13,734 --> 00:02:15,134 Your coffee maker sucks, man! 53 00:02:15,135 --> 00:02:16,803 My coffee maker sucks? 54 00:02:16,804 --> 00:02:18,456 Yeah, I can make meth faster than that. 55 00:02:18,613 --> 00:02:19,674 I think I have. 56 00:02:19,727 --> 00:02:21,195 You know what? You're always doing it wrong. 57 00:02:21,219 --> 00:02:23,076 You got to do to it right. You keep doing it wrong. 58 00:02:23,077 --> 00:02:24,177 - I'm doing it wrong? - Yeah, you're doing it wrong. 59 00:02:24,178 --> 00:02:25,264 I'm not doing it wrong, I'm doing it... 60 00:02:25,288 --> 00:02:26,946 It makes a delicious brew! 61 00:02:26,947 --> 00:02:28,147 - [KNOCK ON DOOR] - Why don't you do it then?! Okay?! 62 00:02:28,148 --> 00:02:29,749 Oh, fine! You know what? You get the door, 63 00:02:29,750 --> 00:02:31,485 and I'll show you how to do the coffee right. 64 00:02:31,509 --> 00:02:33,734 - Keeps doing it wrong, this guy. - Do it. Well, just do it. 65 00:02:33,758 --> 00:02:34,902 It's not plugged in. 66 00:02:38,229 --> 00:02:39,693 - Hi. - Hey. 67 00:02:39,964 --> 00:02:41,461 Guess what I've been doing. 68 00:02:41,832 --> 00:02:43,833 No. I don't play that shit. 69 00:02:43,834 --> 00:02:45,380 Just tell me what you've been doing. 70 00:02:45,569 --> 00:02:46,856 I read your book. 71 00:02:47,092 --> 00:02:49,161 Oh. Where did you get that? 72 00:02:49,256 --> 00:02:50,438 Ben lent it to me. 73 00:02:50,476 --> 00:02:52,053 It's actually pretty good. 74 00:02:52,615 --> 00:02:53,976 Um, thanks. 75 00:02:53,977 --> 00:02:55,857 Uh, I'm making some crappy coffee. 76 00:02:55,882 --> 00:02:56,982 Would you like a cup? 77 00:02:56,983 --> 00:02:58,013 Yeah. 78 00:03:00,952 --> 00:03:03,533 I do have one serious question, though. 79 00:03:04,021 --> 00:03:05,053 Shoot. 80 00:03:05,215 --> 00:03:06,522 They did tell you 81 00:03:06,577 --> 00:03:09,326 they were taking your picture that day, right? 82 00:03:10,437 --> 00:03:11,817 - There it is. - [LAUGHS] 83 00:03:11,887 --> 00:03:14,012 You look like a stupid idiot. Look at you. 84 00:03:14,050 --> 00:03:16,923 [IMITATING EDDIE VEDDER] ♪ Loudermilk is Chris Cornell ♪ 85 00:03:16,948 --> 00:03:19,169 ♪ Hanging on to the '90s ♪ 86 00:03:19,194 --> 00:03:20,331 All right, you know what? 87 00:03:20,332 --> 00:03:22,299 I-I remember seeing you in the '90s, okay? 88 00:03:22,324 --> 00:03:24,659 You had the high fade and the Hammer pants. 89 00:03:24,715 --> 00:03:26,460 Yep, every day for a year. 90 00:03:26,461 --> 00:03:28,170 - Yeah. - I was "Too Legit to Quit." 91 00:03:28,171 --> 00:03:29,506 Now you're too big to fail. 92 00:03:29,724 --> 00:03:30,989 Oh, is that a fat joke, 93 00:03:31,020 --> 00:03:32,595 or was that based on the... The bank crash? 94 00:03:32,619 --> 00:03:34,752 It doesn't even make sense. This guy calls himself a writer. 95 00:03:34,776 --> 00:03:37,340 [SIGHS] So how did you dress back then? 96 00:03:38,018 --> 00:03:40,599 Actually, I think I dressed the way I dress now. 97 00:03:42,232 --> 00:03:43,285 Wow. 98 00:03:43,542 --> 00:03:44,683 Rebel. 99 00:03:45,787 --> 00:03:47,315 So you're a writer. 100 00:03:47,778 --> 00:03:49,402 I was. Not anymore. 101 00:03:49,654 --> 00:03:51,049 Yeah, Loudermilk used to work for Spin, 102 00:03:51,073 --> 00:03:52,923 Rolling Stone long time ago. 103 00:03:52,948 --> 00:03:54,416 Billy big-time, this guy. 104 00:03:54,449 --> 00:03:55,960 Big, big, big deal back in the day, 105 00:03:55,985 --> 00:03:56,986 this guy right here. 106 00:03:57,373 --> 00:03:58,358 Yeah. 107 00:03:58,359 --> 00:03:59,758 Yeah, the books, you can still find them, 108 00:03:59,759 --> 00:04:01,627 but I have another gig. 109 00:04:01,628 --> 00:04:04,631 I, uh, I work in... In... in banking. 110 00:04:05,040 --> 00:04:06,566 Oh, yeah? So what do you do? 111 00:04:06,739 --> 00:04:09,704 Uh, I go in, I clean up their messes. 112 00:04:09,903 --> 00:04:12,971 ♪ 113 00:04:12,972 --> 00:04:13,912 Yeah. 114 00:04:13,942 --> 00:04:15,543 It allows me to live like a king, 115 00:04:15,580 --> 00:04:18,243 with a roommate and an apartment. 116 00:04:18,983 --> 00:04:20,347 Shitty coffee maker. 117 00:04:20,384 --> 00:04:21,844 You're doing it wrong! 118 00:04:22,120 --> 00:04:24,050 Well, why don't you write anymore? 119 00:04:24,051 --> 00:04:25,725 I mean, this is really good. 120 00:04:25,986 --> 00:04:27,954 It's kind of complicated. See, my thing was 121 00:04:27,955 --> 00:04:29,589 that I would go on tour with the bands 122 00:04:29,590 --> 00:04:31,592 and then write about all the depravities. 123 00:04:31,905 --> 00:04:33,205 But that's... That's just 124 00:04:33,236 --> 00:04:34,704 too hard to do when you're sober. 125 00:04:34,839 --> 00:04:36,056 Are you kidding me? 126 00:04:36,057 --> 00:04:38,358 A sober guy on the road with a bunch of fucked-up rockstars 127 00:04:38,359 --> 00:04:40,894 would be a great book... A totally different perspective. 128 00:04:40,895 --> 00:04:44,721 Yeah, until I fall off the wagon on page 4. 129 00:04:44,904 --> 00:04:45,928 [SIGHS] 130 00:04:46,367 --> 00:04:48,847 Well, why don't you go on the road with a sober band? 131 00:04:49,404 --> 00:04:51,628 Well, then I'd fall off the wagon on page 2. 132 00:04:52,206 --> 00:04:53,573 That's the last thing that I need to see 133 00:04:53,574 --> 00:04:54,908 is a bunch of rockstars drinking milk 134 00:04:54,909 --> 00:04:57,044 and starting shows on time. 135 00:04:57,843 --> 00:05:00,852 Having sex with their wives. Disgusting. 136 00:05:01,148 --> 00:05:03,316 Well, if I got a copy of your book, 137 00:05:03,317 --> 00:05:05,493 would you at least sign it for me? 138 00:05:05,661 --> 00:05:06,973 Yeah, I'll think about it. 139 00:05:06,998 --> 00:05:08,225 [KNOCK ON DOOR] 140 00:05:09,060 --> 00:05:11,329 It's lively here today. [SIGHS] 141 00:05:15,641 --> 00:05:19,143 Wow. It's an actual bag lady. 142 00:05:20,084 --> 00:05:22,818 What, uh, brings you here to darken my doorstep? 143 00:05:23,890 --> 00:05:27,367 Um... you got a minute? 144 00:05:29,353 --> 00:05:30,387 I'm actually kind of 145 00:05:30,388 --> 00:05:32,355 in the middle of something right now. 146 00:05:32,356 --> 00:05:33,757 Can you come back in a half an hour maybe and... 147 00:05:33,758 --> 00:05:35,158 No, no. No, no, no, no. 148 00:05:35,159 --> 00:05:37,006 I-I should... I should get going. 149 00:05:37,361 --> 00:05:39,304 No, finish the... [SIGHS] 150 00:05:39,334 --> 00:05:40,369 I'll see you later. 151 00:05:43,688 --> 00:05:45,921 LOUDERMILK: All right, good to... G... All right. 152 00:05:46,462 --> 00:05:48,172 Come on, come on. Come on. 153 00:05:48,630 --> 00:05:49,657 [SNIFFS] 154 00:05:51,869 --> 00:05:53,971 You got anything resembling coffee? 155 00:05:54,449 --> 00:05:55,817 That's exactly what I have. 156 00:05:57,112 --> 00:05:58,303 That's 'cause you're doing it wrong. 157 00:05:58,304 --> 00:05:59,411 I'll be in my room. 158 00:05:59,585 --> 00:06:00,626 Thanks. 159 00:06:01,275 --> 00:06:02,390 CLAIRE: I got dumped. 160 00:06:03,299 --> 00:06:05,034 And I lost my job again. 161 00:06:07,267 --> 00:06:10,230 And I've been getting black-out drunk every night. 162 00:06:12,275 --> 00:06:14,911 And when I woke up for the fifth day in a row 163 00:06:14,935 --> 00:06:16,712 with my head in the toilet, I, um... 164 00:06:18,732 --> 00:06:20,250 I immediately thought of you. 165 00:06:21,617 --> 00:06:23,203 Well, you suck at compliments. 166 00:06:23,477 --> 00:06:25,688 Um, how'd you find me? 167 00:06:26,147 --> 00:06:27,891 Father Mike gave me your address. 168 00:06:28,104 --> 00:06:30,474 Oh. Well, I owe him one. 169 00:06:31,306 --> 00:06:33,158 My mom's a bitch, and she won't let me 170 00:06:33,183 --> 00:06:36,399 come over and stay there until I've cleaned up, so... 171 00:06:36,603 --> 00:06:39,803 Well, yeah, I mean, you smell like a spicy sausage fart. 172 00:06:40,206 --> 00:06:42,807 No, I mean, like cleaned up cleaned up. 173 00:06:42,832 --> 00:06:44,679 Like, um, you know, everything. 174 00:06:45,022 --> 00:06:46,023 Mm-hmm. 175 00:06:46,953 --> 00:06:49,080 So why are you here? 176 00:06:49,793 --> 00:06:52,497 Because I'm serious about getting better. 177 00:06:53,515 --> 00:06:55,352 Okay. Good. 178 00:06:55,353 --> 00:06:57,029 But... I need help. 179 00:06:57,768 --> 00:07:00,036 I can offer you help. And a place to stay. 180 00:07:00,072 --> 00:07:01,798 [LAUGHS] That ain't happening. 181 00:07:01,824 --> 00:07:03,274 No, look. Please. 182 00:07:03,299 --> 00:07:05,901 I mean, I'll be... I'll be really quiet. 183 00:07:05,902 --> 00:07:06,969 You won't even know I'm here. 184 00:07:06,970 --> 00:07:08,639 No. I don't understand. 185 00:07:08,653 --> 00:07:10,522 Why can't you just find a park bench 186 00:07:10,547 --> 00:07:11,898 or an abandoned railway car? 187 00:07:12,156 --> 00:07:13,777 I'll get you some toilet paper. 188 00:07:13,778 --> 00:07:14,822 You know what? 189 00:07:15,388 --> 00:07:16,699 Fuck you, okay? 190 00:07:16,730 --> 00:07:18,204 I shouldn't have even come here. I can't believe I came here. 191 00:07:18,228 --> 00:07:20,140 - Okay. Hey, come on. - I'm such a fucking idiot. 192 00:07:20,164 --> 00:07:21,898 Come... All right. All right, settle. Relax. 193 00:07:21,899 --> 00:07:23,074 Sit down. 194 00:07:25,035 --> 00:07:26,035 [SIGHS] 195 00:07:26,294 --> 00:07:27,860 When's the last time you slept? 196 00:07:29,164 --> 00:07:31,031 I-I don't know. 197 00:07:31,032 --> 00:07:32,032 Hey. 198 00:07:32,609 --> 00:07:34,438 Sorry. I got tired of eavesdropping. 199 00:07:34,463 --> 00:07:35,364 Hello. 200 00:07:35,365 --> 00:07:37,462 Yeah. Claire's looking for a place to stay. 201 00:07:38,033 --> 00:07:39,167 Huh. 202 00:07:39,168 --> 00:07:41,014 Okay, well, we should discuss this, 203 00:07:41,015 --> 00:07:43,851 uh, roommate-style. 204 00:07:45,061 --> 00:07:47,341 Why are you moving your head? She's looking right at you. 205 00:07:47,366 --> 00:07:48,952 You... You want me to come over there? 206 00:07:48,953 --> 00:07:50,287 - Yes. - Just say, "Come over here." 207 00:07:50,288 --> 00:07:51,594 - Come over here. - All right. 208 00:07:51,595 --> 00:07:53,035 - Please come over here. - Excuse us. 209 00:07:57,652 --> 00:07:59,070 You should let her crash here. 210 00:07:59,108 --> 00:08:00,505 What? Seriously. 211 00:08:00,751 --> 00:08:02,219 Are you out of your fucking mind? 212 00:08:02,244 --> 00:08:03,230 No, no, no. Think about it. 213 00:08:03,260 --> 00:08:04,540 Show that you can be a good guy, 214 00:08:04,883 --> 00:08:06,418 you'll win some points with Allison. 215 00:08:06,578 --> 00:08:08,474 - You think? - Yeah, big points. 216 00:08:09,100 --> 00:08:10,465 All right, all right, fine. 217 00:08:10,466 --> 00:08:11,866 But it's just for a couple of days. 218 00:08:11,890 --> 00:08:13,512 Okay? And we're gonna set some ground rules. 219 00:08:13,536 --> 00:08:14,568 Agreed. 220 00:08:14,593 --> 00:08:16,393 All right, let me handle it. I'll talk to her. 221 00:08:17,460 --> 00:08:18,906 I already heard everything. 222 00:08:19,247 --> 00:08:20,372 Where should I put my stuff? 223 00:08:20,434 --> 00:08:23,660 Yeah, no, no, no, no. This is not a free ride. Okay? 224 00:08:23,685 --> 00:08:26,755 You stay clean for 72 hours, the sofa's yours. 225 00:08:26,831 --> 00:08:29,634 But you got to stay sober or you got to go-ber. 226 00:08:30,935 --> 00:08:32,436 - I just came up with that. - No, you didn't. 227 00:08:32,437 --> 00:08:33,499 - I swear to God. - Don't lie. 228 00:08:33,523 --> 00:08:34,905 How about like, um, 12 hours? 229 00:08:34,930 --> 00:08:36,327 [SCOFFS] No. 230 00:08:36,328 --> 00:08:39,210 12 hours gets you one tall kitchen trash bag for your stuff. 231 00:08:39,266 --> 00:08:41,034 Okay. 24 hours. 232 00:08:41,035 --> 00:08:43,603 Ben, can you drive, uh, Claire to the shelter, please? 233 00:08:43,604 --> 00:08:44,804 Let me find the keys to my automobile. 234 00:08:44,805 --> 00:08:46,272 36 hours! 235 00:08:46,273 --> 00:08:48,965 Sold to the teenage, drug-addicted loser. 236 00:08:49,596 --> 00:08:50,551 Deal. 237 00:08:50,576 --> 00:08:52,632 Mm, eh. Mm. 238 00:08:52,657 --> 00:08:55,489 Yeah. All right, 36 hours. 239 00:08:55,527 --> 00:08:56,786 It's 4:05. 240 00:08:56,787 --> 00:08:58,722 We are starting right... 241 00:08:59,322 --> 00:09:00,662 Okay, wait! Wait! 242 00:09:09,749 --> 00:09:11,053 Starting now. 243 00:09:11,484 --> 00:09:13,056 Yeah, this is gonna go great. 244 00:09:13,081 --> 00:09:15,250 ♪ 245 00:09:15,271 --> 00:09:18,608 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 246 00:09:18,897 --> 00:09:19,910 Hey. 247 00:09:23,032 --> 00:09:24,244 What do I do? 248 00:09:24,716 --> 00:09:26,584 You listen. You share. 249 00:09:26,852 --> 00:09:27,985 Or none of the above. 250 00:09:28,064 --> 00:09:30,366 The important thing is that you're here, okay? 251 00:09:30,391 --> 00:09:31,912 I'm gonna go talk to the father. 252 00:09:31,913 --> 00:09:33,715 I'll be right back, but you're gonna be fine. 253 00:09:33,969 --> 00:09:36,170 It gets a little intense in here sometimes, 254 00:09:36,171 --> 00:09:37,972 but I think you'll find there's a lot of love 255 00:09:38,020 --> 00:09:39,221 and respect in this room. 256 00:09:39,275 --> 00:09:41,080 Hey, Loudermilk. You hitting that? 257 00:09:41,111 --> 00:09:42,528 No. Are you kidding me? 258 00:09:49,819 --> 00:09:50,923 [LAUGHS] 259 00:09:52,069 --> 00:09:55,198 Oh, hey. I wouldn't sit there if I was you. 260 00:10:05,415 --> 00:10:07,229 Suck my ass, Booker T. 261 00:10:07,350 --> 00:10:09,468 [GROUP MURMURS] 262 00:10:09,510 --> 00:10:10,893 Sit somewhere else. 263 00:10:13,047 --> 00:10:14,514 [LAUGHTER] 264 00:10:14,515 --> 00:10:16,315 - Out the window! - Alrighty. 265 00:10:16,316 --> 00:10:19,776 - Uh-oh. Ooh. Oh. - There you go. 266 00:10:21,246 --> 00:10:24,168 You know, they... they did tell you to move, twice. 267 00:10:26,317 --> 00:10:27,279 Hey. 268 00:10:27,333 --> 00:10:29,193 Why'd you give that slob my address? 269 00:10:29,732 --> 00:10:30,925 Well, she asked. 270 00:10:31,763 --> 00:10:33,565 If she asked for half that sandwich, 271 00:10:33,597 --> 00:10:34,862 would you give it to her? 272 00:10:34,937 --> 00:10:36,032 Of course. 273 00:10:37,260 --> 00:10:39,884 "If you spend yourselves in behalf of the hungry", 274 00:10:40,130 --> 00:10:42,119 "and satisfy the needs of the oppressed", 275 00:10:42,144 --> 00:10:44,624 "then your light will rise in the darkness", 276 00:10:44,835 --> 00:10:46,789 "and your night will become like the noonday." 277 00:10:48,318 --> 00:10:50,233 It's Jethro Tull, but I don't know the cut. 278 00:10:50,787 --> 00:10:52,903 That's Isaiah 58:10. 279 00:10:53,240 --> 00:10:54,251 Ah. 280 00:10:54,836 --> 00:10:57,733 I skipped lunch. Can I have half the sandwich? 281 00:10:58,966 --> 00:11:00,089 Fuck off. 282 00:11:00,090 --> 00:11:01,090 Whoa. 283 00:11:02,326 --> 00:11:03,759 You do realize I had nothing to do 284 00:11:03,760 --> 00:11:05,294 with that "Spotlight" movie, right? 285 00:11:05,295 --> 00:11:07,203 [LAUGHS] I'm just trying to speak 286 00:11:07,243 --> 00:11:09,446 in terms that you will understand. 287 00:11:09,851 --> 00:11:11,028 So, listen. 288 00:11:11,448 --> 00:11:13,578 Claire was in pretty rough shape when we talked, 289 00:11:14,262 --> 00:11:15,634 so what are her chances? 290 00:11:16,004 --> 00:11:17,872 Uh, same as anybody else at this phase. 291 00:11:17,903 --> 00:11:21,211 Probably 70/30 she relapses, maybe 80/20. 292 00:11:21,289 --> 00:11:23,374 But Iggy Pop lived through the '70s, so I don't know. 293 00:11:23,399 --> 00:11:24,894 Anything could happen. 294 00:11:24,924 --> 00:11:26,203 Where's she staying tonight? 295 00:11:26,585 --> 00:11:28,034 Uh, she's on my couch. 296 00:11:28,059 --> 00:11:29,403 - Oh, yeah? - Yeah. 297 00:11:29,961 --> 00:11:31,351 What happens when you go to work? 298 00:11:31,391 --> 00:11:33,741 She'll be fine. Ben's got an eye on her. 299 00:11:34,848 --> 00:11:36,916 [CELLPHONE KEYBOARD CLICKING] 300 00:11:38,721 --> 00:11:39,950 [CHUCKLES] 301 00:11:59,765 --> 00:12:01,812 - Ah. - BEN: Hello? Ocupado! 302 00:12:01,906 --> 00:12:02,913 Sorry! 303 00:12:03,865 --> 00:12:05,116 Thought you were at a meeting. 304 00:12:05,169 --> 00:12:08,572 Uh, yeah, I was, but I got to use the bathroom. 305 00:12:10,086 --> 00:12:11,154 Just a second. 306 00:12:11,747 --> 00:12:12,748 Okay. 307 00:12:20,897 --> 00:12:22,730 [LAUGHS] No fucking way. 308 00:12:26,169 --> 00:12:27,310 Hmm. 309 00:12:31,414 --> 00:12:33,416 There's a picture of Loudermilk's ex-wife 310 00:12:33,441 --> 00:12:34,509 in this book. 311 00:12:34,549 --> 00:12:35,624 She was pretty. 312 00:12:38,381 --> 00:12:39,993 - [BOTH CHUCKLE NERVOUSLY] - Sorry about that. 313 00:12:40,017 --> 00:12:41,272 Yeah, no worries, man. It's your place. 314 00:12:41,296 --> 00:12:43,339 - Yeah. Hmm? - No, I'm good, thanks. 315 00:12:43,595 --> 00:12:47,999 ♪ 316 00:12:53,872 --> 00:12:55,941 [KEYS CLACK] 317 00:13:00,709 --> 00:13:01,848 Anyone home? 318 00:13:02,172 --> 00:13:03,273 BEN: Yeah, I'm in my room! 319 00:13:03,298 --> 00:13:04,469 Couch! 320 00:13:07,273 --> 00:13:08,428 What's this doing out? 321 00:13:10,124 --> 00:13:11,881 Oh, I was reading it on the toilet. 322 00:13:16,820 --> 00:13:18,255 [SIGHS] 323 00:13:19,383 --> 00:13:20,747 [KEYS THUD] 324 00:13:27,556 --> 00:13:29,964 Oh, get over yourself, Loudermilk. 325 00:13:30,018 --> 00:13:32,317 Women shit. A lot. 326 00:13:32,633 --> 00:13:34,723 Is that code for, "I got to call a plumber"? 327 00:13:36,178 --> 00:13:37,456 You know what? 328 00:13:38,805 --> 00:13:41,022 I'm gonna go out and get some fresh air. 329 00:13:41,023 --> 00:13:43,236 Said everybody who lives in the building. 330 00:13:47,038 --> 00:13:48,491 Don't get fucked up! 331 00:13:49,781 --> 00:13:51,899 [SIGHS] 332 00:13:51,900 --> 00:13:53,969 [TOILET RUNNING] 333 00:14:02,669 --> 00:14:04,430 ♪ 334 00:14:04,502 --> 00:14:06,584 She actually broke the damn thing. 335 00:14:07,663 --> 00:14:09,281 [SIGHS] 336 00:14:19,036 --> 00:14:20,504 Motherfucker. 337 00:14:21,176 --> 00:14:23,002 Look what I found behind the toilet. 338 00:14:25,104 --> 00:14:26,372 I don't know what to say. 339 00:14:27,001 --> 00:14:28,001 No? 340 00:14:30,746 --> 00:14:31,861 I'm... sorry, Sam. 341 00:14:31,886 --> 00:14:34,628 Sorry doesn't cut it, man. You were supposed to watch her. 342 00:14:35,586 --> 00:14:36,776 [SIGHS] I know. 343 00:14:38,323 --> 00:14:39,912 That's why I'm saying I'm sorry. 344 00:14:39,975 --> 00:14:42,000 Fuck, I mean, you don't have to bite my head off. 345 00:14:42,040 --> 00:14:43,410 Well, it's a good thing I found it 346 00:14:43,435 --> 00:14:45,304 before she had a chance to drink it. 347 00:14:45,329 --> 00:14:46,471 Geez. Unbelievable, right? 348 00:14:46,501 --> 00:14:47,978 I mean, it's a great way 349 00:14:47,991 --> 00:14:49,351 to keep it chilled while you're hiding it, 350 00:14:49,375 --> 00:14:50,373 but, you know, I... 351 00:14:50,398 --> 00:14:51,493 Obviously, she's got to go. 352 00:14:51,719 --> 00:14:53,879 I mean, it's like baseball. One strike, and you're out. 353 00:14:55,369 --> 00:14:56,485 You mean three? 354 00:14:56,510 --> 00:14:58,839 I don't really follow sports. But you're right. You're right. 355 00:14:58,863 --> 00:15:02,152 She does deserve another at bat, right, you know? 356 00:15:02,199 --> 00:15:03,512 - No! - No? 357 00:15:03,537 --> 00:15:04,915 It's the principle of the thing. 358 00:15:04,930 --> 00:15:07,508 We had a deal, she broke it, she lied to us. 359 00:15:07,694 --> 00:15:11,483 Yeah. Well, then, yeah, there you go. 360 00:15:11,687 --> 00:15:14,180 That's... She's got expensive tastes, though. 361 00:15:14,205 --> 00:15:15,429 - It's a nice bottle. - Of course she does. 362 00:15:15,453 --> 00:15:16,593 Family's loaded. 363 00:15:16,618 --> 00:15:18,162 She's been spoiled her whole life, 364 00:15:18,200 --> 00:15:19,335 which is why I think we got to... 365 00:15:19,359 --> 00:15:20,601 We got to teach her a lesson. 366 00:15:21,138 --> 00:15:22,792 Okay. I got an idea. 367 00:15:23,444 --> 00:15:26,370 How about we don't say anything to her? 368 00:15:28,705 --> 00:15:29,839 Why? 369 00:15:29,840 --> 00:15:30,840 [BOTTLE THUDS] 370 00:15:33,207 --> 00:15:34,378 To... fuck with her head. 371 00:15:34,727 --> 00:15:37,128 Don't say that we found the bottle to her 372 00:15:37,129 --> 00:15:38,396 and then just see what she does. 373 00:15:38,397 --> 00:15:39,589 I'll bet it drives her crazy. 374 00:15:40,484 --> 00:15:42,333 That's some Chris Nolan level head games 375 00:15:42,388 --> 00:15:44,057 - you're playing, man. - [LAUGHS] 376 00:15:44,427 --> 00:15:46,840 All right. All right. You know what else we do? 377 00:15:47,341 --> 00:15:49,472 How do you feel about taking a drive to the country? 378 00:15:49,552 --> 00:15:51,997 Ah! [LAUGHS] Okay. 379 00:15:52,076 --> 00:15:53,348 I'll go get my keys. 380 00:15:53,457 --> 00:15:55,058 No. Tomorrow. Not now. 381 00:15:55,089 --> 00:15:56,499 Ah, good. I'm exhausted. 382 00:16:07,834 --> 00:16:08,938 Uh, excuse me. 383 00:16:09,181 --> 00:16:11,037 Do you have change for a $5? 384 00:16:11,363 --> 00:16:13,008 Uh, yeah, I think so. 385 00:16:14,364 --> 00:16:16,185 So, are you and Loudermilk fucking? 386 00:16:16,851 --> 00:16:20,772 Let's see. I've got four 1's, 3, 4... 387 00:16:21,162 --> 00:16:22,573 'Cause you're pretty. 388 00:16:23,111 --> 00:16:25,899 Like herpes medicine commercial pretty. 389 00:16:26,151 --> 00:16:27,302 Thanks. 390 00:16:28,058 --> 00:16:30,659 - I bet he'd totally do you. - Got some quarters. 391 00:16:30,803 --> 00:16:33,664 Seems like he'd kind of be into some weird shit, though. 392 00:16:33,689 --> 00:16:34,853 Like probably want to cram it into your... 393 00:16:34,877 --> 00:16:36,745 You know what? Just take the money. 394 00:16:37,024 --> 00:16:38,414 You can pay me back later. 395 00:16:38,532 --> 00:16:39,666 Okay. Cool. 396 00:16:39,705 --> 00:16:41,829 Hey, I didn't mean any like, bad shit. 397 00:16:41,830 --> 00:16:43,297 I just meant like, butt stuff! 398 00:16:43,322 --> 00:16:44,845 ALLISON: Yeah! I got it! 399 00:16:45,925 --> 00:16:50,296 ♪ 400 00:16:51,363 --> 00:16:52,636 Where are we going? 401 00:16:52,637 --> 00:16:54,596 We're gonna try something different today. 402 00:16:55,097 --> 00:16:56,589 You ever hear of a vision quest? 403 00:16:57,224 --> 00:16:58,358 No. 404 00:16:58,636 --> 00:17:00,196 Native American ritual. 405 00:17:00,627 --> 00:17:03,362 Like a lot of Native American things the white man stole, 406 00:17:03,363 --> 00:17:06,283 we... we bastardized it, we forgot the original intent. 407 00:17:06,580 --> 00:17:07,914 But it still works pretty good. 408 00:17:07,958 --> 00:17:09,693 I don't... I don't know. 409 00:17:09,717 --> 00:17:10,951 Ben introduced me to it 410 00:17:10,952 --> 00:17:12,986 back when I was trying to get sober, and look at me. 411 00:17:12,987 --> 00:17:13,987 All right? 412 00:17:14,752 --> 00:17:16,392 So this is gonna turn me into an asshole? 413 00:17:16,421 --> 00:17:17,555 [VEHICLE APPROACHES] 414 00:17:18,303 --> 00:17:19,397 Hey. 415 00:17:26,668 --> 00:17:29,604 [ENGINE REVS] 416 00:17:30,417 --> 00:17:32,019 Let's take a nice drive in the country 417 00:17:32,020 --> 00:17:34,020 so you can forget about booze and drugs for awhile. 418 00:17:35,957 --> 00:17:40,028 ♪ 68 bottles of beer on the wall, 68 bottles of beer ♪ 419 00:17:40,440 --> 00:17:42,739 ♪ Take one down, pass it around ♪ 420 00:17:42,801 --> 00:17:44,150 ♪ 67 bottles of beer on the wall ♪ 421 00:17:44,174 --> 00:17:46,064 - How much farther?! - ♪ 67 bottles of ♪ 422 00:17:46,089 --> 00:17:47,090 Like...? 423 00:17:47,091 --> 00:17:48,491 The word you're looking for is "further." 424 00:17:48,492 --> 00:17:49,492 Further. 425 00:17:49,493 --> 00:17:50,827 Who gives a fuck? 426 00:17:50,828 --> 00:17:52,005 We're almost there. 427 00:17:53,330 --> 00:17:54,965 Listen, guys, do you really think 428 00:17:55,012 --> 00:17:57,987 that getting out into nature and shit is gonna help me? 429 00:17:58,019 --> 00:17:59,472 Absolutely. 430 00:18:00,015 --> 00:18:02,817 Okay, it's like the movie, "Revenant," right? 431 00:18:02,818 --> 00:18:06,555 Leo, he gets out into nature, and he goes through a lot. 432 00:18:07,178 --> 00:18:08,688 But by the end of it... 433 00:18:10,551 --> 00:18:12,185 - That's a bad example. - Yeah. 434 00:18:13,224 --> 00:18:14,230 Okay. Okay. 435 00:18:14,261 --> 00:18:16,154 "Rocky," right? The third one. 436 00:18:16,254 --> 00:18:17,409 You're Rocky, 437 00:18:17,478 --> 00:18:20,599 and... and Mr. T is a drug that you have to fight. 438 00:18:20,764 --> 00:18:22,342 Yeah, like tetracycline. 439 00:18:22,382 --> 00:18:23,566 - What? - No. 440 00:18:23,567 --> 00:18:24,801 That's... That's a good drug. 441 00:18:24,802 --> 00:18:26,272 Is that a good...? Oh, okay. 442 00:18:26,297 --> 00:18:27,431 Uh, Tylenol. 443 00:18:27,460 --> 00:18:28,929 When people are getting strung out on Tylenol. 444 00:18:28,930 --> 00:18:30,345 - That's also... - That's a good one? 445 00:18:30,346 --> 00:18:32,026 What's the... What's that stuff? Tiramisu. 446 00:18:32,176 --> 00:18:33,181 Is that a drug? 447 00:18:33,182 --> 00:18:34,750 That's a cake. That's a dessert. 448 00:18:34,756 --> 00:18:35,855 I don't know what I'm talking about. 449 00:18:35,879 --> 00:18:37,231 Tamiflu? Tamiflu. 450 00:18:37,324 --> 00:18:40,996 Guys, why, why the fuck do I have to go do this? 451 00:18:41,059 --> 00:18:42,326 Why do I have to go do this? 452 00:18:42,327 --> 00:18:44,569 That's what you're gonna learn on the vision quest. 453 00:18:45,949 --> 00:18:49,478 ♪ When I wake up in the morning, love ♪ 454 00:18:50,288 --> 00:18:53,692 ♪ And the sunlight hurts my eyes ♪ 455 00:18:55,360 --> 00:18:58,883 ♪ And something without warning, love ♪ 456 00:18:59,831 --> 00:19:02,300 ♪ Bears heavy on my mind ♪ 457 00:19:04,227 --> 00:19:06,974 ♪ Then I look at you ♪ 458 00:19:07,172 --> 00:19:10,007 ♪ And the world's all right with me ♪ 459 00:19:10,008 --> 00:19:12,220 All right. Come on. 460 00:19:12,777 --> 00:19:15,847 Dude. Dude, it's pouring rain. 461 00:19:16,042 --> 00:19:18,044 No, no, it's all part of it. It's perfect. 462 00:19:18,311 --> 00:19:20,046 - What? - Mmm. Come on. 463 00:19:22,026 --> 00:19:23,598 It's a very special place. 464 00:19:25,051 --> 00:19:27,952 The Native Americans discovered an energy nexus here. 465 00:19:29,255 --> 00:19:31,877 Focuses right into... Right into these woods. 466 00:19:32,719 --> 00:19:33,857 How you feeling? 467 00:19:34,639 --> 00:19:35,787 Nervous. 468 00:19:36,926 --> 00:19:37,957 Yeah? 469 00:19:38,304 --> 00:19:39,939 You don't have anything to worry about. 470 00:19:41,841 --> 00:19:43,115 Just take a minute. 471 00:19:43,376 --> 00:19:45,508 All right, just want you to center yourself. 472 00:19:46,112 --> 00:19:47,847 [ENGINE IDLING] 473 00:19:48,452 --> 00:19:49,763 Close your eyes. 474 00:19:52,105 --> 00:19:53,173 It's real. 475 00:19:53,252 --> 00:19:55,474 Not like drugs, not like alcohol. 476 00:19:56,145 --> 00:19:57,145 It's real. 477 00:19:58,365 --> 00:19:59,610 Now take a deep breath. 478 00:19:59,649 --> 00:20:01,479 I want you feel your mind get clearer 479 00:20:01,519 --> 00:20:03,729 - with every inhale... - [BREATHES DEEPLY] 480 00:20:03,771 --> 00:20:04,982 ...and every exhale. 481 00:20:05,619 --> 00:20:08,003 - Breathe in. - [INHALES DEEPLY] 482 00:20:08,034 --> 00:20:09,627 - Breathe out. - [SIGHS] 483 00:20:09,652 --> 00:20:10,728 Good. 484 00:20:11,798 --> 00:20:13,148 Smell the trees. 485 00:20:14,939 --> 00:20:16,096 Smell the air. 486 00:20:16,679 --> 00:20:17,679 Mmm. 487 00:20:17,951 --> 00:20:19,152 Smell you later, sucker! 488 00:20:19,671 --> 00:20:20,685 Huh? 489 00:20:20,810 --> 00:20:22,084 ♪ Lovely day, lovely day ♪ 490 00:20:22,109 --> 00:20:23,264 - [ENGINE REVS] - Hey! 491 00:20:24,311 --> 00:20:25,491 Punch it! 492 00:20:25,516 --> 00:20:28,329 Don't leave me out here, you son of a bitch! 493 00:20:28,999 --> 00:20:30,434 Hey! 494 00:20:30,501 --> 00:20:32,169 Fuck you! 495 00:20:32,278 --> 00:20:34,618 ♪ Lovely day, lovely day, lovely day ♪ 496 00:20:34,673 --> 00:20:37,075 It's so adorable when they run after the car like that. 497 00:20:38,649 --> 00:20:39,830 You hungry? 498 00:20:39,855 --> 00:20:40,987 Nah, but I could eat. 499 00:20:41,044 --> 00:20:42,198 All right. 500 00:20:43,947 --> 00:20:46,344 You remember when you dropped me off like that? 501 00:20:46,693 --> 00:20:48,062 - [LAUGHS] - Totally. 502 00:20:48,108 --> 00:20:49,891 You almost grabbed onto my bumper. 503 00:20:49,923 --> 00:20:51,522 - Yeah. - You're faster than you look. 504 00:20:52,162 --> 00:20:54,234 It was the last time I ever did that. 505 00:20:54,916 --> 00:20:56,219 Last time you drank? 506 00:20:56,670 --> 00:20:57,821 No. Running. 507 00:20:58,185 --> 00:20:59,185 Hmm. 508 00:20:59,384 --> 00:21:01,125 What's going on with you and Allison? 509 00:21:01,420 --> 00:21:02,497 What do you mean? 510 00:21:02,900 --> 00:21:04,102 No. There's nothing. 511 00:21:04,380 --> 00:21:05,480 Well, I don't know. 512 00:21:05,481 --> 00:21:07,048 I thought the... the book was a nice gesture. 513 00:21:07,049 --> 00:21:08,583 Yeah, you're the one who gave it to her. 514 00:21:08,584 --> 00:21:10,703 Yes, and I thought it was a nice gesture. 515 00:21:10,728 --> 00:21:12,504 You think giving an attractive woman 516 00:21:12,529 --> 00:21:15,130 a picture of a bloated me with '90s hair 517 00:21:15,131 --> 00:21:16,399 is doing me any favors? 518 00:21:16,586 --> 00:21:18,890 I do, actually. I think... I think it shows 519 00:21:18,927 --> 00:21:20,226 your vulnerability 520 00:21:20,282 --> 00:21:22,466 and that you're okay with being silly. 521 00:21:22,576 --> 00:21:24,921 But that's not me at all. That's you. 522 00:21:24,975 --> 00:21:27,326 I just think you should make a run at her, man. 523 00:21:27,355 --> 00:21:28,756 - She's into you. - She's not. 524 00:21:28,781 --> 00:21:30,341 Why are you trying to push me on her? 525 00:21:30,577 --> 00:21:31,880 Want me to move out? 526 00:21:31,997 --> 00:21:34,544 Look, I'm just saying that enough time has passed 527 00:21:34,834 --> 00:21:36,374 between you and... 528 00:21:36,959 --> 00:21:39,730 I just think a relationship would be good for you right now, 529 00:21:40,004 --> 00:21:41,777 with someone besides me, that is. 530 00:21:43,175 --> 00:21:45,709 Look, sometimes, you need someone else 531 00:21:45,756 --> 00:21:47,302 to help you to do things on your own. 532 00:21:47,598 --> 00:21:48,598 No, you don't. 533 00:21:49,280 --> 00:21:50,394 Okay. 534 00:21:50,734 --> 00:21:54,441 [MUSIC PLAYS INDISTINCTLY ON STEREO] 535 00:21:54,538 --> 00:21:56,258 What do you think Claire's doing right now? 536 00:21:56,626 --> 00:21:57,942 Who gives a fuck? 537 00:21:58,008 --> 00:21:59,448 [BOTH LAUGH] 538 00:22:00,211 --> 00:22:04,096 [INSECTS CHIRPING, OWL HOOTING] 539 00:22:05,922 --> 00:22:09,291 CLAIRE: Oh! Hey! Hey! Hey! 540 00:22:09,653 --> 00:22:11,267 Oh, my God! Thank God! 541 00:22:12,225 --> 00:22:13,558 Thanks for stopping. 542 00:22:13,604 --> 00:22:14,998 What are you doing out here? 543 00:22:15,082 --> 00:22:17,362 I'm lost. Can I get a ride? 544 00:22:18,251 --> 00:22:20,145 Yeah. Get in the back. 545 00:22:22,522 --> 00:22:23,555 Uh... 546 00:22:24,057 --> 00:22:25,645 Can I sit up front with you? 547 00:22:25,907 --> 00:22:27,330 In the back. 548 00:22:31,665 --> 00:22:32,933 [HORN HONKS] 549 00:22:40,687 --> 00:22:42,756 [PIGS GRUNTING, SQUEALING] 550 00:23:00,500 --> 00:23:01,996 [SIGHS] 551 00:23:10,904 --> 00:23:12,973 [ICE CLINKS] 552 00:23:17,044 --> 00:23:19,551 - [EERIE MUSIC PLAYS] - [GASPS] 553 00:23:20,239 --> 00:23:21,448 How was your vision quest? 554 00:23:21,473 --> 00:23:23,309 [SCREAMS] 555 00:23:23,338 --> 00:23:24,815 All right, all right. Okay! All right, all right! 556 00:23:24,839 --> 00:23:26,072 What the fuck, you asshole?! 557 00:23:26,104 --> 00:23:27,571 - Deep breath! - You piece of shit! 558 00:23:27,572 --> 00:23:29,359 Hey, hey, come on! 559 00:23:29,793 --> 00:23:32,128 Left me to fucking die out there! 560 00:23:32,129 --> 00:23:34,069 Don't be a drama queen, huh? 561 00:23:34,125 --> 00:23:36,030 - It's not even bear season. - [SCREAMS] 562 00:23:36,060 --> 00:23:38,319 [GLASS SHATTERS] 563 00:23:38,367 --> 00:23:40,247 What the fuck is going on here?! 564 00:23:40,272 --> 00:23:41,651 You're guilty, too! 565 00:23:41,676 --> 00:23:43,345 Me?! It was his idea! 566 00:23:43,413 --> 00:23:47,155 Listen, if that is your fucking idea of helping someone, 567 00:23:47,209 --> 00:23:50,135 then you're... you're fucking psychotic, okay?! 568 00:23:50,208 --> 00:23:52,990 I'd be better off on the street, you pieces of shit! 569 00:23:53,569 --> 00:23:56,037 I'm leaving! Fuck you both! 570 00:23:56,038 --> 00:23:57,038 Fuck you! 571 00:23:57,079 --> 00:23:59,215 You're leaving now? What time is it? 572 00:23:59,501 --> 00:24:01,567 I don't... Who gives a shit?! 573 00:24:03,504 --> 00:24:05,157 It's 4:55 A.M. 574 00:24:05,182 --> 00:24:06,260 So?! 575 00:24:06,326 --> 00:24:07,726 So when did you have your last drink? 576 00:24:07,727 --> 00:24:09,980 I don't fucking know, and I fucking... 577 00:24:11,198 --> 00:24:12,665 ♪ 578 00:24:12,666 --> 00:24:13,686 I... 579 00:24:13,912 --> 00:24:15,260 How long's it been? 580 00:24:16,751 --> 00:24:20,329 30... 36 hours? 581 00:24:20,940 --> 00:24:22,049 Ah. 582 00:24:23,463 --> 00:24:25,096 Oh. You made it. 583 00:24:25,666 --> 00:24:26,712 Yeah. 584 00:24:26,742 --> 00:24:29,977 But... But you took me into the fucking woods 585 00:24:30,049 --> 00:24:32,452 and you left me there, so it doesn't really... 586 00:24:32,490 --> 00:24:33,708 That doesn't matter. 587 00:24:33,747 --> 00:24:35,553 It's like I say... Sometimes you need someone else 588 00:24:35,577 --> 00:24:37,512 to help you do things on your own. 589 00:24:38,366 --> 00:24:39,403 I haven't... 590 00:24:40,220 --> 00:24:42,960 I haven't... I haven't been that sober 591 00:24:42,990 --> 00:24:45,993 in like a y... a year, and... 592 00:24:46,493 --> 00:24:49,121 Well, you are fucked up. 593 00:24:49,429 --> 00:24:51,126 Yeah, but in 12 more hours, you'll have two days. 594 00:24:51,150 --> 00:24:52,841 Pretty soon, two days turns into a week. 595 00:24:52,866 --> 00:24:54,826 And please clean up this fucking glass. Goodnight. 596 00:24:55,362 --> 00:24:56,980 Really proud of you, Claire. 597 00:24:57,235 --> 00:24:59,055 - [DOOR CLOSES] - Mostly for breaking that coffee pot. 598 00:24:59,056 --> 00:24:59,790 I've been trying to get rid of that fucking thing 599 00:24:59,815 --> 00:25:01,636 since the Sochi Olympics. 600 00:25:01,707 --> 00:25:03,434 BEN: You were doing it wrong! 601 00:25:03,642 --> 00:25:06,056 ♪ 602 00:25:06,057 --> 00:25:07,057 Okay. 603 00:25:07,909 --> 00:25:08,913 BEN: Hey. 604 00:25:08,914 --> 00:25:11,317 You think we should tell her that the couch folds into a bed? 605 00:25:12,016 --> 00:25:13,164 No. 606 00:25:13,221 --> 00:25:14,956 We'd have to move the coffee table. 607 00:25:15,019 --> 00:25:16,020 Mm. 608 00:25:17,435 --> 00:25:18,523 Where you going? 609 00:25:18,524 --> 00:25:20,658 Oh, I'm gonna give Allison a copy of my book. 610 00:25:20,659 --> 00:25:22,060 I signed it for her. 611 00:25:22,061 --> 00:25:23,394 Oh, you should write a little something extra. 612 00:25:23,395 --> 00:25:24,863 You know, make it special. 613 00:25:25,620 --> 00:25:27,433 My autograph's special enough. 614 00:25:31,403 --> 00:25:32,938 [SIGHS] 615 00:25:41,113 --> 00:25:42,251 [CLEARS THROAT] 616 00:25:44,485 --> 00:25:45,673 Hi. 617 00:25:45,884 --> 00:25:47,761 Uh, is Allison here? 618 00:25:47,815 --> 00:25:49,150 Uh, sorry. No solicitors. 619 00:25:49,189 --> 00:25:51,791 Oh, no, no, no, no. I'm Loudermilk from next door. 620 00:25:52,117 --> 00:25:53,027 Oh. 621 00:25:53,059 --> 00:25:55,662 Ally, it's Louder... Uh... 622 00:25:55,724 --> 00:25:56,812 Milk. 623 00:25:56,851 --> 00:25:58,663 Some guy who says he's your neighbor. 624 00:25:58,805 --> 00:26:00,428 ALLISON: Yeah, I'll be there in a sec! 625 00:26:00,547 --> 00:26:02,029 Frittata's burning! 626 00:26:03,076 --> 00:26:04,543 Yeah, she said she'd like one of my books, 627 00:26:04,544 --> 00:26:06,805 so I just, you know, brought her a copy. 628 00:26:06,879 --> 00:26:08,981 Oh, cool. Yeah. 629 00:26:09,562 --> 00:26:11,207 Uh, who are you again? 630 00:26:11,232 --> 00:26:13,227 I'm Carl, Allison's boyfriend. 631 00:26:14,252 --> 00:26:16,872 Oh. How come I haven't seen you around? 632 00:26:17,107 --> 00:26:19,255 I'm an emergency room doctor over at Presbyterian, 633 00:26:19,317 --> 00:26:21,766 so long hours. 634 00:26:22,211 --> 00:26:24,318 Right, right, right, right, right. Okay. 635 00:26:24,412 --> 00:26:25,892 Let me see that for a second. 636 00:26:26,147 --> 00:26:29,216 [LP'S "LOST ON YOU" PLAYS] 637 00:26:32,916 --> 00:26:35,518 Uh, okay. Enjoy your frittata. 638 00:26:35,956 --> 00:26:39,693 ♪ When you get older, plainer, saner ♪ 639 00:26:39,694 --> 00:26:43,898 ♪ When you remember all the danger we came from ♪ 640 00:26:47,070 --> 00:26:50,140 ♪ Burning like embers, falling, tender ♪ 641 00:26:50,165 --> 00:26:55,470 ♪ Long before the days of no surrender years ago ♪ 642 00:26:55,876 --> 00:26:58,712 ♪ And will you know ♪ 643 00:26:58,713 --> 00:27:00,980 ♪ So smoke 'em if you got 'em ♪ 644 00:27:00,981 --> 00:27:04,651 ♪ 'Cause it's going down ♪ 645 00:27:04,652 --> 00:27:09,123 ♪ All I ever wanted was you ♪ 646 00:27:09,423 --> 00:27:11,425 ♪ I'll never get to heaven ♪ 647 00:27:11,450 --> 00:27:14,386 ♪ 'Cause I don't know how ♪ 44669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.