Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,009 --> 00:00:01,772
Previously,
on "Mayans M.C."...
2
00:00:01,861 --> 00:00:04,000
Anything I can do to help
you or your family.
3
00:00:04,088 --> 00:00:05,312
The money transfers.
4
00:00:05,400 --> 00:00:08,801
They were used to hire
a gunman to kill my parents.
5
00:00:09,045 --> 00:00:12,631
Ez knows a hit man
killed marisol.
6
00:00:12,720 --> 00:00:14,015
He was supposed to kill you
too.
7
00:00:14,102 --> 00:00:15,920
- Ez told you this?
- Yes.
8
00:00:16,009 --> 00:00:19,242
He also knows that
the payments came from Mexico.
9
00:00:19,509 --> 00:00:21,708
Dita signed the checks.
10
00:00:21,797 --> 00:00:22,952
I need to know the truth
11
00:00:23,041 --> 00:00:24,740
about what happened
in the desert.
12
00:00:24,934 --> 00:00:29,036
Rebels, adelita, galindo,
palomo, all the pieces.
13
00:00:29,132 --> 00:00:32,670
If not, I'll have ice pick up
felipe reyes.
14
00:00:32,969 --> 00:00:35,140
Your spanish is colloquial.
15
00:00:35,773 --> 00:00:37,335
You didn't learn it in school.
16
00:00:37,423 --> 00:00:40,191
That I learned from an angel
in coatzacoalcos.
17
00:00:40,279 --> 00:00:42,145
Where's that angel now?
18
00:00:42,256 --> 00:00:45,468
Speaking spanish...
19
00:00:51,551 --> 00:00:53,085
This is potter
20
00:00:53,186 --> 00:00:55,454
the irish have nowhere
to bring their guns.
21
00:00:55,555 --> 00:00:56,970
I'm sorry to be dropping
all this shit
22
00:00:57,057 --> 00:00:59,381
in your lap right now but...
you wanna bring them south.
23
00:00:59,469 --> 00:01:02,537
Aye.
We have contacts in tijuana.
24
00:01:02,625 --> 00:01:03,892
The vatos malditos.
25
00:01:03,979 --> 00:01:05,879
They're coming up here.
26
00:01:05,968 --> 00:01:08,081
You didn't tell me you guys
got into it with the mayans.
27
00:01:08,168 --> 00:01:10,468
Speaking spanish...
28
00:01:10,557 --> 00:01:12,724
Hey, nothing's gonna go off
the rails with us here.
29
00:01:12,811 --> 00:01:14,031
You got my word.
30
00:01:14,118 --> 00:01:16,420
[gunfire]
31
00:01:16,507 --> 00:01:17,507
[glass shattering]
32
00:01:17,596 --> 00:01:18,628
[grunts]
33
00:01:18,716 --> 00:01:19,816
Speaking spanish...
34
00:01:19,903 --> 00:01:21,036
[gunfire]
35
00:01:21,123 --> 00:01:22,140
Barely got a pulse.
36
00:01:22,228 --> 00:01:24,629
- Call a fucking ambulance!
- Now!
37
00:01:24,718 --> 00:01:26,051
- [groaning]
- you all right, man?
38
00:01:26,152 --> 00:01:28,287
I can't fucking see.
39
00:01:32,688 --> 00:01:35,108
Dr. Yee, please report
to radiology.
40
00:01:35,195 --> 00:01:36,250
Dr. Yee.
41
00:01:36,337 --> 00:01:38,164
I can't believe they
discharged you already.
42
00:01:38,252 --> 00:01:40,051
[groans]
43
00:01:41,384 --> 00:01:43,234
Two band-aids
and an eye patch.
44
00:01:43,322 --> 00:01:44,859
Not even a fucking lollipop.
45
00:01:45,026 --> 00:01:46,457
What'd the doc say?
46
00:01:46,545 --> 00:01:48,320
Got about 60%
in the left eye,
47
00:01:48,408 --> 00:01:49,960
less than 20 on the right.
[cell phone vibrating]
48
00:01:50,048 --> 00:01:51,881
Think it should eventually
come back.
49
00:01:52,118 --> 00:01:54,418
Gotta see a specialist,
find out what's up.
50
00:01:58,512 --> 00:02:00,890
- You in pain?
- Not much.
51
00:02:01,111 --> 00:02:02,531
I'm just pissed, carnal.
52
00:02:02,885 --> 00:02:05,179
Want every fucking vato dead.
53
00:02:05,474 --> 00:02:07,441
How's riz?
54
00:02:07,894 --> 00:02:10,862
[machines beeping]
55
00:02:29,926 --> 00:02:31,359
What's the latest?
56
00:02:31,586 --> 00:02:33,286
Doc feels good about
the surgery.
57
00:02:33,459 --> 00:02:36,326
He stopped the bleeding,
pulled the fragments.
58
00:02:36,686 --> 00:02:38,828
Lungs are still fucked,
but, uh,
59
00:02:38,915 --> 00:02:41,550
pretty boy is gonna
pull through this.
60
00:02:42,288 --> 00:02:44,028
Fuck yeah, he is.
61
00:02:46,557 --> 00:02:48,406
Didn't even mess up his hair.
[chuckles]
62
00:02:48,533 --> 00:02:51,000
- Riz is a warrior.
- Yeah.
63
00:02:59,641 --> 00:03:01,207
Ramos is on his way down.
64
00:03:01,328 --> 00:03:03,717
Kings will be in santo padre
by morning.
65
00:03:13,439 --> 00:03:15,240
[groans]
66
00:03:17,733 --> 00:03:21,203
[groans]
67
00:03:26,586 --> 00:03:28,281
[groans]
68
00:03:32,213 --> 00:03:33,593
[groans]
69
00:03:34,328 --> 00:03:37,295
[crickets chirping]
70
00:03:56,216 --> 00:03:58,639
Not much sleeping going on.
71
00:03:59,484 --> 00:04:01,092
No.
72
00:04:01,710 --> 00:04:03,772
How long she been out there?
73
00:04:04,580 --> 00:04:06,670
About a half a bottle
of merlot.
74
00:04:08,262 --> 00:04:09,741
Do you need anything?
75
00:04:11,764 --> 00:04:12,835
[clicks tongue]
76
00:04:13,700 --> 00:04:15,300
[exhales sharply]
77
00:04:18,302 --> 00:04:19,656
Sit.
78
00:04:25,838 --> 00:04:27,838
I fucked us up, hermano.
79
00:04:30,550 --> 00:04:33,420
In this shadow game
with potter...
80
00:04:34,156 --> 00:04:35,413
Adelita was right.
81
00:04:35,514 --> 00:04:37,773
I lost sight
of what I already had.
82
00:04:38,524 --> 00:04:40,658
You did what you had to do,
mikey.
83
00:04:40,761 --> 00:04:42,793
I did what I wanted to do.
84
00:04:42,896 --> 00:04:44,262
Hm.
85
00:04:44,365 --> 00:04:46,598
We never had secrets before.
86
00:04:46,699 --> 00:04:48,699
Right, not like this.
87
00:04:52,345 --> 00:04:55,079
Every lie I tell her,
I can feel it, man.
88
00:04:56,483 --> 00:04:58,016
I get one in return.
89
00:05:00,944 --> 00:05:04,048
Maybe the same thing happens
with the truth.
90
00:05:04,452 --> 00:05:07,084
Honesty buys honesty.
91
00:05:10,723 --> 00:05:12,444
She loves you, mikey.
92
00:05:12,826 --> 00:05:14,358
You can't fake that shit.
93
00:05:17,812 --> 00:05:19,500
That's not a lie.
94
00:05:22,002 --> 00:05:23,084
[scoffs]
95
00:05:32,312 --> 00:05:34,709
I'm sitting down with
the kings in the morning.
96
00:05:35,115 --> 00:05:36,548
Why?
97
00:05:36,649 --> 00:05:38,050
This is a charter play.
98
00:05:38,151 --> 00:05:41,720
Yeah, but the deal with
charming impacts the whole mc.
99
00:05:41,822 --> 00:05:43,422
Bish, they fucking
ambushed us.
100
00:05:43,524 --> 00:05:44,904
Tried to wipe us out
after a sit-down.
101
00:05:44,992 --> 00:05:46,913
On tribal land.
102
00:05:47,427 --> 00:05:49,656
- I know.
- Let's just get home.
103
00:05:49,930 --> 00:05:53,406
Get some rest.
Put this on the table tomorrow.
104
00:05:53,766 --> 00:05:55,600
- I'll stay with riz.
- I'm with you.
105
00:05:55,701 --> 00:05:58,132
Good.
Hey, keep us posted.
106
00:05:58,471 --> 00:05:59,805
[scoffs]
107
00:05:59,906 --> 00:06:01,507
Let's get the fuck
out of here.
108
00:06:07,413 --> 00:06:10,319
[dramatic music]
109
00:06:10,451 --> 00:06:12,817
[♪♪]
110
00:06:12,920 --> 00:06:15,920
♪ Mother of exiles ♪
111
00:06:16,023 --> 00:06:17,923
♪ The torch of hope ♪
112
00:06:18,031 --> 00:06:20,858
♪ In the toss of the tempest ♪
113
00:06:20,961 --> 00:06:23,595
♪ Threw us madison's rope ♪
114
00:06:23,697 --> 00:06:26,492
♪ But the brazen giant ♪
115
00:06:26,579 --> 00:06:29,225
♪ With limbs astride ♪
116
00:06:29,314 --> 00:06:31,970
♪ Blocks the golden door ♪
117
00:06:32,072 --> 00:06:35,740
♪ To the u.S. Of lies ♪
118
00:06:35,843 --> 00:06:39,810
♪ Damn your huddled masses ♪
119
00:06:39,913 --> 00:06:42,747
♪ Scrub our floors ♪
120
00:06:42,850 --> 00:06:45,050
♪ Cut our grasses ♪
121
00:06:45,151 --> 00:06:48,052
♪ I am a wolf ♪
122
00:06:48,154 --> 00:06:50,654
♪ A wild cur ♪
123
00:06:50,757 --> 00:06:52,891
♪ Cut from the pack ♪
124
00:06:52,992 --> 00:06:54,091
[♪♪]
125
00:06:54,194 --> 00:06:56,761
♪ With blood on my fur ♪
126
00:06:56,863 --> 00:06:59,430
♪ Every howl ♪
127
00:06:59,533 --> 00:07:02,166
♪ Marks the debt ♪
128
00:07:02,269 --> 00:07:05,769
♪ 'Cause a beaten dog ♪
129
00:07:05,872 --> 00:07:07,105
[♪♪]
130
00:07:07,221 --> 00:07:10,723
♪ Never forgets ♪
131
00:07:10,810 --> 00:07:13,345
♪ Every howl ♪
132
00:07:13,447 --> 00:07:16,148
♪ Marks the debt ♪
133
00:07:16,264 --> 00:07:21,000
♪ 'Cause a beaten dog ♪
134
00:07:21,103 --> 00:07:23,836
*MAYANS M.C.*
135
00:07:23,923 --> 00:07:26,524
[♪♪] *MAYANS M.C.*
Season 02 Episode 09
136
00:07:26,627 --> 00:07:29,560
♪ Never forgets ♪
137
00:07:29,663 --> 00:07:33,798
[♪♪] *MAYANS M.C.*
Episode Title: "Itzam-ye"
138
00:07:35,704 --> 00:07:38,153
["St. Anthony
(Bonus Track)"]
139
00:07:38,254 --> 00:07:44,408
[♪♪]
140
00:08:00,290 --> 00:08:01,475
We talked to charming.
141
00:08:01,577 --> 00:08:03,110
Soa is pissed.
142
00:08:03,353 --> 00:08:04,860
Chibs reached out to palo.
143
00:08:04,992 --> 00:08:07,295
I guess the vm see it as
getting their pound of flesh
144
00:08:07,384 --> 00:08:09,579
for what happened
with the migrants.
145
00:08:09,819 --> 00:08:11,759
What happened with the vatos
146
00:08:12,048 --> 00:08:15,298
in our backyard,
that was outlaw shit.
147
00:08:15,591 --> 00:08:17,625
They took the risk,
they paid the price.
148
00:08:17,728 --> 00:08:19,744
What happened last night,
that was fucked.
149
00:08:21,899 --> 00:08:23,130
They broke every rule.
150
00:08:23,377 --> 00:08:24,632
I know.
151
00:08:24,735 --> 00:08:27,454
If it was my charter,
I'd be upside-down too.
152
00:08:27,704 --> 00:08:30,271
But we gotta look
at the big picture.
153
00:08:30,603 --> 00:08:31,605
Vm are the only ones
154
00:08:31,707 --> 00:08:33,441
that can make
this gun transfer work.
155
00:08:33,543 --> 00:08:36,510
Money from those irish weapons
will help fund the charters
156
00:08:36,613 --> 00:08:37,827
that aren't cashing in
on the heroin,
157
00:08:37,914 --> 00:08:39,614
and we owe it to...
I get it.
158
00:08:40,918 --> 00:08:42,650
Carnal,
159
00:08:42,753 --> 00:08:44,786
we know what the vatos did
was bullshit,
160
00:08:44,888 --> 00:08:47,054
but if riz pulls through,
161
00:08:47,157 --> 00:08:48,889
we didn't lose anyone.
162
00:08:48,991 --> 00:08:51,493
And the vm sees it
as a settled score.
163
00:08:51,595 --> 00:08:54,562
We move on...
tell that to my fucking crew.
164
00:08:56,232 --> 00:08:58,033
Your charter makes the call.
165
00:08:58,134 --> 00:08:59,923
They decide on retaliation,
166
00:09:00,070 --> 00:09:01,423
but if there is...
167
00:09:03,407 --> 00:09:05,340
It becomes a club-wide problem.
168
00:09:07,277 --> 00:09:09,277
And you need to make that clear
at your table
169
00:09:09,379 --> 00:09:13,014
as their president
and as a mayan shot-caller.
170
00:09:33,135 --> 00:09:34,402
Brother.
171
00:09:34,504 --> 00:09:35,504
Be safe.
172
00:09:35,605 --> 00:09:36,770
[speaks spanish]
173
00:09:36,873 --> 00:09:38,373
Prez don't look happy.
174
00:09:38,475 --> 00:09:39,807
[hands patting on backs]
175
00:09:44,347 --> 00:09:45,879
They heading out?
176
00:09:45,982 --> 00:09:48,783
Gonna stay at vicky's
till we sort this out.
177
00:09:48,884 --> 00:09:51,251
What's there to sort out?
178
00:09:52,688 --> 00:09:54,095
You're a smart man, coco.
179
00:09:55,292 --> 00:09:57,091
You know what's at stake here.
Yeah.
180
00:09:57,193 --> 00:09:59,188
My fucking eyesight.
181
00:09:59,462 --> 00:10:01,410
This shit don't get better,
I may never ride again.
182
00:10:01,498 --> 00:10:03,597
We're looking at millions
of dollars in gun revenue
183
00:10:03,700 --> 00:10:05,500
for the entire
mayan organization.
184
00:10:05,601 --> 00:10:07,067
We're a fucking
corporation now?
185
00:10:07,169 --> 00:10:09,477
That's what happened in there.
186
00:10:09,798 --> 00:10:13,408
Ceos deciding what's best
for mayans incorporated.
187
00:10:13,509 --> 00:10:14,642
[door opening]
188
00:10:21,917 --> 00:10:24,618
I hope that involves
a fucking health plan,
189
00:10:24,955 --> 00:10:26,587
'cause I'm gonna need it.
190
00:10:29,458 --> 00:10:31,091
Shit.
191
00:10:33,600 --> 00:10:35,032
Oh, my God.
192
00:10:41,738 --> 00:10:43,303
I'll stay close.
193
00:10:47,510 --> 00:10:49,158
Mi primo,
194
00:10:50,187 --> 00:10:52,321
see if he has time for me.
195
00:10:58,388 --> 00:11:01,322
[scoffs]
man, this is fucked.
196
00:11:01,424 --> 00:11:03,258
With a capital f.
197
00:11:03,360 --> 00:11:04,893
I'll reach out to taza
and creeper
198
00:11:04,995 --> 00:11:06,727
and get their proxies.
199
00:11:06,830 --> 00:11:09,063
We'll vote on retaliation
this afternoon.
200
00:11:25,347 --> 00:11:26,347
Hey.
201
00:11:27,951 --> 00:11:29,149
He okay?
202
00:11:29,275 --> 00:11:31,556
[scoffs]
he's not.
203
00:11:32,489 --> 00:11:35,289
Pop's on the way.
Needs to talk to us.
204
00:11:35,688 --> 00:11:38,255
- About what?
- History.
205
00:11:38,356 --> 00:11:39,789
That's all he said.
206
00:11:39,962 --> 00:11:41,977
My worst fucking subject.
207
00:11:45,540 --> 00:11:46,907
There you go, pop.
208
00:11:51,820 --> 00:11:53,086
Thanks.
209
00:11:55,267 --> 00:11:58,712
The documents in the lockbox.
210
00:11:59,109 --> 00:12:01,251
Ignacio cortina.
211
00:12:06,306 --> 00:12:09,524
I grew up in a small town
with the galindos.
212
00:12:10,336 --> 00:12:11,624
It was a dirt poor village
213
00:12:11,711 --> 00:12:14,078
about 40 miles north
of hermosillo.
214
00:12:16,932 --> 00:12:19,570
When I was a kid,
my grandmother took in
215
00:12:19,658 --> 00:12:22,878
a bastard galindo's
old man fathered.
216
00:12:23,173 --> 00:12:25,472
Saved the family from shame.
217
00:12:25,575 --> 00:12:28,076
Ostracized by the church.
218
00:12:29,479 --> 00:12:31,245
Jose never forgot.
219
00:12:32,429 --> 00:12:33,828
Shit.
220
00:12:33,917 --> 00:12:37,994
20 years later
I was a federale in sonora.
221
00:12:38,605 --> 00:12:40,739
Anti-drug squad.
222
00:12:43,225 --> 00:12:46,027
One of my first big
undercover stings went bad.
223
00:12:46,192 --> 00:12:47,591
Two innocents were killed.
224
00:12:48,965 --> 00:12:50,498
My career was over.
225
00:12:54,004 --> 00:12:57,572
Jose galindo made it
all go away.
226
00:12:57,673 --> 00:12:59,274
Saved my job.
227
00:12:59,375 --> 00:13:00,774
You were in his debt.
228
00:13:04,813 --> 00:13:07,581
And that's where
the shit got complicated.
229
00:13:11,520 --> 00:13:13,822
Now it's your turn.
230
00:13:14,157 --> 00:13:16,591
I know you've been digging
into mom's death.
231
00:13:18,995 --> 00:13:20,626
Emily told you.
232
00:13:20,897 --> 00:13:23,865
She came to me with
some information she found,
233
00:13:23,966 --> 00:13:27,134
terrified of what it meant.
234
00:13:28,804 --> 00:13:30,171
Money transfers.
235
00:13:34,711 --> 00:13:36,744
We know who pulled the trigger.
236
00:13:36,846 --> 00:13:40,533
A nomad, a member
of the north cali sons crew.
237
00:13:42,251 --> 00:13:43,365
Still don't know who hired him.
238
00:13:43,452 --> 00:13:44,985
What did emily find?
239
00:13:48,057 --> 00:13:50,191
Bring everything you have...
Everything you know...
240
00:13:50,293 --> 00:13:51,926
Over to my house tonight.
241
00:13:52,028 --> 00:13:53,461
Why can't you tell us
right now?
242
00:13:53,562 --> 00:13:57,030
I made a promise that
all parties would be there.
243
00:13:57,133 --> 00:13:59,334
We all have a different piece
of the puzzle.
244
00:13:59,436 --> 00:14:00,601
How you gonna get emily
245
00:14:00,703 --> 00:14:02,169
to the house without
galindo knowing?
246
00:14:02,272 --> 00:14:04,172
I'll figure it out.
247
00:14:04,274 --> 00:14:06,173
I'll let you know what time.
248
00:14:09,111 --> 00:14:12,013
[spanish music quietly playing]
249
00:14:12,106 --> 00:14:16,908
[♪♪]
250
00:14:17,019 --> 00:14:19,852
Grabbing something to eat.
You hungry?
251
00:14:19,941 --> 00:14:21,774
You should come with us, ez.
252
00:14:22,125 --> 00:14:23,806
Gabi works there.
She's been asking about you.
253
00:14:23,893 --> 00:14:24,958
- Ooh.
- Oh, yeah?
254
00:14:25,061 --> 00:14:26,061
Mm-hmm.
255
00:14:26,246 --> 00:14:27,475
She doing okay?
256
00:14:27,563 --> 00:14:28,796
Ask her yourself.
257
00:14:28,898 --> 00:14:30,999
Don't act like you got game,
junior.
258
00:14:31,100 --> 00:14:33,433
Come on.
[laughing]
259
00:14:33,536 --> 00:14:35,205
Kings road,
near the library?
260
00:14:35,293 --> 00:14:36,356
See you there.
261
00:14:36,472 --> 00:14:38,472
[car engine turning over]
262
00:14:38,575 --> 00:14:41,290
[engine rumbling]
263
00:14:42,678 --> 00:14:45,013
[footsteps approaching]
264
00:14:45,115 --> 00:14:46,229
Could you print them out
for me?
265
00:14:46,316 --> 00:14:48,216
I will.
266
00:14:48,317 --> 00:14:50,384
I just, uh, need my notes.
267
00:14:52,755 --> 00:14:55,572
Sorry.
Didn't mean to interrupt.
268
00:15:00,345 --> 00:15:03,498
Oh, you're not interrupting.
269
00:15:07,360 --> 00:15:10,638
I got this from
montserrat palomo.
270
00:15:12,754 --> 00:15:14,720
Information about potter.
271
00:15:22,672 --> 00:15:24,172
It's a woman?
272
00:15:24,453 --> 00:15:26,421
A woman he loved.
273
00:15:26,523 --> 00:15:27,845
And their child.
274
00:15:28,857 --> 00:15:30,869
Are you going
to threaten them?
275
00:15:31,094 --> 00:15:32,259
No.
276
00:15:32,369 --> 00:15:35,366
No, it turns out this woman
was a key witness
277
00:15:35,455 --> 00:15:36,864
in a capital murder case.
278
00:15:36,972 --> 00:15:38,582
One of potter's first big wins
279
00:15:38,671 --> 00:15:40,404
while working with
the mexican government.
280
00:15:42,105 --> 00:15:43,604
Sleeping with your witness?
281
00:15:43,706 --> 00:15:44,971
Mm.
282
00:15:45,075 --> 00:15:48,009
They'd throw out the case
and overturn the verdict.
283
00:15:48,110 --> 00:15:51,044
That's why
he kept it a secret,
284
00:15:51,147 --> 00:15:52,970
even after his son was born.
285
00:15:54,806 --> 00:15:56,951
That would fuck
with his mexican tenure.
286
00:15:57,052 --> 00:15:59,501
Oh, he'd be done
in this part of the world.
287
00:16:01,591 --> 00:16:03,447
Why are you telling me this?
288
00:16:05,061 --> 00:16:06,384
Because.
289
00:16:07,563 --> 00:16:11,345
I'd use this leverage
to help adelita.
290
00:16:11,600 --> 00:16:14,220
And I don't want any more
secrets about her
291
00:16:14,337 --> 00:16:16,105
or anything else.
292
00:16:28,033 --> 00:16:30,533
Look, you were right, em.
293
00:16:32,250 --> 00:16:34,360
I lost sight
of what's important.
294
00:16:35,658 --> 00:16:36,970
You.
295
00:16:38,290 --> 00:16:39,789
Cristobal.
296
00:16:40,873 --> 00:16:42,783
My life on this side.
297
00:16:48,937 --> 00:16:50,602
I don't want any more lies.
298
00:16:52,476 --> 00:16:53,799
Neither do I.
299
00:16:53,909 --> 00:16:57,158
I just want to know
that we can trust each other.
300
00:16:59,509 --> 00:17:00,548
That's all I want.
301
00:17:00,649 --> 00:17:04,220
I promise I'll tell you
whatever you wanna know.
302
00:17:06,256 --> 00:17:07,657
Okay.
303
00:17:08,258 --> 00:17:09,939
And I need the same from you.
304
00:17:13,496 --> 00:17:14,618
Mm-hmm.
305
00:17:14,903 --> 00:17:17,778
I know last night wasn't
about picking up steaks.
306
00:17:17,866 --> 00:17:19,599
I just want the truth.
307
00:17:19,701 --> 00:17:22,269
What's going on with ez
and his father?
308
00:17:22,372 --> 00:17:23,569
First my mother,
then you...
309
00:17:23,657 --> 00:17:24,759
I told you.
310
00:17:24,902 --> 00:17:26,804
I promised to make us
dinner last night.
311
00:17:26,892 --> 00:17:28,276
Emily, please.
312
00:17:28,377 --> 00:17:31,181
[tense music]
313
00:17:31,381 --> 00:17:33,444
what do you want me to say?
314
00:17:33,532 --> 00:17:36,884
[♪♪]
315
00:17:36,986 --> 00:17:38,352
Ileana's clerk,
316
00:17:38,454 --> 00:17:40,488
the one who conveniently
killed himself
317
00:17:40,589 --> 00:17:42,557
to forfeit the better bid.
What happened?
318
00:17:42,659 --> 00:17:45,625
You think I had
something to do with it?
319
00:17:45,728 --> 00:17:48,162
Miguel, it was a suicide.
They closed the case.
320
00:17:48,263 --> 00:17:50,096
Yeah, because peña pushed
to close it.
321
00:17:50,221 --> 00:17:52,116
She didn't want her detectives
digging too deep
322
00:17:52,204 --> 00:17:53,383
for fear of finding
something messy
323
00:17:53,470 --> 00:17:54,367
that might lead back to me.
324
00:17:54,471 --> 00:17:55,435
Well, I don't know
anything about that.
325
00:17:55,552 --> 00:17:56,451
Oh, okay.
326
00:17:56,538 --> 00:17:57,438
Well, then, what do you know?
327
00:17:57,539 --> 00:17:59,207
I know that this whole,
328
00:17:59,308 --> 00:18:00,856
"let's not have
any more secrets, baby,"
329
00:18:00,943 --> 00:18:02,509
is bullshit.
330
00:18:02,612 --> 00:18:03,711
You don't trust me?
331
00:18:03,798 --> 00:18:05,712
Fine. Put a fucking
tracker on my ankle.
332
00:18:05,815 --> 00:18:08,650
Emily.
Emily.
333
00:18:08,785 --> 00:18:14,376
[♪♪]
334
00:18:14,632 --> 00:18:18,500
Speaking spanish...
335
00:18:20,930 --> 00:18:23,556
Speaking spanish...
336
00:18:23,836 --> 00:18:26,611
No, thank you.
337
00:18:30,138 --> 00:18:31,338
Marcus.
338
00:18:34,633 --> 00:18:36,157
Speaking spanish...
339
00:19:09,291 --> 00:19:11,258
[Spanish music playing]
340
00:19:11,446 --> 00:19:13,513
Speaking spanish...
341
00:19:13,615 --> 00:19:16,317
Sorry.
It's our busiest time.
342
00:19:16,419 --> 00:19:18,634
When letty said you worked
in a restaurant, I thought...
343
00:19:18,721 --> 00:19:20,186
you did not think
I would be parked
344
00:19:20,289 --> 00:19:22,256
on the side of the street.
345
00:19:22,357 --> 00:19:24,157
[laughs]
346
00:19:24,259 --> 00:19:25,593
Speaking spanish...
347
00:19:25,694 --> 00:19:26,794
[♪♪]
348
00:19:26,895 --> 00:19:29,864
Speaking spanish...
349
00:19:35,171 --> 00:19:37,404
It's a rough time
to being undocumented.
350
00:19:37,507 --> 00:19:38,739
[♪♪]
351
00:19:38,840 --> 00:19:40,775
Ice raids,
border crackdowns.
352
00:19:40,876 --> 00:19:42,943
Paranoia spinning from the top.
353
00:19:43,046 --> 00:19:44,478
I know.
354
00:19:44,580 --> 00:19:46,913
They are with my family
in lodi.
355
00:19:47,016 --> 00:19:49,250
It is less intense up north.
356
00:19:49,352 --> 00:19:51,685
[♪♪]
357
00:19:51,788 --> 00:19:53,019
Look, I know...
358
00:19:53,122 --> 00:19:54,822
[♪♪]
359
00:19:54,923 --> 00:19:57,657
You've got a lot going on
with work and school.
360
00:19:57,759 --> 00:19:59,693
I do.
361
00:19:59,796 --> 00:20:04,898
[♪♪]
362
00:20:05,000 --> 00:20:08,301
Speaking spanish...
363
00:20:08,403 --> 00:20:09,971
I guess I am.
364
00:20:10,073 --> 00:20:11,137
You guess?
365
00:20:11,240 --> 00:20:13,240
[♪♪]
366
00:20:13,308 --> 00:20:15,209
Speaking spanish...
367
00:20:15,310 --> 00:20:17,478
Speaking spanish...
368
00:20:17,579 --> 00:20:19,079
Speaking spanish...
369
00:20:19,182 --> 00:20:20,347
[♪♪]
370
00:20:20,450 --> 00:20:22,282
I would like that.
371
00:20:26,088 --> 00:20:28,990
[spanish music playing]
372
00:20:29,092 --> 00:20:32,326
[♪♪]
373
00:20:32,427 --> 00:20:35,423
Speaking spanish...
374
00:20:35,511 --> 00:20:36,845
Speaking spanish...
375
00:20:37,099 --> 00:20:38,465
[door closes]
376
00:20:38,567 --> 00:20:43,170
[♪♪]
377
00:20:43,271 --> 00:20:45,657
Speaking spanish...
378
00:20:49,697 --> 00:20:53,447
Speaking spanish...
379
00:20:54,150 --> 00:20:55,816
Speaking spanish...
380
00:20:56,337 --> 00:21:02,856
[♪♪]
381
00:21:03,960 --> 00:21:05,192
Hi.
382
00:21:05,342 --> 00:21:11,645
[♪♪]
383
00:21:11,733 --> 00:21:12,799
What is it?
384
00:21:13,084 --> 00:21:15,428
[♪♪]
385
00:21:15,805 --> 00:21:18,838
I know you don't like me
very much.
386
00:21:19,287 --> 00:21:21,509
I love you, Dita.
387
00:21:21,611 --> 00:21:23,037
We all do.
388
00:21:23,413 --> 00:21:30,384
[♪♪]
389
00:21:31,592 --> 00:21:33,458
I wanted to die that night.
390
00:21:33,756 --> 00:21:36,334
[dramatic music]
391
00:21:36,585 --> 00:21:39,318
the fire.
That was my plan.
392
00:21:39,561 --> 00:21:41,232
[♪♪]
393
00:21:41,424 --> 00:21:42,557
I know that.
394
00:21:42,832 --> 00:21:45,965
[♪♪]
395
00:21:46,068 --> 00:21:47,552
You know why?
396
00:21:48,136 --> 00:21:52,673
[♪♪]
397
00:21:52,775 --> 00:21:54,011
Devante?
398
00:21:54,099 --> 00:21:55,509
[♪♪]
399
00:21:55,611 --> 00:21:57,488
Yes, partly.
400
00:21:57,576 --> 00:21:58,998
[♪♪]
401
00:21:59,086 --> 00:22:01,630
Devante was my connection
to the past.
402
00:22:01,718 --> 00:22:03,416
[♪♪]
403
00:22:03,505 --> 00:22:08,040
To the life that I loved
outside the circle.
404
00:22:08,156 --> 00:22:10,290
[♪♪]
405
00:22:10,393 --> 00:22:14,006
But mostly, emily,
406
00:22:15,198 --> 00:22:17,464
it was because
I lost my purpose.
407
00:22:17,567 --> 00:22:19,567
[♪♪]
408
00:22:19,669 --> 00:22:22,202
As a woman,
as a mother.
409
00:22:22,305 --> 00:22:24,704
I felt like I was no longer
needed or wanted.
410
00:22:24,807 --> 00:22:26,039
That's not true.
411
00:22:26,142 --> 00:22:27,208
Of course it is.
412
00:22:27,309 --> 00:22:28,942
[♪♪]
413
00:22:29,045 --> 00:22:31,211
Miguel can't let go
of the betrayal.
414
00:22:31,314 --> 00:22:32,378
[baby cooing]
415
00:22:32,481 --> 00:22:33,948
The lie about his brother.
416
00:22:34,049 --> 00:22:35,782
You have to support him
in that,
417
00:22:35,884 --> 00:22:39,686
and this little one,
I'm afraid he barely knows me
418
00:22:39,788 --> 00:22:42,222
from the four nannies
that take care of him.
419
00:22:42,325 --> 00:22:44,557
I'm sorry, Dita.
I...
420
00:22:44,660 --> 00:22:46,513
[♪♪]
421
00:22:46,677 --> 00:22:47,927
I never wanted that.
I...
422
00:22:48,099 --> 00:22:49,482
I know.
423
00:22:50,467 --> 00:22:53,134
And seeing what's happening
between you and miguel...
424
00:22:53,236 --> 00:22:55,236
[♪♪]
425
00:22:55,337 --> 00:22:58,806
I can't help but feel that I'm
at least partially responsible.
426
00:22:58,907 --> 00:23:00,928
[♪♪]
427
00:23:01,099 --> 00:23:02,558
I've been a burden.
No.
428
00:23:02,646 --> 00:23:04,342
Yes.
429
00:23:05,580 --> 00:23:09,083
I've watch the divide between
you two grow wider and wider,
430
00:23:09,184 --> 00:23:12,853
and if you don't fix it now,
you will lose each other.
431
00:23:12,954 --> 00:23:15,655
A marriage can't hold
that kind of distance.
432
00:23:15,758 --> 00:23:18,726
[cell phone vibrates]
433
00:23:20,195 --> 00:23:21,494
Excuse me.
434
00:23:25,433 --> 00:23:26,700
Hello?
435
00:23:26,803 --> 00:23:28,602
Hello, Dita.
It's felipe.
436
00:23:29,077 --> 00:23:30,377
Yes, I know.
437
00:23:31,406 --> 00:23:34,193
I have a favor I need.
A big one.
438
00:23:36,179 --> 00:23:37,912
You talk to chibs?
439
00:23:38,123 --> 00:23:39,680
Yeah.
440
00:23:40,107 --> 00:23:43,097
He thinks what the vatos did
was fucked.
441
00:23:43,185 --> 00:23:44,792
He gets it if we have
to strike back,
442
00:23:44,888 --> 00:23:46,550
but he also knows
the irish will move on
443
00:23:46,638 --> 00:23:48,474
if we can't make it work
in Mexico.
444
00:23:50,092 --> 00:23:52,960
Look, primo, you gotta do
what's right for the charter
445
00:23:53,061 --> 00:23:54,461
and the mc.
446
00:23:54,564 --> 00:23:56,230
It's a hard call.
447
00:23:57,266 --> 00:23:59,165
Now, if you're asking
what I would do,
448
00:23:59,268 --> 00:24:01,669
I got a personal stake
with the guns.
449
00:24:01,770 --> 00:24:03,804
It's a promise I made
to jax teller.
450
00:24:03,905 --> 00:24:06,472
Hard for me to look at this
without that connection.
451
00:24:08,243 --> 00:24:09,410
I know.
452
00:24:12,981 --> 00:24:16,818
A fucking rock
and a fucking hard place.
453
00:24:17,185 --> 00:24:18,733
Where's your crew
landing on this?
454
00:24:18,820 --> 00:24:20,428
It's split.
455
00:24:21,356 --> 00:24:25,303
Coco, rightfully so,
is hell-bent on blowing it up.
456
00:24:25,760 --> 00:24:27,972
I'm sure angel and gilly
are with him.
457
00:24:28,060 --> 00:24:30,170
Just got off the phone
with taza.
458
00:24:30,599 --> 00:24:32,482
He lands wherever you do.
459
00:24:32,902 --> 00:24:34,545
Same with me.
460
00:24:34,804 --> 00:24:36,069
Creeper was on the fence,
461
00:24:36,179 --> 00:24:39,279
but... thinks the gun money
trumps blood.
462
00:24:41,611 --> 00:24:44,396
So it looks like you got
the call, prez.
463
00:24:44,913 --> 00:24:46,646
Your vote sways the majority.
464
00:24:50,980 --> 00:24:52,614
[exhales]
465
00:25:06,535 --> 00:25:09,074
Obispo, this is why
I split the power
466
00:25:09,162 --> 00:25:11,271
of the mayans
between three kings.
467
00:25:11,374 --> 00:25:13,435
Handed the lead chair to you.
468
00:25:13,730 --> 00:25:16,363
It's not the same club
I started, primo.
469
00:25:16,645 --> 00:25:19,747
It's bigger,
sophisticated,
470
00:25:19,848 --> 00:25:21,382
much more profitable.
471
00:25:22,541 --> 00:25:25,633
The way mayans is growing,
in a few years,
472
00:25:25,721 --> 00:25:27,654
you'll rival any syndicate
in the country.
473
00:25:30,726 --> 00:25:33,990
I guess we're not just
motorcycle enthusiasts anymore.
474
00:25:34,896 --> 00:25:36,297
We never were.
475
00:25:38,834 --> 00:25:40,607
You up for the challenge?
476
00:25:43,739 --> 00:25:46,440
Yeah.
I am.
477
00:25:48,310 --> 00:25:49,467
Good.
478
00:25:55,217 --> 00:25:56,383
You miss it?
479
00:25:57,920 --> 00:25:59,240
Every fucking day.
480
00:26:01,845 --> 00:26:04,045
I'm sorry I couldn't make it
to medina's funeral.
481
00:26:04,592 --> 00:26:05,790
I know.
482
00:26:06,162 --> 00:26:09,163
His widow,
she appreciated the gift.
483
00:26:11,467 --> 00:26:14,638
Getting used to wearing
those $1,000 suits.
484
00:26:15,070 --> 00:26:16,636
Yeah, it feels nice
to wear one
485
00:26:16,816 --> 00:26:18,467
and not be in court.
486
00:26:20,476 --> 00:26:21,674
I gotta go.
487
00:26:23,878 --> 00:26:25,179
Yeah.
488
00:26:42,397 --> 00:26:44,298
[indistinct pa announcement]
489
00:26:44,400 --> 00:26:47,367
[machine beeping]
490
00:26:50,538 --> 00:26:52,940
Hey.
Talk to hank?
491
00:26:53,041 --> 00:26:55,041
Yeah.
I proxied our votes.
492
00:26:56,979 --> 00:26:59,179
Any change?
No.
493
00:26:59,482 --> 00:27:02,782
Nurses came in and hooked up
a few new ivs.
494
00:27:02,884 --> 00:27:04,451
That's about it.
495
00:27:08,958 --> 00:27:10,631
Can I ask you something?
496
00:27:11,794 --> 00:27:14,060
How come you never mentioned
you were part of the vm?
497
00:27:16,798 --> 00:27:18,271
Bishop knew.
498
00:27:18,634 --> 00:27:20,451
I guess it just never came up.
499
00:27:20,873 --> 00:27:22,318
Hmm.
500
00:27:22,471 --> 00:27:24,888
Look, I was younger,
trying to figure shit out.
501
00:27:25,037 --> 00:27:28,041
Who I was and what I wanted.
502
00:27:28,144 --> 00:27:31,178
Bad blood with you
and the shot-caller?
503
00:27:31,443 --> 00:27:32,503
Palo?
504
00:27:32,717 --> 00:27:33,982
Mm.
505
00:27:34,854 --> 00:27:36,599
Something like that.
506
00:27:41,156 --> 00:27:42,588
I'm gonna grab a coffee.
507
00:27:42,682 --> 00:27:44,249
You want anything?
508
00:27:44,461 --> 00:27:45,826
I'm good, man.
509
00:28:09,148 --> 00:28:11,316
I'm sorry what happened
to you, coco.
510
00:28:11,636 --> 00:28:13,428
Yeah, me too, padrino.
511
00:28:13,739 --> 00:28:15,717
This my daughter, leticia.
512
00:28:16,041 --> 00:28:18,142
- Nice to meet you.
- You too.
513
00:28:18,243 --> 00:28:20,678
So you're the one who started
all this, huh?
514
00:28:21,012 --> 00:28:22,645
Something like that.
515
00:28:24,717 --> 00:28:26,691
- Padrino.
- Angel.
516
00:28:26,778 --> 00:28:28,816
- Missed you, bro.
- Likewise, kid.
517
00:28:28,903 --> 00:28:30,412
Padrino.
518
00:28:31,022 --> 00:28:33,756
- Can I have a word with you?
- Sure.
519
00:28:35,741 --> 00:28:38,506
I know you and your family
are close to mrs. Galdino.
520
00:28:39,079 --> 00:28:40,334
Emily.
521
00:28:41,333 --> 00:28:42,560
Yeah, I guess.
522
00:28:42,835 --> 00:28:44,427
Known each other a long time.
523
00:28:45,471 --> 00:28:46,484
Miguel and his family
are having
524
00:28:46,572 --> 00:28:47,959
a difficult time
right now.
525
00:28:48,130 --> 00:28:49,547
The fires,
526
00:28:49,642 --> 00:28:51,275
everything going on
with the feds.
527
00:28:52,493 --> 00:28:53,974
I can imagine.
528
00:28:55,934 --> 00:28:57,534
Something wrong, el padrino?
529
00:28:58,724 --> 00:29:00,240
You tell me.
530
00:29:00,685 --> 00:29:03,707
First, miguel's mother
gets lost in downtown,
531
00:29:03,848 --> 00:29:05,402
ends up at your father's shop.
532
00:29:05,490 --> 00:29:07,156
He drives her home.
533
00:29:07,443 --> 00:29:08,826
Well, I didn't know that.
534
00:29:09,194 --> 00:29:10,760
I've never met miguel's mother.
535
00:29:10,863 --> 00:29:13,028
Wouldn't know her if I bumped
into her on the street.
536
00:29:15,912 --> 00:29:17,412
Right.
537
00:29:18,037 --> 00:29:20,535
But then emily shows up
at your father's shop
538
00:29:20,623 --> 00:29:23,295
and it was closed.
539
00:29:24,467 --> 00:29:25,976
You'd have to ask emily.
540
00:29:26,077 --> 00:29:28,278
Yeah, problem with that, ez,
is that for one reason
541
00:29:28,380 --> 00:29:31,048
or the other,
emily isn't saying much
542
00:29:31,150 --> 00:29:33,052
about anything to anyone.
543
00:29:34,452 --> 00:29:38,355
Agra park win,
her friend at city planning,
544
00:29:38,896 --> 00:29:40,124
the day clerk.
545
00:29:42,260 --> 00:29:43,748
So many loose ends.
546
00:29:43,902 --> 00:29:45,367
It's got miguel worried.
547
00:29:47,943 --> 00:29:50,131
Yeah.
We have history.
548
00:29:50,219 --> 00:29:51,261
I care about her.
549
00:29:51,349 --> 00:29:53,138
If she came to me for help,
I'd help her.
550
00:29:53,226 --> 00:29:54,709
So did she?
551
00:29:56,436 --> 00:29:58,069
I'm afraid only she
can answer that.
552
00:29:58,778 --> 00:30:01,711
[tense music]
553
00:30:01,814 --> 00:30:04,314
[♪♪]
554
00:30:04,521 --> 00:30:06,185
I like you, son.
555
00:30:06,551 --> 00:30:08,184
You have a future here.
556
00:30:08,646 --> 00:30:11,178
You're smart,
ambitious.
557
00:30:11,457 --> 00:30:13,442
You seem to have your
priorities in the right order.
558
00:30:13,528 --> 00:30:15,433
[♪♪]
559
00:30:15,584 --> 00:30:18,036
But you know what happens
if I find out you lied to me.
560
00:30:18,420 --> 00:30:21,097
[♪♪]
561
00:30:21,371 --> 00:30:22,670
I do, el padrino.
562
00:30:23,201 --> 00:30:29,006
[♪♪]
563
00:30:29,295 --> 00:30:30,606
All right.
564
00:30:30,810 --> 00:30:32,442
[♪♪]
565
00:30:32,638 --> 00:30:33,941
We'll leave it at that.
566
00:30:34,028 --> 00:30:40,750
[♪♪]
567
00:30:49,724 --> 00:30:51,615
This table,
568
00:30:52,537 --> 00:30:54,431
the brothers seated
around it...
569
00:30:56,035 --> 00:30:57,881
It's all that matters to me.
570
00:30:58,537 --> 00:31:00,237
You know that.
571
00:31:00,521 --> 00:31:02,771
I'd take a fucking bullet
for any of you.
572
00:31:06,257 --> 00:31:09,792
With alvarez gone,
the heroin expansion,
573
00:31:09,881 --> 00:31:11,714
the dance with potter,
574
00:31:12,482 --> 00:31:14,684
the center of the mayan
universe has shifted
575
00:31:14,787 --> 00:31:16,834
from oakland to santa padre.
576
00:31:17,873 --> 00:31:21,424
The irish guns will lock that
down as unshakable truth.
577
00:31:21,763 --> 00:31:23,559
With that comes responsibility,
578
00:31:23,943 --> 00:31:27,076
not just for me
but for all of us.
579
00:31:27,732 --> 00:31:29,342
The entire mc.
580
00:31:29,544 --> 00:31:32,964
Every charter will look
to us for direction.
581
00:31:33,052 --> 00:31:36,373
We set the tone.
We decide the path.
582
00:31:37,021 --> 00:31:38,575
You know what's at stake.
583
00:31:38,919 --> 00:31:40,384
Vote your heart.
584
00:31:41,180 --> 00:31:42,865
But don't ignore your head.
585
00:31:48,653 --> 00:31:50,459
The vatos malditos.
586
00:31:51,923 --> 00:31:53,873
Let's decide.
587
00:31:55,782 --> 00:31:57,883
Do we seek vengeance?
588
00:32:02,433 --> 00:32:04,092
No retaliation.
589
00:32:04,334 --> 00:32:07,136
[tense music]
590
00:32:07,239 --> 00:32:10,214
- vengeance.
- Vengeance.
591
00:32:10,303 --> 00:32:12,942
[♪♪]
592
00:32:13,051 --> 00:32:14,967
Fucking vengeance.
593
00:32:15,287 --> 00:32:21,151
[♪♪]
594
00:32:21,252 --> 00:32:24,951
If riz had died,
or coco,
595
00:32:25,223 --> 00:32:26,645
if what happened
to you was permanent,
596
00:32:26,732 --> 00:32:28,480
I wouldn't hesitate
to strike back,
597
00:32:28,568 --> 00:32:30,192
but looking
at the bigger picture...
598
00:32:30,296 --> 00:32:31,694
[♪♪]
599
00:32:31,797 --> 00:32:33,329
For the entire mc...
600
00:32:33,432 --> 00:32:34,998
[♪♪]
601
00:32:35,099 --> 00:32:38,427
And for every man sitting
at this table,
602
00:32:38,971 --> 00:32:42,076
I think it's in our best
interest to avoid retaliation.
603
00:32:42,310 --> 00:32:45,003
Taza and creeper
proxied their votes.
604
00:32:45,092 --> 00:32:47,615
They land the same way.
Majority rules.
605
00:32:47,818 --> 00:32:48,845
[♪♪]
606
00:32:48,948 --> 00:32:50,388
No vengeance.
607
00:32:50,548 --> 00:32:51,815
What about riz?
608
00:32:51,916 --> 00:32:53,115
He get a fucking vote?
609
00:32:53,218 --> 00:32:55,865
Even if riz did vote
to hit back,
610
00:32:56,422 --> 00:32:57,386
I'd break that tie.
611
00:32:57,489 --> 00:32:58,910
Who the fuck are we, man?
612
00:32:58,998 --> 00:33:00,631
You telling me that
you're gonna sit
613
00:33:00,719 --> 00:33:02,803
at the table with the vatos?
614
00:33:03,261 --> 00:33:04,886
Pretend this never happened?
615
00:33:04,974 --> 00:33:06,163
[♪♪]
616
00:33:06,265 --> 00:33:07,830
'Cause of money?
617
00:33:08,232 --> 00:33:09,700
This ain't who we are.
618
00:33:09,801 --> 00:33:11,969
[♪♪]
619
00:33:12,070 --> 00:33:13,903
And you're wrong!
620
00:33:14,020 --> 00:33:16,513
And you're all fucking wrong!
621
00:33:16,826 --> 00:33:20,344
[♪♪]
622
00:33:20,445 --> 00:33:21,803
Leave him.
623
00:33:22,334 --> 00:33:24,499
[♪♪]
624
00:33:24,615 --> 00:33:26,849
He can't hear anything
right now.
625
00:33:26,965 --> 00:33:33,537
[♪♪]
626
00:33:33,959 --> 00:33:35,388
No offense, bish...
627
00:33:35,498 --> 00:33:36,926
[♪♪]
628
00:33:37,037 --> 00:33:39,535
But he really can't
see anything, either.
629
00:33:39,623 --> 00:33:40,978
[♪♪]
630
00:33:41,066 --> 00:33:43,990
We're not living with the fear
of that shit like he is.
631
00:33:44,502 --> 00:33:48,038
[♪♪]
632
00:33:49,958 --> 00:33:52,858
[spanish music playing]
633
00:33:52,961 --> 00:33:54,094
[♪♪]
634
00:33:54,520 --> 00:33:56,342
I made appointments for us.
635
00:33:56,528 --> 00:33:58,903
Jabonosa day spa.
636
00:33:59,101 --> 00:34:01,601
What?
I don't have time.
637
00:34:01,703 --> 00:34:03,045
Yes, you do.
638
00:34:03,486 --> 00:34:06,310
- Dita, I...
- Please don't argue with me.
639
00:34:06,886 --> 00:34:09,983
Speaking spanish...
640
00:34:12,130 --> 00:34:14,514
Oh, we should all have
dinner afterwards.
641
00:34:14,615 --> 00:34:16,106
Tio ama tia.
642
00:34:16,193 --> 00:34:18,340
It's just down the street
from the spa.
643
00:34:18,427 --> 00:34:20,186
[♪♪]
644
00:34:20,289 --> 00:34:21,855
Perfect.
645
00:34:21,956 --> 00:34:23,222
I'll let him know.
646
00:34:23,324 --> 00:34:24,724
We should get going.
647
00:34:24,827 --> 00:34:30,563
[♪♪]
648
00:34:30,666 --> 00:34:33,166
Okay.
I got it.
649
00:34:34,836 --> 00:34:38,038
[phone ringing]
650
00:34:38,139 --> 00:34:41,440
[machine beeping]
651
00:34:41,543 --> 00:34:43,110
Table voted.
652
00:34:43,211 --> 00:34:44,677
No retaliation.
653
00:34:46,681 --> 00:34:49,349
I hope that's the right call.
654
00:34:49,451 --> 00:34:52,518
Coco and riz are gonna
fucking hate us.
655
00:34:52,621 --> 00:34:54,820
Maybe.
656
00:34:54,922 --> 00:34:56,889
I need to get some air,
brother.
657
00:34:56,992 --> 00:35:00,025
I can taste the fucking
cancer in this place.
658
00:35:00,128 --> 00:35:01,561
I hear you.
659
00:35:01,663 --> 00:35:02,663
Take your time.
660
00:35:30,492 --> 00:35:32,192
We'll be a few hours.
661
00:35:37,699 --> 00:35:40,666
[dog barking]
662
00:35:41,737 --> 00:35:43,202
[door opens]
663
00:35:44,706 --> 00:35:47,173
Hey.
664
00:35:47,275 --> 00:35:49,009
How'd the vote go?
665
00:35:50,378 --> 00:35:51,710
We're standing down.
666
00:35:53,148 --> 00:35:54,967
That's probably
the right thing to do.
667
00:35:55,942 --> 00:35:57,407
Tell that to coco.
668
00:35:58,519 --> 00:35:59,985
[sighs]
669
00:36:01,389 --> 00:36:03,489
What did alvarez want?
670
00:36:03,842 --> 00:36:05,958
Miguel knows something's
going on with emily.
671
00:36:06,193 --> 00:36:07,793
This shit?
672
00:36:09,697 --> 00:36:11,965
Yeah, I guess.
673
00:36:12,067 --> 00:36:14,300
I played dumb.
674
00:36:14,402 --> 00:36:15,802
Alvarez believe you?
675
00:36:15,903 --> 00:36:17,971
No.
676
00:36:24,253 --> 00:36:25,284
Where's pop?
677
00:36:25,380 --> 00:36:27,014
He said 7:00.
678
00:36:27,416 --> 00:36:28,670
I don't know.
679
00:36:28,978 --> 00:36:30,177
He was gone when I got here.
680
00:36:32,588 --> 00:36:35,521
[cell phones vibrating]
681
00:36:41,463 --> 00:36:43,230
Fuck this guy.
682
00:36:44,599 --> 00:36:45,699
Right this way.
683
00:36:45,800 --> 00:36:48,702
[relaxing music]
684
00:36:48,804 --> 00:36:50,670
[♪♪]
685
00:36:50,771 --> 00:36:53,427
- Give us a moment.
- Of course.
686
00:36:54,076 --> 00:36:57,099
- Where are we going?
- We're not going anywhere.
687
00:36:57,545 --> 00:37:03,782
[♪♪]
688
00:37:11,239 --> 00:37:13,802
You have an hour and a half.
Don't be late.
689
00:37:14,014 --> 00:37:16,233
I've run out of lies.
690
00:37:19,300 --> 00:37:20,666
Sorry.
691
00:37:20,768 --> 00:37:23,235
I didn't know how else
to free you up.
692
00:37:24,614 --> 00:37:25,838
It's time to talk.
693
00:37:26,201 --> 00:37:28,422
[car engine turning over]
694
00:37:28,510 --> 00:37:31,478
[engine revving]
695
00:37:34,349 --> 00:37:36,016
She doesn't have much time.
696
00:37:36,172 --> 00:37:38,108
- Em.
- Hey.
697
00:37:41,070 --> 00:37:42,635
You want anything?
698
00:37:43,291 --> 00:37:45,125
Um, one of those.
699
00:37:45,226 --> 00:37:46,514
Me too.
700
00:37:50,798 --> 00:37:52,532
No, that works.
[door closes]
701
00:37:52,701 --> 00:37:54,900
Please, make sure it's set up
before the groundbreaking.
702
00:37:57,039 --> 00:38:00,108
No, that's fine.
Thank you, dominique.
703
00:38:01,949 --> 00:38:04,248
Speaking spanish...
704
00:38:04,545 --> 00:38:05,842
Speaking spanish...
705
00:38:07,257 --> 00:38:10,092
Speaking spanish...
706
00:38:10,302 --> 00:38:12,871
Speaking spanish...
707
00:38:14,556 --> 00:38:16,858
Speaking spanish...
708
00:38:17,391 --> 00:38:20,005
Speaking spanish...
709
00:38:21,063 --> 00:38:24,599
Speaking spanish...
710
00:38:25,833 --> 00:38:26,967
Speaking spanish...
711
00:38:27,202 --> 00:38:29,599
Speaking spanish...
712
00:38:40,282 --> 00:38:42,889
Speaking spanish...
713
00:38:58,467 --> 00:39:01,467
Speaking spanish...
714
00:39:06,608 --> 00:39:07,936
Speaking spanish...
715
00:39:21,521 --> 00:39:22,559
Okay, so the money orders,
right?
716
00:39:22,646 --> 00:39:24,313
The ones from Mexico,
717
00:39:24,552 --> 00:39:27,793
they matched entries I found
in a household ledger.
718
00:39:27,896 --> 00:39:30,630
Same dates,
same amounts to the penny.
719
00:39:30,731 --> 00:39:31,898
Dita galindo.
720
00:39:32,000 --> 00:39:33,632
It's miguel's mom.
721
00:39:33,702 --> 00:39:35,815
Jose must have used
her accounts
722
00:39:35,902 --> 00:39:37,769
to avoid doj scrutiny.
723
00:39:48,503 --> 00:39:50,911
Why would galindo want you
and mom dead?
724
00:39:54,922 --> 00:39:56,255
What happened?
725
00:39:58,427 --> 00:40:01,327
[dramatic music]
726
00:40:01,429 --> 00:40:06,699
[♪♪]
727
00:40:06,983 --> 00:40:09,909
I had an affair
with Dita galindo.
728
00:40:09,998 --> 00:40:12,972
[♪♪]
729
00:40:13,074 --> 00:40:14,076
[exhales sharply]
730
00:40:14,164 --> 00:40:16,831
It was after she lost her son.
731
00:40:17,396 --> 00:40:20,099
Jose had checked out.
[chuckles]
732
00:40:20,998 --> 00:40:23,568
Dita was undone,
733
00:40:23,818 --> 00:40:25,927
and I was there.
734
00:40:26,655 --> 00:40:29,833
With her all the time.
735
00:40:30,157 --> 00:40:33,425
Her protection,
her confidant.
736
00:40:33,903 --> 00:40:36,217
It was a mistake...
737
00:40:37,565 --> 00:40:39,898
But I let it happen.
738
00:40:40,403 --> 00:40:41,701
[♪♪]
739
00:40:42,161 --> 00:40:43,309
Holy shit.
740
00:40:43,396 --> 00:40:46,889
I ended it before
I met your mother,
741
00:40:47,724 --> 00:40:50,744
but Dita couldn't let it go.
742
00:40:50,846 --> 00:40:52,445
[♪♪]
743
00:40:52,547 --> 00:40:55,614
And when isabel
got pregnant with you,
744
00:40:55,927 --> 00:40:57,958
I didn't trust Dita.
745
00:40:58,420 --> 00:41:01,065
I couldn't risk jose
finding out,
746
00:41:01,153 --> 00:41:03,943
so we had to leave.
747
00:41:04,795 --> 00:41:09,755
We became felipe
and marisol reyes.
748
00:41:09,864 --> 00:41:12,965
[♪♪]
749
00:41:13,239 --> 00:41:15,135
Wait a minute.
750
00:41:15,237 --> 00:41:18,528
Mom was killed
over 20 years later.
751
00:41:18,670 --> 00:41:20,539
Why would jose wait that long?
752
00:41:20,733 --> 00:41:22,449
Because he didn't know
you were here.
753
00:41:22,536 --> 00:41:23,976
[♪♪]
754
00:41:24,079 --> 00:41:26,146
Until miguel moved here.
755
00:41:26,925 --> 00:41:27,911
Ten years ago.
756
00:41:28,000 --> 00:41:29,996
Miguel had nothing
to do with it.
757
00:41:30,233 --> 00:41:33,005
How... how could he even know?
758
00:41:33,271 --> 00:41:35,208
To take over the business.
759
00:41:35,974 --> 00:41:38,206
I mean, the old man would have
told him all his dirty secrets.
760
00:41:38,293 --> 00:41:41,166
No, miguel wouldn't be
involved in a murder.
761
00:41:41,253 --> 00:41:42,605
[scoffs]
762
00:41:42,998 --> 00:41:44,478
Okay, not then.
763
00:41:44,565 --> 00:41:46,219
Not on this side
of the border.
764
00:41:46,307 --> 00:41:47,956
Then how did anyone know
they were here?
765
00:41:48,057 --> 00:41:49,302
[♪♪]
766
00:41:49,403 --> 00:41:51,034
I'm sorry.
767
00:41:53,050 --> 00:41:54,590
I don't know.
768
00:41:55,110 --> 00:41:58,610
[♪♪]
769
00:41:58,713 --> 00:42:00,527
So what does this mean?
770
00:42:00,916 --> 00:42:04,715
[♪♪]
771
00:42:05,034 --> 00:42:06,556
Well, what happens now?
772
00:42:06,643 --> 00:42:07,954
[♪♪]
773
00:42:08,056 --> 00:42:09,262
Ez.
774
00:42:09,840 --> 00:42:12,324
[♪♪]
775
00:42:12,637 --> 00:42:14,360
What are you gonna do?
776
00:42:14,762 --> 00:42:21,434
[♪♪]
777
00:42:27,300 --> 00:42:28,682
Oh, my God.
778
00:42:28,987 --> 00:42:31,744
[♪♪]
779
00:42:43,224 --> 00:42:46,018
That look, ez...
780
00:42:46,853 --> 00:42:49,954
The way you get,
the way you think...
781
00:42:50,463 --> 00:42:52,130
I'm not sure what I think.
782
00:42:54,452 --> 00:42:58,027
You've been chasing
this revenge for ten years.
783
00:42:59,307 --> 00:43:01,253
It can't land on my husband.
784
00:43:01,621 --> 00:43:03,699
I know where your
loyalties lie, emily.
785
00:43:05,079 --> 00:43:07,628
You made that very clear
that day at the indian casino.
786
00:43:15,356 --> 00:43:17,623
I don't know what I'm gonna do.
787
00:43:17,807 --> 00:43:19,393
You do what you have to.
788
00:43:19,481 --> 00:43:21,800
Oh, what's that, ez?
789
00:43:22,195 --> 00:43:25,355
Tell miguel I had you
kill someone for me?
790
00:43:26,201 --> 00:43:29,969
Then helped you find out
that he killed your mom?
791
00:43:31,405 --> 00:43:34,373
[cell phone vibrates]
792
00:43:40,547 --> 00:43:41,996
[scoffs]
793
00:43:43,744 --> 00:43:45,135
What is it?
794
00:43:46,135 --> 00:43:47,869
It's potter.
795
00:43:48,472 --> 00:43:50,682
Why is potter texting you?
796
00:43:53,795 --> 00:43:56,643
He knows about
ignacio cortina.
797
00:43:57,206 --> 00:43:59,425
He's threatening
to deport my dad.
798
00:44:00,344 --> 00:44:04,565
He wants angel and I
to give him intel on adelita.
799
00:44:06,822 --> 00:44:09,878
He's unraveled about the shit
that went down in the desert.
800
00:44:10,393 --> 00:44:13,371
Jesus christ.
Does felipe know?
801
00:44:14,114 --> 00:44:15,681
No.
802
00:44:26,427 --> 00:44:27,826
[engine shuts off]
803
00:44:30,065 --> 00:44:31,496
[exhales sharply]
804
00:44:31,599 --> 00:44:35,190
If I help you
with your father,
805
00:44:35,936 --> 00:44:38,902
will you promise
to leave my family alone?
806
00:44:41,436 --> 00:44:42,777
What do you mean?
807
00:44:44,472 --> 00:44:47,518
I can get you information
about potter
808
00:44:47,909 --> 00:44:50,784
and you can use it against him
as leverage.
809
00:44:51,215 --> 00:44:52,432
What information?
810
00:44:52,521 --> 00:44:54,956
You have to promise me, ez.
811
00:44:55,523 --> 00:44:58,322
No matter what you believe
happened to your mother,
812
00:44:58,409 --> 00:45:00,728
you won't hurt miguel.
813
00:45:02,193 --> 00:45:03,822
What do you have on potter?
814
00:45:06,701 --> 00:45:09,434
I know miguel wants to use it
to save adelita,
815
00:45:09,536 --> 00:45:11,570
so there's not much time.
816
00:45:11,994 --> 00:45:13,706
Think about it.
817
00:45:14,032 --> 00:45:15,313
Please.
818
00:45:16,344 --> 00:45:18,103
If you want to save
your father, let me know.
819
00:45:18,559 --> 00:45:19,923
Soon.
820
00:45:27,889 --> 00:45:30,188
[spanish music]
821
00:45:30,291 --> 00:45:31,958
mom!
822
00:45:32,059 --> 00:45:34,293
- Hey, fucker.
- Ah!
823
00:45:34,731 --> 00:45:36,871
[laughing]
824
00:45:38,833 --> 00:45:41,800
[machines beeping]
825
00:45:47,974 --> 00:45:49,840
[curtain pulling back]
826
00:46:13,755 --> 00:46:15,333
I love you, brother.
827
00:46:16,507 --> 00:46:18,036
Forgive me.
828
00:46:41,536 --> 00:46:43,070
[rapid beeping]
829
00:46:43,157 --> 00:46:45,958
[dramatic music]
830
00:46:46,047 --> 00:46:47,778
code blue, code blue.
831
00:46:47,867 --> 00:46:49,202
All right, stand back.
832
00:46:49,291 --> 00:46:50,456
What's happening?
833
00:46:50,543 --> 00:46:51,838
You need to leave, sir.
834
00:46:51,940 --> 00:46:53,739
[♪♪]
835
00:46:53,842 --> 00:46:54,806
Start compressions.
836
00:46:54,909 --> 00:46:56,128
Still in v-fib.
837
00:46:56,215 --> 00:46:57,628
Prep epi.
838
00:46:57,744 --> 00:46:59,077
[rapid beeping]
839
00:46:59,179 --> 00:47:00,512
Get another amp.
840
00:47:00,614 --> 00:47:03,583
[indistinct chatter]
841
00:47:07,505 --> 00:47:10,438
[somber music]
842
00:47:10,541 --> 00:47:17,512
[♪♪]
843
00:47:25,422 --> 00:47:27,356
[rock music playing quietly]
844
00:47:27,458 --> 00:47:29,724
- Thanks, chucky.
- Of course.
845
00:47:29,827 --> 00:47:32,394
Anything you need,
johnny coco cruz,
846
00:47:32,496 --> 00:47:34,175
I'm here.
847
00:47:34,262 --> 00:47:37,567
[♪♪]
848
00:47:37,668 --> 00:47:39,202
Just talked with taza.
849
00:47:39,304 --> 00:47:40,902
[♪♪]
850
00:47:41,005 --> 00:47:42,755
Riz didn't make it.
851
00:47:43,184 --> 00:47:45,074
Died 15 minutes ago.
852
00:47:45,349 --> 00:47:46,509
His lungs gave up.
853
00:47:47,076 --> 00:47:52,414
[♪♪]
854
00:47:52,516 --> 00:47:53,916
Call the kings.
855
00:47:54,193 --> 00:47:56,076
Tell them the vote
is null and void.
856
00:47:56,411 --> 00:47:58,454
[♪♪]
857
00:47:58,556 --> 00:47:59,811
We're going to war.
858
00:48:00,217 --> 00:48:06,559
[♪♪]
859
00:48:07,699 --> 00:48:10,599
[indistinct chatter]
860
00:48:10,702 --> 00:48:13,603
[light music playing]
861
00:48:13,695 --> 00:48:20,666
[♪♪]
862
00:48:30,021 --> 00:48:32,989
[water running]
863
00:48:34,125 --> 00:48:35,157
[faucet squeaks off]
864
00:48:37,661 --> 00:48:38,862
What are you doing?
865
00:48:38,951 --> 00:48:40,362
Looking for photos.
866
00:48:40,465 --> 00:48:42,373
- Of what?
- Of galindo's mom.
867
00:48:47,405 --> 00:48:48,927
In the journal.
868
00:49:03,521 --> 00:49:06,422
[spanish music]
869
00:49:06,523 --> 00:49:09,257
[all laughing]
870
00:49:09,360 --> 00:49:13,829
[both grunting]
871
00:49:13,931 --> 00:49:16,831
[laughing]
872
00:49:16,934 --> 00:49:23,905
[♪♪]
873
00:49:31,382 --> 00:49:34,684
[tense music]
874
00:49:34,786 --> 00:49:38,586
[music playing in reverse]
875
00:49:38,690 --> 00:49:42,724
[spanish music playing]
876
00:49:42,896 --> 00:49:43,974
hey.
877
00:49:44,693 --> 00:49:46,153
Hey!
878
00:49:49,458 --> 00:49:52,903
It wasn't miguel who knew mom
and dad were here.
879
00:49:55,340 --> 00:49:58,239
[dramatic music]
880
00:49:58,342 --> 00:49:59,342
[♪♪]
881
00:49:59,434 --> 00:50:00,606
It was Dita.
882
00:50:00,702 --> 00:50:03,786
Why the fuck would she tell
her old man about the affair?
883
00:50:03,981 --> 00:50:08,918
[♪♪]
884
00:50:09,184 --> 00:50:10,652
She didn't.
885
00:50:10,755 --> 00:50:14,489
[♪♪]
886
00:50:14,677 --> 00:50:16,268
You said
she couldn't let it go.
887
00:50:16,356 --> 00:50:17,793
[♪♪]
888
00:50:17,894 --> 00:50:19,934
That she was devastated
20 years later.
889
00:50:20,248 --> 00:50:22,697
[♪♪]
890
00:50:22,894 --> 00:50:24,858
Dita ordered the hit.
891
00:50:24,969 --> 00:50:29,371
[♪♪]
892
00:50:29,474 --> 00:50:31,873
That's why she used someone
on this side.
893
00:50:31,976 --> 00:50:33,807
The money orders,
the household accounts,
894
00:50:33,896 --> 00:50:34,844
no follow-ups.
895
00:50:34,945 --> 00:50:37,880
[♪♪]
896
00:50:37,981 --> 00:50:40,016
If miguel or jose hired
the gunman,
897
00:50:40,125 --> 00:50:41,590
then none of us would be here.
898
00:50:41,686 --> 00:50:45,387
[♪♪]
899
00:50:45,489 --> 00:50:47,184
It was her, pop.
900
00:50:47,373 --> 00:50:53,795
[♪♪]
901
00:50:58,503 --> 00:51:00,427
I'm so sorry.
902
00:51:00,737 --> 00:51:04,583
[♪♪]
903
00:51:05,009 --> 00:51:06,387
I'm sorry.
904
00:51:06,630 --> 00:51:08,376
Oh, God.
905
00:51:08,715 --> 00:51:11,380
[both crying]
906
00:51:11,481 --> 00:51:13,748
[♪♪]
907
00:51:13,851 --> 00:51:15,271
God.
908
00:51:15,485 --> 00:51:22,110
[♪♪]
909
00:52:00,103 --> 00:52:02,782
[dramatic music]
59168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.