All language subtitles for FIFTIES.PROFESSIONALS.E003

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,240 --> 00:00:34,952 FIFTIES PROFESSIONALS 2 00:00:35,035 --> 00:00:37,871 15 YEARS AGO 3 00:00:39,122 --> 00:00:40,749 EPISODE 3 4 00:00:50,759 --> 00:00:51,802 You can do it! 5 00:01:06,483 --> 00:01:07,651 Hey, that's enough. 6 00:01:10,571 --> 00:01:11,822 Hey, Chow Yun-fat. 7 00:01:12,739 --> 00:01:15,033 You're not even part of the Hwasan Sect. 8 00:01:15,117 --> 00:01:16,493 This is a fight between your betters 9 00:01:16,577 --> 00:01:20,038 so what the hell is your problem, jumping in like that? 10 00:01:20,581 --> 00:01:22,374 You've done enough. Now get lost. 11 00:01:22,457 --> 00:01:23,875 You're the ones... 12 00:01:24,585 --> 00:01:26,670 who should get lost while I'm still asking nicely. 13 00:01:27,796 --> 00:01:31,800 - Oh, yeah? - He really thinks he's Chow Yun-fat. 14 00:01:32,884 --> 00:01:34,094 Hey, what are you all doing? 15 00:01:34,636 --> 00:01:35,846 Let's wrap this up. 16 00:01:47,733 --> 00:01:48,734 Yes, sir. 17 00:01:52,654 --> 00:01:54,531 Looks like there are about a dozen of them. 18 00:01:57,826 --> 00:01:58,952 Don't worry. 19 00:01:59,953 --> 00:02:01,455 An hour? No way. 20 00:02:02,873 --> 00:02:03,874 Thirty minutes. 21 00:02:05,125 --> 00:02:07,002 I'll have this cleaned up and be on my way in 30 minutes. 22 00:02:08,795 --> 00:02:10,631 What the hell is this? Jeez. 23 00:02:16,887 --> 00:02:17,888 Hey. 24 00:02:18,764 --> 00:02:19,890 You a Chow Yun-fat fan too? 25 00:02:20,432 --> 00:02:21,725 Oh, yes. 26 00:02:22,476 --> 00:02:23,477 What's your name? 27 00:02:24,353 --> 00:02:25,562 It's Ma Gong-bok! 28 00:02:27,731 --> 00:02:28,732 Ma Gong-bok. 29 00:02:29,566 --> 00:02:30,567 Nice name. 30 00:02:30,984 --> 00:02:32,069 You like sashimi, right? 31 00:02:33,153 --> 00:02:34,154 Yes! 32 00:02:43,705 --> 00:02:45,123 Let's finish this up quick and get out of here. 33 00:02:45,666 --> 00:02:47,501 I'll treat you to all the fresh sashimi you can eat. 34 00:02:48,126 --> 00:02:49,127 Yes! 35 00:03:26,915 --> 00:03:32,421 FIFTIES PROFESSIONALS 36 00:03:44,766 --> 00:03:45,767 Boss! 37 00:03:45,976 --> 00:03:47,436 Let's wrap this up quick and get out of here. 38 00:04:11,376 --> 00:04:13,170 What are you doing? Go stop him! 39 00:04:16,006 --> 00:04:17,132 Damn it! 40 00:04:24,347 --> 00:04:25,348 Long time no see! 41 00:04:31,813 --> 00:04:33,190 Boss... 42 00:04:33,273 --> 00:04:34,691 Boss! 43 00:04:47,245 --> 00:04:48,246 Jeez. 44 00:04:48,872 --> 00:04:51,208 Beom-ryong, your fists are as strong as ever. 45 00:04:56,129 --> 00:04:58,048 But you look a little tired. 46 00:04:58,381 --> 00:04:59,549 I'm just getting a little sleepy. 47 00:05:00,842 --> 00:05:02,719 You can't be tired already. 48 00:05:03,345 --> 00:05:05,222 We have to go straight to round two! 49 00:05:25,158 --> 00:05:26,159 Get them! 50 00:05:34,793 --> 00:05:36,336 ORAN CHINESE RESTAURANT 51 00:06:21,673 --> 00:06:23,758 Who are those guys fighting over there? 52 00:06:24,718 --> 00:06:26,219 Wait, that guy... 53 00:06:26,761 --> 00:06:28,305 He's Oldboy, our regular. 54 00:06:29,014 --> 00:06:30,348 What's he doing here? 55 00:06:34,728 --> 00:06:36,521 The young one is the motorcycle owner. 56 00:06:37,022 --> 00:06:38,440 And the other one... 57 00:06:39,941 --> 00:06:41,192 That's Bulgae. 58 00:07:43,922 --> 00:07:44,923 Stomp him! 59 00:07:49,719 --> 00:07:50,720 No. 60 00:07:55,684 --> 00:07:57,936 Stop! 61 00:08:10,657 --> 00:08:12,158 It's all my fault. 62 00:08:12,242 --> 00:08:14,661 Oh, Gong-bok. You stubborn bastard. 63 00:08:15,161 --> 00:08:17,706 After your boss got his ass kicked, you're finally ready to talk? 64 00:08:18,164 --> 00:08:19,165 Fine, spit it out. 65 00:08:19,249 --> 00:08:21,668 What was the plan behind this whole mess? 66 00:08:22,460 --> 00:08:23,628 Did Chairman Hwang Hwa-san order this? 67 00:08:23,712 --> 00:08:26,548 I'm telling you, I really don't know who they are! 68 00:08:27,007 --> 00:08:28,008 In-gu. 69 00:08:28,091 --> 00:08:29,718 Can't you see for yourself? 70 00:08:30,093 --> 00:08:32,971 - Beom-ryong's completely lost his edge. - Ma Gong-bok! 71 00:08:33,054 --> 00:08:35,015 He left that life behind and put everything into the convenience store. 72 00:08:35,223 --> 00:08:38,018 He hasn't picked a single fight, not even with the neighborhood punks. 73 00:08:38,143 --> 00:08:40,228 How could Kang Beom-ryong, a convenience store owner 74 00:08:40,854 --> 00:08:44,691 possibly stand up to a big boss like you, Yoo In-gu? 75 00:08:45,567 --> 00:08:46,985 For old times' sake... 76 00:08:47,193 --> 00:08:48,945 please let this go just this once. 77 00:08:49,237 --> 00:08:51,239 Damn, look at this shameless bastard. 78 00:08:52,949 --> 00:08:54,993 I'd like to grind you into dust 79 00:08:55,076 --> 00:08:56,077 and you're asking for old times' sake? 80 00:08:56,161 --> 00:08:57,370 I'm not letting you off easy. 81 00:08:57,454 --> 00:08:59,164 No, don't! 82 00:08:59,289 --> 00:09:00,582 Yoo In-gu, don't! 83 00:09:01,541 --> 00:09:04,836 You only need one arm to scan barcodes at a convenience store. 84 00:09:04,919 --> 00:09:06,504 - No, don't! - Grab him. 85 00:09:06,588 --> 00:09:07,714 No! I need both arms! 86 00:09:07,797 --> 00:09:09,257 I need both hands! 87 00:09:09,591 --> 00:09:11,509 In-gu! I mean... 88 00:09:11,885 --> 00:09:13,428 Boss. Sir! 89 00:09:13,553 --> 00:09:14,804 This was all my fault. 90 00:09:14,888 --> 00:09:16,347 I didn't know my place. 91 00:09:16,806 --> 00:09:18,266 I overstepped my bounds. 92 00:09:18,349 --> 00:09:20,393 It's all my fault. I apologize. 93 00:09:20,643 --> 00:09:21,644 So please... 94 00:09:22,103 --> 00:09:24,230 just give us one more chance. If you do... 95 00:09:25,398 --> 00:09:27,108 we'll do anything you say. 96 00:09:28,443 --> 00:09:29,444 Anything? 97 00:09:35,158 --> 00:09:36,451 Then bark like a dog. 98 00:09:43,416 --> 00:09:44,709 - Woof, woof! - Boss! 99 00:09:44,793 --> 00:09:45,919 Woof, woof! 100 00:09:46,002 --> 00:09:48,046 Woof, woof! 101 00:09:50,090 --> 00:09:51,674 I'll bark instead! 102 00:09:52,217 --> 00:09:53,676 Woof, woof, woof, woof! 103 00:09:53,760 --> 00:09:56,387 Woof, woof, woof, woof, woof! 104 00:09:56,471 --> 00:09:57,972 Woof, woof, woof, woof! 105 00:09:58,056 --> 00:10:01,142 Woof, woof, woof, woof, woof! 106 00:10:01,226 --> 00:10:02,227 Woof! 107 00:10:04,312 --> 00:10:05,355 Stop it! 108 00:10:06,481 --> 00:10:08,608 Woof, woof, woof! 109 00:10:09,859 --> 00:10:14,280 Woof, woof, woof! Woof, woof, woof! 110 00:10:14,364 --> 00:10:15,865 Woof, woof, woof! 111 00:10:22,539 --> 00:10:23,748 Shut up! 112 00:10:30,171 --> 00:10:32,465 This is so touching, it's making me tear up. 113 00:10:33,091 --> 00:10:35,343 Get them. Finish them off before I change my mind. 114 00:10:35,718 --> 00:10:37,095 - We barked! - No! 115 00:10:37,178 --> 00:10:38,680 I barked! 116 00:10:38,763 --> 00:10:40,431 We barked! 117 00:10:41,391 --> 00:10:42,392 You bastard. 118 00:10:42,684 --> 00:10:43,685 Hold on. 119 00:10:44,769 --> 00:10:46,354 Sergeant Kim, what is it? I'm busy right now. 120 00:10:46,437 --> 00:10:48,523 Sir, are you at Yeongseon Food by any chance? 121 00:10:48,690 --> 00:10:51,651 An anonymous assault report was just filed at Yeongseon Food. 122 00:10:51,734 --> 00:10:53,736 If a unit is dispatched now, they'll be there in ten minutes. 123 00:10:53,903 --> 00:10:55,738 A report? Which bastard did it? 124 00:10:55,947 --> 00:10:57,991 Please, just call it a day and wrap it up. 125 00:10:58,074 --> 00:10:59,784 Hey, can't you even cover up something like this? 126 00:10:59,993 --> 00:11:01,536 You should at least be worth what I pay you, damn it. 127 00:11:02,495 --> 00:11:05,498 The report has already been filed. There's nothing I can do. 128 00:11:05,748 --> 00:11:07,083 For now, just get out of there. 129 00:11:07,167 --> 00:11:08,835 I'll delay the dispatch as long as I can. 130 00:11:20,096 --> 00:11:21,347 Hey, Kang Beom-ryong. 131 00:11:22,015 --> 00:11:25,059 If you're just a country mutt, wear a leash and guard a house. 132 00:11:25,560 --> 00:11:28,521 Stop wandering around causing trouble, unless you want to get yourself killed. 133 00:11:37,280 --> 00:11:38,281 But. 134 00:11:39,324 --> 00:11:41,701 It's been too long to say goodbye like this, right? 135 00:11:48,333 --> 00:11:50,210 Boss, are you okay? 136 00:11:54,923 --> 00:11:55,924 YEONGSEON FOOD 137 00:11:56,007 --> 00:11:58,301 THE PRIDE OF KOREA PORK PREMIUM JERKY YEONGSEON FOOD 138 00:12:06,893 --> 00:12:07,894 - Oh, my back. - Boss, are you okay? 139 00:12:08,019 --> 00:12:10,230 Gosh, get this off me. 140 00:12:18,655 --> 00:12:19,656 Why won't this come off? 141 00:12:19,989 --> 00:12:20,990 Are you okay? 142 00:12:33,920 --> 00:12:35,630 I'm giving you exactly three days. 143 00:12:35,713 --> 00:12:37,006 If you're not out by then 144 00:12:37,090 --> 00:12:38,549 we're forcibly demolishing this place. 145 00:12:38,633 --> 00:12:40,468 Forced demolition, sir? 146 00:12:41,302 --> 00:12:43,680 And if you want to report this, go right ahead. 147 00:12:44,138 --> 00:12:46,683 But who do you think is faster? The cops or us? 148 00:12:47,225 --> 00:12:48,685 If you're curious, give it a try. 149 00:12:48,768 --> 00:12:49,978 You get what I'm saying, high schooler? 150 00:12:51,020 --> 00:12:52,814 - Nam-il... - Let's go. 151 00:12:53,731 --> 00:12:55,275 Nam-il. 152 00:12:55,650 --> 00:12:59,070 Nam-il, Nam-il. 153 00:12:59,153 --> 00:13:01,072 Are you okay? Nam-il. 154 00:13:01,698 --> 00:13:04,284 - Nam-il, are you okay? - Uncle... 155 00:13:04,993 --> 00:13:06,244 They're gone. 156 00:13:06,327 --> 00:13:07,328 Uncle... 157 00:13:07,954 --> 00:13:09,122 They're gone... 158 00:13:14,669 --> 00:13:15,670 Boss. 159 00:13:15,753 --> 00:13:17,338 If you're really worried... 160 00:13:17,755 --> 00:13:19,382 should I get some skilled guys 161 00:13:19,716 --> 00:13:21,217 to put the screws on him? 162 00:13:21,884 --> 00:13:23,177 Skilled guys? 163 00:13:23,261 --> 00:13:25,138 That Kang Beom-ryong guy 164 00:13:25,221 --> 00:13:26,848 he seems to have lost his bite 165 00:13:26,931 --> 00:13:28,141 so why don't we wait for the right moment 166 00:13:28,224 --> 00:13:29,726 and take care of him quietly? 167 00:13:32,228 --> 00:13:33,229 ONE UNREAD MESSAGE 168 00:13:33,313 --> 00:13:35,481 KIM BANG-GON I JUST ARRIVED AT CHAIRMAN DO'S CASINO 169 00:13:37,275 --> 00:13:38,276 Forget it. 170 00:13:38,359 --> 00:13:39,736 We need to lay low for a while. 171 00:13:40,737 --> 00:13:42,363 He's at Chairman Do's casino right now. 172 00:13:42,447 --> 00:13:43,448 Chairman Do? 173 00:13:43,698 --> 00:13:44,782 Isn't he on a business trip in the States? 174 00:13:44,866 --> 00:13:47,702 I don't know. What is that sly fox plotting by coming back like this? 175 00:13:48,828 --> 00:13:50,788 We need to keep an eye on Chairman Do for a while. 176 00:13:50,872 --> 00:13:52,832 - You know what I mean? - Understood, Boss. 177 00:13:53,291 --> 00:13:54,959 Anyway, that bastard Kang Beom-ryong... 178 00:13:55,043 --> 00:13:56,919 he's got some damn good luck. 179 00:14:21,277 --> 00:14:22,987 I told you, if you're tired, get some rest. 180 00:14:23,613 --> 00:14:24,614 No, I'm fine. 181 00:14:25,406 --> 00:14:26,532 You must be tired too. 182 00:14:27,325 --> 00:14:28,409 Tired? Please. 183 00:14:28,493 --> 00:14:31,537 You think a few weak punches like that would faze me? 184 00:14:31,913 --> 00:14:34,207 I just didn't get any sleep last night 185 00:14:34,290 --> 00:14:35,666 so I was a little off my game. 186 00:14:36,542 --> 00:14:37,794 If I hadn't frozen up 187 00:14:37,877 --> 00:14:40,296 I would've wiped the floor with those bastards, damn it. 188 00:14:45,051 --> 00:14:46,094 I'm sorry. 189 00:14:47,762 --> 00:14:49,138 What's with the sudden apology? That's not like you. 190 00:14:49,222 --> 00:14:51,057 Because I went after Jeong Ho-myeong... 191 00:14:51,933 --> 00:14:54,394 I ended up dragging Yoo In-gu into this. 192 00:14:54,894 --> 00:14:56,938 From now on, I'm going to stop chasing Jeong Ho-myeong 193 00:14:57,355 --> 00:14:58,564 and getting revenge for the Chairman... 194 00:14:59,399 --> 00:15:01,567 I'm giving it all up. 195 00:15:02,985 --> 00:15:03,986 What? 196 00:15:04,904 --> 00:15:06,948 - What? Why? - The one who ruined Heaven Capital 197 00:15:07,156 --> 00:15:08,574 wasn't Jeong Ho-myeong. 198 00:15:09,909 --> 00:15:11,035 God, seriously. 199 00:15:11,285 --> 00:15:12,995 I was such an idiot to get it wrong. 200 00:15:13,246 --> 00:15:15,081 And now Yoo In-gu is on our tail. 201 00:15:15,665 --> 00:15:17,041 No, but really... 202 00:15:17,125 --> 00:15:18,251 I think just forgetting 203 00:15:18,543 --> 00:15:20,294 about the past and moving on 204 00:15:20,837 --> 00:15:21,879 is the only way. 205 00:15:22,880 --> 00:15:24,465 You're really just going to forget it all? 206 00:15:24,549 --> 00:15:25,550 Yes. 207 00:15:25,800 --> 00:15:28,136 Like you said, from now on I'll just... 208 00:15:28,928 --> 00:15:29,971 live a normal life. 209 00:15:30,555 --> 00:15:31,764 Just working at the convenience store. 210 00:15:32,849 --> 00:15:34,434 I'll try my best to live that way. 211 00:15:42,233 --> 00:15:43,401 Good grief. 212 00:15:44,694 --> 00:15:47,113 Well, have a good one. 213 00:15:49,490 --> 00:15:51,159 Don't go. Hey, where are you going? 214 00:15:52,869 --> 00:15:53,870 Gong-bok. 215 00:15:57,665 --> 00:15:58,708 What... 216 00:15:59,125 --> 00:16:00,793 - Was the convenience store robbed? - Sorry? 217 00:16:01,794 --> 00:16:03,463 No, I mean... 218 00:16:03,546 --> 00:16:05,047 - your face! - No. 219 00:16:05,715 --> 00:16:08,134 Oh, no. This? It's nothing. 220 00:16:13,848 --> 00:16:15,224 Was it gangsters? 221 00:16:17,977 --> 00:16:19,854 Gangsters? 222 00:16:20,480 --> 00:16:21,481 No, that's not it. 223 00:16:21,564 --> 00:16:23,691 I've been seeing a lot of gangsters around the casino lately. 224 00:16:24,525 --> 00:16:26,277 You're having trouble with them, aren't you? 225 00:16:26,360 --> 00:16:29,780 - Those bastards! - No! No, it's not like that. 226 00:16:30,031 --> 00:16:31,199 I'm sorry. 227 00:16:31,282 --> 00:16:32,533 It wasn't gangsters. 228 00:16:32,617 --> 00:16:35,036 It was just some drunk customers making a scene. 229 00:16:35,119 --> 00:16:36,829 But I talked them down 230 00:16:36,913 --> 00:16:38,164 so you really don't need to report it. 231 00:16:41,125 --> 00:16:43,085 - But still... - Oh, right! 232 00:16:43,169 --> 00:16:45,087 You're here for a lunch box, aren't you? 233 00:16:45,296 --> 00:16:46,589 I wonder if any of these are okay. 234 00:17:05,691 --> 00:17:08,444 That wound could get infected if you're not careful. 235 00:17:18,913 --> 00:17:20,164 Even if you don't report it 236 00:17:20,248 --> 00:17:21,707 you should at least treat it. 237 00:17:24,710 --> 00:17:25,711 Treat it... 238 00:17:27,630 --> 00:17:28,798 Anyway... 239 00:17:28,881 --> 00:17:30,675 whether it's drunks or gangsters 240 00:17:30,758 --> 00:17:32,510 people who just throw their weight around 241 00:17:32,593 --> 00:17:35,596 and hurt people should be taken off the streets. 242 00:17:35,680 --> 00:17:37,890 So if this happens again 243 00:17:37,974 --> 00:17:39,600 you have to report it. 244 00:17:40,268 --> 00:17:41,269 Okay. 245 00:17:41,352 --> 00:17:42,353 And... 246 00:17:42,853 --> 00:17:45,022 if you feel uncomfortable reporting... 247 00:17:46,899 --> 00:17:48,317 you can call me directly. 248 00:17:49,652 --> 00:17:50,945 JUSTICE IS ALIVE OFFICER PARK MI-KYUNG 249 00:17:51,028 --> 00:17:53,656 I didn't know police officers carried business cards like these. 250 00:17:53,739 --> 00:17:55,032 I had them made myself. 251 00:17:55,324 --> 00:17:56,534 It's a limited edition of 100. 252 00:17:56,617 --> 00:17:58,744 Wow, a limited edition. This is valuable. 253 00:17:58,828 --> 00:17:59,829 Why give one to me? 254 00:17:59,912 --> 00:18:02,123 Hard-working citizens like you 255 00:18:02,999 --> 00:18:04,875 are who police officers like me are here to protect. 256 00:18:04,959 --> 00:18:06,294 So please... 257 00:18:06,586 --> 00:18:07,712 be sure to call. 258 00:18:08,379 --> 00:18:09,839 Call me. 259 00:18:10,381 --> 00:18:12,717 - Okay. - Okay. 260 00:18:16,679 --> 00:18:17,680 Take care. 261 00:18:27,023 --> 00:18:28,065 I'm sorry, Boss. 262 00:18:29,025 --> 00:18:30,443 Go and find happiness 263 00:18:31,027 --> 00:18:32,612 in an ordinary life. 264 00:18:33,821 --> 00:18:34,905 What I started... 265 00:18:35,781 --> 00:18:37,867 I'll finish myself. 266 00:18:39,785 --> 00:18:41,245 What? Are you sure? 267 00:18:41,329 --> 00:18:42,622 It was Bulgae? 268 00:18:43,080 --> 00:18:44,206 I'm sure. 269 00:18:44,832 --> 00:18:46,500 The dress he wore 270 00:18:46,584 --> 00:18:48,252 on the ferry ten years ago 271 00:18:48,336 --> 00:18:49,378 was in his house. 272 00:18:49,545 --> 00:18:51,380 What about the item? Did you find it too? 273 00:18:51,839 --> 00:18:53,633 I searched everywhere 274 00:18:54,884 --> 00:18:56,302 but the receiver wasn't responding. 275 00:18:57,845 --> 00:18:59,180 I don't think it's in the house. 276 00:19:00,264 --> 00:19:02,767 I think we need to take a different 277 00:19:03,309 --> 00:19:05,144 more careful approach. 278 00:19:05,227 --> 00:19:06,562 Why? 279 00:19:06,646 --> 00:19:07,688 Is something wrong? 280 00:19:08,147 --> 00:19:09,482 Do you think Bulgae is just some nobody? 281 00:19:10,316 --> 00:19:12,068 He stayed on Yeongseon Island for ten years 282 00:19:12,151 --> 00:19:13,653 and even got a job. 283 00:19:14,570 --> 00:19:16,739 And he infiltrated that family with the grandchild. 284 00:19:17,198 --> 00:19:18,449 It could be a trap. 285 00:19:18,991 --> 00:19:19,992 A trap? 286 00:19:20,076 --> 00:19:21,285 At Yeongseon Food... 287 00:19:21,911 --> 00:19:23,871 Bulgae wasn't the only one there. 288 00:19:25,414 --> 00:19:26,791 The guy with the forehead scar 289 00:19:26,874 --> 00:19:28,918 the high school kid, the hick. 290 00:19:29,335 --> 00:19:30,503 And... 291 00:19:31,045 --> 00:19:33,297 the regular, Oldboy. 292 00:19:33,964 --> 00:19:36,884 Him being with Bulgae just doesn't add up. 293 00:19:37,385 --> 00:19:38,636 It could be a coincidence. 294 00:19:38,969 --> 00:19:40,596 The guy's been lurking around me for ten years 295 00:19:40,680 --> 00:19:43,349 and he just happens to be getting beaten up with Bulgae? 296 00:19:43,432 --> 00:19:44,433 You know it too. 297 00:19:44,517 --> 00:19:45,518 At that time... 298 00:19:45,768 --> 00:19:47,103 there was a third person. 299 00:19:48,479 --> 00:19:50,523 Let's start by digging into what's right in front of us 300 00:19:50,606 --> 00:19:52,358 one step at a time. 301 00:19:53,150 --> 00:19:54,568 This Oldboy guy... 302 00:19:55,277 --> 00:19:56,654 I'll go have a talk with him. 303 00:19:57,363 --> 00:19:58,447 Ho-myeong. 304 00:19:58,698 --> 00:20:00,700 We're so close. Be careful. 305 00:20:00,908 --> 00:20:01,992 This is your first mission in ten years. 306 00:20:02,076 --> 00:20:03,703 Oh, come on! 307 00:20:04,704 --> 00:20:05,830 Have you forgotten who I am? 308 00:20:31,063 --> 00:20:33,733 SEPTEMBER 2010 309 00:22:07,159 --> 00:22:09,662 Going with the classic method, are we? 310 00:22:23,092 --> 00:22:25,052 MANAGER LEE 311 00:22:28,806 --> 00:22:30,349 - Hello? - Manager Bong. 312 00:22:30,850 --> 00:22:33,310 You can't just not show up for work without calling. 313 00:22:33,394 --> 00:22:34,645 Manager Lee. 314 00:22:35,437 --> 00:22:37,982 I'm feeling really sick. 315 00:22:40,276 --> 00:22:43,195 Look, I can't cover for you anymore. 316 00:22:43,279 --> 00:22:45,489 I'll be there tomorrow even if I have to crawl in. 317 00:22:45,573 --> 00:22:46,699 Just this one time... 318 00:22:46,782 --> 00:22:48,158 If you continue to have 319 00:22:48,450 --> 00:22:50,661 unexcused absences, you will be terminated. 320 00:22:50,911 --> 00:22:53,122 I... I really... 321 00:23:03,382 --> 00:23:04,383 Damn it. 322 00:23:52,473 --> 00:23:54,516 JUSTICE IS ALIVE OFFICER PARK MI-KYUNG 323 00:23:56,852 --> 00:23:59,480 JUSTICE IS ALIVE OFFICER PARK MI-KYUNG 324 00:24:07,488 --> 00:24:09,907 JUMBO24 325 00:24:17,331 --> 00:24:21,043 JUMBO24 FRIENDLY CONVENIENCE STORE 326 00:24:21,126 --> 00:24:27,883 YEONGSEON POLICE SUBSTATION 327 00:24:33,472 --> 00:24:36,517 JUMBO24 328 00:24:51,573 --> 00:24:52,574 Sir. 329 00:24:52,658 --> 00:24:53,826 What are you doing, kid? 330 00:24:55,452 --> 00:24:56,662 Are you going to a wedding? 331 00:24:59,456 --> 00:25:00,457 Yes. 332 00:25:01,542 --> 00:25:02,710 I'm going far away. 333 00:25:05,004 --> 00:25:06,005 Listen, sir. 334 00:25:07,589 --> 00:25:08,590 I... 335 00:25:10,718 --> 00:25:12,511 made sure to stock up on Seoraksan. 336 00:25:13,303 --> 00:25:14,555 So I hope you'll continue 337 00:25:14,638 --> 00:25:15,931 to shop here... 338 00:25:17,224 --> 00:25:18,225 here at our store. 339 00:25:19,226 --> 00:25:20,227 Please. 340 00:25:21,311 --> 00:25:22,312 What's gotten into you? 341 00:25:52,051 --> 00:25:53,135 Surprise! 342 00:25:53,385 --> 00:25:55,304 - You're early, President Yoo. - Early? 343 00:25:55,387 --> 00:25:57,014 You drag me out here at the crack of dawn 344 00:25:57,097 --> 00:25:58,432 and you're just stuffing your face? 345 00:25:58,515 --> 00:25:59,808 You're still a real piece of work. 346 00:25:59,892 --> 00:26:01,310 A leopard can't change its spots. 347 00:26:01,393 --> 00:26:02,853 Want some brunch? 348 00:26:03,145 --> 00:26:06,148 CHAIRMAN OF HEAVEN HOTEL AND CASINO DO HYEON-TAE 349 00:26:06,231 --> 00:26:07,566 Are you trying to give me an ulcer? 350 00:26:07,941 --> 00:26:09,109 Just get to the point. 351 00:26:10,569 --> 00:26:11,570 Okay. 352 00:26:13,530 --> 00:26:14,531 All right. 353 00:26:14,615 --> 00:26:16,408 I'll get right to business. Have a seat. 354 00:26:16,700 --> 00:26:17,701 Hey, Director. 355 00:26:19,328 --> 00:26:20,329 All right. 356 00:26:26,794 --> 00:26:29,046 I heard you beat up my security staff a few days ago. 357 00:26:29,713 --> 00:26:31,799 I mean, how can you treat salaried employees 358 00:26:31,882 --> 00:26:33,926 like they're some street punks? 359 00:26:34,134 --> 00:26:35,511 A man in your position should know better. 360 00:26:35,594 --> 00:26:38,222 Damn it. I was trying to be nice about this. 361 00:26:39,848 --> 00:26:41,266 So what? You want me to pay their medical bills? 362 00:26:41,350 --> 00:26:43,018 No! No. 363 00:26:43,602 --> 00:26:46,063 I can take care of their medical bills. 364 00:26:47,439 --> 00:26:49,733 But something just occurred to me. 365 00:26:50,818 --> 00:26:51,819 Why? 366 00:26:52,444 --> 00:26:53,987 I don't understand. Why? 367 00:26:55,072 --> 00:26:57,533 Don't give me that English crap and speak Korean. 368 00:26:57,616 --> 00:27:00,327 Why would you go so far as to beat up my security staff 369 00:27:00,410 --> 00:27:02,287 just to check the CCTV footage? 370 00:27:02,746 --> 00:27:04,414 What exactly was on that footage? 371 00:27:06,166 --> 00:27:08,669 Is there some kind of problem 372 00:27:08,752 --> 00:27:10,546 at Heaven Capital? That's what I'm wondering. 373 00:27:11,505 --> 00:27:12,714 Stop trying to test me. 374 00:27:12,798 --> 00:27:13,799 Test you? 375 00:27:14,133 --> 00:27:16,677 Come on, why would I test you? I don't have time for that. 376 00:27:17,636 --> 00:27:20,389 President Yoo, any problem with your business? 377 00:27:20,931 --> 00:27:22,933 - Stupid. - You wannabe Yankee bastard. 378 00:27:23,016 --> 00:27:24,601 I told you to speak Korean! Damn it. 379 00:27:31,400 --> 00:27:33,110 This bastard... Damn it. 380 00:27:34,778 --> 00:27:35,779 This guy... 381 00:27:40,826 --> 00:27:42,578 Whoa, calm down. 382 00:27:42,661 --> 00:27:44,079 Calm down, man. Director Nam. 383 00:27:46,206 --> 00:27:48,208 Jeez, why is everyone so worked up? 384 00:27:48,417 --> 00:27:49,459 Huh? It's so vulgar. 385 00:27:50,043 --> 00:27:52,588 I was just asking out of concern for you, President Yoo. 386 00:27:52,713 --> 00:27:54,131 - Concern? - Yeah. 387 00:27:54,715 --> 00:27:55,716 President Yoo. 388 00:27:55,966 --> 00:27:58,385 Heaven Capital, your business, but... 389 00:27:58,552 --> 00:28:01,138 Heaven Hotel and Casino, my business. So... 390 00:28:01,847 --> 00:28:03,599 We're in the same boat here, called Heaven. 391 00:28:03,682 --> 00:28:04,975 If you cause trouble 392 00:28:05,058 --> 00:28:06,226 and word gets back to Chief Han 393 00:28:06,310 --> 00:28:08,437 it'll be a problem for both of us, okay? 394 00:28:08,854 --> 00:28:11,231 We're co-workers in the same boat. Right? 395 00:28:11,565 --> 00:28:13,317 When trouble comes, we gotta help each other, right? 396 00:28:13,400 --> 00:28:15,527 Help me? You? 397 00:28:16,111 --> 00:28:17,529 What a load of bullshit. 398 00:28:17,863 --> 00:28:19,865 You'd be the first one to take over my business if I go down. 399 00:28:22,868 --> 00:28:24,494 I'll handle this myself 400 00:28:24,745 --> 00:28:26,663 so just shut your mouth. Got it? 401 00:28:27,122 --> 00:28:28,749 Oh, "shut my mouth." 402 00:28:29,625 --> 00:28:30,626 Okay. 403 00:28:30,834 --> 00:28:31,835 No problem. 404 00:28:32,461 --> 00:28:33,462 Bye. 405 00:28:34,254 --> 00:28:35,339 He won't even accept my help. 406 00:28:39,927 --> 00:28:40,928 Well. 407 00:28:43,931 --> 00:28:46,141 President Yoo's drug-laced beef jerky is going around the casino. 408 00:28:46,475 --> 00:28:47,476 Drugs? 409 00:28:52,439 --> 00:28:53,815 Damn. 410 00:28:54,107 --> 00:28:55,317 President Yoo has been busy. 411 00:28:55,525 --> 00:28:57,444 I think getting involved could be a problem. 412 00:28:58,153 --> 00:28:59,363 Should I report this to Chief Han? 413 00:29:06,453 --> 00:29:07,579 For now... 414 00:29:08,038 --> 00:29:09,748 let's just keep this to ourselves. 415 00:29:12,125 --> 00:29:13,126 Instead... 416 00:29:14,086 --> 00:29:15,254 why don't we 417 00:29:15,337 --> 00:29:18,298 take a closer look at this jerky business? 418 00:29:18,757 --> 00:29:20,384 If the business model is solid 419 00:29:20,467 --> 00:29:22,344 it wouldn't be a bad idea for us to take it over. 420 00:29:22,844 --> 00:29:25,097 And keep a close eye on the Heaven Capital situation. 421 00:29:25,180 --> 00:29:27,599 Yes, I'll look into it and report back. 422 00:29:40,404 --> 00:29:42,322 I told you to make sure the security team kept their mouths shut. 423 00:29:42,531 --> 00:29:43,865 Can't you do one thing right? 424 00:29:44,366 --> 00:29:46,743 You might as well advertise that we have a problem. 425 00:29:47,035 --> 00:29:48,078 I'm sorry, sir. 426 00:29:48,912 --> 00:29:49,997 You little... 427 00:29:56,962 --> 00:29:58,672 Stop following me and get the car. Damn it. 428 00:30:02,801 --> 00:30:05,178 The number you have dialed is unavailable. Please leave a message... 429 00:30:39,546 --> 00:30:41,131 I've had enough. 430 00:30:41,882 --> 00:30:44,509 - That's enough. - Take more! 431 00:31:16,500 --> 00:31:18,627 Are you from a newspaper? 432 00:31:19,336 --> 00:31:20,879 Or a TV station? 433 00:31:21,088 --> 00:31:22,130 Hello. 434 00:31:22,214 --> 00:31:24,758 I'm sorry. I should have introduced myself sooner. 435 00:31:25,217 --> 00:31:27,177 I'm from the Criminal Division of the Imcheon District Prosecutors' Office 436 00:31:27,928 --> 00:31:29,262 Prosecutor Gang Yeong-ae. 437 00:31:31,556 --> 00:31:33,517 I'd like to ask you a few questions. 438 00:31:33,600 --> 00:31:35,018 What would a prosecutor want 439 00:31:35,102 --> 00:31:37,062 with a washed-up old man like me? 440 00:31:37,687 --> 00:31:40,065 I've just been cooped up in my room 441 00:31:40,148 --> 00:31:43,026 so I don't know much about the outside world. 442 00:31:43,110 --> 00:31:44,319 Ten years ago. 443 00:31:44,653 --> 00:31:46,738 the murder of the National Security Advisor, Kwon Soon-bok. 444 00:31:47,197 --> 00:31:49,866 It's the case that put you in prison 445 00:31:49,950 --> 00:31:51,118 so you should know more about it than anyone. 446 00:31:51,201 --> 00:31:53,370 That case is closed. 447 00:31:54,955 --> 00:31:56,581 So why are you asking about it? 448 00:31:56,665 --> 00:31:58,667 If the real culprit was never caught... 449 00:31:59,459 --> 00:32:01,002 then the case isn't closed, is it? 450 00:32:01,837 --> 00:32:04,756 And I'm not talking about it being a personal grudge. 451 00:32:05,048 --> 00:32:07,175 Or that it was ordered by one of Kwon Soon-bok's political rivals. 452 00:32:07,259 --> 00:32:09,136 Forget those tabloid rumors. 453 00:32:10,178 --> 00:32:12,180 Please tell me the truth. 454 00:32:13,140 --> 00:32:14,766 The person who framed you for murder 455 00:32:14,850 --> 00:32:17,811 and put you in prison... 456 00:32:20,814 --> 00:32:22,149 was this person, wasn't it? 457 00:32:30,657 --> 00:32:33,160 I don't know what you're talking about. 458 00:32:33,702 --> 00:32:34,703 Jeez... 459 00:32:35,078 --> 00:32:38,498 - Mr. Hwang Hwa-san. - If you're going to use tabloid stories 460 00:32:38,957 --> 00:32:40,709 at least pick a believable one. 461 00:32:42,210 --> 00:32:43,211 Good grief. 462 00:32:43,462 --> 00:32:45,255 Are you really that scared of Han Gyeong-wook? 463 00:32:54,431 --> 00:32:55,682 Prosecutor. 464 00:32:56,016 --> 00:32:58,643 I lost the organization I spent my entire life building 465 00:32:58,727 --> 00:33:01,646 and now I'm rotting in a cell in my old age. 466 00:33:01,730 --> 00:33:03,398 At this point... 467 00:33:03,857 --> 00:33:05,984 what could I possibly have to be afraid of? 468 00:33:07,319 --> 00:33:10,739 I'm just tired of being used and getting nothing in return. 469 00:33:10,822 --> 00:33:14,201 That's what I can't stand. 470 00:33:16,036 --> 00:33:17,579 I'm not trying to use you. 471 00:33:18,163 --> 00:33:20,248 I'm proposing a win-win situation. 472 00:33:20,499 --> 00:33:21,833 I need to solve this case. 473 00:33:21,917 --> 00:33:24,127 And you need a chance to get out of here. 474 00:33:27,547 --> 00:33:29,216 For it to be a win-win... 475 00:33:29,841 --> 00:33:34,387 shouldn't I get out of prison first? 476 00:33:35,722 --> 00:33:38,934 Bring me the person who really killed Chief Kwon Soon-bok. 477 00:33:40,227 --> 00:33:43,104 Then we'll talk. 478 00:33:47,817 --> 00:33:49,194 So you do know who the real killer is. 479 00:33:52,489 --> 00:33:53,907 Who is it? 480 00:33:59,579 --> 00:34:01,498 It wasn't... 481 00:34:01,957 --> 00:34:03,959 a person. 482 00:34:04,876 --> 00:34:07,087 It was a mutt... 483 00:34:08,630 --> 00:34:10,549 that I raised. 484 00:34:19,182 --> 00:34:21,977 Damn, she's scurrying all over the place. 485 00:34:22,185 --> 00:34:23,520 She's not Nongae, she's a stray dog. 486 00:34:24,396 --> 00:34:25,897 Should I report in now? 487 00:34:26,439 --> 00:34:27,607 Hold on. 488 00:34:27,857 --> 00:34:29,526 Let's see where she's headed first. 489 00:34:41,288 --> 00:34:43,582 RESTRICTED NUMBER 490 00:34:49,796 --> 00:34:51,089 This is Prosecutor Gang Yeong-ae. 491 00:34:51,172 --> 00:34:52,257 Prosecutor Gang. 492 00:34:52,340 --> 00:34:54,676 Poking your nose around isn't going to solve anything. 493 00:34:55,135 --> 00:34:57,887 You should be watching your back. 494 00:34:58,346 --> 00:35:00,557 - Who is this? - I can't tell you that yet. 495 00:35:01,057 --> 00:35:02,642 The people in the white car ahead of you... 496 00:35:03,351 --> 00:35:04,352 don't they look familiar? 497 00:35:10,942 --> 00:35:11,943 You see the road ahead? 498 00:35:12,360 --> 00:35:13,987 Go straight through the intersection. 499 00:35:14,279 --> 00:35:15,780 I'll take care of the rest. 500 00:35:15,864 --> 00:35:17,073 Wait. Hello? 501 00:35:31,504 --> 00:35:34,007 ESTABLISHING LAW AND ORDER 502 00:35:57,447 --> 00:35:59,115 - Hey, what the... - Ma'am. 503 00:35:59,199 --> 00:36:00,492 - What's going on? - Are you okay? 504 00:36:00,575 --> 00:36:02,160 We're the police. 505 00:36:02,619 --> 00:36:03,828 - Excuse me. - Ma'am. 506 00:36:03,953 --> 00:36:05,747 Ma'am, are you okay? Ma'am? 507 00:36:05,955 --> 00:36:07,290 - Excuse me. - Hello, ma'am? 508 00:36:07,374 --> 00:36:08,625 - Hello? - What should we do? 509 00:36:11,336 --> 00:36:12,420 What? 510 00:36:12,504 --> 00:36:13,505 What is happening? 511 00:36:13,880 --> 00:36:15,590 What's with her? 512 00:36:16,216 --> 00:36:17,217 Mister. 513 00:36:17,425 --> 00:36:18,426 What the... 514 00:36:37,737 --> 00:36:38,738 Nice to meet you. 515 00:36:39,489 --> 00:36:40,490 Hello. 516 00:36:41,408 --> 00:36:42,659 - It's a pleasure to meet you. - Hello. 517 00:36:44,119 --> 00:36:45,120 Thank you for coming all this way. 518 00:36:45,203 --> 00:36:46,621 I'll escort you inside. 519 00:36:57,382 --> 00:36:59,759 Why does it have to be so meticulous and long-winded... 520 00:37:00,343 --> 00:37:04,514 VICE PRESIDENT, TOYO FINANCE, TOKYO RYUSEIGUMI CLAN YAKUZA, NAKATOMO RYUICHI 521 00:37:08,351 --> 00:37:10,395 HEAD OF FUTURE STRATEGY, HUNAN CONSTRUCTION, CHINESE TRIAD EXECUTIVE 522 00:37:10,478 --> 00:37:12,147 LI GUOFENG 523 00:37:12,439 --> 00:37:14,441 The project hasn't even started. 524 00:37:15,191 --> 00:37:16,985 That's what it says, right? 525 00:37:17,193 --> 00:37:20,780 Land acquisition usually involves a lot of procedures 526 00:37:20,905 --> 00:37:21,990 and it’s already been several months. 527 00:37:22,157 --> 00:37:23,241 But I heard that 528 00:37:23,324 --> 00:37:25,535 the city government is still delaying the approval. 529 00:37:26,077 --> 00:37:29,414 I’m starting to question whether you’re actually capable of handling this. 530 00:37:33,793 --> 00:37:36,796 It's true that the project has been delayed 531 00:37:37,088 --> 00:37:38,882 but this was something we fully anticipated. 532 00:37:39,382 --> 00:37:41,801 Once I win the mayoral election 533 00:37:41,885 --> 00:37:44,345 the permit issues will be resolved immediately. 534 00:37:44,596 --> 00:37:48,224 After that, the project will begin to gain momentum 535 00:37:48,600 --> 00:37:49,851 so I ask for your patience 536 00:37:50,602 --> 00:37:51,603 and to just wait and see. 537 00:37:53,813 --> 00:37:55,023 Of course. 538 00:37:55,940 --> 00:38:01,905 The difference in approval ratings between them is only 0.5%. 539 00:38:02,322 --> 00:38:05,700 Can you really say with certainty that he will win? 540 00:38:05,867 --> 00:38:11,289 And I've heard that the opposing candidate has strong connections to Imcheon. 541 00:38:12,791 --> 00:38:15,335 Isn't it entirely possible for things to be overturned? 542 00:38:32,143 --> 00:38:33,228 What about Kim Seon-jung? 543 00:38:34,354 --> 00:38:35,814 He's proving to be more difficult than we expected. 544 00:38:36,064 --> 00:38:37,440 No matter how much we dig through his accounts 545 00:38:37,524 --> 00:38:39,108 we can't find any dirt on him. 546 00:38:39,818 --> 00:38:41,361 REPORT ON CANDIDATE KIM SEON-JUNG 547 00:38:41,444 --> 00:38:43,279 And there's nothing we can turn into a scandal? 548 00:38:43,363 --> 00:38:45,240 Ever since his days as a teacher on Yeongseon Island 549 00:38:45,323 --> 00:38:47,158 he's been highly respected by everyone. 550 00:38:47,242 --> 00:38:49,077 We couldn't even find a single rumor about him taking bribes. 551 00:38:49,577 --> 00:38:50,995 We looked into his relationships 552 00:38:51,079 --> 00:38:52,831 but his only family is his wife. 553 00:38:53,248 --> 00:38:56,042 His wife is the director of an orphanage called Jaae Won 554 00:38:56,292 --> 00:38:57,544 and she also has an excellent reputation. 555 00:38:58,878 --> 00:39:01,464 So he's lived a squeaky-clean life? 556 00:39:02,966 --> 00:39:04,175 DEPOSIT AND WITHDRAWL RECORDS OF KIM SEON-JUNG IN THE LAST YEAR 557 00:39:04,259 --> 00:39:05,844 Kim Seon-jung also acts as a sponsor 558 00:39:05,927 --> 00:39:09,472 and he seems to have a special interest in the orphanage. 559 00:39:11,850 --> 00:39:13,226 Should we dig a little deeper into that connection? 560 00:39:13,935 --> 00:39:15,353 Just arrange a meeting. 561 00:39:17,105 --> 00:39:19,482 No matter how squeaky clean he is 562 00:39:19,816 --> 00:39:21,818 it only takes a few storms to turn the water muddy... 563 00:39:22,235 --> 00:39:23,319 It happens in an instant. 564 00:39:24,445 --> 00:39:25,697 Set it up as soon as possible. 565 00:39:26,322 --> 00:39:27,323 Yes, sir. 566 00:39:49,846 --> 00:39:50,889 Oh, hello. 567 00:39:50,972 --> 00:39:53,600 You're Mr. Jeong from Oran Chinese Restaurant, right? 568 00:39:53,683 --> 00:39:55,351 Wow, it's great to see you. 569 00:39:55,435 --> 00:39:57,896 But... why am I tied up like this? 570 00:39:58,229 --> 00:40:00,356 "You're Mr. Jeong from Oran Chinese Restaurant, right?" 571 00:40:03,651 --> 00:40:07,697 I should've known when you kept ordering those unpopular fried dumplings. 572 00:40:08,197 --> 00:40:09,198 What? 573 00:40:09,657 --> 00:40:11,409 Sir, what do you mean by that? 574 00:40:11,492 --> 00:40:13,578 Why have you been hanging around me for ten years 575 00:40:13,661 --> 00:40:15,705 eating nothing but fried dumplings? 576 00:40:17,665 --> 00:40:18,791 What do you mean, why? 577 00:40:18,875 --> 00:40:20,460 I went because the fried dumplings are delicious. 578 00:40:22,587 --> 00:40:23,630 - Is that so? - Yes. 579 00:40:25,256 --> 00:40:27,258 Right. That's what I expected you to say. 580 00:40:28,927 --> 00:40:29,969 This here. 581 00:40:30,762 --> 00:40:33,264 It's been a while since I've used this. I wonder if it'll still work. 582 00:40:35,099 --> 00:40:36,100 You know 583 00:40:36,184 --> 00:40:38,311 this is what the guys at the CIA use. 584 00:40:39,187 --> 00:40:40,772 It's a truth serum. 585 00:40:40,855 --> 00:40:43,650 One shot of this, and you'll spill everything you know. 586 00:40:45,109 --> 00:40:46,903 It was probably because of all those criminals 587 00:40:46,986 --> 00:40:48,571 wasting time, pleading the fifth or whatever 588 00:40:48,655 --> 00:40:50,615 that they got pissed off and developed this in secret. 589 00:40:50,698 --> 00:40:52,533 The effect is amazing. 590 00:40:53,242 --> 00:40:55,536 There's just one unfortunate side effect. 591 00:40:58,206 --> 00:40:59,666 If you're unlucky 592 00:40:59,958 --> 00:41:01,709 there's about a 50%... 593 00:41:03,127 --> 00:41:04,128 chance. 594 00:41:08,341 --> 00:41:09,425 You get me? 595 00:41:10,134 --> 00:41:13,012 - I'll get dizzy? - You'll spend your life drooling. 596 00:41:14,931 --> 00:41:15,932 No! 597 00:41:17,016 --> 00:41:19,018 Stay away. I said stay away, you son of a bitch! 598 00:41:19,102 --> 00:41:20,895 Hey! You bastard! 599 00:41:20,979 --> 00:41:23,606 Stop it! Hey, don't do it! 600 00:41:25,608 --> 00:41:27,026 I almost died! 601 00:41:29,988 --> 00:41:31,239 Don't do it. 602 00:41:31,531 --> 00:41:33,116 Stop! You're not really going to inject me, are you? 603 00:41:33,199 --> 00:41:34,534 I'll ask you one last time. 604 00:41:34,617 --> 00:41:35,910 This is driving me crazy. 605 00:41:36,244 --> 00:41:37,245 Who are you really? 606 00:41:37,328 --> 00:41:39,330 I just went because the fried dumplings were delicious! 607 00:41:40,915 --> 00:41:42,458 The dumplings were delicious, you say? 608 00:41:42,834 --> 00:41:45,545 Those fried dumplings you've been eating for ten years... 609 00:41:45,920 --> 00:41:48,923 are just factory-made frozen dumplings, you idiot. 610 00:41:49,841 --> 00:41:52,468 Well, then I guess the frozen ones must be really delicious. 611 00:41:52,552 --> 00:41:55,722 - This will sting a bit. Hang in there. - Don't. 612 00:41:55,805 --> 00:41:57,056 Just bear with it. 613 00:41:57,140 --> 00:41:59,225 - Just bear with it. It's okay. - Don't. Just... 614 00:41:59,475 --> 00:42:00,768 No, don't do it! 615 00:42:03,354 --> 00:42:04,939 Don't! Wait! 616 00:42:05,189 --> 00:42:06,399 Hwasan Sect! 617 00:42:06,482 --> 00:42:08,317 - Hwasan Sect! - Hwasan Sect? 618 00:42:08,609 --> 00:42:10,653 The ones who were arrested for murdering Director Kwon. 619 00:42:10,737 --> 00:42:11,779 Hwang Hwa-san's Hwasan Sect? 620 00:42:11,863 --> 00:42:13,031 That was a frame-up! 621 00:42:13,114 --> 00:42:15,575 We were framed by that bastard Han Gyeong-wook too! 622 00:42:18,202 --> 00:42:20,121 Stop beating around the bush and tell me straight. 623 00:42:20,204 --> 00:42:21,789 Ten years ago, when you were on the ferry 624 00:42:21,873 --> 00:42:23,124 I was there too. 625 00:42:29,964 --> 00:42:31,674 Han Gyeong-wook gave us an order 626 00:42:31,758 --> 00:42:33,009 to retrieve the package. 627 00:42:33,634 --> 00:42:35,678 So you were the one who interfered that day? 628 00:42:35,762 --> 00:42:36,763 That's right! 629 00:42:37,263 --> 00:42:39,474 But things went south, seriously. 630 00:42:41,142 --> 00:42:44,437 We were supposed to intercept the package that this "Bulgae" was after 631 00:42:45,438 --> 00:42:46,898 and use it to take down Han Gyeong-wook 632 00:42:46,981 --> 00:42:49,025 for what he did to our Chairman! 633 00:42:54,363 --> 00:42:55,406 We were... 634 00:42:55,865 --> 00:42:58,034 are victims of that bastard Han Gyeong-wook. 635 00:42:58,826 --> 00:43:00,328 After that incident ten years ago 636 00:43:00,578 --> 00:43:02,121 do you have any idea what happened to the Hwasan Sect? 637 00:43:02,371 --> 00:43:03,581 Watch out! 638 00:43:12,715 --> 00:43:13,716 Boss! 639 00:43:13,800 --> 00:43:14,801 Boss! 640 00:43:15,426 --> 00:43:17,553 Han Gyeong-wook... He worked with Yoo In-gu 641 00:43:17,637 --> 00:43:19,555 and set me up. 642 00:43:20,098 --> 00:43:21,933 I guess this is the end for the Hwasan Sect. 643 00:43:22,016 --> 00:43:23,309 It's not over yet! 644 00:43:24,102 --> 00:43:25,937 That National Intelligence Service agent who got in our way... 645 00:43:26,687 --> 00:43:28,731 - He's on Yeongseon Island right now. - Goodness... 646 00:43:28,815 --> 00:43:29,816 - Yeongseon Island? - Yes. 647 00:43:29,899 --> 00:43:32,151 The item that guy, Bulgae or whatever, is looking for... 648 00:43:32,360 --> 00:43:33,694 We saw him go in to find it 649 00:43:33,778 --> 00:43:35,530 with our own two eyes, Boss. 650 00:43:35,613 --> 00:43:37,949 The item that Han Gyeong-wook was so desperate to find... 651 00:43:38,032 --> 00:43:39,575 If we can just get our hands on it... 652 00:43:44,163 --> 00:43:45,373 You guys. 653 00:43:45,456 --> 00:43:48,751 Go back to Yeongseon Island and find that item, understand? 654 00:43:49,502 --> 00:43:50,837 We'll meet again. 655 00:43:50,920 --> 00:43:52,964 Go. Go on. 656 00:43:54,465 --> 00:43:55,925 Hey! Get them now! 657 00:43:56,342 --> 00:43:58,010 - Hurry! - Yes, sir. 658 00:43:59,762 --> 00:44:02,140 To clear our Boss's name... 659 00:44:02,473 --> 00:44:04,058 and rebuild the Hwasan Sect 660 00:44:04,392 --> 00:44:06,644 finding that item was our only hope. 661 00:44:08,980 --> 00:44:10,815 So, Jeong Ho-myeong. 662 00:44:11,691 --> 00:44:14,485 Since Jeong Ho-myeong is the best agent in the NIS 663 00:44:14,944 --> 00:44:16,320 he'd find the item. Or rather... 664 00:44:16,988 --> 00:44:17,989 he'd find it for us. 665 00:44:21,117 --> 00:44:22,118 Damn it! 666 00:44:24,287 --> 00:44:25,288 Boss. 667 00:44:25,705 --> 00:44:27,165 It's been three months already. 668 00:44:27,415 --> 00:44:30,126 How long are we going to just sit here and watch him fool around? 669 00:44:30,585 --> 00:44:33,504 If we jump the gun and screw up like last time, are you gonna take the blame? 670 00:44:35,339 --> 00:44:36,883 He may not look like much 671 00:44:36,966 --> 00:44:39,218 but he's the top black ops agent for the National Intelligence Service. 672 00:44:39,302 --> 00:44:41,888 There's a reason he went undercover at that Chinese restaurant. 673 00:44:43,389 --> 00:44:45,474 All we have to do is jump him 674 00:44:45,558 --> 00:44:46,726 the moment he gets the item. 675 00:44:49,854 --> 00:44:51,856 Yeah, I just had to wait. 676 00:44:52,440 --> 00:44:56,068 That delivery guy must have some grand plan to be acting like that. 677 00:44:56,527 --> 00:44:58,404 There's no way he's just sitting on his hands for no reason. 678 00:44:59,071 --> 00:45:02,283 There must be a way to find the item... 679 00:45:03,034 --> 00:45:04,911 ...at the restaurant. That's why he's there. 680 00:45:05,703 --> 00:45:07,163 Every single day, 365 days a year 681 00:45:07,246 --> 00:45:10,166 I waited endlessly, praying and praying. 682 00:45:10,249 --> 00:45:12,251 Praying that Jeong Ho-myeong would finally make his move. 683 00:45:12,335 --> 00:45:14,337 Praying for a way out of this hell. 684 00:45:15,671 --> 00:45:16,714 But you... 685 00:45:17,381 --> 00:45:20,593 you were too busy playing house with the\ restaurant owner's daughter. 686 00:45:20,676 --> 00:45:22,136 You didn't seem to care about finding the item at all. 687 00:45:22,220 --> 00:45:23,679 You looked so happy, didn't you? 688 00:45:23,763 --> 00:45:25,556 CONVENIENCE STORE FOR FREE NO KEY MONEY PLEASE, JUST TAKE OVER 689 00:45:26,599 --> 00:45:28,643 You think I wanted to start working at a convenience store? 690 00:45:29,560 --> 00:45:31,520 I had to do something to get by. 691 00:45:31,604 --> 00:45:32,772 This is all... 692 00:45:33,314 --> 00:45:34,815 your fault, Jeong Ho-myeong! 693 00:45:43,616 --> 00:45:47,036 - Is he crazy? - What a load of crap. 694 00:45:47,161 --> 00:45:48,829 Still, that doesn't make sense. For ten years... 695 00:45:49,330 --> 00:45:51,332 - So gangsters ran a convenience store? - What about you? 696 00:45:51,624 --> 00:45:52,959 The so-called top agent at the NIS 697 00:45:53,042 --> 00:45:54,919 - is running a Chinese restaurant? - What? 698 00:45:55,044 --> 00:45:56,212 And how was I supposed to know 699 00:45:56,295 --> 00:45:57,964 I'd be stuck as a convenience store clerk for ten years? 700 00:45:58,297 --> 00:46:00,633 Jeong Ho-myeong, you're supposed to be the NIS's top agent. 701 00:46:00,967 --> 00:46:03,511 None of this would've happened if you'd just found the item in time! 702 00:46:03,594 --> 00:46:04,595 You son of a bitch. 703 00:46:04,679 --> 00:46:05,972 Are you blaming me for this? 704 00:46:06,138 --> 00:46:07,348 You think I enjoyed living like this? 705 00:46:07,431 --> 00:46:08,474 -You seemed to be enjoying it. 706 00:46:08,557 --> 00:46:11,185 Marrying into the family of a popular restaurant, having a kid... 707 00:46:11,269 --> 00:46:12,561 you looked plenty happy to me. 708 00:46:12,645 --> 00:46:15,523 A lot happier than me, working 12-hour shifts. 709 00:46:15,606 --> 00:46:16,607 Am I wrong? 710 00:46:17,650 --> 00:46:19,902 You little punk. So you were born in 1992? 711 00:46:19,986 --> 00:46:22,029 - Why'd you hit me? - Show some respect. 712 00:46:23,489 --> 00:46:24,907 Help me. 713 00:46:30,371 --> 00:46:31,372 Please help me. 714 00:46:31,455 --> 00:46:32,498 I'm begging you! 715 00:46:48,931 --> 00:46:50,474 When I think about how you guys 716 00:46:50,558 --> 00:46:51,726 botched the operation ten years ago... 717 00:46:51,809 --> 00:46:53,728 I still want to tear you limb from limb. 718 00:46:53,936 --> 00:46:55,104 But what's the point of going after 719 00:46:55,187 --> 00:46:57,815 a worthless small fry like you now? 720 00:46:58,316 --> 00:47:00,318 I'd rather use you as bait... 721 00:47:01,152 --> 00:47:02,611 to land a bigger fish. 722 00:47:02,862 --> 00:47:04,030 What? Bait? 723 00:47:04,363 --> 00:47:05,906 From now on, you'll do exactly as I say. 724 00:47:05,990 --> 00:47:08,075 What, am I crazy? 725 00:47:08,659 --> 00:47:11,120 Just do it. Quit giving me lip, you punk. 726 00:47:12,371 --> 00:47:13,622 Ugh, seriously. 727 00:47:14,707 --> 00:47:15,708 Sit. 728 00:47:16,584 --> 00:47:17,626 I said, sit! 729 00:47:17,752 --> 00:47:18,753 Good grief. 730 00:47:23,174 --> 00:47:25,926 The two men who were captured with you yesterday... 731 00:47:27,011 --> 00:47:28,763 The one with the messed-up face... 732 00:47:29,889 --> 00:47:31,724 - is Bulgae. - What? Bulgae? 733 00:47:32,224 --> 00:47:34,435 Him? Then what about the package? Did you find it? 734 00:47:34,518 --> 00:47:35,519 No. 735 00:47:35,644 --> 00:47:37,355 You're going to find it. Starting now. 736 00:47:38,272 --> 00:47:40,608 Tail Bulgae and find that package, one way or another. 737 00:47:41,692 --> 00:47:43,194 Are you out of your mind? 738 00:47:43,736 --> 00:47:44,779 You think I'm actually going to do that? 739 00:47:45,029 --> 00:47:46,113 Be your lackey? 740 00:47:48,240 --> 00:47:49,241 Is that right? 741 00:47:51,619 --> 00:47:53,204 I wonder if you'll still refuse after seeing this. 742 00:47:57,792 --> 00:47:59,251 Oh, hell. 743 00:48:03,172 --> 00:48:04,215 This video... 744 00:48:04,423 --> 00:48:06,967 How about I send it to every gangster in every group chat? 745 00:48:07,468 --> 00:48:09,637 No, please. Please, I'm begging you. 746 00:48:10,054 --> 00:48:11,055 Please, just don't do that. 747 00:48:11,138 --> 00:48:12,973 - Then you'll do as I say. - Okay. 748 00:48:13,516 --> 00:48:17,061 Do that, and I'll pave the way for you to get your revenge. 749 00:48:18,396 --> 00:48:21,023 Because I have a score to settle with them too. 750 00:48:27,571 --> 00:48:29,031 I'm the only one who will call you 751 00:48:29,115 --> 00:48:30,741 so answer within exactly ten seconds. 752 00:48:30,908 --> 00:48:32,034 If you're even one second late... 753 00:48:33,119 --> 00:48:34,120 you know what'll happen. 754 00:48:46,674 --> 00:48:48,008 Nam-il, you done packing? 755 00:48:49,760 --> 00:48:50,886 What is this, a midnight run? 756 00:48:50,970 --> 00:48:52,721 Why are we suddenly packing? 757 00:48:52,847 --> 00:48:54,598 You want to get dragged away and beaten half to death again? 758 00:48:55,141 --> 00:48:56,851 Less talking, more packing. 759 00:48:56,934 --> 00:48:58,060 They may have said three days... 760 00:48:58,144 --> 00:49:00,146 but who knows when those guys will show up again. 761 00:49:00,229 --> 00:49:01,230 And where are we supposed to go? 762 00:49:01,313 --> 00:49:03,274 You don't have any money or friends. 763 00:49:07,778 --> 00:49:08,779 Hey! 764 00:49:10,614 --> 00:49:12,533 You wouldn't know, but plenty of people would take me in. 765 00:49:13,117 --> 00:49:14,743 Fine, then go to one of those places. 766 00:49:15,369 --> 00:49:16,370 I'll just stay with my friends. 767 00:49:16,454 --> 00:49:18,330 You lost our house running around with those damn friends 768 00:49:18,414 --> 00:49:19,415 and you want to go to them? 769 00:49:20,040 --> 00:49:21,292 Stop talking nonsense and just pack. 770 00:49:21,375 --> 00:49:23,836 Come on, we have to go before it gets any later. 771 00:49:28,257 --> 00:49:29,258 So... 772 00:49:30,009 --> 00:49:31,010 where are we going, then? 773 00:49:42,855 --> 00:49:43,856 We're here. 774 00:49:50,779 --> 00:49:51,780 Put our stuff over here. 775 00:49:51,864 --> 00:49:53,699 That way, people can walk by and not even notice. 776 00:49:56,994 --> 00:50:00,456 The only place you could find was a closet in the company cafeteria? 777 00:50:00,539 --> 00:50:01,874 What? 778 00:50:01,957 --> 00:50:03,542 It's nice and cozy. 779 00:50:04,168 --> 00:50:05,252 If you take a nap here 780 00:50:05,336 --> 00:50:06,378 you'll sleep like a log. 781 00:50:11,133 --> 00:50:13,677 What are we, parasites? 782 00:50:13,928 --> 00:50:15,679 We should've just gotten a motel. 783 00:50:17,431 --> 00:50:18,891 Stop being so spoiled. 784 00:50:19,225 --> 00:50:20,726 We have to save every last penny 785 00:50:20,809 --> 00:50:22,436 if we want to get our house back. 786 00:50:25,439 --> 00:50:26,440 But if we get caught 787 00:50:26,524 --> 00:50:27,900 aren't you going to get fired? 788 00:50:28,692 --> 00:50:30,361 What's the difference between clocking in tomorrow 789 00:50:30,444 --> 00:50:31,946 and just coming in a little early today? 790 00:50:32,071 --> 00:50:33,405 Stop whining 791 00:50:33,489 --> 00:50:34,573 and just get inside. 792 00:51:10,526 --> 00:51:12,653 - The ingredients for today are prepped. - Okay. 793 00:51:12,861 --> 00:51:14,488 - I'll leave the lunch service to you. - What? 794 00:51:14,572 --> 00:51:16,574 To me? Hey, wait. 795 00:51:16,657 --> 00:51:19,285 First, we have two targets to keep an eye on. 796 00:51:19,618 --> 00:51:22,121 First, there's Yoo In-gu, Han Gyeong-wook's right-hand man. 797 00:51:22,746 --> 00:51:24,498 Currently the boss of the Ingu Sect 798 00:51:24,582 --> 00:51:26,125 and the president of Heaven Capital. 799 00:51:26,542 --> 00:51:28,294 There's a reason he's running his loan shark business 800 00:51:28,377 --> 00:51:30,254 specifically on Yeongseon Island. 801 00:51:30,963 --> 00:51:34,008 I'm going to dig into his background and figure out his goal. 802 00:51:34,383 --> 00:51:35,676 Next up, Bulgae. 803 00:51:35,759 --> 00:51:37,219 Former North Korean special agent. 804 00:51:37,303 --> 00:51:39,096 His current alias is Bong Je-sun. 805 00:51:39,179 --> 00:51:40,764 According to our intel, for the past ten years 806 00:51:40,848 --> 00:51:41,890 he's been living on Yeongseon Island 807 00:51:41,974 --> 00:51:43,976 with Heo Bong-pil and his grandson, Nam-il. 808 00:51:44,310 --> 00:51:45,644 Heo Bong-pil has since passed away 809 00:51:45,728 --> 00:51:48,105 and now he lives alone with Nam-il, a high school student. 810 00:51:48,439 --> 00:51:49,732 Currently... 811 00:51:49,982 --> 00:51:53,402 he's a manager at Yeongseon Steel, a rebar processing plant. 812 00:51:53,944 --> 00:51:55,154 This guy... 813 00:51:55,237 --> 00:51:56,947 Ma Gong-bok, you're good at digging into people's pasts. 814 00:51:57,031 --> 00:51:58,115 You'll take this one. 815 00:51:59,617 --> 00:52:00,618 Oh, man. 816 00:52:00,701 --> 00:52:03,454 He tells people he has amnesia 817 00:52:03,537 --> 00:52:05,497 but it's highly likely just an act. 818 00:52:06,206 --> 00:52:08,250 Thoroughly figure out his true intentions 819 00:52:08,334 --> 00:52:11,045 and finding the item is our objective. 820 00:52:11,545 --> 00:52:14,923 Oh, please. Please, just leave it. Please! 821 00:52:16,925 --> 00:52:21,513 No. Oh, come on. 822 00:52:25,392 --> 00:52:27,519 If you need anything, just give me a call. 823 00:52:32,274 --> 00:52:33,609 - Gong-bok. - Oh, you're back? 824 00:52:33,692 --> 00:52:36,028 - I ran the numbers. - Right. Thanks for your hard work. 825 00:52:37,237 --> 00:52:38,906 We're short exactly 300 won! 826 00:52:45,704 --> 00:52:46,705 YEONGSEON FOOD 827 00:52:47,748 --> 00:52:49,041 Boss, I'm dragging her with me. 828 00:52:50,167 --> 00:52:51,168 Honey! 829 00:52:52,127 --> 00:52:53,796 Let's do this in one go, huh? 830 00:52:53,962 --> 00:52:55,130 I'm sorry. 831 00:52:56,465 --> 00:52:57,800 Out of the way. 832 00:52:59,593 --> 00:53:01,970 Stop struggling, damn it. Good. 833 00:53:02,054 --> 00:53:03,347 That's it. 834 00:53:09,978 --> 00:53:11,522 So, these guys 835 00:53:11,605 --> 00:53:13,982 are threatening people who have gambling debts and took out loans 836 00:53:14,066 --> 00:53:16,485 and buying up all the land they can on Yeongseon Island. 837 00:53:17,945 --> 00:53:18,946 Hey, thug. 838 00:53:19,029 --> 00:53:22,324 You must have a reason for extorting people like this, right? 839 00:53:22,908 --> 00:53:24,576 - Spit it out. - Oh, come on. 840 00:53:25,119 --> 00:53:27,287 Don't lump us in with scum like Yoo In-gu. 841 00:53:27,371 --> 00:53:28,706 Our main business was nightlife. 842 00:53:28,831 --> 00:53:30,708 We never got our hands dirty with business like this. 843 00:53:30,791 --> 00:53:32,501 So what if your business was different? 844 00:53:32,584 --> 00:53:34,128 You were still thugs, so you must know something. 845 00:53:34,211 --> 00:53:35,295 Can't you tell just by looking? 846 00:53:35,587 --> 00:53:38,382 It's a classic property holdout scheme you see in redevelopment zones. 847 00:53:38,465 --> 00:53:40,759 They snatch up cheap land for next to nothing 848 00:53:40,884 --> 00:53:42,219 and once it's designated a redevelopment zone 849 00:53:42,302 --> 00:53:44,722 they sell high and cash out. A classic holdout. 850 00:53:44,972 --> 00:53:46,515 So you're saying what these guys are doing is 851 00:53:46,598 --> 00:53:48,600 just a simple redevelopment scheme? 852 00:53:48,684 --> 00:53:50,018 Well... 853 00:53:50,394 --> 00:53:52,062 but something about it does seem fishy, right? 854 00:53:52,688 --> 00:53:54,231 I mean, if it were land in Gangnam, Seoul, I'd get it. 855 00:53:54,314 --> 00:53:57,067 But how much can land on Yeongseon Island be worth? Why go through the trouble? 856 00:53:57,151 --> 00:53:58,527 There doesn't seem to be much profit in it. 857 00:53:59,194 --> 00:54:00,904 Han Gyeong-wook's main campaign promise is 858 00:54:00,988 --> 00:54:03,073 the large-scale development of Yeongseon Island. 859 00:54:03,407 --> 00:54:05,534 [They're just trying to get a piece of the development project. 860 00:54:06,952 --> 00:54:08,912 Aren't they just barking up the wrong tree? 861 00:54:10,456 --> 00:54:12,833 Do you even know who Han Gyeong-wook is? How can you say that? 862 00:54:13,417 --> 00:54:16,336 You think he's starting this development project just to improve Yeongseon Island? 863 00:54:16,420 --> 00:54:17,713 Actually, I don't know. 864 00:54:20,132 --> 00:54:21,759 Right. Anyway, what about Bulgae? 865 00:54:34,897 --> 00:54:36,774 What is this? Jeez. 866 00:54:36,857 --> 00:54:38,942 Who told you to take these pictures? Huh? 867 00:54:39,026 --> 00:54:40,861 What is this? Him eating ramyun? 868 00:54:41,403 --> 00:54:42,613 Why would you take a picture of this? 869 00:54:42,696 --> 00:54:45,532 He's cooped up at the company 24/7. What do you expect me to do? 870 00:54:46,158 --> 00:54:47,451 After Yoo In-gu took his house 871 00:54:47,534 --> 00:54:49,411 he started hiding out and living at the company. 872 00:54:49,661 --> 00:54:51,288 He never leaves the office. 873 00:54:52,039 --> 00:54:53,624 Hey, you. 874 00:54:53,707 --> 00:54:57,544 Hey, look at this. Huh? I have this video scheduled to... 875 00:55:00,756 --> 00:55:02,758 I did everything you asked, but this is going too far! 876 00:55:02,841 --> 00:55:05,177 That only applies if you actually put some effort into your investigation. 877 00:55:05,594 --> 00:55:07,346 If you come back with nothing next time, this video is going straight 878 00:55:07,429 --> 00:55:08,764 to NewTube. Got it? 879 00:55:12,142 --> 00:55:13,644 Do we really have to do this here? 880 00:55:13,727 --> 00:55:16,605 I'm practically a pro at giving baths. Now, come on. 881 00:55:27,074 --> 00:55:28,367 No way. 882 00:55:28,450 --> 00:55:29,701 You go wash up. 883 00:55:29,785 --> 00:55:33,622 You stink. Your whole body stinks, you hear me? 884 00:55:33,705 --> 00:55:35,833 I can't sleep because of you. You smell like crap. 885 00:55:35,916 --> 00:55:36,959 What smell? 886 00:55:37,042 --> 00:55:38,794 I showered just last week! 887 00:55:42,172 --> 00:55:43,173 Bend over. 888 00:55:55,394 --> 00:55:57,271 What are you two doing in here? 889 00:56:02,067 --> 00:56:05,112 So, because of your nephew's gambling debts 890 00:56:05,195 --> 00:56:07,239 you lost your house to Heaven Capital 891 00:56:07,614 --> 00:56:09,074 and with nowhere to go 892 00:56:09,366 --> 00:56:11,368 you've been hiding out here at the company? 893 00:56:13,453 --> 00:56:15,497 What were you thinking? Seriously. 894 00:56:15,789 --> 00:56:18,333 Are you trying to find a creative way to get fired or something? 895 00:56:19,543 --> 00:56:20,544 Manager Lee. 896 00:56:22,546 --> 00:56:23,672 Please, just cut me some slack. 897 00:56:24,673 --> 00:56:26,425 I wouldn't be doing this if I wasn't desperate. 898 00:56:26,884 --> 00:56:27,885 Just for a little while. 899 00:56:28,802 --> 00:56:30,888 Just until I have enough money for a new place, okay? 900 00:56:30,971 --> 00:56:32,264 And what if I get in trouble? 901 00:56:39,146 --> 00:56:41,189 If you get caught, I don't know anything about this. 902 00:56:43,275 --> 00:56:44,526 Manager Lee. 903 00:56:45,068 --> 00:56:48,906 I'll handle it, no matter what. Manager Lee, thank you so much. 904 00:56:59,958 --> 00:57:01,335 Did you get the exact amount? 905 00:57:01,418 --> 00:57:03,086 Yes, I just barely managed it. 906 00:57:04,880 --> 00:57:05,923 But, boss... 907 00:57:06,924 --> 00:57:08,383 Are you sure about this? 908 00:57:09,176 --> 00:57:11,094 All the money from Heaven Capital and the Ingu Sect's funds 909 00:57:11,178 --> 00:57:12,930 are in here... 910 00:57:13,805 --> 00:57:17,059 If this goes south, we'll immediately run out of money for our loans, boss. 911 00:57:17,184 --> 00:57:19,811 Jeez, you have no guts. 912 00:57:20,604 --> 00:57:22,105 Ever heard of high risk, high return? 913 00:57:23,023 --> 00:57:25,901 If this deal goes well, we'll get back ten times our investment, and then some. 914 00:57:26,860 --> 00:57:30,739 Just you watch and learn how I built up the Ingu Sect. 915 00:57:31,573 --> 00:57:33,200 - Welcome, boss! - Yeah. 916 00:57:35,369 --> 00:57:36,370 Boss. 917 00:57:36,870 --> 00:57:39,081 - Where are the Chinese guys? - They're waiting inside. 918 00:57:59,726 --> 00:58:02,312 President Yoo, you don't disappoint. 919 00:58:02,688 --> 00:58:04,648 You really get things done. 920 00:58:06,858 --> 00:58:08,276 Those guys from the Mainland are so picky 921 00:58:08,485 --> 00:58:10,028 it was a real pain sealing the deal. 922 00:58:13,323 --> 00:58:15,367 - What about the rest of the shipment? - They're busting their asses making it 923 00:58:15,450 --> 00:58:16,952 because the order's so big. 924 00:58:17,327 --> 00:58:19,538 They'll bring the rest on the next delivery date. 925 00:58:19,788 --> 00:58:22,332 People in Gangnam will go crazy for quality like this. 926 00:58:22,416 --> 00:58:23,959 Forget Gangnam. 927 00:58:24,042 --> 00:58:26,420 Now, all the Ingu Sect has to do is rake in the cash. 928 00:58:27,629 --> 00:58:28,964 All right, good work, President Choi. 929 00:58:29,881 --> 00:58:33,343 Make sure the Mainland guys know we're off to a great start. 930 00:58:33,468 --> 00:58:35,095 This isn't some mom-and-pop shop. 931 00:58:35,178 --> 00:58:37,014 It's the best drug production line on the Mainland. 932 00:58:37,097 --> 00:58:39,349 No need to worry, those guys are pros when it comes to business. 933 00:58:39,433 --> 00:58:41,268 All you need to worry about is the deal date. 934 00:58:42,352 --> 00:58:44,312 He worries about such useless things. 935 00:58:44,396 --> 00:58:46,690 Something's off. It smells fishy. 936 00:58:47,441 --> 00:58:49,109 Come on, think about it. 937 00:58:49,192 --> 00:58:51,945 What they're doing at the capital firm is shady enough 938 00:58:52,029 --> 00:58:53,613 but running a jerky factory? 939 00:58:55,115 --> 00:58:57,159 What the hell are they up to? 940 00:58:58,076 --> 00:58:59,995 Hey, isn't the jerky factory just a front? 941 00:59:00,579 --> 00:59:01,872 To drag people there and beat the crap out of them? 942 00:59:01,955 --> 00:59:03,623 No, I thought so too 943 00:59:03,707 --> 00:59:05,500 but they're actually producing jerky. 944 00:59:05,709 --> 00:59:07,419 Hey, that guy, Yoo In-gu, took over the Hwasan Sect 945 00:59:07,502 --> 00:59:09,296 and joined forces with Han Gyeong-wook, right? 946 00:59:09,963 --> 00:59:11,006 Then he must be 947 00:59:11,089 --> 00:59:12,883 acting on Han Gyeong-wook's orders. 948 00:59:14,301 --> 00:59:18,138 What the hell are they doing on Yeongseon Island? Damn it. 949 00:59:18,472 --> 00:59:19,973 What about that other guy from the Hwasan Sect? 950 00:59:20,390 --> 00:59:22,517 That Ma Gong-bok guy, is he of any use? 951 00:59:22,601 --> 00:59:24,686 I'm just using him because I'm short-handed. 952 00:59:24,770 --> 00:59:27,147 I mean, can you really trust some washed-up gangster? 953 00:59:29,191 --> 00:59:31,568 First Bulgae, and now Yoo In-gu... 954 00:59:32,194 --> 00:59:33,320 Whatever's going on 955 00:59:33,403 --> 00:59:34,696 I need to put an end to it. 956 00:59:34,905 --> 00:59:35,906 Put an end to it? 957 00:59:38,450 --> 00:59:39,910 What are you thinking? 958 00:59:42,329 --> 00:59:43,538 I have a bad feeling about this. 959 00:59:43,914 --> 00:59:45,707 I think it's about time I made a move. 960 00:59:45,874 --> 00:59:47,751 No, no. You can't. 961 00:59:47,834 --> 00:59:49,419 Things are still too uncertain. 962 00:59:49,503 --> 00:59:51,963 Let's move when we have a clearer picture. 963 00:59:52,047 --> 00:59:53,965 No. There's no point in waiting. 964 00:59:54,466 --> 00:59:55,842 What are you going to do then? 965 00:59:56,009 --> 00:59:57,219 I guess... 966 00:59:58,011 --> 00:59:59,179 with Yoo In-gu... 967 00:59:59,679 --> 01:00:01,014 I'll have to have a little chat. 968 01:00:01,223 --> 01:00:02,224 A talk? 969 01:00:02,516 --> 01:00:03,517 By yourself? 970 01:00:04,142 --> 01:00:05,727 When have I ever needed backup? 971 01:00:09,106 --> 01:00:11,775 Wow, look at how pure and white this is. 972 01:00:11,858 --> 01:00:15,153 Whoa, this is definitely top-shelf, boss. Right? 973 01:00:15,278 --> 01:00:16,279 Hey. 974 01:00:16,363 --> 01:00:19,825 If we get stuff of this quality on the next deal 975 01:00:19,908 --> 01:00:21,827 it'll sell like hotcakes 976 01:00:22,285 --> 01:00:24,371 and the money will come rolling in like crazy. 977 01:00:24,579 --> 01:00:28,125 Then all this cleaning up Chief Han's messes... 978 01:00:28,208 --> 01:00:30,293 and groveling will finally be over. 979 01:00:30,377 --> 01:00:31,545 That's right, boss. 980 01:00:32,379 --> 01:00:33,380 - Kang-sik. - Yes. 981 01:00:33,797 --> 01:00:36,133 Today's deal went well, so let's go somewhere nice for a change. 982 01:00:40,846 --> 01:00:43,223 I'm gonna go take a leak so everyone get ready. 983 01:00:43,306 --> 01:00:44,307 Yes, sir. 984 01:00:50,856 --> 01:00:52,357 - Yes, sir. - Yeah. 985 01:01:18,592 --> 01:01:20,802 Sounds like you're having some trouble. 986 01:01:21,344 --> 01:01:23,471 I know a good doctor for prostate issues. 987 01:01:23,638 --> 01:01:24,639 So... 988 01:01:25,140 --> 01:01:26,808 want a referral? 989 01:01:27,976 --> 01:01:28,977 Yoo In-gu? 990 01:01:31,188 --> 01:01:32,314 Who the hell are you? 991 01:01:50,040 --> 01:01:51,458 I got piss all over me. 992 01:01:51,875 --> 01:01:52,918 You're dead. 993 01:02:01,134 --> 01:02:02,969 Who the hell are you? Who sent you? 994 01:02:03,053 --> 01:02:04,554 Can't you tell? 995 01:02:04,638 --> 01:02:06,181 I'm the Masked Racer. 996 01:02:07,349 --> 01:02:09,142 I'm here to punish scumbags like you. 997 01:02:09,601 --> 01:02:11,478 The Masked Racer! 998 01:02:13,605 --> 01:02:16,149 Damn psycho. Is he out of his mind? 999 01:02:17,484 --> 01:02:19,569 You see, for the past few days 1000 01:02:19,653 --> 01:02:22,280 I've been watching all the shit you've been pulling. 1001 01:02:22,739 --> 01:02:25,784 And there's something I just can't seem to wrap my head around. 1002 01:02:26,034 --> 01:02:27,035 So I want to ask you a few questions. 1003 01:02:27,118 --> 01:02:29,246 You bastard! Do you have any idea what you're getting yourself into? 1004 01:02:39,047 --> 01:02:40,048 Tell me. 1005 01:02:40,507 --> 01:02:42,801 Why you gangster bastards from the Ingu Sect... 1006 01:02:42,884 --> 01:02:44,970 are running rampant on Yeongseon Island. 1007 01:02:45,428 --> 01:02:48,348 Why are you threatening people and stealing their homes and land? 1008 01:02:49,224 --> 01:02:52,185 Damn it. You sure are curious... 1009 01:03:05,907 --> 01:03:07,200 Believe it or not 1010 01:03:07,284 --> 01:03:09,202 I'm a humanitarian. 1011 01:03:09,744 --> 01:03:12,122 And just beating you senseless isn't my style. 1012 01:03:16,001 --> 01:03:17,502 What are you waiting for? Grab it. 1013 01:03:21,923 --> 01:03:23,967 You're dead, you bastard. 1014 01:03:24,467 --> 01:03:25,719 Jeez. 1015 01:03:29,723 --> 01:03:30,724 I think... 1016 01:03:31,725 --> 01:03:34,477 Boss has been gone for a while, don't you think? 1017 01:03:36,021 --> 01:03:37,188 Should I go check on him? 1018 01:03:40,400 --> 01:03:41,735 This little punk. 1019 01:03:42,736 --> 01:03:45,238 How dare you? The Boss is taking care of his business. 1020 01:03:59,336 --> 01:04:01,171 I'll ask you one last time. 1021 01:04:01,254 --> 01:04:03,173 What's your purpose on Yeongseon Island? 1022 01:04:03,256 --> 01:04:05,800 I don't know, you psycho bastard! 1023 01:04:15,018 --> 01:04:19,022 You. Do you know when people are the most truthful? 1024 01:04:19,939 --> 01:04:21,733 It's when they're in pain. 1025 01:04:22,817 --> 01:04:25,236 Okay, I'll talk! I said I'll talk. 1026 01:04:28,156 --> 01:04:29,282 We... 1027 01:04:30,909 --> 01:04:33,370 Our purpose on Yeongseon Island is... 1028 01:04:36,289 --> 01:04:37,415 Screw off. 1029 01:04:52,055 --> 01:04:53,056 What the... 1030 01:04:54,766 --> 01:04:56,226 Damn it. 1031 01:05:04,401 --> 01:05:06,069 Damn it, pick up the phone faster! 1032 01:05:09,697 --> 01:05:11,324 - Yes, Boss. - Hey, Kang-sik! 1033 01:05:11,616 --> 01:05:13,827 -Yes, Boss. -Kang-sik, the bathroom, now! 1034 01:05:13,910 --> 01:05:15,912 - Yes, Boss? - Get your ass to the bathroom, damn it! 1035 01:05:16,329 --> 01:05:17,997 You useless punk, the bathroom! 1036 01:05:19,207 --> 01:05:20,375 Hey, to the bathroom! 1037 01:05:21,167 --> 01:05:23,128 Get to the bathroom, you bastards! Move! 1038 01:05:23,211 --> 01:05:24,879 Yes, sir. 1039 01:05:32,887 --> 01:05:34,514 I know who you are. 1040 01:05:34,597 --> 01:05:36,516 You're that guy whose land I took, right? 1041 01:05:36,599 --> 01:05:38,393 Huh? The Martial Arts Master, right? 1042 01:05:39,561 --> 01:05:40,937 I'm the one asking questions here. 1043 01:05:41,020 --> 01:05:42,814 What is your purpose? 1044 01:05:49,446 --> 01:05:51,239 Hey, you so-called Martial Arts Master. 1045 01:05:51,322 --> 01:05:52,532 You think you're going to walk away from this? Huh? 1046 01:05:56,453 --> 01:05:57,537 Boss! 1047 01:06:00,290 --> 01:06:01,833 Boss! 1048 01:06:05,503 --> 01:06:06,504 What is that? 1049 01:06:07,255 --> 01:06:08,465 What, does he think he's the hero? 1050 01:06:09,757 --> 01:06:12,677 Hey, you masked bastard. Now you're dead meat. 1051 01:06:22,437 --> 01:06:25,106 SPECIAL THANKS TO KIM SANG-KYUNG AND KWON YUL FOR THEIR APPEARANCE 1052 01:06:25,857 --> 01:06:28,234 FIFTIES PROFESSIONALS 1053 01:06:39,746 --> 01:06:41,664 One guy turned the almighty Ingu Sect upside down? 1054 01:06:41,748 --> 01:06:43,082 He doesn't seem to be an ordinary man. 1055 01:06:44,334 --> 01:06:45,335 Get that masked bastard. 1056 01:06:45,418 --> 01:06:47,170 I said get him! 1057 01:06:47,253 --> 01:06:48,505 Guys, let's go! 1058 01:06:48,588 --> 01:06:51,049 The thugs are here to get you! 1059 01:06:51,257 --> 01:06:53,218 - Hey, get him! Quick! - Yeongseon Food? 1060 01:06:53,301 --> 01:06:54,719 Let's recruit a gatekeeper. 1061 01:06:54,802 --> 01:06:56,137 Yeah, you bet I'm in. 1062 01:06:56,221 --> 01:06:58,806 - What do you need me to do? - The Passenger Ship Spy Case. 1063 01:06:58,890 --> 01:07:00,725 - You know who this is, don't you? - A prosecutor is here! 1064 01:07:00,808 --> 01:07:02,352 - A prosecutor! - Should we take care of him? 1065 01:07:02,477 --> 01:07:03,770 Give me a call. 1066 01:07:03,853 --> 01:07:05,438 Let's wrap this up. 1067 01:07:05,522 --> 01:07:06,981 I was on that passenger ship. 1068 01:07:07,065 --> 01:07:08,983 If we just do nothing, you're really going to die, Prosecutor Gang. 1069 01:07:09,067 --> 01:07:10,818 So I need to get moving? 1070 01:07:10,902 --> 01:07:11,945 For the sake of my family 1071 01:07:12,028 --> 01:07:13,571 there's nothing I wouldn't do. 77592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.