Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:13,617 --> 00:00:15,786
It's been about a month
since Chinatsu Senpai
4
00:00:15,870 --> 00:00:17,455
started living with us.
5
00:00:25,796 --> 00:00:26,714
Good morning.
6
00:00:28,299 --> 00:00:32,178
My eyes have gotten used
to her dazzling aura.
7
00:00:33,596 --> 00:00:36,223
I washed your gym uniform,
so don't forget to take it.
8
00:00:36,307 --> 00:00:39,185
I used to hit the snooze button
about five times,
9
00:00:39,268 --> 00:00:41,812
but lately, I've been stopping
after about two.
10
00:00:49,278 --> 00:00:50,905
Having a crush
11
00:00:51,739 --> 00:00:52,990
is so wonderful!
12
00:00:59,246 --> 00:01:02,500
BLUE BOX
13
00:02:19,034 --> 00:02:24,957
BLUE BOX
14
00:02:25,040 --> 00:02:27,960
EPISODE 4
IF HE WINS
15
00:02:30,754 --> 00:02:32,590
Thank you for the meal.
16
00:02:32,673 --> 00:02:33,966
You have your match tomorrow.
17
00:02:34,049 --> 00:02:35,509
Yup!
18
00:02:35,593 --> 00:02:37,178
You're in a good mood.
19
00:02:37,261 --> 00:02:40,264
I guess I'm just fulfilled every day.
20
00:02:40,347 --> 00:02:42,391
You seem to have settled down quickly.
21
00:02:43,809 --> 00:02:47,146
You know, a boy and a girl,
living under the same roof,
22
00:02:47,229 --> 00:02:49,481
I'm surprised nothing's happened so far.
23
00:02:49,565 --> 00:02:50,983
That's because...
24
00:02:53,068 --> 00:02:54,486
CHINATSU KANO
SORRY TO BOTHER YOU!
25
00:02:54,570 --> 00:02:56,488
Chinatsu Senpai!
26
00:02:56,572 --> 00:02:58,490
DID YOU TAKE MY UNIFORM BY ACCIDENT?
27
00:03:00,576 --> 00:03:01,994
KANO
28
00:03:05,080 --> 00:03:06,749
I HAVE GYM FIFTH PERIOD...
29
00:03:07,458 --> 00:03:08,751
I have to take this to her!
30
00:03:10,169 --> 00:03:11,211
I'LL BRING IT TO YOU!
31
00:03:11,295 --> 00:03:12,504
{\an8}WHERE SHOULD WE MEET?
32
00:03:12,588 --> 00:03:14,965
{\an8}SOMEWHERE SECLUDED WOULD BE BEST, RIGHT?
33
00:03:15,049 --> 00:03:17,092
{\an8}HOW ABOUT THE AV ROOM?
34
00:03:17,176 --> 00:03:18,093
{\an8}ROGER THAT
35
00:03:18,177 --> 00:03:20,679
I was in such a rush this morning.
36
00:03:20,763 --> 00:03:23,432
We can't have anyone see us.
37
00:03:23,515 --> 00:03:25,309
I need to do this quickly.
38
00:03:25,392 --> 00:03:26,685
Yo, Taiki.
39
00:03:29,688 --> 00:03:31,106
Why are you avoiding me?
40
00:03:31,190 --> 00:03:33,233
It's not what you think.
41
00:03:33,317 --> 00:03:34,985
This is perfect.
42
00:03:35,069 --> 00:03:36,362
Come practice with me.
43
00:03:36,445 --> 00:03:39,740
Sorry! I'll make it up after school!
44
00:03:39,823 --> 00:03:41,283
He ran away.
45
00:03:41,951 --> 00:03:43,869
AV ROOM
46
00:03:45,996 --> 00:03:48,207
This room is usually empty.
47
00:03:49,708 --> 00:03:50,626
Taiki.
48
00:03:51,252 --> 00:03:53,128
Hina! What are you doing here?
49
00:03:53,212 --> 00:03:54,380
RHYTHMIC GYMNASTICS MEETING
50
00:03:54,463 --> 00:03:56,882
We're holding a rhythmic gymnastics
team meeting.
51
00:03:56,966 --> 00:03:58,133
What?
52
00:03:58,759 --> 00:03:59,885
You need something?
53
00:03:59,969 --> 00:04:01,470
Not particularly.
54
00:04:04,723 --> 00:04:06,642
- You dropped--
- Stop!
55
00:04:06,725 --> 00:04:08,143
{\an8}KANO
56
00:04:08,227 --> 00:04:10,646
Listen, don't touch that.
57
00:04:10,729 --> 00:04:12,147
Why not?
58
00:04:12,231 --> 00:04:13,440
Hey.
59
00:04:13,524 --> 00:04:14,650
Hey, hey.
60
00:04:16,235 --> 00:04:18,612
Well, to be honest,
61
00:04:18,696 --> 00:04:21,407
I haven't washed that since last summer.
62
00:04:23,325 --> 00:04:25,411
- Get out of here.
- Okay.
63
00:04:27,204 --> 00:04:28,414
Hold on, Taiki.
64
00:04:29,331 --> 00:04:32,001
You were wearing your gym uniform
in gym class.
65
00:04:32,668 --> 00:04:35,004
If you haven't washed it
since junior high...
66
00:04:35,504 --> 00:04:38,674
The truth is, I've been wearing it
without ever washing it.
67
00:04:40,134 --> 00:04:41,552
Be gone.
68
00:04:41,635 --> 00:04:42,678
Okay.
69
00:04:43,345 --> 00:04:44,930
Honestly.
70
00:04:46,223 --> 00:04:48,475
Why are there people everywhere?
71
00:04:49,977 --> 00:04:52,771
At this rate, Chinatsu Senpai
will have to wear my uniform.
72
00:04:52,855 --> 00:04:53,856
INOMATA
73
00:04:54,690 --> 00:04:56,025
There's no time left.
74
00:04:56,108 --> 00:04:57,109
{\an8}CHINATSU KANO
NEW MESSAGE
75
00:04:58,444 --> 00:05:01,363
{\an8}"Come to the west side of the roof"?
76
00:05:01,447 --> 00:05:03,115
NO TRESPASSING
77
00:05:14,585 --> 00:05:15,753
You're here.
78
00:05:16,670 --> 00:05:19,256
Thank goodness we were able to meet up.
79
00:05:19,340 --> 00:05:21,592
How do you have a key to the roof?
80
00:05:21,675 --> 00:05:23,927
I borrowed it from my friend
in the astronomy club.
81
00:05:25,054 --> 00:05:26,263
Here.
82
00:05:26,347 --> 00:05:28,724
Thank you. You're a lifesaver.
83
00:05:29,600 --> 00:05:32,269
So this is what Chinatsu Senpai
is like at school.
84
00:05:34,605 --> 00:05:35,773
It's nothing.
85
00:05:37,816 --> 00:05:41,570
Crap! You have to hurry,
or you'll be late!
86
00:05:41,653 --> 00:05:43,781
What are you doing?
87
00:05:43,864 --> 00:05:46,909
I thought I'd change here
because there's no time.
88
00:05:46,992 --> 00:05:48,035
Here?
89
00:05:48,118 --> 00:05:49,745
Don't worry.
90
00:05:49,828 --> 00:05:52,539
Girls in athletics learn
to change anywhere.
91
00:05:52,623 --> 00:05:54,166
We're trained to.
92
00:05:54,249 --> 00:05:56,335
That's not the issue!
93
00:05:57,127 --> 00:05:59,546
I'll make sure nobody comes up here.
94
00:05:59,630 --> 00:06:00,547
Sorry.
95
00:06:01,340 --> 00:06:04,426
I've said this before,
but she's way too defenseless.
96
00:06:04,510 --> 00:06:08,097
Does she not understand how cute she is?
97
00:06:10,641 --> 00:06:12,142
Crap!
98
00:06:12,226 --> 00:06:15,896
These sounds are making me imagine things!
99
00:06:16,396 --> 00:06:18,816
- For real?
- So then...
100
00:06:27,950 --> 00:06:28,826
All done.
101
00:06:29,701 --> 00:06:30,661
You okay?
102
00:06:30,744 --> 00:06:33,622
Ten more seconds,
and I would've been a goner.
103
00:06:34,998 --> 00:06:35,999
Ready to go?
104
00:06:36,083 --> 00:06:37,876
You go on ahead.
105
00:06:37,960 --> 00:06:38,961
Okay.
106
00:06:41,338 --> 00:06:42,589
Thanks.
107
00:06:46,093 --> 00:06:48,929
Getting changed right in front of me...
108
00:06:50,389 --> 00:06:53,392
That must mean
she doesn't view me as a guy.
109
00:06:56,145 --> 00:06:59,356
I need to work on that.
110
00:07:00,107 --> 00:07:01,150
Good practice.
111
00:07:01,233 --> 00:07:02,943
Did someone grab the shuttlecocks?
112
00:07:03,026 --> 00:07:05,112
What time tomorrow?
113
00:07:05,737 --> 00:07:06,738
Taiki!
114
00:07:08,198 --> 00:07:10,242
You've got regional prelims tomorrow?
115
00:07:11,118 --> 00:07:14,538
Make sure you don't get all worked up
and embarrass yourself.
116
00:07:14,621 --> 00:07:16,290
Mind your business!
117
00:07:17,916 --> 00:07:20,252
I'll make sure Kyo films it.
118
00:07:21,587 --> 00:07:23,338
So I've been wondering...
119
00:07:23,422 --> 00:07:24,423
Not even a little.
120
00:07:24,506 --> 00:07:25,507
That right?
121
00:07:26,300 --> 00:07:29,094
She's right, though. Don't get worked up.
122
00:07:29,178 --> 00:07:32,014
You have me for doubles,
so that's a guaranteed win.
123
00:07:32,097 --> 00:07:34,266
He's so confident!
124
00:07:34,349 --> 00:07:38,187
You just need to finish in the top 16
in the singles next week.
125
00:07:38,270 --> 00:07:39,730
I'll be fine!
126
00:07:39,813 --> 00:07:41,940
I'm a lot better than before.
127
00:07:42,024 --> 00:07:43,942
I'll even make it
to the top eight or four.
128
00:07:44,568 --> 00:07:47,529
Well, just so you know,
you forgot your racket bag.
129
00:07:49,156 --> 00:07:50,949
Why didn't you mention it earlier?
130
00:07:51,033 --> 00:07:52,618
I wondered when you'd notice.
131
00:07:52,701 --> 00:07:53,994
I'll be right back!
132
00:07:57,122 --> 00:07:59,875
Taiki! Make sure you pack your uniform!
133
00:07:59,958 --> 00:08:03,462
And don't forget your shoes and racket!
134
00:08:03,545 --> 00:08:04,630
They're already packed.
135
00:08:04,713 --> 00:08:10,135
Seeing Mom like this,
I understand where I get it from.
136
00:08:10,219 --> 00:08:12,137
How many towels do you need? Eight?
137
00:08:12,221 --> 00:08:13,722
I don't need any!
138
00:08:14,348 --> 00:08:16,183
I've already packed everything I need.
139
00:08:16,266 --> 00:08:17,142
Really?
140
00:08:24,691 --> 00:08:26,151
Taiki!
141
00:08:27,486 --> 00:08:29,488
- Laundry!
- Gimme a towel!
142
00:08:29,571 --> 00:08:30,948
Here!
143
00:08:31,031 --> 00:08:32,407
Hurry!
144
00:08:34,117 --> 00:08:35,994
{\an8}Get it together.
145
00:08:36,078 --> 00:08:39,915
{\an8}I know it's your first high school match,
but it's not your first rodeo.
146
00:08:40,499 --> 00:08:42,251
{\an8}Why are you so nervous?
147
00:08:42,334 --> 00:08:43,669
{\an8}Calm down.
148
00:08:43,752 --> 00:08:46,922
{\an8}Don't go out there and lose
because of some stupid mistake.
149
00:08:47,756 --> 00:08:51,677
There's nothing to feel pressured about.
150
00:08:57,724 --> 00:08:59,810
Exercise to clear the mind!
151
00:08:59,893 --> 00:09:01,436
You're going to nationals, right?
152
00:09:01,520 --> 00:09:02,688
Get it together!
153
00:09:04,940 --> 00:09:06,567
You're practicing this late?
154
00:09:08,193 --> 00:09:09,736
Chinatsu Senpai.
155
00:09:11,863 --> 00:09:14,449
I decided to do some practice swings
to move my body.
156
00:09:15,826 --> 00:09:16,827
Taiki.
157
00:09:16,910 --> 00:09:18,453
Your shirt's inside out.
158
00:09:22,249 --> 00:09:24,710
Okay, I might not be fine.
159
00:09:34,261 --> 00:09:35,470
Sorry!
160
00:09:37,139 --> 00:09:40,934
She didn't seem to care
about changing in front of me.
161
00:09:41,476 --> 00:09:43,478
But this she minds.
162
00:09:44,354 --> 00:09:45,480
Taiki.
163
00:09:45,564 --> 00:09:46,732
Yes?
164
00:09:46,815 --> 00:09:48,984
I didn't know you had a six-pack.
165
00:09:49,693 --> 00:09:50,736
That's what it was?
166
00:09:51,528 --> 00:09:53,905
I guess you do work out a lot.
167
00:09:54,615 --> 00:09:55,490
That reminds me.
168
00:09:55,574 --> 00:09:58,744
Haryu said your body was coming along.
169
00:10:00,162 --> 00:10:03,957
Just because I got a little muscle
doesn't make me better at badminton.
170
00:10:06,251 --> 00:10:07,794
Wow, talk about humble.
171
00:10:12,174 --> 00:10:13,091
Taiki.
172
00:10:14,885 --> 00:10:16,136
What is it?
173
00:10:18,096 --> 00:10:19,389
Hyakue.
174
00:10:20,891 --> 00:10:22,142
What?
175
00:10:22,225 --> 00:10:24,269
It's a pressure point on your head.
176
00:10:24,353 --> 00:10:26,146
It can help you relax.
177
00:10:26,730 --> 00:10:29,316
There's no point in running around
the day before.
178
00:10:29,399 --> 00:10:31,568
You've already put in the hard work.
179
00:10:32,444 --> 00:10:36,323
So stop overthinking things
and go show them what you can do.
180
00:10:37,491 --> 00:10:38,533
Got it?
181
00:10:39,159 --> 00:10:40,118
Yeah.
182
00:10:41,536 --> 00:10:43,080
Okay, this pressure point
183
00:10:44,039 --> 00:10:45,415
really works.
184
00:10:47,376 --> 00:10:48,418
Besides,
185
00:10:50,003 --> 00:10:53,340
you still have next year
and the year after.
186
00:10:54,091 --> 00:10:55,342
The year after?
187
00:10:55,926 --> 00:10:57,803
But that's after you graduate.
188
00:10:59,304 --> 00:11:01,807
You'll be even stronger than you are now.
189
00:11:01,890 --> 00:11:03,308
That's not good enough for me.
190
00:11:16,655 --> 00:11:17,614
Good night.
191
00:11:29,543 --> 00:11:30,669
Okay!
192
00:11:31,253 --> 00:11:32,462
Let's go!
193
00:11:33,380 --> 00:11:34,965
Looks like you got over your nerves.
194
00:11:36,299 --> 00:11:37,968
I don't have time to be nervous.
195
00:11:40,303 --> 00:11:42,722
Well, good for you.
196
00:11:43,515 --> 00:11:46,977
The doubles matches are about to begin.
197
00:11:47,060 --> 00:11:47,978
ROUND 1
198
00:11:48,061 --> 00:11:49,229
Out!
199
00:11:49,312 --> 00:11:50,730
ROUND 3
200
00:11:50,814 --> 00:11:52,732
ADVANCED TO BEST 16
201
00:11:52,816 --> 00:11:54,568
- Huh?
- What?
202
00:11:54,651 --> 00:11:56,778
I mean, it's going so smoothly.
203
00:11:56,862 --> 00:11:59,406
Like we're not gonna
make it out of regional prelims.
204
00:11:59,489 --> 00:12:00,532
You have me, dummy.
205
00:12:01,116 --> 00:12:02,993
Please sign the match sheet.
206
00:12:03,994 --> 00:12:07,998
Although it's painfully clear
what you need to work on.
207
00:12:09,207 --> 00:12:11,626
He's right. These were real games
208
00:12:11,710 --> 00:12:15,672
and there were so many instances
where he covered me.
209
00:12:21,178 --> 00:12:22,512
He's so loud.
210
00:12:22,596 --> 00:12:24,764
Such a bold playstyle too.
211
00:12:27,142 --> 00:12:29,019
Or so I thought, but he's calculated.
212
00:12:29,769 --> 00:12:31,521
One more down.
213
00:12:32,856 --> 00:12:34,524
- Let's go.
- Okay.
214
00:12:35,358 --> 00:12:36,485
Harry Senpai?
215
00:12:38,278 --> 00:12:42,824
If it isn't the former KTS Junior member
Kengo Haryu.
216
00:12:42,908 --> 00:12:44,159
Sorry, wrong person.
217
00:12:44,242 --> 00:12:45,911
You crook!
218
00:12:48,246 --> 00:12:49,789
Do you know him?
219
00:12:49,873 --> 00:12:52,667
He used to be my doubles partner
in my junior days.
220
00:12:53,460 --> 00:12:56,171
Meet Shimotomi High's Shoichiro Kishi.
221
00:12:56,254 --> 00:12:58,965
He called you a crook.
222
00:12:59,049 --> 00:13:01,218
I have no idea why.
223
00:13:01,301 --> 00:13:03,929
That's because Harry Senpai
broke his promise.
224
00:13:04,012 --> 00:13:08,683
You said you'd give me
Chinatsu Kano's number!
225
00:13:08,767 --> 00:13:09,935
What?
226
00:13:10,018 --> 00:13:12,729
I said if you beat me.
227
00:13:12,812 --> 00:13:14,314
But I did.
228
00:13:14,397 --> 00:13:16,107
In an official match.
229
00:13:16,191 --> 00:13:19,361
Do you know Chinatsu Senpai?
230
00:13:20,070 --> 00:13:20,946
Yeah.
231
00:13:21,029 --> 00:13:25,700
How could I forget that fateful day
last year at Eimei's school festival?
232
00:13:25,784 --> 00:13:27,953
SCHOOL FESTIVAL
233
00:13:29,246 --> 00:13:30,205
My wallet's gone!
234
00:13:30,288 --> 00:13:32,499
It was a limited edition!
235
00:13:32,582 --> 00:13:33,416
Excuse me!
236
00:13:44,553 --> 00:13:47,514
It was like my favorite idol
popped out of my wallet.
237
00:13:47,597 --> 00:13:48,765
What anime is that?
238
00:13:48,848 --> 00:13:50,058
Don't humor him.
239
00:13:51,268 --> 00:13:54,646
After that, I heard she was friends
with Harry Senpai,
240
00:13:54,729 --> 00:13:56,773
so I asked for an introduction.
241
00:13:56,856 --> 00:13:58,900
But he never came through.
242
00:13:58,984 --> 00:13:59,985
Isn't he awful?
243
00:14:00,068 --> 00:14:02,153
You agree with me, right?
244
00:14:02,237 --> 00:14:04,197
Nice job, Haryu Senpai.
245
00:14:04,781 --> 00:14:07,409
Which is why today,
after I crush you in the doubles,
246
00:14:07,492 --> 00:14:09,786
you'd better introduce me to her!
247
00:14:10,787 --> 00:14:11,830
Kishi.
248
00:14:12,330 --> 00:14:16,251
I don't feel too well.
249
00:14:18,128 --> 00:14:19,796
I think I'm dying.
250
00:14:20,338 --> 00:14:22,841
Yokoyama!
251
00:14:23,341 --> 00:14:26,177
Lucky you already made it past
the prelims.
252
00:14:26,261 --> 00:14:27,262
Fine, then!
253
00:14:27,345 --> 00:14:29,931
We'll settle this at next week's singles!
254
00:14:30,015 --> 00:14:31,850
I'm not playing in that.
255
00:14:31,933 --> 00:14:34,936
When's your next official match, then?
256
00:14:35,020 --> 00:14:36,479
The prefectural qualifiers in June.
257
00:14:36,563 --> 00:14:37,898
June?
258
00:14:37,981 --> 00:14:39,816
I'll find a sub, and we can play now!
259
00:14:39,900 --> 00:14:41,776
- No way.
- I won't leave until you do!
260
00:14:41,860 --> 00:14:43,528
Okay, fine.
261
00:14:44,154 --> 00:14:48,033
I'll give you her number if you beat Taiki
in the singles next week.
262
00:14:49,826 --> 00:14:52,037
More accurately,
I'll ask her if it's okay.
263
00:14:52,120 --> 00:14:53,538
You can't just volunteer me!
264
00:14:53,622 --> 00:14:54,539
Taiki?
265
00:14:54,623 --> 00:14:56,333
My doubles partner over there.
266
00:15:03,632 --> 00:15:04,674
This is a lock!
267
00:15:06,217 --> 00:15:07,969
What should my first message be?
268
00:15:10,555 --> 00:15:11,848
Be careful.
269
00:15:11,932 --> 00:15:14,559
He's better than he looks.
270
00:15:17,646 --> 00:15:20,315
What a jerk!
271
00:15:22,776 --> 00:15:25,070
How did I get roped into this?
272
00:15:26,029 --> 00:15:30,408
I don't like the idea of Kishi getting
Chinatsu Senpai's number either.
273
00:15:31,534 --> 00:15:33,411
Doesn't mean he should just volunteer me.
274
00:15:33,495 --> 00:15:34,829
That's right.
275
00:15:34,913 --> 00:15:37,332
That's Chinatsu Senpai's voice.
276
00:15:38,124 --> 00:15:40,335
It feels a little awkward to see her now.
277
00:15:40,418 --> 00:15:43,880
I'm sure she didn't like
my attitude yesterday.
278
00:15:44,923 --> 00:15:48,843
I'm the one so hung up on going
to nationals this year.
279
00:15:48,927 --> 00:15:51,388
I'm so glad Taiki won.
280
00:15:51,471 --> 00:15:54,099
Well, he has been practicing hard.
281
00:15:54,182 --> 00:15:57,143
He swings his racket at home
instead of studying.
282
00:15:57,769 --> 00:15:59,145
So he'd better win.
283
00:15:59,729 --> 00:16:02,524
And I made tonkatsu
for him today to celebrate.
284
00:16:02,607 --> 00:16:04,693
It'd be awkward if he lost.
285
00:16:06,611 --> 00:16:09,114
Honestly, I was a little worried
286
00:16:09,197 --> 00:16:11,491
that he's pushing himself too hard.
287
00:16:12,242 --> 00:16:16,454
He's got two more years,
so what's the rush?
288
00:16:17,080 --> 00:16:17,914
Yes.
289
00:16:17,998 --> 00:16:20,750
I said that to him too.
290
00:16:20,834 --> 00:16:23,211
That he still has next year and the next.
291
00:16:23,294 --> 00:16:25,922
But then his attitude changed.
It was strange...
292
00:16:26,006 --> 00:16:26,923
Isn't he always?
293
00:16:27,007 --> 00:16:28,383
Shut up.
294
00:16:28,466 --> 00:16:30,927
No, I understand why he'd get mad.
295
00:16:31,011 --> 00:16:35,598
I mean, it's like I was saying
that he was free to lose this year.
296
00:16:35,682 --> 00:16:36,975
I only realized it after.
297
00:16:37,058 --> 00:16:38,184
That's true.
298
00:16:39,144 --> 00:16:42,605
But I was just a little sad
about being reminded
299
00:16:42,689 --> 00:16:44,691
that I'm a year behind her.
300
00:16:44,774 --> 00:16:48,153
It's not like you meant it that way.
301
00:16:48,236 --> 00:16:49,446
Of course not!
302
00:16:49,529 --> 00:16:51,698
Then don't worry about it.
303
00:16:52,824 --> 00:16:54,200
I know, but...
304
00:16:54,951 --> 00:17:00,707
Part of it was me realizing
how quickly this year has gone by.
305
00:17:00,790 --> 00:17:04,169
When I think that I only have a year left,
306
00:17:04,252 --> 00:17:07,714
I got a little envious of Taiki.
307
00:17:08,465 --> 00:17:10,759
I didn't say that to encourage him.
308
00:17:10,842 --> 00:17:13,720
I was just expressing my own insecurities.
309
00:17:13,803 --> 00:17:15,221
And I regret that.
310
00:17:16,890 --> 00:17:17,974
Chinatsu.
311
00:17:18,558 --> 00:17:20,310
You're such a nice girl.
312
00:17:21,352 --> 00:17:22,937
That's not...
313
00:17:23,021 --> 00:17:24,355
So pure!
314
00:17:25,231 --> 00:17:26,483
I'm back!
315
00:17:26,566 --> 00:17:28,485
Welcome home!
316
00:17:28,568 --> 00:17:30,361
Congrats.
317
00:17:30,445 --> 00:17:31,362
Thanks.
318
00:17:31,446 --> 00:17:33,490
You got a good doubles partner, huh?
319
00:17:33,573 --> 00:17:35,033
That's not all of it.
320
00:17:35,575 --> 00:17:36,493
Besides,
321
00:17:37,327 --> 00:17:39,162
I'll win my singles matches too!
322
00:17:39,245 --> 00:17:40,997
You don't have to yell.
323
00:17:43,541 --> 00:17:45,001
I'm going to put my stuff away.
324
00:17:45,085 --> 00:17:46,836
Such a busy boy.
325
00:17:47,462 --> 00:17:48,755
If she's feeling insecure,
326
00:17:49,798 --> 00:17:51,841
that's all the more reason I can't lose.
327
00:17:53,176 --> 00:17:57,347
Where does he get all that confidence?
328
00:17:58,348 --> 00:18:00,934
You honestly don't have to worry
about what you said.
329
00:18:01,017 --> 00:18:01,851
No.
330
00:18:03,103 --> 00:18:05,605
I could learn from his example.
331
00:18:13,363 --> 00:18:14,614
Good luck to you.
332
00:18:16,699 --> 00:18:17,909
Rock, paper, scissors!
333
00:18:17,992 --> 00:18:19,911
They're so fired up.
334
00:18:19,994 --> 00:18:22,122
They're only determining who serves first...
335
00:18:23,123 --> 00:18:26,626
Anyway, I heard you put some weird stakes
on this match.
336
00:18:26,709 --> 00:18:28,294
Don't worry.
337
00:18:28,378 --> 00:18:30,588
I won't tell him
if she doesn't want me to.
338
00:18:31,131 --> 00:18:34,008
Chinatsu Senpai
might be too nice to say no.
339
00:18:34,092 --> 00:18:37,220
Besides, I think Taiki's going to win.
340
00:18:37,303 --> 00:18:38,221
What?
341
00:18:38,304 --> 00:18:40,890
Obviously, since I'm the one training him.
342
00:18:41,808 --> 00:18:44,894
In fact, if he loses,
I'll put him through hell.
343
00:18:44,978 --> 00:18:45,979
Shudder!
344
00:18:46,479 --> 00:18:47,438
GIVE YOUR ALL
345
00:18:47,522 --> 00:18:49,899
I'm glad I'm not his doubles partner.
346
00:18:50,525 --> 00:18:52,443
First game. Love-all.
347
00:18:52,527 --> 00:18:53,403
Play!
348
00:19:02,203 --> 00:19:06,124
Still, his smashes are powerful.
349
00:19:06,207 --> 00:19:08,668
He's good at putting his weight behind it.
350
00:19:08,751 --> 00:19:10,336
You can't just return them.
351
00:19:17,177 --> 00:19:18,469
There you are.
352
00:19:20,138 --> 00:19:21,222
What's up, ladies?
353
00:19:21,306 --> 00:19:22,932
What're you doing here?
354
00:19:23,016 --> 00:19:25,768
We had a practice game
against Kita High next door.
355
00:19:25,852 --> 00:19:28,104
We came to check out the tournament.
356
00:19:28,188 --> 00:19:29,731
Is anyone playing?
357
00:19:29,814 --> 00:19:31,107
My doubles partner.
358
00:19:32,400 --> 00:19:34,360
Oh, him? Let's cheer him on.
359
00:19:37,447 --> 00:19:39,782
Is it because we came?
360
00:19:39,866 --> 00:19:41,576
He can't get any attacks off.
361
00:19:41,659 --> 00:19:42,827
Are you one of those people
362
00:19:42,911 --> 00:19:46,372
who think figure skaters fail their jumps
when you watch?
363
00:19:47,040 --> 00:19:49,167
It's probably his strategy.
364
00:19:49,250 --> 00:19:50,376
His strategy?
365
00:19:50,460 --> 00:19:53,630
It takes time to get used to the speed
of someone's smashes.
366
00:19:53,713 --> 00:19:55,381
Taiki's slow at repositioning.
367
00:19:55,465 --> 00:19:59,385
So he's playing defensive at first
to tire out his opponent.
368
00:20:00,261 --> 00:20:03,640
If you look carefully,
his shots are keeping his opponent moving.
369
00:20:03,723 --> 00:20:06,726
The kid's gotten pretty smart.
370
00:20:06,809 --> 00:20:09,187
Match number 15...
371
00:20:09,270 --> 00:20:10,480
I should get going.
372
00:20:10,563 --> 00:20:11,648
Good luck.
373
00:20:13,316 --> 00:20:14,692
Not going to watch up close?
374
00:20:15,735 --> 00:20:16,986
I'm fine here.
375
00:20:17,070 --> 00:20:19,489
So, actually, I know your situation.
376
00:20:19,989 --> 00:20:21,574
Taiki told me.
377
00:20:22,116 --> 00:20:24,160
He said he trusts you.
378
00:20:28,164 --> 00:20:30,416
Okay, she is cute.
379
00:20:30,500 --> 00:20:33,878
There's something nerve-racking
about tournaments.
380
00:20:33,962 --> 00:20:36,965
Each shot feels heavier.
381
00:20:39,634 --> 00:20:40,885
Did you know?
382
00:20:40,969 --> 00:20:44,472
This game has your phone number
on the line.
383
00:20:46,015 --> 00:20:48,935
And just so you know,
Haryu Senpai's to blame.
384
00:20:49,018 --> 00:20:50,436
So take it up with him.
385
00:20:51,354 --> 00:20:53,690
It's just that Taiki
gets nothing for winning.
386
00:20:54,357 --> 00:20:55,650
So,
387
00:20:55,733 --> 00:20:59,195
would you take him to the aquarium
or something if he wins?
388
00:21:00,822 --> 00:21:04,492
We can't use the gym tomorrow anyways,
so there's no practice scheduled.
389
00:21:05,076 --> 00:21:05,952
Besides,
390
00:21:06,703 --> 00:21:09,956
you're part of the reason
he's so motivated.
391
00:21:10,039 --> 00:21:12,834
I doubt I have that much influence on him...
392
00:21:12,917 --> 00:21:13,960
Yeah, you do.
393
00:21:14,627 --> 00:21:18,715
She stayed behind in Japan
by herself to make the nationals!
394
00:21:18,798 --> 00:21:21,968
She practices first thing
in the morning! So will I!
395
00:21:22,051 --> 00:21:24,137
He's easily swayed.
396
00:21:25,555 --> 00:21:28,975
He's always been stubborn.
Once he makes up his mind, that's it.
397
00:21:29,851 --> 00:21:34,230
But even as a friend,
I can say he's been doing well lately.
398
00:21:35,023 --> 00:21:38,735
The old him wouldn't have been able
to pick up those shots.
399
00:21:40,320 --> 00:21:41,612
I'm sure that part of it
400
00:21:42,196 --> 00:21:45,033
is because he has someone close
with the same goals
401
00:21:45,116 --> 00:21:48,745
to keep him disciplined
and motivate him to put in the effort.
402
00:21:49,704 --> 00:21:51,956
So, if he's able to achieve
some good results,
403
00:21:52,040 --> 00:21:54,751
I think he deserves some kind of reward.
404
00:22:05,261 --> 00:22:06,346
Yes!
405
00:22:07,263 --> 00:22:09,265
He's fired up.
406
00:22:09,349 --> 00:22:10,391
Okay.
407
00:22:12,185 --> 00:22:16,064
If Taiki wins, we'll go to the aquarium.
408
00:23:42,942 --> 00:23:47,947
Subtitle translation by: Zensho Yamamoto
25922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.