Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,240 --> 00:00:34,952
FIFTIES PROFESSIONALS
2
00:00:35,035 --> 00:00:37,871
15 YEARS AGO
3
00:00:39,122 --> 00:00:40,749
EPISODE 3
4
00:00:50,759 --> 00:00:51,802
You can do it!
5
00:01:06,483 --> 00:01:07,651
Hey, that's enough.
6
00:01:10,571 --> 00:01:11,822
Hey, Chow Yun-fat.
7
00:01:12,739 --> 00:01:15,033
You're not even part of the Hwasan Sect.
8
00:01:15,117 --> 00:01:16,493
This is a fight between your betters
9
00:01:16,577 --> 00:01:20,038
so what the hell is your problem,
jumping in like that?
10
00:01:20,581 --> 00:01:22,374
You've done enough. Now get lost.
11
00:01:22,457 --> 00:01:23,875
You're the ones...
12
00:01:24,585 --> 00:01:26,670
who should get lost
while I'm still asking nicely.
13
00:01:27,796 --> 00:01:31,800
- Oh, yeah?
- He really thinks he's Chow Yun-fat.
14
00:01:32,884 --> 00:01:34,094
Hey, what are you all doing?
15
00:01:34,636 --> 00:01:35,846
Let's wrap this up.
16
00:01:47,733 --> 00:01:48,734
Yes, sir.
17
00:01:52,654 --> 00:01:54,531
Looks like there are
about a dozen of them.
18
00:01:57,826 --> 00:01:58,952
Don't worry.
19
00:01:59,953 --> 00:02:01,455
An hour? No way.
20
00:02:02,873 --> 00:02:03,874
Thirty minutes.
21
00:02:05,125 --> 00:02:07,002
I'll have this cleaned up
and be on my way in 30 minutes.
22
00:02:08,795 --> 00:02:10,631
What the hell is this? Jeez.
23
00:02:16,887 --> 00:02:17,888
Hey.
24
00:02:18,764 --> 00:02:19,890
You a Chow Yun-fat fan too?
25
00:02:20,432 --> 00:02:21,725
Oh, yes.
26
00:02:22,476 --> 00:02:23,477
What's your name?
27
00:02:24,353 --> 00:02:25,562
It's Ma Gong-bok!
28
00:02:27,731 --> 00:02:28,732
Ma Gong-bok.
29
00:02:29,566 --> 00:02:30,567
Nice name.
30
00:02:30,984 --> 00:02:32,069
You like sashimi, right?
31
00:02:33,153 --> 00:02:34,154
Yes!
32
00:02:43,705 --> 00:02:45,123
Let's finish this up quick
and get out of here.
33
00:02:45,666 --> 00:02:47,501
I'll treat you to all the fresh
sashimi you can eat.
34
00:02:48,126 --> 00:02:49,127
Yes!
35
00:03:26,915 --> 00:03:32,421
FIFTIES PROFESSIONALS
36
00:03:44,766 --> 00:03:45,767
Boss!
37
00:03:45,976 --> 00:03:47,436
Let's wrap this up quick
and get out of here.
38
00:04:11,376 --> 00:04:13,170
What are you doing? Go stop him!
39
00:04:16,006 --> 00:04:17,132
Damn it!
40
00:04:24,347 --> 00:04:25,348
Long time no see!
41
00:04:31,813 --> 00:04:33,190
Boss...
42
00:04:33,273 --> 00:04:34,691
Boss!
43
00:04:47,245 --> 00:04:48,246
Jeez.
44
00:04:48,872 --> 00:04:51,208
Beom-ryong, your fists
are as strong as ever.
45
00:04:56,129 --> 00:04:58,048
But you look a little tired.
46
00:04:58,381 --> 00:04:59,549
I'm just getting a little sleepy.
47
00:05:00,842 --> 00:05:02,719
You can't be tired already.
48
00:05:03,345 --> 00:05:05,222
We have to go straight to round two!
49
00:05:25,158 --> 00:05:26,159
Get them!
50
00:05:34,793 --> 00:05:36,336
ORAN CHINESE RESTAURANT
51
00:06:21,673 --> 00:06:23,758
Who are those guys fighting over there?
52
00:06:24,718 --> 00:06:26,219
Wait, that guy...
53
00:06:26,761 --> 00:06:28,305
He's Oldboy, our regular.
54
00:06:29,014 --> 00:06:30,348
What's he doing here?
55
00:06:34,728 --> 00:06:36,521
The young one is the motorcycle owner.
56
00:06:37,022 --> 00:06:38,440
And the other one...
57
00:06:39,941 --> 00:06:41,192
That's Bulgae.
58
00:07:43,922 --> 00:07:44,923
Stomp him!
59
00:07:49,719 --> 00:07:50,720
No.
60
00:07:55,684 --> 00:07:57,936
Stop!
61
00:08:10,657 --> 00:08:12,158
It's all my fault.
62
00:08:12,242 --> 00:08:14,661
Oh, Gong-bok. You stubborn bastard.
63
00:08:15,161 --> 00:08:17,706
After your boss got his ass kicked,
you're finally ready to talk?
64
00:08:18,164 --> 00:08:19,165
Fine, spit it out.
65
00:08:19,249 --> 00:08:21,668
What was the plan behind this whole mess?
66
00:08:22,460 --> 00:08:23,628
Did Chairman Hwang Hwa-san order this?
67
00:08:23,712 --> 00:08:26,548
I'm telling you,
I really don't know who they are!
68
00:08:27,007 --> 00:08:28,008
In-gu.
69
00:08:28,091 --> 00:08:29,718
Can't you see for yourself?
70
00:08:30,093 --> 00:08:32,971
- Beom-ryong's completely lost his edge.
- Ma Gong-bok!
71
00:08:33,054 --> 00:08:35,015
He left that life behind and put
everything into the convenience store.
72
00:08:35,223 --> 00:08:38,018
He hasn't picked a single fight,
not even with the neighborhood punks.
73
00:08:38,143 --> 00:08:40,228
How could Kang Beom-ryong,
a convenience store owner
74
00:08:40,854 --> 00:08:44,691
possibly stand up
to a big boss like you, Yoo In-gu?
75
00:08:45,567 --> 00:08:46,985
For old times' sake...
76
00:08:47,193 --> 00:08:48,945
please let this go just this once.
77
00:08:49,237 --> 00:08:51,239
Damn, look at this shameless bastard.
78
00:08:52,949 --> 00:08:54,993
I'd like to grind you into dust
79
00:08:55,076 --> 00:08:56,077
and you're asking for old times' sake?
80
00:08:56,161 --> 00:08:57,370
I'm not letting you off easy.
81
00:08:57,454 --> 00:08:59,164
No, don't!
82
00:08:59,289 --> 00:09:00,582
Yoo In-gu, don't!
83
00:09:01,541 --> 00:09:04,836
You only need one arm
to scan barcodes at a convenience store.
84
00:09:04,919 --> 00:09:06,504
- No, don't!
- Grab him.
85
00:09:06,588 --> 00:09:07,714
No! I need both arms!
86
00:09:07,797 --> 00:09:09,257
I need both hands!
87
00:09:09,591 --> 00:09:11,509
In-gu! I mean...
88
00:09:11,885 --> 00:09:13,428
Boss. Sir!
89
00:09:13,553 --> 00:09:14,804
This was all my fault.
90
00:09:14,888 --> 00:09:16,347
I didn't know my place.
91
00:09:16,806 --> 00:09:18,266
I overstepped my bounds.
92
00:09:18,349 --> 00:09:20,393
It's all my fault. I apologize.
93
00:09:20,643 --> 00:09:21,644
So please...
94
00:09:22,103 --> 00:09:24,230
just give us one more chance. If you do...
95
00:09:25,398 --> 00:09:27,108
we'll do anything you say.
96
00:09:28,443 --> 00:09:29,444
Anything?
97
00:09:35,158 --> 00:09:36,451
Then bark like a dog.
98
00:09:43,416 --> 00:09:44,709
- Woof, woof!
- Boss!
99
00:09:44,793 --> 00:09:45,919
Woof, woof!
100
00:09:46,002 --> 00:09:48,046
Woof, woof!
101
00:09:50,090 --> 00:09:51,674
I'll bark instead!
102
00:09:52,217 --> 00:09:53,676
Woof, woof, woof, woof!
103
00:09:53,760 --> 00:09:56,387
Woof, woof, woof, woof, woof!
104
00:09:56,471 --> 00:09:57,972
Woof, woof, woof, woof!
105
00:09:58,056 --> 00:10:01,142
Woof, woof, woof, woof, woof!
106
00:10:01,226 --> 00:10:02,227
Woof!
107
00:10:04,312 --> 00:10:05,355
Stop it!
108
00:10:06,481 --> 00:10:08,608
Woof, woof, woof!
109
00:10:09,859 --> 00:10:14,280
Woof, woof, woof! Woof, woof, woof!
110
00:10:14,364 --> 00:10:15,865
Woof, woof, woof!
111
00:10:22,539 --> 00:10:23,748
Shut up!
112
00:10:30,171 --> 00:10:32,465
This is so touching,
it's making me tear up.
113
00:10:33,091 --> 00:10:35,343
Get them. Finish them off
before I change my mind.
114
00:10:35,718 --> 00:10:37,095
- We barked!
- No!
115
00:10:37,178 --> 00:10:38,680
I barked!
116
00:10:38,763 --> 00:10:40,431
We barked!
117
00:10:41,391 --> 00:10:42,392
You bastard.
118
00:10:42,684 --> 00:10:43,685
Hold on.
119
00:10:44,769 --> 00:10:46,354
Sergeant Kim, what is it?
I'm busy right now.
120
00:10:46,437 --> 00:10:48,523
Sir, are you at Yeongseon Food
by any chance?
121
00:10:48,690 --> 00:10:51,651
An anonymous assault report
was just filed at Yeongseon Food.
122
00:10:51,734 --> 00:10:53,736
If a unit is dispatched now,
they'll be there in ten minutes.
123
00:10:53,903 --> 00:10:55,738
A report? Which bastard did it?
124
00:10:55,947 --> 00:10:57,991
Please, just call it a day and wrap it up.
125
00:10:58,074 --> 00:10:59,784
Hey, can't you even cover up
something like this?
126
00:10:59,993 --> 00:11:01,536
You should at least be worth
what I pay you, damn it.
127
00:11:02,495 --> 00:11:05,498
The report has already been filed.
There's nothing I can do.
128
00:11:05,748 --> 00:11:07,083
For now, just get out of there.
129
00:11:07,167 --> 00:11:08,835
I'll delay the dispatch as long as I can.
130
00:11:20,096 --> 00:11:21,347
Hey, Kang Beom-ryong.
131
00:11:22,015 --> 00:11:25,059
If you're just a country mutt,
wear a leash and guard a house.
132
00:11:25,560 --> 00:11:28,521
Stop wandering around causing trouble,
unless you want to get yourself killed.
133
00:11:37,280 --> 00:11:38,281
But.
134
00:11:39,324 --> 00:11:41,701
It's been too long
to say goodbye like this, right?
135
00:11:48,333 --> 00:11:50,210
Boss, are you okay?
136
00:11:54,923 --> 00:11:55,924
YEONGSEON FOOD
137
00:11:56,007 --> 00:11:58,301
THE PRIDE OF KOREA PORK PREMIUM JERKY
YEONGSEON FOOD
138
00:12:06,893 --> 00:12:07,894
- Oh, my back.
- Boss, are you okay?
139
00:12:08,019 --> 00:12:10,230
Gosh, get this off me.
140
00:12:18,655 --> 00:12:19,656
Why won't this come off?
141
00:12:19,989 --> 00:12:20,990
Are you okay?
142
00:12:33,920 --> 00:12:35,630
I'm giving you exactly three days.
143
00:12:35,713 --> 00:12:37,006
If you're not out by then
144
00:12:37,090 --> 00:12:38,549
we're forcibly demolishing this place.
145
00:12:38,633 --> 00:12:40,468
Forced demolition, sir?
146
00:12:41,302 --> 00:12:43,680
And if you want to report this,
go right ahead.
147
00:12:44,138 --> 00:12:46,683
But who do you think is faster?
The cops or us?
148
00:12:47,225 --> 00:12:48,685
If you're curious, give it a try.
149
00:12:48,768 --> 00:12:49,978
You get what I'm saying, high schooler?
150
00:12:51,020 --> 00:12:52,814
- Nam-il...
- Let's go.
151
00:12:53,731 --> 00:12:55,275
Nam-il.
152
00:12:55,650 --> 00:12:59,070
Nam-il, Nam-il.
153
00:12:59,153 --> 00:13:01,072
Are you okay? Nam-il.
154
00:13:01,698 --> 00:13:04,284
- Nam-il, are you okay?
- Uncle...
155
00:13:04,993 --> 00:13:06,244
They're gone.
156
00:13:06,327 --> 00:13:07,328
Uncle...
157
00:13:07,954 --> 00:13:09,122
They're gone...
158
00:13:14,669 --> 00:13:15,670
Boss.
159
00:13:15,753 --> 00:13:17,338
If you're really worried...
160
00:13:17,755 --> 00:13:19,382
should I get some skilled guys
161
00:13:19,716 --> 00:13:21,217
to put the screws on him?
162
00:13:21,884 --> 00:13:23,177
Skilled guys?
163
00:13:23,261 --> 00:13:25,138
That Kang Beom-ryong guy
164
00:13:25,221 --> 00:13:26,848
he seems to have lost his bite
165
00:13:26,931 --> 00:13:28,141
so why don't we wait for the right moment
166
00:13:28,224 --> 00:13:29,726
and take care of him quietly?
167
00:13:32,228 --> 00:13:33,229
ONE UNREAD MESSAGE
168
00:13:33,313 --> 00:13:35,481
KIM BANG-GON
I JUST ARRIVED AT CHAIRMAN DO'S CASINO
169
00:13:37,275 --> 00:13:38,276
Forget it.
170
00:13:38,359 --> 00:13:39,736
We need to lay low for a while.
171
00:13:40,737 --> 00:13:42,363
He's at Chairman Do's casino right now.
172
00:13:42,447 --> 00:13:43,448
Chairman Do?
173
00:13:43,698 --> 00:13:44,782
Isn't he on a business trip in the States?
174
00:13:44,866 --> 00:13:47,702
I don't know. What is that sly fox
plotting by coming back like this?
175
00:13:48,828 --> 00:13:50,788
We need to keep an eye
on Chairman Do for a while.
176
00:13:50,872 --> 00:13:52,832
- You know what I mean?
- Understood, Boss.
177
00:13:53,291 --> 00:13:54,959
Anyway, that bastard Kang Beom-ryong...
178
00:13:55,043 --> 00:13:56,919
he's got some damn good luck.
179
00:14:21,277 --> 00:14:22,987
I told you, if you're tired,
get some rest.
180
00:14:23,613 --> 00:14:24,614
No, I'm fine.
181
00:14:25,406 --> 00:14:26,532
You must be tired too.
182
00:14:27,325 --> 00:14:28,409
Tired? Please.
183
00:14:28,493 --> 00:14:31,537
You think a few weak punches
like that would faze me?
184
00:14:31,913 --> 00:14:34,207
I just didn't get any sleep last night
185
00:14:34,290 --> 00:14:35,666
so I was a little off my game.
186
00:14:36,542 --> 00:14:37,794
If I hadn't frozen up
187
00:14:37,877 --> 00:14:40,296
I would've wiped the floor
with those bastards, damn it.
188
00:14:45,051 --> 00:14:46,094
I'm sorry.
189
00:14:47,762 --> 00:14:49,138
What's with the sudden apology?
That's not like you.
190
00:14:49,222 --> 00:14:51,057
Because I went after Jeong Ho-myeong...
191
00:14:51,933 --> 00:14:54,394
I ended up dragging Yoo In-gu into this.
192
00:14:54,894 --> 00:14:56,938
From now on, I'm going to
stop chasing Jeong Ho-myeong
193
00:14:57,355 --> 00:14:58,564
and getting revenge for the Chairman...
194
00:14:59,399 --> 00:15:01,567
I'm giving it all up.
195
00:15:02,985 --> 00:15:03,986
What?
196
00:15:04,904 --> 00:15:06,948
- What? Why?
- The one who ruined Heaven Capital
197
00:15:07,156 --> 00:15:08,574
wasn't Jeong Ho-myeong.
198
00:15:09,909 --> 00:15:11,035
God, seriously.
199
00:15:11,285 --> 00:15:12,995
I was such an idiot to get it wrong.
200
00:15:13,246 --> 00:15:15,081
And now Yoo In-gu is on our tail.
201
00:15:15,665 --> 00:15:17,041
No, but really...
202
00:15:17,125 --> 00:15:18,251
I think just forgetting
203
00:15:18,543 --> 00:15:20,294
about the past and moving on
204
00:15:20,837 --> 00:15:21,879
is the only way.
205
00:15:22,880 --> 00:15:24,465
You're really just going to forget it all?
206
00:15:24,549 --> 00:15:25,550
Yes.
207
00:15:25,800 --> 00:15:28,136
Like you said, from now on I'll just...
208
00:15:28,928 --> 00:15:29,971
live a normal life.
209
00:15:30,555 --> 00:15:31,764
Just working at the convenience store.
210
00:15:32,849 --> 00:15:34,434
I'll try my best to live that way.
211
00:15:42,233 --> 00:15:43,401
Good grief.
212
00:15:44,694 --> 00:15:47,113
Well, have a good one.
213
00:15:49,490 --> 00:15:51,159
Don't go. Hey, where are you going?
214
00:15:52,869 --> 00:15:53,870
Gong-bok.
215
00:15:57,665 --> 00:15:58,708
What...
216
00:15:59,125 --> 00:16:00,793
- Was the convenience store robbed?
- Sorry?
217
00:16:01,794 --> 00:16:03,463
No, I mean...
218
00:16:03,546 --> 00:16:05,047
- your face!
- No.
219
00:16:05,715 --> 00:16:08,134
Oh, no. This? It's nothing.
220
00:16:13,848 --> 00:16:15,224
Was it gangsters?
221
00:16:17,977 --> 00:16:19,854
Gangsters?
222
00:16:20,480 --> 00:16:21,481
No, that's not it.
223
00:16:21,564 --> 00:16:23,691
I've been seeing a lot of gangsters around
the casino lately.
224
00:16:24,525 --> 00:16:26,277
You're having trouble with them,
aren't you?
225
00:16:26,360 --> 00:16:29,780
- Those bastards!
- No! No, it's not like that.
226
00:16:30,031 --> 00:16:31,199
I'm sorry.
227
00:16:31,282 --> 00:16:32,533
It wasn't gangsters.
228
00:16:32,617 --> 00:16:35,036
It was just some drunk customers
making a scene.
229
00:16:35,119 --> 00:16:36,829
But I talked them down
230
00:16:36,913 --> 00:16:38,164
so you really don't need to report it.
231
00:16:41,125 --> 00:16:43,085
- But still...
- Oh, right!
232
00:16:43,169 --> 00:16:45,087
You're here for a lunch box, aren't you?
233
00:16:45,296 --> 00:16:46,589
I wonder if any of these are okay.
234
00:17:05,691 --> 00:17:08,444
That wound could get infected
if you're not careful.
235
00:17:18,913 --> 00:17:20,164
Even if you don't report it
236
00:17:20,248 --> 00:17:21,707
you should at least treat it.
237
00:17:24,710 --> 00:17:25,711
Treat it...
238
00:17:27,630 --> 00:17:28,798
Anyway...
239
00:17:28,881 --> 00:17:30,675
whether it's drunks or gangsters
240
00:17:30,758 --> 00:17:32,510
people who just throw their weight around
241
00:17:32,593 --> 00:17:35,596
and hurt people should be
taken off the streets.
242
00:17:35,680 --> 00:17:37,890
So if this happens again
243
00:17:37,974 --> 00:17:39,600
you have to report it.
244
00:17:40,268 --> 00:17:41,269
Okay.
245
00:17:41,352 --> 00:17:42,353
And...
246
00:17:42,853 --> 00:17:45,022
if you feel uncomfortable reporting...
247
00:17:46,899 --> 00:17:48,317
you can call me directly.
248
00:17:49,652 --> 00:17:50,945
JUSTICE IS ALIVE
OFFICER PARK MI-KYUNG
249
00:17:51,028 --> 00:17:53,656
I didn't know police officers carried
business cards like these.
250
00:17:53,739 --> 00:17:55,032
I had them made myself.
251
00:17:55,324 --> 00:17:56,534
It's a limited edition of 100.
252
00:17:56,617 --> 00:17:58,744
Wow, a limited edition. This is valuable.
253
00:17:58,828 --> 00:17:59,829
Why give one to me?
254
00:17:59,912 --> 00:18:02,123
Hard-working citizens like you
255
00:18:02,999 --> 00:18:04,875
are who police officers
like me are here to protect.
256
00:18:04,959 --> 00:18:06,294
So please...
257
00:18:06,586 --> 00:18:07,712
be sure to call.
258
00:18:08,379 --> 00:18:09,839
Call me.
259
00:18:10,381 --> 00:18:12,717
- Okay.
- Okay.
260
00:18:16,679 --> 00:18:17,680
Take care.
261
00:18:27,023 --> 00:18:28,065
I'm sorry, Boss.
262
00:18:29,025 --> 00:18:30,443
Go and find happiness
263
00:18:31,027 --> 00:18:32,612
in an ordinary life.
264
00:18:33,821 --> 00:18:34,905
What I started...
265
00:18:35,781 --> 00:18:37,867
I'll finish myself.
266
00:18:39,785 --> 00:18:41,245
What? Are you sure?
267
00:18:41,329 --> 00:18:42,622
It was Bulgae?
268
00:18:43,080 --> 00:18:44,206
I'm sure.
269
00:18:44,832 --> 00:18:46,500
The dress he wore
270
00:18:46,584 --> 00:18:48,252
on the ferry ten years ago
271
00:18:48,336 --> 00:18:49,378
was in his house.
272
00:18:49,545 --> 00:18:51,380
What about the item? Did you find it too?
273
00:18:51,839 --> 00:18:53,633
I searched everywhere
274
00:18:54,884 --> 00:18:56,302
but the receiver wasn't responding.
275
00:18:57,845 --> 00:18:59,180
I don't think it's in the house.
276
00:19:00,264 --> 00:19:02,767
I think we need to take a different
277
00:19:03,309 --> 00:19:05,144
more careful approach.
278
00:19:05,227 --> 00:19:06,562
Why?
279
00:19:06,646 --> 00:19:07,688
Is something wrong?
280
00:19:08,147 --> 00:19:09,482
Do you think Bulgae is just some nobody?
281
00:19:10,316 --> 00:19:12,068
He stayed on Yeongseon Island
for ten years
282
00:19:12,151 --> 00:19:13,653
and even got a job.
283
00:19:14,570 --> 00:19:16,739
And he infiltrated that family
with the grandchild.
284
00:19:17,198 --> 00:19:18,449
It could be a trap.
285
00:19:18,991 --> 00:19:19,992
A trap?
286
00:19:20,076 --> 00:19:21,285
At Yeongseon Food...
287
00:19:21,911 --> 00:19:23,871
Bulgae wasn't the only one there.
288
00:19:25,414 --> 00:19:26,791
The guy with the forehead scar
289
00:19:26,874 --> 00:19:28,918
the high school kid, the hick.
290
00:19:29,335 --> 00:19:30,503
And...
291
00:19:31,045 --> 00:19:33,297
the regular, Oldboy.
292
00:19:33,964 --> 00:19:36,884
Him being with Bulgae just doesn't add up.
293
00:19:37,385 --> 00:19:38,636
It could be a coincidence.
294
00:19:38,969 --> 00:19:40,596
The guy's been lurking around me
for ten years
295
00:19:40,680 --> 00:19:43,349
and he just happens to be getting
beaten up with Bulgae?
296
00:19:43,432 --> 00:19:44,433
You know it too.
297
00:19:44,517 --> 00:19:45,518
At that time...
298
00:19:45,768 --> 00:19:47,103
there was a third person.
299
00:19:48,479 --> 00:19:50,523
Let's start by digging into
what's right in front of us
300
00:19:50,606 --> 00:19:52,358
one step at a time.
301
00:19:53,150 --> 00:19:54,568
This Oldboy guy...
302
00:19:55,277 --> 00:19:56,654
I'll go have a talk with him.
303
00:19:57,363 --> 00:19:58,447
Ho-myeong.
304
00:19:58,698 --> 00:20:00,700
We're so close. Be careful.
305
00:20:00,908 --> 00:20:01,992
This is your first mission in ten years.
306
00:20:02,076 --> 00:20:03,703
Oh, come on!
307
00:20:04,704 --> 00:20:05,830
Have you forgotten who I am?
308
00:20:31,063 --> 00:20:33,733
SEPTEMBER 2010
309
00:22:07,159 --> 00:22:09,662
Going with the classic method, are we?
310
00:22:23,092 --> 00:22:25,052
MANAGER LEE
311
00:22:28,806 --> 00:22:30,349
- Hello?
- Manager Bong.
312
00:22:30,850 --> 00:22:33,310
You can't just not show up
for work without calling.
313
00:22:33,394 --> 00:22:34,645
Manager Lee.
314
00:22:35,437 --> 00:22:37,982
I'm feeling really sick.
315
00:22:40,276 --> 00:22:43,195
Look, I can't cover for you anymore.
316
00:22:43,279 --> 00:22:45,489
I'll be there tomorrow
even if I have to crawl in.
317
00:22:45,573 --> 00:22:46,699
Just this one time...
318
00:22:46,782 --> 00:22:48,158
If you continue to have
319
00:22:48,450 --> 00:22:50,661
unexcused absences,
you will be terminated.
320
00:22:50,911 --> 00:22:53,122
I... I really...
321
00:23:03,382 --> 00:23:04,383
Damn it.
322
00:23:52,473 --> 00:23:54,516
JUSTICE IS ALIVE
OFFICER PARK MI-KYUNG
323
00:23:56,852 --> 00:23:59,480
JUSTICE IS ALIVE
OFFICER PARK MI-KYUNG
324
00:24:07,488 --> 00:24:09,907
JUMBO24
325
00:24:17,331 --> 00:24:21,043
JUMBO24
FRIENDLY CONVENIENCE STORE
326
00:24:21,126 --> 00:24:27,883
YEONGSEON POLICE SUBSTATION
327
00:24:33,472 --> 00:24:36,517
JUMBO24
328
00:24:51,573 --> 00:24:52,574
Sir.
329
00:24:52,658 --> 00:24:53,826
What are you doing, kid?
330
00:24:55,452 --> 00:24:56,662
Are you going to a wedding?
331
00:24:59,456 --> 00:25:00,457
Yes.
332
00:25:01,542 --> 00:25:02,710
I'm going far away.
333
00:25:05,004 --> 00:25:06,005
Listen, sir.
334
00:25:07,589 --> 00:25:08,590
I...
335
00:25:10,718 --> 00:25:12,511
made sure to stock up on Seoraksan.
336
00:25:13,303 --> 00:25:14,555
So I hope you'll continue
337
00:25:14,638 --> 00:25:15,931
to shop here...
338
00:25:17,224 --> 00:25:18,225
here at our store.
339
00:25:19,226 --> 00:25:20,227
Please.
340
00:25:21,311 --> 00:25:22,312
What's gotten into you?
341
00:25:52,051 --> 00:25:53,135
Surprise!
342
00:25:53,385 --> 00:25:55,304
- You're early, President Yoo.
- Early?
343
00:25:55,387 --> 00:25:57,014
You drag me out here at the crack of dawn
344
00:25:57,097 --> 00:25:58,432
and you're just stuffing your face?
345
00:25:58,515 --> 00:25:59,808
You're still a real piece of work.
346
00:25:59,892 --> 00:26:01,310
A leopard can't change its spots.
347
00:26:01,393 --> 00:26:02,853
Want some brunch?
348
00:26:03,145 --> 00:26:06,148
CHAIRMAN OF HEAVEN HOTEL AND CASINO
DO HYEON-TAE
349
00:26:06,231 --> 00:26:07,566
Are you trying to give me an ulcer?
350
00:26:07,941 --> 00:26:09,109
Just get to the point.
351
00:26:10,569 --> 00:26:11,570
Okay.
352
00:26:13,530 --> 00:26:14,531
All right.
353
00:26:14,615 --> 00:26:16,408
I'll get right to business. Have a seat.
354
00:26:16,700 --> 00:26:17,701
Hey, Director.
355
00:26:19,328 --> 00:26:20,329
All right.
356
00:26:26,794 --> 00:26:29,046
I heard you beat up my security staff
a few days ago.
357
00:26:29,713 --> 00:26:31,799
I mean, how can you
treat salaried employees
358
00:26:31,882 --> 00:26:33,926
like they're some street punks?
359
00:26:34,134 --> 00:26:35,511
A man in your position should know better.
360
00:26:35,594 --> 00:26:38,222
Damn it. I was trying
to be nice about this.
361
00:26:39,848 --> 00:26:41,266
So what? You want me to
pay their medical bills?
362
00:26:41,350 --> 00:26:43,018
No! No.
363
00:26:43,602 --> 00:26:46,063
I can take care of their medical bills.
364
00:26:47,439 --> 00:26:49,733
But something just occurred to me.
365
00:26:50,818 --> 00:26:51,819
Why?
366
00:26:52,444 --> 00:26:53,987
I don't understand. Why?
367
00:26:55,072 --> 00:26:57,533
Don't give me that English crap
and speak Korean.
368
00:26:57,616 --> 00:27:00,327
Why would you go so far
as to beat up my security staff
369
00:27:00,410 --> 00:27:02,287
just to check the CCTV footage?
370
00:27:02,746 --> 00:27:04,414
What exactly was on that footage?
371
00:27:06,166 --> 00:27:08,669
Is there some kind of problem
372
00:27:08,752 --> 00:27:10,546
at Heaven Capital?
That's what I'm wondering.
373
00:27:11,505 --> 00:27:12,714
Stop trying to test me.
374
00:27:12,798 --> 00:27:13,799
Test you?
375
00:27:14,133 --> 00:27:16,677
Come on, why would I test you?
I don't have time for that.
376
00:27:17,636 --> 00:27:20,389
President Yoo, any problem
with your business?
377
00:27:20,931 --> 00:27:22,933
- Stupid.
- You wannabe Yankee bastard.
378
00:27:23,016 --> 00:27:24,601
I told you to speak Korean! Damn it.
379
00:27:31,400 --> 00:27:33,110
This bastard... Damn it.
380
00:27:34,778 --> 00:27:35,779
This guy...
381
00:27:40,826 --> 00:27:42,578
Whoa, calm down.
382
00:27:42,661 --> 00:27:44,079
Calm down, man. Director Nam.
383
00:27:46,206 --> 00:27:48,208
Jeez, why is everyone so worked up?
384
00:27:48,417 --> 00:27:49,459
Huh? It's so vulgar.
385
00:27:50,043 --> 00:27:52,588
I was just asking out of
concern for you, President Yoo.
386
00:27:52,713 --> 00:27:54,131
- Concern?
- Yeah.
387
00:27:54,715 --> 00:27:55,716
President Yoo.
388
00:27:55,966 --> 00:27:58,385
Heaven Capital, your business, but...
389
00:27:58,552 --> 00:28:01,138
Heaven Hotel and Casino,
my business. So...
390
00:28:01,847 --> 00:28:03,599
We're in the same boat here,
called Heaven.
391
00:28:03,682 --> 00:28:04,975
If you cause trouble
392
00:28:05,058 --> 00:28:06,226
and word gets back to Chief Han
393
00:28:06,310 --> 00:28:08,437
it'll be a problem for both of us, okay?
394
00:28:08,854 --> 00:28:11,231
We're co-workers in the same boat. Right?
395
00:28:11,565 --> 00:28:13,317
When trouble comes,
we gotta help each other, right?
396
00:28:13,400 --> 00:28:15,527
Help me? You?
397
00:28:16,111 --> 00:28:17,529
What a load of bullshit.
398
00:28:17,863 --> 00:28:19,865
You'd be the first one to
take over my business if I go down.
399
00:28:22,868 --> 00:28:24,494
I'll handle this myself
400
00:28:24,745 --> 00:28:26,663
so just shut your mouth. Got it?
401
00:28:27,122 --> 00:28:28,749
Oh, "shut my mouth."
402
00:28:29,625 --> 00:28:30,626
Okay.
403
00:28:30,834 --> 00:28:31,835
No problem.
404
00:28:32,461 --> 00:28:33,462
Bye.
405
00:28:34,254 --> 00:28:35,339
He won't even accept my help.
406
00:28:39,927 --> 00:28:40,928
Well.
407
00:28:43,931 --> 00:28:46,141
President Yoo's drug-laced beef jerky
is going around the casino.
408
00:28:46,475 --> 00:28:47,476
Drugs?
409
00:28:52,439 --> 00:28:53,815
Damn.
410
00:28:54,107 --> 00:28:55,317
President Yoo has been busy.
411
00:28:55,525 --> 00:28:57,444
I think getting involved
could be a problem.
412
00:28:58,153 --> 00:28:59,363
Should I report this to Chief Han?
413
00:29:06,453 --> 00:29:07,579
For now...
414
00:29:08,038 --> 00:29:09,748
let's just keep this to ourselves.
415
00:29:12,125 --> 00:29:13,126
Instead...
416
00:29:14,086 --> 00:29:15,254
why don't we
417
00:29:15,337 --> 00:29:18,298
take a closer look at this jerky business?
418
00:29:18,757 --> 00:29:20,384
If the business model is solid
419
00:29:20,467 --> 00:29:22,344
it wouldn't be a bad idea
for us to take it over.
420
00:29:22,844 --> 00:29:25,097
And keep a close eye
on the Heaven Capital situation.
421
00:29:25,180 --> 00:29:27,599
Yes, I'll look into it and report back.
422
00:29:40,404 --> 00:29:42,322
I told you to make sure the security team
kept their mouths shut.
423
00:29:42,531 --> 00:29:43,865
Can't you do one thing right?
424
00:29:44,366 --> 00:29:46,743
You might as well advertise
that we have a problem.
425
00:29:47,035 --> 00:29:48,078
I'm sorry, sir.
426
00:29:48,912 --> 00:29:49,997
You little...
427
00:29:56,962 --> 00:29:58,672
Stop following me
and get the car. Damn it.
428
00:30:02,801 --> 00:30:05,178
The number you have dialed is unavailable.
Please leave a message...
429
00:30:39,546 --> 00:30:41,131
I've had enough.
430
00:30:41,882 --> 00:30:44,509
- That's enough.
- Take more!
431
00:31:16,500 --> 00:31:18,627
Are you from a newspaper?
432
00:31:19,336 --> 00:31:20,879
Or a TV station?
433
00:31:21,088 --> 00:31:22,130
Hello.
434
00:31:22,214 --> 00:31:24,758
I'm sorry. I should have
introduced myself sooner.
435
00:31:25,217 --> 00:31:27,177
I'm from the Criminal Division of the
Imcheon District Prosecutors' Office
436
00:31:27,928 --> 00:31:29,262
Prosecutor Gang Yeong-ae.
437
00:31:31,556 --> 00:31:33,517
I'd like to ask you a few questions.
438
00:31:33,600 --> 00:31:35,018
What would a prosecutor want
439
00:31:35,102 --> 00:31:37,062
with a washed-up old man like me?
440
00:31:37,687 --> 00:31:40,065
I've just been cooped up in my room
441
00:31:40,148 --> 00:31:43,026
so I don't know much
about the outside world.
442
00:31:43,110 --> 00:31:44,319
Ten years ago.
443
00:31:44,653 --> 00:31:46,738
the murder of the
National Security Advisor, Kwon Soon-bok.
444
00:31:47,197 --> 00:31:49,866
It's the case that put you in prison
445
00:31:49,950 --> 00:31:51,118
so you should know more
about it than anyone.
446
00:31:51,201 --> 00:31:53,370
That case is closed.
447
00:31:54,955 --> 00:31:56,581
So why are you asking about it?
448
00:31:56,665 --> 00:31:58,667
If the real culprit was never caught...
449
00:31:59,459 --> 00:32:01,002
then the case isn't closed, is it?
450
00:32:01,837 --> 00:32:04,756
And I'm not talking about it
being a personal grudge.
451
00:32:05,048 --> 00:32:07,175
Or that it was ordered by one of
Kwon Soon-bok's political rivals.
452
00:32:07,259 --> 00:32:09,136
Forget those tabloid rumors.
453
00:32:10,178 --> 00:32:12,180
Please tell me the truth.
454
00:32:13,140 --> 00:32:14,766
The person who framed you for murder
455
00:32:14,850 --> 00:32:17,811
and put you in prison...
456
00:32:20,814 --> 00:32:22,149
was this person, wasn't it?
457
00:32:30,657 --> 00:32:33,160
I don't know what you're talking about.
458
00:32:33,702 --> 00:32:34,703
Jeez...
459
00:32:35,078 --> 00:32:38,498
- Mr. Hwang Hwa-san.
- If you're going to use tabloid stories
460
00:32:38,957 --> 00:32:40,709
at least pick a believable one.
461
00:32:42,210 --> 00:32:43,211
Good grief.
462
00:32:43,462 --> 00:32:45,255
Are you really that scared
of Han Gyeong-wook?
463
00:32:54,431 --> 00:32:55,682
Prosecutor.
464
00:32:56,016 --> 00:32:58,643
I lost the organization
I spent my entire life building
465
00:32:58,727 --> 00:33:01,646
and now I'm rotting
in a cell in my old age.
466
00:33:01,730 --> 00:33:03,398
At this point...
467
00:33:03,857 --> 00:33:05,984
what could I possibly
have to be afraid of?
468
00:33:07,319 --> 00:33:10,739
I'm just tired of being used
and getting nothing in return.
469
00:33:10,822 --> 00:33:14,201
That's what I can't stand.
470
00:33:16,036 --> 00:33:17,579
I'm not trying to use you.
471
00:33:18,163 --> 00:33:20,248
I'm proposing a win-win situation.
472
00:33:20,499 --> 00:33:21,833
I need to solve this case.
473
00:33:21,917 --> 00:33:24,127
And you need a chance to get out of here.
474
00:33:27,547 --> 00:33:29,216
For it to be a win-win...
475
00:33:29,841 --> 00:33:34,387
shouldn't I get out of prison first?
476
00:33:35,722 --> 00:33:38,934
Bring me the person who really killed
Chief Kwon Soon-bok.
477
00:33:40,227 --> 00:33:43,104
Then we'll talk.
478
00:33:47,817 --> 00:33:49,194
So you do know who the real killer is.
479
00:33:52,489 --> 00:33:53,907
Who is it?
480
00:33:59,579 --> 00:34:01,498
It wasn't...
481
00:34:01,957 --> 00:34:03,959
a person.
482
00:34:04,876 --> 00:34:07,087
It was a mutt...
483
00:34:08,630 --> 00:34:10,549
that I raised.
484
00:34:19,182 --> 00:34:21,977
Damn, she's scurrying all over the place.
485
00:34:22,185 --> 00:34:23,520
She's not Nongae, she's a stray dog.
486
00:34:24,396 --> 00:34:25,897
Should I report in now?
487
00:34:26,439 --> 00:34:27,607
Hold on.
488
00:34:27,857 --> 00:34:29,526
Let's see where she's headed first.
489
00:34:41,288 --> 00:34:43,582
RESTRICTED NUMBER
490
00:34:49,796 --> 00:34:51,089
This is Prosecutor Gang Yeong-ae.
491
00:34:51,172 --> 00:34:52,257
Prosecutor Gang.
492
00:34:52,340 --> 00:34:54,676
Poking your nose around
isn't going to solve anything.
493
00:34:55,135 --> 00:34:57,887
You should be watching your back.
494
00:34:58,346 --> 00:35:00,557
- Who is this?
- I can't tell you that yet.
495
00:35:01,057 --> 00:35:02,642
The people in the white car
ahead of you...
496
00:35:03,351 --> 00:35:04,352
don't they look familiar?
497
00:35:10,942 --> 00:35:11,943
You see the road ahead?
498
00:35:12,360 --> 00:35:13,987
Go straight through the intersection.
499
00:35:14,279 --> 00:35:15,780
I'll take care of the rest.
500
00:35:15,864 --> 00:35:17,073
Wait. Hello?
501
00:35:31,504 --> 00:35:34,007
ESTABLISHING LAW AND ORDER
502
00:35:57,447 --> 00:35:59,115
- Hey, what the...
- Ma'am.
503
00:35:59,199 --> 00:36:00,492
- What's going on?
- Are you okay?
504
00:36:00,575 --> 00:36:02,160
We're the police.
505
00:36:02,619 --> 00:36:03,828
- Excuse me.
- Ma'am.
506
00:36:03,953 --> 00:36:05,747
Ma'am, are you okay? Ma'am?
507
00:36:05,955 --> 00:36:07,290
- Excuse me.
- Hello, ma'am?
508
00:36:07,374 --> 00:36:08,625
- Hello?
- What should we do?
509
00:36:11,336 --> 00:36:12,420
What?
510
00:36:12,504 --> 00:36:13,505
What is happening?
511
00:36:13,880 --> 00:36:15,590
What's with her?
512
00:36:16,216 --> 00:36:17,217
Mister.
513
00:36:17,425 --> 00:36:18,426
What the...
514
00:36:37,737 --> 00:36:38,738
Nice to meet you.
515
00:36:39,489 --> 00:36:40,490
Hello.
516
00:36:41,408 --> 00:36:42,659
- It's a pleasure to meet you.
- Hello.
517
00:36:44,119 --> 00:36:45,120
Thank you for coming all this way.
518
00:36:45,203 --> 00:36:46,621
I'll escort you inside.
519
00:36:57,382 --> 00:36:59,759
Why does it have to be so
meticulous and long-winded...
520
00:37:00,343 --> 00:37:04,514
VICE PRESIDENT, TOYO FINANCE, TOKYO
RYUSEIGUMI CLAN YAKUZA, NAKATOMO RYUICHI
521
00:37:08,351 --> 00:37:10,395
HEAD OF FUTURE STRATEGY, HUNAN
CONSTRUCTION, CHINESE TRIAD EXECUTIVE
522
00:37:10,478 --> 00:37:12,147
LI GUOFENG
523
00:37:12,439 --> 00:37:14,441
The project hasn't even started.
524
00:37:15,191 --> 00:37:16,985
That's what it says, right?
525
00:37:17,193 --> 00:37:20,780
Land acquisition usually involves
a lot of procedures
526
00:37:20,905 --> 00:37:21,990
and it’s already been several months.
527
00:37:22,157 --> 00:37:23,241
But I heard that
528
00:37:23,324 --> 00:37:25,535
the city government
is still delaying the approval.
529
00:37:26,077 --> 00:37:29,414
I’m starting to question whether
you’re actually capable of handling this.
530
00:37:33,793 --> 00:37:36,796
It's true that
the project has been delayed
531
00:37:37,088 --> 00:37:38,882
but this was something
we fully anticipated.
532
00:37:39,382 --> 00:37:41,801
Once I win the mayoral election
533
00:37:41,885 --> 00:37:44,345
the permit issues
will be resolved immediately.
534
00:37:44,596 --> 00:37:48,224
After that, the project will begin
to gain momentum
535
00:37:48,600 --> 00:37:49,851
so I ask for your patience
536
00:37:50,602 --> 00:37:51,603
and to just wait and see.
537
00:37:53,813 --> 00:37:55,023
Of course.
538
00:37:55,940 --> 00:38:01,905
The difference in approval ratings
between them is only 0.5%.
539
00:38:02,322 --> 00:38:05,700
Can you really say
with certainty that he will win?
540
00:38:05,867 --> 00:38:11,289
And I've heard that the opposing candidate
has strong connections to Imcheon.
541
00:38:12,791 --> 00:38:15,335
Isn't it entirely possible
for things to be overturned?
542
00:38:32,143 --> 00:38:33,228
What about Kim Seon-jung?
543
00:38:34,354 --> 00:38:35,814
He's proving to be
more difficult than we expected.
544
00:38:36,064 --> 00:38:37,440
No matter how much
we dig through his accounts
545
00:38:37,524 --> 00:38:39,108
we can't find any dirt on him.
546
00:38:39,818 --> 00:38:41,361
REPORT ON CANDIDATE KIM SEON-JUNG
547
00:38:41,444 --> 00:38:43,279
And there's nothing
we can turn into a scandal?
548
00:38:43,363 --> 00:38:45,240
Ever since his days as a teacher
on Yeongseon Island
549
00:38:45,323 --> 00:38:47,158
he's been highly respected by everyone.
550
00:38:47,242 --> 00:38:49,077
We couldn't even find a single rumor
about him taking bribes.
551
00:38:49,577 --> 00:38:50,995
We looked into his relationships
552
00:38:51,079 --> 00:38:52,831
but his only family is his wife.
553
00:38:53,248 --> 00:38:56,042
His wife is the director of an
orphanage called Jaae Won
554
00:38:56,292 --> 00:38:57,544
and she also has an excellent reputation.
555
00:38:58,878 --> 00:39:01,464
So he's lived a squeaky-clean life?
556
00:39:02,966 --> 00:39:04,175
DEPOSIT AND WITHDRAWL RECORDS
OF KIM SEON-JUNG IN THE LAST YEAR
557
00:39:04,259 --> 00:39:05,844
Kim Seon-jung also acts as a sponsor
558
00:39:05,927 --> 00:39:09,472
and he seems to have a special interest
in the orphanage.
559
00:39:11,850 --> 00:39:13,226
Should we dig a little deeper
into that connection?
560
00:39:13,935 --> 00:39:15,353
Just arrange a meeting.
561
00:39:17,105 --> 00:39:19,482
No matter how squeaky clean he is
562
00:39:19,816 --> 00:39:21,818
it only takes a few storms
to turn the water muddy...
563
00:39:22,235 --> 00:39:23,319
It happens in an instant.
564
00:39:24,445 --> 00:39:25,697
Set it up as soon as possible.
565
00:39:26,322 --> 00:39:27,323
Yes, sir.
566
00:39:49,846 --> 00:39:50,889
Oh, hello.
567
00:39:50,972 --> 00:39:53,600
You're Mr. Jeong
from Oran Chinese Restaurant, right?
568
00:39:53,683 --> 00:39:55,351
Wow, it's great to see you.
569
00:39:55,435 --> 00:39:57,896
But... why am I tied up like this?
570
00:39:58,229 --> 00:40:00,356
"You're Mr. Jeong
from Oran Chinese Restaurant, right?"
571
00:40:03,651 --> 00:40:07,697
I should've known when you kept ordering
those unpopular fried dumplings.
572
00:40:08,197 --> 00:40:09,198
What?
573
00:40:09,657 --> 00:40:11,409
Sir, what do you mean by that?
574
00:40:11,492 --> 00:40:13,578
Why have you been hanging
around me for ten years
575
00:40:13,661 --> 00:40:15,705
eating nothing but fried dumplings?
576
00:40:17,665 --> 00:40:18,791
What do you mean, why?
577
00:40:18,875 --> 00:40:20,460
I went because
the fried dumplings are delicious.
578
00:40:22,587 --> 00:40:23,630
- Is that so?
- Yes.
579
00:40:25,256 --> 00:40:27,258
Right. That's what I expected you to say.
580
00:40:28,927 --> 00:40:29,969
This here.
581
00:40:30,762 --> 00:40:33,264
It's been a while since I've used this.
I wonder if it'll still work.
582
00:40:35,099 --> 00:40:36,100
You know
583
00:40:36,184 --> 00:40:38,311
this is what the guys at the CIA use.
584
00:40:39,187 --> 00:40:40,772
It's a truth serum.
585
00:40:40,855 --> 00:40:43,650
One shot of this,
and you'll spill everything you know.
586
00:40:45,109 --> 00:40:46,903
It was probably
because of all those criminals
587
00:40:46,986 --> 00:40:48,571
wasting time, pleading the fifth
or whatever
588
00:40:48,655 --> 00:40:50,615
that they got pissed off
and developed this in secret.
589
00:40:50,698 --> 00:40:52,533
The effect is amazing.
590
00:40:53,242 --> 00:40:55,536
There's just one unfortunate side effect.
591
00:40:58,206 --> 00:40:59,666
If you're unlucky
592
00:40:59,958 --> 00:41:01,709
there's about a 50%...
593
00:41:03,127 --> 00:41:04,128
chance.
594
00:41:08,341 --> 00:41:09,425
You get me?
595
00:41:10,134 --> 00:41:13,012
- I'll get dizzy?
- You'll spend your life drooling.
596
00:41:14,931 --> 00:41:15,932
No!
597
00:41:17,016 --> 00:41:19,018
Stay away. I said stay away,
you son of a bitch!
598
00:41:19,102 --> 00:41:20,895
Hey! You bastard!
599
00:41:20,979 --> 00:41:23,606
Stop it! Hey, don't do it!
600
00:41:25,608 --> 00:41:27,026
I almost died!
601
00:41:29,988 --> 00:41:31,239
Don't do it.
602
00:41:31,531 --> 00:41:33,116
Stop! You're not really going
to inject me, are you?
603
00:41:33,199 --> 00:41:34,534
I'll ask you one last time.
604
00:41:34,617 --> 00:41:35,910
This is driving me crazy.
605
00:41:36,244 --> 00:41:37,245
Who are you really?
606
00:41:37,328 --> 00:41:39,330
I just went because the fried dumplings
were delicious!
607
00:41:40,915 --> 00:41:42,458
The dumplings were delicious, you say?
608
00:41:42,834 --> 00:41:45,545
Those fried dumplings
you've been eating for ten years...
609
00:41:45,920 --> 00:41:48,923
are just factory-made
frozen dumplings, you idiot.
610
00:41:49,841 --> 00:41:52,468
Well, then I guess the frozen ones
must be really delicious.
611
00:41:52,552 --> 00:41:55,722
- This will sting a bit. Hang in there.
- Don't.
612
00:41:55,805 --> 00:41:57,056
Just bear with it.
613
00:41:57,140 --> 00:41:59,225
- Just bear with it. It's okay.
- Don't. Just...
614
00:41:59,475 --> 00:42:00,768
No, don't do it!
615
00:42:03,354 --> 00:42:04,939
Don't! Wait!
616
00:42:05,189 --> 00:42:06,399
Hwasan Sect!
617
00:42:06,482 --> 00:42:08,317
- Hwasan Sect!
- Hwasan Sect?
618
00:42:08,609 --> 00:42:10,653
The ones who were arrested
for murdering Director Kwon.
619
00:42:10,737 --> 00:42:11,779
Hwang Hwa-san's Hwasan Sect?
620
00:42:11,863 --> 00:42:13,031
That was a frame-up!
621
00:42:13,114 --> 00:42:15,575
We were framed by that bastard
Han Gyeong-wook too!
622
00:42:18,202 --> 00:42:20,121
Stop beating around the bush
and tell me straight.
623
00:42:20,204 --> 00:42:21,789
Ten years ago, when you were on the ferry
624
00:42:21,873 --> 00:42:23,124
I was there too.
625
00:42:29,964 --> 00:42:31,674
Han Gyeong-wook gave us an order
626
00:42:31,758 --> 00:42:33,009
to retrieve the package.
627
00:42:33,634 --> 00:42:35,678
So you were the one
who interfered that day?
628
00:42:35,762 --> 00:42:36,763
That's right!
629
00:42:37,263 --> 00:42:39,474
But things went south, seriously.
630
00:42:41,142 --> 00:42:44,437
We were supposed to intercept the package
that this "Bulgae" was after
631
00:42:45,438 --> 00:42:46,898
and use it to take down Han Gyeong-wook
632
00:42:46,981 --> 00:42:49,025
for what he did to our Chairman!
633
00:42:54,363 --> 00:42:55,406
We were...
634
00:42:55,865 --> 00:42:58,034
are victims of that bastard
Han Gyeong-wook.
635
00:42:58,826 --> 00:43:00,328
After that incident ten years ago
636
00:43:00,578 --> 00:43:02,121
do you have any idea
what happened to the Hwasan Sect?
637
00:43:02,371 --> 00:43:03,581
Watch out!
638
00:43:12,715 --> 00:43:13,716
Boss!
639
00:43:13,800 --> 00:43:14,801
Boss!
640
00:43:15,426 --> 00:43:17,553
Han Gyeong-wook...
He worked with Yoo In-gu
641
00:43:17,637 --> 00:43:19,555
and set me up.
642
00:43:20,098 --> 00:43:21,933
I guess this is the end
for the Hwasan Sect.
643
00:43:22,016 --> 00:43:23,309
It's not over yet!
644
00:43:24,102 --> 00:43:25,937
That National Intelligence Service agent
who got in our way...
645
00:43:26,687 --> 00:43:28,731
- He's on Yeongseon Island right now.
- Goodness...
646
00:43:28,815 --> 00:43:29,816
- Yeongseon Island?
- Yes.
647
00:43:29,899 --> 00:43:32,151
The item that guy, Bulgae
or whatever, is looking for...
648
00:43:32,360 --> 00:43:33,694
We saw him go in to find it
649
00:43:33,778 --> 00:43:35,530
with our own two eyes, Boss.
650
00:43:35,613 --> 00:43:37,949
The item that Han Gyeong-wook
was so desperate to find...
651
00:43:38,032 --> 00:43:39,575
If we can just get our hands on it...
652
00:43:44,163 --> 00:43:45,373
You guys.
653
00:43:45,456 --> 00:43:48,751
Go back to Yeongseon Island
and find that item, understand?
654
00:43:49,502 --> 00:43:50,837
We'll meet again.
655
00:43:50,920 --> 00:43:52,964
Go. Go on.
656
00:43:54,465 --> 00:43:55,925
Hey! Get them now!
657
00:43:56,342 --> 00:43:58,010
- Hurry!
- Yes, sir.
658
00:43:59,762 --> 00:44:02,140
To clear our Boss's name...
659
00:44:02,473 --> 00:44:04,058
and rebuild the Hwasan Sect
660
00:44:04,392 --> 00:44:06,644
finding that item was our only hope.
661
00:44:08,980 --> 00:44:10,815
So, Jeong Ho-myeong.
662
00:44:11,691 --> 00:44:14,485
Since Jeong Ho-myeong
is the best agent in the NIS
663
00:44:14,944 --> 00:44:16,320
he'd find the item. Or rather...
664
00:44:16,988 --> 00:44:17,989
he'd find it for us.
665
00:44:21,117 --> 00:44:22,118
Damn it!
666
00:44:24,287 --> 00:44:25,288
Boss.
667
00:44:25,705 --> 00:44:27,165
It's been three months already.
668
00:44:27,415 --> 00:44:30,126
How long are we going to just sit here
and watch him fool around?
669
00:44:30,585 --> 00:44:33,504
If we jump the gun and screw up like
last time, are you gonna take the blame?
670
00:44:35,339 --> 00:44:36,883
He may not look like much
671
00:44:36,966 --> 00:44:39,218
but he's the top black ops agent
for the National Intelligence Service.
672
00:44:39,302 --> 00:44:41,888
There's a reason he went undercover
at that Chinese restaurant.
673
00:44:43,389 --> 00:44:45,474
All we have to do is jump him
674
00:44:45,558 --> 00:44:46,726
the moment he gets the item.
675
00:44:49,854 --> 00:44:51,856
Yeah, I just had to wait.
676
00:44:52,440 --> 00:44:56,068
That delivery guy must have
some grand plan to be acting like that.
677
00:44:56,527 --> 00:44:58,404
There's no way he's just sitting
on his hands for no reason.
678
00:44:59,071 --> 00:45:02,283
There must be a way to find the item...
679
00:45:03,034 --> 00:45:04,911
...at the restaurant.
That's why he's there.
680
00:45:05,703 --> 00:45:07,163
Every single day, 365 days a year
681
00:45:07,246 --> 00:45:10,166
I waited endlessly, praying and praying.
682
00:45:10,249 --> 00:45:12,251
Praying that Jeong Ho-myeong
would finally make his move.
683
00:45:12,335 --> 00:45:14,337
Praying for a way out of this hell.
684
00:45:15,671 --> 00:45:16,714
But you...
685
00:45:17,381 --> 00:45:20,593
you were too busy playing house
with the\ restaurant owner's daughter.
686
00:45:20,676 --> 00:45:22,136
You didn't seem to care
about finding the item at all.
687
00:45:22,220 --> 00:45:23,679
You looked so happy, didn't you?
688
00:45:23,763 --> 00:45:25,556
CONVENIENCE STORE FOR FREE NO KEY MONEY
PLEASE, JUST TAKE OVER
689
00:45:26,599 --> 00:45:28,643
You think I wanted to start working
at a convenience store?
690
00:45:29,560 --> 00:45:31,520
I had to do something to get by.
691
00:45:31,604 --> 00:45:32,772
This is all...
692
00:45:33,314 --> 00:45:34,815
your fault, Jeong Ho-myeong!
693
00:45:43,616 --> 00:45:47,036
- Is he crazy?
- What a load of crap.
694
00:45:47,161 --> 00:45:48,829
Still, that doesn't make sense.
For ten years...
695
00:45:49,330 --> 00:45:51,332
- So gangsters ran a convenience store?
- What about you?
696
00:45:51,624 --> 00:45:52,959
The so-called top agent at the NIS
697
00:45:53,042 --> 00:45:54,919
- is running a Chinese restaurant?
- What?
698
00:45:55,044 --> 00:45:56,212
And how was I supposed to know
699
00:45:56,295 --> 00:45:57,964
I'd be stuck as a convenience store clerk
for ten years?
700
00:45:58,297 --> 00:46:00,633
Jeong Ho-myeong,
you're supposed to be the NIS's top agent.
701
00:46:00,967 --> 00:46:03,511
None of this would've happened
if you'd just found the item in time!
702
00:46:03,594 --> 00:46:04,595
You son of a bitch.
703
00:46:04,679 --> 00:46:05,972
Are you blaming me for this?
704
00:46:06,138 --> 00:46:07,348
You think I enjoyed living like this?
705
00:46:07,431 --> 00:46:08,474
-You seemed to be enjoying it.
706
00:46:08,557 --> 00:46:11,185
Marrying into the family
of a popular restaurant, having a kid...
707
00:46:11,269 --> 00:46:12,561
you looked plenty happy to me.
708
00:46:12,645 --> 00:46:15,523
A lot happier than me,
working 12-hour shifts.
709
00:46:15,606 --> 00:46:16,607
Am I wrong?
710
00:46:17,650 --> 00:46:19,902
You little punk. So you were born in 1992?
711
00:46:19,986 --> 00:46:22,029
- Why'd you hit me?
- Show some respect.
712
00:46:23,489 --> 00:46:24,907
Help me.
713
00:46:30,371 --> 00:46:31,372
Please help me.
714
00:46:31,455 --> 00:46:32,498
I'm begging you!
715
00:46:48,931 --> 00:46:50,474
When I think about how you guys
716
00:46:50,558 --> 00:46:51,726
botched the operation ten years ago...
717
00:46:51,809 --> 00:46:53,728
I still want to tear you limb from limb.
718
00:46:53,936 --> 00:46:55,104
But what's the point of going after
719
00:46:55,187 --> 00:46:57,815
a worthless small fry like you now?
720
00:46:58,316 --> 00:47:00,318
I'd rather use you as bait...
721
00:47:01,152 --> 00:47:02,611
to land a bigger fish.
722
00:47:02,862 --> 00:47:04,030
What? Bait?
723
00:47:04,363 --> 00:47:05,906
From now on, you'll do exactly as I say.
724
00:47:05,990 --> 00:47:08,075
What, am I crazy?
725
00:47:08,659 --> 00:47:11,120
Just do it. Quit giving me lip, you punk.
726
00:47:12,371 --> 00:47:13,622
Ugh, seriously.
727
00:47:14,707 --> 00:47:15,708
Sit.
728
00:47:16,584 --> 00:47:17,626
I said, sit!
729
00:47:17,752 --> 00:47:18,753
Good grief.
730
00:47:23,174 --> 00:47:25,926
The two men who were captured
with you yesterday...
731
00:47:27,011 --> 00:47:28,763
The one with the messed-up face...
732
00:47:29,889 --> 00:47:31,724
- is Bulgae.
- What? Bulgae?
733
00:47:32,224 --> 00:47:34,435
Him? Then what about the package?
Did you find it?
734
00:47:34,518 --> 00:47:35,519
No.
735
00:47:35,644 --> 00:47:37,355
You're going to find it. Starting now.
736
00:47:38,272 --> 00:47:40,608
Tail Bulgae and find that package,
one way or another.
737
00:47:41,692 --> 00:47:43,194
Are you out of your mind?
738
00:47:43,736 --> 00:47:44,779
You think I'm actually going to do that?
739
00:47:45,029 --> 00:47:46,113
Be your lackey?
740
00:47:48,240 --> 00:47:49,241
Is that right?
741
00:47:51,619 --> 00:47:53,204
I wonder if you'll still refuse
after seeing this.
742
00:47:57,792 --> 00:47:59,251
Oh, hell.
743
00:48:03,172 --> 00:48:04,215
This video...
744
00:48:04,423 --> 00:48:06,967
How about I send it to every gangster
in every group chat?
745
00:48:07,468 --> 00:48:09,637
No, please. Please, I'm begging you.
746
00:48:10,054 --> 00:48:11,055
Please, just don't do that.
747
00:48:11,138 --> 00:48:12,973
- Then you'll do as I say.
- Okay.
748
00:48:13,516 --> 00:48:17,061
Do that, and I'll pave the way for you
to get your revenge.
749
00:48:18,396 --> 00:48:21,023
Because I have a score
to settle with them too.
750
00:48:27,571 --> 00:48:29,031
I'm the only one who will call you
751
00:48:29,115 --> 00:48:30,741
so answer within exactly ten seconds.
752
00:48:30,908 --> 00:48:32,034
If you're even one second late...
753
00:48:33,119 --> 00:48:34,120
you know what'll happen.
754
00:48:46,674 --> 00:48:48,008
Nam-il, you done packing?
755
00:48:49,760 --> 00:48:50,886
What is this, a midnight run?
756
00:48:50,970 --> 00:48:52,721
Why are we suddenly packing?
757
00:48:52,847 --> 00:48:54,598
You want to get dragged away
and beaten half to death again?
758
00:48:55,141 --> 00:48:56,851
Less talking, more packing.
759
00:48:56,934 --> 00:48:58,060
They may have said three days...
760
00:48:58,144 --> 00:49:00,146
but who knows when those guys
will show up again.
761
00:49:00,229 --> 00:49:01,230
And where are we supposed to go?
762
00:49:01,313 --> 00:49:03,274
You don't have any money or friends.
763
00:49:07,778 --> 00:49:08,779
Hey!
764
00:49:10,614 --> 00:49:12,533
You wouldn't know,
but plenty of people would take me in.
765
00:49:13,117 --> 00:49:14,743
Fine, then go to one of those places.
766
00:49:15,369 --> 00:49:16,370
I'll just stay with my friends.
767
00:49:16,454 --> 00:49:18,330
You lost our house running around
with those damn friends
768
00:49:18,414 --> 00:49:19,415
and you want to go to them?
769
00:49:20,040 --> 00:49:21,292
Stop talking nonsense and just pack.
770
00:49:21,375 --> 00:49:23,836
Come on, we have to go
before it gets any later.
771
00:49:28,257 --> 00:49:29,258
So...
772
00:49:30,009 --> 00:49:31,010
where are we going, then?
773
00:49:42,855 --> 00:49:43,856
We're here.
774
00:49:50,779 --> 00:49:51,780
Put our stuff over here.
775
00:49:51,864 --> 00:49:53,699
That way, people can walk by
and not even notice.
776
00:49:56,994 --> 00:50:00,456
The only place you could find
was a closet in the company cafeteria?
777
00:50:00,539 --> 00:50:01,874
What?
778
00:50:01,957 --> 00:50:03,542
It's nice and cozy.
779
00:50:04,168 --> 00:50:05,252
If you take a nap here
780
00:50:05,336 --> 00:50:06,378
you'll sleep like a log.
781
00:50:11,133 --> 00:50:13,677
What are we, parasites?
782
00:50:13,928 --> 00:50:15,679
We should've just gotten a motel.
783
00:50:17,431 --> 00:50:18,891
Stop being so spoiled.
784
00:50:19,225 --> 00:50:20,726
We have to save every last penny
785
00:50:20,809 --> 00:50:22,436
if we want to get our house back.
786
00:50:25,439 --> 00:50:26,440
But if we get caught
787
00:50:26,524 --> 00:50:27,900
aren't you going to get fired?
788
00:50:28,692 --> 00:50:30,361
What's the difference
between clocking in tomorrow
789
00:50:30,444 --> 00:50:31,946
and just coming in a little early today?
790
00:50:32,071 --> 00:50:33,405
Stop whining
791
00:50:33,489 --> 00:50:34,573
and just get inside.
792
00:51:10,526 --> 00:51:12,653
- The ingredients for today are prepped.
- Okay.
793
00:51:12,861 --> 00:51:14,488
- I'll leave the lunch service to you.
- What?
794
00:51:14,572 --> 00:51:16,574
To me? Hey, wait.
795
00:51:16,657 --> 00:51:19,285
First, we have two targets to keep an eye
on.
796
00:51:19,618 --> 00:51:22,121
First, there's Yoo In-gu,
Han Gyeong-wook's right-hand man.
797
00:51:22,746 --> 00:51:24,498
Currently the boss of the Ingu Sect
798
00:51:24,582 --> 00:51:26,125
and the president of Heaven Capital.
799
00:51:26,542 --> 00:51:28,294
There's a reason he's running
his loan shark business
800
00:51:28,377 --> 00:51:30,254
specifically on Yeongseon Island.
801
00:51:30,963 --> 00:51:34,008
I'm going to dig into his background
and figure out his goal.
802
00:51:34,383 --> 00:51:35,676
Next up, Bulgae.
803
00:51:35,759 --> 00:51:37,219
Former North Korean special agent.
804
00:51:37,303 --> 00:51:39,096
His current alias is Bong Je-sun.
805
00:51:39,179 --> 00:51:40,764
According to our intel,
for the past ten years
806
00:51:40,848 --> 00:51:41,890
he's been living on Yeongseon Island
807
00:51:41,974 --> 00:51:43,976
with Heo Bong-pil
and his grandson, Nam-il.
808
00:51:44,310 --> 00:51:45,644
Heo Bong-pil has since passed away
809
00:51:45,728 --> 00:51:48,105
and now he lives alone with Nam-il,
a high school student.
810
00:51:48,439 --> 00:51:49,732
Currently...
811
00:51:49,982 --> 00:51:53,402
he's a manager at Yeongseon Steel,
a rebar processing plant.
812
00:51:53,944 --> 00:51:55,154
This guy...
813
00:51:55,237 --> 00:51:56,947
Ma Gong-bok, you're good at
digging into people's pasts.
814
00:51:57,031 --> 00:51:58,115
You'll take this one.
815
00:51:59,617 --> 00:52:00,618
Oh, man.
816
00:52:00,701 --> 00:52:03,454
He tells people he has amnesia
817
00:52:03,537 --> 00:52:05,497
but it's highly likely just an act.
818
00:52:06,206 --> 00:52:08,250
Thoroughly figure out his true intentions
819
00:52:08,334 --> 00:52:11,045
and finding the item is our objective.
820
00:52:11,545 --> 00:52:14,923
Oh, please. Please, just leave it. Please!
821
00:52:16,925 --> 00:52:21,513
No. Oh, come on.
822
00:52:25,392 --> 00:52:27,519
If you need anything, just give me a call.
823
00:52:32,274 --> 00:52:33,609
- Gong-bok.
- Oh, you're back?
824
00:52:33,692 --> 00:52:36,028
- I ran the numbers.
- Right. Thanks for your hard work.
825
00:52:37,237 --> 00:52:38,906
We're short exactly 300 won!
826
00:52:45,704 --> 00:52:46,705
YEONGSEON FOOD
827
00:52:47,748 --> 00:52:49,041
Boss, I'm dragging her with me.
828
00:52:50,167 --> 00:52:51,168
Honey!
829
00:52:52,127 --> 00:52:53,796
Let's do this in one go, huh?
830
00:52:53,962 --> 00:52:55,130
I'm sorry.
831
00:52:56,465 --> 00:52:57,800
Out of the way.
832
00:52:59,593 --> 00:53:01,970
Stop struggling, damn it. Good.
833
00:53:02,054 --> 00:53:03,347
That's it.
834
00:53:09,978 --> 00:53:11,522
So, these guys
835
00:53:11,605 --> 00:53:13,982
are threatening people who have gambling
debts and took out loans
836
00:53:14,066 --> 00:53:16,485
and buying up all the land
they can on Yeongseon Island.
837
00:53:17,945 --> 00:53:18,946
Hey, thug.
838
00:53:19,029 --> 00:53:22,324
You must have a reason
for extorting people like this, right?
839
00:53:22,908 --> 00:53:24,576
- Spit it out.
- Oh, come on.
840
00:53:25,119 --> 00:53:27,287
Don't lump us in with scum like Yoo In-gu.
841
00:53:27,371 --> 00:53:28,706
Our main business was nightlife.
842
00:53:28,831 --> 00:53:30,708
We never got our hands dirty
with business like this.
843
00:53:30,791 --> 00:53:32,501
So what if your business was different?
844
00:53:32,584 --> 00:53:34,128
You were still thugs,
so you must know something.
845
00:53:34,211 --> 00:53:35,295
Can't you tell just by looking?
846
00:53:35,587 --> 00:53:38,382
It's a classic property holdout scheme
you see in redevelopment zones.
847
00:53:38,465 --> 00:53:40,759
They snatch up cheap land
for next to nothing
848
00:53:40,884 --> 00:53:42,219
and once it's designated a
redevelopment zone
849
00:53:42,302 --> 00:53:44,722
they sell high and cash out.
A classic holdout.
850
00:53:44,972 --> 00:53:46,515
So you're saying
what these guys are doing is
851
00:53:46,598 --> 00:53:48,600
just a simple redevelopment scheme?
852
00:53:48,684 --> 00:53:50,018
Well...
853
00:53:50,394 --> 00:53:52,062
but something about it does seem fishy,
right?
854
00:53:52,688 --> 00:53:54,231
I mean, if it were land
in Gangnam, Seoul, I'd get it.
855
00:53:54,314 --> 00:53:57,067
But how much can land on Yeongseon Island
be worth? Why go through the trouble?
856
00:53:57,151 --> 00:53:58,527
There doesn't seem
to be much profit in it.
857
00:53:59,194 --> 00:54:00,904
Han Gyeong-wook's main campaign promise is
858
00:54:00,988 --> 00:54:03,073
the large-scale development of Yeongseon
Island.
859
00:54:03,407 --> 00:54:05,534
[They're just trying to get a piece of the
development project.
860
00:54:06,952 --> 00:54:08,912
Aren't they just barking up
the wrong tree?
861
00:54:10,456 --> 00:54:12,833
Do you even know who Han Gyeong-wook is?
How can you say that?
862
00:54:13,417 --> 00:54:16,336
You think he's starting this development
project just to improve Yeongseon Island?
863
00:54:16,420 --> 00:54:17,713
Actually, I don't know.
864
00:54:20,132 --> 00:54:21,759
Right. Anyway, what about Bulgae?
865
00:54:34,897 --> 00:54:36,774
What is this? Jeez.
866
00:54:36,857 --> 00:54:38,942
Who told you to take these pictures? Huh?
867
00:54:39,026 --> 00:54:40,861
What is this? Him eating ramyun?
868
00:54:41,403 --> 00:54:42,613
Why would you take a picture of this?
869
00:54:42,696 --> 00:54:45,532
He's cooped up at the company 24/7.
What do you expect me to do?
870
00:54:46,158 --> 00:54:47,451
After Yoo In-gu took his house
871
00:54:47,534 --> 00:54:49,411
he started hiding out
and living at the company.
872
00:54:49,661 --> 00:54:51,288
He never leaves the office.
873
00:54:52,039 --> 00:54:53,624
Hey, you.
874
00:54:53,707 --> 00:54:57,544
Hey, look at this. Huh?
I have this video scheduled to...
875
00:55:00,756 --> 00:55:02,758
I did everything you asked,
but this is going too far!
876
00:55:02,841 --> 00:55:05,177
That only applies if you actually
put some effort into your investigation.
877
00:55:05,594 --> 00:55:07,346
If you come back with nothing next time,
this video is going straight
878
00:55:07,429 --> 00:55:08,764
to NewTube. Got it?
879
00:55:12,142 --> 00:55:13,644
Do we really have to do this here?
880
00:55:13,727 --> 00:55:16,605
I'm practically a pro at giving baths.
Now, come on.
881
00:55:27,074 --> 00:55:28,367
No way.
882
00:55:28,450 --> 00:55:29,701
You go wash up.
883
00:55:29,785 --> 00:55:33,622
You stink. Your whole body stinks,
you hear me?
884
00:55:33,705 --> 00:55:35,833
I can't sleep because of you.
You smell like crap.
885
00:55:35,916 --> 00:55:36,959
What smell?
886
00:55:37,042 --> 00:55:38,794
I showered just last week!
887
00:55:42,172 --> 00:55:43,173
Bend over.
888
00:55:55,394 --> 00:55:57,271
What are you two doing in here?
889
00:56:02,067 --> 00:56:05,112
So, because of your
nephew's gambling debts
890
00:56:05,195 --> 00:56:07,239
you lost your house to Heaven Capital
891
00:56:07,614 --> 00:56:09,074
and with nowhere to go
892
00:56:09,366 --> 00:56:11,368
you've been hiding out here
at the company?
893
00:56:13,453 --> 00:56:15,497
What were you thinking? Seriously.
894
00:56:15,789 --> 00:56:18,333
Are you trying to find a creative way
to get fired or something?
895
00:56:19,543 --> 00:56:20,544
Manager Lee.
896
00:56:22,546 --> 00:56:23,672
Please, just cut me some slack.
897
00:56:24,673 --> 00:56:26,425
I wouldn't be doing this
if I wasn't desperate.
898
00:56:26,884 --> 00:56:27,885
Just for a little while.
899
00:56:28,802 --> 00:56:30,888
Just until I have enough money
for a new place, okay?
900
00:56:30,971 --> 00:56:32,264
And what if I get in trouble?
901
00:56:39,146 --> 00:56:41,189
If you get caught,
I don't know anything about this.
902
00:56:43,275 --> 00:56:44,526
Manager Lee.
903
00:56:45,068 --> 00:56:48,906
I'll handle it, no matter what.
Manager Lee, thank you so much.
904
00:56:59,958 --> 00:57:01,335
Did you get the exact amount?
905
00:57:01,418 --> 00:57:03,086
Yes, I just barely managed it.
906
00:57:04,880 --> 00:57:05,923
But, boss...
907
00:57:06,924 --> 00:57:08,383
Are you sure about this?
908
00:57:09,176 --> 00:57:11,094
All the money from Heaven Capital
and the Ingu Sect's funds
909
00:57:11,178 --> 00:57:12,930
are in here...
910
00:57:13,805 --> 00:57:17,059
If this goes south, we'll immediately
run out of money for our loans, boss.
911
00:57:17,184 --> 00:57:19,811
Jeez, you have no guts.
912
00:57:20,604 --> 00:57:22,105
Ever heard of high risk, high return?
913
00:57:23,023 --> 00:57:25,901
If this deal goes well, we'll get back ten
times our investment, and then some.
914
00:57:26,860 --> 00:57:30,739
Just you watch and learn
how I built up the Ingu Sect.
915
00:57:31,573 --> 00:57:33,200
- Welcome, boss!
- Yeah.
916
00:57:35,369 --> 00:57:36,370
Boss.
917
00:57:36,870 --> 00:57:39,081
- Where are the Chinese guys?
- They're waiting inside.
918
00:57:59,726 --> 00:58:02,312
President Yoo, you don't disappoint.
919
00:58:02,688 --> 00:58:04,648
You really get things done.
920
00:58:06,858 --> 00:58:08,276
Those guys from the Mainland are so picky
921
00:58:08,485 --> 00:58:10,028
it was a real pain sealing the deal.
922
00:58:13,323 --> 00:58:15,367
- What about the rest of the shipment?
- They're busting their asses making it
923
00:58:15,450 --> 00:58:16,952
because the order's so big.
924
00:58:17,327 --> 00:58:19,538
They'll bring the rest
on the next delivery date.
925
00:58:19,788 --> 00:58:22,332
People in Gangnam
will go crazy for quality like this.
926
00:58:22,416 --> 00:58:23,959
Forget Gangnam.
927
00:58:24,042 --> 00:58:26,420
Now, all the Ingu Sect has to do
is rake in the cash.
928
00:58:27,629 --> 00:58:28,964
All right, good work, President Choi.
929
00:58:29,881 --> 00:58:33,343
Make sure the Mainland guys
know we're off to a great start.
930
00:58:33,468 --> 00:58:35,095
This isn't some mom-and-pop shop.
931
00:58:35,178 --> 00:58:37,014
It's the best drug production line
on the Mainland.
932
00:58:37,097 --> 00:58:39,349
No need to worry, those guys are pros
when it comes to business.
933
00:58:39,433 --> 00:58:41,268
All you need to worry about
is the deal date.
934
00:58:42,352 --> 00:58:44,312
He worries about such useless things.
935
00:58:44,396 --> 00:58:46,690
Something's off. It smells fishy.
936
00:58:47,441 --> 00:58:49,109
Come on, think about it.
937
00:58:49,192 --> 00:58:51,945
What they're doing at the capital firm is
shady enough
938
00:58:52,029 --> 00:58:53,613
but running a jerky factory?
939
00:58:55,115 --> 00:58:57,159
What the hell are they up to?
940
00:58:58,076 --> 00:58:59,995
Hey, isn't the jerky factory just a front?
941
00:59:00,579 --> 00:59:01,872
To drag people there
and beat the crap out of them?
942
00:59:01,955 --> 00:59:03,623
No, I thought so too
943
00:59:03,707 --> 00:59:05,500
but they're actually producing jerky.
944
00:59:05,709 --> 00:59:07,419
Hey, that guy, Yoo In-gu,
took over the Hwasan Sect
945
00:59:07,502 --> 00:59:09,296
and joined forces
with Han Gyeong-wook, right?
946
00:59:09,963 --> 00:59:11,006
Then he must be
947
00:59:11,089 --> 00:59:12,883
acting on Han Gyeong-wook's orders.
948
00:59:14,301 --> 00:59:18,138
What the hell are they doing
on Yeongseon Island? Damn it.
949
00:59:18,472 --> 00:59:19,973
What about that other guyfrom the Hwasan Sect?
950
00:59:20,390 --> 00:59:22,517
That Ma Gong-bok guy, is he of any use?
951
00:59:22,601 --> 00:59:24,686
I'm just using him
because I'm short-handed.
952
00:59:24,770 --> 00:59:27,147
I mean, can you really trust
some washed-up gangster?
953
00:59:29,191 --> 00:59:31,568
First Bulgae, and now Yoo In-gu...
954
00:59:32,194 --> 00:59:33,320
Whatever's going on
955
00:59:33,403 --> 00:59:34,696
I need to put an end to it.
956
00:59:34,905 --> 00:59:35,906
Put an end to it?
957
00:59:38,450 --> 00:59:39,910
What are you thinking?
958
00:59:42,329 --> 00:59:43,538
I have a bad feeling about this.
959
00:59:43,914 --> 00:59:45,707
I think it's about time I made a move.
960
00:59:45,874 --> 00:59:47,751
No, no. You can't.
961
00:59:47,834 --> 00:59:49,419
Things are still too uncertain.
962
00:59:49,503 --> 00:59:51,963
Let's move when we have a clearer picture.
963
00:59:52,047 --> 00:59:53,965
No. There's no point in waiting.
964
00:59:54,466 --> 00:59:55,842
What are you going to do then?
965
00:59:56,009 --> 00:59:57,219
I guess...
966
00:59:58,011 --> 00:59:59,179
with Yoo In-gu...
967
00:59:59,679 --> 01:00:01,014
I'll have to have a little chat.
968
01:00:01,223 --> 01:00:02,224
A talk?
969
01:00:02,516 --> 01:00:03,517
By yourself?
970
01:00:04,142 --> 01:00:05,727
When have I ever needed backup?
971
01:00:09,106 --> 01:00:11,775
Wow, look at how pure and white this is.
972
01:00:11,858 --> 01:00:15,153
Whoa, this is definitely
top-shelf, boss. Right?
973
01:00:15,278 --> 01:00:16,279
Hey.
974
01:00:16,363 --> 01:00:19,825
If we get stuff of this quality
on the next deal
975
01:00:19,908 --> 01:00:21,827
it'll sell like hotcakes
976
01:00:22,285 --> 01:00:24,371
and the money
will come rolling in like crazy.
977
01:00:24,579 --> 01:00:28,125
Then all this cleaning up
Chief Han's messes...
978
01:00:28,208 --> 01:00:30,293
and groveling will finally be over.
979
01:00:30,377 --> 01:00:31,545
That's right, boss.
980
01:00:32,379 --> 01:00:33,380
- Kang-sik.
- Yes.
981
01:00:33,797 --> 01:00:36,133
Today's deal went well,
so let's go somewhere nice for a change.
982
01:00:40,846 --> 01:00:43,223
I'm gonna go take a leak
so everyone get ready.
983
01:00:43,306 --> 01:00:44,307
Yes, sir.
984
01:00:50,856 --> 01:00:52,357
- Yes, sir.
- Yeah.
985
01:01:18,592 --> 01:01:20,802
Sounds like you're having some trouble.
986
01:01:21,344 --> 01:01:23,471
I know a good doctor for prostate issues.
987
01:01:23,638 --> 01:01:24,639
So...
988
01:01:25,140 --> 01:01:26,808
want a referral?
989
01:01:27,976 --> 01:01:28,977
Yoo In-gu?
990
01:01:31,188 --> 01:01:32,314
Who the hell are you?
991
01:01:50,040 --> 01:01:51,458
I got piss all over me.
992
01:01:51,875 --> 01:01:52,918
You're dead.
993
01:02:01,134 --> 01:02:02,969
Who the hell are you? Who sent you?
994
01:02:03,053 --> 01:02:04,554
Can't you tell?
995
01:02:04,638 --> 01:02:06,181
I'm the Masked Racer.
996
01:02:07,349 --> 01:02:09,142
I'm here to punish scumbags like you.
997
01:02:09,601 --> 01:02:11,478
The Masked Racer!
998
01:02:13,605 --> 01:02:16,149
Damn psycho. Is he out of his mind?
999
01:02:17,484 --> 01:02:19,569
You see, for the past few days
1000
01:02:19,653 --> 01:02:22,280
I've been watching all the shit
you've been pulling.
1001
01:02:22,739 --> 01:02:25,784
And there's something
I just can't seem to wrap my head around.
1002
01:02:26,034 --> 01:02:27,035
So I want to ask you a few questions.
1003
01:02:27,118 --> 01:02:29,246
You bastard! Do you have any idea what
you're getting yourself into?
1004
01:02:39,047 --> 01:02:40,048
Tell me.
1005
01:02:40,507 --> 01:02:42,801
Why you gangster bastards
from the Ingu Sect...
1006
01:02:42,884 --> 01:02:44,970
are running rampant on Yeongseon Island.
1007
01:02:45,428 --> 01:02:48,348
Why are you threatening people
and stealing their homes and land?
1008
01:02:49,224 --> 01:02:52,185
Damn it. You sure are curious...
1009
01:03:05,907 --> 01:03:07,200
Believe it or not
1010
01:03:07,284 --> 01:03:09,202
I'm a humanitarian.
1011
01:03:09,744 --> 01:03:12,122
And just beating you senseless
isn't my style.
1012
01:03:16,001 --> 01:03:17,502
What are you waiting for? Grab it.
1013
01:03:21,923 --> 01:03:23,967
You're dead, you bastard.
1014
01:03:24,467 --> 01:03:25,719
Jeez.
1015
01:03:29,723 --> 01:03:30,724
I think...
1016
01:03:31,725 --> 01:03:34,477
Boss has been gone for a while,
don't you think?
1017
01:03:36,021 --> 01:03:37,188
Should I go check on him?
1018
01:03:40,400 --> 01:03:41,735
This little punk.
1019
01:03:42,736 --> 01:03:45,238
How dare you?
The Boss is taking care of his business.
1020
01:03:59,336 --> 01:04:01,171
I'll ask you one last time.
1021
01:04:01,254 --> 01:04:03,173
What's your purpose on Yeongseon Island?
1022
01:04:03,256 --> 01:04:05,800
I don't know, you psycho bastard!
1023
01:04:15,018 --> 01:04:19,022
You. Do you know
when people are the most truthful?
1024
01:04:19,939 --> 01:04:21,733
It's when they're in pain.
1025
01:04:22,817 --> 01:04:25,236
Okay, I'll talk! I said I'll talk.
1026
01:04:28,156 --> 01:04:29,282
We...
1027
01:04:30,909 --> 01:04:33,370
Our purpose on Yeongseon Island is...
1028
01:04:36,289 --> 01:04:37,415
Screw off.
1029
01:04:52,055 --> 01:04:53,056
What the...
1030
01:04:54,766 --> 01:04:56,226
Damn it.
1031
01:05:04,401 --> 01:05:06,069
Damn it, pick up the phone faster!
1032
01:05:09,697 --> 01:05:11,324
- Yes, Boss.
- Hey, Kang-sik!
1033
01:05:11,616 --> 01:05:13,827
-Yes, Boss.
-Kang-sik, the bathroom, now!
1034
01:05:13,910 --> 01:05:15,912
- Yes, Boss?
- Get your ass to the bathroom, damn it!
1035
01:05:16,329 --> 01:05:17,997
You useless punk, the bathroom!
1036
01:05:19,207 --> 01:05:20,375
Hey, to the bathroom!
1037
01:05:21,167 --> 01:05:23,128
Get to the bathroom, you bastards! Move!
1038
01:05:23,211 --> 01:05:24,879
Yes, sir.
1039
01:05:32,887 --> 01:05:34,514
I know who you are.
1040
01:05:34,597 --> 01:05:36,516
You're that guy whose land I took, right?
1041
01:05:36,599 --> 01:05:38,393
Huh? The Martial Arts Master, right?
1042
01:05:39,561 --> 01:05:40,937
I'm the one asking questions here.
1043
01:05:41,020 --> 01:05:42,814
What is your purpose?
1044
01:05:49,446 --> 01:05:51,239
Hey, you so-called Martial Arts Master.
1045
01:05:51,322 --> 01:05:52,532
You think you're going
to walk away from this? Huh?
1046
01:05:56,453 --> 01:05:57,537
Boss!
1047
01:06:00,290 --> 01:06:01,833
Boss!
1048
01:06:05,503 --> 01:06:06,504
What is that?
1049
01:06:07,255 --> 01:06:08,465
What, does he think he's the hero?
1050
01:06:09,757 --> 01:06:12,677
Hey, you masked bastard.
Now you're dead meat.
1051
01:06:22,437 --> 01:06:25,106
SPECIAL THANKS TO KIM SANG-KYUNG
AND KWON YUL FOR THEIR APPEARANCE
1052
01:06:25,857 --> 01:06:28,234
FIFTIES PROFESSIONALS
1053
01:06:39,746 --> 01:06:41,664
One guy turned the
almighty Ingu Sect upside down?
1054
01:06:41,748 --> 01:06:43,082
He doesn't seem to be an ordinary man.
1055
01:06:44,334 --> 01:06:45,335
Get that masked bastard.
1056
01:06:45,418 --> 01:06:47,170
I said get him!
1057
01:06:47,253 --> 01:06:48,505
Guys, let's go!
1058
01:06:48,588 --> 01:06:51,049
The thugs are here to get you!
1059
01:06:51,257 --> 01:06:53,218
- Hey, get him! Quick!
- Yeongseon Food?
1060
01:06:53,301 --> 01:06:54,719
Let's recruit a gatekeeper.
1061
01:06:54,802 --> 01:06:56,137
Yeah, you bet I'm in.
1062
01:06:56,221 --> 01:06:58,806
- What do you need me to do?
- The Passenger Ship Spy Case.
1063
01:06:58,890 --> 01:07:00,725
- You know who this is, don't you?
- A prosecutor is here!
1064
01:07:00,808 --> 01:07:02,352
- A prosecutor!
- Should we take care of him?
1065
01:07:02,477 --> 01:07:03,770
Give me a call.
1066
01:07:03,853 --> 01:07:05,438
Let's wrap this up.
1067
01:07:05,522 --> 01:07:06,981
I was on that passenger ship.
1068
01:07:07,065 --> 01:07:08,983
If we just do nothing, you're really going
to die, Prosecutor Gang.
1069
01:07:09,067 --> 01:07:10,818
So I need to get moving?
1070
01:07:10,902 --> 01:07:11,945
For the sake of my family
1071
01:07:12,028 --> 01:07:13,571
there's nothing I wouldn't do.
77592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.