All language subtitles for The.Karate.Kid.2010.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Hillelitz -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:00:55,612 --> 00:00:58,587 01/09/1901 Starting kindergarten 3 00:01:00,228 --> 00:01:03,296 12/12/1901 First lost tooth 4 00:01:07,240 --> 00:01:09,455 11/24/03 First home Run 5 00:01:19,099 --> 00:01:20,459 07/08/06 9th Birthday 6 00:01:20,460 --> 00:01:24,460 01/13/07 Daddy died 7 00:01:30,350 --> 00:01:33,752 - Dre, you're ready? - Yeah, one second. 8 00:01:34,675 --> 00:01:39,924 Oh Dre, I am so excited! It's like we are brave pioneers, 9 00:01:39,925 --> 00:01:44,819 on a quest to start a new life in a magical, new land. 10 00:01:45,618 --> 00:01:48,528 You could say that. 11 00:01:53,757 --> 00:01:56,338 Okay, all right, let's go. 12 00:02:00,510 --> 00:02:03,666 - And don't forget to use the bathroom. - Okay. 13 00:02:14,612 --> 00:02:18,241 Be careful with that guys, okay? 14 00:02:21,811 --> 00:02:26,188 - I'll see you later, uncle Charlie. - C'mon Dre, we can't miss this plane! 15 00:02:27,236 --> 00:02:31,640 Bye guys! We're gonna miss you. 16 00:02:35,311 --> 00:02:39,183 - No man, it's yours. - C'mon Dre, just take it. 17 00:02:42,545 --> 00:02:45,846 Thanks, man! 18 00:02:48,335 --> 00:02:51,135 Okay Dre, c'mon, we have to go. Okay, bye guys! 19 00:02:51,136 --> 00:02:53,177 We'll call you as soon as we land. 20 00:03:49,984 --> 00:03:54,242 - Ladies and gentlemen, welcome to flight CA982. - You got it? - Yeah. 21 00:03:54,243 --> 00:03:59,207 - With our service to Beijing. - Oh Dre look, we are already on lesson ten. 22 00:03:59,633 --> 00:04:02,666 How are you? 23 00:04:06,805 --> 00:04:09,838 - Remember what that one is? - No. 24 00:04:10,344 --> 00:04:12,433 Dre, you're killing me. 25 00:04:12,545 --> 00:04:18,422 Mom, look, in China everything is old. There's old houses, old parks... 26 00:04:18,423 --> 00:04:24,160 old people...Look, this guy is at least four-hundred years old. 27 00:04:24,161 --> 00:04:26,761 Dre, please focus. Okay? 28 00:04:29,559 --> 00:04:32,989 What's your name? 29 00:04:32,990 --> 00:04:34,898 You need to practice. Yeah, you need to try. 30 00:04:34,991 --> 00:04:35,856 No, mom. 31 00:04:35,861 --> 00:04:38,484 - Yes, Dre. Dre... - Mom? 32 00:04:39,084 --> 00:04:42,329 - Ask him. Go ahead. - No, mom. 33 00:04:42,330 --> 00:04:46,159 Ask him "what's your name" and "how are you". Do it, now. 34 00:04:59,053 --> 00:05:02,782 Dude, I'm from Detroit. 35 00:05:08,311 --> 00:05:11,097 What's up? 36 00:06:20,570 --> 00:06:22,742 It's said to meet her at number five. 37 00:06:25,319 --> 00:06:27,754 Mrs. Packer? 38 00:06:29,246 --> 00:06:36,009 - Hi. It's Parker. - Oh, apologies, Mrs. Parker. Welcome to Beijing. 39 00:06:58,938 --> 00:07:02,820 Look! There is Omatek village. Isn't it beautiful? 40 00:07:04,196 --> 00:07:08,056 Yes. I guess there's nothing old in China, huh Dre? 41 00:07:29,072 --> 00:07:31,346 Look at that, Dre. Beverly Hills. 42 00:07:31,352 --> 00:07:33,973 We've always talked about living there, huh? 43 00:07:33,974 --> 00:07:36,555 I think we have talked about the other one, mom. 44 00:07:37,782 --> 00:07:39,819 I got a good feeling about this. 45 00:07:45,603 --> 00:07:48,680 Oh, yeah. You must be the new dude in 305. I'm Harry. 46 00:07:48,681 --> 00:07:51,451 - Hey, what's up? I'm Dre. - Here. Let me help you. 47 00:07:51,452 --> 00:07:53,888 Thanks, man. 48 00:07:54,708 --> 00:07:57,624 - Welcome to the building, Dre. - Thanks. 49 00:07:58,654 --> 00:08:04,633 Can you please explain this electricity card, because we-we don't have these in America. 50 00:08:08,284 --> 00:08:12,569 - Know any Chinese? - Nah. 51 00:08:13,028 --> 00:08:16,272 This is China. Might not be a bad idea. 52 00:08:18,402 --> 00:08:21,324 Oh, that's our park. You should come. 53 00:08:21,325 --> 00:08:24,973 Look at you. Making friends already. 54 00:08:25,533 --> 00:08:27,754 - Hi, I'm Dre's mother. - Nice to meet you. 55 00:08:27,764 --> 00:08:29,946 Nice to meet you too. You can call me Miss Sherry. 56 00:08:29,957 --> 00:08:32,035 - I'm Harry. - Hi, Harry. 57 00:08:32,985 --> 00:08:35,384 - So, I guess, I'll see you later, then? - Maybe. 58 00:08:35,385 --> 00:08:37,749 Okay, cool. See you. 59 00:08:46,821 --> 00:08:49,748 Ok, this is your rental agreement in English. 60 00:08:49,749 --> 00:08:54,401 So the landlady is Mrs. Wong. Her English is not good. 61 00:08:54,968 --> 00:08:57,659 But if something goes wrong, you go to Mr. Han. 62 00:08:57,660 --> 00:08:59,119 - His English is very good. - Okay. 63 00:08:59,741 --> 00:09:03,710 Okay. So, welcome to Beijing, Mrs. Parker. Um, so I see you tomorrow, okay? 64 00:09:03,711 --> 00:09:07,372 Okay, sure! Thank you. Oh, wait, wait! 65 00:09:07,611 --> 00:09:10,333 Um, you mentioned something about going... 66 00:09:22,266 --> 00:09:26,264 Oh, this is perfect, Dre. Everything we need is in walking distance. 67 00:09:26,265 --> 00:09:28,273 Oh, you know what, we can have lunch together 68 00:09:28,274 --> 00:09:30,254 every day at your school, if you wanted to. 69 00:09:30,273 --> 00:09:32,601 Negative! Not a chance. 70 00:09:36,008 --> 00:09:40,286 Dre, we are not doing this in Beijing. 71 00:09:41,985 --> 00:09:44,388 Dre, pick up your jacket! 72 00:09:44,389 --> 00:09:47,919 Mom, I'm tired, okay? I have airplane lag. 73 00:09:52,566 --> 00:09:55,368 Airplane... 74 00:09:56,913 --> 00:09:59,487 It's jet lag. 75 00:09:59,488 --> 00:10:03,135 I know baby, I got it too. 76 00:10:05,052 --> 00:10:10,994 But, we can't go to sleep. Cause then we'll be up at 2 A.M. You have school tomorrow. 77 00:10:21,080 --> 00:10:25,412 Dre, can you please go find the maintenance man?! 78 00:10:25,413 --> 00:10:28,082 I need to take a shower, and the hot water is broken! 79 00:10:28,083 --> 00:10:28,812 Yes. 80 00:10:30,465 --> 00:10:33,115 Excuse me. 81 00:10:33,164 --> 00:10:37,121 Um, the maintenance man? Mr. Han? 82 00:10:39,993 --> 00:10:42,720 Thanks. 83 00:10:54,896 --> 00:10:57,484 Mr. Han? 84 00:10:57,485 --> 00:11:03,310 Me and my mom, we just moved in. 305. The hot water is not working. 85 00:11:05,292 --> 00:11:08,704 Mr. Han? 86 00:11:12,607 --> 00:11:17,784 Okay. Alright I just come back another time. 87 00:11:18,071 --> 00:11:22,082 Or you can just show me how to do it so, I can get out of your hair. 88 00:11:42,875 --> 00:11:46,081 Um, I can always come back if this is bad time. 89 00:12:29,977 --> 00:12:32,499 - Hey man, you made it. Welcome. - Thanks. 90 00:12:32,952 --> 00:12:35,225 - You play, right? C'mon. - Yeah. 91 00:12:39,888 --> 00:12:42,693 - Us three against them four. - All right. 92 00:12:53,888 --> 00:12:55,233 Pass! 93 00:13:01,587 --> 00:13:04,287 What's up? What's up? 94 00:13:04,846 --> 00:13:08,422 My shooting hand. Got some jet lag so... 95 00:13:08,546 --> 00:13:10,350 You know, I'm just... 96 00:13:25,211 --> 00:13:28,152 You want this? 97 00:13:28,153 --> 00:13:32,568 You want me to play? You know I have no problem beatin' old people. 98 00:13:36,316 --> 00:13:39,315 Back where I come from they call me "Ping Pong Dre", alright? 99 00:13:39,316 --> 00:13:41,400 I'm going to take it easy on you. 100 00:14:10,150 --> 00:14:13,792 Come on, man. I'm twelve. 101 00:14:22,306 --> 00:14:25,329 He is really good. I've never seen him lose to anybody. 102 00:14:26,006 --> 00:14:27,257 Yeah. 103 00:14:30,098 --> 00:14:34,221 - Dude. You're gonna talk to her or what? - To who? 104 00:14:34,223 --> 00:14:38,449 - To her. The girl you've been staring at. - I wasn't staring at her, dude. 105 00:14:38,450 --> 00:14:40,853 Yeah, you were. 106 00:14:42,173 --> 00:14:47,038 - You should go talk to her, unless you're scared? - I'm not scared of anything. 107 00:14:47,039 --> 00:14:49,671 Then do it. Go. Come on. 108 00:14:51,594 --> 00:14:54,832 Right now. 109 00:14:59,646 --> 00:15:03,630 Hey, what's up? 110 00:15:06,001 --> 00:15:10,151 I forgot. No English, um... 111 00:15:17,182 --> 00:15:21,053 What language was that? 112 00:15:21,054 --> 00:15:24,036 You speak English? Me too. 113 00:15:25,062 --> 00:15:29,374 - So, what are you listening to? - Bach. 114 00:15:29,375 --> 00:15:34,859 Bach, I listen to them all the time. They are tight. Have you ever heard of this? 115 00:15:41,586 --> 00:15:44,234 Oh yeah, you like it huh, right?! 116 00:15:56,951 --> 00:16:01,292 Great move, one over here. 117 00:16:02,037 --> 00:16:06,177 - Wait, wait it's coming back. - May I touch your hair? 118 00:16:08,517 --> 00:16:11,002 You want to touch my hair? 119 00:16:13,648 --> 00:16:16,395 Um...Sure. 120 00:16:26,944 --> 00:16:29,723 You shoud be practicing. 121 00:16:29,724 --> 00:16:31,423 I'm practicing. 122 00:16:31,424 --> 00:16:33,890 - What you're doing, you won't be needing these. - What's your problem? 123 00:16:33,891 --> 00:16:35,685 Leave it. 124 00:16:42,937 --> 00:16:44,562 Come on, dude. 125 00:16:48,276 --> 00:16:50,270 I said, leave it. 126 00:17:12,499 --> 00:17:14,933 You want to fight? 127 00:17:33,918 --> 00:17:36,309 - Are you okay? - Leave me alone. 128 00:17:36,312 --> 00:17:38,998 I'm fine. 129 00:17:40,639 --> 00:17:44,706 - Dre, dude... - Leave me alone. 130 00:18:22,986 --> 00:18:27,462 Dre, are you ready? Cause we got to be there in like 20 minutes. 131 00:18:27,463 --> 00:18:29,677 I know, mom. 132 00:18:29,687 --> 00:18:32,254 - And you have your uniform on, right? - Yes, mom. 133 00:18:32,255 --> 00:18:34,892 Don't break any rules on the first day. 134 00:18:36,445 --> 00:18:39,926 Okay, come on, I'm waiting for you. 135 00:18:48,435 --> 00:18:51,152 Wait, you don't have to comin', I mean... I can handle it. 136 00:18:51,153 --> 00:18:53,414 Dre, don't be silly, it's your first day. 137 00:18:53,415 --> 00:18:56,627 Plus, we both have to meet the assist principal Mrs. Pong. 138 00:18:56,628 --> 00:18:59,963 I can find her. You need to get to work, right?! 139 00:18:59,964 --> 00:19:02,449 - Are you trying to get rid of me? - No, mom. 140 00:19:04,323 --> 00:19:07,388 Mrs. Pong. Hi, Mrs. Pong. 141 00:19:07,389 --> 00:19:10,705 - Mrs. Parker, we've been waiting. - I'm so sorry we are late... 142 00:19:10,706 --> 00:19:12,578 We just flew from Detroit last night... 143 00:19:12,601 --> 00:19:15,375 - And this is my son Dre. - Hello. 144 00:19:15,832 --> 00:19:20,559 - We only wear uniforms on Uniform day. - Oh, that's my fault. 145 00:19:20,560 --> 00:19:25,482 I didn't have a chance to read the school packages sent to me. Will be better tomorrow. 146 00:19:25,907 --> 00:19:32,228 - And hats are not permitted. - Yeah, I should've read up on the dress code. 147 00:19:32,230 --> 00:19:37,203 - Dre, is that make-up? What is that? - Mom, I ran into a pole. 148 00:19:37,204 --> 00:19:42,207 - No, you have a black eye. You've got into a fight? - Fighting is not tolerated here. 149 00:19:42,208 --> 00:19:45,710 You heard him, he ran into a pole. Come here, Dre. 150 00:19:45,711 --> 00:19:47,642 - Mom, don't start. - Who did it? 151 00:19:47,664 --> 00:19:50,799 Nobody mom, I ran into a pole. I ain't tell you cause I know you would react like this. 152 00:19:50,800 --> 00:19:53,799 Dre, you know I don't play, if somebody hit my baby, I would tear... 153 00:19:53,800 --> 00:19:56,814 I know mom, that's why I don't tell you stuff. 154 00:19:56,815 --> 00:19:59,988 - Just relax, I just ran into a... - Yeah, yeah, you ran into a pole. 155 00:20:04,301 --> 00:20:09,946 Alright Dre, alright, alright. Look, go to class, go to class, but we will talk about this later. 156 00:20:10,244 --> 00:20:13,061 Okay? Alright, go! 157 00:20:15,023 --> 00:20:18,110 - I love you. - Mom?! 158 00:20:18,593 --> 00:20:21,766 I said I love you. 159 00:20:21,767 --> 00:20:25,426 - Okay, I love you too. - Okay, have a good day. 160 00:20:42,266 --> 00:20:45,091 - Hi. - Hey! 161 00:20:52,999 --> 00:20:56,508 You know, we only wear uniforms on Uniform day. 162 00:20:56,995 --> 00:21:01,309 Oh yeah, I still got that one. 163 00:21:04,251 --> 00:21:07,064 Thanks. 164 00:21:07,652 --> 00:21:11,021 - I'm Meiying. - I'm Dre. 165 00:21:18,439 --> 00:21:21,125 Sorry about Cheng. 166 00:21:21,126 --> 00:21:24,297 So that's his name?! 167 00:21:24,298 --> 00:21:27,660 - Is he your boyfriend? - No. 168 00:21:27,661 --> 00:21:32,365 - Our parents are very close. - He definitely likes you. 169 00:21:32,845 --> 00:21:36,958 - I have to go practice. - Wait... 170 00:21:37,618 --> 00:21:41,084 - You eat and practice at the same time? - Yes. 171 00:21:41,085 --> 00:21:46,136 But, my mom says if you eat standing up, it gives you gas. 172 00:21:46,137 --> 00:21:49,219 You're funny. 173 00:22:28,090 --> 00:22:31,072 - Come to fix the hot water. - It's in there. 174 00:22:57,383 --> 00:22:59,944 Kid? Kid?! 175 00:23:15,443 --> 00:23:20,214 Did you just hit me in my neck with a toothpaste cap?! 176 00:23:21,001 --> 00:23:23,588 Hot water fine. Flip switch. 177 00:23:23,589 --> 00:23:28,084 Wait half hour, take shower, flip switch off. 178 00:23:28,085 --> 00:23:30,657 Why don't you just leave it on? 179 00:23:30,658 --> 00:23:34,404 - You leave on in America? - We don't have a switch in America. 180 00:23:34,405 --> 00:23:37,478 Get switch, Save planet. 181 00:23:38,934 --> 00:23:42,998 - What happened to your eye? - I ran into a pole. 182 00:23:44,056 --> 00:23:46,716 Interesting pole. 183 00:23:47,026 --> 00:23:50,570 - Dre?! I'm back. - That's my mom. 184 00:23:50,571 --> 00:23:52,438 End it, do the handle, it's messed up. 185 00:23:52,462 --> 00:23:54,850 - Are you ready for school? - Yeah. 186 00:23:57,458 --> 00:24:01,219 - Hey, let me help you. - They have your favorite cereal here, I found it. 187 00:24:08,800 --> 00:24:15,225 Dre, for the one hundredth time, can you please pick up your jacket? 188 00:24:15,226 --> 00:24:19,097 - One second, mom. - No! Not in one second, now! 189 00:24:19,512 --> 00:24:20,955 This programme is about to be over. Give me two minutes. 190 00:24:20,956 --> 00:24:24,053 Dre, I don't care! Come and pick it up now. 191 00:24:24,054 --> 00:24:27,745 - God, how many times do I have to ask you? - Once. 192 00:24:27,746 --> 00:24:30,531 - That's right. Make it happen. - "What's with you and the jacket?!" 193 00:24:30,532 --> 00:24:32,229 - I'm sorry, what was that? - Nothing. 194 00:24:32,259 --> 00:24:34,410 Okay, just what I thought... Nothing. 195 00:24:35,714 --> 00:24:38,127 Thank you. 196 00:25:57,739 --> 00:26:01,051 From the top again. 197 00:26:24,993 --> 00:26:32,756 Okay. It's enough please. You are rushing it. You must play the pauses. 198 00:26:32,874 --> 00:26:38,359 Do you know how important this is for your family? What it will mean for your life? 199 00:26:38,799 --> 00:26:41,847 We have to work this weekend. I'm calling you father. 200 00:26:47,128 --> 00:26:49,316 We continue. 201 00:26:59,865 --> 00:27:02,786 - How that sound? - Almost like a Chinese. 202 00:27:02,787 --> 00:27:07,852 Yeah, I'm fluent. And I don't know about that guy was talking about? I thought you sounded great. 203 00:27:07,853 --> 00:27:10,168 Thank you. 204 00:27:17,578 --> 00:27:25,791 - So, you are practicing for anything? Like a show? - Yes, I have an audition next month... 205 00:27:25,792 --> 00:27:32,600 - For the Beijing Academy of Music. - Beijing Academy of Music. Sounds important. 206 00:27:32,601 --> 00:27:38,979 You know, their initials spell BAM. 207 00:27:42,526 --> 00:27:44,634 What? 208 00:27:46,753 --> 00:27:49,112 I gotta go. 209 00:28:11,168 --> 00:28:13,694 Can I touch your hair? 210 00:28:19,904 --> 00:28:22,254 You're gonna do something? 211 00:28:24,165 --> 00:28:26,915 Just stay away from us. 212 00:28:26,916 --> 00:28:30,703 All of us. 213 00:28:50,458 --> 00:28:52,576 Baby?! 214 00:28:54,217 --> 00:28:57,283 Dre, are you sleeping? 215 00:29:28,004 --> 00:29:31,703 - Um, can you sign this? - For the Forbidden City?! 216 00:29:31,704 --> 00:29:36,353 I think it's funny that you have to give my permission to go to the Forbidden City. 217 00:29:36,840 --> 00:29:40,461 - Pole in Beijing. - Not funny, mom. 218 00:29:40,462 --> 00:29:42,676 Oh, cut it out, grumpy. 219 00:29:42,685 --> 00:29:45,532 I'm serious, Dre. This ice cream, I don't know what they do it, 220 00:29:45,534 --> 00:29:48,632 but it's more flavoristic. What? 221 00:29:48,633 --> 00:29:53,955 Mom, this is you. "Oh my Godness, this ice cream here is so good, and everything in China... 222 00:29:53,956 --> 00:29:56,951 is so much better than everything else..." Aw, mom c'mon... 223 00:29:56,952 --> 00:30:00,875 First of all, I don't sound like that, and I don't move all like that. 224 00:30:02,417 --> 00:30:04,894 You should get some ice cream, sweetie. 225 00:30:04,926 --> 00:30:08,281 - Mom, mom, c'mon. - Dre! Wait! 226 00:30:09,004 --> 00:30:12,129 Boy, you won't get running from me?! 227 00:30:15,457 --> 00:30:17,462 Kung Fu. 228 00:31:01,531 --> 00:31:03,186 What do we learn here? 229 00:31:03,219 --> 00:31:06,766 No weakness! No pain! No mercy! 230 00:31:15,051 --> 00:31:16,997 Begin! 231 00:31:24,817 --> 00:31:27,557 - Mom, mom, c'mon, let's go. C'mon, mom! - What? Dre, we just got here. 232 00:31:28,725 --> 00:31:32,734 - Dre, what's going on? - Nothing. 233 00:31:33,082 --> 00:31:36,196 - Dre, what happened? - Nothing happened. 234 00:31:36,368 --> 00:31:40,521 What is it, you don't want to take that class? Whatever Dre, What happened? 235 00:31:40,755 --> 00:31:45,688 We moved to China! That's what happened! 236 00:31:59,729 --> 00:32:01,684 Okay, stop. 237 00:32:03,640 --> 00:32:06,738 Don't be like that, Dre. 238 00:32:08,628 --> 00:32:10,886 What do you want me to do? 239 00:32:10,894 --> 00:32:13,680 - We've been here less than a week... - I feel like it's a year! 240 00:32:15,067 --> 00:32:17,803 I hate it here. 241 00:32:21,989 --> 00:32:24,961 Dre, please let me help you. 242 00:32:26,407 --> 00:32:29,580 I can't help you if you don't tell me what's wrong?! Oh, please. 243 00:32:30,219 --> 00:32:32,351 You don't care what's wrong! 244 00:32:32,364 --> 00:32:36,000 All you care about is how happy I am and how great ice cream is. 245 00:32:36,001 --> 00:32:40,642 I'm not happy. I hate it here! 246 00:32:50,090 --> 00:32:52,908 I want to go home! 247 00:32:52,909 --> 00:32:59,596 Dre, we can't go home. Okay? There is nothing left for us in Detroit. 248 00:32:59,597 --> 00:33:02,801 This is what we've got. 249 00:33:03,874 --> 00:33:07,335 This is home. 250 00:33:33,024 --> 00:33:34,849 Gather on here. 251 00:33:34,850 --> 00:33:38,642 Welcome to one of the most popular landmarks in all over China. 252 00:33:38,643 --> 00:33:41,827 It is visited by millions of people every year. 253 00:33:41,828 --> 00:33:45,002 The Forbidden City. 254 00:34:22,887 --> 00:34:25,123 You plaster on for good luck. 255 00:34:44,064 --> 00:34:48,148 - I wish someone would just... - Yeah, me too. 256 00:34:49,645 --> 00:34:53,120 - Just tell someone. - Yeah, I got it. 257 00:34:53,251 --> 00:34:55,705 Thanks a lot. 258 00:35:04,278 --> 00:35:08,917 The walls of the palace were reinforced with the bricks, 15 layers deep, 259 00:35:08,918 --> 00:35:12,286 to prevent anyone from coming in. 260 00:35:16,476 --> 00:35:19,934 - Mr. Parker... Is everything okay? - Oh yes? 261 00:35:22,074 --> 00:35:25,801 Um...Yes, thank you. 262 00:37:29,359 --> 00:37:31,814 Get him. 263 00:37:36,281 --> 00:37:38,120 Come on. 264 00:39:16,637 --> 00:39:18,939 You're fast. 265 00:39:20,597 --> 00:39:23,410 But not fast enough. 266 00:39:39,563 --> 00:39:42,049 He's had enough. 267 00:39:42,050 --> 00:39:43,350 Don't you remember what we learned? 268 00:39:43,486 --> 00:39:44,332 No weakness. No pain. 269 00:39:47,479 --> 00:39:48,985 No mercy! 270 00:41:53,080 --> 00:41:56,295 Go home. 271 00:42:18,623 --> 00:42:21,513 - What's up with the light bulbs, Mr. Han? - Shh! 272 00:42:59,648 --> 00:43:02,237 I thought you are just a maintenance man? 273 00:43:02,238 --> 00:43:05,982 You've seen only with your eyes, so you are easy to fool. 274 00:43:08,866 --> 00:43:10,982 It doesn't hurt. 275 00:43:10,996 --> 00:43:13,530 Chauva. Ancient Chinese healing. 276 00:43:14,070 --> 00:43:19,659 How did you do that up there? You like even didn't punch them. They...beat each other up. 277 00:43:19,660 --> 00:43:22,113 When fighting angry, blind men... 278 00:43:22,114 --> 00:43:25,273 best we just stay out of the way. 279 00:43:27,855 --> 00:43:31,196 - So, where did you learn Kung Fu? - From father. 280 00:43:31,647 --> 00:43:33,902 Have you ever taught anybody? 281 00:43:34,345 --> 00:43:36,866 No. 282 00:43:37,327 --> 00:43:40,073 Would you? 283 00:43:40,478 --> 00:43:43,078 - Depends. - On what? 284 00:43:43,079 --> 00:43:47,227 - Reason. - What about to kick somebody's ass? 285 00:43:50,523 --> 00:43:53,505 The best fights are the ones we avoid. 286 00:43:53,895 --> 00:43:56,339 What if I wanna avoid getting my ass kicked? 287 00:43:56,340 --> 00:43:58,488 - Stop saying "ass". - Sorry. 288 00:44:04,396 --> 00:44:07,041 Kung Fu is for knowledge, defense. 289 00:44:07,042 --> 00:44:10,256 Not to make war, but to create peace. 290 00:44:10,271 --> 00:44:12,345 That's not definitely what they're taught. 291 00:44:12,964 --> 00:44:17,137 No such thing as bad student, only bad teacher. 292 00:44:17,192 --> 00:44:22,493 That's great. I guess we'll just stroll in their school and talk to their teacher. 293 00:44:23,163 --> 00:44:25,442 - Good idea. - No, bad idea. 294 00:44:25,450 --> 00:44:27,802 If I go in there, I get my ass kick... 295 00:44:30,462 --> 00:44:34,148 - I'll get beat up. - You got beat up anyway. 296 00:44:38,848 --> 00:44:41,704 Would you go with me? 297 00:44:42,376 --> 00:44:45,266 No, sorry. 298 00:44:46,054 --> 00:44:49,536 - But you said it was a good idea. - For you, bad idea for me. 299 00:44:49,537 --> 00:44:53,417 C'mon, it's not like you should be busy or anything...I don't even speak Chinese. 300 00:44:54,142 --> 00:44:56,490 Very sorry. 301 00:45:01,588 --> 00:45:06,078 Okay...Whatever. 302 00:45:21,091 --> 00:45:23,714 Wait! 303 00:46:02,398 --> 00:46:06,757 What are you doing? Why did you stop? 304 00:46:07,516 --> 00:46:10,524 Finish! 305 00:46:14,046 --> 00:46:17,023 Okay, Mr. Han, let's get out of here. 306 00:46:20,865 --> 00:46:24,207 We do not stop when our enemy is down! 307 00:46:24,765 --> 00:46:26,401 No mercy. 308 00:46:26,434 --> 00:46:28,435 No mercy in the studio. 309 00:46:28,454 --> 00:46:31,337 No mercy in life. 310 00:46:36,034 --> 00:46:38,495 What are you looking at? 311 00:46:38,496 --> 00:46:41,674 He's the one that attacked me. 312 00:46:54,394 --> 00:46:57,421 We are here to make peace. 313 00:46:58,684 --> 00:47:00,893 Let your little thing mind himself. 314 00:47:02,136 --> 00:47:08,540 One to one, no problem...Six to one, too much to ask of anyone. 315 00:47:09,088 --> 00:47:11,640 I see. 316 00:47:11,641 --> 00:47:14,265 Prepare for match! 317 00:47:17,149 --> 00:47:20,150 Whoa Mr. Han, does he want us to fight? 318 00:47:22,404 --> 00:47:25,989 We are not here to fight. 319 00:47:29,732 --> 00:47:33,633 You attack my students and disrespect my studio?! 320 00:47:33,936 --> 00:47:37,550 You want to leave? Not so easy. 321 00:47:38,675 --> 00:47:41,482 Master Li... 322 00:47:44,137 --> 00:47:46,382 You both came here. 323 00:47:46,906 --> 00:47:50,814 One of you fights now. 324 00:47:54,955 --> 00:47:58,992 The boy will fight there. 325 00:48:01,861 --> 00:48:04,808 OPEN KUNG FU TOURNAMENT 326 00:48:11,287 --> 00:48:14,983 We accept your challenge. 327 00:48:16,367 --> 00:48:21,864 Please instruct your students to leave my boy alone to train. 328 00:48:23,195 --> 00:48:25,335 Attention! 329 00:48:27,929 --> 00:48:30,968 From now on the little thing is to be left alone... 330 00:48:30,970 --> 00:48:33,047 until the tournament. 331 00:48:33,062 --> 00:48:36,227 - Understood?! - Yes! 332 00:48:40,986 --> 00:48:45,356 If he does not show up for the competition... 333 00:48:45,357 --> 00:48:50,405 I will bring pain to him and you. 334 00:49:00,875 --> 00:49:04,020 So, that go pretty much how you planned it? 335 00:49:04,308 --> 00:49:06,203 There's good news and bad news. 336 00:49:06,225 --> 00:49:09,435 The good news is they promised to leave you alone. 337 00:49:09,573 --> 00:49:13,489 - Really? - While you prepare. 338 00:49:13,715 --> 00:49:16,235 Prepare for what? 339 00:49:16,236 --> 00:49:20,745 The tournament. You'll fight them all, one by one. 340 00:49:21,346 --> 00:49:23,601 Huh? 341 00:49:24,728 --> 00:49:28,343 So the bad news is now they get to beat me up in public. 342 00:49:28,380 --> 00:49:31,784 - Yes. - Great. Thanks. Thanks a lot. 343 00:49:31,793 --> 00:49:34,625 They're gonna kill me. You saw their Kung Fu. 344 00:49:34,927 --> 00:49:38,709 That's not Kung Fu. That does not represent China. 345 00:49:38,710 --> 00:49:43,133 That bad man teach them really bad things that hurt, a lot. 346 00:49:45,850 --> 00:49:50,668 More good news. I will teach you real Kung Fu. 347 00:49:53,397 --> 00:49:55,323 Yes. 348 00:50:04,381 --> 00:50:09,359 - See you later, mom. - Hey, wait. This is early for you for a Saturday. 349 00:50:09,360 --> 00:50:12,490 - Mr. Han will teach me Kung Fu. - The maintenance man? 350 00:50:12,491 --> 00:50:14,954 It's China mom, everybody knows Kung Fu. 351 00:50:14,955 --> 00:50:16,487 Dre, you know how do I feel about your fighting. 352 00:50:16,488 --> 00:50:20,058 Kung Fu is not fight mom, it's about making peace with your enemy. 353 00:50:20,059 --> 00:50:23,163 - Be careful, Dre. - Yeah. 354 00:51:01,578 --> 00:51:03,956 Mr. Han? 355 00:51:25,288 --> 00:51:29,230 - Mr. Han? - Back here. 356 00:51:31,404 --> 00:51:34,646 You know you have a car in your living room, Mr. Han? 357 00:51:37,519 --> 00:51:41,984 Okay, I was thinking about yesterday. I know I was kinda freaking out about the tournament... 358 00:51:41,985 --> 00:51:44,454 but I realized something last night. 359 00:51:44,506 --> 00:51:50,371 I'm an athlete. My number one asset is I'm fast, okay?! 360 00:51:50,372 --> 00:51:54,883 I'm quick. I'm quick. Got the speed. Cat speed. 361 00:51:55,373 --> 00:51:58,999 You see? I'm quick yeah, you see? In the US, I used to take gymnastic at PAL, 362 00:51:59,000 --> 00:52:01,202 that's Police Athletic League, to check it, right? 363 00:52:03,113 --> 00:52:05,736 Boom. You see that? 364 00:52:08,338 --> 00:52:12,578 My Uncle Reymi used to date that Brazilian girl and he learned Jiu-Jitsu. 365 00:52:12,579 --> 00:52:15,694 And he taught some of it to me. As like, locks and holds and stuff, it's okay. 366 00:52:15,695 --> 00:52:18,209 Attack me. 367 00:52:23,224 --> 00:52:26,288 You see that? Feel that? I can break it. 368 00:52:26,289 --> 00:52:29,428 I'm choosing not to. To press your luck. It's dangerous. 369 00:52:29,429 --> 00:52:32,224 And he also taught me Capoeira so... 370 00:52:32,225 --> 00:52:35,757 Can't touch me. Can't touch... 371 00:52:39,752 --> 00:52:42,534 Was that antique? 372 00:52:42,916 --> 00:52:46,918 Pick up your jacket. 373 00:52:48,648 --> 00:52:51,365 So basically Mr. Han, what I'm trying to say is... 374 00:52:51,366 --> 00:52:55,222 I got a good foundation here. You know, like I said. I'm just... 375 00:52:55,786 --> 00:52:58,908 Might not be as hard to teach me as other people, you know. 376 00:52:58,955 --> 00:53:01,191 - Hang it up. - Okay. 377 00:53:01,854 --> 00:53:06,599 - Happy now? - Take it down. 378 00:53:08,513 --> 00:53:12,233 - You just... - Take it down. 379 00:53:14,941 --> 00:53:17,155 Put it on. 380 00:53:21,977 --> 00:53:24,365 Take it off. 381 00:53:24,368 --> 00:53:26,574 - I already did all of this. - Take it off. 382 00:53:26,584 --> 00:53:28,033 Can you just tell me, why I'm doing this? 383 00:53:28,034 --> 00:53:30,118 Take it off. 384 00:53:33,066 --> 00:53:35,986 Hang it up. 385 00:53:39,050 --> 00:53:41,839 Take it down. 386 00:53:41,840 --> 00:53:44,424 Put it on the ground. 387 00:53:45,478 --> 00:53:48,123 Pick it up. 388 00:53:48,782 --> 00:53:50,420 Hang up. 389 00:53:51,141 --> 00:53:53,067 Take it down. 390 00:53:55,730 --> 00:53:58,284 Put it on. 391 00:53:58,518 --> 00:54:00,790 Take it off. 392 00:54:01,727 --> 00:54:04,112 Put it on the ground. 393 00:54:04,381 --> 00:54:06,646 Pick it up. 394 00:54:07,095 --> 00:54:09,541 Hang it up. 395 00:54:09,784 --> 00:54:14,685 Take it down. Put it on. 396 00:54:15,147 --> 00:54:17,809 Take it off. 397 00:54:17,985 --> 00:54:21,146 Hang it up. 398 00:54:29,454 --> 00:54:34,402 Mr. Han, why do you have a car in your living room? 399 00:54:34,403 --> 00:54:37,327 No street parking. 400 00:54:44,204 --> 00:54:46,557 Hey! 401 00:54:47,461 --> 00:54:50,920 So how did it go? What you learned? 402 00:54:50,954 --> 00:54:53,737 Nothing. 403 00:55:28,380 --> 00:55:31,288 Uniform on Uniform day. 404 00:55:31,289 --> 00:55:36,265 - You're fighting in the tournament? - Yeah, how did you hear? 405 00:55:36,266 --> 00:55:38,085 Everybody knows. 406 00:55:40,644 --> 00:55:47,158 - I hope you have a good teacher. - Yeah, me too. 407 00:55:47,159 --> 00:55:49,557 He's a maintenance man. 408 00:55:49,815 --> 00:55:52,173 - Can I ask you a question? - Yes. 409 00:55:52,810 --> 00:55:58,558 Well, I know you're practicing, and I think I'm practicing, I mean, I don't know what I'm doing... 410 00:55:58,559 --> 00:56:05,105 - But, we both kind of practicing, you know and... - Are you going to that Shi-Shi festival? 411 00:56:05,107 --> 00:56:11,176 Yeah, I mean, I've missed the Shi-Di Festival since I've been in China. 412 00:56:13,465 --> 00:56:19,591 - Go to the Shaolin theater. - Okay. You want me to meet you? 413 00:56:20,273 --> 00:56:26,655 Oh, oh, so like Shaolin theater, okay Shi-Fi-Shi festival. Shaolin theater, okay. Cool. 414 00:56:28,330 --> 00:56:31,476 - When is it again? - Tomorrow. The show starts at seven. 415 00:56:31,504 --> 00:56:36,844 Okay. So tomorrow, Shaolin theater. Shi-Shi festival at seven. 416 00:56:36,845 --> 00:56:39,866 - See you tomorrow. - Shi-Shi festival. 417 00:56:39,867 --> 00:56:43,628 - Festival. - Shi-Shi festival. - Okay. - Okay. 418 00:57:05,863 --> 00:57:07,659 Mr. Han? 419 00:57:07,884 --> 00:57:12,463 - Mr. Han, can I come in? - You may come in. 420 00:57:17,705 --> 00:57:19,549 Where's your jacket? 421 00:57:21,124 --> 00:57:25,004 - I thought, I was warmin' up without it. - Go get it. 422 00:57:25,005 --> 00:57:27,292 You want me to go all way back, just to get it? 423 00:57:27,299 --> 00:57:30,649 Yes, all the way back where you hide it. 424 00:57:56,421 --> 00:58:01,065 - This is not right. - What? I'm doing it. 425 00:58:02,998 --> 00:58:05,359 No. 426 00:58:05,360 --> 00:58:07,655 - Something is missing. - Nothing is missing. 427 00:58:16,170 --> 00:58:20,022 You forgot, this. 428 00:58:20,983 --> 00:58:22,869 Attitude. 429 00:58:23,971 --> 00:58:26,225 Shake it off. 430 00:58:29,934 --> 00:58:34,890 Attitude. Yes, that's it. 431 00:58:34,891 --> 00:58:39,224 Okay, Mr. Han. I get it. I'm sorry. I shouldn't have treated my mom like that. 432 00:58:39,225 --> 00:58:40,849 You're right. 433 00:58:44,361 --> 00:58:48,949 - Put it on the ground. - Hello. 434 00:58:49,494 --> 00:58:53,788 Ow, hey mom. Um, did you get the tickets? 435 00:58:53,934 --> 00:59:00,081 Yes, I got the tickets, and I got an extra one for Mr. Han. 436 00:59:00,082 --> 00:59:03,891 - But I didn't say... - Dre, stop it. 437 00:59:03,892 --> 00:59:07,708 Mr. Han, would you like to go with us to the Shi-Shi festival? 438 00:59:07,709 --> 00:59:10,952 No, thank you. Too many people. 439 00:59:10,953 --> 00:59:15,350 - Yeah, mom. Way too many people. - Yeah, but I already bought the tickets. 440 00:59:15,351 --> 00:59:18,216 - I don't go... - Mr. Han, I'm not taking "no" for an answer. 441 00:59:18,218 --> 00:59:21,150 You'll have fun. You need to get out the house, okay? 442 00:59:21,151 --> 00:59:24,811 Here are your clothes, Dre. Come on, hurry up and change. 443 00:59:28,752 --> 00:59:29,700 Dre... 444 00:59:30,873 --> 00:59:34,176 Pick up your jacket! 445 00:59:45,637 --> 00:59:49,941 You were right Mr. Han, there are a lot of people here. 446 00:59:49,942 --> 00:59:52,026 Chinese Valentine's Day. 447 01:00:05,771 --> 01:00:10,822 Yeah, Mom. I'm going to go get something to eat, then going to go to the bathroom. 448 01:00:10,823 --> 01:00:13,166 Be back, right here, in 20 minutes. 449 01:00:14,988 --> 01:00:18,221 - I love you. - I love you, too. Be careful. 20 minutes. 450 01:00:18,222 --> 01:00:21,314 - 20. - Okay. 451 01:01:14,187 --> 01:01:16,613 I got this, and this for you. 452 01:01:16,614 --> 01:01:21,441 I downloaded this. It has a very cool violins stuff, and I... 453 01:01:21,442 --> 01:01:25,533 I thought maybe you could play along and... It's not like Bach and... 454 01:01:25,534 --> 01:01:29,078 but, I thought maybe you'd like it and... 455 01:01:54,517 --> 01:02:00,251 - So, um, do you have any kids? - No. 456 01:02:01,667 --> 01:02:04,495 Oh, how's Dre doing? 457 01:02:04,615 --> 01:02:08,580 - Um, Shao Dre making a progress. - Shao Dre? 458 01:02:08,581 --> 01:02:11,781 Yes, Chinese pollito. 459 01:02:13,577 --> 01:02:16,692 So, um, how many students do you have? 460 01:02:17,644 --> 01:02:20,266 - Including Shao Dre? - Yeah. 461 01:02:21,063 --> 01:02:23,276 One. 462 01:02:29,397 --> 01:02:32,060 So, what's the show about? 463 01:02:34,010 --> 01:02:36,721 It's the story of the Goddess... 464 01:02:36,722 --> 01:02:39,385 and a boy she loves. 465 01:02:39,513 --> 01:02:43,243 I love this story. 466 01:02:44,797 --> 01:02:48,295 Her mother does not approve of him. 467 01:02:48,296 --> 01:02:55,685 So, she cuts a wide river in the sky to separate them forever. 468 01:02:55,686 --> 01:03:00,481 But once a year, all the birds in the sky... 469 01:03:00,824 --> 01:03:05,947 felt sad for them, and they form a bridge. 470 01:03:07,035 --> 01:03:14,755 So the two of them may be together for a single night. 471 01:03:21,184 --> 01:03:25,244 I'll be there at you audition, if you come to my tournament. 472 01:03:25,687 --> 01:03:29,372 - Okay, I'll be there. - Pinky swear. 473 01:03:30,578 --> 01:03:33,232 See, you wrap your hands like this. 474 01:03:33,563 --> 01:03:38,746 I swear that I'll be there at your audition, no matter what happens. 475 01:03:38,747 --> 01:03:44,449 And I promise to cheer bigger than anyone else when you win. 476 01:04:21,997 --> 01:04:24,374 What up, Mr. Han? 477 01:04:25,496 --> 01:04:28,037 Did I say come in? 478 01:04:28,090 --> 01:04:31,369 Um, I think you did. I mean... 479 01:04:35,738 --> 01:04:39,550 - Mr. Han, can I please come in? - Yes. 480 01:04:41,959 --> 01:04:45,982 - So, what we are doing today? - Same. 481 01:05:33,715 --> 01:05:40,221 Mr. Han, I told you. I get it, okay? Be respectful! I got it! 482 01:05:40,550 --> 01:05:45,390 I put my jacket on a thousand times, and I took it off a thousand times, okay? 483 01:05:45,391 --> 01:05:48,127 This is stupid. I'm done! 484 01:05:48,128 --> 01:05:50,926 Let them beat me up, if they want to. 485 01:05:51,822 --> 01:05:56,488 You know why you only have one student? 'Cause you don't know Kung Fu. 486 01:05:56,489 --> 01:06:00,096 - Shao Dre! - What? 487 01:06:04,979 --> 01:06:07,439 Come here. 488 01:06:15,154 --> 01:06:19,088 - Jacket on! - Mr. Han, I already...- Jacket on! 489 01:06:28,499 --> 01:06:33,111 - Jacket on! - I don't have a jacket...- Jacket on! 490 01:06:39,932 --> 01:06:42,338 Be strong. 491 01:06:42,339 --> 01:06:44,888 Jacket on. 492 01:06:45,196 --> 01:06:47,962 Firm. 493 01:06:48,458 --> 01:06:50,755 Jacket off. 494 01:06:52,097 --> 01:06:54,178 Remember... 495 01:06:54,193 --> 01:06:59,150 always strong... Jacket off. 496 01:07:02,760 --> 01:07:04,870 Strong. 497 01:07:05,585 --> 01:07:08,492 Left foot back. Right foot back. 498 01:07:08,493 --> 01:07:10,830 Left foot back. Pick up your jacket! 499 01:07:12,345 --> 01:07:15,378 - Whoa, Mr. ...- Focus! - Okay. - Always concentrate. 500 01:07:15,491 --> 01:07:20,002 Left back. Right foot back. Pick up your jacket! 501 01:07:20,003 --> 01:07:22,676 Stay. 502 01:07:24,320 --> 01:07:27,103 Pick up your jacket. 503 01:07:30,710 --> 01:07:32,294 Strong. 504 01:07:32,330 --> 01:07:34,173 Hang it up. 505 01:07:34,329 --> 01:07:36,173 Hang it up. 506 01:07:37,181 --> 01:07:39,653 And attitude! 507 01:07:40,148 --> 01:07:42,285 Strike! 508 01:07:42,286 --> 01:07:44,741 Hang up and attitude! 509 01:07:44,742 --> 01:07:47,953 Harder. Harder. 510 01:07:50,246 --> 01:07:54,344 Good, but no face. 511 01:07:54,648 --> 01:07:56,820 Jacket off! 512 01:08:18,696 --> 01:08:22,795 Kung Fu lives in everything we do, Shao Dre. 513 01:08:22,981 --> 01:08:28,104 It lives in how we put on a jacket, and how we take off the jacket. 514 01:08:28,249 --> 01:08:31,446 It lives in how we treat people. 515 01:08:33,005 --> 01:08:38,464 Everything is Kung Fu. 516 01:09:21,381 --> 01:09:27,488 - So, why do not we take the Shiroko? - I don't drive the Shiroko. 517 01:09:27,751 --> 01:09:33,725 - Do you have a license? - Yes. 518 01:09:33,727 --> 01:09:39,587 So you have a license and a car and we're in the train? 519 01:09:40,382 --> 01:09:43,922 - Please, be quiet. - I'm just sayin'... 520 01:09:43,923 --> 01:09:48,104 seems like we could've saved a lot of money, don't you think? 521 01:09:49,476 --> 01:09:55,049 - Do you always ask these many questions? - I'm sorry. 522 01:09:55,804 --> 01:09:58,714 So, what we are learning today? 523 01:10:00,011 --> 01:10:02,469 Chi. 524 01:10:02,921 --> 01:10:09,645 Eternal Energy. The essence of life. 525 01:10:09,905 --> 01:10:13,874 It moves inside of us, flows through our bodies. 526 01:10:13,875 --> 01:10:17,126 Give us power from within. 527 01:10:21,666 --> 01:10:25,642 I get it, like the "Force" from Star Wars. 528 01:10:25,990 --> 01:10:31,270 You're Yoda, and I'm like... I'm like a Jedi. 529 01:11:03,434 --> 01:11:07,205 - Is this where you learned Kung Fu? - Yes. 530 01:11:09,016 --> 01:11:11,598 Everything good about me was born here. 531 01:11:12,084 --> 01:11:15,922 So Dre, you gotta leave your backpack and skateboard here. 532 01:11:15,923 --> 01:11:19,432 - So, where are we going? - The journey to the top of the mountain. 533 01:11:19,433 --> 01:11:22,302 Tomb of the Dragon Well. 534 01:11:24,544 --> 01:11:30,743 Dragon Well? It's probably, closer than it is, I'm looking at it. 535 01:11:31,517 --> 01:11:34,128 Right? 536 01:12:01,503 --> 01:12:05,560 - Are we there yet? - Soon. 537 01:12:07,762 --> 01:12:11,572 - How do you say water in Chinese? - Shui. 538 01:12:11,685 --> 01:12:14,308 I need some shui. 539 01:12:14,601 --> 01:12:18,857 I'm really thirsty. 540 01:12:22,124 --> 01:12:27,288 - I'm thirsty, Mr. Han. - Water on top of the mountain. 541 01:14:44,730 --> 01:14:47,312 Shao Dre. 542 01:14:56,012 --> 01:14:59,003 The journey is complete. 543 01:15:01,148 --> 01:15:07,085 - This is the Dragon Well? - Yes. 544 01:15:11,401 --> 01:15:16,668 I stood here with my father, when I was your age. 545 01:15:16,669 --> 01:15:21,587 He told me that's the magic Kung Fu water. 546 01:15:30,089 --> 01:15:34,400 You drink and nothing can defeat you. 547 01:15:45,086 --> 01:15:49,224 It's the best water I've ever tasted. 548 01:15:50,750 --> 01:15:54,611 - Did you see the lady with the snake? - Yes. 549 01:15:54,612 --> 01:15:57,310 She was doing the Cobra thing. She was like... 550 01:15:57,364 --> 01:16:01,578 copying the snake. And it was like... right here, and she was like... 551 01:16:03,249 --> 01:16:07,040 You did not watch closely enough, Shao Dre. 552 01:16:07,206 --> 01:16:10,212 The snake was copying the woman. 553 01:16:10,442 --> 01:16:14,294 What? I don't get it. 554 01:16:22,860 --> 01:16:24,490 Look. 555 01:16:24,491 --> 01:16:31,160 - What do you see? - Me, well my reflection. - Yes. 556 01:16:32,897 --> 01:16:37,288 - Now, what do you see? - It's blurry. - Yes. 557 01:16:37,289 --> 01:16:42,526 That woman was sliced through water quiet and calm. 558 01:16:42,527 --> 01:16:45,357 In here and in here. 559 01:16:46,044 --> 01:16:52,064 So, the snake reflects her action, like still water. 560 01:16:52,067 --> 01:16:54,677 - Like a mirror? - Yes. 561 01:16:56,409 --> 01:17:00,146 So, she controlled a snake by doing nothing? 562 01:17:02,288 --> 01:17:07,534 Being still and doing nothing, are two very different things. 563 01:17:10,858 --> 01:17:14,355 - She used her Chi on that snake, didn't she? - Very good. 564 01:17:14,356 --> 01:17:18,122 You gotta teach me that. How to control people. 565 01:17:18,142 --> 01:17:22,699 There is only one person you need to learn how to control. 566 01:17:25,760 --> 01:17:28,310 Who? 567 01:17:28,311 --> 01:17:32,555 Empty your mind. Flow with my movement. 568 01:17:32,556 --> 01:17:35,536 Connect to the energy, around you. 569 01:17:35,574 --> 01:17:40,487 - I kinda just want to learn the cobra thing. - Cobra takes a lifetime. 570 01:17:40,488 --> 01:17:44,299 - Requires great focus. - But I have great focus?! 571 01:17:47,766 --> 01:17:50,860 - Oh my God. Mr. Han... - Your focus, 572 01:17:50,861 --> 01:17:55,103 - needs more focus. - Mr. Han... 573 01:18:33,260 --> 01:18:36,043 Thank you, Mr. Han. 574 01:18:56,899 --> 01:19:00,781 There's no such thing as fortune cookies in China. 575 01:19:00,857 --> 01:19:03,440 Dre, please be careful crossing the street. 576 01:19:03,452 --> 01:19:10,191 You just scared the life out of me, the other day. They have the "right-of-way". 577 01:19:12,918 --> 01:19:15,407 And the symbols. I can't get the symbols right on the bathrooms. 578 01:19:15,712 --> 01:19:18,404 And I'm still walkin' into the men's restroom. 579 01:19:18,405 --> 01:19:21,404 The other day I walked in, there was this 90 years old Chinese man, 580 01:19:21,405 --> 01:19:23,384 he thought he was getting a little treat. 581 01:19:23,385 --> 01:19:27,534 Dre, please stop that! You look crazy! Here, eat your noodles! 582 01:19:50,750 --> 01:19:53,917 Mr. Han, what's goin' on? 583 01:19:55,793 --> 01:19:58,046 Anticipation. 584 01:19:58,660 --> 01:20:00,383 I can't see... 585 01:20:00,391 --> 01:20:02,646 Don't see it, feel it. 586 01:20:02,828 --> 01:20:04,714 Dammit, Mr. Han! 587 01:20:05,108 --> 01:20:07,443 I felt that one! 588 01:20:10,133 --> 01:20:12,934 - Mr. Han. - What? 589 01:20:18,148 --> 01:20:22,538 - Concentrate, okay? - Okay. Do I get the stick now? 590 01:20:43,897 --> 01:20:47,038 - Dre, you okay? - I'm okay. 591 01:20:50,729 --> 01:20:53,849 What's up Mr. Han, what time we are trainin' tomorrow? 592 01:20:53,850 --> 01:20:57,031 Shao Dre, we are not training tomorrow. 593 01:20:57,058 --> 01:20:58,656 Why not? 594 01:21:00,596 --> 01:21:02,993 - Wu chi pi fan - Wu chi pi fan? 595 01:21:02,994 --> 01:21:06,373 It means: "Too much of something is not good." 596 01:21:06,374 --> 01:21:08,998 You train a lot, you need to rest. 597 01:21:09,009 --> 01:21:13,710 A day off? Yes, Mr. Han! Yes! 598 01:21:13,927 --> 01:21:17,337 Shao Dre needs to rest. Yes, Mr. Han. 599 01:21:18,238 --> 01:21:23,652 You rest, too. I love you, Mr. Han. Peace! 600 01:21:40,376 --> 01:21:42,340 Are you okay? 601 01:21:42,360 --> 01:21:47,000 - My audition is tomorrow at a six. - Isn't it what you've been practicing for? 602 01:21:47,001 --> 01:21:51,967 - Yes, of course. - Don't worry, you got it. 603 01:21:51,968 --> 01:21:55,166 What if they don't pick me? 604 01:21:57,378 --> 01:21:59,350 Meiying, wait! 605 01:22:00,742 --> 01:22:02,984 First of all, I'm going to be there with you. 606 01:22:02,992 --> 01:22:07,331 And B, all you have to do is what your teacher says. Play the pauses. 607 01:22:07,332 --> 01:22:09,707 It's easy, watch. 608 01:22:11,603 --> 01:22:13,409 You see? 609 01:22:14,792 --> 01:22:19,221 - I have to practice. - Wait. 610 01:22:19,222 --> 01:22:20,751 Wu gi bi fan. 611 01:22:20,752 --> 01:22:21,851 What? 612 01:22:21,852 --> 01:22:23,849 I'm sorry, I don't think you don't speak Chinese. 613 01:22:23,850 --> 01:22:29,427 Wu gi bi fan. Too much of good stuff is a bad stuff? 614 01:22:29,428 --> 01:22:31,745 Ow...Wu chi pi fan. 615 01:22:31,746 --> 01:22:35,067 Yeah. Wu gi bi FUN. 616 01:22:36,346 --> 01:22:38,781 - Come on. - Where are we going? 617 01:22:38,878 --> 01:22:41,893 Have you ever been to the gym? C'mon, we are going to have some fun. 618 01:22:42,431 --> 01:22:45,927 Come on, I know you want to go have some fun! 619 01:23:13,773 --> 01:23:17,563 Okay, that's going to give you some serious gas. 620 01:23:31,683 --> 01:23:34,675 - What do you see? - Me. 621 01:23:35,104 --> 01:23:39,079 - Now, what do you see? - Me. 622 01:24:09,026 --> 01:24:09,706 Go, come on. 623 01:24:09,707 --> 01:24:13,876 You're dancing machine. That was pretty good! 624 01:24:15,753 --> 01:24:19,807 Here comes, round two. 625 01:25:10,750 --> 01:25:12,720 You're hot. 626 01:25:17,785 --> 01:25:22,941 -That's like American dancing. Like, you should have a group. -No. 627 01:25:22,942 --> 01:25:28,925 With like, other people in it dancing behind you, doin' the same stuff. 628 01:25:40,430 --> 01:25:44,347 - The audition, it was changed to today. - But they said, it's tomorrow. 629 01:25:44,348 --> 01:25:47,203 Something happened. It is in 20 minutes. 630 01:25:47,227 --> 01:25:50,712 My father is coming to get me. 631 01:28:52,677 --> 01:28:57,063 Hey, she's like totally going to get it, right, because that was just great. 632 01:29:31,266 --> 01:29:34,633 Hey! That was fantastic. 633 01:29:34,634 --> 01:29:38,477 That was... You just... You played so beautifully, and... 634 01:29:39,464 --> 01:29:42,016 We can no longer be friends. 635 01:29:42,672 --> 01:29:46,225 You are bad for my life. 636 01:29:58,743 --> 01:30:01,738 See you at the tournament. 637 01:30:02,197 --> 01:30:05,447 Don't be late for that. 638 01:30:49,978 --> 01:30:52,602 Mr. Han! Mr. Han! 639 01:30:58,039 --> 01:31:00,668 We'll not train today. 640 01:31:15,488 --> 01:31:21,525 - What are you doing? - It's July 8th. 641 01:32:32,573 --> 01:32:35,785 Why did you wreck the car? 642 01:32:53,892 --> 01:32:57,171 His name was Kang Kang. 643 01:32:57,314 --> 01:33:01,082 Shao Dre, how old are you? 644 01:33:01,083 --> 01:33:03,464 Twelve. 645 01:33:03,524 --> 01:33:06,352 He was ten. 646 01:33:07,454 --> 01:33:10,611 He was so beautiful. 647 01:33:12,761 --> 01:33:16,471 Her name was Xiang. 648 01:33:17,067 --> 01:33:20,717 She was a singer. 649 01:33:22,855 --> 01:33:26,337 Not professional. 650 01:33:27,423 --> 01:33:30,775 She sang only for me. 651 01:34:07,973 --> 01:34:10,595 What happened? 652 01:34:18,351 --> 01:34:21,466 There was a steep hill. 653 01:34:21,574 --> 01:34:24,607 Lots of rain. 654 01:34:25,230 --> 01:34:29,717 The car, it just... 655 01:34:30,345 --> 01:34:33,441 I was driving. 656 01:34:33,442 --> 01:34:36,977 We argued about something. 657 01:34:38,246 --> 01:34:40,378 I was so angry. 658 01:34:40,764 --> 01:34:43,223 I lost control. 659 01:34:43,633 --> 01:34:47,288 I try to remember... 660 01:34:47,289 --> 01:34:50,608 but I can not remember what we're argued about. 661 01:34:51,769 --> 01:34:55,253 I hope it was something important. 662 01:34:58,272 --> 01:35:02,885 Every year, I fix the car. 663 01:35:03,693 --> 01:35:07,681 But still fix nothing. 664 01:39:57,284 --> 01:39:59,603 Mr. Han! 665 01:41:50,410 --> 01:41:57,013 Win or lose, doesn't matter. Fight hard. 666 01:41:57,889 --> 01:42:01,905 Earn respect. The boys leave you alone. 667 01:42:05,515 --> 01:42:08,547 I have a present for you. 668 01:42:13,657 --> 01:42:15,460 Oh! Mr. Han. 669 01:42:16,881 --> 01:42:19,217 This is the one Bruce Lee had. 670 01:42:19,239 --> 01:42:21,370 Great. 671 01:42:21,597 --> 01:42:24,097 Thank you. 672 01:42:26,864 --> 01:42:31,125 You have taught me a very important lesson, Shao Dre. 673 01:42:32,314 --> 01:42:41,050 Life will knock us down, but we can choose, whether or not, to get back up. 674 01:42:43,137 --> 01:42:47,107 You're the best friend I've ever had, Mr. Han. 675 01:43:03,838 --> 01:43:07,074 Okay. 676 01:43:09,598 --> 01:43:13,383 Wait! Can you help me with something? 677 01:43:17,759 --> 01:43:19,399 Dre? 678 01:43:19,489 --> 01:43:23,260 Is your dad home? 679 01:43:26,714 --> 01:43:27,960 Sir... 680 01:43:28,766 --> 01:43:31,586 My name is Dre Parker. 681 01:43:31,596 --> 01:43:39,160 My actions have brought dishonor to your family. 682 01:43:39,161 --> 01:43:44,280 Your daughter has been a great friend to me. 683 01:43:44,281 --> 01:43:47,452 And from her I have learned... 684 01:43:47,965 --> 01:43:50,306 ...that a true friend... 685 01:43:50,311 --> 01:43:53,524 ...is a person who makes your life better. 686 01:43:53,572 --> 01:43:58,550 But, if you give me a second chance... 687 01:43:58,632 --> 01:44:02,437 ...I promise that I will be... 688 01:44:02,438 --> 01:44:10,380 ...the best friend your daughter has ever had. 689 01:44:13,365 --> 01:44:16,356 That's it. 690 01:44:30,707 --> 01:44:36,474 My daughter told me that she made a promise to be at your tournament. 691 01:44:36,515 --> 01:44:41,063 In our family, we do not break our promises. 692 01:44:44,214 --> 01:44:46,194 Good luck! 693 01:44:48,115 --> 01:44:49,949 Thank you. 694 01:44:57,059 --> 01:44:59,692 Rock and roll. 695 01:45:23,646 --> 01:45:27,712 Let the tournament begin! 696 01:46:00,139 --> 01:46:02,820 Shao Dre, you're up. 697 01:46:04,410 --> 01:46:06,831 - What's that? - The rule book. 698 01:46:07,340 --> 01:46:10,941 - You don't know the rules? - Of course I know the rules, it's simple. 699 01:46:10,942 --> 01:46:13,272 You hit him, and don't let him hit you. 700 01:46:13,315 --> 01:46:15,054 What? 701 01:46:15,200 --> 01:46:17,855 Mr. Han, they're going to kill me. 702 01:46:19,443 --> 01:46:25,878 Two points to win. Win it two times. Go. Focus. Focus. 703 01:46:55,512 --> 01:46:57,734 That's a warning. You cannot run off the mat. 704 01:46:57,743 --> 01:47:00,841 Next time you lose a point. Go. 705 01:47:00,842 --> 01:47:04,262 - Be strong. - Come on, Dre. 706 01:47:38,613 --> 01:47:42,053 - Good job. Next time, no face. - I'm sorry, I can't help it. 707 01:47:42,054 --> 01:47:44,323 The next point winner. 708 01:47:44,324 --> 01:47:46,482 Come on, baby. 709 01:50:34,073 --> 01:50:38,582 Dre Parker advances to the semi-finals! 710 01:50:39,152 --> 01:50:43,163 From now on, the semi-final matches, three points to win. 711 01:50:43,164 --> 01:50:45,128 Be kinda hot if I won this thing, huh, Mr. Han? 712 01:50:45,166 --> 01:50:50,613 - Be kinda hot if you focused. - Yeah, well, after that. 713 01:50:58,616 --> 01:51:03,473 And now the 1st semi-final of the evening. 714 01:51:03,474 --> 01:51:05,038 TOURNAMENT OF CHAMPIONS SEMI-FINAL 715 01:51:05,586 --> 01:51:07,702 First round: Cheng Vs. Wu Ping. 716 01:52:45,872 --> 01:52:49,467 Cheng advances to final. 717 01:53:02,279 --> 01:53:06,937 Next semi-final: Introducing Fighting Dragon Liang... 718 01:53:08,323 --> 01:53:13,265 ...and the surprising finalist, Dre Parker. 719 01:53:20,829 --> 01:53:24,558 Empty your mind. Focus. 720 01:54:22,262 --> 01:54:25,782 You're disqualified! 721 01:54:31,911 --> 01:54:34,425 Are you okay? 722 01:54:49,698 --> 01:54:52,591 He's done. 723 01:54:52,592 --> 01:54:58,635 I'm sorry, you should not continue. You've brought honor to your family. 724 01:55:00,181 --> 01:55:04,532 The doctor says, you did great. 725 01:55:13,671 --> 01:55:18,310 - You okay, baby? - Yeah, I'm okay. 726 01:55:19,995 --> 01:55:23,302 Dre Parker has 2 minutes to return to the match. 727 01:55:23,303 --> 01:55:26,128 If he's unable to return... 728 01:55:26,129 --> 01:55:30,880 ...the Fighting Dragons win by default. 729 01:55:32,137 --> 01:55:34,922 Can you guys give us a second? 730 01:55:35,779 --> 01:55:41,609 Yeah, okay. Sure baby, whatever you need. 731 01:55:48,688 --> 01:55:51,721 Do you think I could have won? 732 01:55:52,028 --> 01:55:55,103 Win or lose doesn't matter, Shao Dre. 733 01:55:55,843 --> 01:55:58,712 You know that's not what I mean. 734 01:56:02,133 --> 01:56:07,624 Yes, I think you had a good chance. 735 01:56:09,453 --> 01:56:13,029 So, let's do the fiery cup thing. 736 01:56:15,034 --> 01:56:20,258 You don't need to fight anymore. You have proven everything you need to prove. 737 01:56:20,259 --> 01:56:23,814 What, that I can get beat up easy, and then quit? 738 01:56:23,815 --> 01:56:26,832 That's not balance, that's not real Kung Fu. 739 01:56:26,950 --> 01:56:32,979 You said, when life knocks you down, you could choose whether or not to get back up. 740 01:56:32,980 --> 01:56:37,333 Well, I'm tryin' to get back up. And why won't you help me? 741 01:56:39,590 --> 01:56:41,317 Because... 742 01:56:41,365 --> 01:56:45,709 I cannot watch you get hurt anymore. 743 01:56:48,339 --> 01:56:52,985 Please, Mr. Han. Please. 744 01:56:53,739 --> 01:57:00,432 Just tell me, Shao Dre. Why? Why you need to go back out there so badly? 745 01:57:01,804 --> 01:57:05,616 Because I'm still scared. 746 01:57:08,249 --> 01:57:12,908 No matter what happens tonight when I leave... 747 01:57:13,107 --> 01:57:16,468 ...I don't want to be scared anymore. 748 01:57:27,618 --> 01:57:34,117 Since Dre Parker has not returned to the ring... 749 01:57:52,596 --> 01:57:57,299 Dre Parker will fight! 750 01:59:48,700 --> 01:59:51,192 Shao Dre? 751 02:00:07,396 --> 02:00:10,634 Come on, Dre. You can do this, Dre. 752 02:01:49,252 --> 02:01:52,683 - You okay? - Yes, I'm okay. 753 02:01:55,206 --> 02:01:58,910 No mercy. 754 02:03:07,097 --> 02:03:12,470 The score is tied. The next point wins! 755 02:06:03,050 --> 02:06:07,127 I'm so proud of you. 756 02:00:59,902 --> 02:01:20,902 Transcript by: (radojka & Don4EveR) www.subscene.com 58043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.