Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,089 --> 00:01:04,210
Hey, let go of me. Who are you guys?
2
00:01:04,250 --> 00:01:06,409
What are you doing? Leave me.
3
00:01:06,689 --> 00:01:10,049
Hey, what are you doing to me?
Let me go.
4
00:01:10,689 --> 00:01:11,930
Let me go.
5
00:01:16,649 --> 00:01:18,249
Run. Catch him.
6
00:01:53,130 --> 00:01:54,410
It's not the first time, right?
7
00:01:58,770 --> 00:02:00,649
We should have complained
long back, buddy.
8
00:02:01,609 --> 00:02:02,770
Listen, Prashant.
9
00:02:03,410 --> 00:02:07,570
Don't be afraid that if we complain
against them, they'll get more angry.
10
00:02:10,330 --> 00:02:12,210
It's only because you
didn't speak up earlier
11
00:02:12,449 --> 00:02:13,850
that they have become more brazen.
12
00:02:14,570 --> 00:02:15,649
Prashant.
13
00:02:17,130 --> 00:02:18,410
Hence they did it again.
14
00:02:20,449 --> 00:02:21,609
And yet,
15
00:02:22,650 --> 00:02:24,130
you refuse to complain.
16
00:02:25,130 --> 00:02:26,609
Fearing your Principal at school
17
00:02:27,570 --> 00:02:28,810
and your parents at home.
18
00:02:30,009 --> 00:02:31,009
But what about out there?
19
00:02:32,530 --> 00:02:34,889
Out there, Prashant, there's no one
who will listen to you.
20
00:02:38,889 --> 00:02:40,169
Come on. Get up.
21
00:02:42,250 --> 00:02:44,209
On your feet. Come on, get up.
22
00:02:44,889 --> 00:02:46,049
Give me your belt.
23
00:02:48,009 --> 00:02:49,489
Go on. Take it off.
24
00:03:09,690 --> 00:03:10,850
You know,
25
00:03:12,889 --> 00:03:14,690
I know of a very talented cricketer
26
00:03:14,850 --> 00:03:16,370
who could not become a big cricketer.
27
00:03:17,130 --> 00:03:19,690
Because he missed a very important
selection match.
28
00:03:20,410 --> 00:03:21,970
Only because of the fear
29
00:03:22,650 --> 00:03:24,769
that the boys he fought with
the previous day
30
00:03:25,130 --> 00:03:26,810
might have come back to bash him up.
31
00:03:28,009 --> 00:03:29,530
A girl couldn't become an IAS officer
32
00:03:30,410 --> 00:03:32,049
because at her coaching centre,
33
00:03:32,410 --> 00:03:33,889
some boys used to harass her.
34
00:03:35,370 --> 00:03:37,169
She compromised and gave up
the best coaching.
35
00:03:38,769 --> 00:03:40,769
Many such talented, hard-working,
36
00:03:41,009 --> 00:03:43,009
and intelligent kids, Prashant,
37
00:03:43,970 --> 00:03:45,329
are unable to fulfill their dreams.
38
00:03:46,609 --> 00:03:47,810
For the sole reason
39
00:03:48,690 --> 00:03:50,049
that they're unable to fight back.
40
00:03:51,530 --> 00:03:54,850
So now, even if you don't do
the dream-affirming exercise daily,
41
00:03:55,489 --> 00:03:57,090
what I am about to teach you now,
42
00:03:57,370 --> 00:03:58,650
you need to practice it daily.
43
00:03:59,729 --> 00:04:02,209
You can't fight for your dreams
merely with this.
44
00:04:03,530 --> 00:04:06,090
Nor with this. At times,
45
00:04:07,329 --> 00:04:08,690
you'll have to use this too.
46
00:04:50,010 --> 00:04:51,249
So, you won't come from now on?
47
00:04:52,129 --> 00:04:53,809
Anjali, seeing something wrong happening
48
00:04:54,770 --> 00:04:56,330
and being fully aware of it,
49
00:04:57,729 --> 00:04:59,290
either I won't allow it to happen
50
00:05:01,090 --> 00:05:04,169
or if I can't do anything about it,
I won't stay there.
51
00:05:05,770 --> 00:05:07,609
Samarth doesn't deserve the part.
52
00:05:10,169 --> 00:05:12,290
Well, everybody knows that you
deserve the part.
53
00:05:15,090 --> 00:05:17,090
But you know, what's the bright side
of this?
54
00:05:18,249 --> 00:05:20,689
Theatre is like a hobby for you.
55
00:05:21,809 --> 00:05:23,650
And your main focus is your job.
56
00:05:25,210 --> 00:05:28,450
Unlike me who is totally dependent
on theatre.
57
00:05:28,729 --> 00:05:30,330
There's a lot of pressure, you know.
58
00:05:31,290 --> 00:05:33,530
For instance, my only focus is
59
00:05:33,770 --> 00:05:37,890
on clearing some auditions or getting
a part. You know what I mean?
60
00:05:39,689 --> 00:05:41,249
You are in a safe space.
61
00:05:45,010 --> 00:05:46,369
What happened?
62
00:05:47,129 --> 00:05:48,970
Do you plan to move to Mumbai?
63
00:05:49,729 --> 00:05:51,210
For acting?
64
00:05:53,530 --> 00:05:56,890
Yes. I mean, opportunities in Delhi
are so limited, right?
65
00:05:59,850 --> 00:06:02,929
I have given it a thought a few
times though.
66
00:06:04,290 --> 00:06:05,770
But I haven't made up my mind yet.
67
00:06:09,090 --> 00:06:10,569
Do you plan to?
68
00:06:12,290 --> 00:06:14,650
In a year. For sure.
69
00:06:16,330 --> 00:06:18,330
So, you'll look for a job
in Mumbai then?
70
00:06:21,530 --> 00:06:22,890
Anjali,
71
00:06:26,530 --> 00:06:28,330
acting is not a hobby for me.
72
00:06:30,530 --> 00:06:32,249
It's my sole purpose in life.
73
00:06:33,169 --> 00:06:35,890
I am working right now because
I need the money.
74
00:06:37,010 --> 00:06:38,609
But I won't keep doing it for long.
75
00:06:41,129 --> 00:06:42,369
I see.
76
00:06:48,850 --> 00:06:51,609
In that case, it'll be a very difficult
decision for you to make.
77
00:06:54,330 --> 00:06:57,049
To quit your job and pursue
acting full-time.
78
00:06:57,770 --> 00:07:00,249
-Right?
-Aren't you also doing the same?
79
00:07:01,729 --> 00:07:05,090
Yes. But isn't it different for guys?
80
00:07:06,129 --> 00:07:07,770
In terms of responsibilities.
81
00:07:10,450 --> 00:07:13,689
I mean, aren't you scared?
82
00:07:14,569 --> 00:07:17,970
Of the expectations that your family
might have from you.
83
00:07:18,410 --> 00:07:22,369
I mean, unless you have a fixed income,
84
00:07:23,330 --> 00:07:25,609
how can you fulfill
those responsibilities? Right?
85
00:07:27,729 --> 00:07:29,450
I'm scared of a hell
lot of things in life.
86
00:07:31,290 --> 00:07:33,330
But to quit everything and
pursue acting,
87
00:07:34,729 --> 00:07:36,410
this one thought has never scared me.
88
00:07:37,970 --> 00:07:40,010
But when something is very difficult
89
00:07:41,090 --> 00:07:43,410
and yet, you're convinced that
you can do it,
90
00:07:45,729 --> 00:07:48,410
it means it's a sign that it wants you
to chase it.
91
00:07:50,489 --> 00:07:51,650
And who is that?
92
00:07:56,729 --> 00:07:58,330
Your destiny.
93
00:08:01,929 --> 00:08:03,569
Or perhaps, your stupidity.
94
00:08:06,169 --> 00:08:07,650
Just kidding.
95
00:08:10,729 --> 00:08:14,489
You remember the climax of the
play which Panditji had changed.
96
00:08:16,369 --> 00:08:19,809
After you leave the theater he has
reverted back to the original climax.
97
00:08:20,609 --> 00:08:22,650
-Why?
- Dont know.
98
00:08:23,290 --> 00:08:26,970
But everyone is guessing that
it has something to do with you.
99
00:08:39,049 --> 00:08:40,290
What have you thought then?
100
00:08:43,969 --> 00:08:47,890
Look, I need the money. Desperately.
101
00:08:50,010 --> 00:08:53,130
But if we're inviting any trouble,
then tell me right now.
102
00:08:55,410 --> 00:08:58,849
Bro, a dealer always sells property
to the client at a steep rate.
103
00:09:00,209 --> 00:09:03,610
If I sell the same property to
that client at a lesser price,
104
00:09:04,969 --> 00:09:06,209
then is it a sin?
105
00:09:07,049 --> 00:09:10,490
Why are you making me the face
of the deal? Do the good deed yourself.
106
00:09:13,089 --> 00:09:14,569
Bro, this other dealer
107
00:09:17,049 --> 00:09:20,329
is my uncle. If he finds out that
I'm stealing his deals,
108
00:09:20,849 --> 00:09:24,689
it will spoil our relationship.
My uncle and I are quite close.
109
00:09:25,250 --> 00:09:26,809
Moreover, he's a very emotional man.
110
00:09:27,449 --> 00:09:28,890
He will be heartbroken.
111
00:09:31,290 --> 00:09:32,689
Your uncle is dear to you.
112
00:09:33,689 --> 00:09:36,329
Yet, you want to slap him.
But you're using my hand for it.
113
00:09:38,569 --> 00:09:41,569
Bro, just go and ask around about
Tilakraj Kukreja.
114
00:09:42,250 --> 00:09:45,809
That person is so filthy rich that
even for a gas and acidity problem,
115
00:09:46,130 --> 00:09:48,569
he books a bed for himself
at a 5-star hospital.
116
00:09:50,130 --> 00:09:52,730
When you scratch down there, do you
care if you lose some hair?
117
00:09:54,329 --> 00:09:58,770
No, right? What we're stealing from
my uncle is only worth that much.
118
00:10:00,290 --> 00:10:03,370
And you'll give me a percentage of
the commission you'll get from there?
119
00:10:04,329 --> 00:10:05,650
No.
120
00:10:07,049 --> 00:10:09,209
There are already many takers
for that commission.
121
00:10:12,849 --> 00:10:16,209
Today, Shishir will make
an announcement in the office.
122
00:10:16,650 --> 00:10:19,010
Rajkumar has gotten us
123
00:10:19,569 --> 00:10:21,410
a new builder client in Gurgaon.
124
00:10:21,770 --> 00:10:24,849
I want all of you to add this client
to your selling inventory.
125
00:10:24,969 --> 00:10:29,370
Now, the builder has told us that if we
don't sell 20 units by this month end,
126
00:10:30,010 --> 00:10:33,770
he will replace us.
I say let us sell 50 units.
127
00:10:34,169 --> 00:10:38,209
And show them why there's Lords
at the end of our company's name.
128
00:10:38,250 --> 00:10:41,929
Now that you're on notice period,
you obviously won't be allowed to sell.
129
00:10:43,530 --> 00:10:45,169
But since the client is mine,
130
00:10:46,049 --> 00:10:49,569
you can deal with him directly
without involving our company's name.
131
00:10:50,490 --> 00:10:51,929
But how will I strike the deals?
132
00:10:52,890 --> 00:10:54,689
Who will give me the leads?
133
00:10:57,969 --> 00:10:59,410
All the leads I get will be yours.
134
00:11:00,770 --> 00:11:04,770
I'll achieve my target anyhow. Now,
whether you sell in your notice period
135
00:11:05,650 --> 00:11:10,089
or after the notice period,
even if you sell just five units,
136
00:11:11,290 --> 00:11:12,770
a good ten lacs will be all yours.
137
00:11:25,689 --> 00:11:27,290
You are my younger brother's namesake.
138
00:11:28,890 --> 00:11:33,049
Consider this a gift from an elder
brother to a younger brother.
139
00:11:37,770 --> 00:11:39,209
Let's get started then.
140
00:11:41,329 --> 00:11:42,770
Long live Grover uncle.
141
00:11:52,569 --> 00:11:55,770
-Hello, Mr. Rao.
-Yes. Who is this?
142
00:11:57,490 --> 00:12:00,530
Mr. Rao, last night God appeared
in my dream.
143
00:12:01,490 --> 00:12:03,569
And said that He wanted me
to save your money.
144
00:12:06,410 --> 00:12:08,209
-Hello.
-Almighty God.
145
00:12:09,290 --> 00:12:10,689
Please go on. I'm listening.
146
00:12:14,809 --> 00:12:18,010
Mr. Rao, you must've viewed a flat
at the Springfield Society.
147
00:12:18,250 --> 00:12:19,770
This is the same property.
148
00:12:20,049 --> 00:12:22,130
I've already finalised it with
Kukreja's firm.
149
00:12:22,569 --> 00:12:26,010
-He is duping you, Mr. Rao.
-What's your offer?
150
00:12:26,049 --> 00:12:27,689
He is giving it to you for 13.50, right?
151
00:12:29,569 --> 00:12:32,809
-How's 12.75?
-You mean, they were going to screw me
152
00:12:33,770 --> 00:12:35,569
and leave me high and dry?
153
00:12:36,730 --> 00:12:39,130
All right. How do we go about it now?
154
00:12:39,650 --> 00:12:42,569
So, Mr. Rao, I'll get all
the paperwork done.
155
00:12:42,890 --> 00:12:44,410
And it's a done deal.
156
00:12:49,209 --> 00:12:53,370
Mr. Kukreja, that advance Mr. Rao was
supposed to send for that flat,
157
00:12:53,809 --> 00:12:55,209
he has flipped over now.
158
00:12:56,370 --> 00:12:57,849
What is he saying?
159
00:12:57,890 --> 00:13:02,089
Actually, sir, we had sold it to him
at an added mark-up price.
160
00:13:02,410 --> 00:13:05,689
He found out somehow. Now, he's
buying it from some other agent.
161
00:13:06,089 --> 00:13:10,089
-He can go to hell.
-I've a lead for the golf course flat.
162
00:13:10,610 --> 00:13:14,929
Sending you the number. This is where
your commission lies. Don't let it go.
163
00:13:15,929 --> 00:13:17,329
All right.
164
00:13:42,770 --> 00:13:46,890
Sir, I want to be a full-time actor.
For that, I need to move to Mumbai.
165
00:13:47,490 --> 00:13:50,209
Plus, I also need to take care of
my mother's treatment expenses.
166
00:13:50,730 --> 00:13:53,329
So, I just want to know how
I can plan all this financially.
167
00:13:53,370 --> 00:13:58,130
Okay, Prashant. Let's start with your
emergency planning and then go ahead.
168
00:13:58,929 --> 00:14:00,449
-Sonu.
-One second, sir.
169
00:14:01,730 --> 00:14:04,569
-Yes, sir.
-What's the update on the penthouse?
170
00:14:04,730 --> 00:14:07,689
That deal is already done, sir.
We're expecting the advance this week.
171
00:14:15,610 --> 00:14:19,569
Jimmy, the Rao deal commission,
when are we expecting it to come?
172
00:14:21,089 --> 00:14:23,650
Take a chill pill, uncle.
It's on its way.
173
00:14:28,650 --> 00:14:31,010
Sir, I can get it for you for eleven.
174
00:14:32,049 --> 00:14:33,890
-Eleven?
-Yes.
175
00:14:36,730 --> 00:14:38,169
They are duping you.
176
00:14:42,370 --> 00:14:45,250
Mister, I'm getting a better deal
from someone else.
177
00:14:45,290 --> 00:14:48,929
-I see. Oh, really?
-Actually, way better. Sorry.
178
00:14:49,049 --> 00:14:53,610
-But I'm booking the house through him.
-Sir, hear me out at least.
179
00:14:53,770 --> 00:14:56,089
Bloody hell. Why don't I just
crush your skull right now?
180
00:14:56,569 --> 00:14:58,849
Jimmy, I swear, man. This scam
that I'm pulling for you,
181
00:15:00,049 --> 00:15:01,530
if your uncle gets a whiff of it,
182
00:15:02,650 --> 00:15:07,169
whenever he does, he's going to tie me
naked to his car and drag me around.
183
00:15:07,890 --> 00:15:10,689
And you know what's the best part?
I won't get bored.
184
00:15:11,169 --> 00:15:13,890
Because even you will get dragged
along with me.
185
00:15:16,169 --> 00:15:18,770
Uncle, is there someone in your office
my uncle trusts the least?
186
00:15:20,290 --> 00:15:22,250
Yes, there's one douche. Why?
187
00:15:23,730 --> 00:15:25,089
Let's get you an insurance.
188
00:15:25,449 --> 00:15:28,410
Hello. Hello. Hey, RV.
189
00:15:29,049 --> 00:15:31,929
Hey, RV. My phone just conked off
while I was talking to my wife.
190
00:15:32,130 --> 00:15:33,809
Can I have your phone?
I need to call her.
191
00:15:34,049 --> 00:15:38,209
-You've memorized your wife's number?
You are being funny.!
192
00:15:38,929 --> 00:15:40,169
Now, come on. Give it to me.
193
00:15:41,490 --> 00:15:44,890
Can you hear me? Hello. Hello.
194
00:15:45,370 --> 00:15:47,530
Hello, Suman. Okay, listen, Suman.
195
00:15:48,089 --> 00:15:51,049
Don't cut the call. Hold the line.
I'll call you back again. Okay, bye.
196
00:15:51,209 --> 00:15:56,010
Yes, hello. My friends are coming over
this evening. Make chicken for them.
197
00:15:56,370 --> 00:15:57,849
Okay. I'll get it on my way home.
198
00:15:59,209 --> 00:16:00,849
All right then.
199
00:16:01,329 --> 00:16:03,969
Do you need anything else?
Do we have salt at home?
200
00:16:04,530 --> 00:16:06,049
Fine.
201
00:16:07,490 --> 00:16:10,849
Okay, then. Come on. Why are you
getting irritated now?
202
00:16:11,569 --> 00:16:13,849
Don't get angry over silly reasons.
Thank you.
203
00:16:43,089 --> 00:16:44,410
This boy,
204
00:16:45,569 --> 00:16:49,209
he has proved that you are limited
only by your desire.
205
00:16:51,209 --> 00:16:54,089
Because so far, just for this month,
206
00:16:55,849 --> 00:16:58,089
his bonus is twenty-two lacs.
207
00:17:09,809 --> 00:17:14,209
Sir, this is the third deal that has
got cancelled in the nick of time.
208
00:17:14,649 --> 00:17:17,129
Except Ram Vilas, Mr. Grover, I,
209
00:17:17,369 --> 00:17:19,649
and Mr. Singh, we've all lost
a deal each.
210
00:17:20,250 --> 00:17:23,089
And most importantly, all the three
deals have gone to the same company.
211
00:17:24,049 --> 00:17:26,970
I knew it. That's exactly what
I was telling them.
212
00:17:27,129 --> 00:17:30,409
-Someone has been leaking information.
-What's the name of the company?
213
00:17:31,210 --> 00:17:32,409
Property Lords.
214
00:17:33,049 --> 00:17:37,889
-Oh, Property Lords.
-Mr. Kukreja, find out who the mole is.
215
00:17:41,409 --> 00:17:43,609
Whoever is leaking the information
from our side,
216
00:17:45,250 --> 00:17:46,649
he is dead meat for sure.
217
00:17:47,730 --> 00:17:49,569
And the one taking all the information,
218
00:17:51,290 --> 00:17:52,609
he will be dead meat too.
219
00:17:54,809 --> 00:17:58,690
-Grover. Find out who the head of
this company is. -Yes.
220
00:17:59,930 --> 00:18:03,129
-Sure, sir.
-Sir, I spoke to him two days ago.
221
00:18:03,530 --> 00:18:04,809
It's someone called Shishir.
222
00:18:05,369 --> 00:18:08,170
I did ask him as to why he was
shoving his nose in our deals.
223
00:18:08,490 --> 00:18:11,930
But he started in English saying,
don't call me. I'll call the police.
224
00:18:12,490 --> 00:18:17,089
I said I'm calling from Mr. Kukreja's
office. Don't you know him?
225
00:18:18,170 --> 00:18:21,290
-Then?
-Then he again blabbered in English.
226
00:18:22,129 --> 00:18:23,609
Tell Kukreja to fuck himself.
227
00:18:25,809 --> 00:18:27,049
He cussed at you.
228
00:18:29,970 --> 00:18:32,609
I know, you pimp. I know
it's a cuss word.
229
00:18:33,569 --> 00:18:34,930
Sorry, sir.
230
00:18:35,849 --> 00:18:39,730
So when he said, tell Kukreja to
Fuck himself, what did you say to him?
231
00:18:41,290 --> 00:18:43,210
He just cut the call after saying that.
232
00:18:43,970 --> 00:18:47,250
But you must've called him
back again, right?
233
00:18:48,369 --> 00:18:50,690
I'm sure you felt bad that he abused me.
234
00:18:51,409 --> 00:18:55,089
Yes, I did call him again.
But he didn't answer.
235
00:18:55,770 --> 00:18:57,129
Didn't answer. Okay.
236
00:18:58,730 --> 00:19:01,049
Had he answered your call,
237
00:19:01,450 --> 00:19:02,809
what would you have said to him?
238
00:19:03,609 --> 00:19:06,450
I would've given him an earful.
239
00:19:06,809 --> 00:19:10,290
I would've said, listen you wild dog.
I will...
240
00:19:11,569 --> 00:19:14,409
He used some other cuss word
in English for me, didn't he?
241
00:19:15,450 --> 00:19:17,049
Tell Kukreja to fuck himself.
242
00:19:18,730 --> 00:19:20,970
Won't you also swear back at him
in English?
243
00:19:23,129 --> 00:19:24,490
Which school did you go to?
244
00:19:25,770 --> 00:19:28,809
-Sir, Colonel Academy.
-I see.
245
00:19:31,409 --> 00:19:33,129
Grover, isn't that an English
medium school?
246
00:19:33,290 --> 00:19:35,210
-Yes, sir.
-Yes, it's an English medium school.
247
00:19:35,250 --> 00:19:37,690
So, it's an English medium school.
They're all agreeing to it.
248
00:19:39,690 --> 00:19:41,089
So,
249
00:19:42,010 --> 00:19:43,730
come on. Speak in English then.
250
00:19:47,730 --> 00:19:49,450
You listen.
251
00:19:50,049 --> 00:19:51,889
You dog. No respect.
252
00:19:52,530 --> 00:19:54,930
Some manners? Or I will teach.
253
00:19:56,129 --> 00:19:58,809
You dog. Who are you?
254
00:19:59,569 --> 00:20:03,970
Are you saying Mr. Kukreja fuck himself?
Mr. Kukreja Fuck yourself.
255
00:20:04,569 --> 00:20:08,849
-Continue. Keep going.
-You... You motherfucker.
256
00:20:09,930 --> 00:20:12,609
-Yes, sir.
-Get a car full of our men.
257
00:20:13,450 --> 00:20:16,210
-We're going to Property Lords. Listen.
-Okay, sir.
258
00:20:16,970 --> 00:20:19,569
-Get three cars with our men.
-Okay, sir. It'll be done.
259
00:20:21,450 --> 00:20:22,770
-Go on.
-You...
260
00:20:23,690 --> 00:20:25,490
You auntfucker.
261
00:20:27,129 --> 00:20:28,609
-You auntfucker?
262
00:20:30,290 --> 00:20:31,649
Sonu.
263
00:20:32,649 --> 00:20:34,609
Your late father
264
00:20:36,010 --> 00:20:37,809
must be hearing your English up there.
265
00:20:38,770 --> 00:20:40,210
And he must be reminiscing,
266
00:20:41,010 --> 00:20:43,409
how he broke his ass
267
00:20:44,649 --> 00:20:47,049
to pay your English medium school fees.
268
00:20:47,889 --> 00:20:49,089
He must be cursing himself.
269
00:20:50,930 --> 00:20:52,530
He must be telling God.
270
00:20:53,609 --> 00:20:54,970
O' God,
271
00:20:55,690 --> 00:20:59,369
please allow me to go down there
only for five minutes.
272
00:21:00,290 --> 00:21:05,129
I need to clobber my son 500 times
in five minutes.
273
00:21:05,770 --> 00:21:07,010
On his face.
274
00:21:08,409 --> 00:21:10,089
You asshole
275
00:21:10,770 --> 00:21:15,889
Two days ago, a two-bit company's
two-bit head
276
00:21:17,250 --> 00:21:19,290
cussed at me,
277
00:21:19,930 --> 00:21:24,409
Tilakraj Kukreja. And you pimp,
you're telling me this today?
278
00:21:25,730 --> 00:21:29,329
Do you have any idea how much he must
have cussed at me in two days?
279
00:21:31,930 --> 00:21:33,290
Come on.
280
00:21:34,889 --> 00:21:36,730
My humiliation aside,
281
00:21:38,290 --> 00:21:42,409
for your father's departed soul
to be at peace,
282
00:21:45,170 --> 00:21:46,649
slap it on your face.
283
00:21:47,530 --> 00:21:49,010
Go on, do it.
284
00:21:58,730 --> 00:22:00,329
That's one for me.
285
00:22:01,770 --> 00:22:03,409
Now, for your father,
286
00:22:03,849 --> 00:22:05,730
499 more.
287
00:22:06,690 --> 00:22:08,049
Without any break.
288
00:22:09,290 --> 00:22:10,770
Get started.
289
00:22:19,609 --> 00:22:20,930
How does it feel?
290
00:22:22,409 --> 00:22:24,089
What you would've earned
in three months,
291
00:22:24,930 --> 00:22:26,250
you earned in just ten days.
292
00:22:27,730 --> 00:22:31,490
How do you feel earning in ten days
what I earn in a year?
293
00:22:37,730 --> 00:22:39,329
This was just a six, bro.
294
00:22:41,649 --> 00:22:43,129
I'm aiming for a century now.
295
00:22:44,930 --> 00:22:47,089
Then I'll be at par with Sachin's
hundred centuries.
296
00:22:48,849 --> 00:22:50,930
What can be at par with Sachin's
hundred centuries?
297
00:22:51,889 --> 00:22:53,369
You'll know.
298
00:22:55,809 --> 00:22:57,210
My masterplan.
299
00:23:00,290 --> 00:23:01,849
Mission Money.
300
00:23:03,450 --> 00:23:04,809
What's mission money?
301
00:23:06,849 --> 00:23:08,129
First, you tell me.
302
00:23:11,089 --> 00:23:14,290
-What will you do with this money?
-It's decided.
303
00:23:14,730 --> 00:23:16,369
My financial adviser has
drawn up a plan.
304
00:23:17,250 --> 00:23:18,930
First of all, I need to get
life insurance.
305
00:23:19,649 --> 00:23:21,409
-My family is dependent on me.
-Okay.
306
00:23:21,730 --> 00:23:24,770
Then once I get the money, he has
advised me to put it in an FD.
307
00:23:25,129 --> 00:23:27,450
He has told me to increase
my emergency funds.
308
00:23:29,490 --> 00:23:30,770
That's it for now.
309
00:23:32,010 --> 00:23:34,690
After three months, he will
tell me more.
310
00:23:37,129 --> 00:23:38,930
Why do you need a financial adviser?
311
00:23:41,089 --> 00:23:42,609
It's your money. Do what you want.
312
00:23:44,450 --> 00:23:47,849
Why do you need a coach then? You have
the bat. Hit wherever you want.
313
00:23:50,889 --> 00:23:52,369
You won't be able to, right?
314
00:23:54,730 --> 00:23:56,970
Expert coaching is needed in some
aspects of life.
315
00:24:00,409 --> 00:24:02,930
Why are all the guys
named Prashant so cute?
316
00:24:16,250 --> 00:24:17,450
What happened to Prince?
317
00:24:21,290 --> 00:24:23,450
That moron didn't know how to
ride a scooter properly.
318
00:24:26,049 --> 00:24:27,970
He was driving dad back home
from a wedding.
319
00:24:29,569 --> 00:24:30,889
And met with an accident.
320
00:24:39,049 --> 00:24:40,809
Who else is there in your family?
321
00:24:43,730 --> 00:24:45,089
My dad.
322
00:24:46,730 --> 00:24:48,049
And your mom?
323
00:24:55,329 --> 00:24:56,889
My dad killed her.
324
00:24:58,649 --> 00:24:59,930
What?
325
00:25:03,409 --> 00:25:04,889
That's what my uncle used to say.
326
00:25:07,450 --> 00:25:08,849
He still does.
327
00:26:19,450 --> 00:26:21,329
-Dagar.
-Yes.
328
00:26:22,730 --> 00:26:25,409
-Find out who is Shishir here.
-Yes.
329
00:26:32,490 --> 00:26:35,409
-Come out, mister. Just come out.
-Who the hell are you?
330
00:26:35,849 --> 00:26:37,170
Look at him quizzing me.
331
00:26:59,930 --> 00:27:01,329
Tell me.
332
00:27:01,450 --> 00:27:02,849
-Dagar.
-Yes, sir.
333
00:27:03,409 --> 00:27:05,809
-Give him a chair.
-Have a seat, mister.
334
00:27:07,089 --> 00:27:09,690
No, it's okay. I'm fine here.
Tell me, what is it?
335
00:27:09,970 --> 00:27:13,290
When we're talking to you so politely,
what's with this attitude of yours?
336
00:27:13,770 --> 00:27:15,450
Our boss is in a very good mood today.
337
00:27:15,889 --> 00:27:17,329
That's why he is being nice to you.
338
00:27:17,609 --> 00:27:20,770
Or by now, he would've first used his
fists and kicks and then used words.
339
00:27:21,089 --> 00:27:23,649
Understood? Now, go and sit.
340
00:27:24,290 --> 00:27:25,730
Kavita, call security.
341
00:27:35,290 --> 00:27:36,609
Tell me.
342
00:27:36,930 --> 00:27:40,690
Oh, no. Why are you sitting there?
You should be here.
343
00:27:41,569 --> 00:27:42,809
Down here.
344
00:27:44,409 --> 00:27:45,770
No. I'm fine here.
345
00:27:48,010 --> 00:27:50,770
-Dagar. Make him sit here.
-Yes, sir.
346
00:28:02,530 --> 00:28:04,010
Let's wrap it up quickly.
347
00:28:05,490 --> 00:28:07,290
So that everybody can go home on time.
348
00:28:09,010 --> 00:28:10,649
Make themselves a few drinks,
349
00:28:11,450 --> 00:28:13,089
have dinner and then go off to sleep.
350
00:28:14,010 --> 00:28:17,129
-My uncle says so.
-But is it true?
351
00:28:18,809 --> 00:28:20,530
My mom had a stomach infection.
352
00:28:22,569 --> 00:28:24,569
We used to get unclean water
where we lived.
353
00:28:27,210 --> 00:28:29,329
And to get her treated, my dad
got her admitted
354
00:28:29,970 --> 00:28:31,210
to a nearby clinic.
355
00:28:33,409 --> 00:28:36,569
The doctor wasn't good.
But he was cheap.
356
00:28:39,649 --> 00:28:40,930
Things took a bad turn.
357
00:28:42,690 --> 00:28:43,809
And mom died.
358
00:28:45,970 --> 00:28:49,609
Now, my uncle says that his sister died
because my father was poor.
359
00:28:51,089 --> 00:28:52,490
And to be poor
360
00:28:53,409 --> 00:28:55,129
is one's own fault.
361
00:28:58,010 --> 00:28:59,290
What do you think?
362
00:28:59,930 --> 00:29:02,369
Is a man responsible for
his own poverty?
363
00:29:03,210 --> 00:29:04,450
If yes,
364
00:29:06,170 --> 00:29:07,690
then is my uncle right?
365
00:29:08,490 --> 00:29:09,970
That my father killed my mother.
366
00:29:15,770 --> 00:29:17,210
Is that why you want to be rich?
367
00:29:18,849 --> 00:29:23,369
Bro, cuss at me any way you want
but don't use the word, rich.
368
00:29:24,490 --> 00:29:26,849
But didn't you say you wanted to
earn a lot of money?
369
00:29:27,770 --> 00:29:30,490
There's a difference, bro, between
making money and being rich.
370
00:29:33,089 --> 00:29:35,210
Making money is like smoking
a cigarette.
371
00:29:36,010 --> 00:29:37,290
Addictive.
372
00:29:38,129 --> 00:29:41,369
But just like some smokers get cancer,
373
00:29:42,170 --> 00:29:45,970
some well-to-do people become rich.
374
00:29:48,730 --> 00:29:52,049
And let me tell you. Being rich is even
worse than getting Cancer.
375
00:29:54,250 --> 00:29:56,409
Have you ever been around
rich people, Prince?
376
00:30:00,250 --> 00:30:04,129
-Yes. I often meet such clients.
-No, no.
377
00:30:05,210 --> 00:30:07,010
Not meeting. I'm talking about living.
378
00:30:08,970 --> 00:30:10,250
24 hours a day.
379
00:30:12,490 --> 00:30:13,690
For eight years.
380
00:30:16,569 --> 00:30:18,849
I have. My brother and I have.
381
00:30:19,770 --> 00:30:21,730
My dad took us to him after
our mom passed away.
382
00:30:24,369 --> 00:30:27,770
My uncle said, Get out of this
sewer-like house.
383
00:30:28,409 --> 00:30:31,770
Come and live with me in Ameerpuri,
Defence Colony.
384
00:30:33,690 --> 00:30:35,129
My sister's children
385
00:30:36,609 --> 00:30:38,089
will live in a good house.
386
00:30:39,129 --> 00:30:40,569
They'll go to an elite school.
387
00:30:42,889 --> 00:30:44,609
They'll grow up with rich kids.
388
00:30:45,649 --> 00:30:50,490
You know what's the best way to seek
revenge from a middle-class person?
389
00:30:53,649 --> 00:30:57,649
Leave him to survive in a neighbourhood
of rich people.
390
00:31:02,690 --> 00:31:03,970
His soul will instantly die.
391
00:31:10,010 --> 00:31:11,649
Everything there would make you feel
392
00:31:12,170 --> 00:31:14,450
that you have a scarcity of everything.
393
00:31:15,770 --> 00:31:19,049
And you would feel
as if you are invisible.
394
00:31:21,089 --> 00:31:22,530
And you are visible to no one.
395
00:31:24,369 --> 00:31:25,770
And if someone can see you,
396
00:31:26,490 --> 00:31:27,889
they don't take you as human.
397
00:31:29,490 --> 00:31:34,490
They take you as a living creature who
can work for you in exchange for money.
398
00:31:37,290 --> 00:31:38,849
That was my uncle's revenge
399
00:31:40,129 --> 00:31:41,569
for his sister's death.
400
00:31:42,450 --> 00:31:43,690
To my dad.
401
00:31:44,369 --> 00:31:45,649
And us.
402
00:31:46,889 --> 00:31:50,970
First of all, you took away
a few clients of mine.
403
00:31:52,730 --> 00:31:54,450
That too you were being too smart
about it.
404
00:31:55,809 --> 00:31:57,170
That's wrong.
405
00:31:58,770 --> 00:32:01,450
It won't happen after today.
406
00:32:03,089 --> 00:32:05,809
Say that you have understood it.
407
00:32:09,129 --> 00:32:11,369
Someone can gain business
only when someone loses it.
408
00:32:12,490 --> 00:32:14,569
That's the first rule of business.
409
00:32:15,930 --> 00:32:17,210
Look, brother.
410
00:32:18,970 --> 00:32:21,409
I will slap you at least a couple
of times.
411
00:32:21,849 --> 00:32:25,770
That's what I had decided before coming
here if you agree with me nicely.
412
00:32:27,530 --> 00:32:29,129
If you don't listen to me,
413
00:32:29,530 --> 00:32:33,849
then it might go up to a thousand slaps.
414
00:32:34,889 --> 00:32:36,290
They are just numbers.
415
00:32:37,129 --> 00:32:38,530
And the numbers are infinite.
416
00:32:40,530 --> 00:32:44,089
Come on. Say it. Do it.
417
00:32:45,809 --> 00:32:47,569
Look, if I tell everyone that
418
00:32:47,730 --> 00:32:50,889
I won't take away their business like
you, then how would I run the business?
419
00:33:04,170 --> 00:33:08,010
-What's your name? Jaiprakash Hawana.
-Jaiprakash.
420
00:33:10,690 --> 00:33:13,210
You need to shoot his family members.
421
00:33:13,649 --> 00:33:15,010
Can you do it, Jaiprakash?
422
00:33:16,290 --> 00:33:17,970
I shot the minister at your command.
423
00:33:18,889 --> 00:33:20,329
How much money will you take?
424
00:33:21,210 --> 00:33:24,170
As much as you like.
Please just take care of the diet.
425
00:33:26,490 --> 00:33:28,409
JP, you might go to jail as well.
426
00:33:28,889 --> 00:33:31,450
I am more than happy to go there. A
couple of my brothers are always there.
427
00:33:31,889 --> 00:33:34,089
They are comfortable there.
We will play Ludo nicely.
428
00:33:37,809 --> 00:33:39,170
Do you get it now?
429
00:33:40,690 --> 00:33:42,530
I don't even know him.
430
00:33:43,609 --> 00:33:47,010
He is willing to kill your family
members at my command.
431
00:33:48,569 --> 00:33:53,490
The business will come and go.
Fuck all this talk.
432
00:33:55,210 --> 00:33:57,490
Save all this talk for a businessman.
433
00:33:59,290 --> 00:34:01,970
I am a full-time goon.
434
00:34:03,010 --> 00:34:05,250
I am a part-time businessman.
435
00:34:10,329 --> 00:34:13,770
-Dagar, it looks like he understood it.
-Yes, it seems so.
436
00:34:15,889 --> 00:34:17,129
Come on.
437
00:34:18,010 --> 00:34:19,369
Second of all,
438
00:34:20,210 --> 00:34:24,290
the information is getting leaked
from my office
439
00:34:25,090 --> 00:34:26,449
and it's reaching you.
440
00:34:28,250 --> 00:34:29,610
Tell me his name.
441
00:34:31,489 --> 00:34:33,369
A salesperson got it.
442
00:34:35,290 --> 00:34:36,770
I will ask him and let you know.
443
00:34:37,489 --> 00:34:41,290
-Dagar, give him my phone number.
-Yes. Okay.
444
00:34:42,610 --> 00:34:44,329
Call me by tonight and let me know.
445
00:34:46,849 --> 00:34:48,250
Come on.
446
00:34:48,770 --> 00:34:51,250
You are ready to receive the remaining
slaps, right?
447
00:34:54,809 --> 00:34:56,329
-Dagar.
-Yes.
448
00:34:57,130 --> 00:34:58,250
Will you slap him?
449
00:34:59,290 --> 00:35:02,529
Let it be. He will die if I slap him.
450
00:35:03,210 --> 00:35:06,610
What do you mean?
He will die if you slap him.
451
00:35:06,809 --> 00:35:10,050
But he won't die if I slap him.
What is that supposed to mean?
452
00:35:11,050 --> 00:35:12,889
-Let's have a bet.
-Okay.
453
00:35:13,130 --> 00:35:16,889
-Let's place a bet of 500 rupees.
-Okay. It will be fun now.
454
00:35:17,849 --> 00:35:19,770
Move your head a little.
455
00:35:30,409 --> 00:35:32,250
Let it be.
456
00:35:33,250 --> 00:35:36,250
If he dies, who will call me?
457
00:35:37,449 --> 00:35:39,210
We can slap him anytime we want.
458
00:35:39,770 --> 00:35:41,090
By calling him to the office.
459
00:35:41,809 --> 00:35:43,650
Come to the office when we call you.
460
00:35:44,969 --> 00:35:46,210
Say that you got it.
461
00:35:47,849 --> 00:35:49,130
I got it.
462
00:35:49,570 --> 00:35:51,690
He got it.
463
00:35:53,130 --> 00:35:55,889
Look at him. Let's go.
464
00:35:56,329 --> 00:35:58,090
You got it? Well done.
465
00:35:59,770 --> 00:36:01,050
Let's go.
466
00:37:16,329 --> 00:37:18,809
No more cutting his deal from now on.
467
00:37:21,009 --> 00:37:24,329
And the one who is leaking
information from his company,
468
00:37:24,809 --> 00:37:26,489
I need his name right now.
469
00:37:29,969 --> 00:37:31,210
To tell you the truth,
470
00:37:33,889 --> 00:37:35,449
you are getting scared for no reason,
brother.
471
00:37:36,690 --> 00:37:38,369
He is my uncle. I know him.
472
00:37:38,889 --> 00:37:40,650
He scared you as he wanted to do that.
473
00:37:41,610 --> 00:37:44,050
-He won't do anything more than that.
-Listen.
474
00:37:46,170 --> 00:37:48,690
I don't get scared so easily.
475
00:37:51,050 --> 00:37:52,290
That man
476
00:37:54,009 --> 00:37:57,770
was sitting half a foot away from me
today. And what I felt...
477
00:38:03,090 --> 00:38:05,849
Your uncle is pure evil.
478
00:38:06,929 --> 00:38:10,369
He meant every fucking single word
he said.
479
00:38:12,570 --> 00:38:14,889
Just do what I am asking you to do now.
480
00:38:16,130 --> 00:38:17,730
Give me the name of the contact.
481
00:38:20,409 --> 00:38:24,290
-I have a solution.
-Fuck your solution.
482
00:38:26,050 --> 00:38:29,009
You have no fucking idea what took me
to build this office.
483
00:38:29,650 --> 00:38:33,329
I left my home. I left my family
and everything else.
484
00:38:37,290 --> 00:38:40,210
I could have taken your name
but I didn't.
485
00:38:41,690 --> 00:38:44,889
Now, give me the name of that contact.
486
00:38:48,969 --> 00:38:50,250
I can't do that.
487
00:38:54,369 --> 00:38:55,809
If I give you his name,
488
00:38:56,570 --> 00:38:59,210
he would get to know about me as well.
And that can't happen.
489
00:39:02,570 --> 00:39:04,409
You didn't give away my name because
490
00:39:05,849 --> 00:39:08,050
I am your hen who lays golden eggs.
491
00:39:09,130 --> 00:39:14,130
You know that you won't get anything
if you give me away.
492
00:39:15,050 --> 00:39:18,730
But slowly
493
00:39:24,449 --> 00:39:25,690
and gradually,
494
00:39:29,889 --> 00:39:31,449
there are infinite golden eggs.
495
00:39:33,090 --> 00:39:35,730
This is your commission for the 14 flats
of the builder that we sold.
496
00:39:36,290 --> 00:39:38,090
1 crore and 40 lac rupees.
497
00:39:40,730 --> 00:39:43,730
Brother, listen to my solution now.
498
00:39:45,050 --> 00:39:47,889
Just listen to my solution once.
499
00:39:56,770 --> 00:40:01,009
-Yes, dad. I was going to the site
to meet a client. -Where are you?
500
00:40:02,329 --> 00:40:06,090
Come home now.
Dr. Khanna called from the hospital.
501
00:40:06,809 --> 00:40:09,849
He said that he needed to talk about
the PET scan they ran last week.
502
00:40:10,610 --> 00:40:11,969
Come soon.
503
00:40:16,849 --> 00:40:19,529
So, the PET scans that were done
last week,
504
00:40:20,009 --> 00:40:21,570
they are not looking good.
505
00:40:23,610 --> 00:40:26,409
The cancer cells have spread
to the liver.
506
00:40:27,329 --> 00:40:28,489
Are they spreading?
507
00:40:29,529 --> 00:40:31,210
They should have reduced by now
508
00:40:31,329 --> 00:40:33,170
as the chemotherapy has
been going on for so long.
509
00:40:33,290 --> 00:40:36,090
Yes, sure. That's always the aim.
510
00:40:37,130 --> 00:40:41,489
But chemotherapy doesn't work
the same way for everyone as expected.
511
00:40:42,170 --> 00:40:44,690
Sir, so do we have to get another
surgery down now?
512
00:40:46,170 --> 00:40:48,489
The surgery is not possible
for this, son.
513
00:40:50,929 --> 00:40:54,009
But you just said that the cells
are spreading to the liver.
514
00:40:54,690 --> 00:40:56,290
We have to do something.
515
00:40:56,570 --> 00:40:58,849
We can do a second line of chemotherapy.
516
00:41:00,170 --> 00:41:01,889
But the probability is low.
517
00:41:04,730 --> 00:41:08,050
I don't get it. The probability
is low for what?
518
00:41:14,929 --> 00:41:16,329
Take care of her.
519
00:41:17,290 --> 00:41:19,809
Spend as much time with her as possible.
520
00:41:23,290 --> 00:41:26,409
She has perhaps four to six months more.
521
00:41:44,529 --> 00:41:45,730
Dad.
522
00:41:48,090 --> 00:41:49,650
I will be back in two minutes.
523
00:42:02,329 --> 00:42:05,570
You always used to say
that you would call me
524
00:42:05,610 --> 00:42:09,369
when you play the lead role in the play.
525
00:42:09,409 --> 00:42:10,809
I will come this time.
526
00:42:13,170 --> 00:42:15,170
I have decided that I will
wear a T-shirt in which
527
00:42:15,409 --> 00:42:17,690
it will written in bold, Hero's Mother.
528
00:42:37,770 --> 00:42:41,730
Sir, do you know that I have decided
my dream?
529
00:42:41,969 --> 00:42:45,130
Wow. That's amazing.
Will you tell me now?
530
00:42:46,969 --> 00:42:49,489
I will become a hero when I grow up.
531
00:42:49,650 --> 00:42:54,170
I will take my mom to the movie
theatre to show her my film.
532
00:42:59,130 --> 00:43:00,610
Keep this dream safe.
533
00:43:02,009 --> 00:43:03,489
It won't be easy.
534
00:43:16,329 --> 00:43:18,610
I want to rejoin
the play again, Panditji.
535
00:43:20,730 --> 00:43:23,770
Yes. Sure. Why not? You are welcome.
536
00:43:24,529 --> 00:43:26,770
The actors have been finalized
for all the roles.
537
00:43:27,809 --> 00:43:29,969
You can join the backstage team.
538
00:43:31,409 --> 00:43:32,529
Panditji.
539
00:43:35,409 --> 00:43:36,730
Just one show.
540
00:43:38,809 --> 00:43:39,969
One show.
541
00:43:41,329 --> 00:43:42,730
The show which will take place first.
542
00:43:44,650 --> 00:43:46,489
I want to play the main role in that.
543
00:43:46,849 --> 00:43:48,210
What?
544
00:43:50,250 --> 00:43:51,730
Just one show, Panditji.
545
00:43:51,889 --> 00:43:55,650
Prashant, do you realise how stupid
you are sounding right now?
546
00:43:55,690 --> 00:43:57,449
No. You are not understanding, Panditji.
547
00:44:03,929 --> 00:44:05,969
Panditji, if my mom can't see me
548
00:44:06,290 --> 00:44:08,369
perform on the stage even for once,
549
00:44:11,529 --> 00:44:13,130
then all this is worthless to me.
550
00:44:14,849 --> 00:44:19,210
Mumbai. Films. Best actor in the world.
551
00:44:20,090 --> 00:44:21,889
All these things won't mean anything
552
00:44:22,650 --> 00:44:25,730
if my mom can't see me perform
on stage even for once.
553
00:44:25,969 --> 00:44:27,690
No. That's fine.
554
00:44:28,489 --> 00:44:29,889
Panditji.
555
00:44:31,889 --> 00:44:33,690
She doesn't have much time.
556
00:44:38,009 --> 00:44:41,849
Let me do the show which
will take place first.
557
00:44:44,529 --> 00:44:49,650
Should I ask the actor
to give his role to someone else
558
00:44:50,690 --> 00:44:53,290
who has been practising it for so long?
559
00:44:54,050 --> 00:44:55,449
That's not fair.
560
00:44:56,290 --> 00:45:00,730
Well, do this. If you feel so,
561
00:45:01,290 --> 00:45:02,809
then try talking to Samarth once.
562
00:45:03,770 --> 00:45:05,329
It's fine if he agrees to it.
563
00:45:06,849 --> 00:45:08,889
I can't do anything personally.
564
00:45:30,969 --> 00:45:32,449
Panditji.
565
00:45:33,929 --> 00:45:35,730
I still can't believe
566
00:45:43,489 --> 00:45:45,130
how much money could there be
567
00:45:46,849 --> 00:45:48,529
in the envelope
568
00:45:51,489 --> 00:45:55,449
which could buy the conscience
of a pure man.
569
00:46:22,009 --> 00:46:25,009
-Yes, uncle. -Jimmy, where are you?
Why weren't you answering the call?
570
00:46:25,290 --> 00:46:27,809
I have come to the washroom
thrice in half an hour to talk to you.
571
00:46:28,009 --> 00:46:30,290
-What happened?
-What would happen?
572
00:46:30,329 --> 00:46:32,610
Your uncle is holding everyone
captive in the office.
573
00:46:32,849 --> 00:46:36,130
Till your boss sends the name of
the person who leaked the information.
574
00:46:36,730 --> 00:46:38,170
You spoke to your boss, right?
575
00:46:38,650 --> 00:46:40,730
Bro, I am really scared
576
00:46:41,489 --> 00:46:43,290
right now.
577
00:46:43,529 --> 00:46:45,210
Everything is okay, uncle.
578
00:46:46,009 --> 00:46:49,170
Have fun. Uncle will get the name.
579
00:46:50,849 --> 00:46:53,329
Along with the screenshot that you sent.
580
00:46:54,969 --> 00:46:57,929
This chapter will close right here.
581
00:47:11,570 --> 00:47:12,770
Grover.
582
00:47:13,529 --> 00:47:14,690
Yes.
583
00:47:15,329 --> 00:47:17,529
-Listen.
-Yes, sir.
584
00:47:18,489 --> 00:47:20,090
-Shree.
-Yes.
585
00:47:20,929 --> 00:47:22,730
Go home, all of you.
586
00:47:25,409 --> 00:47:27,050
-Dagar.
-Yes.
587
00:47:29,009 --> 00:47:32,250
Make RV lie down on the road
and start the car.
588
00:47:33,570 --> 00:47:35,489
He will be tied next to the car.
589
00:47:37,210 --> 00:47:38,570
Go.
590
00:47:39,210 --> 00:47:40,610
Don't kill him.
591
00:47:41,130 --> 00:47:44,329
You need to drive the car over his legs.
592
00:47:45,009 --> 00:47:47,690
You need to smash his knees.
593
00:47:48,250 --> 00:47:50,369
That's fine. We will smash them.
594
00:47:50,770 --> 00:47:52,449
It's our job
595
00:47:52,929 --> 00:47:54,290
to break bones.
596
00:47:55,009 --> 00:47:59,130
Dagar, what are you saying?
Sir, I didn't do anything.
597
00:47:59,250 --> 00:48:01,529
Dagar, leave me. Let go of me, Dagar.
598
00:48:01,929 --> 00:48:04,170
-Dagar, leave me.
Sir, I didn't do anything. -Come.
599
00:48:04,210 --> 00:48:07,489
-Sir.
-Come.
600
00:48:09,489 --> 00:48:12,409
Let go of me, Dagar.
601
00:48:12,690 --> 00:48:15,650
What are you doing?
Mr. Kukreja, I didn't do anything.
602
00:48:16,170 --> 00:48:17,969
I didn't do anything. I swear.
603
00:48:18,529 --> 00:48:20,529
Sir. Mr. Grover.
604
00:48:22,009 --> 00:48:24,090
Sir, let me go.
605
00:48:24,849 --> 00:48:26,610
Sir, I have kids at home.
606
00:48:27,650 --> 00:48:29,889
Dagar, leave me.
607
00:49:31,210 --> 00:49:32,369
Samarth.
608
00:49:33,730 --> 00:49:35,090
Can we talk, bro?
609
00:49:36,570 --> 00:49:37,809
Do you want to talk to me?
610
00:49:38,610 --> 00:49:39,730
Yes, bro.
611
00:49:40,770 --> 00:49:42,170
Just two minutes, please.
612
00:49:45,489 --> 00:49:46,610
I will see you, babe.
613
00:49:56,849 --> 00:49:59,929
-Yes.
-Jimmy, Kukreja came with his goons.
614
00:50:00,090 --> 00:50:02,170
He beat up uncle badly.
He got his legs broken.
615
00:50:03,009 --> 00:50:05,130
He found out that uncle was
giving you information.
616
00:50:05,650 --> 00:50:07,329
He is going to your place now.
617
00:50:19,809 --> 00:50:21,210
Bro, that doesn't make any sense.
618
00:50:23,369 --> 00:50:25,369
If you want her to see you perform,
619
00:50:26,009 --> 00:50:27,369
you can play any part.
620
00:50:28,969 --> 00:50:32,409
You're asking for a lead role. What does
it have to do anything with your mother?
621
00:50:33,250 --> 00:50:35,050
It has everything to do with my mother.
622
00:50:39,009 --> 00:50:41,889
I want her to see my best
when she sees me on stage.
623
00:50:44,009 --> 00:50:45,770
How does it impact people
624
00:50:47,290 --> 00:50:48,849
when her son performs on the stage?
625
00:50:51,849 --> 00:50:53,650
And that he can play the lead role.
626
00:50:55,329 --> 00:50:56,570
That I can do it.
627
00:50:57,489 --> 00:50:58,690
The lead role.
628
00:51:03,690 --> 00:51:05,250
Who is it?
629
00:51:07,770 --> 00:51:09,770
-Who is it?
-Dad.
630
00:51:11,210 --> 00:51:13,369
-Uncle is coming.
-Why?
631
00:51:14,329 --> 00:51:15,369
Let's leave right now.
632
00:51:16,809 --> 00:51:18,650
Why should I leave? It's my home.
633
00:51:21,130 --> 00:51:24,730
Oh, so, that which happens with every
thief is happening with you.
634
00:51:26,529 --> 00:51:29,090
The fraud gets caught and the thief
has to escape.
635
00:51:29,770 --> 00:51:31,449
And his family along with him.
636
00:51:33,449 --> 00:51:35,650
No. I won't escape.
637
00:51:49,090 --> 00:51:52,329
Dad, after mom passed away,
638
00:51:53,210 --> 00:51:55,250
uncle called us to the defence colony
to him.
639
00:51:56,889 --> 00:52:00,449
Then he gave the entire top floor to us.
640
00:52:01,290 --> 00:52:03,329
And made you a partner in his firm.
641
00:52:05,929 --> 00:52:08,889
He got my brother and me admitted
to a nice school on Barakhamba Road.
642
00:52:10,090 --> 00:52:11,610
And he took everything back
after a year.
643
00:52:13,770 --> 00:52:14,889
So,
644
00:52:15,610 --> 00:52:17,250
you must have realised
645
00:52:18,090 --> 00:52:20,489
that uncle is not doing all this
for our betterment.
646
00:52:21,449 --> 00:52:22,969
He is doing all this to insult you.
647
00:52:24,210 --> 00:52:27,770
-So?
-So, when you realized it after a year,
648
00:52:29,730 --> 00:52:32,570
why were we still there
in the rich colony for eight years?
649
00:52:39,009 --> 00:52:40,529
I need an answer.
650
00:52:40,969 --> 00:52:42,369
I am sorry, bro.
651
00:52:44,369 --> 00:52:45,610
I understand.
652
00:52:46,369 --> 00:52:47,529
I can't let go of it so easily.
653
00:52:47,849 --> 00:52:50,449
My parents are also coming
to watch the play, right?
654
00:52:51,130 --> 00:52:53,369
But maybe it will be the last time
for my mom.
655
00:52:55,449 --> 00:52:57,250
You know that you didn't earn this part.
656
00:52:58,690 --> 00:53:00,210
Your dad bought it for you.
657
00:53:02,170 --> 00:53:03,449
What did you say?
658
00:53:06,570 --> 00:53:07,849
Tell me, fucker.
659
00:53:08,809 --> 00:53:10,090
Say it again.
660
00:53:11,130 --> 00:53:13,610
I found out that you were an AD
in the set of Imtiaz Ali.
661
00:53:14,849 --> 00:53:17,730
You didn't leave. You were asked
to leave instead.
662
00:53:18,889 --> 00:53:20,690
Because you were disgusting in acting.
663
00:53:30,449 --> 00:53:32,690
Then comes the one who is half
as talented as him.
664
00:53:33,489 --> 00:53:35,969
He humiliates the talented one badly.
665
00:53:36,009 --> 00:53:38,409
And asks him to clear his path
as he is going to receive the trophy.
666
00:53:38,529 --> 00:53:41,610
The talented one moves aside.
He goes ahead and takes the trophy.
667
00:53:42,329 --> 00:53:44,090
The talented one stands at the back.
668
00:53:44,489 --> 00:53:47,210
He doesn't say anything or fight back.
669
00:54:16,210 --> 00:54:17,650
It's not your fault, bro.
670
00:54:23,929 --> 00:54:25,409
You are from this world.
671
00:54:31,210 --> 00:54:33,210
And this world is fucking mean.
672
00:54:44,050 --> 00:54:47,690
I didn't know how to become rich.
673
00:54:49,730 --> 00:54:50,929
I thought that maybe both of you
674
00:54:51,889 --> 00:54:55,610
will learn something in the company
of rich people and become successful.
675
00:54:56,449 --> 00:54:57,730
It's fine then.
676
00:55:00,489 --> 00:55:01,849
We stayed with rich people.
677
00:55:02,849 --> 00:55:05,489
We learn how to loot.
678
00:55:07,329 --> 00:55:08,489
And how to be fraudulent.
679
00:55:10,170 --> 00:55:11,449
People are worth nothing.
680
00:55:12,130 --> 00:55:13,409
Yet, they fucking show off.
681
00:55:13,849 --> 00:55:15,489
And I am becoming successful now.
682
00:55:16,130 --> 00:55:17,250
So, what's the problem?
683
00:55:19,929 --> 00:55:22,170
Dad, we stayed there for you.
684
00:55:22,969 --> 00:55:24,889
We learn it because of you.
685
00:55:25,929 --> 00:55:27,809
I don't understand what your problem is.
686
00:55:29,130 --> 00:55:30,170
Yes.
687
00:55:31,730 --> 00:55:32,969
That was my mistake.
688
00:55:35,489 --> 00:55:38,170
That place was not right.
So, we came back.
689
00:55:39,650 --> 00:55:40,809
So, we came back.
690
00:55:44,730 --> 00:55:45,929
So, it's fine.
691
00:55:47,409 --> 00:55:48,529
So, it's done.
692
00:55:49,489 --> 00:55:50,650
Forget those eight years now.
693
00:55:52,650 --> 00:55:54,009
So, should I forget those eight years?
694
00:55:55,290 --> 00:55:56,489
Dad.
695
00:55:57,529 --> 00:56:00,009
I was 14 years old and my brother
was nine.
696
00:56:04,009 --> 00:56:05,770
We washed dishes at our friend's place
697
00:56:08,329 --> 00:56:09,610
on his birthday.
698
00:56:12,090 --> 00:56:13,369
His mom made us wash them.
699
00:56:14,329 --> 00:56:16,250
Because she could see us two
as son of beggers.
700
00:56:16,730 --> 00:56:18,050
among those rich people.
701
00:56:19,250 --> 00:56:20,770
And we washed them by taking
50 rupees for it.
702
00:56:22,329 --> 00:56:25,130
Because we had to go to the mall
with the same kids
703
00:56:26,090 --> 00:56:27,409
the next day.
704
00:56:28,090 --> 00:56:29,250
To have a burger.
705
00:56:32,329 --> 00:56:33,449
So, you tell me.
706
00:56:35,889 --> 00:56:37,329
Why shouldn't I earn money?
707
00:56:38,570 --> 00:56:40,690
And why shouldn't I exact revenge
on these rich people?
708
00:56:42,849 --> 00:56:45,730
And my motherfucker uncle because
of whom all this started.
709
00:56:47,730 --> 00:56:50,650
And why should my dad be upset with me?
710
00:56:53,889 --> 00:56:57,929
A father and his children's lives
were ruined because of a man.
711
00:57:01,449 --> 00:57:02,969
Would the father be happy
712
00:57:03,009 --> 00:57:06,449
if one of his sons becomes
like that man?
713
00:57:08,529 --> 00:57:12,329
Your uncle will talk nonsense
and I will have to listen to it.
714
00:57:12,889 --> 00:57:14,170
I know
715
00:57:14,690 --> 00:57:16,570
that you have done something wrong.
716
00:57:17,650 --> 00:57:19,130
If you were right,
717
00:57:19,809 --> 00:57:23,009
I wouldn't have listened to your uncle
even if he came with 50 goons.
718
00:57:24,210 --> 00:57:27,809
Son, a father feels most proud
719
00:57:29,329 --> 00:57:30,690
because of his child.
720
00:57:31,290 --> 00:57:32,570
And he loses that
721
00:57:33,170 --> 00:57:34,849
because of his child as well.
722
00:57:44,610 --> 00:57:48,770
Manan, you have forgotten the blocking.
You will be behind Samarth.
723
00:57:51,250 --> 00:57:52,489
So, he didn't agree, right?
724
00:57:57,489 --> 00:57:58,610
What will you do now?
725
00:58:00,889 --> 00:58:02,849
I waited all my life.
726
00:58:05,009 --> 00:58:07,009
That a miracle will happen to me too.
727
00:58:08,210 --> 00:58:10,369
But nothing good happened.
728
00:58:10,849 --> 00:58:12,329
I kept banging on the door
729
00:58:12,929 --> 00:58:14,889
but destiny kept denying me.
730
00:58:15,529 --> 00:58:17,290
And the magic happened
731
00:58:17,889 --> 00:58:20,369
when I became a magician myself.
732
00:58:23,570 --> 00:58:27,090
I waited all my life.
That a miracle will happen to me too.
733
00:58:27,130 --> 00:58:30,050
But nothing good happened.
734
00:58:30,090 --> 00:58:33,090
I kept banging the door
but destiny kept denying me.
735
00:58:33,090 --> 00:58:35,650
And the magic happened
when I became a magician myself.
55722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.