All language subtitles for さぼリーマン甘太朗.S01E01.JA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,557 --> 00:00:19,728 (甘太朗(かんたろう)) 美しくて 繊細で そして どこまでも甘い 2 00:00:19,811 --> 00:00:21,438 ああ 甘味(かんみ)よ 3 00:00:23,940 --> 00:00:27,861 あなたのことを思うだけで 私は どうにかなりそうだ 4 00:00:29,320 --> 00:00:32,365 何百 何千という 甘味の名店がひしめく 5 00:00:32,449 --> 00:00:34,576 スイーツシティ・東京 6 00:00:34,659 --> 00:00:39,330 全ての甘味を味わうとなると 休みの日だけでは無理だ 7 00:00:40,832 --> 00:00:44,252 だから 私は考えた 8 00:00:48,298 --> 00:00:54,304 ♪〜 9 00:00:57,140 --> 00:01:03,146 〜♪ 10 00:01:04,147 --> 00:01:05,273 (甘太朗)本日から 11 00:01:05,356 --> 00:01:07,942 吉朝(きっちょう)出版 営業部で 働くことになりました 12 00:01:08,026 --> 00:01:09,944 飴谷(あめたに)甘太朗と申します 13 00:01:10,320 --> 00:01:13,573 “甘い太朗”と書いて 甘太朗と読みます 14 00:01:14,240 --> 00:01:17,452 先日までシステムエンジニアを しておりましたが 15 00:01:17,952 --> 00:01:20,121 どうぞ よろしくお願いいたします 16 00:01:20,371 --> 00:01:23,583 (拍手) 17 00:01:24,125 --> 00:01:27,587 (佐野(さの)) 甘太朗さんって名前の割には 随分 キリッとしてますね 18 00:01:27,670 --> 00:01:29,464 前職 プログラマーですって 19 00:01:29,589 --> 00:01:30,757 (土橋(どばし))ふうん 20 00:01:30,840 --> 00:01:33,301 でも どうして うちみたいな出版社の 21 00:01:33,384 --> 00:01:36,471 しかも営業なんかに 転職しようって思ったんですかね 22 00:01:36,846 --> 00:01:39,557 (山地(やまじ)) エアコン効いた部屋で パソコンやってるほうが楽なのにな 23 00:01:46,481 --> 00:01:47,482 俺 山地 24 00:01:48,399 --> 00:01:49,234 ハハッ 25 00:01:49,567 --> 00:01:50,944 書店回りのやり方とか 26 00:01:51,027 --> 00:01:53,238 分からないこと 何でも聞いてね 甘太朗くん 27 00:01:54,322 --> 00:01:55,573 恐れ入ります 28 00:01:55,865 --> 00:01:58,576 極力 お手間を取らせないよう 努めます 29 00:01:58,660 --> 00:02:00,829 えっ も… もっと フランクな感じでいいんだよ 30 00:02:01,162 --> 00:02:04,082 いえ そういうわけには いきません 31 00:02:04,666 --> 00:02:05,917 仕事ですので 32 00:02:08,753 --> 00:02:10,505 (キーボードを打つ音) 33 00:02:10,588 --> 00:02:11,589 よ… よろしくね 34 00:02:16,678 --> 00:02:20,682 (キーボードを打つ音) 35 00:02:24,602 --> 00:02:25,436 どうでした? 36 00:02:25,520 --> 00:02:28,648 いや〜 あいつ マジで 何 考えてるのか全然分かんない 37 00:02:29,774 --> 00:02:31,860 (キーボードを打つ音) 38 00:02:32,235 --> 00:02:38,158 (甘太朗) そのとき 私はポスターを見ながら考えていた 39 00:02:39,117 --> 00:02:41,953 壇蜜(だんみつ)… 壇蜜… 40 00:02:43,997 --> 00:02:46,708 ハッ! あんみつ 41 00:02:48,084 --> 00:02:49,294 食べたい 42 00:02:49,377 --> 00:02:51,838 つるつる もちもちの 白玉をトッピングした 43 00:02:51,921 --> 00:02:54,924 白玉あんみつ フッ 44 00:02:57,844 --> 00:02:59,554 (山地)ありゃ ダメだな 45 00:03:00,471 --> 00:03:01,764 何が ですか? 46 00:03:02,098 --> 00:03:04,267 ああいう いかにも堅い感じのヤツは 47 00:03:04,350 --> 00:03:05,768 息抜きのしかたを知らないから 48 00:03:05,852 --> 00:03:08,062 根詰め過ぎて すぐにガタがきちまうんだ 49 00:03:08,146 --> 00:03:09,772 営業なんて 特に向いてないよ 50 00:03:10,023 --> 00:03:12,942 (三宅(みやけ)) フン! そんなのは関係ない! 51 00:03:13,067 --> 00:03:14,110 部長 52 00:03:14,193 --> 00:03:17,989 どんなヤツだろうと 俺がビシビシたたき込めば 一緒だ 53 00:03:18,489 --> 00:03:20,450 おい 甘太朗! ちょっといいか? 54 00:03:20,533 --> 00:03:21,367 (甘太朗)はい 55 00:03:21,951 --> 00:03:24,037 今日は書店回りをしてもらうぞ 56 00:03:24,871 --> 00:03:26,039 書店回り? 57 00:03:26,247 --> 00:03:29,459 (三宅) 出版社の営業の基本は書店回りだ 58 00:03:30,084 --> 00:03:32,712 今日は人形町(にんぎょうちょう)の本屋を攻めるからな 59 00:03:35,256 --> 00:03:36,466 人形町 60 00:03:37,634 --> 00:03:40,386 (甘太朗) 人形町というと… 61 00:03:49,687 --> 00:03:50,521 あった! 62 00:03:52,315 --> 00:03:53,900 甘味の老舗 63 00:03:53,983 --> 00:03:58,071 これは もし うまくいけば 書店回りの合間を縫って行ける 64 00:03:58,404 --> 00:03:59,614 あんみつ 65 00:04:00,907 --> 00:04:05,078 ちなみに今日は 俺も 一緒に行くから いいな? 66 00:04:05,662 --> 00:04:07,080 (甘太朗) 部長と 一緒に? 67 00:04:07,622 --> 00:04:08,998 そしたら早速 行くぞ! 68 00:04:09,082 --> 00:04:10,500 部長 お待ちください 69 00:04:11,292 --> 00:04:14,170 僭越(せんえつ)ながら ご心配には及びません 70 00:04:14,379 --> 00:04:15,338 何だと? 71 00:04:15,505 --> 00:04:19,092 この飴谷甘太朗 部長のお手をわずらわすことなく 72 00:04:19,175 --> 00:04:20,927 1人で務めを果たしてまいります 73 00:04:21,052 --> 00:04:22,345 バカ言うな! 74 00:04:22,428 --> 00:04:25,056 どこの本屋に行くのかも 分かってないくせに 75 00:04:25,181 --> 00:04:28,977 営業で巡るべき 東京23区内の書店のデータは 76 00:04:29,060 --> 00:04:30,812 全て脳内にたたき込んであります 77 00:04:32,313 --> 00:04:33,147 何だって? 78 00:04:33,273 --> 00:04:37,193 人形町でしたら 宇田(うだ)書店 人形町ブックセンター 79 00:04:37,277 --> 00:04:40,238 かなで書房をはじめ 全7軒を回る 80 00:04:40,488 --> 00:04:41,864 ということで よろしいでしょうか? 81 00:04:42,240 --> 00:04:43,408 すげえ 82 00:04:43,533 --> 00:04:44,826 すてき 83 00:04:46,327 --> 00:04:48,371 (三宅)ハッ 面白い 84 00:04:48,454 --> 00:04:50,873 それじゃ お前は その7軒を 85 00:04:50,957 --> 00:04:53,751 今から何時間かけて 回るつもりなのか 86 00:04:53,835 --> 00:04:55,753 予定を 聞かせてもらおうじゃないか 87 00:04:56,421 --> 00:04:59,924 そうですね 3時間もあれば 88 00:05:00,049 --> 00:05:03,970 2時間だ 2時間で全て回ってこい! 89 00:05:04,554 --> 00:05:07,640 かしこまりました それでは 90 00:05:07,724 --> 00:05:10,935 おい できなかったら ただじゃおかないからな 91 00:05:11,936 --> 00:05:17,483 この飴谷 必ずクリアしてみせます 92 00:05:21,779 --> 00:05:24,907 (三宅) こいつ 今 ちょっと笑った? 93 00:05:26,576 --> 00:05:29,078 (甘太朗) よし 1人きりの時間が 2時間できた 94 00:05:29,203 --> 00:05:32,582 2時間で7軒 道のりは決して楽ではないが 95 00:05:32,665 --> 00:05:34,375 可能性はゼロではない 96 00:05:34,459 --> 00:05:36,711 残された時間は120分 97 00:05:36,794 --> 00:05:40,715 あんみつに たどり着けるかどうかは 己次第 98 00:05:43,468 --> 00:05:47,472 ならば 遮二無二(しゃにむに)にやるだけだ 99 00:05:54,145 --> 00:05:59,734 (甘太朗) 甘酒(あまざけ)横丁 明治座(めいじざ) 安産祈願の水天宮(すいてんぐう) 100 00:06:00,234 --> 00:06:04,447 今もなお 下町情緒が色濃く残る ここ人形町では 101 00:06:04,530 --> 00:06:08,743 江戸時代 江戸三座といわれていた 芝居小屋のうちの 102 00:06:08,826 --> 00:06:13,915 中村座(なかむらざ)と市村座(いちむらざ)の2座が 歌舞伎を上演していたという 103 00:06:27,804 --> 00:06:32,558 吉朝出版 販売営業部の 飴谷甘太朗と申します 104 00:06:32,642 --> 00:06:34,977 新刊のご案内をさせていただきます 105 00:06:35,311 --> 00:06:38,272 (甘太朗) ロシアの文豪 トルストイは言った 106 00:06:39,565 --> 00:06:45,071 “人が幸福でいるために 避けられない条件は勤労である”と 107 00:06:46,989 --> 00:06:49,492 トルストイに はなはだ同感だ 108 00:06:49,951 --> 00:06:54,038 迅速 かつ丁寧に 仕事をこなすことで得られる幸福 109 00:06:54,122 --> 00:06:56,707 それは 甘味 110 00:06:58,000 --> 00:07:00,753 よし 30分以上 時間が出来た 111 00:07:01,170 --> 00:07:03,047 ああ あんみつ 112 00:07:03,422 --> 00:07:07,844 内勤ばかりのプログラマーでは 甘味巡りは土日で精いっぱい 113 00:07:07,927 --> 00:07:08,845 しかし… 114 00:07:11,764 --> 00:07:16,978 営業ならば 平日でも 東京じゅうの名店に行ける 115 00:07:18,438 --> 00:07:20,398 ついに来てしまった 116 00:07:22,150 --> 00:07:24,235 甘味処(あまみどころ) 初音(はつね) 117 00:07:24,735 --> 00:07:27,738 “かんみ”ではなく あえて“あまみ”というところに 118 00:07:27,822 --> 00:07:29,323 こだわりを感じる 119 00:07:29,449 --> 00:07:33,494 創業は1837年 天保(てんぽう)8年 120 00:07:33,828 --> 00:07:37,999 実に180年に渡って 甘味にこだわってきた 121 00:07:38,082 --> 00:07:40,585 老舗中の老舗だ 122 00:07:47,925 --> 00:07:50,136 (店員) いらっしゃいませ お1人さま? 123 00:07:50,219 --> 00:07:51,554 はい 1人です 124 00:07:51,679 --> 00:07:55,475 (店員) 空いてるお席にどうぞ 今 お茶 お持ちしますね 125 00:07:55,558 --> 00:07:56,559 (甘太朗)はい 126 00:08:03,107 --> 00:08:06,235 (甘太朗) なんてハイカラで モダンな店内なんだ 127 00:08:06,611 --> 00:08:09,155 店名の“初音”は 確か 128 00:08:09,238 --> 00:08:13,659 歌舞伎「義経千本桜(よしつねせんぼんざくら)」に登場する 源(みなもと) 義経が 129 00:08:13,743 --> 00:08:16,704 静御前(しずかごぜん)に託した由緒ある鼓 130 00:08:16,787 --> 00:08:19,165 “初音の鼓”から取られていたはず 131 00:08:19,999 --> 00:08:23,669 なるほど だから 店内の間仕切りやメニュー 132 00:08:23,753 --> 00:08:26,881 包装紙に至るまで 鼓をイメージした 133 00:08:27,006 --> 00:08:29,717 意匠が凝らされている というわけだな 134 00:08:30,092 --> 00:08:34,472 いるだけで 古き良き昭和に タイムスリップしたかのようだ 135 00:08:38,476 --> 00:08:40,019 ご注文 よろしいですか? 136 00:08:40,102 --> 00:08:40,937 あんみつで 137 00:08:41,020 --> 00:08:42,271 はい あんみつ 138 00:08:42,396 --> 00:08:46,317 あっ いや あんみつではなくて 白玉あんみつで 139 00:08:46,400 --> 00:08:48,069 はい 白玉あんみつ 140 00:08:48,152 --> 00:08:51,822 あっ いや 白玉あんみつではなくて 141 00:08:52,031 --> 00:08:53,741 白玉小倉あんみつで 142 00:08:53,950 --> 00:08:56,452 あんこは? つぶあんでよろしいですか? 143 00:08:56,577 --> 00:08:57,995 はい つぶあんで 144 00:08:58,079 --> 00:08:59,497 かしこまりました 145 00:08:59,747 --> 00:09:03,501 あっ 蜜は? どちらになさいますか? 146 00:09:04,877 --> 00:09:05,711 えっ? 147 00:09:05,836 --> 00:09:09,090 白蜜と黒蜜 どちらになさいますか? 148 00:09:10,508 --> 00:09:11,926 そっ それは… 149 00:09:13,427 --> 00:09:16,806 (甘太朗) いつも私を悩ませる究極の選択 150 00:09:16,889 --> 00:09:21,394 白蜜か 黒蜜か 選べるのは どちらか1つだ 151 00:09:21,644 --> 00:09:25,523 端麗なキレの白か コクのあるパンチの黒か 152 00:09:26,107 --> 00:09:28,693 今の俺は どっちなんだ 153 00:09:29,068 --> 00:09:31,320 迷ったときは… 154 00:09:32,989 --> 00:09:34,031 しっ 白で 155 00:09:34,156 --> 00:09:36,659 白蜜で かしこまりました 156 00:09:37,535 --> 00:09:38,411 (甘太朗)ハア 157 00:09:43,249 --> 00:09:44,166 (甘太朗) 熱(あつ)っ! 158 00:09:44,375 --> 00:09:45,543 何だ この熱さは 159 00:09:47,253 --> 00:09:48,087 あれは… 160 00:09:51,549 --> 00:09:56,012 そうか! あの鉄の茶釜で入れてるのか 161 00:09:56,387 --> 00:09:59,140 どうりでアチアチなわけだ 162 00:10:02,143 --> 00:10:07,857 しかし 熱さでは 私の甘味への情熱も負けていない 163 00:10:12,320 --> 00:10:13,487 (女性)う〜ん (男性)おいしい 164 00:10:13,863 --> 00:10:14,905 (甘太朗) おしるこ 165 00:10:17,158 --> 00:10:18,242 杏(あんず)パフェ 166 00:10:19,410 --> 00:10:20,494 久寿餅(くずもち) 167 00:10:22,747 --> 00:10:24,707 いろいろな甘味があるが 168 00:10:24,832 --> 00:10:29,795 老舗の味を堪能するのに あんみつは まさにうってつけ 169 00:10:31,213 --> 00:10:32,506 さらに 今日の私は 170 00:10:32,590 --> 00:10:36,802 大胆にもプラス200円を投じて 白玉を追加 171 00:10:36,886 --> 00:10:39,013 そして さらに30円を投じて 172 00:10:39,096 --> 00:10:42,558 あんこを こしあんから つぶあんにチェンジした 173 00:10:44,935 --> 00:10:47,438 あんこを つぶあんにした理由は1つ 174 00:10:47,855 --> 00:10:51,817 北海道 十勝産の ふくよかな極上あずきを 175 00:10:51,901 --> 00:10:54,362 心ゆくまで味わいたいからだ 176 00:10:55,571 --> 00:10:59,659 つぶの食感が肝となる 小倉あんに用いられるあずきは 177 00:10:59,742 --> 00:11:02,703 “より小豆(しょうず)”と呼ばれる極上のもの 178 00:11:02,787 --> 00:11:06,540 あずきをより分けて 大きな粒だけを集めた 179 00:11:06,624 --> 00:11:09,418 まさにエリート中のエリート 180 00:11:09,502 --> 00:11:11,379 厳しい選抜をくぐり抜けた 181 00:11:11,462 --> 00:11:14,924 粒ぞろいの あずきを堪能できるのならば 182 00:11:15,341 --> 00:11:18,052 プラス30円は安いもんだ 183 00:11:20,179 --> 00:11:24,767 熟練の職人が つきっきりで ゆっくり炊いたゆであずきは 184 00:11:25,267 --> 00:11:30,356 ヌラヌラとした光沢を放ち 官能的なまでの“艶”が出る 185 00:11:37,822 --> 00:11:38,906 そして… 186 00:12:00,136 --> 00:12:03,931 あっ あっ あ〜! 187 00:12:04,890 --> 00:12:07,643 お願い 早く! 188 00:12:09,979 --> 00:12:14,692 (店員) はい 白玉小倉あんみつでございます 189 00:12:16,110 --> 00:12:17,945 (甘太朗)ハア… 190 00:12:18,446 --> 00:12:21,782 (甘太朗) この完成された ビジュアルときたら どうだ 191 00:12:22,032 --> 00:12:23,951 街も人も流行も 192 00:12:24,034 --> 00:12:27,663 時代とともに 何もかもが 変わっていく現代社会で 193 00:12:27,746 --> 00:12:30,374 ここまで 昔ながらにこだわったものが 194 00:12:30,458 --> 00:12:32,251 ほかに あるだろうか 195 00:12:33,085 --> 00:12:34,170 (女の子)ありがとう 196 00:12:35,379 --> 00:12:37,131 (おばあさん)お母さんがね… 197 00:12:38,340 --> 00:12:42,219 (甘太朗) 親子5代に渡って この店に通う客がいるというのも 198 00:12:42,303 --> 00:12:43,137 うなずける 199 00:12:43,804 --> 00:12:47,808 この店は決して 時代に取り残されているんじゃない 200 00:12:48,142 --> 00:12:51,770 時代の流れを 執念で食い止めているんだ 201 00:12:52,146 --> 00:12:53,898 もう 何十年も前に 202 00:12:53,981 --> 00:12:56,775 とっくに完成した この“あまみ”を 203 00:12:57,151 --> 00:13:01,614 大事に 大事に 未来に受け継ごうとしているんだ 204 00:13:02,156 --> 00:13:04,700 初音の白玉小倉あんみつ 205 00:13:05,201 --> 00:13:10,956 例えるなら これは まさに 甘味の小宇宙 206 00:13:11,332 --> 00:13:14,668 ワクワクするような惑星たちの 甘いきらめきに 207 00:13:14,919 --> 00:13:17,213 恋をせずにはいられない 208 00:13:18,380 --> 00:13:20,633 よし それでは 209 00:13:21,050 --> 00:13:25,804 恋する惑星に旅立とう 210 00:13:27,056 --> 00:13:28,682 (店員)白蜜でございます 211 00:14:54,935 --> 00:15:00,691 (甘太朗) いただきます いざ 甘味の園へ 212 00:15:01,358 --> 00:15:05,404 この器の中に敷き詰められた 目にも涼しいクリスタルは 213 00:15:05,487 --> 00:15:07,156 もちろん 寒天 214 00:15:07,406 --> 00:15:09,533 産地にこだわり抜いて たどり着いた 215 00:15:09,617 --> 00:15:12,703 伊豆 大島産の天草(てんぐさ)で作った寒天は 216 00:15:12,786 --> 00:15:15,956 まるで 太平洋を封じ込めたかのように 217 00:15:16,040 --> 00:15:17,917 キラキラと輝いている 218 00:15:18,292 --> 00:15:22,504 そして クリスタルの海を 自在に泳ぐ マメなお前は 219 00:15:22,922 --> 00:15:24,590 赤えんどう豆 220 00:15:24,673 --> 00:15:27,927 そう お前がいなけりゃ みつ豆も あんみつも 221 00:15:28,010 --> 00:15:30,471 ただのフルーツ寒天になっちまう 222 00:15:30,763 --> 00:15:33,933 そして 色とりどりのフルーツも健在だ 223 00:15:34,099 --> 00:15:37,770 鮮やかな存在感で 場を引き締めるサクランボ 224 00:15:37,895 --> 00:15:39,772 フレッシュな酸味のみかん 225 00:15:39,897 --> 00:15:42,816 そして 黄桃(おうとう) 応答せよ〜 226 00:15:44,526 --> 00:15:48,280 あれ? そういえば 一体 お前は何なんだよ 227 00:15:48,614 --> 00:15:50,908 求肥(ぎゅうひ)! 知ってるよ 228 00:15:51,033 --> 00:15:54,119 もち米に 水あめ 練り込んでるんだよな 229 00:15:54,203 --> 00:15:56,038 だから もちもちなんだな 230 00:15:56,163 --> 00:16:00,125 求肥! 漢字で書くと意外だな 求肥! 231 00:16:01,210 --> 00:16:04,171 そして 一級品の白玉粉を使い 232 00:16:04,797 --> 00:16:08,133 熟練の職人が心を込めてこね上げ 233 00:16:08,592 --> 00:16:10,678 魂を込めてゆで上げ 234 00:16:10,886 --> 00:16:15,349 そして 愛を込めて すくい上げた 白玉 235 00:16:16,976 --> 00:16:21,397 艶 弾力ともに 申し分のない クオリティーに仕上がった 236 00:16:21,480 --> 00:16:24,358 もちもち つるつるの白玉に 237 00:16:24,441 --> 00:16:27,444 北海道 十勝産のより小豆を 238 00:16:27,528 --> 00:16:31,907 丁寧に炊き上げた 粒よりのつぶあんを絡ませて 239 00:16:31,991 --> 00:16:33,575 口に運ぶと 240 00:16:33,909 --> 00:16:36,578 どんな世界が待っているのか 241 00:16:38,205 --> 00:16:39,373 それは… 242 00:16:44,461 --> 00:16:46,839 甘味のみぞ知る 243 00:17:02,855 --> 00:17:03,689 あれ? 244 00:17:13,490 --> 00:17:16,243 (三宅)ようこそ 飴谷甘太朗くん 245 00:17:16,326 --> 00:17:17,244 あんみつ出版 246 00:17:17,327 --> 00:17:19,496 (4人)販売営業部に ようこそ 247 00:17:19,747 --> 00:17:20,789 あなたは? 248 00:17:21,498 --> 00:17:25,169 部長の三宅さくらんぼだ 249 00:17:25,669 --> 00:17:29,673 お顔が真っ赤だ 意外と てれ屋なんですね 250 00:17:30,007 --> 00:17:30,841 うん 251 00:17:31,383 --> 00:17:35,220 ここには いろんな個性を 持ったヤツらがいるんだ 252 00:17:35,763 --> 00:17:39,600 マメな人 もち肌の人 253 00:17:39,975 --> 00:17:43,145 そして クールビューティー 254 00:17:43,395 --> 00:17:44,521 マメなのは… 255 00:17:44,646 --> 00:17:45,939 (山地)山地えんどう豆です 256 00:17:47,149 --> 00:17:48,317 もち肌なのは… 257 00:17:48,525 --> 00:17:49,818 (佐野)佐野求肥です 258 00:17:50,778 --> 00:17:53,781 そして 営業部いちの クールビューティー 259 00:17:54,073 --> 00:17:55,616 (土橋)土橋寒天です 260 00:17:55,991 --> 00:17:59,661 ふだんは こんなこと言わないけど 一緒に頑張っていきましょう 261 00:17:59,787 --> 00:18:01,830 (三宅) みんな それぞれ個性は違う 262 00:18:01,914 --> 00:18:04,750 でも それがいいって思ってる 263 00:18:04,875 --> 00:18:06,251 (山地)みんな違って 264 00:18:06,376 --> 00:18:07,669 (三宅)みんな (4人)いい! 265 00:18:07,795 --> 00:18:08,879 (佐野)みんな違って 266 00:18:09,004 --> 00:18:10,547 (三宅)みんな (4人)いい! 267 00:18:10,672 --> 00:18:13,008 (寒天) 個性がバラバラな私たちだけど 268 00:18:13,258 --> 00:18:16,303 たった 1つのゴールに向かって 相まみれていこう 269 00:18:16,428 --> 00:18:19,431 (4人)まみれていこう! わ〜! 270 00:18:19,556 --> 00:18:21,475 ハハッ 271 00:18:22,684 --> 00:18:24,895 あっ! あんこだ! 272 00:18:25,813 --> 00:18:27,523 (一同)わ〜! 273 00:18:29,274 --> 00:18:33,237 (笑い声) 274 00:18:33,362 --> 00:18:38,909 (笑い声) 275 00:18:39,034 --> 00:18:41,036 アハハハッ 276 00:18:41,120 --> 00:18:41,954 あっ あれ? 277 00:18:45,457 --> 00:18:46,959 (三宅)白玉だよ (山地)白玉だよ 278 00:18:47,042 --> 00:18:48,710 (佐野)白玉だよ (土橋)白玉だよ 279 00:18:48,836 --> 00:18:52,256 (三宅)つるつるで (4人)もっちもちの白玉だよ 280 00:18:52,381 --> 00:18:53,799 つるつる もちもち? 281 00:18:53,924 --> 00:18:56,260 (土橋)甘くはないよ (甘太朗)えっ? 282 00:18:56,385 --> 00:18:58,804 (山地)俺たち自体は甘くない 283 00:18:58,929 --> 00:19:02,432 (佐野) でも あんこや 蜜にまみれることで 284 00:19:02,516 --> 00:19:04,560 最高の“あまみ”になる 285 00:19:04,685 --> 00:19:07,938 (三宅)最高の (4人)甘ったれになる 286 00:19:08,021 --> 00:19:10,232 (笑い声) 287 00:19:10,315 --> 00:19:12,234 (三宅) おい! 甘えるな もっと もっと 甘くなれ! 288 00:19:12,317 --> 00:19:13,152 (一同)はい! 289 00:19:13,277 --> 00:19:14,987 (三宅)もっと もっと 甘くなれ! (一同)はい! 290 00:19:15,112 --> 00:19:17,156 (三宅)もっと もっと甘くなれ! 291 00:19:17,239 --> 00:19:18,282 (一同)はい! 292 00:19:23,370 --> 00:19:24,204 (甘太朗)あれ? 293 00:19:28,792 --> 00:19:31,628 みんなの個性と 粒よりのあんこと 294 00:19:32,296 --> 00:19:35,799 一級品の白玉が渾然一体となって… 295 00:19:37,676 --> 00:19:40,679 ああ… 甘い 296 00:19:42,014 --> 00:19:45,601 甘くて 甘くて 甘くて 297 00:19:49,354 --> 00:19:51,481 私には分かるぞ トルストイ 298 00:19:52,608 --> 00:19:54,568 あなたの言う幸福とは やはり 299 00:19:58,363 --> 00:20:00,157 甘味のことだろう? 300 00:20:05,245 --> 00:20:09,791 極上の白玉小倉あんみつ ごちそうさまでした 301 00:20:12,669 --> 00:20:13,670 すみません 302 00:20:13,754 --> 00:20:14,588 (店員)はい 303 00:20:15,714 --> 00:20:21,637 お茶のおかわりと この白玉小倉あんみつを もう1つ 304 00:20:21,720 --> 00:20:22,721 (店員)もう1つ 305 00:20:23,639 --> 00:20:25,265 (甘太朗) まだ 少し時間があったので 306 00:20:26,266 --> 00:20:29,603 やはり 黒蜜でも頂くことにした 307 00:20:31,104 --> 00:20:33,565 (店員)はい 黒蜜でございます 308 00:20:34,691 --> 00:20:38,654 (甘太朗) 初音に来る ほとんどのお客が選ぶのは黒蜜 309 00:20:39,404 --> 00:20:43,158 沖縄産の こちらも極上の黒糖から作った 310 00:20:43,242 --> 00:20:45,118 黒蜜のうまさは… 311 00:20:51,208 --> 00:20:53,502 甘味のみぞ知る 312 00:21:13,230 --> 00:21:15,232 本日の営業終了 313 00:21:20,654 --> 00:21:22,739 (三宅) もうすぐ2時間か 314 00:21:23,031 --> 00:21:26,368 甘太朗のヤツ どんな顔して戻ってくるのか 315 00:21:26,827 --> 00:21:30,789 戻ってきたら あの生意気な プライドをボキボキに… 316 00:21:31,581 --> 00:21:32,416 あっ! 317 00:21:34,876 --> 00:21:36,503 お疲れさまです 部長 318 00:21:37,004 --> 00:21:40,173 お疲れさまじゃねえよ お前 営業は? 319 00:21:40,674 --> 00:21:42,592 (甘太朗)既に完了いたしました 320 00:21:42,676 --> 00:21:44,303 (三宅)そんなバカな 321 00:21:44,720 --> 00:21:46,805 (佐野)部長! 大変です 322 00:21:46,888 --> 00:21:47,723 (三宅)どうした? 323 00:21:48,140 --> 00:21:50,058 今 オンラインで確認してたら 324 00:21:50,142 --> 00:21:53,645 人形町の各書店から 新刊の注文が相次いでます 325 00:21:54,855 --> 00:21:58,567 (三宅) 壇蜜の写真集を 誰がこんなに売ったんだ? 326 00:21:58,692 --> 00:22:03,155 おそらく… 甘太朗くんが 327 00:22:03,613 --> 00:22:04,990 何だと 328 00:22:08,285 --> 00:22:10,495 (三宅) 面白いじゃないか 飴谷甘太朗 329 00:22:10,620 --> 00:22:15,792 この男は心から営業を楽しんでいる 生粋のサラリーマンだ 330 00:22:17,461 --> 00:22:21,965 (土橋) 飴谷甘太朗 初日から どうして ここまで完璧なの? 331 00:22:22,799 --> 00:22:25,594 何か 秘密があるに違いない 332 00:22:27,304 --> 00:22:33,518 (甘太朗) “人形町 初音の白玉小倉あんみつは” 333 00:22:35,187 --> 00:22:38,398 “まさに… 絶品!” 334 00:22:42,736 --> 00:22:47,282 次は どんな甘味を頂こうか それは… 335 00:22:48,492 --> 00:22:50,619 甘味のみぞ知る 336 00:22:51,036 --> 00:22:57,042 ♪〜 337 00:23:44,631 --> 00:23:50,637 〜♪ 27004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.