All language subtitles for The.Family.Stone.2005.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiGMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,404 --> 00:00:39,531
메러디스입니다
2
00:00:39,614 --> 00:00:42,159
싫어해도 상관없어
3
00:00:42,242 --> 00:00:46,413
성탄 휴가를 냈든 말든
4
00:00:46,496 --> 00:00:52,377
어쨌든, 내가 보기 전엔
보고서 못 보내
5
00:00:52,461 --> 00:00:56,465
당장 켄을 만나라고 해
지금쯤 도착했을 거야
6
00:00:56,548 --> 00:00:58,842
켄에게 보고서...
7
00:00:58,925 --> 00:01:04,055
예약은 바꾸면 되잖아
잠깐만, 전화 왔어
8
00:01:04,139 --> 00:01:05,974
메러디스입니다
9
00:01:06,057 --> 00:01:07,809
좋아, 다시 걸게
10
00:01:07,893 --> 00:01:10,228
아냐, 대기해
11
00:01:11,480 --> 00:01:15,150
- 고마워요
- 나한테 파일 보내
12
00:01:15,233 --> 00:01:18,445
에버렛, 에이미 거야?
빨간색으로 주세요
13
00:01:18,528 --> 00:01:22,824
확인하고 연락할게
인쇄업자에게 얘기해서...
14
00:01:22,908 --> 00:01:24,743
잠깐, 다시 걸게
15
00:01:25,535 --> 00:01:27,496
빨간 거 줘요
16
00:01:27,579 --> 00:01:29,706
이것도 예쁘네
17
00:01:33,877 --> 00:01:34,878
메리 크리스마스!
18
00:02:10,247 --> 00:02:13,458
{\an8}"크리스마스"
19
00:03:43,381 --> 00:03:45,050
엄마!
20
00:03:45,175 --> 00:03:47,719
메리 크리스마스!
21
00:03:48,762 --> 00:03:50,931
왔구나!
22
00:03:54,100 --> 00:03:55,894
우리 아들!
23
00:03:57,938 --> 00:04:00,273
길이 좀 막혔어요
24
00:04:04,653 --> 00:04:07,238
좋아 보이네
25
00:04:08,740 --> 00:04:12,827
패트릭, 인터넷에서
요리법 또 발굴했어
26
00:04:12,911 --> 00:04:16,456
오늘 아침에 제 어머니 요리법
이메일로 받으셨죠?
27
00:04:17,582 --> 00:04:21,586
- 에버렛은요?
- 저녁때쯤 온대
28
00:04:21,711 --> 00:04:23,088
벤도 온대요?
29
00:04:23,171 --> 00:04:25,840
- 언제 온다는 소릴 못 들어서요
- 물론 그랬겠지
30
00:04:25,924 --> 00:04:28,510
아침 비행기 두 편 다 놓쳤대
31
00:04:28,593 --> 00:04:30,178
여보? 여기야!
32
00:04:31,680 --> 00:04:34,432
밀리네 쿠키 대령이오!
33
00:04:34,516 --> 00:04:37,018
세상에, 고마워라!
34
00:04:40,855 --> 00:04:42,857
- 테드!
- 아빠!
35
00:04:46,277 --> 00:04:47,821
패트릭
36
00:04:48,571 --> 00:04:50,073
메리 크리스마스
37
00:05:37,120 --> 00:05:38,163
미안!
38
00:05:52,343 --> 00:05:54,512
- 긴장하지 마
- 안 해!
39
00:05:55,847 --> 00:05:57,056
모두 좋아할 거야!
40
00:05:57,182 --> 00:05:59,142
- 그 여자 진짜 재수 없어요!
- 에이미
41
00:05:59,225 --> 00:06:02,312
- 내가 뭐요?
- 성질 좀 죽이랬지?
42
00:06:02,395 --> 00:06:05,356
- 내 말이!
- 분위기 망치지 마
43
00:06:05,482 --> 00:06:08,943
- 다들 처음 보잖아
- 난 뉴욕에서 봤거든요
44
00:06:09,027 --> 00:06:12,781
얘, 그 뉴욕 남자 계속 만나?
45
00:06:12,864 --> 00:06:14,991
- 끝났어
- 미안
46
00:06:17,410 --> 00:06:22,123
- 걔들과 식사했니?
- 네, 완전 밥맛이에요
47
00:06:22,207 --> 00:06:28,797
꼴같잖게 최고급 식당에 데려가서
저 혼자 내내 떠들더라고요!
48
00:06:28,880 --> 00:06:31,216
그게 다가 아녜요
49
00:06:31,299 --> 00:06:36,554
골 때리는 버릇도 있어요
목을 컥컥거려, 이렇게...
50
00:06:40,016 --> 00:06:42,268
땅에서 조개 파는 것처럼
51
00:06:42,352 --> 00:06:44,062
귀염둥이 왔어요!
52
00:06:44,145 --> 00:06:46,689
- 수재나?
- 우리 딸 왔니?
53
00:06:46,773 --> 00:06:49,234
- 왔어?
- 할머니!
54
00:06:51,319 --> 00:06:52,612
- 잘 지내셨어요?
- 이리 줘라
55
00:06:53,029 --> 00:06:55,573
화장실이 급해요
56
00:06:55,657 --> 00:06:57,826
정말 예쁘구나
57
00:06:57,909 --> 00:07:00,453
- 우리 손녀!
- 할아버지!
58
00:07:00,537 --> 00:07:03,331
아가, 잘 지냈니?
59
00:07:03,414 --> 00:07:08,044
- 에버렛 왔어요?
- 메러디스 얘길 하던 참이야
60
00:07:08,127 --> 00:07:10,672
목을 컥컥댄대
61
00:07:10,755 --> 00:07:13,133
당신까지 왜 그래?
62
00:07:13,216 --> 00:07:14,843
에이미가 누군 좋아해?
63
00:07:14,926 --> 00:07:16,344
패트릭!
64
00:07:18,138 --> 00:07:20,181
난 당신 좋아해
65
00:07:20,265 --> 00:07:21,766
몇 년 걸렸지!
66
00:07:24,811 --> 00:07:27,355
언니는 통화한 적 있지?
67
00:07:27,438 --> 00:07:30,900
- 좀 퉁명스럽더라
- 컥컥거리지?
68
00:07:30,984 --> 00:07:34,571
나 지금 급해
벤은 언제 온대?
69
00:07:34,654 --> 00:07:36,531
왔다!
70
00:07:37,907 --> 00:07:38,992
준비됐지?
71
00:07:40,952 --> 00:07:42,453
다들 보고 있어
72
00:07:47,458 --> 00:07:49,502
아버지가 마중 나오실 거야
73
00:08:04,100 --> 00:08:06,144
- 에버렛!
- 아빠
74
00:08:09,898 --> 00:08:12,859
봐요! 딱 왕 재수죠?
75
00:08:25,205 --> 00:08:26,831
잘 지냈니?
76
00:08:27,832 --> 00:08:30,960
메러디스
여긴 테드야
77
00:08:31,044 --> 00:08:33,838
오, 테드!
78
00:08:33,922 --> 00:08:38,635
안녕, 메러디스예요
얘기 많이 들었어요
79
00:08:38,718 --> 00:08:40,178
여긴 패트릭
80
00:08:40,261 --> 00:08:42,472
- 안녕하세요
- 안녕하세요
81
00:08:43,640 --> 00:08:46,809
- 왜 소릴 지르지?
- 에이미는 봤지?
82
00:08:46,893 --> 00:08:49,354
에이미, 메리 크리스마스
83
00:08:49,479 --> 00:08:52,607
- 여기 엄마도 있어
- 네
84
00:08:52,690 --> 00:08:56,319
우리 어머니셔
엄마, 메러디스예요
85
00:08:56,861 --> 00:08:59,113
안녕하세요
집이 참 멋지네요
86
00:08:59,781 --> 00:09:02,200
잘 봐줘서 고맙구나
87
00:09:03,576 --> 00:09:07,455
반갑다
멋진 집에 온 거 환영해
88
00:09:07,538 --> 00:09:09,457
- 오버하지 마요
- 내가 오버하나?
89
00:09:09,540 --> 00:09:14,587
반가워요, 수재나예요
얜 엘리자베스예요
90
00:09:15,129 --> 00:09:17,298
구두가 예쁘네요
91
00:09:19,384 --> 00:09:21,511
고맙다
92
00:09:23,221 --> 00:09:26,432
- 사진 한 장 찍자
- 사진 찍어요
93
00:09:26,557 --> 00:09:28,851
가족사진!
94
00:09:28,935 --> 00:09:32,563
- 모두 바싹 붙어
- 엄마 앞에 서
95
00:09:32,689 --> 00:09:34,649
패트릭, 더 붙어
96
00:09:34,732 --> 00:09:38,778
- 잠깐만!
- 에이미, 그쪽에 서
97
00:09:38,861 --> 00:09:40,655
벤은 어딨어?
98
00:09:40,738 --> 00:09:43,408
바싹 붙어 서
더 가까이...
99
00:09:44,659 --> 00:09:47,370
식구들 시선에 왜 신경 써?
100
00:09:47,620 --> 00:09:53,751
신경 쓰여, 자기 부모님 집에서
어떻게 자기랑 한방에서 자?
101
00:09:53,835 --> 00:09:58,006
- 엄마가 같이 자래
- 난 싫어, 거북해
102
00:09:58,089 --> 00:10:01,175
섹스하기 눈치 보인대?
103
00:10:01,259 --> 00:10:03,720
너무해요, 엄마
104
00:10:03,803 --> 00:10:06,514
웃지 마요
메러디스로선 그럴 수도...
105
00:10:06,597 --> 00:10:10,852
왜 딴 방을 써?
내숭 떨 나이니?
106
00:10:10,935 --> 00:10:12,145
불편하대요
107
00:10:12,228 --> 00:10:13,813
뭐가?
108
00:10:13,896 --> 00:10:16,774
에이미가 쫓겨나는 건 편하고?
109
00:10:16,858 --> 00:10:18,568
뭐라고?
110
00:10:18,651 --> 00:10:20,528
폐 끼치는 건 아니죠?
111
00:10:20,611 --> 00:10:22,822
이미 그러고 있거든
112
00:10:23,281 --> 00:10:27,160
왜 에버렛 삼촌이랑
같이 안 자요?
113
00:10:27,243 --> 00:10:30,204
- 싸웠어요?
- 안 싸웠어
114
00:10:30,288 --> 00:10:35,084
- 구두 신어봐도 돼요?
- 미안해, 그럼 난 딴 데서...
115
00:10:39,047 --> 00:10:42,633
메러디스입니다
잠깐만
116
00:10:42,759 --> 00:10:44,886
여동생인데...
117
00:10:49,474 --> 00:10:53,478
내려가 있을게
편히 통화해
118
00:10:53,561 --> 00:10:56,939
엘리자베스, 가자
조심해
119
00:11:02,528 --> 00:11:04,572
에이미
120
00:11:07,325 --> 00:11:10,078
조심해서 내려와
121
00:11:11,412 --> 00:11:13,915
다 날 싫어해
122
00:11:14,999 --> 00:11:17,668
당연히 평소처럼 행동했지!
123
00:11:24,675 --> 00:11:29,555
- 들어가도 돼?
- 허락 안 받아도 돼
124
00:11:34,685 --> 00:11:38,272
- 화내지 마
- 화 안 났어
125
00:11:39,398 --> 00:11:42,652
하지만 다른 건 기대하지 마
126
00:11:43,611 --> 00:11:44,445
아니
127
00:11:46,948 --> 00:11:50,201
이걸 왜 여기 넣어 놔?
128
00:11:50,284 --> 00:11:54,080
"에버렛 스톤 1982년 MVP"
129
00:11:54,163 --> 00:11:55,706
오래전 거야
130
00:12:01,838 --> 00:12:06,092
난 나름대로 최선을 다하고 있어
131
00:12:06,175 --> 00:12:07,635
알아
132
00:12:14,475 --> 00:12:16,853
우릴 봐
133
00:12:18,104 --> 00:12:20,898
우린 잘 어울려
134
00:12:28,489 --> 00:12:30,825
- 벤 오빠
- 에이미!
135
00:12:30,908 --> 00:12:33,494
- 만나봐, 확 깨
- 누구?
136
00:12:33,578 --> 00:12:36,455
- 메러디스!
- 집에선 대마초 피우지 마!
137
00:12:36,581 --> 00:12:39,584
이번엔 절대 용납 못 해
138
00:12:43,337 --> 00:12:44,755
메리 크리스마스
139
00:12:44,839 --> 00:12:48,759
손님 있으니까
이번엔 옷차림 좀 신경 써
140
00:12:48,843 --> 00:12:50,928
- 알았어요
- 그래
141
00:12:51,971 --> 00:12:54,265
이게 누구야?
142
00:12:55,433 --> 00:12:58,811
형, 웬 넥타이?
143
00:12:58,936 --> 00:13:02,523
- 시장 출마하려고
- 멋진데!
144
00:13:02,607 --> 00:13:05,026
알아
인사해, 메러디스야
145
00:13:11,240 --> 00:13:12,700
안녕하세요
146
00:13:15,119 --> 00:13:16,704
안녕하세요
147
00:13:17,079 --> 00:13:21,626
- 벤 오빠는 왜 저래요?
- 환영해줘, 돌아온 탕아!
148
00:13:21,751 --> 00:13:24,378
아줌마, 빨래 배달이오!
149
00:13:24,462 --> 00:13:28,382
크리스마스 선물이야
코 묻은 빨래...
150
00:13:29,842 --> 00:13:32,511
- 남편은 어디 있어?
- 무슨 남편?
151
00:13:34,180 --> 00:13:37,141
그 남편!
크리스마스 날 올 거야
152
00:13:37,225 --> 00:13:41,187
여왕벌, 잘 있었냐?
문안 올립니다
153
00:13:42,313 --> 00:13:45,775
- 아버진요?
- 집이 싫대, 도망가셨어
154
00:13:45,858 --> 00:13:48,527
- 서커스단 같다고...
- 광대가 하나 빠지잖아
155
00:13:54,325 --> 00:13:56,953
미안해요
접착제 있나?
156
00:13:57,036 --> 00:13:59,830
됐어요
157
00:13:59,956 --> 00:14:03,334
그 옷에 맞는 구두 또 있어요
158
00:14:04,377 --> 00:14:05,795
색깔 죽이는데요
159
00:14:07,672 --> 00:14:09,340
실례해요
160
00:14:11,884 --> 00:14:14,637
좀 도와줄까요?
161
00:14:15,304 --> 00:14:18,140
빨리 오는 게 좋을걸요
162
00:14:18,849 --> 00:14:21,269
내내 씹어댈 테니까
163
00:14:26,983 --> 00:14:29,986
루인 선생님 똑 닮지 않았어?
164
00:14:30,069 --> 00:14:31,404
2학년 담임?
165
00:14:31,487 --> 00:14:35,908
- 입술 얇았던 선생?
- 맞아요, 내 스타일이었는데
166
00:14:36,033 --> 00:14:39,287
- 취향 특이해
- 그래
167
00:14:39,370 --> 00:14:44,166
- 여자 멋지네, 끝내주는데?
- 고맙다
168
00:14:44,250 --> 00:14:48,754
- 매력 있지 않아?
- 그래, 맞다, 매력 있지
169
00:14:48,838 --> 00:14:51,591
둘이 어디서 만났어?
170
00:14:51,674 --> 00:14:54,010
작년 봄 홍콩에서요
171
00:14:54,093 --> 00:14:57,680
홍콩섬이 아닌 주룽반도였어요
172
00:14:57,888 --> 00:15:01,058
둘 다 홍콩섬에 묵긴 했죠
173
00:15:01,183 --> 00:15:04,145
에버렛은 하얏트
전 만다린...
174
00:15:04,228 --> 00:15:07,481
페닌슐라 로비에서 소개받았죠
175
00:15:07,565 --> 00:15:10,693
그 호텔은
주룽반도에 있어요!
176
00:15:12,320 --> 00:15:15,489
전 홍콩 반환 이후
대책 회의차 갔었는데
177
00:15:15,573 --> 00:15:21,996
호텔 로비에서
누굴 만난 줄 아세요?
178
00:15:22,079 --> 00:15:23,914
레이철 그레이엄이었어요!
179
00:15:23,998 --> 00:15:26,876
- 누구?
- 당신은 뭘 입었어요?
180
00:15:26,959 --> 00:15:30,796
말했던가?
16년 만이었어!
181
00:15:30,921 --> 00:15:33,341
걔랑 얘기 중인데
에버렛이 나타났죠
182
00:15:33,424 --> 00:15:36,135
둘이 동창이라더군요
183
00:15:36,260 --> 00:15:40,014
8년 만이랬던가?
184
00:15:40,097 --> 00:15:43,517
에버렛은 길을 잃었댔죠, 기억나?
185
00:15:43,601 --> 00:15:45,853
- 길 잃었댔잖아
- 쇼였어
186
00:15:45,936 --> 00:15:49,774
배를 타야 한댔어요
어디 간댔지?
187
00:15:49,857 --> 00:15:51,776
란타우섬
188
00:15:51,859 --> 00:15:55,363
맞아, 마치 순례객인 양
189
00:15:55,446 --> 00:15:58,908
절의 불상을 보러 간다더군요
190
00:15:58,991 --> 00:16:01,827
세계 최대 철제 불상이었어
191
00:16:01,952 --> 00:16:04,413
- 철제 불상?
- 3층 높이야
192
00:16:04,497 --> 00:16:08,209
- 굉장하네
- 절에 묵을 수도 있는데
193
00:16:08,292 --> 00:16:11,504
거기 승려들은 묵언 수행을 해
194
00:16:11,587 --> 00:16:12,630
뭔 수행?
195
00:16:14,465 --> 00:16:15,633
넥타이 비뚤어졌어
196
00:16:17,718 --> 00:16:21,347
- 며칠이나 묵었니?
- 절에 못 갔어요
197
00:16:21,430 --> 00:16:26,560
우릴 만나서
점심 먹으며 대화를 나눴죠
198
00:16:26,644 --> 00:16:28,479
무슨 얘기 했어?
199
00:16:29,313 --> 00:16:31,399
기억이 잘 안 나
200
00:16:31,482 --> 00:16:35,986
- 너무 꽉 맸네
- 망할 넥타이 좀 풀어 버려
201
00:16:36,070 --> 00:16:38,906
기억하면서 괜히!
202
00:16:38,989 --> 00:16:44,704
에버렛은 증권사 일로
출장 중이었죠, 저도 그랬고...
203
00:16:44,787 --> 00:16:48,541
- 그래?
- 업무도 같았어
204
00:16:48,624 --> 00:16:53,129
점심은 술자리와
저녁 식사로 이어졌죠
205
00:16:53,212 --> 00:16:59,719
레이철은 먼저 갔고
우린 밤새 보고서 얘길 했죠
206
00:16:59,844 --> 00:17:02,513
제 것도 다 보여줬어요
207
00:17:02,638 --> 00:17:05,391
전 보여줄 땐 화끈하거든요
208
00:17:11,063 --> 00:17:12,898
큰 도움이 됐어
209
00:17:14,024 --> 00:17:17,945
마침 거기서 만난 게
서로 행운이었지
210
00:17:18,028 --> 00:17:19,613
운명이군
211
00:17:19,697 --> 00:17:20,740
운명
212
00:17:20,823 --> 00:17:22,116
- 그렇지?
- 맞아
213
00:17:27,037 --> 00:17:28,330
그렇구나
214
00:17:29,039 --> 00:17:32,543
- 그럼 난...
- 제가 도와드릴게요
215
00:17:32,668 --> 00:17:35,296
됐어, 그럴 거 없어
216
00:17:35,379 --> 00:17:38,174
손님이잖아
접시 어딨어?
217
00:17:38,257 --> 00:17:39,258
여기...
218
00:17:39,341 --> 00:17:40,801
그럼 전 손만 씻죠
219
00:17:45,639 --> 00:17:47,641
- 접시 줘
- 다 안 먹었어요
220
00:17:50,269 --> 00:17:53,522
- 내가 뭐랬...
- 화장실 저기야
221
00:17:53,606 --> 00:17:57,651
엄마, 할 말 있어요
222
00:17:57,735 --> 00:17:59,653
물론 있겠지
223
00:17:59,737 --> 00:18:02,198
- 물어볼 게 있어요
- 그래
224
00:18:03,365 --> 00:18:06,118
나중에 하렴
지금은 좀 그렇다
225
00:18:13,417 --> 00:18:15,544
- 안전하다
- 끝내다
226
00:18:15,628 --> 00:18:17,004
- 열다
- 가슴
227
00:18:17,087 --> 00:18:19,632
- 활짝 펴다
- 두 번째 단어
228
00:18:19,715 --> 00:18:21,509
빌리, 설치지 마!
229
00:18:22,134 --> 00:18:24,345
정답
230
00:18:24,428 --> 00:18:26,931
- 그런 노래도 있어?
- 들어봤잖아
231
00:18:27,097 --> 00:18:30,643
누가 문제 냈어?
촌스럽네
232
00:18:33,270 --> 00:18:35,773
- 나 또 할래!
- 안 돼, 그만 자야지
233
00:18:35,898 --> 00:18:40,361
메러디스는 아직 한 번도 못 했어
234
00:18:40,444 --> 00:18:42,863
- 괜찮아
- 내가 문제 낼게
235
00:18:42,947 --> 00:18:45,241
해봐
236
00:18:45,324 --> 00:18:48,452
- 해봐요
- 자, 죽이게 골랐지?
237
00:18:53,749 --> 00:18:55,042
영화야
238
00:18:57,294 --> 00:18:58,546
- 영화예요
- 말하지 마
239
00:18:58,629 --> 00:18:59,922
에이미
240
00:19:03,133 --> 00:19:05,135
영화
241
00:19:06,178 --> 00:19:09,431
네 단어 중 두 번째 단어
242
00:19:11,642 --> 00:19:13,060
양봉업자?
243
00:19:14,103 --> 00:19:15,771
율리의 황금
244
00:19:18,315 --> 00:19:20,401
두 번째 단어
245
00:19:23,320 --> 00:19:25,906
- 결혼식
- 결혼!
246
00:19:25,990 --> 00:19:27,616
- 반지!
- 신부
247
00:19:28,993 --> 00:19:31,328
- 프린세스 브라이드!
- 네 단어래
248
00:19:31,579 --> 00:19:34,498
평생 노처녀로 늙어 죽다
249
00:19:34,582 --> 00:19:36,917
- 글자 수가 안 맞네
- 넌 답 알잖아
250
00:19:37,001 --> 00:19:39,503
- 힌트야
- 세 번째 단어
251
00:19:43,340 --> 00:19:44,758
- 스타킹
- 나일론
252
00:19:44,842 --> 00:19:46,093
- 드레스
- 옷!
253
00:19:46,176 --> 00:19:48,762
- 스타일
- 정장!
254
00:19:48,846 --> 00:19:50,306
네 번째 단어
255
00:19:51,682 --> 00:19:53,559
괜찮아요
네 번째 단어
256
00:19:56,145 --> 00:19:58,272
아예 손으로 가리키네
257
00:19:58,355 --> 00:19:59,732
- 뭐?
- 누굴?
258
00:20:03,569 --> 00:20:06,113
- 아냐!
- 손으로 가리켰잖아
259
00:20:06,196 --> 00:20:09,909
- 누굴?
- 가리킨 게 아냐
260
00:20:09,992 --> 00:20:12,870
- 지금도 그러네
- 아냐!
261
00:20:12,953 --> 00:20:14,622
- 황당하네
- 패트릭이 힌트야?
262
00:20:14,705 --> 00:20:17,207
네 번째 단어
263
00:20:17,291 --> 00:20:20,252
- 안 가리켰어요!
- 네 번째 단어야
264
00:20:20,336 --> 00:20:22,087
- 돌아와요!
- 메러디스
265
00:20:22,171 --> 00:20:25,799
- 너희들 정말 왜 그래?
- 메러디스, 가지 말아요
266
00:20:25,883 --> 00:20:27,760
- 왜 저래?
- 그거 줘봐
267
00:20:30,095 --> 00:20:33,724
- 뭔데 그래?
- 답이 뭐야?
268
00:20:33,807 --> 00:20:36,727
그녀의 웨딩드레스는 검은색
269
00:20:40,397 --> 00:20:42,566
고맙다, 에이미
270
00:20:42,650 --> 00:20:45,069
왜 그렇게 꼬였냐? 인간아!
271
00:20:45,235 --> 00:20:46,820
내가 뭘!
272
00:20:46,904 --> 00:20:49,365
내가 어쨌길래 미워하는 거야?
273
00:20:49,448 --> 00:20:54,203
방 뺏긴 것 때문에
심술이 나서 저래
274
00:20:54,286 --> 00:20:57,206
됐어
자기도 도움 안 돼
275
00:20:57,289 --> 00:21:00,709
자긴 소파에서 자면 큰일 난대?
276
00:21:00,793 --> 00:21:03,712
왜 다들 나만 탓하냐고
277
00:21:03,796 --> 00:21:08,133
- 메러디스, 좀 진정하고...
- 제발 날 이상한 여자 취급 마!
278
00:21:10,052 --> 00:21:13,305
자기도 가족에게 전염됐어
279
00:21:13,389 --> 00:21:15,474
아냐, 오해 마
280
00:21:15,557 --> 00:21:16,809
오해?
281
00:21:18,102 --> 00:21:23,107
날 여기 데려온 것에 대해
282
00:21:23,232 --> 00:21:25,985
한 점의 후회나 회의도 없단 거야?
283
00:21:26,110 --> 00:21:27,111
없어
284
00:21:27,277 --> 00:21:30,698
내가 달라지길 원치 않는다고?
285
00:21:30,781 --> 00:21:32,908
달라져? 어떻게?
286
00:21:36,996 --> 00:21:38,831
농담이야
287
00:21:39,957 --> 00:21:41,875
농담한 거야
288
00:21:43,961 --> 00:21:49,174
자긴 너무 착해서
이제 와서 헤어지잔 말
289
00:21:49,258 --> 00:21:52,136
차마 못 할 거 아냐?
290
00:21:54,471 --> 00:21:56,432
나 착하지 않아
291
00:21:58,976 --> 00:22:00,728
아니, 착해
292
00:22:02,604 --> 00:22:06,066
뻔해, 반지 달라는 얘기겠지
293
00:22:06,150 --> 00:22:08,902
내 친정엄마 반지를
그 애 주려고...
294
00:22:08,986 --> 00:22:13,073
도대체 그 애의
어떤 점에 반한 걸까?
295
00:22:15,492 --> 00:22:18,912
당신도 속으론 마땅치 않지?
296
00:22:18,996 --> 00:22:23,167
아냐, 매력은 있지
똑똑하고 성공했잖아
297
00:22:23,250 --> 00:22:25,753
우리 가족보단 매너도 좋아
298
00:22:25,836 --> 00:22:27,588
정말 웃기지 마
299
00:22:27,671 --> 00:22:32,426
뉴욕에서 증권사 다니면
그 정도는 기본이지
300
00:22:32,509 --> 00:22:36,346
- 괜찮은 여자야
- 괜찮기까지!
301
00:22:36,430 --> 00:22:39,475
그런데 자기 자신을 잘 알지도
믿지도 못하는 것 같아
302
00:22:39,558 --> 00:22:42,436
교수님 납셨네
303
00:22:42,519 --> 00:22:47,816
그래서 에버렛에게
어울리는 짝은 아닌 것 같아
304
00:23:14,885 --> 00:23:18,722
일찍 일어났네
잘 잤어?
305
00:23:18,847 --> 00:23:23,227
- 네, 에버렛 깼어요?
- 춥네, 커피 있어요?
306
00:23:23,352 --> 00:23:25,854
- 지금 끓여
- 안녕, 에이미
307
00:23:37,783 --> 00:23:41,078
- 잘 잤니, 막내 공주?
- 잘 주무셨어요?
308
00:23:42,371 --> 00:23:45,999
스티븐슨 집에서
며칠 전에 카드 왔어
309
00:23:46,083 --> 00:23:49,169
- 브래드 기억나지?
- 또 시작이셔
310
00:23:49,253 --> 00:23:51,213
브래드 스티븐슨
311
00:23:51,922 --> 00:23:53,173
아직 미혼이래
312
00:23:53,257 --> 00:23:56,176
- 애인도 없대
- 됐어요
313
00:23:56,260 --> 00:23:58,762
- 쟤 꽃봉오릴 따먹었지
- 엄마!
314
00:24:00,472 --> 00:24:02,975
미안, 전혀 그런 거 아니었나?
315
00:24:04,935 --> 00:24:08,522
걘 아직도 그 맛을
못 잊고 있나 봐
316
00:24:08,605 --> 00:24:10,858
엄마!
317
00:24:10,941 --> 00:24:12,150
됐거든요!
318
00:24:13,902 --> 00:24:16,446
냉장고에 우유 있어
319
00:24:22,911 --> 00:24:26,498
- 우유 넣어줄까?
- 됐어, 내가 할래
320
00:24:44,433 --> 00:24:50,105
밤에 불편했지?
소파에서 번갈아 잘까?
321
00:24:50,188 --> 00:24:52,691
신경 쓰지 마셔
322
00:24:55,694 --> 00:24:59,031
내가 뭘 잘못했는진 몰라도
나한테 기회를 준다면...
323
00:24:59,114 --> 00:25:00,949
신경 쓰지 말라고
324
00:25:04,411 --> 00:25:07,539
왜 날 싫어하는지 모르겠지만
325
00:25:08,498 --> 00:25:12,169
싫어하든 말든 신경 안 써!
326
00:25:13,712 --> 00:25:15,422
신경 쓰일걸?
327
00:25:21,345 --> 00:25:23,430
- 모텔로 간대?
- 이유가 뭐래?
328
00:25:23,513 --> 00:25:26,183
허리가 아프대
329
00:25:27,476 --> 00:25:30,479
딱딱한 침대에서 자고 싶대
330
00:25:31,480 --> 00:25:35,776
에이미, 너답잖게 요즘 왜 그래?
331
00:25:35,859 --> 00:25:37,861
시끄럽게 생겼네
332
00:25:40,489 --> 00:25:43,617
- 온다!
- 자기 위치로
333
00:25:56,046 --> 00:25:58,173
- 잘 잤어?
- 응
334
00:26:02,803 --> 00:26:06,556
- 가족 여러분
- 에버렛
335
00:26:06,640 --> 00:26:10,268
- 누가 뭐라고 한 거야?
- 누구한테?
336
00:26:10,352 --> 00:26:14,022
- 모텔로 간대요
- 맞아, 그런다면서?
337
00:26:14,106 --> 00:26:16,733
- 여동생이 온대
- 여동생이?
338
00:26:16,817 --> 00:26:21,697
언니 외로울까 봐
가족과의 성탄절 포기하고
339
00:26:21,780 --> 00:26:25,450
- 왕 재수답네
- 그만해!
340
00:26:30,831 --> 00:26:34,042
이렇게까지 해야 해?
341
00:26:34,126 --> 00:26:36,795
만만찮을 줄은 각오했지만
342
00:26:36,878 --> 00:26:41,049
- 잠깐 그러고 말 줄 알았어요
- 에버렛
343
00:26:41,174 --> 00:26:43,969
- 얘야
- 아뇨, 더 들어요
344
00:26:44,052 --> 00:26:46,930
내게 불만 있으면...
345
00:26:53,854 --> 00:26:56,732
제발 부탁하는데
346
00:26:56,815 --> 00:27:01,445
아무리 맘에
안 들어도 잘 좀 대해줘
347
00:27:01,528 --> 00:27:03,780
내겐 소중한 여자야
348
00:27:03,864 --> 00:27:06,950
똑똑히 명심해둬
349
00:27:07,075 --> 00:27:08,952
알았어
350
00:27:11,830 --> 00:27:12,998
에버렛...
351
00:27:13,081 --> 00:27:15,709
아버지께도 실망했어요
352
00:27:34,936 --> 00:27:36,146
뭐죠?
353
00:27:36,271 --> 00:27:40,942
모텔 커피는 별로 맛없어요
354
00:27:42,527 --> 00:27:44,071
고마워요
355
00:27:44,571 --> 00:27:48,825
집에 다시 올 거죠?
356
00:27:48,950 --> 00:27:53,955
- 네, 체크인만 하고요
- 잘 생각했어요
357
00:27:58,251 --> 00:27:59,920
싸하네
358
00:28:01,046 --> 00:28:02,923
날씨 좋다!
359
00:28:04,966 --> 00:28:07,135
커피 고마워요
360
00:28:07,928 --> 00:28:10,847
어젯밤 꿈도 죽였는데...
361
00:28:13,433 --> 00:28:15,811
- 네?
- 진짜로요
362
00:28:15,936 --> 00:28:19,022
꿈에 당신이 나타났거든요
363
00:28:19,981 --> 00:28:23,652
- 내가 뭘 어쨌는데요?
- 가자
364
00:28:28,490 --> 00:28:31,409
너도 갈 거야?
365
00:28:31,493 --> 00:28:36,665
나중에 그 컵 돌려줘요
엄마가 제일 아끼는 거예요
366
00:28:36,748 --> 00:28:40,085
안 돌려주면 죽음이에요
367
00:28:41,545 --> 00:28:46,466
다시 오면 따뜻하게 맞아줘
368
00:28:46,550 --> 00:28:49,636
이런저런 편견 버리고
369
00:28:50,679 --> 00:28:56,393
그 애와 여동생을
진심으로 환영해주자고
370
00:28:56,518 --> 00:29:02,065
교양 있는 가족처럼
행동하도록 노력해
371
00:29:02,149 --> 00:29:06,194
- 알았지, 에이미?
- 왜 나만 갖고 그래요?
372
00:29:06,319 --> 00:29:10,282
동생한테 전화할 때
심정이 어땠겠니?
373
00:29:10,365 --> 00:29:13,368
집에 안 돌아간 건 훌륭해
374
00:29:13,452 --> 00:29:16,371
나도 한마디만 하죠
375
00:29:16,455 --> 00:29:19,624
넌 빠져
내 머그잔 줬지?
376
00:29:19,708 --> 00:29:21,793
벤은 적군이에요
377
00:29:21,877 --> 00:29:24,546
- 모두 실망이에요
- 그랬겠지
378
00:29:24,629 --> 00:29:27,716
- 너도 똑같아
- 반지 달라고 할 거야
379
00:29:27,841 --> 00:29:30,802
- 결혼은 말려야죠
- 그걸 이제 알았어?
380
00:29:30,886 --> 00:29:34,389
- 서로 사랑 안 해
- 반지를 달라고 할걸
381
00:29:34,556 --> 00:29:37,601
엄마, 반지 타령 좀 그만하세요!
382
00:29:37,726 --> 00:29:40,812
- 무슨 반지?
- 외할머니 결혼반지요
383
00:29:43,565 --> 00:29:45,025
- 엄마
- 그래
384
00:29:45,108 --> 00:29:47,152
전 그녀와 결혼할 거예요
385
00:29:47,235 --> 00:29:49,237
메러디스 말이니?
386
00:29:54,242 --> 00:29:56,661
제가 베킷과 사귈 때...
387
00:29:56,745 --> 00:29:58,330
좋은 애였지
388
00:29:58,413 --> 00:30:01,124
- 네
- 왜 헤어졌어?
389
00:30:01,208 --> 00:30:05,587
엄마가 그랬죠
결혼할 여자 있으면
390
00:30:05,670 --> 00:30:12,010
외할머니 결혼반지 줄 테니
데려오라고 하셨잖아요
391
00:30:12,093 --> 00:30:16,723
이제 데려왔으니
약속대로 반지 주세요
392
00:30:17,390 --> 00:30:19,851
내일 메러디스에게 주고 싶어요
393
00:30:21,978 --> 00:30:23,855
크리스마스잖아요
394
00:30:23,939 --> 00:30:25,524
안 돼
395
00:30:29,611 --> 00:30:31,571
엄마
396
00:30:36,576 --> 00:30:38,036
안 돼
397
00:30:39,704 --> 00:30:41,540
- 엄마
- 그런 앤 안 돼
398
00:30:41,623 --> 00:30:43,833
- 그런 애요?
- 알았어, 메러디스!
399
00:30:43,959 --> 00:30:48,713
우리 엄마 반지를
그 애에게 줄 순 없어
400
00:30:48,797 --> 00:30:51,007
- 약속했잖아요!
- 상관없어!
401
00:30:51,633 --> 00:30:53,677
미안하다
402
00:30:55,720 --> 00:31:00,892
실망했겠지만
내 맘도 이해해줘
403
00:31:11,444 --> 00:31:14,114
빌어먹을!
404
00:31:14,698 --> 00:31:19,411
커피포트 어딨어?
마셨으면 끓여놔야지
405
00:31:19,494 --> 00:31:21,496
그건 기본이야
406
00:31:21,663 --> 00:31:24,416
- 씻는 중인데요
- 왔구나
407
00:31:24,499 --> 00:31:26,918
제가 끓일게요
408
00:31:27,794 --> 00:31:32,924
- 이 쓰레기 다 뭐야?
- 메러디스가 식사 준비한대요
409
00:31:33,008 --> 00:31:34,634
내일 아침 식사요
410
00:31:34,718 --> 00:31:40,056
우리 집에선 성탄절 아침에
스트라타를 먹어요
411
00:31:42,851 --> 00:31:48,648
패트릭과 만찬 계획하신 거 알지만
저도 뭔가 하고 싶었어요
412
00:31:49,524 --> 00:31:53,278
제 여동생도 올 거고...
413
00:31:53,361 --> 00:31:58,158
아침 식사는 제가 준비할게요
414
00:31:59,492 --> 00:32:01,578
나쁠 거 없지
415
00:32:02,704 --> 00:32:05,415
모텔은 지낼만해?
416
00:32:05,498 --> 00:32:07,125
네, 좋아요
417
00:32:07,542 --> 00:32:11,421
이왕이면 쟤네 옆방으로 잡지
418
00:32:17,260 --> 00:32:19,387
내 컵 돌려줘서 고마워
419
00:32:28,355 --> 00:32:32,525
동네 처녀 여럿 울게 생겼네
420
00:32:32,609 --> 00:32:35,153
- 이거 어때?
- 잘 골랐어요
421
00:32:35,236 --> 00:32:38,573
3캐럿에 백금 세팅이에요
422
00:32:38,657 --> 00:32:40,742
좋은 거예요?
423
00:32:40,825 --> 00:32:44,204
이 정도 크기면 되지?
424
00:32:44,454 --> 00:32:48,041
잠시만요
보증서 가져오죠
425
00:32:54,714 --> 00:32:56,758
딴 거 고를까?
426
00:32:56,841 --> 00:32:59,219
하지 마
427
00:33:00,387 --> 00:33:03,181
- 뭐?
- 결혼 말이야
428
00:33:03,264 --> 00:33:06,518
그 여자는 형과 안 어울려
429
00:33:06,601 --> 00:33:10,689
테드, 난 결혼할 거야
430
00:33:16,403 --> 00:33:18,613
엄마 때문이야?
431
00:33:21,157 --> 00:33:23,493
당연히 엄마 때문이지
432
00:33:23,952 --> 00:33:27,997
여기요
잘 고르셨어요
433
00:33:29,666 --> 00:33:33,503
빵에 반죽을 적셔요
그런 뒤...
434
00:33:33,586 --> 00:33:35,630
- 수재나!
- 엄마 못 봤어?
435
00:33:35,797 --> 00:33:38,800
낮잠 주무세요
436
00:33:40,635 --> 00:33:44,848
그런 다음에
손목으로 저어요
437
00:33:44,931 --> 00:33:46,349
빨리, 빨리
438
00:33:46,433 --> 00:33:49,811
- 많이 해봤나 봐요
- 매년 했죠
439
00:35:06,930 --> 00:35:09,432
누가 또 아니?
440
00:35:24,572 --> 00:35:26,658
- 빵 줄까?
- 됐어요
441
00:35:26,741 --> 00:35:28,868
맛있어
442
00:35:38,878 --> 00:35:43,049
이번엔 병세가 심각하죠?
443
00:35:48,221 --> 00:35:49,556
누구 말이야?
444
00:35:50,598 --> 00:35:53,309
엄마요, 아빠
445
00:35:53,393 --> 00:35:56,145
엄마 말이에요
446
00:36:00,400 --> 00:36:03,278
아주 심각해
447
00:36:08,575 --> 00:36:12,078
몇 주 전에야 알았다
448
00:36:15,582 --> 00:36:18,668
더 일찍 아셨잖아요
449
00:36:20,211 --> 00:36:22,547
확실치 않았어
450
00:36:26,426 --> 00:36:31,764
엄마가 크리스마스 지나고
얘기하자더라
451
00:36:47,447 --> 00:36:50,033
알아, 벤, 알아
452
00:37:00,627 --> 00:37:02,712
딴 재료를 마저 섞은 뒤
453
00:37:02,837 --> 00:37:05,965
오레가노를 더 넣어요
454
00:37:06,049 --> 00:37:07,717
파르메산 치즈도 넣고
455
00:37:07,842 --> 00:37:11,512
밤새 냉장고에 넣어둬요
456
00:37:11,596 --> 00:37:14,807
- 그거 버섯이니?
- 맞아요
457
00:37:14,891 --> 00:37:17,226
에버렛은 알레르기 있는데...
458
00:37:17,352 --> 00:37:19,395
그래요?
459
00:37:23,650 --> 00:37:26,277
벤, 그만해
460
00:37:26,361 --> 00:37:33,242
왜 이래? 숨 막혀
461
00:37:33,326 --> 00:37:36,537
사랑해요, 엄마
사랑해요
462
00:37:40,166 --> 00:37:41,960
무슨 일이야?
463
00:37:44,796 --> 00:37:45,880
왜 그래요?
464
00:37:49,425 --> 00:37:52,679
둘이 또 대마초 피웠구나?
465
00:38:01,938 --> 00:38:07,318
산타의 부엌에서
둘이 뭐 하시나?
466
00:38:08,736 --> 00:38:13,533
뭘 도와줄까요?
뭘 해줘야 좋아하실까?
467
00:38:13,616 --> 00:38:16,619
이제 거의 다 됐어요
468
00:38:16,744 --> 00:38:20,206
에버렛은 심부름 갔어요
469
00:38:20,289 --> 00:38:24,585
내 동생 줄리도
마중할 겸...
470
00:38:24,669 --> 00:38:27,422
- 그거 버섯이에요?
- 몰랐다고요!
471
00:39:00,747 --> 00:39:03,416
어떻게 생겼대?
472
00:39:03,499 --> 00:39:06,127
몰라, 사진 한 번 봤어
473
00:39:14,635 --> 00:39:16,971
저 여잔가?
474
00:39:18,264 --> 00:39:19,557
줄리
475
00:39:19,640 --> 00:39:21,309
- 줄리
- 괜찮아요?
476
00:39:21,392 --> 00:39:24,645
- 괜찮아요
- 일어날 수 있겠소?
477
00:39:24,812 --> 00:39:27,148
- 다쳤어요?
- 아뇨, 무릎만 좀...
478
00:39:27,231 --> 00:39:30,109
- 미안해요, 못 봤소
- 제 실수예요
479
00:39:30,193 --> 00:39:31,486
굽혀져요?
480
00:39:34,280 --> 00:39:35,656
네, 멀쩡해요
481
00:39:35,740 --> 00:39:37,909
괜찮아요, 고마워요
482
00:39:41,204 --> 00:39:43,206
- 안녕하세요
- 안녕하세요
483
00:39:43,331 --> 00:39:45,374
고마워요
484
00:39:46,959 --> 00:39:48,878
- 괜찮아요?
- 그럼요
485
00:39:49,003 --> 00:39:51,172
- 다 된 거요?
- 네
486
00:39:51,255 --> 00:39:54,592
- 왜 그래?
- 넘어졌어요
487
00:39:54,675 --> 00:39:59,847
- 헛디뎠대요
- 제가 좀 덤벙대서요
488
00:39:59,931 --> 00:40:02,517
- 신경 쓰지 마세요
- 괜찮아?
489
00:40:02,600 --> 00:40:06,854
- 피도 멈췄어요
- 가여워라, 메리 크리스마스
490
00:40:06,938 --> 00:40:09,190
- 메리 크리스마스
- 에이미, 뭐 하니?
491
00:40:09,315 --> 00:40:13,319
- 짱 오래된 건데...
- 굼뜨기는
492
00:40:13,402 --> 00:40:16,155
에이미? 싸가지 막내?
493
00:40:16,239 --> 00:40:18,324
정답입니다!
494
00:40:18,407 --> 00:40:21,536
테드의 애인이죠?
495
00:40:21,619 --> 00:40:23,871
네, 패트릭이에요
메리 크리스마스
496
00:40:23,955 --> 00:40:25,289
이리 줘
497
00:40:27,708 --> 00:40:30,545
도와줄게
욕실로 가자
498
00:40:30,628 --> 00:40:33,214
괜찮지? 벤한테 딱인데
499
00:40:47,770 --> 00:40:51,232
- 진짜?
- 요리까지 했대도
500
00:40:51,315 --> 00:40:56,612
정말이야? 요리까지?
식구들과 좋아진 거야?
501
00:40:56,696 --> 00:40:59,448
그럼 난 왜 불렀어?
502
00:41:00,491 --> 00:41:04,704
다들 널 좋게 본 것 같더라
503
00:41:10,793 --> 00:41:15,089
줄리, 무슨 일 하는지
물어봐도 돼요?
504
00:41:17,091 --> 00:41:19,969
예술 지원 심의관이에요
505
00:41:20,052 --> 00:41:24,348
- 록펠러 재단의...
- 벤은 다큐멘터리영화 편집자야
506
00:41:24,432 --> 00:41:28,769
에이미는 교사, 테드는 건축가죠
그래서요?
507
00:41:28,895 --> 00:41:31,856
- 뉴욕에 사세요?
- 샌프란시스코
508
00:41:31,939 --> 00:41:37,278
- 정확히 버클리죠
- 네 얘기 했다고 삐친 거야?
509
00:41:37,361 --> 00:41:40,114
그래도...
510
00:41:42,992 --> 00:41:45,703
할머니가 수화로 나쁜 말 했지?
511
00:41:45,786 --> 00:41:48,873
- 그래
- 엄마도 봤어
512
00:41:48,956 --> 00:41:51,292
대단해요
많이 느셨네
513
00:41:51,417 --> 00:41:54,545
에버렛과 초면이라죠?
514
00:41:54,629 --> 00:41:59,133
줄리가 늘 출장을 다녀서요
515
00:42:04,138 --> 00:42:07,600
- 일어나도 돼요?
- 응, 가서 잠옷 입어
516
00:42:09,727 --> 00:42:14,148
- 괜찮아, 더 놀다 자
- 혹시 장애 때문에...
517
00:42:14,273 --> 00:42:20,196
입양 기관에서
장애는 많이 안 따져요
518
00:42:20,321 --> 00:42:22,615
동성 커플인 걸 신경 쓰죠
519
00:42:22,698 --> 00:42:24,533
경제력과...
520
00:42:24,659 --> 00:42:28,913
실례된 질문이지만
아이 피부색은요?
521
00:42:28,996 --> 00:42:30,248
줄리
522
00:42:31,499 --> 00:42:34,627
- 흑인 애가 귀엽지
- 그새 하나 낳았냐?
523
00:42:34,710 --> 00:42:37,338
- 부럽지?
- 미안해요
524
00:42:37,421 --> 00:42:41,384
괜찮아요
피부색은 상관없어요
525
00:42:41,467 --> 00:42:44,345
그냥 궁금했어요
526
00:42:45,513 --> 00:42:47,348
줄리?
527
00:42:47,848 --> 00:42:50,977
입양하게 돼서 우린 행복해요
528
00:42:58,776 --> 00:43:03,656
미안해요
수화를 몰라서 말로 할게요
529
00:43:03,739 --> 00:43:04,991
괜찮아요
530
00:43:07,827 --> 00:43:10,204
환경의 중요성을 믿어요?
531
00:43:10,288 --> 00:43:13,791
입양 때 그런 걸 고려했나요?
532
00:43:13,874 --> 00:43:17,628
- 그게 무슨 말이죠?
- 뭘 고려해요?
533
00:43:17,712 --> 00:43:20,298
동성애 성향요
534
00:43:20,381 --> 00:43:23,843
환경의 영향이 클 수가 있잖아요
535
00:43:23,926 --> 00:43:29,098
유전자의 역할은
아직 규명 안 됐고...
536
00:43:29,181 --> 00:43:33,144
- 게이 유전자는 예술성이 있지
- 그래
537
00:43:33,227 --> 00:43:36,689
환경은 동성애에 영향을 줘요
538
00:43:36,772 --> 00:43:42,778
난 예술 감각이 꽝이야
환경은 상관없다고
539
00:43:42,862 --> 00:43:49,660
우린 유전적 요인이 성적 성향을
결정짓는다고 생각해
540
00:43:49,744 --> 00:43:51,954
왼손잡이처럼
541
00:43:52,079 --> 00:43:56,500
- 왼손잡이?
- 엄만 우릴 게이로 만들려 애썼지
542
00:43:56,584 --> 00:43:59,670
무슨 소리야? 그런 적 없어
543
00:43:59,754 --> 00:44:02,715
그래, 바라긴 했지
544
00:44:02,798 --> 00:44:08,179
내 아들들이 모두 게이가 되어
545
00:44:08,262 --> 00:44:11,599
날 떠나지 않길 바랐어
딸들아, 미안!
546
00:44:11,682 --> 00:44:13,351
됐어요!
547
00:44:13,434 --> 00:44:16,187
8살 때 게이냐고 물으셨지
548
00:44:16,270 --> 00:44:21,525
- 우리한테도 물었어
- 너만 특별한 줄 착각 마
549
00:44:23,277 --> 00:44:26,614
벤, 게이 아닌 거 확실해?
550
00:44:26,739 --> 00:44:29,658
실은 게이야
커밍아웃할게
551
00:44:30,951 --> 00:44:36,040
벤이 게이 될 희망은
옛날에 버렸어
552
00:44:36,123 --> 00:44:39,960
게이 되길 바랐다는 거
농담이시죠?
553
00:44:44,298 --> 00:44:49,220
누가 자식이 그렇게 되길 바라요?
554
00:44:51,055 --> 00:44:55,142
- 언니
- 죄송해요, 오해 마세요
555
00:44:55,226 --> 00:44:58,896
제 말뜻은 자식이...
556
00:44:58,979 --> 00:45:05,319
그렇게 힘든 삶을 사는 걸
원할 부모는 없단 거죠
557
00:45:05,444 --> 00:45:09,240
- 무슨 뜻이에요?
- 내 말뜻은...
558
00:45:09,323 --> 00:45:13,661
안 그래도 인생이란 게 힘든 건데
559
00:45:13,744 --> 00:45:20,000
자식이 무거운 짐을 지고 사는 걸
원할 부모는 없다는 거죠
560
00:45:20,084 --> 00:45:24,713
패트릭은 내 말 이해하죠?
561
00:45:24,797 --> 00:45:26,549
뭐래?
562
00:45:26,632 --> 00:45:31,262
메러디스가
방금 우릴 두 번 죽였어
563
00:45:31,345 --> 00:45:37,059
아녜요, 미안해요!
그런 뜻 아니었어요
564
00:45:37,143 --> 00:45:39,353
그럼 어떤 뜻이었는데?
565
00:45:43,899 --> 00:45:45,693
에버렛
566
00:45:49,905 --> 00:45:51,657
이제 그만해
567
00:45:55,786 --> 00:45:57,746
죄송해요
568
00:45:57,830 --> 00:45:59,832
그 얘긴 그만해
569
00:45:59,915 --> 00:46:02,960
다만 저는
부모라면 정상적인 자식을...
570
00:46:03,043 --> 00:46:05,504
- 입 못 다물어?
- 시빌
571
00:46:05,588 --> 00:46:09,717
- 왜?
- 중요한 건 아이의 행복이죠
572
00:46:09,842 --> 00:46:12,136
그만해!
573
00:46:17,808 --> 00:46:19,685
- 그만해
- 아버지
574
00:46:19,768 --> 00:46:22,146
해도 너무하잖아
575
00:46:22,229 --> 00:46:24,398
죄송해요
576
00:46:28,694 --> 00:46:29,904
메러디스
577
00:46:29,987 --> 00:46:32,364
필요 없어
578
00:46:40,539 --> 00:46:41,999
오해할만한데...
579
00:46:42,082 --> 00:46:43,250
너!
580
00:46:45,085 --> 00:46:46,253
너 말이야!
581
00:46:56,096 --> 00:46:59,141
난 널 사랑해
582
00:47:01,018 --> 00:47:05,439
넌 지극히 정상이야
583
00:47:05,606 --> 00:47:10,653
이 식탁에 앉은
다른 어떤 꼴통들보다!
584
00:47:12,947 --> 00:47:14,740
알지?
585
00:47:19,828 --> 00:47:22,122
포크 좀 줘
586
00:47:23,165 --> 00:47:25,459
- 자요
- 고맙다, 벤
587
00:47:27,086 --> 00:47:29,171
괜찮아?
588
00:47:29,255 --> 00:47:30,714
너라면 괜찮겠어?
589
00:47:58,659 --> 00:48:00,703
에이미, 웃지 마
590
00:48:00,828 --> 00:48:04,039
- 제가...
- 내가 나가볼게요
591
00:48:09,253 --> 00:48:12,339
입맛이 떨어졌어요
592
00:48:12,673 --> 00:48:14,008
얘...
593
00:48:49,710 --> 00:48:52,379
잠시 검문 있겠습니다!
594
00:49:07,478 --> 00:49:12,316
비켜봐요
옆으로 좀...
595
00:49:14,777 --> 00:49:17,404
좋은 데로 모시죠
596
00:49:24,244 --> 00:49:26,288
통화 안 돼?
597
00:49:33,837 --> 00:49:37,424
- 나가서 찾아볼게요
- 우리 차 타고 가
598
00:49:37,508 --> 00:49:41,261
같이 가요
이따 읽자
599
00:49:41,345 --> 00:49:44,056
열쇠요
600
00:49:44,139 --> 00:49:46,225
가요
601
00:49:55,317 --> 00:49:57,903
방에 없어요
602
00:49:57,986 --> 00:50:00,656
혹시 메모 안 남겼나요?
603
00:50:00,781 --> 00:50:02,574
아뇨
604
00:50:02,658 --> 00:50:05,160
어디로 데려갔을까요?
605
00:50:06,412 --> 00:50:08,705
- 고마워, 거스
- 천만에
606
00:50:08,914 --> 00:50:10,958
레몬 가져가
607
00:50:20,801 --> 00:50:23,178
난 나쁜 사람 아녜요
608
00:50:24,388 --> 00:50:27,307
상태가 영 엉망이시네
609
00:50:28,350 --> 00:50:30,144
그래요?
610
00:50:30,227 --> 00:50:35,732
인간적으로 보인단 뜻이에요
611
00:50:35,816 --> 00:50:37,151
그래요?
612
00:50:40,237 --> 00:50:42,322
난 게이 좋아해요!
613
00:50:43,449 --> 00:50:45,451
- 게이 만세!
- 게이들도 안대요!
614
00:50:45,534 --> 00:50:47,244
근데 왜요?
615
00:50:47,327 --> 00:50:51,415
난 에이미를
최고급 식당에 데려갔어요
616
00:50:51,498 --> 00:50:54,251
한데 한마디도 안 하더군요
617
00:50:54,334 --> 00:50:57,254
한마디도요, 저녁 내내!
618
00:50:57,337 --> 00:50:59,423
하지만 난 노력했어요
619
00:50:59,506 --> 00:51:02,468
지금도 노력해요
620
00:51:04,094 --> 00:51:09,224
- 내가 소파에서 잘 수도 있어요!
- 노력 그만해요
621
00:51:16,023 --> 00:51:18,192
이제 그만해요
622
00:51:18,275 --> 00:51:21,195
더는 애쓰지 마요
623
00:51:22,279 --> 00:51:26,617
자신을 숨기는 거
너무 피곤한 일이에요
624
00:51:27,576 --> 00:51:29,786
그냥...
625
00:51:34,082 --> 00:51:35,667
긴장을 풀어요
626
00:51:45,219 --> 00:51:46,678
해봐요
627
00:52:08,575 --> 00:52:10,452
불편한데요
628
00:52:16,917 --> 00:52:19,253
그런데 말이에요, 메러디스
629
00:52:24,424 --> 00:52:27,553
당신은 참 특이한 사람이에요
630
00:52:30,222 --> 00:52:32,766
억누르고 살아서 그렇지
631
00:52:38,981 --> 00:52:44,778
100년 만에 처음으로
장승을 세웠는데
632
00:52:44,861 --> 00:52:48,574
어떤 남자 때문이었어요
633
00:52:48,657 --> 00:52:52,035
실연당한 어부였다죠, 아마?
634
00:52:52,119 --> 00:52:56,081
그는 술집마다 돌아다니면서
635
00:52:56,164 --> 00:52:59,710
가슴에 구멍이 뚫렸다고 말했죠
636
00:53:00,377 --> 00:53:04,047
그 슬픔으로 잠도 못 자고
637
00:53:04,131 --> 00:53:09,636
종일 꼼짝없이
누워만 지낸다고요
638
00:53:13,098 --> 00:53:17,311
- 얘기 재미없죠?
- 아뇨, 계속해봐요
639
00:53:21,732 --> 00:53:27,321
마을 사람들은 잊으라고
그에게 통나무를 줬죠
640
00:53:29,031 --> 00:53:34,661
그는 통나무로
5년 동안 장승을 깎았어요
641
00:53:34,786 --> 00:53:41,710
나도 보러 간 적이 있는데
아주 작은 섬이었어요
642
00:53:43,920 --> 00:53:46,423
모두 모였죠
643
00:53:47,507 --> 00:53:52,012
너무 아름다웠어요
644
00:53:53,013 --> 00:53:57,643
눈물 없이 볼 수 없는 광경이었죠
645
00:53:58,393 --> 00:54:01,521
꼭 가보고 싶네요
646
00:54:01,605 --> 00:54:05,192
언제든지 갈 수 있어요
647
00:54:18,330 --> 00:54:20,123
벤
648
00:54:20,207 --> 00:54:23,460
- 벤 스톤
- 세상에, 브래드!
649
00:54:23,543 --> 00:54:25,170
- 잘 지냈나?
- 응
650
00:54:25,253 --> 00:54:27,923
메리 크리스마스!
데이비드 알지?
651
00:54:29,049 --> 00:54:32,427
메리 크리스마스!
오늘 밤에도 일해?
652
00:54:32,552 --> 00:54:36,014
- 응, 막 끝났어
- 에이미도 왔나?
653
00:54:36,098 --> 00:54:38,809
아니, 동행이 있어
654
00:54:38,892 --> 00:54:41,103
여긴 메러디스야
655
00:54:41,186 --> 00:54:45,065
메러디스 모튼
브래드와 데이비드예요
656
00:54:45,148 --> 00:54:47,526
메러디스는 에버렛의...
657
00:54:47,609 --> 00:54:51,321
그러니까 뭐냐...
658
00:54:51,405 --> 00:54:53,657
잠깐만요
659
00:54:53,740 --> 00:54:56,243
브래드라고요?
660
00:54:56,326 --> 00:54:58,829
브래드 스티븐슨?
661
00:55:00,914 --> 00:55:02,290
세상에!
662
00:55:02,374 --> 00:55:06,211
에이미의 꽃봉오리를
따먹은 남자죠?
663
00:55:07,379 --> 00:55:09,715
- 날 아세요?
- 반갑네요!
664
00:55:09,798 --> 00:55:12,300
두 분께 술 한잔 살게요
665
00:55:12,426 --> 00:55:14,761
- 댁은 이름 뭐랬죠?
- 데이비드예요
666
00:55:14,845 --> 00:55:20,058
오늘 기분이다
제가 맥주 낼게요
667
00:55:20,142 --> 00:55:24,855
손님 모두에게!
바텐더, 한 잔씩 돌려요!
668
00:55:24,938 --> 00:55:26,481
모두에게!
669
00:55:26,940 --> 00:55:28,608
알겠습니다
670
00:55:29,443 --> 00:55:33,363
자신에게 정직해요?
671
00:55:33,447 --> 00:55:36,199
내 얘긴
원하는 대로
672
00:55:36,283 --> 00:55:41,079
하고 싶은 일을 하며
살고 있냐는 거요
673
00:55:42,372 --> 00:55:45,208
그냥 그 일에 재능이 있거나
674
00:55:45,292 --> 00:55:49,212
남들 말에 이끌려서가 아니고
675
00:55:50,464 --> 00:55:53,467
스스로 선택한 거냐고요
676
00:55:58,764 --> 00:56:01,099
당신은 예술 일을 하는데
677
00:56:01,183 --> 00:56:04,978
예술에 대한 열정이 있다는 걸
어떻게 알았죠?
678
00:56:05,061 --> 00:56:08,982
- 누가 열정이 있다고 했죠?
- 웃지 말고요
679
00:56:09,107 --> 00:56:11,902
난 진지해요
680
00:56:12,444 --> 00:56:19,201
난 홍콩에서 못 가본 그 절을
늘 생각해요
681
00:56:19,326 --> 00:56:21,536
안 잊혀요
682
00:56:21,620 --> 00:56:23,997
가면 되죠
683
00:56:26,166 --> 00:56:29,252
알래스카도 가보고 싶어요
684
00:56:29,336 --> 00:56:32,214
정말이에요
장승을 보고 싶어요
685
00:56:32,297 --> 00:56:37,260
그 남자 가슴의 구멍을 채워주고
686
00:56:37,344 --> 00:56:41,515
불면증을 고쳐준 그 장승요
687
00:56:44,935 --> 00:56:49,147
내 노래 나왔다!
내 18번이에요!
688
00:57:04,830 --> 00:57:08,291
- 브래드, 같이 춰요!
- 됐어요
689
00:57:08,375 --> 00:57:10,710
말 듣는 게 좋을걸!
690
00:57:10,794 --> 00:57:15,340
빨리 와요
같이 춰요!
691
00:57:33,233 --> 00:57:35,735
브래드, 말해봐요
692
00:57:35,861 --> 00:57:39,197
내가 에이미한테
693
00:57:39,281 --> 00:57:41,491
왜 찍힌 걸까요?
694
00:57:41,575 --> 00:57:45,579
나도 에이미 본 지
1년이 넘어서요
695
00:57:45,704 --> 00:57:49,457
1년이 넘게 못 봤다고요?
696
00:57:49,583 --> 00:57:53,503
그럼 어떻게 그 애를 가져요?
697
00:57:53,587 --> 00:57:57,174
그런 자세로 사랑을 얻겠어요?
698
00:57:57,257 --> 00:58:01,595
- 에이미가 날 보고 싶어 할까요?
- 당연히 보고 싶어 하죠!
699
00:58:01,678 --> 00:58:04,764
이봐요
난 당신이 좋아요
700
00:58:04,848 --> 00:58:08,643
내일이 크리스마스니까
아침에 와요
701
00:58:08,727 --> 00:58:11,229
내가 초대하는 거예요
702
00:58:11,313 --> 00:58:13,523
꼭 오세요
703
00:58:13,607 --> 00:58:17,027
- 한 잔 더 할래요?
- 네, 잠깐만요!
704
00:58:19,613 --> 00:58:23,366
나한테 멋진 계획이 있어요
705
00:58:26,578 --> 00:58:32,417
대마초를 구할
방법만 있다면 말이에요
706
00:58:32,500 --> 00:58:35,670
- 집에 들어갔겠죠
- 커피 한잔할래요?
707
00:58:36,504 --> 00:58:40,383
- 아뇨
- 커피 아니면 다른 거라도...
708
00:58:44,304 --> 00:58:46,431
난...
709
00:58:46,514 --> 00:58:48,642
그냥...
710
00:58:50,936 --> 00:58:52,771
우습네요
711
00:58:54,856 --> 00:58:57,484
- 뭐가요?
- 이거요
712
00:59:04,157 --> 00:59:06,952
알잖아요
713
00:59:07,786 --> 00:59:09,996
안 돼요
714
00:59:12,999 --> 00:59:17,128
그럼, 잘 가요
715
00:59:40,777 --> 00:59:42,028
스톤 씨
716
00:59:42,779 --> 00:59:46,116
켈리로 불러요
717
00:59:46,199 --> 00:59:48,660
귀찮게 해서 미안한데
언니 왔소?
718
00:59:48,743 --> 00:59:50,870
아직요
719
00:59:52,455 --> 00:59:56,293
언니한테 사과하고 싶소
720
00:59:56,376 --> 01:00:01,047
당신에게도 그렇고
721
01:00:08,930 --> 01:00:10,849
에버렛?
722
01:00:16,813 --> 01:00:19,024
너한테 정말...
723
01:00:21,067 --> 01:00:22,777
미안하다
724
01:00:23,320 --> 01:00:27,615
- 진심으로 미안해
- 진심인 척하지 마세요
725
01:00:27,949 --> 01:00:29,326
에버렛
726
01:00:32,203 --> 01:00:33,288
에버렛
727
01:00:42,839 --> 01:00:47,260
- 그 꿈 어떤 꿈이었죠?
- 네?
728
01:00:47,427 --> 01:00:50,847
꿈 얘기하다 말았잖아요
729
01:00:50,930 --> 01:00:53,475
꿈에서 내가 뭘 했죠?
730
01:00:57,687 --> 01:01:00,357
눈을 치우고 있었어요
731
01:01:01,149 --> 01:01:04,277
뭐라고요?
732
01:01:04,402 --> 01:01:09,115
귀여운 잠옷 입은 꼬마였어요
733
01:01:09,199 --> 01:01:13,119
우리 집 앞 눈을 치우더군요
734
01:01:17,916 --> 01:01:20,085
내가 눈이었어요
735
01:01:20,168 --> 01:01:23,213
하얀 눈...
736
01:01:23,296 --> 01:01:27,842
내가 하얗게 사방을 덮었는데
737
01:01:27,926 --> 01:01:29,969
당신이 날 퍼냈죠
738
01:01:36,184 --> 01:01:39,813
크고 빨간 삽으로
739
01:01:39,896 --> 01:01:41,815
날 퍼냈어요
740
01:02:08,007 --> 01:02:09,259
왜?
741
01:02:11,136 --> 01:02:12,762
아냐
742
01:02:26,734 --> 01:02:28,611
다들 자니?
743
01:02:28,695 --> 01:02:30,447
알았어
744
01:02:30,530 --> 01:02:33,199
4시 30분, 알았어
745
01:02:44,502 --> 01:02:45,753
안녕
746
01:02:45,837 --> 01:02:48,715
아빠 오셨어
존이 안부 전해달래요
747
01:02:48,798 --> 01:02:51,217
- 메리 크리스마스
- 메리 크리스마스
748
01:02:58,725 --> 01:03:00,977
잘 땐 참 순해 보이지?
749
01:03:07,817 --> 01:03:11,529
자야겠다
750
01:03:11,613 --> 01:03:14,532
네, 저도 금방 잘게요
751
01:03:14,616 --> 01:03:17,535
내일 만나
752
01:03:17,619 --> 01:03:21,581
메리 크리스마스
나도 사랑해
753
01:03:23,291 --> 01:03:26,377
- 너도 올라갈래?
- 아직요, 이것만 보고요
754
01:03:31,758 --> 01:03:34,302
메리 크리스마스
755
01:03:34,385 --> 01:03:37,055
내 큰딸
756
01:03:37,138 --> 01:03:39,224
메리 크리스마스, 아빠
757
01:03:51,653 --> 01:03:54,489
'네가 자랑스럽다'
758
01:03:54,572 --> 01:03:57,367
'세인트루이스에서
마지막 춤이에요'
759
01:03:57,450 --> 01:04:00,370
'눈물 날 것 같아요'
760
01:04:27,480 --> 01:04:29,607
안녕, 여보
761
01:04:30,650 --> 01:04:33,736
안녕
762
01:04:33,820 --> 01:04:35,113
안녕
763
01:04:40,076 --> 01:04:41,661
머리 좀 잘라야겠네
764
01:04:45,707 --> 01:04:48,084
에버렛이 많이 화났어
765
01:04:51,671 --> 01:04:54,257
메러디스는...
766
01:04:54,340 --> 01:04:55,633
당신 알지?
767
01:04:56,634 --> 01:04:58,511
그 앤 좋은 애야
768
01:04:58,636 --> 01:05:03,891
나도 마음이 아파, 정말로
769
01:05:03,975 --> 01:05:07,061
다만 둘이 어울리지 않는다는 거지
770
01:05:08,896 --> 01:05:11,065
나도 곧 떠날 텐데
771
01:05:17,113 --> 01:05:20,199
난 에버렛이 행복하길 바라
772
01:05:23,286 --> 01:05:25,538
다 잘 될 거야
773
01:05:28,625 --> 01:05:31,127
우리 모두
774
01:05:31,210 --> 01:05:33,880
아무 염려 마
775
01:05:34,964 --> 01:05:37,216
걱정하지 마
776
01:05:40,345 --> 01:05:42,722
무서워
777
01:05:43,723 --> 01:05:47,185
여보
778
01:05:47,935 --> 01:05:50,521
너무 겁나
779
01:05:51,773 --> 01:05:58,696
기쁜 마음으로
크리스마스를 맞아요
780
01:05:58,780 --> 01:06:04,577
모든 걱정 떨쳐버리고
781
01:06:04,661 --> 01:06:07,872
내년 이맘때엔
782
01:06:07,955 --> 01:06:14,921
모든 근심이 사라지겠죠
783
01:06:17,215 --> 01:06:24,138
기쁜 마음으로
크리스마스를 맞아요
784
01:06:24,222 --> 01:06:31,104
즐거운 성탄을 노래해요
785
01:06:31,187 --> 01:06:34,273
내년 이맘땐
786
01:06:34,357 --> 01:06:41,280
모든 아픔이 잊히겠죠
787
01:06:44,450 --> 01:06:50,373
아름다웠던 옛날 그때처럼
788
01:06:50,456 --> 01:06:57,422
행복한 시절이 돌아올 거예요
789
01:06:57,922 --> 01:07:04,804
다정한 친구들
사랑하는 사람들과
790
01:07:04,887 --> 01:07:11,728
다시 한번 그 옛날처럼
791
01:07:13,980 --> 01:07:20,903
함께 할 날이 오겠죠
792
01:07:21,654 --> 01:07:28,619
운명이 허락한다면
793
01:07:28,703 --> 01:07:35,209
그때까지 힘들어도
794
01:07:35,293 --> 01:07:41,758
우리 참고 견뎌요
795
01:07:41,841 --> 01:07:47,138
모든 걱정 잊고
796
01:07:47,221 --> 01:07:50,892
기쁜 마음으로
797
01:07:50,975 --> 01:07:57,899
{\an8}크리스마스를 맞이해요
798
01:08:22,465 --> 01:08:26,302
- 메리 크리스마스, 공주님
- 메리 크리스마스, 할아버지
799
01:08:27,512 --> 01:08:30,640
- 네 양말 속만 봐
- 다른 사람 건 안 돼
800
01:09:00,127 --> 01:09:01,754
벤?
801
01:09:02,922 --> 01:09:04,924
맙소사!
802
01:09:05,800 --> 01:09:06,843
벤?
803
01:09:06,926 --> 01:09:10,179
난 몰라, 어떡해?
804
01:09:21,107 --> 01:09:24,861
미안해
벤인 줄 알았어
805
01:09:38,291 --> 01:09:40,918
차가 돌아왔네요
806
01:09:41,002 --> 01:09:43,921
메리 크리스마스
807
01:09:54,348 --> 01:09:57,143
아직도 삐져있니?
808
01:09:57,226 --> 01:09:59,812
아버지가 시켰죠?
809
01:10:01,480 --> 01:10:03,900
너한테 꼭 할 말이 있어
810
01:10:03,983 --> 01:10:05,610
올 게 왔군
811
01:10:06,861 --> 01:10:08,195
이따 들어와
812
01:10:09,196 --> 01:10:12,742
- 알았어
- 여보, 빨리 나가
813
01:10:12,825 --> 01:10:15,119
그래, 알았어
잘 잤냐?
814
01:10:21,167 --> 01:10:25,922
내 과잉보호 속에
넌 곱게만 자랐어
815
01:10:26,005 --> 01:10:28,966
그래서 더 힘들었어요
816
01:10:29,050 --> 01:10:32,845
- 네가 뭘 알아?
- 조금은 알죠
817
01:10:43,606 --> 01:10:45,399
암이 재발했어
818
01:10:51,322 --> 01:10:53,366
네가 결혼을 한다 해도
819
01:10:56,953 --> 01:10:59,038
내 병이 낫진 않아
820
01:11:06,712 --> 01:11:10,049
- 엄마
- 왜?
821
01:11:21,102 --> 01:11:25,606
무리한 욕심이지만
부탁 좀 하자
822
01:11:25,690 --> 01:11:31,487
제발 완벽해지려는
강박관념을 버려, 알았어?
823
01:11:31,570 --> 01:11:34,532
난 안 완벽해요
824
01:11:36,701 --> 01:11:40,496
네가 엄마 때문에
825
01:11:40,579 --> 01:11:47,378
정작 네게 소중한 걸
잃을까 봐 두렵다
826
01:11:47,461 --> 01:11:50,881
진짜 원하는 걸 놓칠까 봐
걱정돼
827
01:11:54,510 --> 01:11:57,054
하지만 어쨌든
828
01:11:59,056 --> 01:12:01,434
반지는 네 거야
829
01:12:03,769 --> 01:12:06,689
네가 결정해
830
01:12:06,772 --> 01:12:08,607
찾아볼게요
831
01:12:09,150 --> 01:12:10,609
줄리
832
01:12:13,279 --> 01:12:15,614
커피 마시려고 들어왔어요
죄송해요
833
01:12:15,698 --> 01:12:17,533
잠깐만요
834
01:12:17,616 --> 01:12:19,952
맙소사
835
01:12:29,128 --> 01:12:30,796
거기 있었군요!
836
01:12:32,590 --> 01:12:34,216
잘 잤어요?
837
01:12:35,176 --> 01:12:36,844
괜찮아요?
838
01:12:48,898 --> 01:12:50,858
예쁘네요
839
01:12:55,404 --> 01:12:57,114
- 껴봐요
- 네?
840
01:12:57,823 --> 01:13:01,410
- 껴봐요, 맞나 보게요
- 싫어요
841
01:13:01,494 --> 01:13:04,997
언니보다 손가락 굵어요
842
01:13:05,122 --> 01:13:07,500
- 그냥 맞나 보게요
- 남이 끼면 부정 타잖아
843
01:13:07,583 --> 01:13:11,587
- 그러게요
- 이젠 들어와도 돼?
844
01:13:11,670 --> 01:13:13,172
안 돼요
845
01:13:23,474 --> 01:13:26,560
정말 아름답네요
846
01:13:37,988 --> 01:13:41,200
- 에버렛, 뭐 하는 거니?
- 줄리
847
01:13:41,283 --> 01:13:44,870
참 예쁜 반지네요
848
01:13:46,372 --> 01:13:48,707
맙소사, 괜찮아
849
01:13:48,833 --> 01:13:51,794
이리 와
비누칠해보자
850
01:13:51,877 --> 01:13:53,921
다들 어디 있어요?
851
01:13:54,046 --> 01:13:56,966
- 선물 열어봐야죠
- 맙소사
852
01:13:57,049 --> 01:14:00,010
- 안 빠져요?
- 네, 꽉 끼었어요
853
01:14:00,094 --> 01:14:02,972
- 손가락 굵다니까...
- 뭐가 끼었는데?
854
01:14:03,055 --> 01:14:06,308
- 버터면 돼
- 선물 열어보죠
855
01:14:06,392 --> 01:14:08,185
- 안 빠져
- 뭐가?
856
01:14:08,269 --> 01:14:10,896
- 외할머니 반지
- 일부러 그런 거 아녜요
857
01:14:10,980 --> 01:14:12,022
그런 말이 아니라...
858
01:14:12,106 --> 01:14:14,817
미안한데
세팅 조심해줘
859
01:14:14,900 --> 01:14:17,319
- 언니 괜찮아?
- 괜찮아
860
01:14:18,237 --> 01:14:22,241
- 메러디스, 잠깐!
- 뭐 하는 짓이에요?
861
01:14:22,324 --> 01:14:24,577
잠깐 기다려요!
862
01:14:24,702 --> 01:14:27,371
선물 안 열어봐?
863
01:14:29,415 --> 01:14:32,793
- 왜 울어?
- 우는 거 아녜요
864
01:14:32,877 --> 01:14:34,378
울어?
865
01:14:35,754 --> 01:14:37,882
줄리?
866
01:14:41,719 --> 01:14:44,263
- 어디 있었어?
- 방금 왔어
867
01:14:44,346 --> 01:14:48,350
- 줄리, 괜찮아?
- 왜 그래요? 줄리!
868
01:14:48,434 --> 01:14:51,437
- 문 좀 열어봐
- 줄리?
869
01:14:51,937 --> 01:14:56,192
- 웬 야단법석이야?
- 별일 아냐
870
01:15:00,821 --> 01:15:02,656
- 다들 안녕
- 안녕
871
01:15:02,781 --> 01:15:05,910
- 메리 크리스마스!
- 메리 크리스마스!
872
01:15:08,662 --> 01:15:10,206
왜 그래?
뭐 하는 거야?
873
01:15:10,289 --> 01:15:12,958
- 언니
- 왜?
874
01:15:15,628 --> 01:15:18,839
- 그게 뭐야?
- 언니 결혼반지
875
01:15:20,966 --> 01:15:24,053
- 맙소사, 줄리!
- 둘이 해결하게 놔둬
876
01:15:24,136 --> 01:15:26,138
가자
877
01:15:26,764 --> 01:15:31,060
- 나한테 청혼한대?
- 응, 반지만 빠지면!
878
01:15:31,143 --> 01:15:33,312
내 반지를 왜 꼈어?
879
01:15:33,395 --> 01:15:37,191
- 그냥 껴보래서...
- 왜 네게 껴보래?
880
01:15:40,027 --> 01:15:41,946
어제 어디서 잤어?
881
01:15:46,367 --> 01:15:49,662
- 말 못 해
- 왜 말을 못 해?
882
01:15:58,254 --> 01:15:59,546
기가 차서!
883
01:15:59,630 --> 01:16:05,344
언니, 미쳤어?
말도 안 돼!
884
01:16:05,427 --> 01:16:07,388
내가 좀 심했어
885
01:16:07,471 --> 01:16:10,057
내가 어쨌다고요
886
01:16:10,140 --> 01:16:12,768
내가 두고 볼 거야
조심해
887
01:16:12,851 --> 01:16:15,980
왜 줄리한테 반지를 끼워줘?
888
01:16:16,063 --> 01:16:18,148
아니, 난 그냥...
889
01:16:20,359 --> 01:16:22,945
저건 또 누구야?
890
01:16:34,206 --> 01:16:37,710
에이미, 메리 크리스마스!
891
01:16:41,880 --> 01:16:43,382
브래드
892
01:16:43,465 --> 01:16:44,967
여긴 웬일이야?
893
01:16:45,968 --> 01:16:48,929
메러디스가 오랬어
894
01:16:49,013 --> 01:16:52,891
- 알아, 미친 짓이었어
- 난 왜 오랬어?
895
01:16:52,975 --> 01:16:55,602
화내지 마, 네가 필요했어
896
01:16:55,686 --> 01:16:57,980
어떻게 그런 일을 저질렀어?
897
01:16:58,063 --> 01:17:01,275
알아, 안다고
898
01:17:05,487 --> 01:17:07,698
반지 좀 보여줘
899
01:17:13,370 --> 01:17:14,621
겨우 이거야?
900
01:17:15,122 --> 01:17:19,418
- 이건 과연 뭘까?
- 메러디스 안 나왔어?
901
01:17:19,501 --> 01:17:21,587
왜 그래?
902
01:17:22,421 --> 01:17:23,672
브래드!
903
01:17:23,756 --> 01:17:25,090
잘 잤어?
904
01:17:26,050 --> 01:17:29,261
벤, 메리 크리스마스!
어머니 편지 받았어
905
01:17:29,386 --> 01:17:31,472
안부 전해달래요
906
01:17:31,597 --> 01:17:34,308
- 메리 크리스마스
- 안녕하세요, 스톤 씨
907
01:17:34,391 --> 01:17:36,769
메리 크리스마스, 여러분
908
01:17:36,852 --> 01:17:38,771
저, 불청객 아니죠?
909
01:17:38,854 --> 01:17:42,566
나왔군
메러디스, 브래드 알지?
910
01:17:44,151 --> 01:17:46,403
이런, 깜빡했었네!
911
01:17:46,487 --> 01:17:49,823
브래드를 어떻게 알게 됐어?
912
01:17:51,784 --> 01:17:54,161
어제 같이 술 마셨어
913
01:17:56,246 --> 01:18:00,000
- 술집에 갔었어?
- 체크무늬 재킷이네?
914
01:18:00,084 --> 01:18:03,379
- 비싼 건 아냐
- 좋다
915
01:18:03,462 --> 01:18:06,048
선물 가져올게!
다음은 내 차례야
916
01:18:06,131 --> 01:18:09,051
- 잠깐만!
- 얘기 좀 해
917
01:18:09,718 --> 01:18:13,180
모두에게 같은 거로 준비했어요
918
01:18:19,645 --> 01:18:21,730
어머니...
919
01:18:24,316 --> 01:18:25,859
에버렛
920
01:18:27,986 --> 01:18:31,281
내 것도 있어요? 고마워요
921
01:18:34,034 --> 01:18:36,412
에이미
922
01:18:36,829 --> 01:18:38,831
수재나
923
01:18:47,214 --> 01:18:48,340
열어봐요
924
01:18:49,716 --> 01:18:51,009
좋지
925
01:18:51,969 --> 01:18:56,598
포장지가 예뻐서
찢기가 아깝네
926
01:18:56,682 --> 01:18:58,308
자기 것도 뜯어봐
927
01:19:09,570 --> 01:19:12,739
에버렛 책상에 사진이 있더군요
928
01:19:12,823 --> 01:19:14,450
너무 아름답길래...
929
01:19:26,044 --> 01:19:27,504
널 가졌을 때야
930
01:19:31,216 --> 01:19:32,926
배 속에...
931
01:19:37,222 --> 01:19:41,435
죄송해요, 전...
932
01:19:43,479 --> 01:19:45,772
에버렛인 줄 알았어요
933
01:19:50,360 --> 01:19:54,239
- 어쨌든 참 고맙다
- 메러디스
934
01:19:54,364 --> 01:19:55,532
기발했어!
935
01:19:57,493 --> 01:20:00,329
메러디스...
936
01:20:05,250 --> 01:20:07,920
- 얘기 좀 해
- 안 들어도 알아
937
01:20:08,003 --> 01:20:09,755
아냐, 들어봐
938
01:20:09,838 --> 01:20:12,299
브래드, 시장하시죠?
오븐 켤게요
939
01:20:12,382 --> 01:20:14,218
- 에버렛
- 제발...
940
01:20:14,301 --> 01:20:17,971
- 내 말 들어봐
- 나 자기랑 결혼 안 해!
941
01:20:21,183 --> 01:20:22,267
뭐?
942
01:20:26,605 --> 01:20:28,649
미안해, 에버렛
943
01:20:30,442 --> 01:20:32,444
난 자기와 결혼 못 해
944
01:20:36,949 --> 01:20:38,659
누가 하쟀어?
945
01:20:41,328 --> 01:20:44,623
- 뭐?
- 자기가...
946
01:20:49,002 --> 01:20:51,213
자기한테 청혼 안 해
947
01:20:51,296 --> 01:20:53,924
뭐라고? 그럼...
948
01:21:07,729 --> 01:21:11,316
그거 정말 잘됐네
949
01:21:12,359 --> 01:21:15,654
아주 완벽해
950
01:21:15,737 --> 01:21:18,615
여태 창피 준 거로 부족했어?
951
01:21:18,699 --> 01:21:20,867
- 그런 게 아냐
- 아냐?
952
01:21:22,869 --> 01:21:28,667
모두 이 순간을 기대했겠죠?
날 그렇게 싫어했으니!
953
01:21:28,750 --> 01:21:31,712
- 그렇지 않아
- 아뇨, 다 알아요
954
01:21:33,005 --> 01:21:38,677
날 이기적인 응석받이에
955
01:21:38,760 --> 01:21:43,932
인종 차별주의자, 왕 싸가지
왕 재수로 생각들 하죠?
956
01:21:44,016 --> 01:21:46,476
그렇죠?
957
01:21:46,602 --> 01:21:50,355
날 보는 시선에서 느껴져요
958
01:21:52,524 --> 01:21:54,318
에버렛이 아깝겠죠
959
01:21:55,902 --> 01:21:59,823
불쑥 나타나
크리스마스를 망치고
960
01:21:59,906 --> 01:22:02,242
동생과 잠까지 잤으니!
961
01:22:07,748 --> 01:22:08,832
뭐?
962
01:22:12,544 --> 01:22:14,963
자기 동생과 잤다고
963
01:22:15,047 --> 01:22:17,883
- 누구랑 자?
- 동생
964
01:22:19,176 --> 01:22:22,679
- 난 아냐
- 벤 말이야, 벤
965
01:22:22,763 --> 01:22:27,476
오해하지 마요
그런 거 아냐, 형
966
01:22:27,559 --> 01:22:31,146
- 소용없어요
- 우리 같이 잔 거 아니에요
967
01:22:36,860 --> 01:22:39,655
- 안 잤다고요?
- 네
968
01:22:44,242 --> 01:22:48,080
아무도 날 좋아하질 않아
969
01:22:57,631 --> 01:22:59,758
- 잘한다
- 나요?
970
01:22:59,883 --> 01:23:01,510
그래, 너
971
01:23:18,151 --> 01:23:20,570
- 맙소사
- 세상에!
972
01:23:22,739 --> 01:23:27,119
형, 이거 한 가진 믿어줘
973
01:23:29,579 --> 01:23:35,836
괜찮아, 옷이나 벗자
머리에 안 묻게 조심해
974
01:23:35,961 --> 01:23:38,171
나도 착한 애라고요!
975
01:23:38,255 --> 01:23:41,508
알아, 우리보다 훨씬 낫지
976
01:23:44,469 --> 01:23:50,142
- 잡히면 죽어!
- 에버렛, 진정해
977
01:23:51,309 --> 01:23:53,854
초면이죠? 브래드예요
978
01:23:53,937 --> 01:23:55,230
줄리예요
979
01:23:55,313 --> 01:23:56,732
다칠라!
980
01:23:56,815 --> 01:24:02,362
- 다들 그렇게 잘났어요?
- 아니! 우리 별 볼 일 없어
981
01:24:02,446 --> 01:24:06,158
- 맞아
- 너! 네가 제일 못 됐어!
982
01:24:06,241 --> 01:24:07,743
내가 뭐?
983
01:24:09,453 --> 01:24:12,539
- 아무 일 없었어!
- 벤, 그만해! 에버렛
984
01:24:12,622 --> 01:24:15,667
그만 따라와
별일 없었어!
985
01:24:16,209 --> 01:24:21,047
- 메러디스는 잤다잖아!
- 취해서 몰라
986
01:24:23,592 --> 01:24:26,011
그만해
987
01:24:29,055 --> 01:24:31,016
맙소사!
988
01:24:39,357 --> 01:24:42,152
젠장
옷 더러워져!
989
01:24:42,235 --> 01:24:45,113
재킷 망가진다고!
990
01:24:49,242 --> 01:24:52,078
- 괜찮아, 형?
- 어떻게 그럴 수 있어?
991
01:24:52,162 --> 01:24:55,248
취해서 그냥 뻗었대도!
992
01:24:55,332 --> 01:24:59,628
난 바닥에서 잤어
아무 일도 없었어
993
01:24:59,711 --> 01:25:01,880
이거 새 옷인데...
994
01:25:01,963 --> 01:25:06,635
메러디스를
사랑하지도 않잖아
995
01:25:33,453 --> 01:25:34,913
괜찮아요?
996
01:25:36,998 --> 01:25:40,544
네, 베드퍼드행요
997
01:25:40,627 --> 01:25:44,464
5시 반요?
캠퍼스에서 출발해요?
998
01:25:46,925 --> 01:25:50,136
고마워요
메리 크리스마스
999
01:26:45,692 --> 01:26:47,193
미안해, 에버렛
1000
01:26:48,486 --> 01:26:51,239
나야말로 미안해
1001
01:26:53,825 --> 01:26:55,493
나 미워하지 않지?
1002
01:26:57,579 --> 01:26:59,164
그럼
1003
01:27:02,500 --> 01:27:03,793
미워하긴!
1004
01:27:18,516 --> 01:27:20,352
이거 나 주는 선물이야?
1005
01:27:24,981 --> 01:27:28,276
- 줄리 봤니?
- 아뇨
1006
01:27:28,360 --> 01:27:29,569
그 반지 뭐야?
1007
01:27:32,447 --> 01:27:34,366
엘리자베스?
1008
01:27:34,866 --> 01:27:39,537
삼촌 주랬어
잘 있으라고 말해달래
1009
01:27:44,209 --> 01:27:46,544
내용물은 달라
1010
01:28:03,436 --> 01:28:05,063
멋지네
1011
01:28:12,696 --> 01:28:15,907
- 어딜 가지?
- 누가?
1012
01:28:25,250 --> 01:28:26,793
모두 어디 가는 거야?
1013
01:28:45,395 --> 01:28:46,688
타!
1014
01:29:45,705 --> 01:29:47,832
세트로 밤탱이네
1015
01:29:57,842 --> 01:30:01,095
이 옷 벗는 게 어때요?
1016
01:30:06,142 --> 01:30:08,853
냄새 때문에 토하겠어요
1017
01:30:13,316 --> 01:30:16,486
- 찾았을까요?
- 글쎄...
1018
01:30:17,779 --> 01:30:19,572
- 못 보셨어요?
- 응
1019
01:30:19,656 --> 01:30:22,200
모텔 직원 말로는...
1020
01:30:38,258 --> 01:30:39,759
줄리!
1021
01:30:53,648 --> 01:30:55,817
작별인사도 없이 가요?
1022
01:30:55,900 --> 01:30:58,319
바쁘시길래요
1023
01:31:01,906 --> 01:31:03,157
버스 왔어요
1024
01:31:04,284 --> 01:31:05,785
가지 마요
1025
01:31:07,245 --> 01:31:09,163
메리 크리스마스
1026
01:31:09,247 --> 01:31:11,249
- 메리 크리스마스
- 짐 실어드리죠
1027
01:31:11,332 --> 01:31:14,919
- 고마워요
- 가면 안 돼요
1028
01:31:16,921 --> 01:31:20,258
- 에버렛...
- 제발 가지 마요
1029
01:31:22,260 --> 01:31:25,221
모든 게 혼란스러워요
1030
01:31:25,305 --> 01:31:27,473
그렇지 않아요
1031
01:31:27,557 --> 01:31:29,350
안 그래요
1032
01:31:35,273 --> 01:31:36,399
가지 마요
1033
01:31:39,277 --> 01:31:40,528
가지 마요
1034
01:32:39,337 --> 01:32:41,881
- 줄리
- 에버렛
1035
01:32:42,173 --> 01:32:43,675
줄리
1036
01:32:44,008 --> 01:32:47,303
새해 연휴에 뭐할지 궁금해서요
1037
01:33:07,365 --> 01:33:08,866
편안해요?
1038
01:33:22,547 --> 01:33:27,760
다 찬양하여라
1039
01:33:27,844 --> 01:33:31,389
찬양, 찬양...
1040
01:33:38,146 --> 01:33:40,940
다 찬양하여라
1041
01:33:56,998 --> 01:33:59,459
안녕? 메리 크리스마스!
1042
01:33:59,542 --> 01:34:01,753
- 여보
- 아빠
1043
01:34:07,133 --> 01:34:12,722
구급차에서 에이미랑
키스하는 놈 누구야?
1044
01:34:15,850 --> 01:34:18,853
어머니
1045
01:34:18,936 --> 01:34:22,065
저녁 식사 준비됐어요
1046
01:34:23,941 --> 01:34:26,486
눈이 오네
1047
01:35:48,192 --> 01:35:50,611
우리 왔어
메리 크리스마스!
1048
01:35:50,695 --> 01:35:53,656
메리 크리스마스!
우리 여깄어
1049
01:35:53,739 --> 01:35:56,492
어서 와
세상에, 많이 컸네!
1050
01:35:56,576 --> 01:35:58,369
안녕
1051
01:35:59,162 --> 01:36:01,247
이게 누구야, 안녕
1052
01:36:01,372 --> 01:36:03,416
안녕, 패트릭?
1053
01:36:03,499 --> 01:36:08,379
- 에버렛과 줄리는?
- 저녁 식사 때까진 온댔어
1054
01:36:08,754 --> 01:36:10,423
패트릭!
1055
01:36:11,048 --> 01:36:14,886
- 메리 크리스마스
- 아버님도요
1056
01:36:14,969 --> 01:36:16,012
아빠
1057
01:36:17,471 --> 01:36:19,765
메리 크리스마스
1058
01:36:23,644 --> 01:36:27,315
우리 총각 좀 볼까?
1059
01:36:31,402 --> 01:36:33,779
안녕, 반갑다
1060
01:36:33,863 --> 01:36:36,908
장군감이구나
거스 장군
1061
01:36:37,033 --> 01:36:41,287
장군님! 어디 보자
1062
01:36:41,412 --> 01:36:44,832
- 양말 못 찾았어?
- 응, 안 보여
1063
01:36:44,916 --> 01:36:47,543
- 준비 다 됐어!
- 다 됐대
1064
01:36:47,627 --> 01:36:50,129
트리 보러 갈까?
1065
01:36:50,963 --> 01:36:53,132
트리 보러 가자
1066
01:36:54,383 --> 01:36:57,637
이것도 마저 달아요
1067
01:36:57,762 --> 01:37:01,182
새 식구가 왔구나
1068
01:37:01,265 --> 01:37:05,186
- 좋아 보이네
- 반갑다
1069
01:37:06,437 --> 01:37:10,358
- 메리 크리스마스
- 브래드, 퓨즈 좀 봐줘
1070
01:37:10,441 --> 01:37:12,360
- 준비됐지?
- 네
1071
01:37:12,443 --> 01:37:16,113
- 불 켜도 돼?
- 네, 켜세요
1072
01:37:16,239 --> 01:37:20,910
자, 기대하시라
불 들어옵니다!
1073
01:37:37,093 --> 01:37:39,720
트리가 멋져요
1074
01:37:43,307 --> 01:37:45,476
그래
1075
01:37:46,727 --> 01:37:49,188
정말 멋지구나
1076
01:37:54,735 --> 01:37:58,281
이것 좀 봐요
1077
01:38:01,993 --> 01:38:04,203
자
1078
01:38:04,287 --> 01:38:06,330
고마워
1079
01:38:11,335 --> 01:38:13,212
- 우리 왔어!
- 메리 크리스마스!
1080
01:38:13,296 --> 01:38:14,839
다들 어딨어?
1081
01:38:16,382 --> 01:38:19,760
왔나 봐, 인사하러 가자
1082
01:38:19,844 --> 01:38:22,763
에버렛 삼촌 보러 가자
1083
01:38:59,008 --> 01:39:00,051
괜찮아?
1084
01:42:59,832 --> 01:43:06,297
"메리 크리스마스!"
76376