All language subtitles for Warcraft.The.Beginning..AAC.x265-DLKING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,545 [dramatic music playing] 2 00:01:15,700 --> 00:01:16,785 [metal creaks softly] 3 00:01:18,203 --> 00:01:19,370 [soft growling] 4 00:01:21,456 --> 00:01:22,874 [chains clanging] 5 00:01:22,957 --> 00:01:25,376 [Durotan] There has been a war between orcs and humans 6 00:01:25,460 --> 00:01:27,462 for as long as can be remembered. 7 00:01:31,800 --> 00:01:36,262 But there was once a time when we did not even know who our enemy was. 8 00:01:38,598 --> 00:01:42,811 Or what that evil green magic, the Fel, had done to us. 9 00:01:46,439 --> 00:01:47,440 [grunting] 10 00:01:50,360 --> 00:01:51,820 [yells] 11 00:01:54,823 --> 00:01:57,075 But in the beginning, how could we have known? 12 00:01:58,493 --> 00:02:00,829 What choice did we have? 13 00:02:02,288 --> 00:02:07,335 Our world was dying, and I had to find my clan a new home. 14 00:02:14,092 --> 00:02:15,093 [exhales softly] 15 00:02:15,677 --> 00:02:17,512 [Draka] Durotan... 16 00:02:17,971 --> 00:02:20,181 I can feel your eyes. 17 00:02:22,976 --> 00:02:24,644 I thought you were asleep. 18 00:02:25,728 --> 00:02:27,147 I was. 19 00:02:27,981 --> 00:02:28,982 [groans] 20 00:02:32,527 --> 00:02:34,404 Dreaming of a hunt 21 00:02:35,780 --> 00:02:37,365 through the snow. 22 00:02:38,158 --> 00:02:39,826 [Durotan sighs] 23 00:02:44,956 --> 00:02:46,791 I've thought of a name. 24 00:02:47,375 --> 00:02:50,128 Well, keep it to yourself, wife. 25 00:02:51,045 --> 00:02:52,922 I'll choose a name when I meet him. 26 00:02:53,631 --> 00:02:55,341 -Or her. -[chuckles] 27 00:02:55,675 --> 00:02:57,010 Oh... 28 00:02:57,594 --> 00:03:00,597 And how will the great Durotan name his son 29 00:03:01,973 --> 00:03:03,975 if I do not travel with him? 30 00:03:04,142 --> 00:03:05,476 A son? 31 00:03:06,811 --> 00:03:09,105 Can you hide your fat belly? 32 00:03:12,817 --> 00:03:14,986 Better than you can hide your fat head. 33 00:03:15,111 --> 00:03:17,488 [both laugh] 34 00:03:39,219 --> 00:03:41,888 [howling] 35 00:03:49,354 --> 00:03:51,981 So many clans in one place, Orgrim. 36 00:03:52,398 --> 00:03:55,401 Laughing Skull, Blackrock. 37 00:03:55,568 --> 00:03:56,819 All have been summoned. 38 00:03:57,362 --> 00:03:59,614 It will be a mighty warband. 39 00:04:00,448 --> 00:04:03,076 Just wonder who's left to fight. 40 00:04:03,201 --> 00:04:05,370 [male orc soldier shouting indistinctly] 41 00:04:05,954 --> 00:04:07,622 [male orc soldier] Victory or death! 42 00:04:10,667 --> 00:04:12,252 Blackrock, over there. 43 00:04:13,086 --> 00:04:15,338 How much longer, Blackhand? 44 00:04:16,089 --> 00:04:17,715 We are ready, Gul'dan. 45 00:04:19,550 --> 00:04:21,469 [speaking other language] 46 00:04:25,932 --> 00:04:27,642 [in English] What did she say? 47 00:04:29,269 --> 00:04:31,396 She begs for you to free her child. 48 00:04:31,813 --> 00:04:33,648 But I need him. 49 00:04:33,856 --> 00:04:35,525 I need all of them. 50 00:04:54,669 --> 00:04:56,921 [male orc guard] Move, half-breed! 51 00:04:59,048 --> 00:05:00,049 [orcs growling] 52 00:05:04,512 --> 00:05:05,555 What is that? 53 00:05:06,306 --> 00:05:08,099 [Durotan] Gul'dan's magic. 54 00:05:15,356 --> 00:05:16,357 [staff thuds] 55 00:05:19,444 --> 00:05:24,032 The fuel for my magic is life. 56 00:05:24,699 --> 00:05:27,368 We only have enough prisoners to send through 57 00:05:27,535 --> 00:05:30,413 our strongest warriors. 58 00:05:30,580 --> 00:05:32,999 But that will be enough. 59 00:05:33,166 --> 00:05:35,585 The enemy is weak. 60 00:05:35,752 --> 00:05:37,086 When we arrive, 61 00:05:37,253 --> 00:05:40,715 we will take them as fuel! 62 00:05:41,966 --> 00:05:43,259 [indistinct clamoring] 63 00:05:44,802 --> 00:05:46,929 We will build a new portal! 64 00:05:47,096 --> 00:05:51,601 And when it is complete, we will bring through 65 00:05:52,435 --> 00:05:54,353 all of the Horde! 66 00:06:00,151 --> 00:06:01,152 [shouts] 67 00:06:01,277 --> 00:06:02,278 [screaming] 68 00:06:49,408 --> 00:06:50,785 Let me go first. 69 00:06:58,167 --> 00:06:59,669 [male orc soldier] For the Horde! 70 00:07:05,550 --> 00:07:06,717 [wincing] 71 00:07:18,354 --> 00:07:20,189 [groans] 72 00:07:25,653 --> 00:07:26,654 [gasps] 73 00:07:38,875 --> 00:07:40,501 [birds twittering in distance] 74 00:07:53,806 --> 00:07:55,016 [groans loudly] 75 00:07:57,185 --> 00:07:58,394 With child? 76 00:07:59,020 --> 00:08:02,190 You dare bring that wachook into my warband? 77 00:08:04,525 --> 00:08:06,235 [Durotan] Let me go, Blackhand! 78 00:08:06,319 --> 00:08:07,695 -Draka! -[panting] 79 00:08:22,418 --> 00:08:24,879 Push, little one. Push! 80 00:08:25,046 --> 00:08:26,047 [screams] 81 00:08:46,776 --> 00:08:47,777 [high-pitched shrieking] 82 00:08:53,741 --> 00:08:55,535 [exhales] 83 00:09:02,833 --> 00:09:04,001 [wailing] 84 00:09:05,253 --> 00:09:08,256 [Gul'dan] A new warrior for the Horde. 85 00:09:34,949 --> 00:09:36,033 [King Magni] Lothar. 86 00:09:36,158 --> 00:09:38,869 Come. I've got something for you. 87 00:09:45,084 --> 00:09:46,252 What is it? 88 00:09:46,419 --> 00:09:48,462 A mechanical marvel. 89 00:09:49,005 --> 00:09:51,507 It's a boomstick. 90 00:09:56,512 --> 00:09:57,888 Odd. 91 00:09:59,390 --> 00:10:00,391 [panting] 92 00:10:03,311 --> 00:10:04,645 Take water. 93 00:10:12,653 --> 00:10:14,822 You might want to head home, big man. 94 00:10:16,157 --> 00:10:18,659 Someone's attacked one of your garrisons. 95 00:10:19,201 --> 00:10:22,038 Seems your king needs you, Commander. 96 00:10:35,676 --> 00:10:39,347 An entire garrison, and no one saw anything? 97 00:10:39,513 --> 00:10:40,848 We did find someone. 98 00:10:41,057 --> 00:10:43,684 He was searching the bodies here in the barracks. 99 00:10:47,521 --> 00:10:48,856 In the barracks? 100 00:10:50,566 --> 00:10:53,069 Finally! Are you in command? 101 00:10:54,111 --> 00:10:55,112 [groans] 102 00:10:57,239 --> 00:10:58,866 [speaking other language] 103 00:10:59,075 --> 00:11:01,744 [muffled shouting] 104 00:11:02,411 --> 00:11:04,080 [Lothar] [in English] That's the mark of the Kirin Tor. 105 00:11:05,164 --> 00:11:07,583 What are you doing in my city, spellchucker? 106 00:11:13,047 --> 00:11:16,092 Let me complete my examination of the body across the hall. 107 00:11:17,593 --> 00:11:19,303 Now, why would I do that? 108 00:11:19,720 --> 00:11:22,598 Within that body is the secret to your attacks. 109 00:11:42,701 --> 00:11:44,120 What was that? 110 00:11:45,621 --> 00:11:47,206 You must summon the Guardian. 111 00:11:47,581 --> 00:11:48,582 Medivh? 112 00:11:49,250 --> 00:11:50,751 It should be he who explains it. 113 00:11:52,837 --> 00:11:55,214 Only the King summons the Guardian. 114 00:11:57,383 --> 00:11:58,717 Get him to Goldshire. 115 00:12:15,359 --> 00:12:16,569 [murloc gibbers] 116 00:12:23,284 --> 00:12:24,452 What kind of beasts? 117 00:12:24,827 --> 00:12:26,412 [male Stormwind officer] Rumors, Your Majesty. 118 00:12:26,620 --> 00:12:29,081 How does a garrison of 30 men disappear without a whisper? 119 00:12:29,165 --> 00:12:30,166 [Khadgar] The Fel. 120 00:12:33,294 --> 00:12:35,129 Or at least its influence. 121 00:12:36,714 --> 00:12:38,174 Is this him? 122 00:12:38,591 --> 00:12:39,592 Mmm-hmm. 123 00:12:39,675 --> 00:12:40,801 Your Majesty. 124 00:12:42,511 --> 00:12:43,512 [Callan] Dad. 125 00:12:44,513 --> 00:12:45,598 Thank you, Sergeant. 126 00:12:47,308 --> 00:12:48,976 So, who are you, mage? 127 00:12:50,352 --> 00:12:52,521 My name is Khadgar. I am the Guardian novitiate. 128 00:12:53,481 --> 00:12:55,274 I was. I renounced my vows. 129 00:12:55,441 --> 00:12:56,609 [Lothar] You mean, you're a fugitive? 130 00:12:57,151 --> 00:12:58,486 I'm not hiding. 131 00:12:59,361 --> 00:13:00,362 Your Majesty... 132 00:13:02,198 --> 00:13:05,242 I may have left my training, but I didn't leave my abilities behind. 133 00:13:05,951 --> 00:13:07,161 I've sensed something. 134 00:13:08,120 --> 00:13:12,041 Dark forces, when it's strong, it almost has a smell. 135 00:13:12,208 --> 00:13:14,627 Knowing that something so evil was so close, I couldn't just ignore it. 136 00:13:14,710 --> 00:13:15,544 [horse neighs] 137 00:13:15,628 --> 00:13:17,129 -[guard 1] Where has this happened? -[guard 2] Is this true? 138 00:13:17,213 --> 00:13:18,214 What's going on out there? 139 00:13:18,380 --> 00:13:20,466 Smoke, sir. Southeast. 140 00:13:23,219 --> 00:13:26,013 Your Majesty, I urge you to engage the Guardian with all haste. 141 00:13:26,138 --> 00:13:27,515 [officer 1] They've reached Elwynn Forest. 142 00:13:27,681 --> 00:13:29,934 [officer 2] Grand Hamlet is burning. 143 00:13:32,436 --> 00:13:33,521 [Lady Taria] An attack? 144 00:13:36,941 --> 00:13:37,942 What? 145 00:13:38,025 --> 00:13:39,944 Stop requesting Callan. 146 00:13:40,110 --> 00:13:42,029 Stay out of my business. 147 00:13:42,154 --> 00:13:44,740 He wants to follow in his father's footsteps. 148 00:13:45,241 --> 00:13:47,201 [Lothar] My son doesn't need your help. 149 00:13:47,368 --> 00:13:49,537 Tread carefully. You talk to your queen. 150 00:13:53,916 --> 00:13:56,252 You are my sister first. 151 00:13:58,254 --> 00:14:00,256 When was your last visit to Karazhan? 152 00:14:00,422 --> 00:14:02,925 With you. I don't know... 153 00:14:03,092 --> 00:14:04,093 Six years. 154 00:14:04,218 --> 00:14:06,136 And you've had no contact with Medivh since? 155 00:14:06,303 --> 00:14:07,888 Not for lack of trying. 156 00:14:10,516 --> 00:14:12,268 Well, he can't hide from us now. 157 00:14:14,186 --> 00:14:15,771 The Guardian is summoned. 158 00:14:18,732 --> 00:14:19,942 [growls softly] 159 00:14:33,664 --> 00:14:34,665 Get on. 160 00:14:41,589 --> 00:14:42,923 Good luck. 161 00:14:46,927 --> 00:14:47,928 [Khadgar] Okay! 162 00:15:05,195 --> 00:15:06,822 [Blackhand] We need them alive! 163 00:15:06,989 --> 00:15:08,407 [Westfall woman] My baby! 164 00:15:08,574 --> 00:15:10,659 [Orgrim] This is not for a warrior. 165 00:15:14,830 --> 00:15:16,248 [Westfall woman] Let me go! 166 00:15:19,335 --> 00:15:21,253 Frostwolves do not join the hunt? 167 00:15:22,880 --> 00:15:24,548 [sobbing] 168 00:15:24,798 --> 00:15:28,385 We prefer our enemies armed with an axe, not a child. 169 00:15:28,594 --> 00:15:31,138 We have been commanded, Durotan. 170 00:15:31,305 --> 00:15:32,848 Respect the old ways. 171 00:15:36,310 --> 00:15:40,105 There must be a worthy foe somewhere on this dung heap. 172 00:15:40,272 --> 00:15:42,775 Find them all! Try not to kill too many, 173 00:15:42,858 --> 00:15:44,652 we need them alive. 174 00:15:51,200 --> 00:15:52,201 [screeching] 175 00:16:17,559 --> 00:16:19,144 Lothar. 176 00:16:19,353 --> 00:16:20,437 [Lothar] Moroes. 177 00:16:21,271 --> 00:16:22,606 Look at you. 178 00:16:23,691 --> 00:16:25,234 You haven't aged a bit. 179 00:16:33,659 --> 00:16:35,369 Where is everyone? 180 00:16:35,536 --> 00:16:37,079 Many things have changed. 181 00:16:37,246 --> 00:16:39,456 The power that must be locked away here. The knowledge. 182 00:16:39,873 --> 00:16:40,916 Where is he? 183 00:16:42,543 --> 00:16:44,586 [Khadgar] I didn't know so many books even existed. 184 00:16:46,130 --> 00:16:47,131 Wait here. 185 00:16:48,674 --> 00:16:50,718 And try not to touch anything. 186 00:16:51,719 --> 00:16:53,220 He sees no one? 187 00:16:53,387 --> 00:16:55,139 World's been at peace. 188 00:16:57,141 --> 00:16:58,642 Good you are here, Lothar. 189 00:16:59,226 --> 00:17:04,023 It will do the Guardian a world of good to see a friendly face beyond this old mug. 190 00:17:05,149 --> 00:17:06,567 He can't refuse you. 191 00:17:07,317 --> 00:17:08,569 Nor King Llane. 192 00:17:09,445 --> 00:17:10,988 [softly] Not if he's summoned. 193 00:17:12,197 --> 00:17:13,198 [inhales] 194 00:17:13,407 --> 00:17:14,616 Chop-chop. 195 00:17:45,647 --> 00:17:47,149 [Medivh] Did you summon him, Moroes? 196 00:17:48,192 --> 00:17:51,028 [panting] No. He did not. 197 00:17:56,950 --> 00:17:58,535 So... 198 00:17:59,286 --> 00:18:01,455 You've become a sculptor? 199 00:18:01,955 --> 00:18:03,874 I'm making a golem. 200 00:18:05,000 --> 00:18:08,462 Usually takes years for the magic to seep into the clay, but up here 201 00:18:09,505 --> 00:18:10,631 it's much faster. 202 00:18:13,175 --> 00:18:15,803 Make someone to keep Moroes company. 203 00:18:15,969 --> 00:18:17,846 Help to clean up around the house. 204 00:18:19,139 --> 00:18:20,307 Thank you. 205 00:18:24,478 --> 00:18:25,979 It's good to see you, Lothar. 206 00:18:26,730 --> 00:18:29,149 We need your guidance, Medivh. 207 00:18:30,567 --> 00:18:32,402 Our king summons you. 208 00:18:34,154 --> 00:18:36,156 Who's the boy downstairs? 209 00:18:44,206 --> 00:18:45,499 Hello? 210 00:18:47,334 --> 00:18:48,544 Guardian? 211 00:19:42,139 --> 00:19:43,807 Have a good look around? 212 00:19:48,937 --> 00:19:51,773 Get some ideas what you're going to do with the place once it's yours? 213 00:19:51,940 --> 00:19:52,941 [Khadgar] Guardian, 214 00:19:53,108 --> 00:19:55,068 I renounced my vow. 215 00:19:57,863 --> 00:19:59,573 I didn't want to come here. 216 00:19:59,740 --> 00:20:01,074 I swear, Guardian! 217 00:20:01,450 --> 00:20:03,702 I urged them to find you. I told them. 218 00:20:03,869 --> 00:20:05,662 You should be the one to explain. 219 00:20:05,829 --> 00:20:07,122 Explain what? 220 00:20:07,247 --> 00:20:08,248 Fel! 221 00:20:09,041 --> 00:20:11,251 [screams, groans] 222 00:20:12,753 --> 00:20:14,171 In Azeroth? 223 00:20:14,421 --> 00:20:15,422 In the barracks. 224 00:20:15,589 --> 00:20:16,757 One of the bodies. 225 00:20:16,924 --> 00:20:18,926 [Lothar] Guardian, what is the Fel? 226 00:20:20,427 --> 00:20:25,015 A magic unlike any other. It feeds on life itself. 227 00:20:25,182 --> 00:20:28,518 It pollutes the user, twisting everything it touches. 228 00:20:28,685 --> 00:20:32,689 It promises great power, but it exacts a terrible price. 229 00:20:33,523 --> 00:20:36,276 There is no place for the Fel in Azeroth. 230 00:20:38,320 --> 00:20:40,030 You've done the right thing. 231 00:20:41,281 --> 00:20:42,282 We'll go. 232 00:20:52,960 --> 00:20:55,212 Hey! Go home, you. 233 00:21:03,720 --> 00:21:05,180 Step in. 234 00:21:20,904 --> 00:21:22,072 Medivh. 235 00:21:22,531 --> 00:21:23,573 Your Grace. 236 00:21:24,908 --> 00:21:26,326 It has been too long. 237 00:21:29,037 --> 00:21:30,038 Come. 238 00:21:30,872 --> 00:21:33,417 Help us get to the root of these troubles of ours. 239 00:21:36,670 --> 00:21:38,213 What kind of beasts? 240 00:21:38,380 --> 00:21:40,340 They're saying giants. 241 00:21:40,507 --> 00:21:42,843 Armed giants, wolves to carry them. 242 00:21:43,093 --> 00:21:44,803 Huge unstoppable monsters. 243 00:21:44,886 --> 00:21:46,179 What of the other kingdoms? 244 00:21:46,346 --> 00:21:48,015 Are they suffering the same? 245 00:21:48,181 --> 00:21:51,226 [King Llane] All seek our protection, yet none trust us enough to tell us anything. 246 00:21:52,019 --> 00:21:55,022 [Lothar] We know nothing about these so-called monsters. 247 00:21:55,188 --> 00:21:56,857 We need prisoners. 248 00:21:57,024 --> 00:21:58,608 Even a corpse would tell us something. 249 00:22:01,028 --> 00:22:03,196 I don't know what danger we're in, Medivh. 250 00:22:03,864 --> 00:22:06,116 I exist to protect this realm, My Lord. 251 00:22:07,034 --> 00:22:08,535 It is my very purpose. 252 00:22:09,244 --> 00:22:10,620 I am the Guardian. 253 00:22:11,246 --> 00:22:12,581 At least for the time being, anyhow. 254 00:22:14,708 --> 00:22:15,709 Yes. 255 00:22:16,376 --> 00:22:17,919 What are we gonna do about... 256 00:22:18,587 --> 00:22:19,713 What is his name? 257 00:22:20,088 --> 00:22:21,590 -Khadgar, sire. -[clanging] 258 00:22:23,467 --> 00:22:24,926 He'll be coming with us. 259 00:22:27,387 --> 00:22:29,097 [sighs] Well, then. 260 00:22:30,891 --> 00:22:32,059 We better get going. 261 00:23:02,589 --> 00:23:03,757 -[footman] Halt. -[horse neighs] 262 00:23:14,518 --> 00:23:15,894 [flies buzzing] 263 00:23:36,289 --> 00:23:37,666 It can't be. 264 00:23:43,547 --> 00:23:44,548 Guardian? 265 00:23:45,298 --> 00:23:46,299 [screams] 266 00:23:46,383 --> 00:23:47,801 [Lothar] Close ranks! 267 00:23:47,968 --> 00:23:49,678 [Karos] Watch your back! 268 00:23:50,887 --> 00:23:51,888 [orc screaming] 269 00:23:59,396 --> 00:24:01,356 [Lothar] Watch your flank! To your left! 270 00:24:10,157 --> 00:24:11,449 Watch your flanks! 271 00:24:12,117 --> 00:24:13,577 [speaking other language] 272 00:24:15,537 --> 00:24:17,247 [Lothar] [in English] Watch your flank! To your left! 273 00:24:17,330 --> 00:24:19,124 [speaking other language] 274 00:24:26,965 --> 00:24:28,258 [in English] Guardian! 275 00:24:39,561 --> 00:24:40,729 [laughs] 276 00:24:43,356 --> 00:24:45,483 [speaking other language] 277 00:24:48,361 --> 00:24:49,696 [in English] Die, you beast! 278 00:24:55,035 --> 00:24:56,912 [screams] 279 00:24:57,037 --> 00:24:58,788 Don't try and take them on with brute force. 280 00:25:01,082 --> 00:25:02,083 They're stronger. 281 00:25:02,209 --> 00:25:04,044 Be smarter. 282 00:25:18,892 --> 00:25:19,893 [screams] 283 00:25:43,583 --> 00:25:45,085 The Fel. 284 00:25:45,252 --> 00:25:46,711 [soldier 1] They're all dying! 285 00:25:47,420 --> 00:25:49,214 [Karos] Only the green ones. 286 00:25:49,422 --> 00:25:50,924 Kill that big bastard. 287 00:25:58,765 --> 00:26:00,350 Durotan. Move. 288 00:26:02,310 --> 00:26:03,311 [howling] 289 00:26:12,821 --> 00:26:13,989 [Khadgar] Guardian. 290 00:26:14,531 --> 00:26:15,615 Guardian, what did you do? 291 00:26:16,866 --> 00:26:18,368 I was right, wasn't I? It's here! 292 00:26:18,868 --> 00:26:19,869 Where are you going? 293 00:26:20,036 --> 00:26:22,122 Get these men safely back to Stormwind. 294 00:26:22,455 --> 00:26:23,790 I have to return to Karazhan. 295 00:26:25,625 --> 00:26:26,793 You did well today. 296 00:26:29,921 --> 00:26:30,922 [horse neighs] 297 00:26:31,006 --> 00:26:32,007 Where's the Guardian? 298 00:26:32,090 --> 00:26:33,216 Karazhan. 299 00:26:33,883 --> 00:26:35,218 We need a prisoner. Where's your horse? 300 00:26:35,802 --> 00:26:36,803 They took my horse. 301 00:26:36,970 --> 00:26:39,639 Really? Just stay there. 302 00:27:05,165 --> 00:27:06,374 [Garona] No! 303 00:27:21,890 --> 00:27:23,683 [soldier screams] 304 00:28:17,737 --> 00:28:18,738 [snarling] 305 00:28:23,243 --> 00:28:25,078 How much do you love your master? 306 00:28:26,746 --> 00:28:28,081 I'll do it! 307 00:28:30,041 --> 00:28:31,418 Back off! 308 00:28:36,089 --> 00:28:37,090 Pity. 309 00:28:37,882 --> 00:28:40,135 He would have made a good coat. 310 00:28:45,807 --> 00:28:47,434 [speaking other language] 311 00:28:47,517 --> 00:28:48,518 [chains jangling] 312 00:28:51,938 --> 00:28:53,732 [speaking other language] 313 00:28:56,317 --> 00:28:57,777 [in English] Over here! 314 00:29:07,954 --> 00:29:09,205 You took it alone? 315 00:29:09,372 --> 00:29:10,582 Yes. 316 00:29:11,624 --> 00:29:13,960 [Lothar] Looks like the runt of the litter. 317 00:29:27,140 --> 00:29:28,141 You. 318 00:29:28,683 --> 00:29:31,644 What are you? And why do you attack our lands? 319 00:29:33,897 --> 00:29:35,815 He does not know what you speak. 320 00:29:36,357 --> 00:29:37,484 [Khadgar] You speak our language? 321 00:29:37,901 --> 00:29:40,153 [speaking other language] 322 00:29:40,320 --> 00:29:42,614 [in English] And I will wear your tongue! 323 00:29:44,199 --> 00:29:45,742 [indistinct talking] 324 00:29:54,501 --> 00:29:56,503 I will not warn you again! 325 00:30:01,299 --> 00:30:02,300 Tell him to stop. 326 00:30:02,467 --> 00:30:03,802 You tell him. 327 00:30:06,846 --> 00:30:07,847 [whimpers] 328 00:30:10,850 --> 00:30:12,143 You're welcome. 329 00:30:16,147 --> 00:30:18,024 Have you a name? 330 00:30:20,860 --> 00:30:22,862 You understand our language. 331 00:30:24,864 --> 00:30:25,865 Again. 332 00:30:27,200 --> 00:30:28,701 Have you a name? 333 00:30:34,374 --> 00:30:35,583 Garona. 334 00:30:36,793 --> 00:30:38,711 She calls herself Garona. 335 00:30:41,381 --> 00:30:42,924 [King Llane] What kind of being are you? 336 00:30:43,842 --> 00:30:46,052 She seems more like us than those beasts we fought. 337 00:30:46,511 --> 00:30:47,554 Orc. 338 00:30:48,012 --> 00:30:49,180 [King Llane] Orc? 339 00:30:49,389 --> 00:30:52,600 That's what you are, or the beast in the cage was? 340 00:30:54,936 --> 00:30:58,231 I know every race in the Seven Kingdoms. I've never heard of "orc". 341 00:31:01,025 --> 00:31:02,777 Show me where you come from? 342 00:31:08,700 --> 00:31:10,410 [Garona] This is not orc world. 343 00:31:11,119 --> 00:31:12,245 Orc world is dead. 344 00:31:13,663 --> 00:31:15,290 Orcs take this world now. 345 00:31:15,748 --> 00:31:17,417 Not from this world? 346 00:31:17,917 --> 00:31:20,044 How did you get here? 347 00:31:21,588 --> 00:31:22,922 The Great Gate. 348 00:31:23,339 --> 00:31:24,340 Deep in ground... 349 00:31:24,424 --> 00:31:26,050 Into magic brought us here. 350 00:31:26,217 --> 00:31:28,052 But how did you learn our language? 351 00:31:28,720 --> 00:31:30,847 Orc take prisoner for the gate. I learn from them. 352 00:31:30,930 --> 00:31:31,931 [King Llane] Prisoners? 353 00:31:32,640 --> 00:31:33,975 Our people? 354 00:31:34,642 --> 00:31:35,810 Are they alive? 355 00:31:35,977 --> 00:31:37,770 Yes. Many. 356 00:31:37,854 --> 00:31:39,063 Why? 357 00:31:39,314 --> 00:31:40,481 [Garona] To feed the gate. 358 00:31:41,065 --> 00:31:42,442 To bring in the Horde. 359 00:31:43,109 --> 00:31:44,235 To take your world. 360 00:31:44,402 --> 00:31:45,528 You'll take us to them. 361 00:31:46,738 --> 00:31:47,864 No. 362 00:31:48,031 --> 00:31:49,741 You'll take us to them. 363 00:31:49,908 --> 00:31:52,619 Or you'll end up like your friend in the cage. 364 00:31:57,123 --> 00:31:59,000 You think you're fearsome? 365 00:32:00,418 --> 00:32:02,670 Orc children have pets more fearsome than you. 366 00:32:02,754 --> 00:32:04,923 We're not trying to be fearsome, Garona. 367 00:32:05,465 --> 00:32:08,301 We're trying to protect our people, our families. 368 00:32:08,801 --> 00:32:11,638 If you help us, I give you my oath, 369 00:32:12,430 --> 00:32:13,765 you will have your freedom. 370 00:32:16,643 --> 00:32:18,061 [indistinct chatter] 371 00:32:18,937 --> 00:32:21,439 [Gul'dan] Fearsome Blackhand, 372 00:32:22,190 --> 00:32:24,567 Warchief of the Horde. 373 00:32:25,401 --> 00:32:30,281 You have allowed the small-teeth to kill your warriors. 374 00:32:31,240 --> 00:32:35,828 Worse, you've shamed your people by running from an enemy. 375 00:32:37,997 --> 00:32:41,084 Are you too weak to talk, Destroyer? 376 00:32:41,292 --> 00:32:44,462 The Horde has no use for weakness. 377 00:32:44,837 --> 00:32:48,174 Respect our tradition, Warchief. 378 00:32:51,427 --> 00:32:53,429 You know the penalty. 379 00:32:55,348 --> 00:32:57,475 Death! 380 00:32:59,519 --> 00:33:01,270 [orcs] For the Horde! 381 00:33:02,605 --> 00:33:04,065 For the Horde! 382 00:33:05,817 --> 00:33:07,485 For the Horde! 383 00:33:08,778 --> 00:33:09,779 For the Horde! 384 00:33:14,367 --> 00:33:15,368 [Gul'dan] Stop! 385 00:33:19,163 --> 00:33:21,916 You dare interrupt this judgment? 386 00:33:22,041 --> 00:33:23,710 We fought hard. 387 00:33:24,377 --> 00:33:27,380 Their warlock used your Fel against us. 388 00:33:27,547 --> 00:33:30,049 Only I can control the Fel! 389 00:33:34,637 --> 00:33:37,598 I see you and your men have survived. 390 00:33:38,057 --> 00:33:42,437 Perhaps Blackhand kept you safely away from the battlefield? 391 00:33:43,438 --> 00:33:45,898 Maybe he knows you're weak, too. 392 00:33:48,317 --> 00:33:51,904 Do you wish to challenge me, little chieftain? 393 00:33:57,035 --> 00:33:59,203 I do not question, Gul'dan. 394 00:33:59,370 --> 00:34:01,581 But the Fel is born of death. 395 00:34:01,914 --> 00:34:03,750 It must have a price. 396 00:34:05,585 --> 00:34:08,046 A price paid in lives taken. 397 00:34:21,017 --> 00:34:22,685 [Draka] Will you hold your son? 398 00:34:36,282 --> 00:34:37,283 [cooing] 399 00:34:38,618 --> 00:34:40,620 [Draka] He will be a great chieftain. 400 00:34:41,287 --> 00:34:42,330 Like his father. 401 00:34:43,206 --> 00:34:44,791 A born leader. 402 00:34:45,166 --> 00:34:47,293 I was no leader today. 403 00:34:50,630 --> 00:34:51,631 [giggling] 404 00:34:55,343 --> 00:34:57,428 He challenges you already. 405 00:34:59,055 --> 00:35:02,517 If Gul'dan can infect one as innocent as him, 406 00:35:03,017 --> 00:35:05,228 what chance do the rest of us have? 407 00:35:08,981 --> 00:35:10,441 Whatever happens. 408 00:35:11,901 --> 00:35:13,528 Whatever happens. 409 00:35:26,916 --> 00:35:28,417 I see you. 410 00:35:29,836 --> 00:35:31,254 This gate, 411 00:35:31,796 --> 00:35:33,798 who showed it to Gul'dan? 412 00:35:34,215 --> 00:35:36,134 Who led him to Azeroth? 413 00:35:37,176 --> 00:35:38,803 Gul'dan called him a demon. 414 00:35:39,387 --> 00:35:40,763 Did you see it? 415 00:35:41,389 --> 00:35:42,515 Not the face, 416 00:35:42,932 --> 00:35:44,267 but the voice. 417 00:35:45,268 --> 00:35:47,019 Like fire and ash. 418 00:35:49,230 --> 00:35:50,231 [gate opens] 419 00:35:56,529 --> 00:35:57,530 [gasps] 420 00:36:00,324 --> 00:36:01,367 [cawing] 421 00:36:03,494 --> 00:36:05,246 I'll be here if you need me. 422 00:36:09,667 --> 00:36:12,003 [latch clanging] 423 00:36:21,888 --> 00:36:22,972 Your mate. 424 00:36:23,723 --> 00:36:25,683 I could kill you before he even reaches me. 425 00:36:28,811 --> 00:36:29,979 Lothar? 426 00:36:30,646 --> 00:36:32,607 [chuckles] He is my brother. 427 00:36:33,941 --> 00:36:35,776 The King is my mate. 428 00:36:37,528 --> 00:36:38,905 You're the chieftain's wife then. 429 00:36:39,697 --> 00:36:41,073 I suppose so. 430 00:36:43,367 --> 00:36:45,578 Then killing you would bring me even greater honor. 431 00:36:45,745 --> 00:36:47,121 Not among my kind. 432 00:36:48,664 --> 00:36:49,957 It is a cold night. 433 00:36:51,042 --> 00:36:52,668 I thought you might use these. 434 00:37:03,512 --> 00:37:04,555 It will warm you. 435 00:37:09,852 --> 00:37:10,853 [sniffs] 436 00:37:14,148 --> 00:37:16,359 More of our villages burn tonight. 437 00:37:18,694 --> 00:37:20,905 One of them is the village of my birth. 438 00:37:24,158 --> 00:37:27,161 I cannot imagine what horrors you have been through, Garona. 439 00:37:28,204 --> 00:37:30,289 But this doesn't need to happen. 440 00:37:30,873 --> 00:37:33,459 We have had peace in these lands for many years now. 441 00:37:34,210 --> 00:37:37,171 Peace between races from all over the world. 442 00:37:42,718 --> 00:37:43,719 What is... 443 00:37:49,308 --> 00:37:50,935 I can have it removed. 444 00:37:54,146 --> 00:37:55,856 There is a life here for you, Garona. 445 00:37:56,524 --> 00:37:57,692 With us. 446 00:37:58,442 --> 00:37:59,986 A life of freedom. 447 00:38:01,654 --> 00:38:03,197 If you want it. 448 00:38:15,459 --> 00:38:16,669 The Great Gate. 449 00:38:24,844 --> 00:38:27,179 "From light comes darkness 450 00:38:28,681 --> 00:38:30,850 "and from darkness light." 451 00:38:31,225 --> 00:38:32,685 Well, that's clear. 452 00:38:33,352 --> 00:38:34,562 "Ask Alodi." 453 00:38:35,563 --> 00:38:37,356 Alodi. 454 00:38:47,450 --> 00:38:49,702 [both laugh] 455 00:38:52,038 --> 00:38:53,873 It's good to see trees again. 456 00:38:54,665 --> 00:38:56,167 And the snow. 457 00:38:57,168 --> 00:38:58,836 Even from a distance. 458 00:39:00,546 --> 00:39:03,883 Remember when we would track blood ox through the Frostwind Dunes? 459 00:39:04,717 --> 00:39:06,010 There was always meat, 460 00:39:06,886 --> 00:39:08,679 always life. 461 00:39:09,221 --> 00:39:10,931 You don't think it's strange 462 00:39:11,015 --> 00:39:13,684 that we lost our home when Gul'dan came to power? 463 00:39:13,893 --> 00:39:16,562 One orc cannot kill a world, Durotan. 464 00:39:16,645 --> 00:39:18,147 Are you sure? 465 00:39:18,397 --> 00:39:19,899 Look around you. 466 00:39:20,399 --> 00:39:22,443 Does it not remind you of something? 467 00:39:24,904 --> 00:39:28,407 Wherever Gul'dan works his magic, the land dies. 468 00:39:29,575 --> 00:39:33,621 If our people are to make a home here, my friend... 469 00:39:36,582 --> 00:39:38,250 Gul'dan must be stopped. 470 00:39:40,628 --> 00:39:43,297 We are not powerful enough to defeat Gul'dan. 471 00:39:43,464 --> 00:39:44,465 No. 472 00:39:46,592 --> 00:39:47,593 No. 473 00:39:51,389 --> 00:39:53,057 But with the humans' help, 474 00:39:53,933 --> 00:39:55,768 we could be. 475 00:40:09,615 --> 00:40:11,117 I want that weapon. 476 00:40:15,287 --> 00:40:16,831 You'll have me to protect you. 477 00:40:17,248 --> 00:40:19,083 I need no one to protect me! 478 00:40:25,631 --> 00:40:26,966 What are you looking at? 479 00:41:05,671 --> 00:41:08,007 Bookworm. Take the first watch. 480 00:41:08,174 --> 00:41:10,509 Respectfully, Commander, my name is Khadgar. 481 00:41:10,885 --> 00:41:13,345 My deepest apologies, Khadgar. 482 00:41:13,512 --> 00:41:15,222 You see, I thought we bonded 483 00:41:15,639 --> 00:41:18,309 when I didn't put you in a prison cell for breaking into the Royal Barracks. 484 00:41:19,852 --> 00:41:21,395 Now take the watch. 485 00:41:35,284 --> 00:41:38,370 Well, at least you're not reading. 486 00:41:42,333 --> 00:41:43,709 He wishes to lie with me. 487 00:41:46,545 --> 00:41:47,546 Beg your pardon? 488 00:41:49,548 --> 00:41:50,549 You would be injured. 489 00:41:51,675 --> 00:41:52,801 I don't want to lie with you. 490 00:41:53,093 --> 00:41:55,679 Good. You would not be an effective mate. 491 00:41:55,763 --> 00:41:57,348 [chuckles] 492 00:41:57,431 --> 00:41:58,432 Why do you laugh? 493 00:41:59,808 --> 00:42:01,977 I can't see how you humans survive such a thing. 494 00:42:02,686 --> 00:42:04,021 No muscles to protect you. 495 00:42:04,813 --> 00:42:06,232 Brittle bones that break. 496 00:42:06,565 --> 00:42:08,317 You don't look that different to us. 497 00:42:09,401 --> 00:42:10,611 How did you survive? 498 00:42:11,487 --> 00:42:13,239 Broken bones heal stronger. 499 00:42:14,573 --> 00:42:15,950 Mine are very strong. 500 00:42:20,412 --> 00:42:21,413 I'm sorry. 501 00:42:22,248 --> 00:42:23,582 [Garona] Do not be. 502 00:42:28,003 --> 00:42:29,380 My name... 503 00:42:30,172 --> 00:42:31,382 Garona. 504 00:42:32,883 --> 00:42:34,677 It means "cursed" in Orc. 505 00:42:39,598 --> 00:42:42,226 My mother was burned alive for giving birth to me. 506 00:42:47,940 --> 00:42:49,149 They kept you alive, though. 507 00:42:50,776 --> 00:42:52,278 Gul'dan did. 508 00:42:55,072 --> 00:42:56,949 He gave me her tusk. 509 00:42:58,951 --> 00:43:00,369 To remember her. 510 00:43:08,586 --> 00:43:11,964 My parents gave me to the Kirin Tor when I was six years old. 511 00:43:13,716 --> 00:43:15,426 That's the last time I saw them. 512 00:43:17,595 --> 00:43:19,763 Or any of my brothers and sisters. 513 00:43:22,433 --> 00:43:26,520 It brings a family honor to offer a child to the Kirin Tor. 514 00:43:27,313 --> 00:43:30,232 To have their son taken up to the floating city of Dalaran 515 00:43:30,316 --> 00:43:33,319 and be trained by the most powerful mages in the land. 516 00:43:35,571 --> 00:43:37,948 Less so, to have them run away. 517 00:43:45,039 --> 00:43:46,540 Well, that was cheerful. 518 00:43:49,918 --> 00:43:51,170 [Garona] The Great Gate. 519 00:43:54,590 --> 00:43:56,759 Why do they need so many prisoners? 520 00:43:57,593 --> 00:43:59,303 Like wood for a fire. 521 00:44:00,137 --> 00:44:02,306 Green magic takes life to open the gate. 522 00:44:03,432 --> 00:44:05,392 [Lothar] How many more orcs are they planning on bringing? 523 00:44:05,476 --> 00:44:06,477 [Garona] All of them. 524 00:44:07,186 --> 00:44:08,979 This is just a warband. 525 00:44:09,521 --> 00:44:11,315 When the portal is opened, 526 00:44:11,815 --> 00:44:13,651 Gul'dan will bring the Horde. 527 00:44:21,116 --> 00:44:22,868 Get them back to Stormwind. 528 00:44:23,619 --> 00:44:24,870 We'll ride ahead. 529 00:44:35,422 --> 00:44:36,590 [Khadgar] Garona. 530 00:44:36,757 --> 00:44:38,342 We should go. It's not safe-- [grunts] 531 00:44:40,177 --> 00:44:41,428 Durotan. 532 00:44:41,720 --> 00:44:45,349 To the north, there is a black rock that touches the sky. 533 00:44:46,266 --> 00:44:48,102 I would meet with their leader. 534 00:44:48,644 --> 00:44:49,937 To challenge him? 535 00:44:50,312 --> 00:44:53,190 I saw you lead the small-teeth to our encampment. 536 00:44:53,649 --> 00:44:55,692 They have seen what is being built. 537 00:44:56,693 --> 00:45:00,531 But only you know what Gul'dan has planned for my people. 538 00:45:00,989 --> 00:45:05,160 This magic is death, to all things. 539 00:45:07,204 --> 00:45:08,789 Must be stopped. 540 00:45:10,791 --> 00:45:12,042 Tell him. 541 00:45:12,418 --> 00:45:15,587 The black rock, when the sun is highest. 542 00:45:16,213 --> 00:45:17,256 [Garona] I will. 543 00:45:19,216 --> 00:45:20,592 Chieftain. 544 00:45:21,593 --> 00:45:22,970 If I return, 545 00:45:23,554 --> 00:45:25,472 would you take me into your clan? 546 00:45:27,891 --> 00:45:29,643 You're safer here. 547 00:45:30,185 --> 00:45:31,353 With them. 548 00:45:31,437 --> 00:45:33,564 [muffled breathing] 549 00:46:23,155 --> 00:46:25,115 Is it as you feared? 550 00:46:25,324 --> 00:46:27,242 [Medivh] The Fel is everywhere. 551 00:46:27,659 --> 00:46:29,661 Then you mustn't leave again. 552 00:46:31,788 --> 00:46:34,374 They need a Guardian's help now more than ever. 553 00:46:36,210 --> 00:46:38,128 Maybe the boy can help. 554 00:46:44,176 --> 00:46:45,260 We need solutions! 555 00:46:45,427 --> 00:46:46,428 Easy for you to say that! 556 00:46:46,595 --> 00:46:49,097 The Dwarven forges must work overtime. 557 00:46:49,264 --> 00:46:51,433 [King Magni] You treat us no better than dogs. 558 00:46:51,517 --> 00:46:53,477 We shall supply you no more! 559 00:46:53,560 --> 00:46:54,811 [shouting] Enough! 560 00:46:56,230 --> 00:46:59,858 You have all called on Stormwind in the past, either for troops or arbitration. 561 00:47:01,485 --> 00:47:04,613 If we do not unite to fight this enemy, 562 00:47:05,614 --> 00:47:06,740 we will perish. 563 00:47:06,823 --> 00:47:07,866 [all] Hear, hear. 564 00:47:07,950 --> 00:47:11,036 [King Llane] Stormwind needs soldiers, arms, horses. 565 00:47:11,370 --> 00:47:13,163 [King Magni] Ha! We have our own kingdoms to look after. 566 00:47:13,247 --> 00:47:14,790 -[delegate] Fight your own wars! -[Lothar] Your Majesty. 567 00:47:16,500 --> 00:47:17,626 Commander. 568 00:47:17,793 --> 00:47:21,463 The orcs are building a portal, through which they plan to bring an army. 569 00:47:21,630 --> 00:47:24,633 If we do not stop them now, we may never get another opportunity. 570 00:47:25,133 --> 00:47:26,718 [Elf delegate] Where is he? 571 00:47:26,843 --> 00:47:29,221 Where is the protector of Azeroth? 572 00:47:29,388 --> 00:47:30,389 Where is the Guardian? 573 00:47:30,722 --> 00:47:32,015 [softly] Where is Medivh? 574 00:47:32,891 --> 00:47:33,934 My Liege. 575 00:47:34,101 --> 00:47:35,102 I suggest we take a recess. 576 00:47:35,227 --> 00:47:36,562 [Lordaerian delegate] Take as long as you like. 577 00:47:36,728 --> 00:47:38,230 We're done. 578 00:47:39,731 --> 00:47:41,149 [indistinct chatter] 579 00:47:42,442 --> 00:47:43,735 Commander. 580 00:47:44,111 --> 00:47:46,822 What's left of the Fourth has retreated from Stonewatch. 581 00:47:46,989 --> 00:47:48,156 What's left? 582 00:47:49,199 --> 00:47:50,659 Callan is among the injured. 583 00:47:57,708 --> 00:47:58,709 Dad? 584 00:48:05,132 --> 00:48:06,758 I'm fine. It's fine. 585 00:48:09,720 --> 00:48:11,346 You had me worried. 586 00:48:15,434 --> 00:48:17,352 Where's the rest of your troop? 587 00:48:17,519 --> 00:48:19,605 They took most of them alive. 588 00:48:20,606 --> 00:48:22,107 We'll get them back. 589 00:48:23,233 --> 00:48:24,693 Don't be in such a hurry. 590 00:48:30,949 --> 00:48:32,492 You're all I have. 591 00:48:34,703 --> 00:48:35,954 I know. 592 00:48:36,413 --> 00:48:38,540 I'm a soldier. 593 00:48:47,424 --> 00:48:51,303 He would not ask for this meeting if he thought he could defeat Gul'dan alone. 594 00:48:53,805 --> 00:48:55,557 The Fel must truly terrify him. 595 00:48:55,724 --> 00:48:57,059 Durotan is scared of nothing. 596 00:48:57,225 --> 00:48:59,019 [Lothar] The location. 597 00:49:00,270 --> 00:49:02,356 The suddenness of this meeting. 598 00:49:04,149 --> 00:49:05,150 Sounds like a trap. 599 00:49:05,317 --> 00:49:06,818 -It is not. -[Lothar] Could be. 600 00:49:06,902 --> 00:49:08,028 -It is not! -Could be. 601 00:49:08,153 --> 00:49:09,154 It is not! 602 00:49:09,529 --> 00:49:10,739 What do you think? 603 00:49:11,573 --> 00:49:13,408 It's too good an opportunity to ignore. 604 00:49:13,950 --> 00:49:15,827 I think we have no choice. 605 00:49:17,120 --> 00:49:19,873 We must stop the orcs from opening the portal. 606 00:49:21,083 --> 00:49:22,250 But we will need help. 607 00:49:23,251 --> 00:49:24,294 And if he's lying? 608 00:49:24,378 --> 00:49:25,504 Orcs do not lie. 609 00:49:25,629 --> 00:49:26,672 What if he is? 610 00:49:26,838 --> 00:49:28,674 -There is no honor in it. -And where is the honor 611 00:49:28,840 --> 00:49:30,550 in him betraying his own people? 612 00:49:31,009 --> 00:49:33,053 Durotan is protecting his clan. 613 00:49:33,220 --> 00:49:34,721 His enemy is the Fel. 614 00:49:34,888 --> 00:49:36,390 Gul'dan is the betrayer. 615 00:49:36,807 --> 00:49:39,059 This orc, Durotan... 616 00:49:39,559 --> 00:49:40,644 How do you know him? 617 00:49:40,811 --> 00:49:41,812 [Garona] He freed me. 618 00:49:42,229 --> 00:49:44,022 And he is loved by his clan. 619 00:49:44,856 --> 00:49:46,483 He is a strong chieftain. 620 00:49:47,109 --> 00:49:49,820 [Lady Taria] Strong chiefs must earn their clan's trust. 621 00:49:51,113 --> 00:49:53,740 If we are to expect you to join us, 622 00:49:54,866 --> 00:49:56,451 we must earn yours. 623 00:50:04,876 --> 00:50:07,379 To defend yourself. 624 00:50:08,714 --> 00:50:10,048 With this? 625 00:50:10,215 --> 00:50:11,967 Yes. 626 00:50:13,301 --> 00:50:15,220 [King Llane] Find the Guardian. 627 00:50:17,764 --> 00:50:19,224 What is this? 628 00:50:20,267 --> 00:50:21,476 Guardian? 629 00:50:25,313 --> 00:50:27,941 The gate. We saw it, in the Morass. 630 00:50:28,567 --> 00:50:30,986 I've been putting together all the clues I can about it. 631 00:50:31,153 --> 00:50:32,446 [Medivh] This. 632 00:50:32,612 --> 00:50:34,865 This drawing. Where did you copy it from? 633 00:50:34,948 --> 00:50:35,949 Guardian. 634 00:50:36,032 --> 00:50:37,033 And this. 635 00:50:40,495 --> 00:50:41,913 And this. 636 00:50:42,456 --> 00:50:43,790 And this? 637 00:50:44,291 --> 00:50:46,293 I've been researching ever since I felt the presence of the Fel. 638 00:50:46,376 --> 00:50:48,920 I am the Guardian! Me. 639 00:50:49,296 --> 00:50:52,340 Not you. Not yet. 640 00:50:52,758 --> 00:50:53,967 I just thought you might appreciate some help. 641 00:51:04,269 --> 00:51:06,521 Don't presume you can help me. 642 00:51:07,272 --> 00:51:09,649 You have no idea the forces 643 00:51:10,484 --> 00:51:12,319 I contend with. 644 00:51:13,779 --> 00:51:15,655 If you want to help, 645 00:51:16,490 --> 00:51:18,784 protect the King. 646 00:51:19,618 --> 00:51:21,536 You leave the Fel to me. 647 00:51:33,507 --> 00:51:35,133 Interesting choice. 648 00:51:35,300 --> 00:51:36,468 Guardian. 649 00:51:39,971 --> 00:51:42,724 [Stormwind guard] Pack up and move to the west gate! 650 00:51:44,851 --> 00:51:46,186 [indistinct chatter] 651 00:51:47,813 --> 00:51:51,024 You there! Rise from your stall and get moving. Now! 652 00:51:57,280 --> 00:51:59,908 I need your help. I found a book. 653 00:52:00,033 --> 00:52:01,034 Of course you did. 654 00:52:01,117 --> 00:52:04,246 There was an illustration that showed a gate like the one we saw being built. 655 00:52:05,247 --> 00:52:06,331 Sorry. Sorry. 656 00:52:06,498 --> 00:52:07,499 Khadgar. 657 00:52:09,167 --> 00:52:11,878 So then I tried to show the Guardian, but he became furious. 658 00:52:12,045 --> 00:52:13,505 Burned all my research. 659 00:52:13,839 --> 00:52:16,174 He would've burned this, too, if it hadn't been hidden in my robe. 660 00:52:23,265 --> 00:52:25,058 No, turn the page. Here. 661 00:52:26,434 --> 00:52:27,435 Look. 662 00:52:27,894 --> 00:52:28,937 See? 663 00:52:32,524 --> 00:52:34,150 What do you think the image means? 664 00:52:34,234 --> 00:52:35,610 The orcs were summoned. 665 00:52:36,069 --> 00:52:38,613 From this side of the gate. They were invited in. 666 00:52:43,702 --> 00:52:45,787 And the Guardian burned your research? 667 00:52:48,874 --> 00:52:50,750 He's probably just trying to protect you. 668 00:52:53,044 --> 00:52:54,546 Now go away. 669 00:53:11,563 --> 00:53:13,773 A good spot for an ambush. 670 00:53:16,401 --> 00:53:18,653 Our sentries are well placed. 671 00:53:20,572 --> 00:53:21,907 I will check again. 672 00:53:40,508 --> 00:53:42,010 [wind howling] 673 00:54:20,215 --> 00:54:22,634 [speaking other language] 674 00:54:26,805 --> 00:54:27,889 [in English] I am King Llane. 675 00:54:28,139 --> 00:54:29,224 [Garona speaking other language] 676 00:54:29,307 --> 00:54:30,976 [in English] I'm told you wish to talk. 677 00:54:31,059 --> 00:54:32,352 [Garona speaking other language] 678 00:54:37,315 --> 00:54:39,484 [in English] Ask him if they plan to return to their home. 679 00:54:39,609 --> 00:54:41,444 [Garona speaking other language] 680 00:54:46,199 --> 00:54:47,575 [speaking other language] 681 00:54:49,202 --> 00:54:50,829 [in English] Our world is destroyed. 682 00:54:51,830 --> 00:54:52,831 [speaking other language] 683 00:54:53,081 --> 00:54:54,499 [Garona] [in English] There is nothing to go back to. 684 00:54:54,666 --> 00:54:57,585 We are not responsible for destroying your world. 685 00:54:57,752 --> 00:54:58,753 [Garona speaking other language] 686 00:54:58,837 --> 00:55:00,422 [in English] War with us will solve nothing. 687 00:55:00,505 --> 00:55:02,507 [Garona speaking other language] 688 00:55:03,133 --> 00:55:04,134 [speaking other language] 689 00:55:07,804 --> 00:55:10,432 [in English] He says, for orcs, war solves everything. 690 00:55:12,267 --> 00:55:13,768 Then why is he here? 691 00:55:15,270 --> 00:55:16,980 [Garona speaking other language] 692 00:55:18,690 --> 00:55:20,275 [in English] To save my people. 693 00:55:20,692 --> 00:55:22,068 [Garona speaking other language] 694 00:55:22,527 --> 00:55:25,071 [in English] The Fel takes life from more than its victims. 695 00:55:25,363 --> 00:55:26,614 [Garona speaking other language] 696 00:55:27,240 --> 00:55:30,201 [in English] It kills the earth and corrupts those who use it. 697 00:55:31,369 --> 00:55:34,456 Gul'dan would poison everything with his death magic. 698 00:55:35,373 --> 00:55:37,542 If my people are to survive, 699 00:55:38,084 --> 00:55:40,086 Gul'dan must be destroyed! 700 00:55:42,756 --> 00:55:44,257 In two suns, 701 00:55:44,883 --> 00:55:47,052 the humans we have captured 702 00:55:48,720 --> 00:55:50,889 will be used to fuel the portal. 703 00:55:51,639 --> 00:55:53,266 If you attack our camp 704 00:55:53,892 --> 00:55:55,894 and draw his warriors away, 705 00:55:57,771 --> 00:56:01,149 Frostwolf clan will kill him. 706 00:56:03,735 --> 00:56:05,320 Two days. 707 00:56:07,864 --> 00:56:09,324 If we do this, 708 00:56:09,908 --> 00:56:12,410 you will protect my people until then? 709 00:56:12,827 --> 00:56:14,287 [Garona speaking other language] 710 00:56:15,747 --> 00:56:17,332 [in English] I will try. 711 00:56:19,084 --> 00:56:20,085 [groans] 712 00:56:20,418 --> 00:56:21,419 [Frostwolf orc] Ambush! 713 00:56:21,503 --> 00:56:22,504 [Lothar] It's a trap! 714 00:56:23,379 --> 00:56:25,006 Traitor, die! 715 00:56:28,259 --> 00:56:29,260 [Lothar] Retreat! 716 00:56:29,427 --> 00:56:30,512 Back! 717 00:56:30,678 --> 00:56:32,097 Protect our camp! 718 00:56:33,431 --> 00:56:34,766 [sergeant] Fall back! 719 00:56:36,935 --> 00:56:37,936 At the rim! 720 00:56:38,103 --> 00:56:39,437 [Stormwind officer 1] Protect the King! 721 00:57:03,545 --> 00:57:04,879 [Stormwind officer 2] Stay together! 722 00:57:09,134 --> 00:57:11,469 Focus, man. Like old times. 723 00:57:22,230 --> 00:57:24,315 [sergeant] Stand your ground! 724 00:57:31,489 --> 00:57:32,782 Spread out! 725 00:57:35,493 --> 00:57:36,911 Swords! 726 00:57:37,412 --> 00:57:38,413 [Fel orc] Look out! 727 00:57:39,622 --> 00:57:40,748 [sergeant] Fall back! 728 00:57:41,916 --> 00:57:42,917 [howling] 729 00:57:49,591 --> 00:57:51,301 [Khadgar speaking other language] 730 00:57:51,426 --> 00:57:52,427 [in English] You all right? 731 00:57:55,555 --> 00:57:59,350 You're no good to us dead. Go! I'll get the others. 732 00:58:00,935 --> 00:58:01,936 [sergeant] Fall back! 733 00:58:02,103 --> 00:58:03,480 We're all getting out. 734 00:58:03,646 --> 00:58:05,190 Medivh will cover our retreat. 735 00:58:08,902 --> 00:58:09,903 [sergeant] Spread out! 736 00:58:11,738 --> 00:58:13,490 Protect the rear! 737 00:58:13,615 --> 00:58:14,657 Watch out! 738 00:58:18,786 --> 00:58:19,954 Garona! 739 00:58:22,707 --> 00:58:23,708 [sergeant] Stay together! 740 00:58:28,004 --> 00:58:29,339 Fall back! 741 00:58:31,299 --> 00:58:32,842 Cover your ground! 742 00:58:33,426 --> 00:58:34,719 Where's the bloody Guardian? 743 00:58:34,802 --> 00:58:36,804 [sergeant] At the rear! 744 00:58:41,518 --> 00:58:42,644 Protect the King. 745 00:58:42,810 --> 00:58:44,062 I got them. 746 00:59:00,078 --> 00:59:02,247 Shield formation! 747 00:59:06,668 --> 00:59:07,710 [footman] Kill the beast! 748 00:59:22,767 --> 00:59:24,936 [crackling] 749 00:59:25,103 --> 00:59:26,563 [speaking other language] 750 00:59:52,630 --> 00:59:54,340 [in English] Retreat to the plateau! 751 00:59:55,425 --> 00:59:56,426 [sergeant] Fall back! 752 01:00:18,281 --> 01:00:19,490 Medivh. 753 01:00:23,202 --> 01:00:25,747 Medivh! Take it down! 754 01:00:37,800 --> 01:00:38,843 Medivh! 755 01:00:45,308 --> 01:00:46,601 Hold on, son. 756 01:00:49,228 --> 01:00:50,229 Dad. 757 01:00:53,024 --> 01:00:54,567 For Azeroth. 758 01:00:55,860 --> 01:00:57,403 [shouting] Medivh! 759 01:01:31,771 --> 01:01:33,398 [speaking other language] 760 01:01:38,945 --> 01:01:39,946 [in English] Callan. 761 01:02:02,927 --> 01:02:04,053 [crackling] 762 01:02:26,534 --> 01:02:28,202 [somber music playing] 763 01:02:45,845 --> 01:02:48,181 [thunder rumbling] 764 01:02:48,931 --> 01:02:49,932 He's here. 765 01:02:54,395 --> 01:02:55,396 What's wrong with him? 766 01:02:55,563 --> 01:02:57,064 We need to get him to Karazhan. 767 01:02:57,190 --> 01:02:58,232 I'll get the horses. 768 01:02:58,316 --> 01:02:59,358 [King Llane] You won't make it in time by road. 769 01:02:59,484 --> 01:03:00,860 Take one of my birds. 770 01:03:03,654 --> 01:03:04,655 [screeching] 771 01:03:10,703 --> 01:03:12,163 [Moroes] Place him in the font. 772 01:03:14,540 --> 01:03:15,833 Moroes, what's wrong with him? 773 01:03:16,000 --> 01:03:18,127 I told him not to leave Karazhan. 774 01:03:26,010 --> 01:03:27,011 [whimpers] 775 01:03:33,476 --> 01:03:35,478 I have to go. 776 01:03:35,853 --> 01:03:38,189 We need the help of the Kirin Tor. Now! 777 01:03:38,356 --> 01:03:39,357 Go. 778 01:03:39,482 --> 01:03:41,859 There are medicines I must prepare. Sit with him. 779 01:03:46,405 --> 01:03:48,866 You and the baby must leave now! 780 01:03:51,244 --> 01:03:53,704 You are a traitor, Durotan. 781 01:03:54,705 --> 01:03:56,040 No. 782 01:03:56,249 --> 01:03:59,877 One who values what we once were. Like you used to. 783 01:04:00,044 --> 01:04:01,921 That time has passed. 784 01:04:02,004 --> 01:04:04,298 We are but fuel for the Fel now. 785 01:04:04,549 --> 01:04:06,259 There is still hope, Blackhand. 786 01:04:07,051 --> 01:04:08,719 -Our children. -[baby crying] 787 01:04:17,687 --> 01:04:20,857 Do not make me take more innocent lives, 788 01:04:20,982 --> 01:04:22,275 young chieftain. 789 01:04:26,237 --> 01:04:27,488 If I submit... 790 01:04:29,365 --> 01:04:31,617 Would you let my people be? 791 01:04:42,003 --> 01:04:43,838 What will I call our son? 792 01:04:48,926 --> 01:04:49,927 Go'el. 793 01:05:06,569 --> 01:05:07,570 You. 794 01:05:08,529 --> 01:05:10,156 Where's the old man? 795 01:05:10,948 --> 01:05:12,283 He told me to watch you. 796 01:05:14,660 --> 01:05:15,786 The King? 797 01:05:15,953 --> 01:05:17,496 He is alive. 798 01:05:20,041 --> 01:05:21,792 Lothar's son is dead. 799 01:05:23,294 --> 01:05:24,295 [sighs] 800 01:05:26,631 --> 01:05:28,466 I argued for the meeting. 801 01:05:30,718 --> 01:05:32,386 Lothar will hate me. 802 01:05:33,054 --> 01:05:34,513 This upsets you? 803 01:05:37,975 --> 01:05:39,644 He is a great warrior. 804 01:05:41,395 --> 01:05:42,688 He defends his people well. 805 01:05:43,147 --> 01:05:45,816 A good mate for an orc. 806 01:05:46,692 --> 01:05:48,319 I am no orc. 807 01:05:50,696 --> 01:05:52,531 I am no human either. 808 01:05:55,701 --> 01:06:00,373 When I was younger, I used to feel apart from my kin. 809 01:06:01,082 --> 01:06:06,003 I traveled far and wide, looking for 810 01:06:07,046 --> 01:06:08,172 wisdom. 811 01:06:08,547 --> 01:06:13,344 Feel a connection with all the souls I was charged with protecting. 812 01:06:14,178 --> 01:06:16,639 In my travels, I met a strong 813 01:06:16,806 --> 01:06:18,557 and noble people. 814 01:06:19,141 --> 01:06:21,560 Among them, a female. 815 01:06:21,727 --> 01:06:24,855 Who accepted me for who I was. 816 01:06:25,564 --> 01:06:27,066 Who loved me. 817 01:06:30,194 --> 01:06:35,533 It was not a life I was fated to have, but it taught me something. 818 01:06:35,908 --> 01:06:38,244 If love is what you need, 819 01:06:39,704 --> 01:06:43,207 you must be willing to travel to the ends of the world to find it. 820 01:06:49,380 --> 01:06:50,756 You left your mate. 821 01:06:51,090 --> 01:06:52,508 Go find Lothar. 822 01:07:14,572 --> 01:07:16,782 Step inside the circle. 823 01:07:25,791 --> 01:07:26,792 This 824 01:07:28,210 --> 01:07:31,547 is my gift to you, Garona. 825 01:08:01,827 --> 01:08:04,580 [Orgrim] Whole world in exchange for a statue. 826 01:08:05,456 --> 01:08:07,792 Gods are strange creatures. 827 01:08:07,917 --> 01:08:09,585 [Gul'dan laughs] 828 01:08:10,753 --> 01:08:12,797 Frostwolves. 829 01:08:12,963 --> 01:08:15,633 You are a practical people. 830 01:08:15,966 --> 01:08:19,303 Those of us from the south have always admired that about you. 831 01:08:25,976 --> 01:08:27,770 When the portal opens 832 01:08:28,145 --> 01:08:30,648 and the rest of the Horde join us, 833 01:08:31,190 --> 01:08:33,859 we will gift them the Fel. 834 01:08:34,360 --> 01:08:35,528 All of them. 835 01:08:35,694 --> 01:08:37,321 Durotan did not agree to this! 836 01:08:38,197 --> 01:08:40,199 And why would you care what that traitor thinks? 837 01:08:41,325 --> 01:08:44,787 It is time for a new leader of the Frostwolf clan. 838 01:08:44,870 --> 01:08:47,832 One who has the best interests of his orcs in mind. 839 01:08:48,541 --> 01:08:51,418 One who appreciates Gul'dan's vision. 840 01:08:54,797 --> 01:08:56,507 -His power. -[groaning] 841 01:08:58,008 --> 01:08:59,135 Come... 842 01:08:59,718 --> 01:09:02,179 I will grant you the Fel. 843 01:09:03,722 --> 01:09:05,182 Durotan, 844 01:09:05,975 --> 01:09:08,853 he has poisoned the Frostwolves against Fel. 845 01:09:09,645 --> 01:09:11,188 Let me gather them. 846 01:09:12,022 --> 01:09:13,524 Bring them here. 847 01:09:14,358 --> 01:09:15,818 Grant me the Fel in front of them. 848 01:09:15,901 --> 01:09:19,446 Let them see how much stronger I become. 849 01:09:21,240 --> 01:09:23,117 As I said, 850 01:09:23,200 --> 01:09:25,077 a practical people. 851 01:09:26,954 --> 01:09:29,331 This is a new dawn. 852 01:09:29,415 --> 01:09:31,834 The time of the Horde. 853 01:09:32,543 --> 01:09:34,003 Be feared 854 01:09:34,712 --> 01:09:36,046 or be fuel. 855 01:09:36,172 --> 01:09:37,506 [groaning] 856 01:09:50,227 --> 01:09:51,562 I'm sorry. 857 01:09:54,231 --> 01:09:55,733 Callan's mother 858 01:09:57,735 --> 01:09:59,737 died in childbirth. 859 01:10:03,741 --> 01:10:05,284 I blamed him for it 860 01:10:05,993 --> 01:10:07,328 for years. 861 01:10:08,162 --> 01:10:10,039 I'm not gonna blame you. 862 01:10:20,007 --> 01:10:21,717 He was so young. 863 01:10:33,687 --> 01:10:35,439 In my entire life, 864 01:10:38,609 --> 01:10:42,446 I've never felt as much pain as I do now. 865 01:10:47,910 --> 01:10:49,370 [howling] 866 01:10:49,453 --> 01:10:50,454 No... 867 01:10:51,455 --> 01:10:52,957 No! 868 01:10:55,918 --> 01:10:57,962 [male orc 1] Move out. Go! 869 01:10:58,170 --> 01:10:59,171 Move! 870 01:10:59,296 --> 01:11:02,383 Gul'dan does not want to waste his power on the Frostwolves. 871 01:11:02,466 --> 01:11:03,968 [female orc] Burn them! 872 01:11:09,515 --> 01:11:12,101 Take the weak, kill the strong! 873 01:11:16,981 --> 01:11:17,982 [straining] 874 01:11:22,403 --> 01:11:23,904 [male orc 2] Get them! 875 01:11:29,118 --> 01:11:31,036 I'll bathe in your blood! 876 01:11:31,245 --> 01:11:32,246 Maybe. 877 01:11:32,329 --> 01:11:33,497 But not now. 878 01:11:33,747 --> 01:11:35,749 I can't give you long, 879 01:11:35,833 --> 01:11:37,334 but I can give you a head start. 880 01:11:40,004 --> 01:11:41,964 For the sake of your son, Draka, 881 01:11:42,506 --> 01:11:43,841 leave. 882 01:11:44,216 --> 01:11:45,509 Now. 883 01:11:46,552 --> 01:11:48,846 [male orc 3] Kill them all! 884 01:11:50,764 --> 01:11:51,765 [baby crying] 885 01:11:57,187 --> 01:11:59,064 [male orc 4] Burn it down! 886 01:12:00,232 --> 01:12:02,651 You should have trusted in your chieftain, 887 01:12:02,818 --> 01:12:05,195 Orgrim Doomhammer. 888 01:12:16,165 --> 01:12:17,541 [male orc 5] She's getting away! 889 01:12:43,233 --> 01:12:44,985 Wait for me. 890 01:12:45,152 --> 01:12:46,153 [Archmage] Khadgar! 891 01:12:46,236 --> 01:12:48,113 [Antonidas] How dare you return here! 892 01:12:48,238 --> 01:12:49,198 [Finden] Get out! 893 01:12:49,281 --> 01:12:50,657 [Khadgar] I come seeking your wisdom. 894 01:12:50,741 --> 01:12:52,493 [Antonidas] There is nothing for you here now. 895 01:12:52,659 --> 01:12:54,411 The Guardian Medivh is unwell. 896 01:12:54,870 --> 01:12:55,871 What? 897 01:12:56,038 --> 01:12:57,748 He has been poisoned by the Fel. 898 01:12:57,915 --> 01:12:59,750 -[Archmage] What? -Ridiculous! 899 01:13:00,250 --> 01:13:01,919 What do you know of the Dark Portal? 900 01:13:02,086 --> 01:13:03,462 You come back 901 01:13:03,587 --> 01:13:04,838 and accuse the Guardian... 902 01:13:04,922 --> 01:13:06,090 What is Alodi? 903 01:13:06,548 --> 01:13:08,550 [Finden] How does he know? 904 01:13:15,349 --> 01:13:16,934 Alodi. 905 01:13:17,476 --> 01:13:18,769 What is it? 906 01:13:19,311 --> 01:13:22,981 An entity from a time before the Kirin Tor existed. 907 01:13:23,399 --> 01:13:26,235 We think it served a function similar to that of the Guardian. 908 01:13:27,027 --> 01:13:28,445 Protector. 909 01:13:29,446 --> 01:13:32,032 No one beyond the Arch Council knows of its existence. 910 01:13:32,199 --> 01:13:33,951 And it will stay that way. 911 01:13:34,618 --> 01:13:37,871 For you to mention it in the same breath as the Dark Portal 912 01:13:38,038 --> 01:13:39,456 is too much to be mere-- 913 01:13:43,043 --> 01:13:44,461 Coincidence. 914 01:13:46,797 --> 01:13:47,840 Do I go in? 915 01:13:48,298 --> 01:13:51,009 I don't know. It's never done that before. 916 01:14:09,736 --> 01:14:10,988 [Alodi] Khadgar... 917 01:14:11,155 --> 01:14:12,489 [Khadgar] I know you. 918 01:14:12,656 --> 01:14:14,324 From the library. 919 01:14:16,160 --> 01:14:17,411 You're Alodi? 920 01:14:21,498 --> 01:14:22,708 I used 921 01:14:22,875 --> 01:14:26,670 the last of my energies to summon you here. 922 01:14:26,837 --> 01:14:28,755 The Guardian has betrayed us. 923 01:14:29,423 --> 01:14:30,674 Medivh. 924 01:14:32,217 --> 01:14:33,510 I saw the Fel in his eyes. 925 01:14:33,677 --> 01:14:35,929 He is consumed by it. 926 01:14:36,096 --> 01:14:38,015 If he is not stopped, 927 01:14:38,182 --> 01:14:40,142 this world will burn. 928 01:14:40,559 --> 01:14:43,270 I don't have the power to defeat a Guardian. 929 01:14:44,021 --> 01:14:46,356 Guardian is but a name. 930 01:14:46,857 --> 01:14:49,526 The true guardians of this world 931 01:14:49,610 --> 01:14:51,904 are the people themselves. 932 01:14:51,987 --> 01:14:54,865 I know you see what the Kirin Tor cannot. 933 01:14:55,115 --> 01:14:56,867 It's why you left them. 934 01:14:57,201 --> 01:14:59,286 No one 935 01:14:59,369 --> 01:15:02,789 can stand against the darkness 936 01:15:02,873 --> 01:15:04,208 alone. 937 01:15:04,750 --> 01:15:07,711 I don't understand what you want me to do. 938 01:15:10,839 --> 01:15:12,841 Yes, you do. 939 01:15:16,261 --> 01:15:19,014 Trust in your friends. 940 01:15:19,097 --> 01:15:20,557 Together 941 01:15:20,641 --> 01:15:22,226 you can save this world. 942 01:15:22,392 --> 01:15:25,145 Always remember, 943 01:15:25,229 --> 01:15:27,814 from light comes darkness 944 01:15:27,898 --> 01:15:29,274 and from darkness... 945 01:15:30,984 --> 01:15:32,319 Light. 946 01:15:42,829 --> 01:15:43,830 Up, up. 947 01:15:51,213 --> 01:15:53,632 Thank you, Moroes. 948 01:15:54,550 --> 01:15:56,385 You'll recover, Guardian. 949 01:15:56,760 --> 01:15:58,262 You always do. 950 01:15:58,929 --> 01:16:00,180 No. 951 01:16:01,557 --> 01:16:03,058 Thank you. 952 01:16:03,809 --> 01:16:05,936 For everything you've done. 953 01:16:21,952 --> 01:16:24,371 I'm sorry, old friend. 954 01:16:25,831 --> 01:16:30,294 Seems that I have let the orcs into this world. 955 01:16:30,836 --> 01:16:34,047 The Fel, it has twisted me. 956 01:16:34,715 --> 01:16:37,718 I don't even know what else I may have done. 957 01:16:39,094 --> 01:16:42,514 I just don't remember. 958 01:16:47,603 --> 01:16:50,564 Everything I've sought to protect, I have... 959 01:16:51,356 --> 01:16:52,649 Destroyed. 960 01:16:54,067 --> 01:16:56,111 I can't control the Fel. 961 01:16:59,906 --> 01:17:01,283 No one can. 962 01:17:13,462 --> 01:17:15,964 [King Llane] Five legions to block Deadwind Pass. 963 01:17:16,131 --> 01:17:20,802 Another 10 here, here, and here, along Redridge Mountains. 964 01:17:20,969 --> 01:17:22,220 Supply lines here. 965 01:17:22,387 --> 01:17:25,390 While the Eastern Sea hems them in both south and east. 966 01:17:26,683 --> 01:17:30,354 If we hold these positions, we will be at our strongest. 967 01:17:31,521 --> 01:17:32,564 Containment. 968 01:17:32,731 --> 01:17:34,399 Until there is a better option, yes. 969 01:17:34,858 --> 01:17:37,861 And when there's 10 times as many? What then? 970 01:17:40,072 --> 01:17:41,448 If there were easy answers-- 971 01:17:41,531 --> 01:17:44,409 Our priority must be to stop the gate from opening. 972 01:17:45,035 --> 01:17:48,747 Fail there, and it's just a matter of time before they beat us with sheer numbers. 973 01:17:48,830 --> 01:17:50,499 What do you suggest? 974 01:17:51,249 --> 01:17:53,251 Send everything we've got. 975 01:17:54,544 --> 01:17:58,006 Destroy the gate, free our people and end the immediate threat. 976 01:17:58,173 --> 01:17:59,466 And the orcs that remain? 977 01:17:59,591 --> 01:18:00,717 We'll take care of them later. 978 01:18:00,801 --> 01:18:02,844 After they've ravaged the entire kingdom. 979 01:18:03,512 --> 01:18:04,471 My Lords. 980 01:18:04,554 --> 01:18:06,306 [King Llane] Medivh, you are up and well. 981 01:18:06,390 --> 01:18:07,766 I am. 982 01:18:07,849 --> 01:18:09,184 I feel... 983 01:18:09,935 --> 01:18:11,061 Restored. 984 01:18:11,228 --> 01:18:12,396 [King Llane] We need you. 985 01:18:12,562 --> 01:18:14,272 We've been agonizing over our options. 986 01:18:14,439 --> 01:18:16,566 Some of us believe there are no options. 987 01:18:16,650 --> 01:18:18,151 -We need fresh eyes. -I have news. 988 01:18:18,944 --> 01:18:20,487 I met with Durotan. 989 01:18:20,654 --> 01:18:22,155 You met with Durotan? 990 01:18:22,406 --> 01:18:23,949 [Medivh] The rebellion against Gul'dan 991 01:18:24,533 --> 01:18:26,451 is gaining strength. 992 01:18:26,535 --> 01:18:28,662 With their help, we can destroy this gate. 993 01:18:28,745 --> 01:18:30,080 That doesn't change my plan. 994 01:18:30,163 --> 01:18:31,164 [Medivh] What plan? 995 01:18:31,415 --> 01:18:34,292 Anduin believes we should attack with full force. 996 01:18:34,376 --> 01:18:37,003 I'm concerned it leaves the rest of the kingdom defenseless. 997 01:18:37,087 --> 01:18:40,173 [Medivh] How many legions would you need to hold the orcs in place? 998 01:18:40,799 --> 01:18:42,801 Five for Deadwind Pass. 999 01:18:42,968 --> 01:18:45,429 Ten for the Redridge Mountains, ten more to protect the city. 1000 01:18:45,595 --> 01:18:47,764 We've already lost 18 legions. 1001 01:18:47,931 --> 01:18:50,684 That leaves one, two, three. 1002 01:18:50,767 --> 01:18:51,935 Can it be done, Medivh? 1003 01:18:52,018 --> 01:18:53,770 [Lothar] No, it can't be done. 1004 01:18:55,480 --> 01:18:58,024 With three legions, Frostwolves and my power... 1005 01:18:58,108 --> 01:18:59,401 With all due respect, Guardian, your powers 1006 01:18:59,484 --> 01:19:01,611 have proven unreliable at best, recently. 1007 01:19:02,654 --> 01:19:04,781 -Llane, have I ever let you down? -[Lothar] Let him down? 1008 01:19:04,948 --> 01:19:07,117 Where have you even been for the last six years? 1009 01:19:08,452 --> 01:19:09,411 Please, Anduin... 1010 01:19:09,494 --> 01:19:10,537 Medivh is the Guardian. 1011 01:19:10,620 --> 01:19:12,497 Not the one you remember. 1012 01:19:13,165 --> 01:19:14,458 He's lost! 1013 01:19:14,624 --> 01:19:15,625 He's unstable! 1014 01:19:15,709 --> 01:19:17,878 And he won't be there when you really need him. 1015 01:19:18,295 --> 01:19:19,963 Find your bearings, Anduin. 1016 01:19:20,130 --> 01:19:22,090 I would march into Hell for you 1017 01:19:22,257 --> 01:19:24,843 if I thought there was the slightest chance of victory. 1018 01:19:24,926 --> 01:19:27,387 But there isn't. This is suicide. 1019 01:19:27,471 --> 01:19:28,472 [Medivh] Is this about Callan? 1020 01:19:30,140 --> 01:19:31,850 It was a tragedy. 1021 01:19:31,933 --> 01:19:34,686 If he hadn't been trying so hard to win your approval, 1022 01:19:34,811 --> 01:19:36,021 he might still be with us today. 1023 01:19:36,146 --> 01:19:37,355 Medivh. 1024 01:19:37,522 --> 01:19:39,357 Callan wasn't ready, you knew it. 1025 01:19:39,524 --> 01:19:41,151 And you let him play soldier anyway. 1026 01:19:41,318 --> 01:19:42,652 Anduin, stop! No! 1027 01:19:42,819 --> 01:19:43,820 [Lothar] You killed him! 1028 01:19:43,987 --> 01:19:45,030 Just save it! 1029 01:19:45,197 --> 01:19:47,407 Commander, please, sir! Please! 1030 01:19:47,491 --> 01:19:48,533 [King Llane] Varis. 1031 01:19:48,617 --> 01:19:50,786 Take him to a cell to calm down. 1032 01:19:51,995 --> 01:19:53,914 You are no use to us like this. 1033 01:20:06,218 --> 01:20:08,220 [Medivh] We'll protect the kingdom, My Lord. 1034 01:20:09,012 --> 01:20:10,305 You and I. 1035 01:20:11,056 --> 01:20:12,057 [gate opens] 1036 01:20:23,693 --> 01:20:24,861 Why are you here? 1037 01:20:25,362 --> 01:20:26,530 The King. 1038 01:20:27,906 --> 01:20:29,407 He goes to fight the Horde. 1039 01:20:31,868 --> 01:20:33,286 With your Guardian's help, 1040 01:20:33,870 --> 01:20:35,372 Durotan will kill Gul'dan. 1041 01:20:35,455 --> 01:20:36,706 Don't trust him. 1042 01:20:36,873 --> 01:20:38,458 I have told you, orcs do not lie. 1043 01:20:38,583 --> 01:20:39,835 Not Durotan. 1044 01:20:43,713 --> 01:20:45,090 Don't trust Medivh. 1045 01:20:50,095 --> 01:20:51,721 I will try to protect your king. 1046 01:20:52,889 --> 01:20:54,391 Don't go with them. 1047 01:20:54,599 --> 01:20:55,725 Why? 1048 01:20:58,645 --> 01:21:00,480 I don't want you to get hurt. 1049 01:21:14,661 --> 01:21:16,121 Come back alive. 1050 01:21:24,963 --> 01:21:26,882 -[man 1] Free us. -[woman 1] We're thirsty! 1051 01:21:31,970 --> 01:21:33,638 [man 2] Spare us! Spare us! 1052 01:21:36,683 --> 01:21:39,019 [woman 2] Please! We need your help! 1053 01:21:39,102 --> 01:21:40,687 [orc guard] Hey! Frostwolf! 1054 01:21:44,399 --> 01:21:46,067 Now, you're enemies with all sides. 1055 01:21:46,401 --> 01:21:47,986 I'll tell them it was you. 1056 01:22:00,248 --> 01:22:01,833 [groans] 1057 01:22:02,459 --> 01:22:03,793 What happened? 1058 01:22:06,296 --> 01:22:08,381 I'm sorry, Durotan. 1059 01:22:09,591 --> 01:22:12,552 I did not see how we could side with the humans, 1060 01:22:12,636 --> 01:22:14,471 against our own kind. 1061 01:22:16,014 --> 01:22:17,432 I was wrong. 1062 01:22:18,183 --> 01:22:20,602 Gul'dan's Fel magic is destroying us. 1063 01:22:29,945 --> 01:22:31,529 -Where's Draka? -Safe. 1064 01:22:32,238 --> 01:22:33,615 But the rest... 1065 01:22:36,284 --> 01:22:40,163 They wouldn't follow him if they could see what he has become. 1066 01:22:42,791 --> 01:22:44,626 Then I'll show them. 1067 01:23:11,736 --> 01:23:15,240 There is no other man I would entrust the safety of my family to, Varian. 1068 01:23:16,157 --> 01:23:18,618 Keep them safe while I'm gone. 1069 01:23:32,257 --> 01:23:33,383 Ready? 1070 01:23:34,551 --> 01:23:36,970 I would feel better if Lothar were riding with us. 1071 01:23:37,554 --> 01:23:38,722 We'll be fine. 1072 01:23:39,514 --> 01:23:41,933 I will return to Karazhan, get ready for battle. 1073 01:23:43,393 --> 01:23:44,602 Find me at the portal. 1074 01:23:58,533 --> 01:23:59,993 [Khadgar] Whoa, whoa, whoa! 1075 01:24:05,415 --> 01:24:06,583 Psst. 1076 01:24:07,250 --> 01:24:08,334 Guard! 1077 01:24:09,085 --> 01:24:12,922 I know you're just doing your job. And a good one at that. 1078 01:24:14,424 --> 01:24:15,925 But I've cooled down now. 1079 01:24:16,593 --> 01:24:19,012 So, if you'd just come and open this gate... 1080 01:24:19,804 --> 01:24:21,097 So I can protect the King. 1081 01:24:24,392 --> 01:24:25,810 [yelling] Open the gates! 1082 01:24:25,894 --> 01:24:26,936 [guard] I am just following my... 1083 01:24:28,271 --> 01:24:29,272 [bleating] 1084 01:24:34,986 --> 01:24:37,155 -Where the hell have you been? -The Kirin Tor. 1085 01:24:38,156 --> 01:24:40,784 It only works on the simple-minded. Lasts about a minute. 1086 01:24:41,659 --> 01:24:42,702 Your armor, Commander. 1087 01:24:44,329 --> 01:24:45,371 -[bleating] -Sorry. 1088 01:24:49,959 --> 01:24:51,795 They have a full day ahead of us. 1089 01:24:52,545 --> 01:24:53,546 I just hope we're not too late. 1090 01:24:53,671 --> 01:24:54,672 We can't go after them. 1091 01:24:55,173 --> 01:24:56,424 Not if you want to save Azeroth. 1092 01:24:56,508 --> 01:24:58,635 -My king needs me! -Azeroth needs you more! 1093 01:24:59,803 --> 01:25:03,014 If you want to save your king, we need to stop Medivh first. 1094 01:25:06,226 --> 01:25:07,519 [speaking other language] 1095 01:25:13,525 --> 01:25:14,609 [in English] Where is Medivh? 1096 01:25:16,027 --> 01:25:17,654 We've got a demon to kill. 1097 01:25:22,992 --> 01:25:25,245 [orc scout] Can't be far. Search over there. 1098 01:25:26,329 --> 01:25:28,289 I need that baby. 1099 01:25:30,834 --> 01:25:32,252 Check everywhere! 1100 01:25:39,092 --> 01:25:40,510 Search on the road! 1101 01:25:43,721 --> 01:25:44,764 Remember, 1102 01:25:45,682 --> 01:25:50,019 you are the son of Durotan and Draka, an unbroken line of chieftains. 1103 01:25:51,020 --> 01:25:52,605 -[orc scout] Search by the river. -[whimpers] 1104 01:25:56,484 --> 01:25:57,318 [orc growls] 1105 01:26:12,083 --> 01:26:14,419 [panting] 1106 01:26:26,347 --> 01:26:27,515 [crying] 1107 01:26:38,985 --> 01:26:40,278 I am Durotan. 1108 01:26:41,196 --> 01:26:42,906 Son of Garad. 1109 01:26:44,157 --> 01:26:46,284 Chieftain of the Frostwolf clan. 1110 01:26:46,743 --> 01:26:49,913 And I am here to kill Gul'dan. 1111 01:26:51,581 --> 01:26:54,250 A ghost cannot invoke mak'gora. 1112 01:26:55,418 --> 01:26:57,712 You are the chieftain of no clan. 1113 01:26:58,087 --> 01:26:59,839 Your people are food for worms. 1114 01:27:01,758 --> 01:27:04,427 Some of us still live, Warchief. 1115 01:27:08,514 --> 01:27:10,433 Shall I make a quick end of them? 1116 01:27:11,351 --> 01:27:13,686 I always thought you were one for tradition, Blackhand. 1117 01:27:17,065 --> 01:27:18,441 Durotan. 1118 01:27:20,485 --> 01:27:23,988 Your clan was weak and you are a traitor. 1119 01:27:25,615 --> 01:27:27,116 I accept your challenge 1120 01:27:27,200 --> 01:27:31,329 if only to personally rip the heart out of your pathetic body. 1121 01:27:31,788 --> 01:27:33,039 What of the portal? 1122 01:27:33,122 --> 01:27:35,875 You must be ready when the incantation begins. 1123 01:27:36,626 --> 01:27:38,461 This won't take long. 1124 01:28:13,496 --> 01:28:14,497 [roars] 1125 01:28:30,680 --> 01:28:32,181 [speaking other language] 1126 01:29:03,338 --> 01:29:04,922 [orc] [in English] Crush him, Gul'dan! 1127 01:29:10,053 --> 01:29:11,054 [speaking other language] 1128 01:29:15,391 --> 01:29:17,185 [in English] It's the incantation to the orc home world. 1129 01:29:20,229 --> 01:29:22,106 He's opening the portal. We need to shut him up. 1130 01:29:26,527 --> 01:29:28,029 [Gul'dan] The incantation... 1131 01:29:28,905 --> 01:29:30,823 I have no time for this. 1132 01:29:31,032 --> 01:29:32,158 Blackhand! 1133 01:29:38,164 --> 01:29:39,999 This is a mak'gora. 1134 01:29:42,085 --> 01:29:44,253 You will respect our tradition. 1135 01:29:45,254 --> 01:29:46,339 Keep fighting. 1136 01:29:53,888 --> 01:29:55,515 Gul'dan cheats! 1137 01:30:04,190 --> 01:30:05,274 [orc 1] That's cheating! 1138 01:30:05,399 --> 01:30:06,400 [orc 2] Shame on you! 1139 01:30:06,484 --> 01:30:07,902 [orc 3] You cheat, Gul'dan! 1140 01:30:08,111 --> 01:30:09,737 [orc 4] This is not our way! 1141 01:30:10,279 --> 01:30:11,614 [orc 5] Traitor! 1142 01:30:27,547 --> 01:30:28,589 Gul'dan! 1143 01:30:31,843 --> 01:30:34,137 You have no honor. 1144 01:31:19,640 --> 01:31:22,643 You will follow this thing? 1145 01:31:28,441 --> 01:31:29,692 Will you? 1146 01:31:33,237 --> 01:31:35,406 You will follow this demon? 1147 01:31:35,573 --> 01:31:36,866 [orc 6] We will not! 1148 01:31:36,991 --> 01:31:38,075 I will not. 1149 01:31:38,159 --> 01:31:40,870 -[orc 7] Demon! -[orc 8] He does not even look orc now! 1150 01:31:40,953 --> 01:31:43,206 I follow a true orc! 1151 01:31:45,249 --> 01:31:46,584 A chieftain. 1152 01:31:52,924 --> 01:31:55,092 May your bones rot, demon! 1153 01:32:00,723 --> 01:32:02,183 Anyone else? 1154 01:32:06,354 --> 01:32:08,189 And you, Warchief. 1155 01:32:08,981 --> 01:32:10,358 You will take the Fel 1156 01:32:10,441 --> 01:32:13,861 and you will become stronger than any orc has ever been. 1157 01:32:13,945 --> 01:32:18,824 And when the Fel has remade you, you will crush the small-teeth. 1158 01:32:22,119 --> 01:32:24,747 Now claim my new world. 1159 01:32:33,172 --> 01:32:34,006 [soldier shouts] 1160 01:32:34,632 --> 01:32:35,675 [King Llane] Frostwolves. 1161 01:32:38,803 --> 01:32:40,429 [Garona] We are on our own now. 1162 01:32:40,930 --> 01:32:42,306 We few, then. 1163 01:32:52,400 --> 01:32:54,360 Get to the prisoners. 1164 01:32:54,443 --> 01:32:56,237 We will free our people! 1165 01:32:57,571 --> 01:32:58,906 Charge! 1166 01:32:58,990 --> 01:33:00,491 Get to it, men! 1167 01:33:00,700 --> 01:33:01,742 Move! 1168 01:33:01,951 --> 01:33:02,952 [horn blowing] 1169 01:33:08,124 --> 01:33:09,500 Attack! 1170 01:33:10,084 --> 01:33:11,961 [speaking other language] 1171 01:33:12,128 --> 01:33:13,129 [in English] Ideas? 1172 01:33:14,380 --> 01:33:15,798 [speaking other language] 1173 01:33:19,218 --> 01:33:20,594 [Medivh] [in English] Very impressive. 1174 01:33:20,970 --> 01:33:22,847 Now try shutting him up. 1175 01:33:23,139 --> 01:33:24,140 [speaking other language] 1176 01:33:25,599 --> 01:33:26,726 [in English] Well, that went well. 1177 01:33:31,063 --> 01:33:32,898 It's moving! Do something! 1178 01:33:33,566 --> 01:33:34,608 Fine. 1179 01:33:34,817 --> 01:33:36,110 I'll handle this. 1180 01:33:37,278 --> 01:33:38,279 You take care of Medivh. 1181 01:33:46,329 --> 01:33:47,371 [Lothar] Hey, over here! 1182 01:33:47,496 --> 01:33:48,622 Clay face! 1183 01:34:00,718 --> 01:34:02,428 [screaming] 1184 01:34:08,726 --> 01:34:09,769 Now, men! 1185 01:34:11,062 --> 01:34:12,229 Fire! 1186 01:34:16,317 --> 01:34:17,151 [golem speaking in other language] 1187 01:34:41,717 --> 01:34:42,968 [King Llane] [in English] At the rear! 1188 01:34:58,067 --> 01:34:59,068 [screaming] 1189 01:35:00,403 --> 01:35:02,071 Come, my orcs. 1190 01:35:02,405 --> 01:35:06,575 Let the Fel unleash the full power of the Horde! 1191 01:35:14,750 --> 01:35:15,960 [horde warrior 1] For Gul'dan! 1192 01:35:16,043 --> 01:35:17,420 [horde warrior 2] For the Horde! 1193 01:35:21,507 --> 01:35:23,092 [speaking other language] 1194 01:35:49,034 --> 01:35:51,912 [speaking other language] 1195 01:36:04,800 --> 01:36:06,886 [in English] Hey! Kid, wake up! 1196 01:36:09,638 --> 01:36:10,639 You all right? 1197 01:36:13,726 --> 01:36:15,311 Quick thinking. 1198 01:36:15,436 --> 01:36:17,480 -Slicing its head off like that. -Yeah. 1199 01:36:17,813 --> 01:36:19,732 Just how I planned it. 1200 01:36:21,150 --> 01:36:22,276 What now? 1201 01:36:22,359 --> 01:36:24,945 The Guardian has to speak the incantation himself. 1202 01:36:26,030 --> 01:36:28,991 As long as he's doing that, we can get in close. 1203 01:36:29,783 --> 01:36:30,993 Distract him. 1204 01:36:31,327 --> 01:36:32,328 Then what? 1205 01:36:33,579 --> 01:36:34,830 Get Medivh in the font. 1206 01:36:36,290 --> 01:36:37,917 Is that all? 1207 01:36:50,221 --> 01:36:51,263 [softly] Medivh. 1208 01:36:52,181 --> 01:36:55,184 If there is something of you still in there, old friend, 1209 01:36:56,936 --> 01:36:58,020 come back to us. 1210 01:37:03,275 --> 01:37:04,652 -[groans] -[speaking other language] 1211 01:37:18,874 --> 01:37:20,292 [in English] Medivh. 1212 01:37:31,762 --> 01:37:32,846 Come on. 1213 01:37:33,430 --> 01:37:34,473 Kill me. 1214 01:37:34,640 --> 01:37:36,767 [speaking other language] 1215 01:37:36,892 --> 01:37:39,562 [in English] I've got nothing left to live for now anyway. 1216 01:37:43,857 --> 01:37:46,235 After all, life is just fuel to you, isn't it? 1217 01:37:47,987 --> 01:37:50,114 But Llane, he believed in you. 1218 01:37:51,740 --> 01:37:53,409 Don't kill your king. 1219 01:37:55,619 --> 01:37:56,912 Don't kill your friend. 1220 01:38:05,296 --> 01:38:06,839 Whatever you plan to do, kid, 1221 01:38:08,090 --> 01:38:09,425 do it now! 1222 01:38:09,508 --> 01:38:10,509 [speaking other language] 1223 01:38:14,763 --> 01:38:15,806 [in English] Now. 1224 01:38:18,100 --> 01:38:19,393 Now! Now! 1225 01:38:20,269 --> 01:38:21,604 Now, kid! 1226 01:38:29,695 --> 01:38:31,697 -The portal, it's closing! -[King Llane] Then do it now! 1227 01:38:31,780 --> 01:38:32,906 No. 1228 01:39:05,314 --> 01:39:06,607 You're stronger than he is. 1229 01:39:24,667 --> 01:39:27,086 From light comes darkness, 1230 01:39:28,170 --> 01:39:29,838 and from darkness, 1231 01:39:30,631 --> 01:39:31,799 light. 1232 01:39:47,272 --> 01:39:48,273 [coughing, gasping] 1233 01:39:49,191 --> 01:39:50,275 Show me your eyes. 1234 01:39:56,365 --> 01:39:57,533 [screeching] 1235 01:39:59,702 --> 01:40:01,370 I have to go. 1236 01:40:07,960 --> 01:40:09,044 I'm proud of you. 1237 01:40:26,145 --> 01:40:27,146 [speaking other language] 1238 01:40:36,780 --> 01:40:37,948 [in English] Stormwind. 1239 01:40:39,658 --> 01:40:42,161 [Varis] My lord! Through the portal, Stormwind! 1240 01:40:43,078 --> 01:40:44,830 Thank you, Guardian. 1241 01:40:44,913 --> 01:40:45,914 Varis. 1242 01:40:46,165 --> 01:40:47,624 Legion, forward! 1243 01:40:49,752 --> 01:40:50,919 [soldier] Attack! 1244 01:40:51,837 --> 01:40:53,589 Garona, ride with me. 1245 01:41:11,356 --> 01:41:12,399 [Varis] Run! 1246 01:41:19,281 --> 01:41:21,241 Varis, set the men in a perimeter. 1247 01:41:21,325 --> 01:41:24,703 Garona, Karos, take what men we can spare and free the prisoners. 1248 01:41:25,037 --> 01:41:26,789 And send them through to Stormwind. 1249 01:41:27,080 --> 01:41:28,874 Form a line, shield to shield! 1250 01:41:28,957 --> 01:41:30,459 [King Llane] We will hold as long as we can. 1251 01:41:32,377 --> 01:41:33,420 [Karos] Get to the portal! 1252 01:41:35,464 --> 01:41:36,465 Go! 1253 01:41:36,632 --> 01:41:39,134 Mercy! Thank you! 1254 01:41:40,010 --> 01:41:41,553 [speaking other language] 1255 01:41:42,095 --> 01:41:43,305 [in English] Stormwind. 1256 01:41:55,692 --> 01:41:57,110 [soldier] Need more powder! 1257 01:42:00,906 --> 01:42:02,407 [Karos] Help me push! 1258 01:42:03,826 --> 01:42:05,244 [straining] Come on, boys! 1259 01:42:05,327 --> 01:42:07,329 Put some spunk into it! 1260 01:42:15,838 --> 01:42:19,299 [orc] Go around! We'll attack them from behind the portal! 1261 01:42:27,182 --> 01:42:28,350 [soldier] Watch your flank! 1262 01:42:29,601 --> 01:42:31,061 Take care of him. 1263 01:42:37,526 --> 01:42:38,944 We should leave! 1264 01:42:39,027 --> 01:42:41,530 We save as many of our people as we can! 1265 01:42:46,159 --> 01:42:47,995 It's the loneliness. 1266 01:42:48,537 --> 01:42:50,455 It makes us weak. 1267 01:42:51,790 --> 01:42:52,916 Khadgar. 1268 01:42:56,003 --> 01:42:57,546 I'm sorry. 1269 01:42:59,298 --> 01:43:01,717 I wanted to save us all. 1270 01:43:04,887 --> 01:43:05,929 I always did. 1271 01:43:17,024 --> 01:43:19,151 [clamoring] 1272 01:43:21,653 --> 01:43:22,738 [prisoner 1] No! 1273 01:43:22,821 --> 01:43:23,906 [prisoner 2] It's closed! 1274 01:43:26,199 --> 01:43:27,576 We've lost the Guardian. 1275 01:43:27,910 --> 01:43:28,994 [female prisoner 4] No, no, no! 1276 01:43:29,077 --> 01:43:30,287 [prisoner groaning] 1277 01:43:30,412 --> 01:43:31,580 [indistinct yelling] 1278 01:43:34,166 --> 01:43:35,167 [orcs grunt] 1279 01:43:40,380 --> 01:43:41,757 [grunting] 1280 01:43:45,260 --> 01:43:46,261 [groans] 1281 01:43:56,146 --> 01:43:58,273 [growls] 1282 01:43:58,398 --> 01:43:59,399 [screaming] 1283 01:43:59,483 --> 01:44:00,734 [growls] 1284 01:44:11,119 --> 01:44:13,956 [Garona] Blackhand comes to claim the honor of killing you. 1285 01:44:19,711 --> 01:44:20,754 Garona. 1286 01:44:22,631 --> 01:44:24,633 No good will come from us both dying. 1287 01:44:26,134 --> 01:44:27,302 Look around you. 1288 01:44:27,970 --> 01:44:29,471 We're surrounded. 1289 01:44:31,348 --> 01:44:34,351 Your killing me is the only hope we have for peace. 1290 01:44:35,560 --> 01:44:38,814 You told Lady Taria that killing her would bring you honor. 1291 01:44:39,773 --> 01:44:42,317 Well, killing me will make you a hero. 1292 01:44:46,071 --> 01:44:47,322 Survive. 1293 01:44:48,532 --> 01:44:51,243 Bring peace between orcs and humans. 1294 01:44:54,287 --> 01:44:55,580 You must. 1295 01:45:14,182 --> 01:45:15,559 You must. 1296 01:45:18,353 --> 01:45:19,521 [growls] 1297 01:45:27,446 --> 01:45:28,447 [groans] 1298 01:45:31,825 --> 01:45:32,826 [sword clatters] 1299 01:45:39,541 --> 01:45:41,084 [grunts] 1300 01:45:41,877 --> 01:45:43,295 No! My Lord! 1301 01:45:51,928 --> 01:45:54,056 [orcs cheering] 1302 01:45:57,434 --> 01:45:59,561 [groaning] 1303 01:46:00,020 --> 01:46:01,188 [grunts] 1304 01:46:01,271 --> 01:46:03,356 [orc messenger] She has killed their chieftain, Gul'dan. 1305 01:46:04,983 --> 01:46:07,277 The Horde embraces you. 1306 01:46:09,780 --> 01:46:10,947 Orc. 1307 01:46:13,158 --> 01:46:14,451 [wind blowing] 1308 01:46:20,415 --> 01:46:22,334 [orcs chanting in other language] 1309 01:46:41,937 --> 01:46:43,438 [orcs cheer] 1310 01:46:45,398 --> 01:46:46,399 Huh? 1311 01:46:48,443 --> 01:46:50,612 [screeching] 1312 01:46:51,988 --> 01:46:52,989 [Screeching] 1313 01:47:04,835 --> 01:47:05,836 [screeching] 1314 01:47:33,029 --> 01:47:34,573 [screeching] 1315 01:47:39,619 --> 01:47:40,620 [clears throat] 1316 01:47:48,920 --> 01:47:50,630 [Blackhand] Mak'gora. 1317 01:47:51,965 --> 01:47:55,177 [grunting] 1318 01:48:08,356 --> 01:48:09,649 [exhales slowly] 1319 01:48:28,210 --> 01:48:30,879 [footsteps thudding] 1320 01:48:35,967 --> 01:48:37,969 [growls] 1321 01:48:44,893 --> 01:48:46,561 [groans loudly] 1322 01:49:05,205 --> 01:49:06,456 For my son. 1323 01:49:15,215 --> 01:49:16,466 Kill him. 1324 01:49:21,805 --> 01:49:23,056 Kill him! 1325 01:49:27,394 --> 01:49:28,436 Gul'dan! 1326 01:49:29,312 --> 01:49:31,106 The mak'gora is sacred. 1327 01:49:31,773 --> 01:49:34,276 The human won. Fairly. 1328 01:49:35,610 --> 01:49:37,612 Let your warriors honor their tradition. 1329 01:49:37,862 --> 01:49:40,031 I will not be disobeyed! 1330 01:49:41,408 --> 01:49:43,618 What are you waiting for? 1331 01:49:49,416 --> 01:49:51,084 Do as I say! 1332 01:49:53,128 --> 01:49:54,379 Traitors! 1333 01:49:56,089 --> 01:49:57,090 [orc grunts] 1334 01:49:58,300 --> 01:50:00,719 Get out of my way. I'll do it myself! 1335 01:50:01,469 --> 01:50:02,554 Who will obey you? 1336 01:50:02,721 --> 01:50:05,348 If you go to war with your own kind... 1337 01:50:05,515 --> 01:50:08,268 If you do this, you will lose the Horde. 1338 01:50:09,060 --> 01:50:11,396 And this war is only beginning. 1339 01:50:13,732 --> 01:50:14,941 [screeching] 1340 01:50:16,359 --> 01:50:17,360 [growls] 1341 01:50:39,299 --> 01:50:40,383 [screeching] 1342 01:50:47,432 --> 01:50:49,351 [breathing heavily] 1343 01:50:51,436 --> 01:50:52,729 For your son. 1344 01:50:52,979 --> 01:50:53,980 [grunts] 1345 01:50:57,192 --> 01:50:59,361 So your spirit can teach him. 1346 01:51:14,626 --> 01:51:17,420 [bells tolling] 1347 01:51:31,226 --> 01:51:32,310 Garona's dagger. 1348 01:51:34,187 --> 01:51:35,939 I pulled that from Llane's neck. 1349 01:51:36,606 --> 01:51:38,191 Well, there has to be an explanation. 1350 01:51:38,817 --> 01:51:40,443 Yes. 1351 01:51:40,652 --> 01:51:42,529 She made her choice. 1352 01:51:43,571 --> 01:51:44,948 I don't believe that. 1353 01:51:48,159 --> 01:51:51,162 Maybe you and I didn't know her as well as we thought we did. 1354 01:51:55,166 --> 01:51:59,170 [Lady Taria] There is no greater blessing a city can have 1355 01:51:59,754 --> 01:52:01,214 than a king 1356 01:52:02,048 --> 01:52:05,718 who would sacrifice himself for his people. 1357 01:52:08,596 --> 01:52:11,182 But such a sacrifice must be earned. 1358 01:52:12,058 --> 01:52:13,393 We must deserve it. 1359 01:52:14,519 --> 01:52:18,773 If we only show our unity to mourn a good man's death, 1360 01:52:19,357 --> 01:52:21,359 was King Llane wrong to believe in you? 1361 01:52:21,860 --> 01:52:23,111 [citizens] No! 1362 01:52:24,737 --> 01:52:26,531 [male citizen] We will avenge him, My Lady! 1363 01:52:28,408 --> 01:52:30,410 [male citizen 2] Lead us against the orcs, Lothar! 1364 01:52:30,869 --> 01:52:33,872 [all chanting] Lothar! Lothar! Lothar! 1365 01:52:37,834 --> 01:52:39,252 [chanting continues] 1366 01:52:48,261 --> 01:52:49,637 For Azeroth! 1367 01:52:49,762 --> 01:52:51,973 For Azeroth and the Alliance! 1368 01:52:52,140 --> 01:52:54,017 [all] For Azeroth! 1369 01:52:54,767 --> 01:52:56,895 For the Alliance! 1370 01:53:20,793 --> 01:53:23,254 [Durotan] You will travel far, my little Go'el. 1371 01:53:23,338 --> 01:53:24,839 [Go'el cooing] 1372 01:53:29,052 --> 01:53:32,597 [Durotan] My world may be lost, but this is your world now. 1373 01:53:34,015 --> 01:53:36,142 Take what you need from it. 1374 01:53:36,226 --> 01:53:39,896 Make a home for the orcs and let no one stand in your way. 1375 01:53:43,107 --> 01:53:45,193 [man] My Lord, you should see this. 1376 01:53:45,527 --> 01:53:46,528 [Go'el crying] 1377 01:53:46,611 --> 01:53:49,656 [Durotan] You are the son of Durotan and Draka, 1378 01:53:50,198 --> 01:53:52,617 an unbroken line of chieftains. 1379 01:53:52,700 --> 01:53:55,870 And our people need a leader now more than ever. 1380 01:53:56,371 --> 01:53:57,872 [snarls] 91345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.