All language subtitles for Butterfly.2025.S01E06.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,134 --> 00:00:10,928 Previously on Butterfly... 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,722 I told them it was you. 3 00:00:12,805 --> 00:00:15,224 You were the one who burned him nine years ago. 4 00:00:15,307 --> 00:00:16,308 We have a mole. 5 00:00:16,392 --> 00:00:18,894 Vicky Linwood, head of my security team. 6 00:00:20,688 --> 00:00:22,064 Dad, we have to go. 7 00:00:23,399 --> 00:00:26,527 Dawson has a "high-level privileged witness" 8 00:00:26,610 --> 00:00:27,903 against Juno Lund and Caddis. 9 00:00:27,987 --> 00:00:29,530 Oliver's a coward. 10 00:00:29,613 --> 00:00:30,740 We make him think that 11 00:00:30,823 --> 00:00:32,784 Juno wants to have him killed, he'll come running to Dawson. 12 00:00:32,867 --> 00:00:35,119 You want to make him think his own mother wants him dead? 13 00:00:35,202 --> 00:00:37,442 If you want him to turn, this is how you do it. 14 00:00:37,955 --> 00:00:40,082 I want to know what he did to my son. 15 00:00:40,916 --> 00:00:42,251 Dad! 16 00:00:59,101 --> 00:01:00,341 Get off, now! 17 00:01:01,145 --> 00:01:02,230 Don't shoot! Don't Shoot! 18 00:01:02,313 --> 00:01:04,189 -Don't shoot! Don't shoot! -The helmet, too. 19 00:01:04,272 --> 00:01:05,941 All right. 20 00:03:29,460 --> 00:03:31,670 Juno wants to talk. 21 00:04:58,382 --> 00:05:00,009 Are you scared of me? 22 00:05:00,092 --> 00:05:01,635 I know how to mitigate risk. 23 00:05:03,929 --> 00:05:05,723 I ever tell you about Baron? 24 00:05:07,224 --> 00:05:08,225 Who? 25 00:05:08,308 --> 00:05:11,145 Oliver wanted a dog for his tenth birthday. 26 00:05:11,228 --> 00:05:12,896 Tibetan Mastiff. 27 00:05:12,980 --> 00:05:14,189 You ever seen one of those? 28 00:05:15,274 --> 00:05:17,443 It doesn't sound like a lap dog. 29 00:05:17,526 --> 00:05:18,861 He was for a few weeks. 30 00:05:18,944 --> 00:05:22,156 Then he grew to 180 pounds. Looked like a fucking lion. 31 00:05:22,239 --> 00:05:25,576 Let me guess. He lived with your ex. 32 00:05:25,659 --> 00:05:27,036 He was a tough dog. 33 00:05:27,119 --> 00:05:30,080 He barked at all hours, he murdered rabbits in Nick's backyard. 34 00:05:30,164 --> 00:05:32,166 All of which was fine with me, 35 00:05:32,249 --> 00:05:34,001 till he attacked Oliver to try and get his ice cream. 36 00:05:34,084 --> 00:05:36,462 What flavor was the ice cream? 37 00:05:39,548 --> 00:05:41,800 Problem was the breed. 38 00:05:41,884 --> 00:05:44,303 Tibetan Mastiffs have been around for thousands of years, 39 00:05:44,386 --> 00:05:46,972 but as pets, they're still pretty new. 40 00:05:47,056 --> 00:05:49,933 We had to put him down. 41 00:05:50,017 --> 00:05:52,853 That dog hadn't had the wolf bred out of it yet. 42 00:05:53,979 --> 00:05:57,024 You haven't had the wolf bred out of you either, Rebecca. 43 00:05:59,777 --> 00:06:01,904 Are you gonna kill me? 44 00:06:01,987 --> 00:06:03,280 I should. 45 00:06:03,363 --> 00:06:04,948 You betrayed me. 46 00:06:05,032 --> 00:06:07,201 You ruined my life. 47 00:06:07,284 --> 00:06:10,913 I was a kid without a mom, and you took my dad from me. 48 00:06:10,996 --> 00:06:12,831 I didn't mean for either of you to get hurt. 49 00:06:12,915 --> 00:06:15,626 No, you just didn't give a shit if we did. 50 00:06:15,709 --> 00:06:17,795 Not to mention, you've been trying to kill us both 51 00:06:17,878 --> 00:06:19,171 since you found out he was still alive. 52 00:06:19,254 --> 00:06:20,255 David came after me. 53 00:06:20,339 --> 00:06:22,925 He declared war on Caddis. What was I supposed to do? 54 00:06:23,008 --> 00:06:25,344 I'm sure it was just business. 55 00:06:25,427 --> 00:06:27,096 What would you have done in my position, 56 00:06:27,179 --> 00:06:28,639 and how fast would you have done it? 57 00:06:34,228 --> 00:06:35,938 So, how did Oliver take it? 58 00:06:36,021 --> 00:06:37,856 What? 59 00:06:37,940 --> 00:06:39,650 His dog's lethal injection. 60 00:06:39,733 --> 00:06:42,277 Oh, we told him Baron went to go live at a monastery. 61 00:06:47,574 --> 00:06:49,493 You staged a cover-up. 62 00:06:51,203 --> 00:06:52,830 When did you tell him the truth? 63 00:06:52,913 --> 00:06:55,707 Some secrets I never tell. 64 00:07:00,003 --> 00:07:01,171 You should get that. 65 00:07:01,255 --> 00:07:02,548 This is more important. 66 00:07:03,715 --> 00:07:05,759 I kind of doubt it. 67 00:07:07,469 --> 00:07:08,971 Oliver turned. 68 00:07:10,305 --> 00:07:13,600 He signed a witness agreement with Dawson. 69 00:07:13,684 --> 00:07:15,519 He's gonna testify against you. 70 00:07:15,602 --> 00:07:17,771 You're gonna go to jail, 71 00:07:17,855 --> 00:07:19,815 and Caddis is about to get broken apart. 72 00:07:19,898 --> 00:07:21,817 Forever. 73 00:07:47,634 --> 00:07:48,634 Daddy! 74 00:07:51,930 --> 00:07:53,348 Our princess. 75 00:07:54,349 --> 00:07:55,767 Are you hurt? 76 00:07:55,851 --> 00:07:57,436 I'll be fine. 77 00:07:58,770 --> 00:08:01,106 Where's Rebecca? Is she okay? 78 00:08:04,776 --> 00:08:06,176 Let's talk later. 79 00:08:11,450 --> 00:08:13,952 I didn't know if I'd see you again. 80 00:08:19,416 --> 00:08:21,536 There's something I have to talk to your father about. 81 00:08:22,836 --> 00:08:23,962 Father, 82 00:08:24,046 --> 00:08:25,339 I need your help. 83 00:08:26,673 --> 00:08:28,050 I need men, 84 00:08:28,133 --> 00:08:29,593 equipment, 85 00:08:29,676 --> 00:08:31,720 vehicles, 86 00:08:31,803 --> 00:08:34,097 anything you can spare. 87 00:08:34,847 --> 00:08:36,808 I know you don't want to help me. 88 00:08:36,892 --> 00:08:40,520 I know you wouldn't mind if I disappeared from your lives forever. 89 00:08:42,606 --> 00:08:45,234 But Rebecca was taken. 90 00:08:46,318 --> 00:08:48,195 She's my daughter. 91 00:08:52,616 --> 00:08:53,742 Dear. 92 00:08:57,996 --> 00:09:02,542 I can't leave until I have what I need to save Rebecca. 93 00:09:14,263 --> 00:09:15,514 I'll help you. 94 00:09:17,307 --> 00:09:18,809 But this time, 95 00:09:18,892 --> 00:09:21,436 you'll have to do something for me. 96 00:09:21,645 --> 00:09:22,688 Dad. 97 00:09:22,771 --> 00:09:25,065 You know David doesn't want to work for you. 98 00:09:25,232 --> 00:09:28,819 And David isn't in a position to refuse me, is he? 99 00:09:29,695 --> 00:09:32,739 You've never shown interest in what I do. 100 00:09:32,823 --> 00:09:34,825 But it's not easy. 101 00:09:34,908 --> 00:09:38,662 So many responsibilities, so many headaches. 102 00:09:40,205 --> 00:09:41,205 Yes. 103 00:09:42,874 --> 00:09:47,045 If you promise to do me a favor, 104 00:09:48,171 --> 00:09:49,589 I'll help you. 105 00:09:50,882 --> 00:09:52,467 Oh, come on, dear, really... 106 00:09:56,430 --> 00:09:57,764 What's the favor? 107 00:09:58,724 --> 00:10:00,600 My father is not a man you want to owe a favor. 108 00:10:03,020 --> 00:10:04,438 Does it matter? 109 00:10:06,773 --> 00:10:07,941 I'll do it. 110 00:10:08,859 --> 00:10:09,859 Good. 111 00:10:11,695 --> 00:10:14,197 Then what do you need? 112 00:10:25,500 --> 00:10:27,919 David turned Oliver against me? 113 00:10:29,129 --> 00:10:31,673 It was a family effort, actually. 114 00:10:31,757 --> 00:10:33,759 Well, it was his idea, 115 00:10:33,842 --> 00:10:36,678 but I knew what buttons to push to make it work. 116 00:10:38,138 --> 00:10:39,265 So you ripped my family apart? 117 00:10:39,348 --> 00:10:41,475 Feels bad, doesn't it? 118 00:10:43,268 --> 00:10:45,187 He could be playing the long game against Dawson 119 00:10:45,270 --> 00:10:46,605 the way I trained him. 120 00:10:48,482 --> 00:10:51,234 You didn't train him, you ruined him. 121 00:10:51,318 --> 00:10:53,862 Oliver would do anything to protect me. 122 00:10:53,945 --> 00:10:55,447 To protect Caddis. 123 00:10:55,530 --> 00:10:57,783 Oliver doesn't care about Caddis. 124 00:10:57,866 --> 00:10:59,993 He joined so he could be close to you. 125 00:11:01,036 --> 00:11:02,662 I think he hates Caddis. 126 00:11:02,746 --> 00:11:04,581 You love it more than you love him. 127 00:11:05,832 --> 00:11:08,502 Rebecca, you don't know what you're talking about. 128 00:11:09,628 --> 00:11:11,963 Caddis is a thing. 129 00:11:12,047 --> 00:11:14,174 I love Oliver. 130 00:11:14,257 --> 00:11:16,510 Everything I've ever done has been for him. 131 00:11:16,593 --> 00:11:17,969 Caddis is for him. 132 00:11:19,096 --> 00:11:20,514 He's soft, I know that. 133 00:11:20,597 --> 00:11:23,058 This world wasn't built for people like him. 134 00:11:23,141 --> 00:11:25,185 But I thought, that doesn't matter, 135 00:11:25,268 --> 00:11:27,020 I can give him the world. 136 00:11:28,230 --> 00:11:30,857 We blew up his Porsche, and he thinks it was you. 137 00:11:30,941 --> 00:11:33,318 That's why he went to Dawson. 138 00:11:33,402 --> 00:11:36,029 He thinks his own mother tried to kill him. 139 00:11:41,243 --> 00:11:43,120 Get up. 140 00:11:58,969 --> 00:12:00,762 You lost him, Juno. 141 00:12:11,898 --> 00:12:13,817 Maybe it's time you tend to your burning empire. 142 00:12:15,193 --> 00:12:16,695 It doesn't matter now. 143 00:12:18,280 --> 00:12:20,532 All I need is you. 144 00:12:26,204 --> 00:12:28,206 I need to know something, David. 145 00:12:28,290 --> 00:12:29,916 Rebecca. 146 00:12:30,000 --> 00:12:32,043 Was she taken? 147 00:12:32,127 --> 00:12:33,837 -Or... -Or did she go with them? 148 00:12:36,131 --> 00:12:38,508 Before you risk your life to save her, 149 00:12:38,592 --> 00:12:41,261 you need to be sure she'll come with you. 150 00:12:45,599 --> 00:12:47,225 She was taken. 151 00:12:47,309 --> 00:12:50,437 She was taken because I didn't protect her. 152 00:12:52,606 --> 00:12:54,566 I have to find her again. 153 00:13:49,579 --> 00:13:51,331 Wow, what hospitality. 154 00:13:55,001 --> 00:13:57,546 You know my dad's just gonna come for me. 155 00:13:57,629 --> 00:13:59,506 Is that what you want? 156 00:13:59,589 --> 00:14:01,925 For your daddy to rescue you? 157 00:14:03,009 --> 00:14:04,803 I just want to go home. 158 00:14:04,886 --> 00:14:06,221 Where is that? 159 00:14:06,304 --> 00:14:07,847 With David and his new wife 160 00:14:07,931 --> 00:14:09,432 and his new daughter? 161 00:14:10,475 --> 00:14:12,727 David might be your father, 162 00:14:12,811 --> 00:14:14,688 but I'm family. 163 00:14:14,771 --> 00:14:17,315 You've always been like a daughter to me. 164 00:14:21,027 --> 00:14:23,113 Am I supposed to thank you for that? 165 00:14:24,114 --> 00:14:26,241 You're the reason I didn't have a dad. 166 00:14:26,324 --> 00:14:27,450 Am I? 167 00:14:27,534 --> 00:14:28,577 I burned him. 168 00:14:28,660 --> 00:14:29,995 Okay, I'll give you that. 169 00:14:30,078 --> 00:14:31,997 But he's the one who faked his own death. 170 00:14:32,080 --> 00:14:35,292 And then stayed gone for nine years. 171 00:14:35,375 --> 00:14:38,086 He could've sent for you, a man of his ability. 172 00:14:38,169 --> 00:14:40,964 -He was protecting me. -Yeah? Or... 173 00:14:41,047 --> 00:14:43,383 was he protecting his new daughter? 174 00:14:47,846 --> 00:14:50,098 He came back for me. 175 00:14:50,181 --> 00:14:53,226 He risked everything to get me away from you. 176 00:14:53,310 --> 00:14:55,729 Because he wanted to fix you. 177 00:14:58,648 --> 00:15:01,818 Listen to me, Rebecca. There is nothing wrong with you. 178 00:15:06,489 --> 00:15:08,283 Of course there is. 179 00:15:09,743 --> 00:15:11,911 I'm just broken in a way that works for you. 180 00:15:11,995 --> 00:15:14,039 You're not broken. 181 00:15:14,122 --> 00:15:15,790 You're exceptional. 182 00:15:15,874 --> 00:15:19,002 And if he can't see that, then he doesn't really love you. 183 00:15:19,085 --> 00:15:23,214 He loves the idea of some stupid little girl you used to be. 184 00:15:29,512 --> 00:15:31,014 Do you love me? 185 00:15:34,017 --> 00:15:35,852 Yeah. 186 00:15:38,772 --> 00:15:42,442 You are who I'd always hoped you'd be. 187 00:15:51,660 --> 00:15:53,662 What if I couldn't do what I do? 188 00:15:54,913 --> 00:15:56,373 If you couldn't do the things you do, 189 00:15:56,456 --> 00:15:58,750 you wouldn't even recognize yourself in the mirror. 190 00:16:00,919 --> 00:16:03,755 You can be the black sheep of the Jung family, 191 00:16:03,838 --> 00:16:06,800 or could come with me. 192 00:16:09,928 --> 00:16:11,388 There's a jet waiting. 193 00:16:11,471 --> 00:16:14,307 We'll get on it, go somewhere Dawson can't touch us. 194 00:16:14,391 --> 00:16:16,434 Regroup, start fresh. 195 00:16:16,518 --> 00:16:18,436 Together. 196 00:16:27,237 --> 00:16:28,905 What if I say "no"? 197 00:16:28,988 --> 00:16:31,074 I really hope you don't. 198 00:16:54,973 --> 00:16:56,975 I missed you, too. 199 00:16:58,309 --> 00:16:59,894 Juno? 200 00:16:59,978 --> 00:17:02,021 Yeah? 201 00:17:02,105 --> 00:17:03,690 FBI's en route to Caddis. 202 00:17:03,773 --> 00:17:06,233 We have to go now. 203 00:17:28,173 --> 00:17:29,632 You're still here. 204 00:17:31,426 --> 00:17:33,720 My job is not done yet. 205 00:18:17,806 --> 00:18:18,848 Oh. 206 00:18:24,020 --> 00:18:26,606 The people that took your daughter... 207 00:18:26,856 --> 00:18:27,690 You know who they are? 208 00:18:27,774 --> 00:18:28,608 Yes. 209 00:18:28,733 --> 00:18:33,738 But more importantly, I know where they're going. 210 00:18:34,906 --> 00:18:38,660 She's heading for her private jet at Incheon. 211 00:18:41,204 --> 00:18:43,081 Then kill them all. 212 00:18:43,164 --> 00:18:47,043 And don't keep my daughter waiting. 213 00:18:47,544 --> 00:18:49,629 My thoughts exactly. 214 00:19:01,099 --> 00:19:02,725 My name is David Jung. 215 00:19:03,977 --> 00:19:06,271 Some bad people took my daughter, 216 00:19:06,354 --> 00:19:07,730 and I have to get her back. 217 00:19:09,107 --> 00:19:10,400 I need your help. 218 00:19:23,288 --> 00:19:25,290 It's a nice knife. 219 00:19:27,083 --> 00:19:28,793 She tell you to keep it sharp for me? 220 00:19:29,836 --> 00:19:31,337 Mm-hmm. 221 00:19:40,430 --> 00:19:42,015 Do you ever dream about them? 222 00:19:43,057 --> 00:19:44,392 Who? 223 00:19:51,149 --> 00:19:52,483 No. 224 00:19:54,027 --> 00:19:56,070 I don't dream. 225 00:20:26,893 --> 00:20:29,145 FBI security. 226 00:20:33,942 --> 00:20:35,526 Senator Dawson 227 00:20:35,610 --> 00:20:37,779 just hit our office. 228 00:20:47,246 --> 00:20:49,290 Every file, people. 229 00:20:49,374 --> 00:20:51,709 Every hard drive and cell phone. 230 00:21:01,469 --> 00:21:03,721 Every note written on a scrap of paper. 231 00:21:05,223 --> 00:21:07,225 We take it all. 232 00:21:14,482 --> 00:21:15,817 Yeah. 233 00:21:18,903 --> 00:21:20,905 I'll let her know. 234 00:21:22,824 --> 00:21:25,243 Oliver's being moved into protective custody today. 235 00:21:51,227 --> 00:21:52,729 Convoy's inbound. 236 00:21:52,812 --> 00:21:54,105 Three minutes to your location. 237 00:21:54,188 --> 00:21:56,190 Copy that. 238 00:22:14,208 --> 00:22:16,210 I'm sorry about Oliver. 239 00:22:17,378 --> 00:22:19,255 No, you're not. 240 00:22:22,425 --> 00:22:25,845 If I ask you something, would you tell me the truth? 241 00:22:30,183 --> 00:22:32,226 Are you just taking me to get back at my dad? 242 00:22:35,605 --> 00:22:37,231 I already lost Oliver. 243 00:22:37,315 --> 00:22:39,400 I'm not losing you, too. 244 00:23:10,515 --> 00:23:11,599 What's the problem up there? 245 00:23:11,682 --> 00:23:14,853 Looks like the traffic lights aren't working. What should we do? 246 00:23:18,189 --> 00:23:19,733 What do you want to do? 247 00:23:19,816 --> 00:23:22,193 We don't stop. Understand? 248 00:23:22,276 --> 00:23:23,694 We need to reroute. 249 00:23:23,778 --> 00:23:26,489 There's a street on our right that runs parallel to this one. 250 00:23:26,572 --> 00:23:28,783 Follow my lead. 251 00:23:56,185 --> 00:23:58,146 They're headed for the secondary road now. 252 00:23:58,229 --> 00:23:59,689 Team One, go. 253 00:23:59,772 --> 00:24:01,092 Block the road. 254 00:24:50,114 --> 00:24:52,274 You used to love my dad, didn't you? 255 00:24:55,286 --> 00:24:56,787 What happened? 256 00:24:58,456 --> 00:25:00,708 David has a... 257 00:25:00,791 --> 00:25:02,126 naive view of the world. 258 00:25:02,210 --> 00:25:04,086 He thinks things are better than they are. 259 00:25:04,170 --> 00:25:07,340 That we are better than we are. 260 00:25:10,343 --> 00:25:12,470 Some people have to live in reality. 261 00:25:20,561 --> 00:25:21,562 Be ready. 262 00:25:21,646 --> 00:25:23,272 Copy that. 263 00:25:27,777 --> 00:25:28,736 Talk to me, Shin. 264 00:25:28,819 --> 00:25:29,987 The men are in place. 265 00:25:30,071 --> 00:25:31,239 We're good to go. 266 00:25:31,322 --> 00:25:33,074 Send it. 267 00:25:40,873 --> 00:25:41,958 We're pinned in. 268 00:25:42,041 --> 00:25:44,001 It's David. 269 00:25:45,294 --> 00:25:47,463 Back up, back up, back up. 270 00:25:47,546 --> 00:25:49,715 Move, move! 271 00:26:01,936 --> 00:26:04,063 Get us off the "X." 272 00:26:20,746 --> 00:26:22,915 They're through, they're through! 273 00:26:22,999 --> 00:26:24,709 I'm gonna try and cut them off. 274 00:26:58,117 --> 00:27:00,328 Back, back, back. 275 00:27:53,756 --> 00:27:55,341 Any instructions? 276 00:27:55,424 --> 00:27:57,176 Don't die heavy. 277 00:28:26,122 --> 00:28:27,039 Jesus. 278 00:28:59,488 --> 00:29:00,648 Don't move! 279 00:29:53,626 --> 00:29:56,879 This is the end, you son of a bitch. 280 00:33:18,956 --> 00:33:20,374 Are you okay? 281 00:33:21,792 --> 00:33:23,210 Yeah. 282 00:33:25,254 --> 00:33:26,255 Where's Gun? 283 00:33:26,338 --> 00:33:28,090 He's dead. 284 00:33:32,636 --> 00:33:34,888 You're done, Juno. 285 00:33:34,972 --> 00:33:36,932 Caddis is done. 286 00:33:39,017 --> 00:33:41,186 Caddis might be done. 287 00:33:41,270 --> 00:33:42,479 In name. 288 00:33:42,563 --> 00:33:44,732 But it's just a name. 289 00:33:44,815 --> 00:33:46,567 I have more. 290 00:33:46,650 --> 00:33:48,110 You came after my family. 291 00:33:48,193 --> 00:33:49,737 You came after mine. 292 00:33:51,029 --> 00:33:53,157 We can still work something out. 293 00:33:54,283 --> 00:33:56,910 Think of all the amazing things we can do together. 294 00:33:56,994 --> 00:33:59,329 You, me, Rebecca. 295 00:33:59,413 --> 00:34:01,081 We'd be unstoppable. 296 00:34:01,165 --> 00:34:02,708 My family! 297 00:34:06,795 --> 00:34:08,755 You're not gonna kill me in cold blood. 298 00:34:09,505 --> 00:34:11,424 And I doubt you're gonna take your chances with the police. 299 00:34:11,507 --> 00:34:12,634 Rebecca, get behind me. 300 00:34:12,717 --> 00:34:14,219 -No. -Do it. 301 00:34:14,303 --> 00:34:16,138 I don't want her dead. 302 00:34:18,139 --> 00:34:20,809 If we let her go, she's gonna regroup and come after us. 303 00:34:20,893 --> 00:34:22,478 We're never gonna be safe. You know that. 304 00:34:22,561 --> 00:34:23,978 She's a part of me, Dad. 305 00:34:24,062 --> 00:34:27,232 I know it doesn't make any sense. 306 00:34:28,692 --> 00:34:30,694 But she's a part of me. 307 00:34:32,029 --> 00:34:33,405 I want her to live. 308 00:34:35,574 --> 00:34:36,574 Please. 309 00:34:36,658 --> 00:34:38,659 She wouldn't let you go. 310 00:34:38,744 --> 00:34:40,746 Maybe. 311 00:34:42,873 --> 00:34:44,373 But I'm not her. 312 00:34:47,418 --> 00:34:48,754 Neither are you. 313 00:34:51,672 --> 00:34:53,299 Dad, please. 314 00:34:53,382 --> 00:34:55,135 Please don't. 315 00:35:06,188 --> 00:35:08,440 The offer still stands. 316 00:35:12,069 --> 00:35:13,737 So does my answer. 317 00:35:16,406 --> 00:35:17,616 I'll see you around, David. 318 00:35:22,454 --> 00:35:24,706 Don't make me come after you, Juno. 319 00:35:52,359 --> 00:35:53,778 ♪ It's what I want ♪♪ 320 00:35:56,905 --> 00:35:59,492 ♪ On down to San Antone... 321 00:36:00,617 --> 00:36:05,205 ♪ When I was just a baby, my mama told me ♪ 322 00:36:05,289 --> 00:36:11,044 ♪ "Son, always be a good boy, don't ever play with guns," but I ♪♪ 323 00:36:11,128 --> 00:36:12,713 Hey. 324 00:36:16,884 --> 00:36:19,177 -♪ To keep our love alive... -There, that's good. 325 00:36:19,261 --> 00:36:24,224 ♪ But, baby, it ain't over till it's over... 326 00:36:25,559 --> 00:36:27,853 What did she say to you? 327 00:36:27,936 --> 00:36:29,563 Juno. 328 00:36:29,646 --> 00:36:31,940 When she had you captive. 329 00:36:32,024 --> 00:36:35,027 Well, I don't want to spoil your whole "Daddy saves the world" fantasy, 330 00:36:35,110 --> 00:36:36,403 but I was nobody's captive. 331 00:36:36,486 --> 00:36:40,032 We have to debrief this event like professionals. 332 00:36:40,115 --> 00:36:41,366 I'm not your asset. 333 00:36:41,450 --> 00:36:42,826 Are you hers? 334 00:36:42,910 --> 00:36:47,623 ♪ If I'd always, always be in love... 335 00:36:49,583 --> 00:36:51,084 You don't have to tell me. 336 00:36:51,168 --> 00:36:52,961 I mean that. 337 00:36:53,045 --> 00:36:56,924 ♪ So much pain inside, but, baby, it ain't over... 338 00:36:57,007 --> 00:36:59,176 Juno didn't say anything to me. 339 00:36:59,259 --> 00:37:01,762 I was in a holding cell for a few hours. 340 00:37:01,845 --> 00:37:03,931 She had me handcuffed to a table, 341 00:37:04,014 --> 00:37:05,558 then they transferred me to a motorcade. 342 00:37:05,641 --> 00:37:07,809 ♪ Kept our love alive... 343 00:37:07,893 --> 00:37:09,603 Without the handcuffs. 344 00:37:09,686 --> 00:37:13,148 ♪ It ain't over till it's over... 345 00:37:14,900 --> 00:37:16,318 Thanks for the exfil. 346 00:37:18,111 --> 00:37:19,988 Better late than never. 347 00:37:54,147 --> 00:37:56,108 Senator Dawson's spiking the football. 348 00:37:56,191 --> 00:37:58,527 CNN's already running headlines. 349 00:37:58,610 --> 00:38:02,280 "Private Spy Firm Caddis Investigated For Assassinations." 350 00:38:04,324 --> 00:38:07,703 He's gonna try and ride this all the way to the White House. 351 00:38:07,786 --> 00:38:10,998 We need to have a strategy in place by the time we land in Tangiers. 352 00:38:11,081 --> 00:38:12,499 Caddis can burn. 353 00:38:14,084 --> 00:38:16,545 We'll build something new. 354 00:38:16,628 --> 00:38:17,921 Somewhere better. 355 00:38:18,005 --> 00:38:20,757 Where I don't have to pretend to abide by American law. 356 00:38:28,765 --> 00:38:29,808 Oliver? 357 00:38:29,891 --> 00:38:30,892 Mum. 358 00:38:33,478 --> 00:38:34,896 This call is being recorded. 359 00:38:34,980 --> 00:38:36,690 I know. 360 00:38:36,773 --> 00:38:39,109 I need to ask you what... 361 00:38:39,192 --> 00:38:41,069 It wasn't me. 362 00:38:41,153 --> 00:38:42,696 David played us. 363 00:38:45,115 --> 00:38:47,284 I would never do anything to hurt you. 364 00:38:49,953 --> 00:38:51,663 Mum, I'm so sorry. 365 00:38:54,124 --> 00:38:57,210 God, I'm so sorry. I... I don't know what I'm doing. 366 00:38:57,294 --> 00:38:59,671 I don't know what to say. Uh... 367 00:38:59,755 --> 00:39:01,840 I'm sorry about Baron. 368 00:39:01,923 --> 00:39:03,050 What? 369 00:39:03,133 --> 00:39:05,343 I'm sorry for being the wrong kind of mother, 370 00:39:05,427 --> 00:39:07,345 for not being everything you needed. 371 00:39:08,930 --> 00:39:10,849 I didn't even come close. 372 00:39:13,143 --> 00:39:14,853 But you're still my son. 373 00:39:16,146 --> 00:39:17,522 Did you say "Baron"? 374 00:39:18,857 --> 00:39:21,610 I know I'm hard on you, but that's... 375 00:39:21,693 --> 00:39:23,195 'cause you're mine. 376 00:39:23,278 --> 00:39:25,280 'Cause I love you. 377 00:39:25,363 --> 00:39:26,490 Probably don't believe me. 378 00:39:26,573 --> 00:39:29,785 And that's what I deserve. I deserve you hating me. 379 00:39:29,868 --> 00:39:31,286 But you need to know something. 380 00:39:31,369 --> 00:39:33,038 Mum, I can't hear you. 381 00:39:33,121 --> 00:39:37,209 You could betray me a thousand times... 382 00:39:37,292 --> 00:39:39,044 Hello? Mum, I'm here. 383 00:39:39,127 --> 00:39:41,463 ...and I will never stop being your mother. 384 00:39:45,050 --> 00:39:46,051 Hello? 385 00:39:49,971 --> 00:39:52,474 Oliver... 386 00:40:32,806 --> 00:40:35,058 I did think about college, you know. 387 00:40:37,477 --> 00:40:39,646 I'd see all these students around town, 388 00:40:39,729 --> 00:40:41,898 when I was training at Caddis, 389 00:40:41,982 --> 00:40:45,277 and I would think to myself back then, "God, look at these dorks. 390 00:40:45,360 --> 00:40:48,196 These clueless kids calling their parents after homework," 391 00:40:48,280 --> 00:40:50,031 but... 392 00:40:50,115 --> 00:40:51,366 I might've envied them. 393 00:40:51,449 --> 00:40:53,451 It's not too late. 394 00:40:53,535 --> 00:40:55,829 -It's not for me. -Hey. 395 00:40:55,912 --> 00:40:59,749 You're smart. You're capable. You're 23. 396 00:40:59,833 --> 00:41:02,586 There isn't much you can't do. 397 00:41:04,004 --> 00:41:05,839 Probably shouldn't run for president. 398 00:41:05,922 --> 00:41:07,674 I'd vote for you. 399 00:41:31,072 --> 00:41:32,658 I'd like to go back to the States. 400 00:41:32,741 --> 00:41:34,242 Could move to L.A. 401 00:41:34,326 --> 00:41:35,535 What? 402 00:41:35,619 --> 00:41:36,995 -Unni? -Uh-huh? 403 00:41:37,078 --> 00:41:40,165 Do you know any celebrities? 404 00:41:40,248 --> 00:41:41,833 No. 405 00:41:41,917 --> 00:41:43,668 Do you know any vegans? 406 00:41:43,752 --> 00:41:45,587 I do. There are a lot of those where I live. 407 00:41:45,670 --> 00:41:49,299 Are the vegans weak and skinny? 408 00:41:49,382 --> 00:41:50,967 What? 409 00:41:51,051 --> 00:41:52,761 -I don't think so. -Where did you hear that? 410 00:41:52,844 --> 00:41:53,846 -Come here, you. -Yeah. 411 00:41:53,929 --> 00:41:56,389 You have so many questions. 412 00:41:56,473 --> 00:41:58,558 Yeah, she's curious. 413 00:41:58,642 --> 00:41:59,893 I would be, too. 414 00:41:59,976 --> 00:42:02,187 Do you like tacos? 415 00:42:02,270 --> 00:42:03,980 I love tacos. Yeah. 416 00:42:04,064 --> 00:42:06,483 -She heard a lot about tacos. -Mm. 417 00:42:06,566 --> 00:42:09,694 Korea has everything, but it is hard to find good Mexican food. 418 00:42:10,737 --> 00:42:13,406 Appa says it's always sweet. 419 00:42:13,490 --> 00:42:16,076 That is what I say. How did you know that? 420 00:42:20,872 --> 00:42:23,917 I'm sleepy. 421 00:42:31,633 --> 00:42:33,301 You are happy. 422 00:42:35,929 --> 00:42:38,056 I've waited a long time for this. 423 00:42:45,897 --> 00:42:47,482 I love you. 424 00:42:52,737 --> 00:42:54,823 Okay, guys. 425 00:43:02,497 --> 00:43:03,498 Shall we? 426 00:43:03,581 --> 00:43:05,250 Mm. 427 00:43:05,333 --> 00:43:07,044 I'm just going to use the bathroom before we leave. 428 00:43:07,127 --> 00:43:08,128 Mm. 429 00:43:10,922 --> 00:43:12,242 I'll join her. 430 00:43:15,093 --> 00:43:16,613 Don't take too long. 431 00:43:31,776 --> 00:43:32,777 Minhee-ya. 432 00:43:32,861 --> 00:43:34,612 -Minhee-ya. -Mm? 433 00:43:36,031 --> 00:43:37,866 Do you want to go to America? 434 00:43:37,949 --> 00:43:39,617 Hawaii. 435 00:43:39,701 --> 00:43:41,494 Hawaii? 436 00:43:43,538 --> 00:43:45,290 That's a good idea. 437 00:43:46,333 --> 00:43:47,917 Mm. 438 00:44:02,932 --> 00:44:04,684 I'll be right back, okay? 439 00:44:04,768 --> 00:44:08,313 Here, just lie down here, lie down here. 440 00:44:20,784 --> 00:44:21,785 Eunju? 441 00:44:24,913 --> 00:44:26,581 Honey, are you okay? 442 00:44:30,752 --> 00:44:31,878 Rebecca? 443 00:44:47,310 --> 00:44:49,646 Jesus Christ. 444 00:44:49,729 --> 00:44:51,940 Eunju. Eunju. 445 00:44:52,023 --> 00:44:54,150 Are you with me? Are you with me? 446 00:44:54,234 --> 00:44:57,779 Huh? Okay, let me see, let me see, let me see. 447 00:44:57,862 --> 00:45:01,032 Fuck. Fuck! 448 00:45:08,790 --> 00:45:09,791 I got you. 449 00:45:09,874 --> 00:45:14,754 I'm here. Just breathe. Okay? Just breathe. 450 00:45:14,838 --> 00:45:16,673 Breathe. 451 00:45:20,051 --> 00:45:21,970 Stay with me. 452 00:45:23,138 --> 00:45:27,225 Who did this? Who did this? 453 00:45:32,313 --> 00:45:34,399 Was it Rebecca? 454 00:45:35,984 --> 00:45:37,694 Was it Rebecca? 455 00:45:41,406 --> 00:45:42,991 Rebecca! 456 00:45:46,161 --> 00:45:48,204 Rebecca! 30353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.