All language subtitles for Angels.Last.Mission.Love.E10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,410 --> 00:00:11,120
[EpisĂłdio 10]
2
00:00:12,170 --> 00:00:14,640
VocĂŞ quer que eu fique assim?
3
00:00:15,870 --> 00:00:20,950
NĂŁo diga nada e apenas fique aĂ.
4
00:00:26,180 --> 00:00:35,100
Legendado pela Equipe Angelical no @Viki.com
5
00:00:49,990 --> 00:00:53,650
♫
Um, dois, um, dois, três, quatro ♫
6
00:00:57,860 --> 00:01:02,100
♫
Nunca esquecerei ♫
7
00:01:02,100 --> 00:01:07,360
♫
que me salvou do calor do Verão♫
8
00:01:07,360 --> 00:01:13,600
♫
Você brilha como o sol ♫
9
00:01:13,600 --> 00:01:16,900
♫
Você irá me beijar antes♫
10
00:01:16,900 --> 00:01:20,100
♫
que esse dia termine ♫
11
00:01:20,100 --> 00:01:23,300
♫
Não é muito melhor ♫
12
00:01:23,300 --> 00:01:28,800
♫
quando decidimos ficar juntos ♫
13
00:01:28,800 --> 00:01:30,400
U-Um segundo!
14
00:01:30,400 --> 00:01:36,080
♫
Algo mais doce, sabe ♫
15
00:01:36,080 --> 00:01:41,090
Ei!!
16
00:01:41,090 --> 00:01:42,840
Oh, Sra. Governanta.
17
00:01:47,480 --> 00:01:50,090
VocĂŞ tem visita.
18
00:02:04,890 --> 00:02:08,420
A temperatura e a umidade são boas. Os espelhos também estão limpos.
19
00:02:08,420 --> 00:02:10,370
E tem claridade.
20
00:02:11,140 --> 00:02:14,190
- Você está aqui para cuidar de mim?
- Eu vim porque queria ver.
21
00:02:14,190 --> 00:02:19,480
Estava preocupado com o lugar e o ambiente em que vocĂŞ pratica.
22
00:02:20,050 --> 00:02:23,260
VocĂŞ realmente nĂŁo precisa de um treinador ou massagista?
23
00:02:23,260 --> 00:02:26,720
Ainda estou preocupado por vocĂŞ estar fazendo isso tudo sozinha.
24
00:02:26,720 --> 00:02:30,260
NĂŁo estou sozinha. Eu tenho ele
25
00:02:30,260 --> 00:02:35,750
e a Sra. Governanta. Mesmo que estivesse, eu lidaria com isso sozinha.
26
00:02:37,390 --> 00:02:42,020
A noite da Fantasia foi marcada para daqui duas semanas.
27
00:02:42,020 --> 00:02:45,570
Decidiremos como você irá participar dependendo de sua condição em uma semana.
28
00:02:45,570 --> 00:02:50,900
Veremos se estará lá como bailarina ou a presidente da fundação.
29
00:02:51,800 --> 00:02:54,610
Essa Ă© uma longa maneira de se dizer que preciso ficar alerta.
30
00:02:54,610 --> 00:02:57,420
Desculpe por ter tomado tanto do seu tempo. Estou indo agora.
31
00:02:58,820 --> 00:03:01,470
Oh, Secretário Kim, preciso conversar com você.
32
00:03:01,470 --> 00:03:05,460
- Comigo?
- SĂł por um segundo. Tenho uma pergunta para lhe fazer.
33
00:03:17,840 --> 00:03:20,870
O que Ă©? Tenho que voltar logo.
34
00:03:22,740 --> 00:03:24,570
- Por que você está agindo assim?
- Quem Ă© vocĂŞ, realmente?
35
00:03:24,570 --> 00:03:28,070
Vou perguntar de novo. Do que você está atrás?
36
00:03:28,070 --> 00:03:31,230
Estava tentando se aproximar de mim primeiro para ver como a Yeon Seo se sente?
37
00:03:31,230 --> 00:03:34,750
Me confortou dizendo que iria ajudar apenas para me trair depois?
38
00:03:53,250 --> 00:03:55,390
Está atrás do dinheiro dela? Você é um gigolô?
39
00:03:55,390 --> 00:04:00,030
Conseguiu o emprego como secretário para fazê-la gostar de você, para depois, roubar o dinheiro?
40
00:04:02,560 --> 00:04:06,110
Do que está falando? O dinheiro dela? Que absurdo...
41
00:04:06,920 --> 00:04:09,280
Eu nunca estive interessado na riqueza desta terra.
42
00:04:09,280 --> 00:04:11,910
Eu nĂŁo quero essas coisas que eventualmente vĂŁo apodrecer.
43
00:04:11,910 --> 00:04:15,230
EntĂŁo, vocĂŞ realmente gosta dela?
44
00:04:17,010 --> 00:04:19,360
- O-O quĂŞ?
- Veja bem.
45
00:04:19,360 --> 00:04:22,820
VocĂŞ e a Yeon Seo sĂŁo de mundos diferentes.
46
00:04:24,570 --> 00:04:27,650
- Eu sei disso mais do que ninguém.
- EntĂŁo desista dela de uma vez.
47
00:04:27,650 --> 00:04:30,460
Não tenha esperanças como um tolo.
48
00:04:30,460 --> 00:04:34,390
Se você distrair a Yeon Seo de dançar com sua falsa demonstração de sentimentos,
49
00:04:35,270 --> 00:04:37,980
nunca irei lhe perdoar. Entendeu?
50
00:04:45,430 --> 00:04:47,710
Quem está acusando quem do quê...
51
00:04:48,820 --> 00:04:50,530
O quĂŞ?!
52
00:04:51,040 --> 00:04:53,220
Sunbae, onde você está?
53
00:04:54,550 --> 00:04:56,940
Sunbae? Sunbae!!
54
00:04:56,940 --> 00:05:00,170
Sunbae, Ă© uma emergĂŞncia. Sunbae...
55
00:05:06,880 --> 00:05:07,950
Tenho algo para lhe perguntar.
56
00:05:07,950 --> 00:05:12,340
Que apropriado, já que as pessoas que usam essas roupas são especialistas em ouvir.
57
00:05:13,020 --> 00:05:17,040
Aqui? VocĂŞ alguma vez beijou um ser humano?
58
00:05:28,120 --> 00:05:30,870
O que, o que, o quĂŞ?! O que Ă© agora?
59
00:05:30,870 --> 00:05:33,060
Visitando depois de tanto tempo...
60
00:05:33,060 --> 00:05:36,370
VocĂŞ livremente coloca e descarta formas humanas...
61
00:05:36,370 --> 00:05:40,200
e as suas asas nunca abrem, certo?
62
00:05:40,200 --> 00:05:41,480
Certo. EntĂŁo?
63
00:05:41,480 --> 00:05:44,690
Na minha opiniĂŁo, Ă© este corpo.
64
00:05:44,690 --> 00:05:49,050
Esse garoto, por que está falando sobre o corpo? Quer se tornar poeira e desaparecer?
65
00:05:49,050 --> 00:05:53,860
Ainda não terminei esta missão! E também, sobre essa missão...
66
00:05:56,830 --> 00:05:59,280
Diz para encontrar o amor dela.
67
00:05:59,280 --> 00:06:04,930
Mas tem que ser amor entre um ser humano e outro ser humano,
68
00:06:05,740 --> 00:06:07,390
provavelmente?
69
00:06:11,770 --> 00:06:14,040
Depois de alguma forma beijá-la,
70
00:06:14,040 --> 00:06:19,100
o meu coração bate rápido como se estivesse quebrado e as minhas costelas
71
00:06:19,100 --> 00:06:23,240
sentem-se apertadas de repente, e o Costela...
72
00:06:23,240 --> 00:06:28,070
continua me perguntando se eu gosto da Yeon Seo.
73
00:06:28,630 --> 00:06:31,230
O que fazer com vocĂŞ?
74
00:06:35,770 --> 00:06:39,320
Espere. Foi há quinze anos...?
75
00:06:39,320 --> 00:06:43,280
Houve um anjo que estava responsável pela arte.
76
00:06:47,870 --> 00:06:52,350
Ele assumiu a forma humana e foi lhe dada uma missĂŁo
77
00:06:52,350 --> 00:06:54,640
para inspirar artistas.
78
00:06:56,730 --> 00:07:01,270
NĂŁo, este nĂŁo. NĂŁo gosto!
79
00:07:03,050 --> 00:07:06,480
Que diabos deu errado desta vez?
80
00:07:06,480 --> 00:07:09,600
Esta Ă© a 43ÂŞ vez, pelo o amor de Deus.
81
00:07:09,600 --> 00:07:13,470
Aonde está indo? Me dê outra tela!
82
00:07:13,470 --> 00:07:15,580
Eu falhei!
83
00:07:15,580 --> 00:07:20,850
Ele conheceu esta pessoa quando começou a se cansar dos artistas exigentes.
84
00:07:28,320 --> 00:07:34,430
♫
As vidas que jogamos atrás da máscara ♫
85
00:07:34,430 --> 00:07:40,530
♫
Um sopro constante de dor, ♫
86
00:07:40,530 --> 00:07:46,710
♫
nossas mentes pertencem àqueles que pedem ♫
87
00:07:46,710 --> 00:07:53,220
♫
para aqueles que procuram mudar ♫
88
00:07:55,560 --> 00:08:01,700
♫
Eu posso dizer qualquer coisa que eu quiser, então me veja rezar ♫
89
00:08:01,700 --> 00:08:09,470
♫
Eu posso ver tudo se afastar de mim ♫
90
00:08:10,800 --> 00:08:15,490
♫
Houve uma palavra de Deus ♫
91
00:08:22,360 --> 00:08:27,240
Dizem que é fácil se confundir... Especialmente os anjos da Arte.
92
00:08:27,240 --> 00:08:31,490
Ele confundiu inspiração com amor.
93
00:08:31,490 --> 00:08:35,280
Um anjo, amando um ser além de Deus?
94
00:08:35,280 --> 00:08:37,220
Isso Ă© possĂvel?
95
00:08:42,540 --> 00:08:47,430
EntĂŁo, pode se tornar um humano com isso?
96
00:08:47,430 --> 00:08:53,360
Nenhum anjo sabe como, mas... eu tenho que fazer essa confissĂŁo.
97
00:08:55,520 --> 00:09:01,890
♫
Eu acredito nas coisas que vejo, eu rezo ♫
98
00:09:01,890 --> 00:09:08,020
♫
Eu não sei se consigo mais. Então, me veja rezar ♫
99
00:09:08,020 --> 00:09:10,220
♫
Eu posso ver tudo se afastar ♫
100
00:09:10,220 --> 00:09:16,160
Ă€ partir deste momento... NĂŁo, Ă partir daquele momento,
101
00:09:16,160 --> 00:09:19,480
meu amor pertence a ela.
102
00:09:19,480 --> 00:09:24,700
Que eu pudesse conhecĂŞ-la e me apaixonar por ela,
103
00:09:24,700 --> 00:09:29,630
é tudo obra sua. Por favor, nos dê a sua bênção.
104
00:09:31,510 --> 00:09:35,330
Acreditar que você pode amar alguém além de Deus,
105
00:09:35,330 --> 00:09:38,400
é um ato de arrogância e pecado.
106
00:09:39,950 --> 00:09:43,530
O que aconteceu com ele? Com esse anjo?
107
00:09:48,400 --> 00:09:52,670
O que acha que aconteceria com um anjo que colocou Deus de lado?
108
00:09:58,250 --> 00:10:04,740
Dan, um anjo será julgado.
109
00:10:04,740 --> 00:10:06,120
Eu quero viver.
110
00:10:06,120 --> 00:10:09,920
VocĂŞ se atreveu a intrometer-se em uma vida que Deus tinha controle.
111
00:10:11,070 --> 00:10:14,260
Eu gosto tanto de você que está me deixando louco.
112
00:10:14,260 --> 00:10:18,010
VocĂŞ negligenciou e esqueceu da missĂŁo dada por Deus.
113
00:10:18,010 --> 00:10:20,840
Por nĂŁo cumprir, vocĂŞ pecou.
114
00:10:21,330 --> 00:10:25,930
Apenas olhe para mim. Imagine que Ă© sĂł vocĂŞ e eu neste mundo.
115
00:10:25,930 --> 00:10:29,660
Acima de tudo, vocĂŞ se iludiu pensando
116
00:10:29,660 --> 00:10:34,040
que amava mais um ser insignificante do que a Deus.
117
00:10:34,040 --> 00:10:37,740
Você será dissipado.
118
00:11:23,200 --> 00:11:24,210
Kim Dan!
119
00:11:24,210 --> 00:11:25,920
Senhora, o que foi?
120
00:11:25,920 --> 00:11:27,350
Faz horas.
121
00:11:27,350 --> 00:11:30,810
Ela se recusa a comer e não deixa ninguém entrar.
122
00:12:28,820 --> 00:12:31,280
Já chega.
123
00:12:31,280 --> 00:12:33,610
NĂŁo se esforce demais.
124
00:12:42,220 --> 00:12:44,600
Eu disse que já chega.
125
00:12:46,960 --> 00:12:48,500
VocĂŞ esqueceu?
126
00:12:48,500 --> 00:12:51,170
VocĂŞ nĂŁo deveria me tocar.
127
00:12:54,260 --> 00:12:56,570
Você está sangrando.
128
00:13:02,040 --> 00:13:03,980
E daĂ?
129
00:13:07,560 --> 00:13:09,730
Minhas unhas dos pĂ©s caĂram muitas vezes.
130
00:13:09,730 --> 00:13:12,040
Joguei incontáveis sapatilhas de ponta com sangue.
131
00:13:12,040 --> 00:13:14,310
Isso nĂŁo Ă© nada.
132
00:13:20,380 --> 00:13:24,860
Finalmente, eles se parecem com pés de uma bailarina.
133
00:13:33,000 --> 00:13:38,540
Eu nĂŁo sabia que vocĂŞ tinha que se pressionar... tanto assim.
134
00:13:39,230 --> 00:13:41,740
Você está passando por tanta dor.
135
00:13:44,640 --> 00:13:47,950
Chega por hoje, está bem?
136
00:13:49,880 --> 00:13:53,290
NĂŁo seja ridĂculo. Eu fiz uma promessa ao diretor Ji.
137
00:13:53,290 --> 00:13:57,280
Tenho que ficar em forma dentro de uma semana.
138
00:13:59,550 --> 00:14:04,180
Escute. Não pode continuar praticando com este pé. E se você se machucar mais uma vez?
139
00:14:04,180 --> 00:14:07,090
Vai voltar a ser alguém que solitária e mal-humorada?
140
00:14:07,090 --> 00:14:10,990
Nada disso importa se você está infeliz.
141
00:14:14,930 --> 00:14:17,530
Eu te odeio.
142
00:14:17,530 --> 00:14:20,290
NĂŁo se preocupe comigo. NĂŁo se importe comigo.
143
00:14:20,290 --> 00:14:25,460
Eu odeio... receber amor.
144
00:14:25,460 --> 00:14:28,130
Isso faz eu querer me tornar fraca.
145
00:14:28,920 --> 00:14:33,150
Isso me faz pensar que está tudo bem ser fraca.
146
00:14:35,630 --> 00:14:38,120
Eu achei que vocĂŞ gostava de mim.
147
00:14:39,460 --> 00:14:42,100
Eu realmente achei.
148
00:14:42,100 --> 00:14:47,500
VocĂŞ disse que existia por minha causa. Foi vocĂŞ quem veio de conversinha.
149
00:14:47,500 --> 00:14:51,120
Se nĂŁo Ă© um mentiroso nem um espiĂŁo, entĂŁo sĂł pode ser uma coisa.
150
00:14:52,350 --> 00:14:53,720
VocĂŞ gosta de mim?
151
00:14:53,720 --> 00:14:57,260
Acreditar que você pode amar algo além de Deus
152
00:14:57,260 --> 00:15:00,060
é um ato de arrogância e pecado.
153
00:15:00,060 --> 00:15:05,250
VocĂŞ disse que nĂŁo podia mentir. SĂł diga sim ou nĂŁo.
154
00:15:06,480 --> 00:15:08,610
VocĂŞ gosta de mim?
155
00:15:10,750 --> 00:15:14,000
Gosta?
156
00:15:24,060 --> 00:15:26,090
NĂŁo.
157
00:15:34,790 --> 00:15:37,010
Tudo bem, entĂŁo.
158
00:15:40,220 --> 00:15:42,030
Dá o fora.
159
00:15:46,480 --> 00:15:50,320
♫
Quando o vento frio bate ♫
160
00:15:50,320 --> 00:15:54,160
♫
Na janela em meu quarto ♫
161
00:15:54,160 --> 00:15:57,330
♫
Eu penso em você ♫
162
00:15:57,330 --> 00:16:01,000
♫
Enquanto batia na porta do meu coração ♫
163
00:16:02,030 --> 00:16:05,870
♫
Pouco a pouco ♫
164
00:16:05,870 --> 00:16:11,560
♫
Talvez naquela hora, quando estava batendo ♫
165
00:16:13,090 --> 00:16:14,220
♫
Naquela porta ♫
166
00:16:14,220 --> 00:16:19,200
Eu quase cometi um erro, mas atualmente estou realizando a minha missĂŁo.
167
00:16:19,200 --> 00:16:21,380
Aqui Ă© Dan, um anjo.
168
00:16:21,380 --> 00:16:23,550
♫
Todas as noites no futuro ♫
169
00:16:23,550 --> 00:16:28,180
Meu indivĂduo começou a dançar de novo.
170
00:16:28,180 --> 00:16:32,650
Ela Ă© muito sensĂvel e temperamental.
171
00:16:36,120 --> 00:16:44,470
♫
Esta noite, as estrelas estĂŁo caindo
Enquanto penso em você sozinha, ♫
172
00:16:44,470 --> 00:16:52,180
♫
Sei que está cansada disso ♫
173
00:16:52,180 --> 00:16:56,280
♫
Em uma noite, onde as flores de cerejeira estão espalhadas ♫
174
00:16:56,280 --> 00:16:59,870
♫
Através do vento caloroso sob o luar ♫
175
00:16:59,870 --> 00:17:06,230
♫
Anseio por você sozinho ♫
176
00:17:11,590 --> 00:17:15,530
♫
Quando o vento frio golpeia ♫
177
00:17:15,530 --> 00:17:19,400
♫
Minhas bochechas ♫
178
00:17:19,400 --> 00:17:22,520
♫
Penso em você ♫
179
00:17:22,520 --> 00:17:25,980
♫
que veio até mim suavemente ♫
180
00:17:26,820 --> 00:17:29,590
♫
Está ficando cada vez maior ♫
181
00:17:29,590 --> 00:17:36,940
Estou lutando sozinho sem receber nenhum sinal ou profecia.
182
00:17:38,150 --> 00:17:42,540
♫
Agora ♫
183
00:17:42,540 --> 00:17:46,400
♫
Ainda não entendo ♫
184
00:17:46,400 --> 00:17:50,340
♫
Mas todas as noites no futuro ♫
185
00:17:50,340 --> 00:17:52,370
♫
Minha mente seria preenchida ♫
186
00:17:52,370 --> 00:17:57,640
No inĂcio, o temperamento dela era um problema, mas, agora, ela está muito ocupada
187
00:17:57,640 --> 00:18:01,190
para amar alguém.
188
00:18:01,190 --> 00:18:06,150
Existe uma forma dela conseguir os dois,
189
00:18:06,150 --> 00:18:08,200
o balé e o amor?
190
00:18:08,200 --> 00:18:13,440
♫
Você está cansada disso ♫
191
00:18:13,440 --> 00:18:17,470
♫
Em uma noite, onde as flores de cerejeira estão espalhadas ♫
192
00:18:17,470 --> 00:18:21,240
♫
Através do vento caloroso sob o luar ♫
193
00:18:21,240 --> 00:18:27,410
♫
Anseio por você ♫
194
00:18:27,410 --> 00:18:29,790
♫
sozinho ♫
195
00:18:31,070 --> 00:18:33,270
[Ilha Mongyu, 2005. O dia que comecei o balé de novo]
196
00:18:38,160 --> 00:18:41,650
Você é inacreditável!
197
00:18:41,650 --> 00:18:43,780
Senhorita!
198
00:18:44,770 --> 00:18:48,840
Acorde! Já amanheceu!
199
00:18:50,480 --> 00:18:52,460
Que dia Ă© hoje? Qual Ă© o dia?
200
00:18:52,460 --> 00:18:56,900
É o dia D. Faz exatamente uma semana desde o seu anúncio.
201
00:18:58,820 --> 00:19:00,620
VocĂŞ nĂŁo deveria ter ficado acordada a noite toda para praticar.
202
00:19:00,620 --> 00:19:03,410
VocĂŞ tirou zero por nĂŁo cuidar de si mesma.
203
00:19:07,880 --> 00:19:11,530
Sua tia já ligou tantas vezes essa manhã.
204
00:19:12,510 --> 00:19:16,400
Olhe para isso. Ela liga a cada 5 minutos.
205
00:19:20,190 --> 00:19:22,080
Sou eu.
206
00:19:23,420 --> 00:19:25,400
Agora?
207
00:19:33,140 --> 00:19:35,520
Você não trouxe seu secretário hoje?
208
00:19:35,520 --> 00:19:38,260
Por favor, espere lá fora.
209
00:19:42,520 --> 00:19:45,650
VocĂŞ nunca responde minhas perguntas.
210
00:19:45,650 --> 00:19:47,600
Como se sente? Está tudo bem?
211
00:19:47,600 --> 00:19:51,130
Me dê a revogação do acordo de procuração. Eu trouxe meu selo.
212
00:19:51,130 --> 00:19:52,450
Minha nossa, isso ainda não está pronto.
213
00:19:52,450 --> 00:19:55,230
VocĂŞ disse que eu precisava assinar hoje. Foi por isso que me pediu para vir.
214
00:19:55,230 --> 00:19:57,240
Foi isso que disse a ela?
215
00:19:57,240 --> 00:20:00,340
Meu advogado Ă© muito meticuloso.
216
00:20:00,340 --> 00:20:03,100
Por isso ele precisa verificar algumas vezes.
217
00:20:03,100 --> 00:20:04,140
Sinto muito.
218
00:20:04,140 --> 00:20:06,140
Então já vou embora.
219
00:20:06,140 --> 00:20:09,140
Espere. Tome um chá antes de ir. Sou a sua tia.
220
00:20:09,140 --> 00:20:11,450
NĂŁo somos tĂŁo prĂłximas, vocĂŞ sabe.
221
00:20:11,450 --> 00:20:15,580
VocĂŞ deve estar muito decepcionada comigo.
222
00:20:15,580 --> 00:20:17,970
Para compensar isso...
223
00:20:18,950 --> 00:20:22,960
Legendado pela Equipe Angelical no @Viki.com
224
00:20:24,720 --> 00:20:26,010
♫
Eu te amo ♫
225
00:20:26,010 --> 00:20:26,800
O que Ă© isso?
226
00:20:26,800 --> 00:20:29,370
A Noite da Fantasia Ă© semana que vem!
227
00:20:29,370 --> 00:20:31,660
Use-os no evento.
228
00:20:31,660 --> 00:20:33,510
VocĂŞ sabe que nunca atendo meu convidados nos eventos.
229
00:20:33,510 --> 00:20:38,720
Um investidor japonês importante virá. Quando eu disse o seu nome, ele disse que viria.
230
00:20:38,720 --> 00:20:41,620
Não podemos fazer a apresentação de retorno sem o dinheiro dele.
231
00:20:41,620 --> 00:20:45,450
Ă€s vezes, vocĂŞ deve fazer coisas que nĂŁo quer. O mundo dos adultos Ă© assim.
232
00:20:45,450 --> 00:20:48,260
Decidimos anunciar que tudo em relação
233
00:20:48,260 --> 00:20:53,290
a Fantasia pertence a vocĂŞ, Yeon Seo, no dia do evento.
234
00:20:57,830 --> 00:21:00,800
Veja como é bom começar a dançar de novo.
235
00:21:00,800 --> 00:21:05,750
VocĂŞ pode andar comigo mesmo sem o Dan.
236
00:21:05,750 --> 00:21:09,620
Ele não tem para onde ir. Para onde ele foi nas férias?
237
00:21:12,800 --> 00:21:14,010
O que ele disse?
238
00:21:14,010 --> 00:21:16,840
NĂŁo. NĂŁo responda.
239
00:21:16,840 --> 00:21:19,830
Soube que chefes que perguntam sobre as férias são os piores.
240
00:21:21,110 --> 00:21:27,170
No dia da Noite da Fantasia, vou fazê-lo acompanhá-la não importa como.
241
00:21:28,400 --> 00:21:31,400
Vamos nos apressar. Preciso praticar.
242
00:21:46,060 --> 00:21:50,040
Eu nĂŁo poderia fazĂŞ-lo esperar numa casa vazia.
243
00:21:57,840 --> 00:22:01,650
Essa semana foi a mais longa do ano.
244
00:22:01,650 --> 00:22:03,610
Você está pronta?
245
00:22:03,610 --> 00:22:06,750
NĂŁo, nenhum pouco. Estou completamente condenada.
246
00:22:06,750 --> 00:22:09,360
Está tudo confuso.
247
00:22:09,360 --> 00:22:11,410
Yeon Seo.
248
00:22:12,480 --> 00:22:14,150
Sim?
249
00:22:15,190 --> 00:22:17,980
Fique confortável, isso vai levar um tempo.
250
00:22:19,620 --> 00:22:22,340
- Aonde estamos indo?
- Bom...
251
00:22:22,340 --> 00:22:24,290
Para o inĂcio.
252
00:22:46,550 --> 00:22:50,640
♫
Eu gosto de onde estamos indo agora ♫
253
00:22:51,930 --> 00:22:55,130
♫
Esses pequenos sentimentos são tão divertidos ♫
254
00:22:57,300 --> 00:23:01,380
♫
Você é como o barulho dentro da minha cabeça ♫
255
00:23:02,540 --> 00:23:05,600
♫
Não consigo pensar em razões quando você está junto ♫
256
00:23:05,600 --> 00:23:09,240
♫
Às vezes é verdade ♫
257
00:23:09,240 --> 00:23:14,550
♫
Eu penso em você e quando não, ♫
258
00:23:14,550 --> 00:23:16,580
♫
eu penso em você. ♫
259
00:23:16,580 --> 00:23:18,230
♫
Eu sou louco por ♫
260
00:23:18,230 --> 00:23:22,380
♫
você. ♫
261
00:23:23,160 --> 00:23:26,970
♫
Tenho que conseguir mais uma noite para lhe dizer onde é ♫
262
00:23:26,970 --> 00:23:28,970
♫
e eu sou louco por ♫
263
00:23:28,970 --> 00:23:33,830
♫
você. ♫
264
00:23:33,830 --> 00:23:38,020
♫
Você pode me dizer qualquer coisa para que eu possa te fazer ficar ♫
265
00:23:38,020 --> 00:23:40,950
♫
Eu sou louco por... ♫
266
00:24:05,240 --> 00:24:06,330
Este lugar...
267
00:24:06,330 --> 00:24:08,310
VocĂŞ se lembra?
268
00:24:08,310 --> 00:24:10,610
Parece familiar.
269
00:24:12,170 --> 00:24:15,920
O que é isso? O que está tramando? Por que viemos até aqui de carro e barco?
270
00:24:15,920 --> 00:24:19,450
2005. Logo antes de vocĂŞ ir para RĂşssia estudar.
271
00:24:19,450 --> 00:24:22,690
Você foi para uma ilha em um programa que se chamava Balé Itinerante.
272
00:24:22,690 --> 00:24:26,440
Como vocĂŞ sabia disso? Investigou meu passado?
273
00:24:28,490 --> 00:24:30,440
Kim Dan lhe disse, nĂŁo foi?
274
00:24:30,440 --> 00:24:32,260
Ela sabe de tudo.
275
00:24:32,260 --> 00:24:36,090
Aposto que foi ele quem fez tudo isso aqui, nĂŁo Ă©?
276
00:24:36,090 --> 00:24:39,320
Ei, Kim Dan! Onde você está? Apareça!
277
00:24:39,320 --> 00:24:42,390
Droga, qual o problema dela?
278
00:24:42,390 --> 00:24:47,090
VocĂŞ Ă© minha Prima Bailarina. Acha que eu nĂŁo saberia onde nasceu e como cresceu?
279
00:24:48,940 --> 00:24:54,550
Você disse que não queria fazer balé, então se escondeu e chorou. Soube que fez isso.
280
00:24:55,340 --> 00:24:58,210
Nem eu sabia disso. Como ele sabe?
281
00:25:00,060 --> 00:25:02,010
Eu conheci um garoto.
282
00:25:02,010 --> 00:25:08,020
Esqueci completamente dele. Aquela menino foi minha primeira audiĂŞncia.
283
00:25:08,840 --> 00:25:11,450
Eu dancei para ele.
284
00:25:11,450 --> 00:25:12,830
SĂł para ele.
285
00:25:12,830 --> 00:25:16,090
Hoje, eu assistirei você dançar.
286
00:25:16,090 --> 00:25:18,600
Aquela dança que fez para seu primeiro espectador.
287
00:25:18,600 --> 00:25:22,300
Eu não me lembro. Só inventei movimentos, já que era criança.
288
00:25:27,430 --> 00:25:29,720
Eu nĂŁo consigo fazer os giros.
289
00:25:32,110 --> 00:25:37,340
Eu consigo as outras técnicas assim que eu praticar mais e acostumar meus músculos.
290
00:25:38,900 --> 00:25:41,380
Mas nĂŁo consigo fazer os giros.
291
00:25:42,700 --> 00:25:45,330
Isso Ă© esperado.
292
00:25:45,330 --> 00:25:50,130
Você não dança faz três anos. E passou apenas uma semana. Acha que eu esperava que você já estivesse perfeita?
293
00:25:50,130 --> 00:25:53,200
VocĂŞ Ă© muito confiante em si mesma.
294
00:25:55,270 --> 00:25:58,930
Eu queria ver o quanto está determinada.
295
00:26:00,090 --> 00:26:04,030
Seu rombĂłide, eretores da coluna e o mĂşsculo sĂłleo.
296
00:26:04,030 --> 00:26:08,580
Levou uma semana para você prepará-los. É um milagre.
297
00:26:11,930 --> 00:26:13,880
Boas palavras, Costela.
298
00:26:13,880 --> 00:26:15,330
Vá de leve.
299
00:26:15,330 --> 00:26:19,950
Não se preocupe com os giros, balanço ou qualquer outra coisa. Dance como se fosse sua primeira vez.
300
00:27:01,440 --> 00:27:06,260
♫
O silêncio que empurra seu coração ♫
301
00:27:06,260 --> 00:27:11,150
♫
O calor que desapareceu ♫
302
00:27:11,150 --> 00:27:15,990
♫
Como um milagre ♫
303
00:27:15,990 --> 00:27:20,890
♫
Volte para mim ♫
304
00:27:20,890 --> 00:27:25,840
♫
Seus sonhos que ficaram brancos ♫
305
00:27:25,840 --> 00:27:30,630
♫
Aquele suave e despretensioso sorriso ♫
306
00:27:30,630 --> 00:27:38,210
♫
Gentilmente agitando meu coração ♫
307
00:27:40,230 --> 00:27:44,330
♫
Sem vestĂgios pelas ruas ♫
308
00:27:44,330 --> 00:27:50,180
♫
Como estranhos ♫
309
00:27:50,180 --> 00:27:56,850
♫
Vagando todos os dias ♫
310
00:27:58,640 --> 00:28:03,480
♫
Com esses corações duros♫
311
00:28:03,480 --> 00:28:08,770
♫
No final de uma longa espera ♫
312
00:28:08,770 --> 00:28:13,690
♫
Sem o som da chuva delicada ♫
313
00:28:13,690 --> 00:28:18,070
♫
São as lágrimas que me deixam enxarcado ♫
314
00:28:18,070 --> 00:28:22,920
♫
No final de uma estação♫
315
00:28:22,920 --> 00:28:28,500
♫
Nosso tempo juntos ♫
316
00:28:28,500 --> 00:28:36,190
♫
Estará brilhando como uma reluzente luz ♫
317
00:28:36,190 --> 00:28:40,840
♫
Eu gosto disso ♫
318
00:28:58,120 --> 00:29:02,160
♫
Sem vestĂgios pelas ruas ♫
319
00:29:02,160 --> 00:29:07,900
♫
Como estranhos ♫
320
00:29:07,900 --> 00:29:15,010
♫
Vagando todos os dias ♫
321
00:29:16,460 --> 00:29:21,260
♫
Com esses corações duros♫
322
00:29:21,260 --> 00:29:26,550
♫
No final de uma longa espera ♫
323
00:29:26,550 --> 00:29:31,540
♫
Sem o som da chuva delicada ♫
324
00:29:31,540 --> 00:29:33,740
♫
São as lágrimas que me deixam encharcado ♫
325
00:29:33,740 --> 00:29:35,870
Ă“timas notĂcias.
326
00:29:35,870 --> 00:29:41,490
Parece que Lee Yeon Seo, que era como gelo, que era como um sino barulhento e vazio,
327
00:29:41,490 --> 00:29:46,370
está prestes e começar algo.
328
00:29:46,370 --> 00:29:48,840
Seu inĂcio parecerá humilde,
329
00:29:48,840 --> 00:29:53,500
mas seu futuro irá assegurar amor.
330
00:29:53,500 --> 00:29:56,940
Estou prestes a terminar minha missĂŁo.
331
00:29:56,940 --> 00:30:03,310
Mas por que meu coração dói tanto?
332
00:30:21,550 --> 00:30:23,720
Por que você está chorando?
333
00:30:24,830 --> 00:30:27,310
Ficou decepcionado?
334
00:30:30,280 --> 00:30:32,870
Foi muito lindo.
335
00:30:32,870 --> 00:30:36,580
Isso foi a coisa mais linda que eu já vi.
336
00:30:41,300 --> 00:30:48,170
Legendado pela Equipe Angelical no @Viki.com
337
00:30:49,170 --> 00:30:57,090
♫
Esta noite, as estrelas estão caindo, enquanto penso em você sozinha ♫
338
00:30:57,090 --> 00:31:04,800
♫
você saberia que me sinto apaixonado? ♫
339
00:31:04,800 --> 00:31:12,660
♫
Em uma noite, onde as flores de cerejeira estão espalhadas ♫
340
00:31:12,660 --> 00:31:14,100
♫
Através do vento caloroso sob o luar ♫
341
00:31:14,100 --> 00:31:18,180
[Ăšltima MissĂŁo do Anjo: Amor]
342
00:31:18,180 --> 00:31:19,880
Você está sorrindo brilhantemente, não está?
343
00:31:19,880 --> 00:31:21,860
♫
Se meu coração te tocar ♫
344
00:31:21,860 --> 00:31:22,830
Você está linda.
345
00:31:22,830 --> 00:31:24,400
VocĂŞ nĂŁo acha que Ă© demais?
346
00:31:24,400 --> 00:31:28,660
"Ela Ă© muito linda." "Ela estava a mais linda."
347
00:31:28,660 --> 00:31:29,960
É verdade!
348
00:31:29,960 --> 00:31:33,130
Irei brigar com vocĂŞ. Quero vĂŞ-la ser o centro...
349
00:31:33,130 --> 00:31:34,730
da Fantasia.
350
00:31:34,730 --> 00:31:38,510
- Pense em como o lustre caiu.
- Estou nervosa.
351
00:31:38,510 --> 00:31:40,500
VocĂŞ me salvou
352
00:31:40,500 --> 00:31:44,250
e me ajudou, por que nĂŁo gosta de mim?
353
00:31:44,250 --> 00:31:48,010
Como eu posso nĂŁo gostar de vocĂŞ?
354
00:31:48,010 --> 00:31:50,640
♫
Eu sei que está cansada disso ♫
27957