1
00:00:31,240 --> 00:00:34,952
FIFTIES PROFESSIONALS

2
00:00:35,035 --> 00:00:37,871
15 YEARS AGO

3
00:00:39,122 --> 00:00:40,749
EPISODE 3

4
00:00:50,759 --> 00:00:51,802
You can do it!

5
00:01:06,483 --> 00:01:07,651
Hey, that's enough.

6
00:01:10,571 --> 00:01:11,822
Hey, Chow Yun-fat.

7
00:01:12,739 --> 00:01:15,033
You're not even part of the Hwasan Sect.

8
00:01:15,117 --> 00:01:16,493
This is a fight between your betters

9
00:01:16,577 --> 00:01:20,038
so what the hell is your problem,
jumping in like that?

10
00:01:20,581 --> 00:01:22,374
You've done enough. Now get lost.

11
00:01:22,457 --> 00:01:23,875
You're the ones...

12
00:01:24,585 --> 00:01:26,670
who should get lost
while I'm still asking nicely.

13
00:01:27,796 --> 00:01:31,800
- Oh, yeah?
- He really thinks he's Chow Yun-fat.

14
00:01:32,884 --> 00:01:34,094
Hey, what are you all doing?

15
00:01:34,636 --> 00:01:35,846
Let's wrap this up.

16
00:01:47,733 --> 00:01:48,734
Yes, sir.

17
00:01:52,654 --> 00:01:54,531
Looks like there are
about a dozen of them.

18
00:01:57,826 --> 00:01:58,952
Don't worry.

19
00:01:59,953 --> 00:02:01,455
An hour? No way.

20
00:02:02,873 --> 00:02:03,874
Thirty minutes.

21
00:02:05,125 --> 00:02:07,002
I'll have this cleaned up
and be on my way in 30 minutes.

22
00:02:08,795 --> 00:02:10,631
What the hell is this? Jeez.

23
00:02:16,887 --> 00:02:17,888
Hey.

24
00:02:18,764 --> 00:02:19,890
You a Chow Yun-fat fan too?

25
00:02:20,432 --> 00:02:21,725
Oh, yes.

26
00:02:22,476 --> 00:02:23,477
What's your name?

27
00:02:24,353 --> 00:02:25,562
It's Ma Gong-bok!

28
00:02:27,731 --> 00:02:28,732
Ma Gong-bok.

29
00:02:29,566 --> 00:02:30,567
Nice name.

30
00:02:30,984 --> 00:02:32,069
You like sashimi, right?

31
00:02:33,153 --> 00:02:34,154
Yes!

32
00:02:43,705 --> 00:02:45,123
Let's finish this up quick
and get out of here.

33
00:02:45,666 --> 00:02:47,501
I'll treat you to all the fresh
sashimi you can eat.

34
00:02:48,126 --> 00:02:49,127
Yes!

35
00:03:26,915 --> 00:03:32,421
FIFTIES PROFESSIONALS

36
00:03:44,766 --> 00:03:45,767
Boss!

37
00:03:45,976 --> 00:03:47,436
Let's wrap this up quick
and get out of here.

38
00:04:11,376 --> 00:04:13,170
What are you doing? Go stop him!

39
00:04:16,006 --> 00:04:17,132
Damn it!

40
00:04:24,347 --> 00:04:25,348
Long time no see!

41
00:04:31,813 --> 00:04:33,190
Boss...

42
00:04:33,273 --> 00:04:34,691
Boss!

43
00:04:47,245 --> 00:04:48,246
Jeez.

44
00:04:48,872 --> 00:04:51,208
Beom-ryong, your fists
are as strong as ever.

45
00:04:56,129 --> 00:04:58,048
But you look a little tired.

46
00:04:58,381 --> 00:04:59,549
I'm just getting a little sleepy.

47
00:05:00,842 --> 00:05:02,719
You can't be tired already.

48
00:05:03,345 --> 00:05:05,222
We have to go straight to round two!

49
00:05:25,158 --> 00:05:26,159
Get them!

50
00:05:34,793 --> 00:05:36,336
ORAN CHINESE RESTAURANT

51
00:06:21,673 --> 00:06:23,758
<i>Who are those guys fighting over there?</i>

52
00:06:24,718 --> 00:06:26,219
<i>Wait, that guy...</i>

53
00:06:26,761 --> 00:06:28,305
<i>He's Oldboy, our regular.</i>

54
00:06:29,014 --> 00:06:30,348
<i>What's he doing here?</i>

55
00:06:34,728 --> 00:06:36,521
<i>The young one is the motorcycle owner.</i>

56
00:06:37,022 --> 00:06:38,440
<i>And the other one...</i>

57
00:06:39,941 --> 00:06:41,192
<i>That's Bulgae.</i>

58
00:07:43,922 --> 00:07:44,923
Stomp him!

59
00:07:49,719 --> 00:07:50,720
No.

60
00:07:55,684 --> 00:07:57,936
Stop!

61
00:08:10,657 --> 00:08:12,158
It's all my fault.

62
00:08:12,242 --> 00:08:14,661
Oh, Gong-bok. You stubborn bastard.

63
00:08:15,161 --> 00:08:17,706
After your boss got his ass kicked,
you're finally ready to talk?

64
00:08:18,164 --> 00:08:19,165
Fine, spit it out.

65
00:08:19,249 --> 00:08:21,668
What was the plan behind this whole mess?

66
00:08:22,460 --> 00:08:23,628
Did Chairman Hwang Hwa-san order this?

67
00:08:23,712 --> 00:08:26,548
I'm telling you,
I really don't know who they are!

68
00:08:27,007 --> 00:08:28,008
In-gu.

69
00:08:28,091 --> 00:08:29,718
Can't you see for yourself?

70
00:08:30,093 --> 00:08:32,971
- Beom-ryong's completely lost his edge.
- Ma Gong-bok!

71
00:08:33,054 --> 00:08:35,015
He left that life behind and put
everything into the convenience store.

72
00:08:35,223 --> 00:08:38,018
He hasn't picked a single fight,
not even with the neighborhood punks.

73
00:08:38,143 --> 00:08:40,228
How could Kang Beom-ryong,
a convenience store owner

74
00:08:40,854 --> 00:08:44,691
possibly stand up
to a big boss like you, Yoo In-gu?

75
00:08:45,567 --> 00:08:46,985
For old times' sake...

76
00:08:47,193 --> 00:08:48,945
please let this go just this once.

77
00:08:49,237 --> 00:08:51,239
Damn, look at this shameless bastard.

78
00:08:52,949 --> 00:08:54,993
I'd like to grind you into dust

79
00:08:55,076 --> 00:08:56,077
and you're asking for old times' sake?

80
00:08:56,161 --> 00:08:57,370
I'm not letting you off easy.

81
00:08:57,454 --> 00:08:59,164
No, don't!

82
00:08:59,289 --> 00:09:00,582
Yoo In-gu, don't!

83
00:09:01,541 --> 00:09:04,836
You only need one arm
to scan barcodes at a convenience store.

84
00:09:04,919 --> 00:09:06,504
- No, don't!
- Grab him.

85
00:09:06,588 --> 00:09:07,714
No! I need both arms!

86
00:09:07,797 --> 00:09:09,257
I need both hands!

87
00:09:09,591 --> 00:09:11,509
In-gu! I mean...

88
00:09:11,885 --> 00:09:13,428
Boss. Sir!

89
00:09:13,553 --> 00:09:14,804
This was all my fault.

90
00:09:14,888 --> 00:09:16,347
I didn't know my place.

91
00:09:16,806 --> 00:09:18,266
I overstepped my bounds.

92
00:09:18,349 --> 00:09:20,393
It's all my fault. I apologize.

93
00:09:20,643 --> 00:09:21,644
So please...

94
00:09:22,103 --> 00:09:24,230
just give us one more chance. If you do...

95
00:09:25,398 --> 00:09:27,108
we'll do anything you say.

96
00:09:28,443 --> 00:09:29,444
Anything?

97
00:09:35,158 --> 00:09:36,451
Then bark like a dog.

98
00:09:43,416 --> 00:09:44,709
- Woof, woof!
- Boss!

99
00:09:44,793 --> 00:09:45,919
Woof, woof!

100
00:09:46,002 --> 00:09:48,046
Woof, woof!

101
00:09:50,090 --> 00:09:51,674
I'll bark instead!

102
00:09:52,217 --> 00:09:53,676
Woof, woof, woof, woof!

103
00:09:53,760 --> 00:09:56,387
Woof, woof, woof, woof, woof!

104
00:09:56,471 --> 00:09:57,972
Woof, woof, woof, woof!

105
00:09:58,056 --> 00:10:01,142
Woof, woof, woof, woof, woof!

106
00:10:01,226 --> 00:10:02,227
Woof!

107
00:10:04,312 --> 00:10:05,355
Stop it!

108
00:10:06,481 --> 00:10:08,608
Woof, woof, woof!

109
00:10:09,859 --> 00:10:14,280
Woof, woof, woof! Woof, woof, woof!

110
00:10:14,364 --> 00:10:15,865
Woof, woof, woof!

111
00:10:22,539 --> 00:10:23,748
Shut up!

112
00:10:30,171 --> 00:10:32,465
This is so touching,
it's making me tear up.

113
00:10:33,091 --> 00:10:35,343
Get them. Finish them off
before I change my mind.

114
00:10:35,718 --> 00:10:37,095
- We barked!
- No!

115
00:10:37,178 --> 00:10:38,680
I barked!

116
00:10:38,763 --> 00:10:40,431
We barked!

117
00:10:41,391 --> 00:10:42,392
You bastard.

118
00:10:42,684 --> 00:10:43,685
Hold on.

119
00:10:44,769 --> 00:10:46,354
Sergeant Kim, what is it?
I'm busy right now.

120
00:10:46,437 --> 00:10:48,523
Sir, are you at Yeongseon Food
by any chance?

121
00:10:48,690 --> 00:10:51,651
An anonymous assault report
was just filed at Yeongseon Food.

122
00:10:51,734 --> 00:10:53,736
If a unit is dispatched now,
they'll be there in ten minutes.

123
00:10:53,903 --> 00:10:55,738
A report? Which bastard did it?

124
00:10:55,947 --> 00:10:57,991
<i>Please, just call it a day and wrap it up.</i>

125
00:10:58,074 --> 00:10:59,784
Hey, can't you even cover up
something like this?

126
00:10:59,993 --> 00:11:01,536
You should at least be worth
what I pay you, damn it.

127
00:11:02,495 --> 00:11:05,498
The report has already been filed.
There's nothing I can do.

128
00:11:05,748 --> 00:11:07,083
For now, just get out of there.

129
00:11:07,167 --> 00:11:08,835
I'll delay the dispatch as long as I can.

130
00:11:20,096 --> 00:11:21,347
Hey, Kang Beom-ryong.

131
00:11:22,015 --> 00:11:25,059
If you're just a country mutt,
wear a leash and guard a house.

132
00:11:25,560 --> 00:11:28,521
Stop wandering around causing trouble,
unless you want to get yourself killed.

133
00:11:37,280 --> 00:11:38,281
But.

134
00:11:39,324 --> 00:11:41,701
It's been too long
to say goodbye like this, right?

135
00:11:48,333 --> 00:11:50,210
Boss, are you okay?

136
00:11:54,923 --> 00:11:55,924
YEONGSEON FOOD

137
00:11:56,007 --> 00:11:58,301
THE PRIDE OF KOREA PORK PREMIUM JERKY
YEONGSEON FOOD

138
00:12:06,893 --> 00:12:07,894
- Oh, my back.
- Boss, are you okay?

139
00:12:08,019 --> 00:12:10,230
Gosh, get this off me.

140
00:12:18,655 --> 00:12:19,656
Why won't this come off?

141
00:12:19,989 --> 00:12:20,990
Are you okay?

142
00:12:33,920 --> 00:12:35,630
I'm giving you exactly three days.

143
00:12:35,713 --> 00:12:37,006
If you're not out by then

144
00:12:37,090 --> 00:12:38,549
we're forcibly demolishing this place.

145
00:12:38,633 --> 00:12:40,468
Forced demolition, sir?

146
00:12:41,302 --> 00:12:43,680
And if you want to report this,
go right ahead.

147
00:12:44,138 --> 00:12:46,683
But who do you think is faster?
The cops or us?

148
00:12:47,225 --> 00:12:48,685
If you're curious, give it a try.

149
00:12:48,768 --> 00:12:49,978
You get what I'm saying, high schooler?

150
00:12:51,020 --> 00:12:52,814
- Nam-il...
- Let's go.

151
00:12:53,731 --> 00:12:55,275
Nam-il.

152
00:12:55,650 --> 00:12:59,070
Nam-il, Nam-il.

153
00:12:59,153 --> 00:13:01,072
Are you okay? Nam-il.

154
00:13:01,698 --> 00:13:04,284
- Nam-il, are you okay?
- Uncle...

155
00:13:04,993 --> 00:13:06,244
They're gone.

156
00:13:06,327 --> 00:13:07,328
Uncle...

157
00:13:07,954 --> 00:13:09,122
They're gone...

158
00:13:14,669 --> 00:13:15,670
Boss.

159
00:13:15,753 --> 00:13:17,338
If you're really worried...

160
00:13:17,755 --> 00:13:19,382
should I get some skilled guys

161
00:13:19,716 --> 00:13:21,217
to put the screws on him?

162
00:13:21,884 --> 00:13:23,177
Skilled guys?

163
00:13:23,261 --> 00:13:25,138
That Kang Beom-ryong guy

164
00:13:25,221 --> 00:13:26,848
he seems to have lost his bite

165
00:13:26,931 --> 00:13:28,141
so why don't we wait for the right moment

166
00:13:28,224 --> 00:13:29,726
and take care of him quietly?

167
00:13:32,228 --> 00:13:33,229
ONE UNREAD MESSAGE

168
00:13:33,313 --> 00:13:35,481
KIM BANG-GON
I JUST ARRIVED AT CHAIRMAN DO'S CASINO

169
00:13:37,275 --> 00:13:38,276
Forget it.

170
00:13:38,359 --> 00:13:39,736
We need to lay low for a while.

171
00:13:40,737 --> 00:13:42,363
He's at Chairman Do's casino right now.

172
00:13:42,447 --> 00:13:43,448
Chairman Do?

173
00:13:43,698 --> 00:13:44,782
Isn't he on a business trip in the States?

174
00:13:44,866 --> 00:13:47,702
I don't know. What is that sly fox
plotting by coming back like this?

175
00:13:48,828 --> 00:13:50,788
We need to keep an eye
on Chairman Do for a while.

176
00:13:50,872 --> 00:13:52,832
- You know what I mean?
- Understood, Boss.

177
00:13:53,291 --> 00:13:54,959
Anyway, that bastard Kang Beom-ryong...

178
00:13:55,043 --> 00:13:56,919
he's got some damn good luck.

179
00:14:21,277 --> 00:14:22,987
I told you, if you're tired,
get some rest.

180
00:14:23,613 --> 00:14:24,614
No, I'm fine.

181
00:14:25,406 --> 00:14:26,532
You must be tired too.

182
00:14:27,325 --> 00:14:28,409
Tired? Please.

183
00:14:28,493 --> 00:14:31,537
You think a few weak punches
like that would faze me?

184
00:14:31,913 --> 00:14:34,207
I just didn't get any sleep last night

185
00:14:34,290 --> 00:14:35,666
so I was a little off my game.

186
00:14:36,542 --> 00:14:37,794
If I hadn't frozen up

187
00:14:37,877 --> 00:14:40,296
I would've wiped the floor
with those bastards, damn it.

188
00:14:45,051 --> 00:14:46,094
I'm sorry.

189
00:14:47,762 --> 00:14:49,138
What's with the sudden apology?
That's not like you.

190
00:14:49,222 --> 00:14:51,057
Because I went after Jeong Ho-myeong...

191
00:14:51,933 --> 00:14:54,394
I ended up dragging Yoo In-gu into this.

192
00:14:54,894 --> 00:14:56,938
From now on, I'm going to
stop chasing Jeong Ho-myeong

193
00:14:57,355 --> 00:14:58,564
and getting revenge for the Chairman...

194
00:14:59,399 --> 00:15:01,567
I'm giving it all up.

195
00:15:02,985 --> 00:15:03,986
What?

196
00:15:04,904 --> 00:15:06,948
- What? Why?
- The one who ruined Heaven Capital

197
00:15:07,156 --> 00:15:08,574
wasn't Jeong Ho-myeong.

198
00:15:09,909 --> 00:15:11,035
God, seriously.

199
00:15:11,285 --> 00:15:12,995
I was such an idiot to get it wrong.

200
00:15:13,246 --> 00:15:15,081
And now Yoo In-gu is on our tail.

201
00:15:15,665 --> 00:15:17,041
No, but really...

202
00:15:17,125 --> 00:15:18,251
I think just forgetting

203
00:15:18,543 --> 00:15:20,294
about the past and moving on

204
00:15:20,837 --> 00:15:21,879
is the only way.

205
00:15:22,880 --> 00:15:24,465
You're really just going to forget it all?

206
00:15:24,549 --> 00:15:25,550
Yes.

207
00:15:25,800 --> 00:15:28,136
Like you said, from now on I'll just...

208
00:15:28,928 --> 00:15:29,971
live a normal life.

209
00:15:30,555 --> 00:15:31,764
Just working at the convenience store.

210
00:15:32,849 --> 00:15:34,434
I'll try my best to live that way.

211
00:15:42,233 --> 00:15:43,401
Good grief.

212
00:15:44,694 --> 00:15:47,113
Well, have a good one.

213
00:15:49,490 --> 00:15:51,159
Don't go. Hey, where are you going?

214
00:15:52,869 --> 00:15:53,870
Gong-bok.

215
00:15:57,665 --> 00:15:58,708
What...

216
00:15:59,125 --> 00:16:00,793
- Was the convenience store robbed?
- Sorry?

217
00:16:01,794 --> 00:16:03,463
No, I mean...

218
00:16:03,546 --> 00:16:05,047
- your face!
- No.

219
00:16:05,715 --> 00:16:08,134
Oh, no. This? It's nothing.

220
00:16:13,848 --> 00:16:15,224
Was it gangsters?

221
00:16:17,977 --> 00:16:19,854
Gangsters?

222
00:16:20,480 --> 00:16:21,481
No, that's not it.

223
00:16:21,564 --> 00:16:23,691
I've been seeing a lot of gangsters around
the casino lately.

224
00:16:24,525 --> 00:16:26,277
You're having trouble with them,
aren't you?

225
00:16:26,360 --> 00:16:29,780
- Those bastards!
- No! No, it's not like that.

226
00:16:30,031 --> 00:16:31,199
I'm sorry.

227
00:16:31,282 --> 00:16:32,533
It wasn't gangsters.

228
00:16:32,617 --> 00:16:35,036
It was just some drunk customers
making a scene.

229
00:16:35,119 --> 00:16:36,829
But I talked them down

230
00:16:36,913 --> 00:16:38,164
so you really don't need to report it.

231
00:16:41,125 --> 00:16:43,085
- But still...
- Oh, right!

232
00:16:43,169 --> 00:16:45,087
You're here for a lunch box, aren't you?

233
00:16:45,296 --> 00:16:46,589
I wonder if any of these are okay.

234
00:17:05,691 --> 00:17:08,444
That wound could get infected
if you're not careful.

235
00:17:18,913 --> 00:17:20,164
Even if you don't report it

236
00:17:20,248 --> 00:17:21,707
you should at least treat it.

237
00:17:24,710 --> 00:17:25,711
Treat it...

238
00:17:27,630 --> 00:17:28,798
Anyway...

239
00:17:28,881 --> 00:17:30,675
whether it's drunks or gangsters

240
00:17:30,758 --> 00:17:32,510
people who just throw their weight around

241
00:17:32,593 --> 00:17:35,596
and hurt people should be
taken off the streets.

242
00:17:35,680 --> 00:17:37,890
So if this happens again

243
00:17:37,974 --> 00:17:39,600
you have to report it.

244
00:17:40,268 --> 00:17:41,269
Okay.

245
00:17:41,352 --> 00:17:42,353
And...

246
00:17:42,853 --> 00:17:45,022
if you feel uncomfortable reporting...

247
00:17:46,899 --> 00:17:48,317
you can call me directly.

248
00:17:49,652 --> 00:17:50,945
JUSTICE IS ALIVE
OFFICER PARK MI-KYUNG

249
00:17:51,028 --> 00:17:53,656
I didn't know police officers carried
business cards like these.

250
00:17:53,739 --> 00:17:55,032
I had them made myself.

251
00:17:55,324 --> 00:17:56,534
It's a limited edition of 100.

252
00:17:56,617 --> 00:17:58,744
Wow, a limited edition. This is valuable.

253
00:17:58,828 --> 00:17:59,829
Why give one to me?

254
00:17:59,912 --> 00:18:02,123
Hard-working citizens like you

255
00:18:02,999 --> 00:18:04,875
are who police officers
like me are here to protect.

256
00:18:04,959 --> 00:18:06,294
So please...

257
00:18:06,586 --> 00:18:07,712
be sure to call.

258
00:18:08,379 --> 00:18:09,839
Call me.

259
00:18:10,381 --> 00:18:12,717
- Okay.
- Okay.

260
00:18:16,679 --> 00:18:17,680
Take care.

261
00:18:27,023 --> 00:18:28,065
<i>I'm sorry, Boss.</i>

262
00:18:29,025 --> 00:18:30,443
<i>Go and find happiness</i>

263
00:18:31,027 --> 00:18:32,612
<i>in an ordinary life.</i>

264
00:18:33,821 --> 00:18:34,905
<i>What I started...</i>

265
00:18:35,781 --> 00:18:37,867
<i>I'll finish myself.</i>

266
00:18:39,785 --> 00:18:41,245
<i>What? Are you sure?</i>

267
00:18:41,329 --> 00:18:42,622
<i>It was Bulgae?</i>

268
00:18:43,080 --> 00:18:44,206
I'm sure.

269
00:18:44,832 --> 00:18:46,500
The dress he wore

270
00:18:46,584 --> 00:18:48,252
on the ferry ten years ago

271
00:18:48,336 --> 00:18:49,378
was in his house.

272
00:18:49,545 --> 00:18:51,380
<i>What about the item? Did you find it too?</i>

273
00:18:51,839 --> 00:18:53,633
I searched everywhere

274
00:18:54,884 --> 00:18:56,302
<i>but the receiver wasn't responding.</i>

275
00:18:57,845 --> 00:18:59,180
<i>I don't think it's in the house.</i>

276
00:19:00,264 --> 00:19:02,767
I think we need to take a different

277
00:19:03,309 --> 00:19:05,144
more careful approach.

278
00:19:05,227 --> 00:19:06,562
Why?

279
00:19:06,646 --> 00:19:07,688
Is something wrong?

280
00:19:08,147 --> 00:19:09,482
Do you think Bulgae is just some nobody?

281
00:19:10,316 --> 00:19:12,068
<i>He stayed on Yeongseon Island
for ten years</i>

282
00:19:12,151 --> 00:19:13,653
<i>and even got a job.</i>

283
00:19:14,570 --> 00:19:16,739
<i>And he infiltrated that family
with the grandchild.</i>

284
00:19:17,198 --> 00:19:18,449
It could be a trap.

285
00:19:18,991 --> 00:19:19,992
A trap?

286
00:19:20,076 --> 00:19:21,285
At Yeongseon Food...

287
00:19:21,911 --> 00:19:23,871
Bulgae wasn't the only one there.

288
00:19:25,414 --> 00:19:26,791
The guy with the forehead scar

289
00:19:26,874 --> 00:19:28,918
the high school kid, the hick.

290
00:19:29,335 --> 00:19:30,503
And...

291
00:19:31,045 --> 00:19:33,297
the regular, Oldboy.

292
00:19:33,964 --> 00:19:36,884
Him being with Bulgae just doesn't add up.

293
00:19:37,385 --> 00:19:38,636
It could be a coincidence.

294
00:19:38,969 --> 00:19:40,596
The guy's been lurking around me
for ten years

295
00:19:40,680 --> 00:19:43,349
and he just happens to be getting
beaten up with Bulgae?

296
00:19:43,432 --> 00:19:44,433
You know it too.

297
00:19:44,517 --> 00:19:45,518
At that time...

298
00:19:45,768 --> 00:19:47,103
<i>there was a third person.</i>

299
00:19:48,479 --> 00:19:50,523
Let's start by digging into
what's right in front of us

300
00:19:50,606 --> 00:19:52,358
one step at a time.

301
00:19:53,150 --> 00:19:54,568
This Oldboy guy...

302
00:19:55,277 --> 00:19:56,654
I'll go have a talk with him.

303
00:19:57,363 --> 00:19:58,447
Ho-myeong.

304
00:19:58,698 --> 00:20:00,700
We're so close. Be careful.

305
00:20:00,908 --> 00:20:01,992
This is your first mission in ten years.

306
00:20:02,076 --> 00:20:03,703
Oh, come on!

307
00:20:04,704 --> 00:20:05,830
Have you forgotten who I am?

308
00:20:31,063 --> 00:20:33,733
SEPTEMBER 2010

309
00:22:07,159 --> 00:22:09,662
<i>Going with the classic method, are we?</i>

310
00:22:23,092 --> 00:22:25,052
MANAGER LEE

311
00:22:28,806 --> 00:22:30,349
- Hello?
<i>- Manager Bong.</i>

312
00:22:30,850 --> 00:22:33,310
You can't just not show up
for work without calling.

313
00:22:33,394 --> 00:22:34,645
Manager Lee.

314
00:22:35,437 --> 00:22:37,982
I'm feeling really sick.

315
00:22:40,276 --> 00:22:43,195
Look, I can't cover for you anymore.

316
00:22:43,279 --> 00:22:45,489
I'll be there tomorrow
even if I have to crawl in.

317
00:22:45,573 --> 00:22:46,699
Just this one time...

318
00:22:46,782 --> 00:22:48,158
<i>If you continue to have</i>

319
00:22:48,450 --> 00:22:50,661
unexcused absences,
you will be terminated.

320
00:22:50,911 --> 00:22:53,122
I... I really...

321
00:23:03,382 --> 00:23:04,383
Damn it.

322
00:23:52,473 --> 00:23:54,516
JUSTICE IS ALIVE
OFFICER PARK MI-KYUNG

323
00:23:56,852 --> 00:23:59,480
JUSTICE IS ALIVE
OFFICER PARK MI-KYUNG

324
00:24:07,488 --> 00:24:09,907
JUMBO24

325
00:24:17,331 --> 00:24:21,043
JUMBO24
FRIENDLY CONVENIENCE STORE

326
00:24:21,126 --> 00:24:27,883
YEONGSEON POLICE SUBSTATION

327
00:24:33,472 --> 00:24:36,517
JUMBO24

328
00:24:51,573 --> 00:24:52,574
Sir.

329
00:24:52,658 --> 00:24:53,826
What are you doing, kid?

330
00:24:55,452 --> 00:24:56,662
Are you going to a wedding?

331
00:24:59,456 --> 00:25:00,457
Yes.

332
00:25:01,542 --> 00:25:02,710
I'm going far away.

333
00:25:05,004 --> 00:25:06,005
Listen, sir.

334
00:25:07,589 --> 00:25:08,590
I...

335
00:25:10,718 --> 00:25:12,511
made sure to stock up on Seoraksan.

336
00:25:13,303 --> 00:25:14,555
So I hope you'll continue

337
00:25:14,638 --> 00:25:15,931
to shop here...

338
00:25:17,224 --> 00:25:18,225
here at our store.

339
00:25:19,226 --> 00:25:20,227
Please.

340
00:25:21,311 --> 00:25:22,312
What's gotten into you?

341
00:25:52,051 --> 00:25:53,135
Surprise!

342
00:25:53,385 --> 00:25:55,304
- You're early, President Yoo.
- Early?

343
00:25:55,387 --> 00:25:57,014
You drag me out here at the crack of dawn

344
00:25:57,097 --> 00:25:58,432
and you're just stuffing your face?

345
00:25:58,515 --> 00:25:59,808
You're still a real piece of work.

346
00:25:59,892 --> 00:26:01,310
A leopard can't change its spots.

347
00:26:01,393 --> 00:26:02,853
Want some brunch?

348
00:26:03,145 --> 00:26:06,148
CHAIRMAN OF HEAVEN HOTEL AND CASINO
DO HYEON-TAE

349
00:26:06,231 --> 00:26:07,566
Are you trying to give me an ulcer?

350
00:26:07,941 --> 00:26:09,109
Just get to the point.

351
00:26:10,569 --> 00:26:11,570
Okay.

352
00:26:13,530 --> 00:26:14,531
All right.

353
00:26:14,615 --> 00:26:16,408
I'll get right to business. Have a seat.

354
00:26:16,700 --> 00:26:17,701
Hey, Director.

355
00:26:19,328 --> 00:26:20,329
All right.

356
00:26:26,794 --> 00:26:29,046
I heard you beat up my security staff
a few days ago.

357
00:26:29,713 --> 00:26:31,799
I mean, how can you
treat salaried employees

358
00:26:31,882 --> 00:26:33,926
like they're some street punks?

359
00:26:34,134 --> 00:26:35,511
A man in your position should know better.

360
00:26:35,594 --> 00:26:38,222
Damn it. I was trying
to be nice about this.

361
00:26:39,848 --> 00:26:41,266
So what? You want me to
pay their medical bills?

362
00:26:41,350 --> 00:26:43,018
No! No.

363
00:26:43,602 --> 00:26:46,063
I can take care of their medical bills.

364
00:26:47,439 --> 00:26:49,733
But something just occurred to me.

365
00:26:50,818 --> 00:26:51,819
Why?

366
00:26:52,444 --> 00:26:53,987
I don't understand. Why?

367
00:26:55,072 --> 00:26:57,533
Don't give me that English crap
and speak Korean.

368
00:26:57,616 --> 00:27:00,327
Why would you go so far
as to beat up my security staff

369
00:27:00,410 --> 00:27:02,287
just to check the CCTV footage?

370
00:27:02,746 --> 00:27:04,414
What exactly was on that footage?

371
00:27:06,166 --> 00:27:08,669
Is there some kind of problem

372
00:27:08,752 --> 00:27:10,546
at Heaven Capital?
That's what I'm wondering.

373
00:27:11,505 --> 00:27:12,714
Stop trying to test me.

374
00:27:12,798 --> 00:27:13,799
Test you?

375
00:27:14,133 --> 00:27:16,677
Come on, why would I test you?
I don't have time for that.

376
00:27:17,636 --> 00:27:20,389
President Yoo, any problem
with your business?

377
00:27:20,931 --> 00:27:22,933
- Stupid.
- You wannabe Yankee bastard.

378
00:27:23,016 --> 00:27:24,601
I told you to speak Korean! Damn it.

379
00:27:31,400 --> 00:27:33,110
This bastard... Damn it.

380
00:27:34,778 --> 00:27:35,779
This guy...

381
00:27:40,826 --> 00:27:42,578
Whoa, calm down.

382
00:27:42,661 --> 00:27:44,079
Calm down, man. Director Nam.

383
00:27:46,206 --> 00:27:48,208
Jeez, why is everyone so worked up?

384
00:27:48,417 --> 00:27:49,459
Huh? It's so vulgar.

385
00:27:50,043 --> 00:27:52,588
I was just asking out of
concern for you, President Yoo.

386
00:27:52,713 --> 00:27:54,131
- Concern?
- Yeah.

387
00:27:54,715 --> 00:27:55,716
President Yoo.

388
00:27:55,966 --> 00:27:58,385
Heaven Capital, your business, but...

389
00:27:58,552 --> 00:28:01,138
Heaven Hotel and Casino,
my business. So...

390
00:28:01,847 --> 00:28:03,599
We're in the same boat here,
called Heaven.

391
00:28:03,682 --> 00:28:04,975
If you cause trouble

392
00:28:05,058 --> 00:28:06,226
and word gets back to Chief Han

393
00:28:06,310 --> 00:28:08,437
it'll be a problem for both of us, okay?

394
00:28:08,854 --> 00:28:11,231
We're co-workers in the same boat. Right?

395
00:28:11,565 --> 00:28:13,317
When trouble comes,
we gotta help each other, right?

396
00:28:13,400 --> 00:28:15,527
Help me? You?

397
00:28:16,111 --> 00:28:17,529
What a load of bullshit.

398
00:28:17,863 --> 00:28:19,865
You'd be the first one to
take over my business if I go down.

399
00:28:22,868 --> 00:28:24,494
I'll handle this myself

400
00:28:24,745 --> 00:28:26,663
so just shut your mouth. Got it?

401
00:28:27,122 --> 00:28:28,749
Oh, "shut my mouth."

402
00:28:29,625 --> 00:28:30,626
Okay.

403
00:28:30,834 --> 00:28:31,835
No problem.

404
00:28:32,461 --> 00:28:33,462
Bye.

405
00:28:34,254 --> 00:28:35,339
He won't even accept my help.

406
00:28:39,927 --> 00:28:40,928
Well.

407
00:28:43,931 --> 00:28:46,141
President Yoo's drug-laced beef jerky
is going around the casino.

408
00:28:46,475 --> 00:28:47,476
Drugs?

409
00:28:52,439 --> 00:28:53,815
Damn.

410
00:28:54,107 --> 00:28:55,317
President Yoo has been busy.

411
00:28:55,525 --> 00:28:57,444
I think getting involved
could be a problem.

412
00:28:58,153 --> 00:28:59,363
Should I report this to Chief Han?

413
00:29:06,453 --> 00:29:07,579
For now...

414
00:29:08,038 --> 00:29:09,748
let's just keep this to ourselves.

415
00:29:12,125 --> 00:29:13,126
Instead...

416
00:29:14,086 --> 00:29:15,254
why don't we

417
00:29:15,337 --> 00:29:18,298
take a closer look at this jerky business?

418
00:29:18,757 --> 00:29:20,384
If the business model is solid

419
00:29:20,467 --> 00:29:22,344
it wouldn't be a bad idea
for us to take it over.

420
00:29:22,844 --> 00:29:25,097
And keep a close eye
on the Heaven Capital situation.

421
00:29:25,180 --> 00:29:27,599
Yes, I'll look into it and report back.

422
00:29:40,404 --> 00:29:42,322
I told you to make sure the security team
kept their mouths shut.

423
00:29:42,531 --> 00:29:43,865
Can't you do one thing right?

424
00:29:44,366 --> 00:29:46,743
You might as well advertise
that we have a problem.

425
00:29:47,035 --> 00:29:48,078
I'm sorry, sir.

426
00:29:48,912 --> 00:29:49,997
You little...

427
00:29:56,962 --> 00:29:58,672
Stop following me
and get the car. Damn it.

428
00:30:02,801 --> 00:30:05,178
<i>The number you have dialed is unavailable.
Please leave a message...</i>

429
00:30:39,546 --> 00:30:41,131
I've had enough.

430
00:30:41,882 --> 00:30:44,509
- That's enough.
- Take more!

431
00:31:16,500 --> 00:31:18,627
Are you from a newspaper?

432
00:31:19,336 --> 00:31:20,879
Or a TV station?

433
00:31:21,088 --> 00:31:22,130
Hello.

434
00:31:22,214 --> 00:31:24,758
I'm sorry. I should have
introduced myself sooner.

435
00:31:25,217 --> 00:31:27,177
I'm from the Criminal Division of the
Imcheon District Prosecutors' Office

436
00:31:27,928 --> 00:31:29,262
Prosecutor Gang Yeong-ae.

437
00:31:31,556 --> 00:31:33,517
I'd like to ask you a few questions.

438
00:31:33,600 --> 00:31:35,018
What would a prosecutor want

439
00:31:35,102 --> 00:31:37,062
with a washed-up old man like me?

440
00:31:37,687 --> 00:31:40,065
I've just been cooped up in my room

441
00:31:40,148 --> 00:31:43,026
so I don't know much
about the outside world.

442
00:31:43,110 --> 00:31:44,319
Ten years ago.

443
00:31:44,653 --> 00:31:46,738
the murder of the
National Security Advisor, Kwon Soon-bok.

444
00:31:47,197 --> 00:31:49,866
It's the case that put you in prison

445
00:31:49,950 --> 00:31:51,118
so you should know more
about it than anyone.

446
00:31:51,201 --> 00:31:53,370
That case is closed.

447
00:31:54,955 --> 00:31:56,581
So why are you asking about it?

448
00:31:56,665 --> 00:31:58,667
If the real culprit was never caught...

449
00:31:59,459 --> 00:32:01,002
then the case isn't closed, is it?

450
00:32:01,837 --> 00:32:04,756
And I'm not talking about it
being a personal grudge.

451
00:32:05,048 --> 00:32:07,175
Or that it was ordered by one of
Kwon Soon-bok's political rivals.

452
00:32:07,259 --> 00:32:09,136
Forget those tabloid rumors.

453
00:32:10,178 --> 00:32:12,180
Please tell me the truth.

454
00:32:13,140 --> 00:32:14,766
The person who framed you for murder

455
00:32:14,850 --> 00:32:17,811
and put you in prison...

456
00:32:20,814 --> 00:32:22,149
was this person, wasn't it?

457
00:32:30,657 --> 00:32:33,160
I don't know what you're talking about.

458
00:32:33,702 --> 00:32:34,703
Jeez...

459
00:32:35,078 --> 00:32:38,498
- Mr. Hwang Hwa-san.
- If you're going to use tabloid stories

460
00:32:38,957 --> 00:32:40,709
at least pick a believable one.

461
00:32:42,210 --> 00:32:43,211
Good grief.

462
00:32:43,462 --> 00:32:45,255
Are you really that scared
of Han Gyeong-wook?

463
00:32:54,431 --> 00:32:55,682
Prosecutor.

464
00:32:56,016 --> 00:32:58,643
I lost the organization
I spent my entire life building

465
00:32:58,727 --> 00:33:01,646
and now I'm rotting
in a cell in my old age.

466
00:33:01,730 --> 00:33:03,398
At this point...

467
00:33:03,857 --> 00:33:05,984
what could I possibly
have to be afraid of?

468
00:33:07,319 --> 00:33:10,739
I'm just tired of being used
and getting nothing in return.

469
00:33:10,822 --> 00:33:14,201
That's what I can't stand.

470
00:33:16,036 --> 00:33:17,579
I'm not trying to use you.

471
00:33:18,163 --> 00:33:20,248
I'm proposing a win-win situation.

472
00:33:20,499 --> 00:33:21,833
I need to solve this case.

473
00:33:21,917 --> 00:33:24,127
And you need a chance to get out of here.

474
00:33:27,547 --> 00:33:29,216
For it to be a win-win...

475
00:33:29,841 --> 00:33:34,387
shouldn't I get out of prison first?

476
00:33:35,722 --> 00:33:38,934
Bring me the person who really killed
Chief Kwon Soon-bok.

477
00:33:40,227 --> 00:33:43,104
Then we'll talk.

478
00:33:47,817 --> 00:33:49,194
So you do know who the real killer is.

479
00:33:52,489 --> 00:33:53,907
Who is it?

480
00:33:59,579 --> 00:34:01,498
It wasn't...

481
00:34:01,957 --> 00:34:03,959
a person.

482
00:34:04,876 --> 00:34:07,087
It was a mutt...

483
00:34:08,630 --> 00:34:10,549
that I raised.

484
00:34:19,182 --> 00:34:21,977
Damn, she's scurrying all over the place.

485
00:34:22,185 --> 00:34:23,520
She's not Nongae, she's a stray dog.

486
00:34:24,396 --> 00:34:25,897
Should I report in now?

487
00:34:26,439 --> 00:34:27,607
Hold on.

488
00:34:27,857 --> 00:34:29,526
Let's see where she's headed first.

489
00:34:41,288 --> 00:34:43,582
RESTRICTED NUMBER

490
00:34:49,796 --> 00:34:51,089
This is Prosecutor Gang Yeong-ae.

491
00:34:51,172 --> 00:34:52,257
<i>Prosecutor Gang.</i>

492
00:34:52,340 --> 00:34:54,676
Poking your nose around
isn't going to solve anything.

493
00:34:55,135 --> 00:34:57,887
<i>You should be watching your back.</i>

494
00:34:58,346 --> 00:35:00,557
- Who is this?
<i>- I can't tell you that yet.</i>

495
00:35:01,057 --> 00:35:02,642
<i>The people in the white car
ahead of you...</i>

496
00:35:03,351 --> 00:35:04,352
<i>don't they look familiar?</i>

497
00:35:10,942 --> 00:35:11,943
<i>You see the road ahead?</i>

498
00:35:12,360 --> 00:35:13,987
<i>Go straight through the intersection.</i>

499
00:35:14,279 --> 00:35:15,780
<i>I'll take care of the rest.</i>

500
00:35:15,864 --> 00:35:17,073
Wait. Hello?

501
00:35:31,504 --> 00:35:34,007
ESTABLISHING LAW AND ORDER

502
00:35:57,447 --> 00:35:59,115
- Hey, what the...
- Ma'am.

503
00:35:59,199 --> 00:36:00,492
- What's going on?
- Are you okay?

504
00:36:00,575 --> 00:36:02,160
We're the police.

505
00:36:02,619 --> 00:36:03,828
- Excuse me.
- Ma'am.

506
00:36:03,953 --> 00:36:05,747
Ma'am, are you okay? Ma'am?

507
00:36:05,955 --> 00:36:07,290
- Excuse me.
- Hello, ma'am?

508
00:36:07,374 --> 00:36:08,625
- Hello?
- What should we do?

509
00:36:11,336 --> 00:36:12,420
What?

510
00:36:12,504 --> 00:36:13,505
What is happening?

511
00:36:13,880 --> 00:36:15,590
What's with her?

512
00:36:16,216 --> 00:36:17,217
Mister.

513
00:36:17,425 --> 00:36:18,426
What the...

514
00:36:37,737 --> 00:36:38,738
Nice to meet you.

515
00:36:39,489 --> 00:36:40,490
Hello.

516
00:36:41,408 --> 00:36:42,659
- It's a pleasure to meet you.
- Hello.

517
00:36:44,119 --> 00:36:45,120
Thank you for coming all this way.

518
00:36:45,203 --> 00:36:46,621
I'll escort you inside.

519
00:36:57,382 --> 00:36:59,759
Why does it have to be so
meticulous and long-winded...

520
00:37:00,343 --> 00:37:04,514
VICE PRESIDENT, TOYO FINANCE, TOKYO
RYUSEIGUMI CLAN YAKUZA, NAKATOMO RYUICHI

521
00:37:08,351 --> 00:37:10,395
HEAD OF FUTURE STRATEGY, HUNAN
CONSTRUCTION, CHINESE TRIAD EXECUTIVE

522
00:37:10,478 --> 00:37:12,147
LI GUOFENG

523
00:37:12,439 --> 00:37:14,441
The project hasn't even started.

524
00:37:15,191 --> 00:37:16,985
That's what it says, right?

525
00:37:17,193 --> 00:37:20,780
Land acquisition usually involves
a lot of procedures

526
00:37:20,905 --> 00:37:21,990
and it’s already been several months.

527
00:37:22,157 --> 00:37:23,241
But I heard that

528
00:37:23,324 --> 00:37:25,535
the city government
is still delaying the approval.

529
00:37:26,077 --> 00:37:29,414
I’m starting to question whether
you’re actually capable of handling this.

530
00:37:33,793 --> 00:37:36,796
It's true that
the project has been delayed

531
00:37:37,088 --> 00:37:38,882
but this was something
we fully anticipated.

532
00:37:39,382 --> 00:37:41,801
Once I win the mayoral election

533
00:37:41,885 --> 00:37:44,345
the permit issues
will be resolved immediately.

534
00:37:44,596 --> 00:37:48,224
After that, the project will begin
to gain momentum

535
00:37:48,600 --> 00:37:49,851
so I ask for your patience

536
00:37:50,602 --> 00:37:51,603
and to just wait and see.

537
00:37:53,813 --> 00:37:55,023
Of course.

538
00:37:55,940 --> 00:38:01,905
The difference in approval ratings
between them is only 0.5%.

539
00:38:02,322 --> 00:38:05,700
Can you really say
with certainty that he will win?

540
00:38:05,867 --> 00:38:11,289
And I've heard that the opposing candidate
has strong connections to Imcheon.

541
00:38:12,791 --> 00:38:15,335
Isn't it entirely possible
for things to be overturned?

542
00:38:32,143 --> 00:38:33,228
What about Kim Seon-jung?

543
00:38:34,354 --> 00:38:35,814
He's proving to be
more difficult than we expected.

544
00:38:36,064 --> 00:38:37,440
No matter how much
we dig through his accounts

545
00:38:37,524 --> 00:38:39,108
we can't find any dirt on him.

546
00:38:39,818 --> 00:38:41,361
REPORT ON CANDIDATE KIM SEON-JUNG

547
00:38:41,444 --> 00:38:43,279
And there's nothing
we can turn into a scandal?

548
00:38:43,363 --> 00:38:45,240
Ever since his days as a teacher
on Yeongseon Island

549
00:38:45,323 --> 00:38:47,158
he's been highly respected by everyone.

550
00:38:47,242 --> 00:38:49,077
We couldn't even find a single rumor
about him taking bribes.

551
00:38:49,577 --> 00:38:50,995
We looked into his relationships

552
00:38:51,079 --> 00:38:52,831
but his only family is his wife.

553
00:38:53,248 --> 00:38:56,042
His wife is the director of an
orphanage called Jaae Won

554
00:38:56,292 --> 00:38:57,544
and she also has an excellent reputation.

555
00:38:58,878 --> 00:39:01,464
So he's lived a squeaky-clean life?

556
00:39:02,966 --> 00:39:04,175
DEPOSIT AND WITHDRAWL RECORDS
OF KIM SEON-JUNG IN THE LAST YEAR

557
00:39:04,259 --> 00:39:05,844
Kim Seon-jung also acts as a sponsor

558
00:39:05,927 --> 00:39:09,472
and he seems to have a special interest
in the orphanage.

559
00:39:11,850 --> 00:39:13,226
Should we dig a little deeper
into that connection?

560
00:39:13,935 --> 00:39:15,353
Just arrange a meeting.

561
00:39:17,105 --> 00:39:19,482
No matter how squeaky clean he is

562
00:39:19,816 --> 00:39:21,818
it only takes a few storms
to turn the water muddy...

563
00:39:22,235 --> 00:39:23,319
It happens in an instant.

564
00:39:24,445 --> 00:39:25,697
Set it up as soon as possible.

565
00:39:26,322 --> 00:39:27,323
Yes, sir.

566
00:39:49,846 --> 00:39:50,889
Oh, hello.

567
00:39:50,972 --> 00:39:53,600
You're Mr. Jeong
from Oran Chinese Restaurant, right?

568
00:39:53,683 --> 00:39:55,351
Wow, it's great to see you.

569
00:39:55,435 --> 00:39:57,896
But... why am I tied up like this?

570
00:39:58,229 --> 00:40:00,356
"You're Mr. Jeong
from Oran Chinese Restaurant, right?"

571
00:40:03,651 --> 00:40:07,697
I should've known when you kept ordering
those unpopular fried dumplings.

572
00:40:08,197 --> 00:40:09,198
What?

573
00:40:09,657 --> 00:40:11,409
Sir, what do you mean by that?

574
00:40:11,492 --> 00:40:13,578
Why have you been hanging
around me for ten years

575
00:40:13,661 --> 00:40:15,705
eating nothing but fried dumplings?

576
00:40:17,665 --> 00:40:18,791
What do you mean, why?

577
00:40:18,875 --> 00:40:20,460
I went because
the fried dumplings are delicious.

578
00:40:22,587 --> 00:40:23,630
- Is that so?
- Yes.

579
00:40:25,256 --> 00:40:27,258
Right. That's what I expected you to say.

580
00:40:28,927 --> 00:40:29,969
This here.

581
00:40:30,762 --> 00:40:33,264
It's been a while since I've used this.
I wonder if it'll still work.

582
00:40:35,099 --> 00:40:36,100
You know

583
00:40:36,184 --> 00:40:38,311
this is what the guys at the CIA use.

584
00:40:39,187 --> 00:40:40,772
It's a truth serum.

585
00:40:40,855 --> 00:40:43,650
One shot of this,
and you'll spill everything you know.

586
00:40:45,109 --> 00:40:46,903
It was probably
because of all those criminals

587
00:40:46,986 --> 00:40:48,571
wasting time, pleading the fifth
or whatever

588
00:40:48,655 --> 00:40:50,615
that they got pissed off
and developed this in secret.

589
00:40:50,698 --> 00:40:52,533
The effect is amazing.

590
00:40:53,242 --> 00:40:55,536
There's just one unfortunate side effect.

591
00:40:58,206 --> 00:40:59,666
If you're unlucky

592
00:40:59,958 --> 00:41:01,709
there's about a 50%...

593
00:41:03,127 --> 00:41:04,128
chance.

594
00:41:08,341 --> 00:41:09,425
You get me?

595
00:41:10,134 --> 00:41:13,012
- I'll get dizzy?
- You'll spend your life drooling.

596
00:41:14,931 --> 00:41:15,932
No!

597
00:41:17,016 --> 00:41:19,018
Stay away. I said stay away,
you son of a bitch!

598
00:41:19,102 --> 00:41:20,895
Hey! You bastard!

599
00:41:20,979 --> 00:41:23,606
Stop it! Hey, don't do it!

600
00:41:25,608 --> 00:41:27,026
I almost died!

601
00:41:29,988 --> 00:41:31,239
Don't do it.

602
00:41:31,531 --> 00:41:33,116
Stop! You're not really going
to inject me, are you?

603
00:41:33,199 --> 00:41:34,534
I'll ask you one last time.

604
00:41:34,617 --> 00:41:35,910
This is driving me crazy.

605
00:41:36,244 --> 00:41:37,245
Who are you really?

606
00:41:37,328 --> 00:41:39,330
I just went because the fried dumplings
were delicious!

607
00:41:40,915 --> 00:41:42,458
The dumplings were delicious, you say?

608
00:41:42,834 --> 00:41:45,545
Those fried dumplings
you've been eating for ten years...

609
00:41:45,920 --> 00:41:48,923
are just factory-made
frozen dumplings, you idiot.

610
00:41:49,841 --> 00:41:52,468
Well, then I guess the frozen ones
must be really delicious.

611
00:41:52,552 --> 00:41:55,722
- This will sting a bit. Hang in there.
- Don't.

612
00:41:55,805 --> 00:41:57,056
Just bear with it.

613
00:41:57,140 --> 00:41:59,225
- Just bear with it. It's okay.
- Don't. Just...

614
00:41:59,475 --> 00:42:00,768
No, don't do it!

615
00:42:03,354 --> 00:42:04,939
Don't! Wait!

616
00:42:05,189 --> 00:42:06,399
Hwasan Sect!

617
00:42:06,482 --> 00:42:08,317
- Hwasan Sect!
- Hwasan Sect?

618
00:42:08,609 --> 00:42:10,653
The ones who were arrested
for murdering Director Kwon.

619
00:42:10,737 --> 00:42:11,779
Hwang Hwa-san's Hwasan Sect?

620
00:42:11,863 --> 00:42:13,031
That was a frame-up!

621
00:42:13,114 --> 00:42:15,575
We were framed by that bastard
Han Gyeong-wook too!

622
00:42:18,202 --> 00:42:20,121
Stop beating around the bush
and tell me straight.

623
00:42:20,204 --> 00:42:21,789
Ten years ago, when you were on the ferry

624
00:42:21,873 --> 00:42:23,124
I was there too.

625
00:42:29,964 --> 00:42:31,674
Han Gyeong-wook gave us an order

626
00:42:31,758 --> 00:42:33,009
to retrieve the package.

627
00:42:33,634 --> 00:42:35,678
So you were the one
who interfered that day?

628
00:42:35,762 --> 00:42:36,763
That's right!

629
00:42:37,263 --> 00:42:39,474
But things went south, seriously.

630
00:42:41,142 --> 00:42:44,437
We were supposed to intercept the package
that this "Bulgae" was after

631
00:42:45,438 --> 00:42:46,898
and use it to take down Han Gyeong-wook

632
00:42:46,981 --> 00:42:49,025
for what he did to our Chairman!

633
00:42:54,363 --> 00:42:55,406
We were...

634
00:42:55,865 --> 00:42:58,034
are victims of that bastard
Han Gyeong-wook.

635
00:42:58,826 --> 00:43:00,328
After that incident ten years ago

636
00:43:00,578 --> 00:43:02,121
do you have any idea
what happened to the Hwasan Sect?

637
00:43:02,371 --> 00:43:03,581
Watch out!

638
00:43:12,715 --> 00:43:13,716
Boss!

639
00:43:13,800 --> 00:43:14,801
Boss!

640
00:43:15,426 --> 00:43:17,553
Han Gyeong-wook...
He worked with Yoo In-gu

641
00:43:17,637 --> 00:43:19,555
and set me up.

642
00:43:20,098 --> 00:43:21,933
I guess this is the end
for the Hwasan Sect.

643
00:43:22,016 --> 00:43:23,309
It's not over yet!

644
00:43:24,102 --> 00:43:25,937
That National Intelligence Service agent
who got in our way...

645
00:43:26,687 --> 00:43:28,731
- He's on Yeongseon Island right now.
- Goodness...

646
00:43:28,815 --> 00:43:29,816
- Yeongseon Island?
- Yes.

647
00:43:29,899 --> 00:43:32,151
The item that guy, Bulgae
or whatever, is looking for...

648
00:43:32,360 --> 00:43:33,694
We saw him go in to find it

649
00:43:33,778 --> 00:43:35,530
with our own two eyes, Boss.

650
00:43:35,613 --> 00:43:37,949
The item that Han Gyeong-wook
was so desperate to find...

651
00:43:38,032 --> 00:43:39,575
If we can just get our hands on it...

652
00:43:44,163 --> 00:43:45,373
You guys.

653
00:43:45,456 --> 00:43:48,751
Go back to Yeongseon Island
and find that item, understand?

654
00:43:49,502 --> 00:43:50,837
We'll meet again.

655
00:43:50,920 --> 00:43:52,964
Go. Go on.

656
00:43:54,465 --> 00:43:55,925
Hey! Get them now!

657
00:43:56,342 --> 00:43:58,010
- Hurry!
- Yes, sir.

658
00:43:59,762 --> 00:44:02,140
<i>To clear our Boss's name...</i>

659
00:44:02,473 --> 00:44:04,058
<i>and rebuild the Hwasan Sect</i>

660
00:44:04,392 --> 00:44:06,644
<i>finding that item was our only hope.</i>

661
00:44:08,980 --> 00:44:10,815
<i>So, Jeong Ho-myeong.</i>

662
00:44:11,691 --> 00:44:14,485
<i>Since Jeong Ho-myeong
is the best agent in the NIS</i>

663
00:44:14,944 --> 00:44:16,320
<i>he'd find the item. Or rather...</i>

664
00:44:16,988 --> 00:44:17,989
<i>he'd find it for us.</i>

665
00:44:21,117 --> 00:44:22,118
Damn it!

666
00:44:24,287 --> 00:44:25,288
Boss.

667
00:44:25,705 --> 00:44:27,165
It's been three months already.

668
00:44:27,415 --> 00:44:30,126
How long are we going to just sit here
and watch him fool around?

669
00:44:30,585 --> 00:44:33,504
If we jump the gun and screw up like
last time, are you gonna take the blame?

670
00:44:35,339 --> 00:44:36,883
He may not look like much

671
00:44:36,966 --> 00:44:39,218
but he's the top black ops agent
for the National Intelligence Service.

672
00:44:39,302 --> 00:44:41,888
There's a reason he went undercover
at that Chinese restaurant.

673
00:44:43,389 --> 00:44:45,474
All we have to do is jump him

674
00:44:45,558 --> 00:44:46,726
the moment he gets the item.

675
00:44:49,854 --> 00:44:51,856
<i>Yeah, I just had to wait.</i>

676
00:44:52,440 --> 00:44:56,068
<i>That delivery guy must have
some grand plan to be acting like that.</i>

677
00:44:56,527 --> 00:44:58,404
<i>There's no way he's just sitting
on his hands for no reason.</i>

678
00:44:59,071 --> 00:45:02,283
<i>There must be a way to find the item...</i>

679
00:45:03,034 --> 00:45:04,911
<i>...at the restaurant.
That's why he's there.</i>

680
00:45:05,703 --> 00:45:07,163
<i>Every single day, 365 days a year</i>

681
00:45:07,246 --> 00:45:10,166
<i>I waited endlessly, praying and praying.</i>

682
00:45:10,249 --> 00:45:12,251
<i>Praying that Jeong Ho-myeong
would finally make his move.</i>

683
00:45:12,335 --> 00:45:14,337
<i>Praying for a way out of this hell.</i>

684
00:45:15,671 --> 00:45:16,714
<i>But you...</i>

685
00:45:17,381 --> 00:45:20,593
<i>you were too busy playing house
with the\ restaurant owner's daughter.</i>

686
00:45:20,676 --> 00:45:22,136
<i>You didn't seem to care
about finding the item at all.</i>

687
00:45:22,220 --> 00:45:23,679
<i>You looked so happy, didn't you?</i>

688
00:45:23,763 --> 00:45:25,556
CONVENIENCE STORE FOR FREE NO KEY MONEY
PLEASE, JUST TAKE OVER

689
00:45:26,599 --> 00:45:28,643
<i>You think I wanted to start working
at a convenience store?</i>

690
00:45:29,560 --> 00:45:31,520
I had to do something to get by.

691
00:45:31,604 --> 00:45:32,772
<i>This is all...</i>

692
00:45:33,314 --> 00:45:34,815
<i>your fault, Jeong Ho-myeong!</i>

693
00:45:43,616 --> 00:45:47,036
- Is he crazy?
- What a load of crap.

694
00:45:47,161 --> 00:45:48,829
Still, that doesn't make sense.
For ten years...

695
00:45:49,330 --> 00:45:51,332
- So gangsters ran a convenience store?
- What about you?

696
00:45:51,624 --> 00:45:52,959
The so-called top agent at the NIS

697
00:45:53,042 --> 00:45:54,919
- is running a Chinese restaurant?
- What?

698
00:45:55,044 --> 00:45:56,212
And how was I supposed to know

699
00:45:56,295 --> 00:45:57,964
I'd be stuck as a convenience store clerk
for ten years?

700
00:45:58,297 --> 00:46:00,633
Jeong Ho-myeong,
you're supposed to be the NIS's top agent.

701
00:46:00,967 --> 00:46:03,511
None of this would've happened
if you'd just found the item in time!

702
00:46:03,594 --> 00:46:04,595
You son of a bitch.

703
00:46:04,679 --> 00:46:05,972
Are you blaming me for this?

704
00:46:06,138 --> 00:46:07,348
You think I enjoyed living like this?

705
00:46:07,431 --> 00:46:08,474
-You seemed to be enjoying it.

706
00:46:08,557 --> 00:46:11,185
Marrying into the family
of a popular restaurant, having a kid...

707
00:46:11,269 --> 00:46:12,561
you looked plenty happy to me.

708
00:46:12,645 --> 00:46:15,523
A lot happier than me,
working 12-hour shifts.

709
00:46:15,606 --> 00:46:16,607
Am I wrong?

710
00:46:17,650 --> 00:46:19,902
You little punk. So you were born in 1992?

711
00:46:19,986 --> 00:46:22,029
- Why'd you hit me?
- Show some respect.

712
00:46:23,489 --> 00:46:24,907
Help me.

713
00:46:30,371 --> 00:46:31,372
Please help me.

714
00:46:31,455 --> 00:46:32,498
I'm begging you!

715
00:46:48,931 --> 00:46:50,474
When I think about how you guys

716
00:46:50,558 --> 00:46:51,726
botched the operation ten years ago...

717
00:46:51,809 --> 00:46:53,728
I still want to tear you limb from limb.

718
00:46:53,936 --> 00:46:55,104
But what's the point of going after

719
00:46:55,187 --> 00:46:57,815
a worthless small fry like you now?

720
00:46:58,316 --> 00:47:00,318
I'd rather use you as bait...

721
00:47:01,152 --> 00:47:02,611
to land a bigger fish.

722
00:47:02,862 --> 00:47:04,030
What? Bait?

723
00:47:04,363 --> 00:47:05,906
From now on, you'll do exactly as I say.

724
00:47:05,990 --> 00:47:08,075
What, am I crazy?

725
00:47:08,659 --> 00:47:11,120
Just do it. Quit giving me lip, you punk.

726
00:47:12,371 --> 00:47:13,622
Ugh, seriously.

727
00:47:14,707 --> 00:47:15,708
Sit.

728
00:47:16,584 --> 00:47:17,626
I said, sit!

729
00:47:17,752 --> 00:47:18,753
Good grief.

730
00:47:23,174 --> 00:47:25,926
The two men who were captured
with you yesterday...

731
00:47:27,011 --> 00:47:28,763
The one with the messed-up face...

732
00:47:29,889 --> 00:47:31,724
- is Bulgae.
- What? Bulgae?

733
00:47:32,224 --> 00:47:34,435
Him? Then what about the package?
Did you find it?

734
00:47:34,518 --> 00:47:35,519
No.

735
00:47:35,644 --> 00:47:37,355
You're going to find it. Starting now.

736
00:47:38,272 --> 00:47:40,608
Tail Bulgae and find that package,
one way or another.

737
00:47:41,692 --> 00:47:43,194
Are you out of your mind?

738
00:47:43,736 --> 00:47:44,779
You think I'm actually going to do that?

739
00:47:45,029 --> 00:47:46,113
Be your lackey?

740
00:47:48,240 --> 00:47:49,241
Is that right?

741
00:47:51,619 --> 00:47:53,204
I wonder if you'll still refuse
after seeing this.

742
00:47:57,792 --> 00:47:59,251
Oh, hell.

743
00:48:03,172 --> 00:48:04,215
This video...

744
00:48:04,423 --> 00:48:06,967
How about I send it to every gangster
in every group chat?

745
00:48:07,468 --> 00:48:09,637
No, please. Please, I'm begging you.

746
00:48:10,054 --> 00:48:11,055
Please, just don't do that.

747
00:48:11,138 --> 00:48:12,973
- Then you'll do as I say.
- Okay.

748
00:48:13,516 --> 00:48:17,061
Do that, and I'll pave the way for you
to get your revenge.

749
00:48:18,396 --> 00:48:21,023
Because I have a score
to settle with them too.

750
00:48:27,571 --> 00:48:29,031
I'm the only one who will call you

751
00:48:29,115 --> 00:48:30,741
so answer within exactly ten seconds.

752
00:48:30,908 --> 00:48:32,034
If you're even one second late...

753
00:48:33,119 --> 00:48:34,120
you know what'll happen.

754
00:48:46,674 --> 00:48:48,008
Nam-il, you done packing?

755
00:48:49,760 --> 00:48:50,886
What is this, a midnight run?

756
00:48:50,970 --> 00:48:52,721
Why are we suddenly packing?

757
00:48:52,847 --> 00:48:54,598
You want to get dragged away
and beaten half to death again?

758
00:48:55,141 --> 00:48:56,851
Less talking, more packing.

759
00:48:56,934 --> 00:48:58,060
They may have said three days...

760
00:48:58,144 --> 00:49:00,146
but who knows when those guys
will show up again.

761
00:49:00,229 --> 00:49:01,230
And where are we supposed to go?

762
00:49:01,313 --> 00:49:03,274
You don't have any money or friends.

763
00:49:07,778 --> 00:49:08,779
Hey!

764
00:49:10,614 --> 00:49:12,533
You wouldn't know,
but plenty of people would take me in.

765
00:49:13,117 --> 00:49:14,743
Fine, then go to one of those places.

766
00:49:15,369 --> 00:49:16,370
I'll just stay with my friends.

767
00:49:16,454 --> 00:49:18,330
You lost our house running around
with those damn friends

768
00:49:18,414 --> 00:49:19,415
and you want to go to them?

769
00:49:20,040 --> 00:49:21,292
Stop talking nonsense and just pack.

770
00:49:21,375 --> 00:49:23,836
Come on, we have to go
before it gets any later.

771
00:49:28,257 --> 00:49:29,258
So...

772
00:49:30,009 --> 00:49:31,010
where are we going, then?

773
00:49:42,855 --> 00:49:43,856
We're here.

774
00:49:50,779 --> 00:49:51,780
Put our stuff over here.

775
00:49:51,864 --> 00:49:53,699
That way, people can walk by
and not even notice.

776
00:49:56,994 --> 00:50:00,456
The only place you could find
was a closet in the company cafeteria?

777
00:50:00,539 --> 00:50:01,874
What?

778
00:50:01,957 --> 00:50:03,542
It's nice and cozy.

779
00:50:04,168 --> 00:50:05,252
If you take a nap here

780
00:50:05,336 --> 00:50:06,378
you'll sleep like a log.

781
00:50:11,133 --> 00:50:13,677
What are we, parasites?

782
00:50:13,928 --> 00:50:15,679
We should've just gotten a motel.

783
00:50:17,431 --> 00:50:18,891
Stop being so spoiled.

784
00:50:19,225 --> 00:50:20,726
We have to save every last penny

785
00:50:20,809 --> 00:50:22,436
if we want to get our house back.

786
00:50:25,439 --> 00:50:26,440
But if we get caught

787
00:50:26,524 --> 00:50:27,900
aren't you going to get fired?

788
00:50:28,692 --> 00:50:30,361
What's the difference
between clocking in tomorrow

789
00:50:30,444 --> 00:50:31,946
and just coming in a little early today?

790
00:50:32,071 --> 00:50:33,405
Stop whining

791
00:50:33,489 --> 00:50:34,573
and just get inside.

792
00:51:10,526 --> 00:51:12,653
- The ingredients for today are prepped.
- Okay.

793
00:51:12,861 --> 00:51:14,488
- I'll leave the lunch service to you.
- What?

794
00:51:14,572 --> 00:51:16,574
To me? Hey, wait.

795
00:51:16,657 --> 00:51:19,285
First, we have two targets to keep an eye
on.

796
00:51:19,618 --> 00:51:22,121
First, there's Yoo In-gu,
Han Gyeong-wook's right-hand man.

797
00:51:22,746 --> 00:51:24,498
Currently the boss of the Ingu Sect

798
00:51:24,582 --> 00:51:26,125
and the president of Heaven Capital.

799
00:51:26,542 --> 00:51:28,294
There's a reason he's running
his loan shark business

800
00:51:28,377 --> 00:51:30,254
specifically on Yeongseon Island.

801
00:51:30,963 --> 00:51:34,008
<i>I'm going to dig into his background
and figure out his goal.</i>

802
00:51:34,383 --> 00:51:35,676
Next up, Bulgae.

803
00:51:35,759 --> 00:51:37,219
Former North Korean special agent.

804
00:51:37,303 --> 00:51:39,096
His current alias is Bong Je-sun.

805
00:51:39,179 --> 00:51:40,764
According to our intel,
for the past ten years

806
00:51:40,848 --> 00:51:41,890
he's been living on Yeongseon Island

807
00:51:41,974 --> 00:51:43,976
with Heo Bong-pil
and his grandson, Nam-il.

808
00:51:44,310 --> 00:51:45,644
Heo Bong-pil has since passed away

809
00:51:45,728 --> 00:51:48,105
and now he lives alone with Nam-il,
a high school student.

810
00:51:48,439 --> 00:51:49,732
Currently...

811
00:51:49,982 --> 00:51:53,402
<i>he's a manager at Yeongseon Steel,
a rebar processing plant.</i>

812
00:51:53,944 --> 00:51:55,154
This guy...

813
00:51:55,237 --> 00:51:56,947
<i>Ma Gong-bok, you're good at
digging into people's pasts.</i>

814
00:51:57,031 --> 00:51:58,115
You'll take this one.

815
00:51:59,617 --> 00:52:00,618
Oh, man.

816
00:52:00,701 --> 00:52:03,454
<i>He tells people he has amnesia</i>

817
00:52:03,537 --> 00:52:05,497
<i>but it's highly likely just an act.</i>

818
00:52:06,206 --> 00:52:08,250
<i>Thoroughly figure out his true intentions</i>

819
00:52:08,334 --> 00:52:11,045
<i>and finding the item is our objective.</i>

820
00:52:11,545 --> 00:52:14,923
Oh, please. Please, just leave it. Please!

821
00:52:16,925 --> 00:52:21,513
No. Oh, come on.

822
00:52:25,392 --> 00:52:27,519
If you need anything, just give me a call.

823
00:52:32,274 --> 00:52:33,609
- Gong-bok.
- Oh, you're back?

824
00:52:33,692 --> 00:52:36,028
- I ran the numbers.
- Right. Thanks for your hard work.

825
00:52:37,237 --> 00:52:38,906
We're short exactly 300 won!

826
00:52:45,704 --> 00:52:46,705
YEONGSEON FOOD

827
00:52:47,748 --> 00:52:49,041
Boss, I'm dragging her with me.

828
00:52:50,167 --> 00:52:51,168
Honey!

829
00:52:52,127 --> 00:52:53,796
Let's do this in one go, huh?

830
00:52:53,962 --> 00:52:55,130
I'm sorry.

831
00:52:56,465 --> 00:52:57,800
Out of the way.

832
00:52:59,593 --> 00:53:01,970
Stop struggling, damn it. Good.

833
00:53:02,054 --> 00:53:03,347
That's it.

834
00:53:09,978 --> 00:53:11,522
So, these guys

835
00:53:11,605 --> 00:53:13,982
are threatening people who have gambling
debts and took out loans

836
00:53:14,066 --> 00:53:16,485
and buying up all the land
they can on Yeongseon Island.

837
00:53:17,945 --> 00:53:18,946
Hey, thug.

838
00:53:19,029 --> 00:53:22,324
You must have a reason
for extorting people like this, right?

839
00:53:22,908 --> 00:53:24,576
- Spit it out.
- Oh, come on.

840
00:53:25,119 --> 00:53:27,287
Don't lump us in with scum like Yoo In-gu.

841
00:53:27,371 --> 00:53:28,706
Our main business was nightlife.

842
00:53:28,831 --> 00:53:30,708
We never got our hands dirty
with business like this.

843
00:53:30,791 --> 00:53:32,501
So what if your business was different?

844
00:53:32,584 --> 00:53:34,128
You were still thugs,
so you must know something.

845
00:53:34,211 --> 00:53:35,295
Can't you tell just by looking?

846
00:53:35,587 --> 00:53:38,382
It's a classic property holdout scheme
you see in redevelopment zones.

847
00:53:38,465 --> 00:53:40,759
They snatch up cheap land
for next to nothing

848
00:53:40,884 --> 00:53:42,219
and once it's designated a
redevelopment zone

849
00:53:42,302 --> 00:53:44,722
they sell high and cash out.
A classic holdout.

850
00:53:44,972 --> 00:53:46,515
So you're saying
what these guys are doing is

851
00:53:46,598 --> 00:53:48,600
just a simple redevelopment scheme?

852
00:53:48,684 --> 00:53:50,018
Well...

853
00:53:50,394 --> 00:53:52,062
but something about it does seem fishy,
right?

854
00:53:52,688 --> 00:53:54,231
I mean, if it were land
in Gangnam, Seoul, I'd get it.

855
00:53:54,314 --> 00:53:57,067
But how much can land on Yeongseon Island
be worth? Why go through the trouble?

856
00:53:57,151 --> 00:53:58,527
There doesn't seem
to be much profit in it.

857
00:53:59,194 --> 00:54:00,904
Han Gyeong-wook's main campaign promise is

858
00:54:00,988 --> 00:54:03,073
the large-scale development of Yeongseon
Island.

859
00:54:03,407 --> 00:54:05,534
[They're just trying to get a piece of the
development project.

860
00:54:06,952 --> 00:54:08,912
Aren't they just barking up
the wrong tree?

861
00:54:10,456 --> 00:54:12,833
Do you even know who Han Gyeong-wook is?
How can you say that?

862
00:54:13,417 --> 00:54:16,336
You think he's starting this development
project just to improve Yeongseon Island?

863
00:54:16,420 --> 00:54:17,713
Actually, I don't know.

864
00:54:20,132 --> 00:54:21,759
Right. Anyway, what about Bulgae?

865
00:54:34,897 --> 00:54:36,774
What is this? Jeez.

866
00:54:36,857 --> 00:54:38,942
Who told you to take these pictures? Huh?

867
00:54:39,026 --> 00:54:40,861
What is this? Him eating <i>ramyun</i>?

868
00:54:41,403 --> 00:54:42,613
Why would you take a picture of this?

869
00:54:42,696 --> 00:54:45,532
He's cooped up at the company 24/7.
What do you expect me to do?

870
00:54:46,158 --> 00:54:47,451
After Yoo In-gu took his house

871
00:54:47,534 --> 00:54:49,411
he started hiding out
and living at the company.

872
00:54:49,661 --> 00:54:51,288
He never leaves the office.

873
00:54:52,039 --> 00:54:53,624
Hey, you.

874
00:54:53,707 --> 00:54:57,544
Hey, look at this. Huh?
I have this video scheduled to...

875
00:55:00,756 --> 00:55:02,758
I did everything you asked,
but this is going too far!

876
00:55:02,841 --> 00:55:05,177
That only applies if you actually
put some effort into your investigation.

877
00:55:05,594 --> 00:55:07,346
If you come back with nothing next time,
this video is going straight

878
00:55:07,429 --> 00:55:08,764
to NewTube. Got it?

879
00:55:12,142 --> 00:55:13,644
Do we really have to do this here?

880
00:55:13,727 --> 00:55:16,605
I'm practically a pro at giving baths.
Now, come on.

881
00:55:27,074 --> 00:55:28,367
No way.

882
00:55:28,450 --> 00:55:29,701
You go wash up.

883
00:55:29,785 --> 00:55:33,622
You stink. Your whole body stinks,
you hear me?

884
00:55:33,705 --> 00:55:35,833
I can't sleep because of you.
You smell like crap.

885
00:55:35,916 --> 00:55:36,959
What smell?

886
00:55:37,042 --> 00:55:38,794
I showered just last week!

887
00:55:42,172 --> 00:55:43,173
Bend over.

888
00:55:55,394 --> 00:55:57,271
What are you two doing in here?

889
00:56:02,067 --> 00:56:05,112
So, because of your
nephew's gambling debts

890
00:56:05,195 --> 00:56:07,239
you lost your house to Heaven Capital

891
00:56:07,614 --> 00:56:09,074
and with nowhere to go

892
00:56:09,366 --> 00:56:11,368
you've been hiding out here
at the company?

893
00:56:13,453 --> 00:56:15,497
What were you thinking? Seriously.

894
00:56:15,789 --> 00:56:18,333
Are you trying to find a creative way
to get fired or something?

895
00:56:19,543 --> 00:56:20,544
Manager Lee.

896
00:56:22,546 --> 00:56:23,672
Please, just cut me some slack.

897
00:56:24,673 --> 00:56:26,425
I wouldn't be doing this
if I wasn't desperate.

898
00:56:26,884 --> 00:56:27,885
Just for a little while.

899
00:56:28,802 --> 00:56:30,888
Just until I have enough money
for a new place, okay?

900
00:56:30,971 --> 00:56:32,264
And what if I get in trouble?

901
00:56:39,146 --> 00:56:41,189
If you get caught,
I don't know anything about this.

902
00:56:43,275 --> 00:56:44,526
Manager Lee.

903
00:56:45,068 --> 00:56:48,906
I'll handle it, no matter what.
Manager Lee, thank you so much.

904
00:56:59,958 --> 00:57:01,335
Did you get the exact amount?

905
00:57:01,418 --> 00:57:03,086
Yes, I just barely managed it.

906
00:57:04,880 --> 00:57:05,923
But, boss...

907
00:57:06,924 --> 00:57:08,383
Are you sure about this?

908
00:57:09,176 --> 00:57:11,094
All the money from Heaven Capital
and the Ingu Sect's funds

909
00:57:11,178 --> 00:57:12,930
are in here...

910
00:57:13,805 --> 00:57:17,059
If this goes south, we'll immediately
run out of money for our loans, boss.

911
00:57:17,184 --> 00:57:19,811
Jeez, you have no guts.

912
00:57:20,604 --> 00:57:22,105
Ever heard of high risk, high return?

913
00:57:23,023 --> 00:57:25,901
If this deal goes well, we'll get back ten
times our investment, and then some.

914
00:57:26,860 --> 00:57:30,739
Just you watch and learn
how I built up the Ingu Sect.

915
00:57:31,573 --> 00:57:33,200
- Welcome, boss!
- Yeah.

916
00:57:35,369 --> 00:57:36,370
Boss.

917
00:57:36,870 --> 00:57:39,081
- Where are the Chinese guys?
- They're waiting inside.

918
00:57:59,726 --> 00:58:02,312
President Yoo, you don't disappoint.

919
00:58:02,688 --> 00:58:04,648
You really get things done.

920
00:58:06,858 --> 00:58:08,276
Those guys from the Mainland are so picky

921
00:58:08,485 --> 00:58:10,028
it was a real pain sealing the deal.

922
00:58:13,323 --> 00:58:15,367
- What about the rest of the shipment?
- They're busting their asses making it

923
00:58:15,450 --> 00:58:16,952
because the order's so big.

924
00:58:17,327 --> 00:58:19,538
They'll bring the rest
on the next delivery date.

925
00:58:19,788 --> 00:58:22,332
People in Gangnam
will go crazy for quality like this.

926
00:58:22,416 --> 00:58:23,959
Forget Gangnam.

927
00:58:24,042 --> 00:58:26,420
Now, all the Ingu Sect has to do
is rake in the cash.

928
00:58:27,629 --> 00:58:28,964
All right, good work, President Choi.

929
00:58:29,881 --> 00:58:33,343
Make sure the Mainland guys
know we're off to a great start.

930
00:58:33,468 --> 00:58:35,095
This isn't some mom-and-pop shop.

931
00:58:35,178 --> 00:58:37,014
It's the best drug production line
on the Mainland.

932
00:58:37,097 --> 00:58:39,349
No need to worry, those guys are pros
when it comes to business.

933
00:58:39,433 --> 00:58:41,268
All you need to worry about
is the deal date.

934
00:58:42,352 --> 00:58:44,312
He worries about such useless things.

935
00:58:44,396 --> 00:58:46,690
Something's off. It smells fishy.

936
00:58:47,441 --> 00:58:49,109
Come on, think about it.

937
00:58:49,192 --> 00:58:51,945
What they're doing at the capital firm is
shady enough

938
00:58:52,029 --> 00:58:53,613
but running a jerky factory?

939
00:58:55,115 --> 00:58:57,159
What the hell are they up to?

940
00:58:58,076 --> 00:58:59,995
<i>Hey, isn't the jerky factory just a front?</i>

941
00:59:00,579 --> 00:59:01,872
To drag people there
and beat the crap out of them?

942
00:59:01,955 --> 00:59:03,623
No, I thought so too

943
00:59:03,707 --> 00:59:05,500
but they're actually producing jerky.

944
00:59:05,709 --> 00:59:07,419
Hey, that guy, Yoo In-gu,
took over the Hwasan Sect

945
00:59:07,502 --> 00:59:09,296
and joined forces
with Han Gyeong-wook, right?

946
00:59:09,963 --> 00:59:11,006
Then he must be

947
00:59:11,089 --> 00:59:12,883
acting on Han Gyeong-wook's orders.

948
00:59:14,301 --> 00:59:18,138
What the hell are they doing
on Yeongseon Island? Damn it.

949
00:59:18,472 --> 00:59:19,973
<i>What about that other guy</i>
<i>from the Hwasan Sect?</i>

950
00:59:20,390 --> 00:59:22,517
That Ma Gong-bok guy, is he of any use?

951
00:59:22,601 --> 00:59:24,686
I'm just using him
because I'm short-handed.

952
00:59:24,770 --> 00:59:27,147
I mean, can you really trust
some washed-up gangster?

953
00:59:29,191 --> 00:59:31,568
First Bulgae, and now Yoo In-gu...

954
00:59:32,194 --> 00:59:33,320
Whatever's going on

955
00:59:33,403 --> 00:59:34,696
I need to put an end to it.

956
00:59:34,905 --> 00:59:35,906
Put an end to it?

957
00:59:38,450 --> 00:59:39,910
What are you thinking?

958
00:59:42,329 --> 00:59:43,538
I have a bad feeling about this.

959
00:59:43,914 --> 00:59:45,707
I think it's about time I made a move.

960
00:59:45,874 --> 00:59:47,751
No, no. You can't.

961
00:59:47,834 --> 00:59:49,419
Things are still too uncertain.

962
00:59:49,503 --> 00:59:51,963
Let's move when we have a clearer picture.

963
00:59:52,047 --> 00:59:53,965
<i>No. There's no point in waiting.</i>

964
00:59:54,466 --> 00:59:55,842
What are you going to do then?

965
00:59:56,009 --> 00:59:57,219
I guess...

966
00:59:58,011 --> 00:59:59,179
with Yoo In-gu...

967
00:59:59,679 --> 01:00:01,014
I'll have to have a little chat.

968
01:00:01,223 --> 01:00:02,224
A talk?

969
01:00:02,516 --> 01:00:03,517
By yourself?

970
01:00:04,142 --> 01:00:05,727
When have I ever needed backup?

971
01:00:09,106 --> 01:00:11,775
Wow, look at how pure and white this is.

972
01:00:11,858 --> 01:00:15,153
Whoa, this is definitely
top-shelf, boss. Right?

973
01:00:15,278 --> 01:00:16,279
Hey.

974
01:00:16,363 --> 01:00:19,825
If we get stuff of this quality
on the next deal

975
01:00:19,908 --> 01:00:21,827
it'll sell like hotcakes

976
01:00:22,285 --> 01:00:24,371
and the money
will come rolling in like crazy.

977
01:00:24,579 --> 01:00:28,125
Then all this cleaning up
Chief Han's messes...

978
01:00:28,208 --> 01:00:30,293
and groveling will finally be over.

979
01:00:30,377 --> 01:00:31,545
That's right, boss.

980
01:00:32,379 --> 01:00:33,380
- Kang-sik.
- Yes.

981
01:00:33,797 --> 01:00:36,133
Today's deal went well,
so let's go somewhere nice for a change.

982
01:00:40,846 --> 01:00:43,223
I'm gonna go take a leak
so everyone get ready.

983
01:00:43,306 --> 01:00:44,307
Yes, sir.

984
01:00:50,856 --> 01:00:52,357
- Yes, sir.
- Yeah.

985
01:01:18,592 --> 01:01:20,802
Sounds like you're having some trouble.

986
01:01:21,344 --> 01:01:23,471
I know a good doctor for prostate issues.

987
01:01:23,638 --> 01:01:24,639
So...

988
01:01:25,140 --> 01:01:26,808
want a referral?

989
01:01:27,976 --> 01:01:28,977
Yoo In-gu?

990
01:01:31,188 --> 01:01:32,314
Who the hell are you?

991
01:01:50,040 --> 01:01:51,458
I got piss all over me.

992
01:01:51,875 --> 01:01:52,918
You're dead.

993
01:02:01,134 --> 01:02:02,969
Who the hell are you? Who sent you?

994
01:02:03,053 --> 01:02:04,554
Can't you tell?

995
01:02:04,638 --> 01:02:06,181
I'm the Masked Racer.

996
01:02:07,349 --> 01:02:09,142
I'm here to punish scumbags like you.

997
01:02:09,601 --> 01:02:11,478
The Masked Racer!

998
01:02:13,605 --> 01:02:16,149
Damn psycho. Is he out of his mind?

999
01:02:17,484 --> 01:02:19,569
You see, for the past few days

1000
01:02:19,653 --> 01:02:22,280
I've been watching all the shit
you've been pulling.

1001
01:02:22,739 --> 01:02:25,784
And there's something
I just can't seem to wrap my head around.

1002
01:02:26,034 --> 01:02:27,035
So I want to ask you a few questions.

1003
01:02:27,118 --> 01:02:29,246
You bastard! Do you have any idea what
you're getting yourself into?

1004
01:02:39,047 --> 01:02:40,048
Tell me.

1005
01:02:40,507 --> 01:02:42,801
Why you gangster bastards
from the Ingu Sect...

1006
01:02:42,884 --> 01:02:44,970
are running rampant on Yeongseon Island.

1007
01:02:45,428 --> 01:02:48,348
Why are you threatening people
and stealing their homes and land?

1008
01:02:49,224 --> 01:02:52,185
Damn it. You sure are curious...

1009
01:03:05,907 --> 01:03:07,200
Believe it or not

1010
01:03:07,284 --> 01:03:09,202
I'm a humanitarian.

1011
01:03:09,744 --> 01:03:12,122
And just beating you senseless
isn't my style.

1012
01:03:16,001 --> 01:03:17,502
What are you waiting for? Grab it.

1013
01:03:21,923 --> 01:03:23,967
You're dead, you bastard.

1014
01:03:24,467 --> 01:03:25,719
Jeez.

1015
01:03:29,723 --> 01:03:30,724
I think...

1016
01:03:31,725 --> 01:03:34,477
Boss has been gone for a while,
don't you think?

1017
01:03:36,021 --> 01:03:37,188
Should I go check on him?

1018
01:03:40,400 --> 01:03:41,735
This little punk.

1019
01:03:42,736 --> 01:03:45,238
How dare you?
The Boss is taking care of his business.

1020
01:03:59,336 --> 01:04:01,171
I'll ask you one last time.

1021
01:04:01,254 --> 01:04:03,173
What's your purpose on Yeongseon Island?

1022
01:04:03,256 --> 01:04:05,800
I don't know, you psycho bastard!

1023
01:04:15,018 --> 01:04:19,022
You. Do you know
when people are the most truthful?

1024
01:04:19,939 --> 01:04:21,733
It's when they're in pain.

1025
01:04:22,817 --> 01:04:25,236
Okay, I'll talk! I said I'll talk.

1026
01:04:28,156 --> 01:04:29,282
We...

1027
01:04:30,909 --> 01:04:33,370
Our purpose on Yeongseon Island is...

1028
01:04:36,289 --> 01:04:37,415
Screw off.

1029
01:04:52,055 --> 01:04:53,056
What the...

1030
01:04:54,766 --> 01:04:56,226
Damn it.

1031
01:05:04,401 --> 01:05:06,069
Damn it, pick up the phone faster!

1032
01:05:09,697 --> 01:05:11,324
- Yes, Boss.
<i>- Hey, Kang-sik!</i>

1033
01:05:11,616 --> 01:05:13,827
-Yes, Boss.
-Kang-sik, the bathroom, now!

1034
01:05:13,910 --> 01:05:15,912
- Yes, Boss?
<i>- Get your ass to the bathroom, damn it!</i>

1035
01:05:16,329 --> 01:05:17,997
You useless punk, the bathroom!

1036
01:05:19,207 --> 01:05:20,375
Hey, to the bathroom!

1037
01:05:21,167 --> 01:05:23,128
Get to the bathroom, you bastards! Move!

1038
01:05:23,211 --> 01:05:24,879
Yes, sir.

1039
01:05:32,887 --> 01:05:34,514
I know who you are.

1040
01:05:34,597 --> 01:05:36,516
You're that guy whose land I took, right?

1041
01:05:36,599 --> 01:05:38,393
Huh? The Martial Arts Master, right?

1042
01:05:39,561 --> 01:05:40,937
I'm the one asking questions here.

1043
01:05:41,020 --> 01:05:42,814
What is your purpose?

1044
01:05:49,446 --> 01:05:51,239
Hey, you so-called Martial Arts Master.

1045
01:05:51,322 --> 01:05:52,532
You think you're going
to walk away from this? Huh?

1046
01:05:56,453 --> 01:05:57,537
Boss!

1047
01:06:00,290 --> 01:06:01,833
Boss!

1048
01:06:05,503 --> 01:06:06,504
What is that?

1049
01:06:07,255 --> 01:06:08,465
What, does he think he's the hero?

1050
01:06:09,757 --> 01:06:12,677
Hey, you masked bastard.
Now you're dead meat.

1051
01:06:22,437 --> 01:06:25,106
SPECIAL THANKS TO KIM SANG-KYUNG
AND KWON YUL FOR THEIR APPEARANCE

1052
01:06:25,857 --> 01:06:28,234
FIFTIES PROFESSIONALS

1053
01:06:39,746 --> 01:06:41,664
One guy turned the
almighty Ingu Sect upside down?

1054
01:06:41,748 --> 01:06:43,082
<i>He doesn't seem to be an ordinary man.</i>

1055
01:06:44,334 --> 01:06:45,335
<i>Get that masked bastard.</i>

1056
01:06:45,418 --> 01:06:47,170
I said get him!

1057
01:06:47,253 --> 01:06:48,505
Guys, let's go!

1058
01:06:48,588 --> 01:06:51,049
The thugs are here to get you!

1059
01:06:51,257 --> 01:06:53,218
- Hey, get him! Quick!
<i>- Yeongseon Food?</i>

1060
01:06:53,301 --> 01:06:54,719
Let's recruit a gatekeeper.

1061
01:06:54,802 --> 01:06:56,137
Yeah, you bet I'm in.

1062
01:06:56,221 --> 01:06:58,806
- What do you need me to do?
<i>- The Passenger Ship Spy Case.</i>

1063
01:06:58,890 --> 01:07:00,725
- You know who this is, don't you?
<i>- A prosecutor is here!</i>

1064
01:07:00,808 --> 01:07:02,352
- A prosecutor!
- Should we take care of him?

1065
01:07:02,477 --> 01:07:03,770
Give me a call.

1066
01:07:03,853 --> 01:07:05,438
<i>Let's wrap this up.</i>

1067
01:07:05,522 --> 01:07:06,981
<i>I was on that passenger ship.</i>

1068
01:07:07,065 --> 01:07:08,983
If we just do nothing, you're really going
to die, Prosecutor Gang.

1069
01:07:09,067 --> 01:07:10,818
So I need to get moving?

1070
01:07:10,902 --> 01:07:11,945
<i>For the sake of my family</i>

1071
01:07:12,028 --> 01:07:13,571
<i>there's nothing I wouldn't do.</i>


