All language subtitles for The.Thing.with.Feathers.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,251 --> 00:01:29,798 [pencil scratching] 2 00:01:35,595 --> 00:01:37,181 [unsettling music] 3 00:01:37,264 --> 00:01:39,766 [pencil scratching continues] 4 00:03:03,350 --> 00:03:06,395 [solemn organ music] 5 00:03:11,024 --> 00:03:12,859 [church bell tolling] 6 00:03:14,903 --> 00:03:18,698 [scratching, scuffling] 7 00:03:19,699 --> 00:03:24,830 -[wings flap loudly] -[crows cawing] 8 00:03:45,392 --> 00:03:47,436 [man] You hungry? 9 00:03:47,519 --> 00:03:49,063 No. 10 00:03:49,146 --> 00:03:50,731 I'm okay. 11 00:03:50,814 --> 00:03:51,898 [man] Sure? 12 00:03:59,489 --> 00:04:02,242 I thought you both did really well today. 13 00:04:12,252 --> 00:04:13,670 Up we go. 14 00:04:14,629 --> 00:04:15,714 Come on. 15 00:04:21,094 --> 00:04:22,346 Come on, you can do it. 16 00:04:22,429 --> 00:04:24,431 Put your arms through, please. 17 00:04:24,931 --> 00:04:26,266 Good boy. 18 00:04:27,058 --> 00:04:28,602 Do you want me to carry you up? 19 00:04:29,144 --> 00:04:31,354 [imitates rocket] 20 00:04:32,314 --> 00:04:34,524 Okay, I'm gonna swing you in. 21 00:04:35,275 --> 00:04:36,610 [grunts] 22 00:04:37,944 --> 00:04:40,114 Alright, alright. 23 00:04:40,197 --> 00:04:42,282 -[groans] -It's alright. 24 00:04:47,120 --> 00:04:48,622 Night-night. 25 00:04:54,127 --> 00:04:56,171 [boy whimpers] 26 00:04:56,254 --> 00:04:57,797 You know it's true? 27 00:04:59,674 --> 00:05:02,844 Everything that everyone was saying today about Mummy. 28 00:05:06,389 --> 00:05:08,725 You had an amazing mum, boys. 29 00:05:13,313 --> 00:05:15,732 Let's never forget that, okay? 30 00:05:22,239 --> 00:05:23,823 Night-night, darling. 31 00:05:24,491 --> 00:05:26,034 [boy whimpers] 32 00:05:33,291 --> 00:05:35,794 [footsteps approaching] 33 00:05:42,008 --> 00:05:43,468 [sighs] 34 00:06:03,446 --> 00:06:05,115 [sobbing] 35 00:06:05,198 --> 00:06:07,867 [mournful music] 36 00:06:10,787 --> 00:06:11,997 [sobs] 37 00:06:44,487 --> 00:06:47,073 [wings flapping] 38 00:06:51,369 --> 00:06:52,538 [crow caws] 39 00:06:52,621 --> 00:06:55,415 [bird feet pattering] 40 00:07:02,631 --> 00:07:06,343 [♪ "Inbetween Days" by The Cure plays on radio] 41 00:07:06,426 --> 00:07:07,719 -Hey, stop it. -Please don't fight. 42 00:07:07,802 --> 00:07:10,180 -Stop it. -I was here first. 43 00:07:11,973 --> 00:07:14,768 Just make this guy go. 44 00:07:14,851 --> 00:07:15,978 [grunts] 45 00:07:16,061 --> 00:07:18,188 Uh, right. 46 00:07:20,065 --> 00:07:21,816 What cereal do you want? 47 00:07:22,942 --> 00:07:24,361 Alright, you can have it this time. 48 00:07:24,444 --> 00:07:26,280 -Rice Krispies? -I want Rice Krispies. 49 00:07:26,363 --> 00:07:27,614 Alright. 50 00:07:29,574 --> 00:07:30,992 Fuck's sake. 51 00:07:32,744 --> 00:07:34,746 -[cupboard bangs] -[whines] 52 00:07:35,789 --> 00:07:38,041 Okay. No, I'll do it. 53 00:07:38,124 --> 00:07:39,501 Thanks. 54 00:07:39,584 --> 00:07:41,503 [man] I'll do it, thank you. 55 00:07:42,962 --> 00:07:44,172 -Is that it? -Mm. 56 00:07:44,255 --> 00:07:45,840 Where's the milk? 57 00:07:46,716 --> 00:07:48,176 Where's the milk? 58 00:07:52,806 --> 00:07:53,974 There's, there's no normal milk, 59 00:07:54,057 --> 00:07:56,727 but there's, uh, there's loads of your mum's... 60 00:07:56,810 --> 00:07:59,854 -Got loads of soy milk. -No, it tastes like farts. 61 00:08:00,980 --> 00:08:03,650 I know, but it's... it's all we've got, so... 62 00:08:08,905 --> 00:08:09,906 Aah! 63 00:08:09,989 --> 00:08:13,493 [clanging loudly] 64 00:08:19,499 --> 00:08:22,711 [loud clanging continues] 65 00:08:22,794 --> 00:08:26,548 -[music and clattering stops] -[breathes heavily] 66 00:08:29,384 --> 00:08:30,844 [softly] Oh, God. 67 00:08:32,345 --> 00:08:34,222 [wooden chair creaking] 68 00:08:37,058 --> 00:08:38,852 [man exhales] 69 00:08:40,353 --> 00:08:41,938 [exhales deeply] 70 00:08:43,940 --> 00:08:45,692 [brushing teeth] 71 00:08:48,027 --> 00:08:50,739 Hey, don't do that. 72 00:08:53,992 --> 00:08:56,828 You sure you want to go back today? 73 00:08:56,911 --> 00:08:59,164 'Cause you know you don't have to if it feels too soon. 74 00:08:59,247 --> 00:09:00,665 Mm-hmm. 75 00:09:03,001 --> 00:09:05,170 [water running] 76 00:09:05,253 --> 00:09:06,630 Right, um, jacket, please. 77 00:09:06,713 --> 00:09:07,798 Which is your jacket? 78 00:09:07,881 --> 00:09:09,716 -Uh, this is mine. Um... -Okay. Alright. 79 00:09:09,799 --> 00:09:11,301 Where's my P.E. kit? 80 00:09:11,384 --> 00:09:13,762 -Where is it? -I don't know. 81 00:09:13,845 --> 00:09:16,556 Oh, Christ. We're gonna be late. 82 00:09:22,645 --> 00:09:24,523 Right. Here. 83 00:09:24,606 --> 00:09:26,608 Have a look. Where is it? 84 00:09:26,691 --> 00:09:28,568 [laundry basket clatters] 85 00:09:30,403 --> 00:09:32,489 Okay. Come on. Good boy. Let's go. 86 00:09:32,572 --> 00:09:35,867 You'll have to wear it dirty. Come on, let's go. Thank you. 87 00:09:36,576 --> 00:09:37,661 [door closes] 88 00:09:37,744 --> 00:09:40,288 -[wind howling] -[children arguing] 89 00:09:40,371 --> 00:09:44,918 [wings flapping] 90 00:09:50,965 --> 00:09:53,593 [children chattering noisily] 91 00:10:08,149 --> 00:10:09,692 It's okay. 92 00:10:10,360 --> 00:10:11,903 You're gonna be alright. 93 00:10:14,948 --> 00:10:16,825 It's good to have you back. 94 00:10:16,908 --> 00:10:18,993 [footsteps receding] 95 00:10:20,787 --> 00:10:22,581 Hey. Don't worry. 96 00:10:22,664 --> 00:10:24,290 We'll look after him. 97 00:10:27,627 --> 00:10:28,795 Alright. 98 00:10:28,878 --> 00:10:32,006 [children and teacher chattering indistinctly] 99 00:10:43,643 --> 00:10:45,854 Yes, yes, I'm still here. 100 00:10:47,438 --> 00:10:48,732 [sighs] 101 00:10:48,815 --> 00:10:50,275 Right, okay. 102 00:10:50,692 --> 00:10:52,151 Right. 103 00:10:53,486 --> 00:10:56,031 No, I am not ringing about myself. 104 00:10:56,114 --> 00:10:57,365 I'm ringing... 105 00:10:58,366 --> 00:10:59,784 Yes. 106 00:11:01,286 --> 00:11:04,748 No, I gave that information to the last person I spoke to. 107 00:11:04,831 --> 00:11:06,958 [doorbell buzzes] 108 00:11:07,667 --> 00:11:09,878 Um, no. 109 00:11:09,961 --> 00:11:13,715 Um, pl... pl... please don't put me on hold. 110 00:11:13,798 --> 00:11:18,220 Well, who is the right fucking person to speak to then? 111 00:11:18,303 --> 00:11:19,763 You don't think? I do. 112 00:11:19,846 --> 00:11:22,578 I think I've got every reason to speak to you like thi... 113 00:11:23,641 --> 00:11:26,144 I'm sorry. We'll call you back. 114 00:11:31,649 --> 00:11:33,193 I can do this. 115 00:11:33,276 --> 00:11:34,402 [sighs] 116 00:11:38,197 --> 00:11:40,158 [kettle boiling] 117 00:11:42,035 --> 00:11:44,371 [man 2] Bit like Tracey Emin's kitchen in here. 118 00:11:44,454 --> 00:11:45,914 [scoffs] 119 00:11:46,915 --> 00:11:49,084 Should get the boys on the washing up. 120 00:11:49,167 --> 00:11:50,710 [lighter clicks] 121 00:11:55,381 --> 00:11:56,925 [sighs] 122 00:12:00,553 --> 00:12:02,388 Do you wanna talk? 123 00:12:03,723 --> 00:12:05,058 [slurps] 124 00:12:06,351 --> 00:12:07,852 Yeah. 125 00:12:10,897 --> 00:12:12,941 [man 2] Are you getting any sleep? 126 00:12:13,858 --> 00:12:16,361 [lighter clicks] 127 00:12:24,410 --> 00:12:25,787 [sighs] 128 00:12:37,131 --> 00:12:39,384 [sobs] 129 00:12:40,593 --> 00:12:42,679 Do you want me to pick them up from school today? 130 00:12:42,762 --> 00:12:44,014 Uh... Thank you. 131 00:12:44,097 --> 00:12:46,725 You... you... you're good. I just... I need... 132 00:12:46,808 --> 00:12:48,852 [sniffles] I need to do the pick-up. 133 00:12:48,935 --> 00:12:50,228 I need to... 134 00:12:50,311 --> 00:12:53,189 keep things as normal as possible for them. 135 00:12:57,944 --> 00:12:59,487 So, how was it? 136 00:13:00,446 --> 00:13:02,449 Um, good, I guess. 137 00:13:02,532 --> 00:13:04,534 What did you get up to? 138 00:13:04,617 --> 00:13:06,328 David Matthews tried to be my friend, 139 00:13:06,411 --> 00:13:10,373 but... but he used to be my enemy at school. 140 00:13:10,456 --> 00:13:13,335 Um... I just wanted to say how sorry I am 141 00:13:13,418 --> 00:13:14,961 for... for your loss. 142 00:13:15,044 --> 00:13:18,423 Oh, um, thanks. Thanks very much. 143 00:13:18,506 --> 00:13:19,674 How are you coping? 144 00:13:19,757 --> 00:13:21,301 Uh, I can't imagine how you must be feeling. 145 00:13:21,384 --> 00:13:25,430 I mean, we lost Mum last year, so I can a bit. 146 00:13:25,513 --> 00:13:26,848 Bowel cancer. 147 00:13:27,682 --> 00:13:29,559 Oh, I'm very sorry. 148 00:13:29,642 --> 00:13:32,103 [woman] But we knew it was coming, though, with Mum. 149 00:13:32,186 --> 00:13:34,773 I can't imagine what yours must have been like with it... 150 00:13:34,856 --> 00:13:36,983 being so sudden. 151 00:13:41,362 --> 00:13:44,741 Um... thank you. I, I... 152 00:13:44,824 --> 00:13:47,786 I just want to say I'm... I'm here if you ever want a coffee, 153 00:13:47,869 --> 00:13:49,955 or if the boys want a playdate? 154 00:13:50,038 --> 00:13:51,539 My two would love that. 155 00:13:52,832 --> 00:13:54,417 Wouldn't you? 156 00:13:54,500 --> 00:13:56,086 [car rumbles past] 157 00:13:56,169 --> 00:13:57,545 Do let me know if you need anything. 158 00:13:57,628 --> 00:14:00,465 I know everyone says that, but I... I mean it. 159 00:14:01,382 --> 00:14:02,425 Come on. 160 00:14:06,971 --> 00:14:08,473 Who was that? 161 00:14:08,556 --> 00:14:10,016 I don't know. 162 00:14:11,434 --> 00:14:12,602 [Dad] Shit. 163 00:14:12,685 --> 00:14:15,063 [cartoon playing on TV] 164 00:14:17,148 --> 00:14:19,317 [Dad] Look, Margaret... I'd love to stay on, 165 00:14:19,400 --> 00:14:20,402 it's just... 166 00:14:20,485 --> 00:14:22,320 "Once upon a time there lived a cat, 167 00:14:22,403 --> 00:14:24,447 and a sparrow, and a brave youth. 168 00:14:24,530 --> 00:14:26,241 The cat and the sparrow went to the forest, 169 00:14:26,324 --> 00:14:28,410 chopped wood and said to the brave youth, 170 00:14:28,493 --> 00:14:31,830 'You keep the house, but mind if the Baba Yaga comes 171 00:14:31,913 --> 00:14:33,206 "and counts the spoons...'" 172 00:14:33,289 --> 00:14:35,958 -Hmm? -Can you do the voices? 173 00:14:36,834 --> 00:14:38,336 Sure. 174 00:14:38,878 --> 00:14:40,005 Um... 175 00:14:40,088 --> 00:14:41,423 [high-pitched voice] "'You keep the house," 176 00:14:41,506 --> 00:14:45,260 but mind if the Baba Yaga comes and counts the spoons.' 177 00:14:45,343 --> 00:14:48,471 [low voice] 'Don't say a word. Keep quiet.' 178 00:14:48,554 --> 00:14:51,099 [normal voice] 'Very well, ' said the brave youth. 179 00:14:51,182 --> 00:14:53,018 The cat and the sparrow went away, 180 00:14:53,101 --> 00:14:56,021 and the brave youth sat on the stove behind the chimney, 181 00:14:56,104 --> 00:14:58,648 anxiously awaiting their return. 182 00:14:58,731 --> 00:15:00,483 Suddenly the wind outside howled, 183 00:15:00,566 --> 00:15:03,403 "and the Baba Yaga entered through the open window." 184 00:15:03,486 --> 00:15:05,321 [window slides open] 185 00:15:10,368 --> 00:15:11,452 [lighter clicks] 186 00:15:43,025 --> 00:15:44,569 -[beep] -[man over phone] Hello, Mate. 187 00:15:44,652 --> 00:15:45,737 Still not picking up. 188 00:15:45,820 --> 00:15:47,822 -Look, I just want to say... -[beep] 189 00:15:47,905 --> 00:15:49,199 [voicemail] Message deleted. 190 00:15:49,282 --> 00:15:50,366 [woman] Hey, It's Mia. 191 00:15:50,449 --> 00:15:51,910 Just checking to see how you're doing. 192 00:15:51,993 --> 00:15:54,287 -[beep] -[voicemail] Message deleted. 193 00:15:55,621 --> 00:15:56,956 [beep] 194 00:15:57,915 --> 00:16:00,585 [raspy voice] There he is, Sad-Dad. 195 00:16:00,668 --> 00:16:05,173 Look at you, all wife-gone, all hopeless, all furious. 196 00:16:05,256 --> 00:16:07,967 She's gone, I'm here. 197 00:16:08,050 --> 00:16:09,260 I'll give you something 198 00:16:09,343 --> 00:16:10,762 -to think about. -[beep] 199 00:16:10,845 --> 00:16:13,139 [voicemail] message deleted. 200 00:16:16,976 --> 00:16:19,353 [ominous music] 201 00:16:41,500 --> 00:16:43,211 [sighs] 202 00:16:46,130 --> 00:16:52,011 [distant rumbling] 203 00:17:10,821 --> 00:17:14,533 [scraping] 204 00:17:20,206 --> 00:17:22,375 -[loud thud] -Fucking hell. 205 00:17:22,458 --> 00:17:24,460 [ominous music] 206 00:17:30,508 --> 00:17:32,176 Oh, shit. 207 00:18:00,663 --> 00:18:01,789 Oh, fuck. 208 00:18:07,920 --> 00:18:10,673 [water running] 209 00:18:13,759 --> 00:18:16,637 [water continues running] 210 00:18:26,147 --> 00:18:27,690 [muffled clattering] 211 00:18:27,773 --> 00:18:29,359 [Dad] Darling, can you hear me? 212 00:18:29,442 --> 00:18:31,444 Please, please breathe. Please breathe. 213 00:18:33,863 --> 00:18:37,616 [ambulance siren wailing] 214 00:18:42,246 --> 00:18:43,789 [Dad] Can you hear me? 215 00:18:45,166 --> 00:18:46,542 Hello? 216 00:18:47,126 --> 00:18:48,670 Uh, ambulance. 217 00:18:48,753 --> 00:18:51,881 Uh, I... I don't know. She's... um... 218 00:18:52,757 --> 00:18:53,841 There... there's blood. 219 00:18:53,924 --> 00:18:56,469 She's on the floor. She's not breathing. 220 00:19:01,057 --> 00:19:03,809 -[sinister music] -[pencil scratching] 221 00:19:29,085 --> 00:19:32,213 [sinister music builds] 222 00:19:36,217 --> 00:19:38,677 [music ends abruptly] 223 00:19:39,595 --> 00:19:41,347 -[crow caws] -[boy gasps] 224 00:19:58,656 --> 00:19:59,907 [whispers] Dad? 225 00:19:59,990 --> 00:20:01,784 There's a feather on my pillow. 226 00:20:01,867 --> 00:20:02,869 [Dad] Hmm? 227 00:20:02,952 --> 00:20:04,996 [Boy] There's a feather on my pillow. 228 00:20:05,079 --> 00:20:07,706 [Dad] Feathers are made of pillows. 229 00:20:09,542 --> 00:20:10,918 [groans] 230 00:20:21,220 --> 00:20:23,389 [rattling] 231 00:20:23,889 --> 00:20:25,433 [rattling] 232 00:20:27,059 --> 00:20:29,771 [rattling continues] 233 00:20:29,854 --> 00:20:32,356 [tense music playing] 234 00:20:38,737 --> 00:20:41,407 [door creaks open] 235 00:20:43,242 --> 00:20:45,286 [rattling] 236 00:20:46,871 --> 00:20:49,582 [rattling] 237 00:20:56,422 --> 00:20:59,467 [rattling continues] 238 00:21:07,725 --> 00:21:10,853 [rattling] 239 00:21:10,936 --> 00:21:12,521 [wings thrashing] 240 00:21:13,063 --> 00:21:14,982 [wings thrashing] 241 00:21:15,065 --> 00:21:18,652 -[tense music] -[wings thrashing] 242 00:21:22,448 --> 00:21:23,908 [doorbell buzzes] 243 00:21:25,618 --> 00:21:27,578 [doorbell buzzes repeatedly] 244 00:21:27,661 --> 00:21:30,790 [Dad] Right, right. For Christ's sake, I've got kids up there. 245 00:21:30,873 --> 00:21:32,416 Who is it? 246 00:21:42,426 --> 00:21:45,054 [leaves rustling] 247 00:21:47,848 --> 00:21:52,394 [crow caws] 248 00:22:03,989 --> 00:22:09,578 [indistinct raspy voice] 249 00:22:12,540 --> 00:22:15,334 [voice continues speaking] 250 00:22:24,343 --> 00:22:26,679 -[wings thrashing] -[crow caws] 251 00:22:32,351 --> 00:22:36,189 -[door creaks] -[ominous music playing] 252 00:22:36,272 --> 00:22:37,898 -[door slams] -[fist bangs] 253 00:22:39,191 --> 00:22:41,026 [door knob rattles] 254 00:22:53,372 --> 00:22:55,541 [raspy wheezing] 255 00:23:00,170 --> 00:23:02,089 [wheezing continues] 256 00:23:19,607 --> 00:23:21,734 [Crow] Say hello. 257 00:23:23,944 --> 00:23:26,071 Are you frightened? 258 00:23:26,572 --> 00:23:29,492 Say hello. 259 00:23:29,575 --> 00:23:31,785 Say it properly. 260 00:23:33,203 --> 00:23:34,580 Say hello. 261 00:23:34,663 --> 00:23:35,915 [man] Hello, you. 262 00:23:35,998 --> 00:23:38,084 [background chatter] 263 00:23:38,167 --> 00:23:39,418 Miles away. 264 00:23:40,252 --> 00:23:42,255 Yeah, I could see that. 265 00:23:42,338 --> 00:23:43,922 [chair clatters] 266 00:23:45,883 --> 00:23:47,051 Yeah. 267 00:23:52,097 --> 00:23:53,807 So, um... 268 00:23:54,850 --> 00:23:57,102 How are you... how are you holding up? 269 00:23:58,145 --> 00:24:01,482 You know, good days, bad days. 270 00:24:04,109 --> 00:24:05,986 How are the boys? 271 00:24:07,112 --> 00:24:08,823 They miss their mum. 272 00:24:08,906 --> 00:24:10,533 Yeah. 273 00:24:10,616 --> 00:24:12,785 Yeah, it's got to be, um... 274 00:24:13,786 --> 00:24:15,120 Yeah. 275 00:24:16,288 --> 00:24:18,833 Poor little fellas. 276 00:24:18,916 --> 00:24:21,669 -Which, uh, reminds me... -Hmm? 277 00:24:23,837 --> 00:24:25,047 Ah-ha. 278 00:24:25,798 --> 00:24:27,966 Oh, is that Jeff's latest? 279 00:24:29,176 --> 00:24:30,428 They'll love these. 280 00:24:30,511 --> 00:24:33,222 [man] Well, you know what, I just hope it sells. 281 00:24:33,305 --> 00:24:35,182 Things that bad? 282 00:24:35,265 --> 00:24:36,767 You know, same old, same old. 283 00:24:36,850 --> 00:24:39,061 Well, it won't be long till you're losing money on mine. 284 00:24:39,144 --> 00:24:40,646 [man laughs] 285 00:24:41,647 --> 00:24:45,067 Uh... that's actually what I wanted to... 286 00:24:45,150 --> 00:24:46,068 talk to you about, you know. 287 00:24:46,151 --> 00:24:48,446 We don't expect it any time soon. 288 00:24:48,529 --> 00:24:50,656 You know, and if you need more time... 289 00:24:50,739 --> 00:24:52,575 Honestly, it's actually... it's really nice 290 00:24:52,658 --> 00:24:54,994 to have something else to focus on. 291 00:24:55,077 --> 00:24:56,120 Sure? 292 00:24:56,203 --> 00:24:59,248 Well, is it not, you know, a bit much? 293 00:24:59,331 --> 00:25:01,542 I'm... I'm sure. 294 00:25:04,169 --> 00:25:05,129 Okay. 295 00:25:05,212 --> 00:25:06,922 [rain pattering] 296 00:25:16,682 --> 00:25:20,311 [Boy 1] So, you have to jump off the bed. 297 00:25:20,394 --> 00:25:22,229 Then just put your feet on here, 298 00:25:22,312 --> 00:25:25,650 and then you have to try and jump back onto the bed. 299 00:25:25,733 --> 00:25:28,694 -And then you get one point. -[Boy 2] Okay. 300 00:25:29,153 --> 00:25:32,531 [laughter] 301 00:25:32,614 --> 00:25:35,910 -[laughter] -Oh! You lost! 302 00:25:35,993 --> 00:25:37,745 I got it! 303 00:25:39,496 --> 00:25:41,957 -Cannonball! -[laughs] 304 00:25:42,040 --> 00:25:44,543 Three, two, one. 305 00:25:44,626 --> 00:25:46,128 Cannonball! 306 00:25:46,211 --> 00:25:49,799 Just don't go into the closet. I don't want to bang my head. 307 00:25:49,882 --> 00:25:52,635 -Whoa, whoa, careful, careful. -[boys grunting] 308 00:25:52,718 --> 00:25:54,470 Now you shall pay! 309 00:25:54,553 --> 00:25:56,806 [children shouting indistinctly] 310 00:25:56,889 --> 00:25:58,641 Alright, that's enough. Bath time now, please. 311 00:25:58,724 --> 00:26:01,936 -Three, two, one. Cannonball! -Cannonball! 312 00:26:02,019 --> 00:26:04,313 -Boys? -[Boy] Reset it, stupid. 313 00:26:04,396 --> 00:26:07,024 Boys, I said bath time now. 314 00:26:07,107 --> 00:26:08,484 [laughter] 315 00:26:08,567 --> 00:26:10,069 Get off, I'm gonna cannonball. 316 00:26:10,152 --> 00:26:12,905 I hope he doesn't come to our house and rings on the doorbell. 317 00:26:12,988 --> 00:26:14,824 Alright, no bath, but can you brush your teeth 318 00:26:14,907 --> 00:26:16,867 and put your pajamas on, please? 319 00:26:16,950 --> 00:26:19,370 -That's crazy! -Three, two one! 320 00:26:19,453 --> 00:26:21,914 -Can you hear me? -[boys shouting] 321 00:26:21,997 --> 00:26:24,542 When I come back, I want you to have brushed your teeth 322 00:26:24,625 --> 00:26:27,294 and put your pajamas on, okay? 323 00:26:27,377 --> 00:26:28,421 Okay? 324 00:26:28,504 --> 00:26:32,842 -[boy grunts] -[boy 2] Got ya! 325 00:26:32,925 --> 00:26:35,094 [man on tv] I don't feel deserving of this, 326 00:26:35,177 --> 00:26:36,303 I really don't. 327 00:26:36,386 --> 00:26:37,680 I need to thank, er, 328 00:26:37,763 --> 00:26:40,641 before they play the music and I'm out of time... 329 00:26:40,724 --> 00:26:42,101 Er, I mean, I don't care. 330 00:26:42,184 --> 00:26:45,271 I'm not leaving this stage before I thank my wife. 331 00:26:45,354 --> 00:26:51,193 Tor, you are my undying, enduring inspiration. 332 00:26:51,276 --> 00:26:52,611 I love you. 333 00:26:54,029 --> 00:26:55,948 [sinister music] 334 00:27:09,628 --> 00:27:11,713 [wings fluttering] 335 00:27:24,309 --> 00:27:26,061 [pencil scratching] 336 00:27:29,314 --> 00:27:30,399 Ah! 337 00:27:31,608 --> 00:27:32,985 Ah. 338 00:27:34,152 --> 00:27:35,654 [caws] 339 00:27:35,737 --> 00:27:39,116 [pecking] 340 00:27:46,999 --> 00:27:49,877 [sinister music builds] 341 00:27:50,836 --> 00:27:54,715 -[music stops] -[boy screams] 342 00:27:56,508 --> 00:27:58,677 Hey, hey, hey, hey, it's alright. 343 00:27:58,760 --> 00:28:00,137 -It's okay. -There's someone in here. 344 00:28:00,220 --> 00:28:01,931 Shh. No, no, no. Look, look, look. 345 00:28:02,014 --> 00:28:05,267 There's no one in here. It's alright, okay. 346 00:28:05,350 --> 00:28:06,310 There's someone in here. 347 00:28:06,393 --> 00:28:08,854 You just had a bad dream, alright? 348 00:28:08,937 --> 00:28:10,606 Come on, come here. 349 00:28:10,689 --> 00:28:12,733 Oh. Okay, let's get you out of those wet things. 350 00:28:12,816 --> 00:28:15,069 [grunts] There we go. Okay. 351 00:28:15,152 --> 00:28:17,446 -It's alright. -I heard him. 352 00:28:17,529 --> 00:28:18,781 Who? 353 00:28:18,864 --> 00:28:20,658 The Crow-man from your drawings. 354 00:28:20,741 --> 00:28:22,618 Crow? 355 00:28:22,701 --> 00:28:25,037 Those are Daddy's drawings, alright? 356 00:28:25,579 --> 00:28:27,081 Look at me. 357 00:28:27,164 --> 00:28:30,091 Sweetheart, they're not real. They're just drawings, alright? 358 00:28:31,585 --> 00:28:33,170 It's alright. It's okay. 359 00:28:33,253 --> 00:28:34,713 They're not real. 360 00:28:35,380 --> 00:28:36,757 Not real. 361 00:28:40,469 --> 00:28:42,095 It's not real. 362 00:28:45,349 --> 00:28:46,475 Oh. 363 00:28:52,814 --> 00:28:54,232 [light switch clicks] 364 00:28:56,652 --> 00:28:59,488 [box cutter clicking] 365 00:28:59,571 --> 00:29:02,115 [ominous music] 366 00:29:07,537 --> 00:29:10,082 [pencil lead scratching] 367 00:29:16,922 --> 00:29:19,508 [Dad muttering] 368 00:29:22,469 --> 00:29:24,888 [paper rustles] 369 00:29:29,768 --> 00:29:31,103 Ah. 370 00:29:32,145 --> 00:29:35,065 Kraaa! 371 00:29:35,148 --> 00:29:36,233 [caws] 372 00:29:36,316 --> 00:29:41,113 [muffled, echoey raspy whispering] 373 00:29:42,572 --> 00:29:43,741 [Crow laughs] 374 00:29:43,824 --> 00:29:46,577 [Crow] Did I or did I not? 375 00:29:46,660 --> 00:29:49,204 Not sudden trauma! 376 00:29:49,287 --> 00:29:50,331 Head down. 377 00:29:50,414 --> 00:29:53,208 Head down, distant dad. What the fuck? 378 00:29:53,291 --> 00:29:54,710 [whooshing] 379 00:29:54,793 --> 00:29:57,296 [Crow talking nonsensically] 380 00:29:57,379 --> 00:29:59,715 [Crow laughing] 381 00:29:59,798 --> 00:30:02,843 [screeching] 382 00:30:02,926 --> 00:30:08,849 [indistinct mumbling] 383 00:30:08,932 --> 00:30:10,559 [Crow] Trauma and now distant dad... 384 00:30:10,642 --> 00:30:13,562 [indistinct mumbling] 385 00:30:13,645 --> 00:30:14,813 -[loud banging] -[Dad yells] 386 00:30:14,896 --> 00:30:17,066 [whooshing] 387 00:30:17,149 --> 00:30:19,151 [Crow] Funny how we first met. 388 00:30:20,569 --> 00:30:23,781 [gasps, breathing heavily] 389 00:30:23,864 --> 00:30:26,575 -[grunts] -[glass shatters] 390 00:30:26,658 --> 00:30:30,788 -[Dad yells] -[hitting] 391 00:30:30,871 --> 00:30:34,750 -[thump] -[grunts] 392 00:30:34,833 --> 00:30:37,503 -[clattering] -[groans] 393 00:30:37,586 --> 00:30:40,798 [Crow] I could have bent him backwards over a chair, 394 00:30:40,881 --> 00:30:43,300 and drip-fed him sour bulletins 395 00:30:43,383 --> 00:30:46,428 of the true one-hour dying of his wife. 396 00:30:46,511 --> 00:30:47,888 -[Dad grunts] -[thudding] 397 00:30:47,971 --> 00:30:49,848 -[gasps] -Other birds would have. 398 00:30:49,931 --> 00:30:52,935 -[shrieks] -[crow caws] 399 00:30:53,018 --> 00:30:58,941 -[repeated slapping] -[Dad yelling] 400 00:30:59,024 --> 00:31:02,403 -[crow caws] -[glass smashes] 401 00:31:02,486 --> 00:31:05,197 [Crow] But no. No. 402 00:31:07,324 --> 00:31:11,161 I believe in the therapeutic method. 403 00:31:12,287 --> 00:31:14,248 [Boy] Dad? 404 00:31:14,331 --> 00:31:16,417 [birds chirping] 405 00:31:16,500 --> 00:31:18,293 Dad? 406 00:31:20,087 --> 00:31:22,547 What are you doing? 407 00:31:27,010 --> 00:31:29,054 [through toy megaphone] Are you dead? 408 00:31:29,679 --> 00:31:31,348 Dad? 409 00:31:33,475 --> 00:31:35,561 -[through megaphone] Dad? -[groans] I'm not dead. 410 00:31:35,644 --> 00:31:37,938 [megaphone feedback] Dad? 411 00:31:38,021 --> 00:31:39,982 [Dad groans] 412 00:31:40,065 --> 00:31:43,152 [grunts] What are you doing? What are you doing? 413 00:31:43,235 --> 00:31:45,112 [Boy] What are you doing? 414 00:31:45,195 --> 00:31:46,571 [groans] 415 00:31:48,740 --> 00:31:51,243 What are we doing today? 416 00:31:51,326 --> 00:31:52,661 Getting dressed for school. 417 00:31:52,744 --> 00:31:54,413 But it's a Saturday. 418 00:31:54,496 --> 00:31:55,831 [groans] 419 00:31:55,914 --> 00:31:59,710 Then... then you're switching the kettle on for me. 420 00:31:59,793 --> 00:32:02,504 Off you go. Off you go. 421 00:32:02,587 --> 00:32:05,007 [feedback screeching] ♪ Toot, toot, toot, toot 422 00:32:05,090 --> 00:32:06,759 ♪ Keep moving 423 00:32:06,842 --> 00:32:08,218 [Dad groans] 424 00:32:10,804 --> 00:32:13,431 [footsteps receding] 425 00:32:19,146 --> 00:32:20,773 -[crunching] -Argh, fuck. 426 00:32:20,856 --> 00:32:23,024 [boys chatter indistinctly] 427 00:32:26,945 --> 00:32:28,488 Crap everywhere. 428 00:32:29,447 --> 00:32:30,949 For God's sake. 429 00:32:32,200 --> 00:32:33,410 [dishes clattering] 430 00:32:33,493 --> 00:32:35,328 [boy squealing] 431 00:32:38,957 --> 00:32:40,458 [dishes clatter] 432 00:32:42,794 --> 00:32:44,588 [boys chuckling] 433 00:32:46,882 --> 00:32:48,926 Boys, um, I need you to... 434 00:32:49,009 --> 00:32:50,385 I need you to help me today. 435 00:32:50,468 --> 00:32:52,179 I need you to help tidying up, alright? 436 00:32:52,262 --> 00:32:54,139 -[boys groan] -No, no, no, I'm not joking. 437 00:32:54,222 --> 00:32:55,599 I need you to help tidy up 438 00:32:55,682 --> 00:32:57,351 and put things where they're supposed to be, 439 00:32:57,434 --> 00:32:59,770 or I will pick up any toy that I find on the floor 440 00:32:59,853 --> 00:33:01,396 and I will put it in the bin. 441 00:33:01,479 --> 00:33:03,440 [mockingly] Mmm, everything clean! 442 00:33:03,523 --> 00:33:07,694 [Dad yells] I am serious! Go in there now and tidy it up! 443 00:33:10,155 --> 00:33:12,532 [kettle boiling] 444 00:33:15,493 --> 00:33:16,661 [kettle clicks] 445 00:33:19,998 --> 00:33:21,583 [Dad quietly] Please. 446 00:33:24,044 --> 00:33:26,338 [Dad exhales] 447 00:33:26,421 --> 00:33:29,216 -[water dripping] -[sinister music] 448 00:33:31,927 --> 00:33:34,721 [Crow] Good morning, English Widower. 449 00:33:34,804 --> 00:33:37,140 Sleep well, did we? 450 00:33:37,807 --> 00:33:40,602 [chuckles] 451 00:33:40,685 --> 00:33:42,104 [shower turns on] 452 00:33:42,187 --> 00:33:49,187 [Crow muttering] 453 00:33:49,361 --> 00:33:53,282 I find humans incredibly dull. 454 00:33:53,365 --> 00:33:55,367 Not now. No, not now. 455 00:33:55,450 --> 00:33:58,537 [Crow] Incredibly dull, except in grief. 456 00:33:58,620 --> 00:34:04,376 There are very few humans that interest me. 457 00:34:05,210 --> 00:34:08,088 But grieving widowers do. 458 00:34:11,424 --> 00:34:16,180 Grieving widowers and motherless children 459 00:34:16,263 --> 00:34:20,058 -are pure crow. -Leave them alone! 460 00:34:20,141 --> 00:34:22,060 [sinister music stops abruptly] 461 00:34:30,235 --> 00:34:32,404 How long has it been now? 462 00:34:32,487 --> 00:34:34,865 Uh... [clears throat] Uh, three months. 463 00:34:34,948 --> 00:34:36,825 Actually, nearly four months. 464 00:34:36,908 --> 00:34:37,993 [man] Four months, huh? 465 00:34:38,076 --> 00:34:40,578 It takes time to come to terms with. 466 00:34:42,497 --> 00:34:46,084 Yeah, I'm not sure I want to come to terms with it. 467 00:34:48,503 --> 00:34:50,297 Okay. 468 00:34:50,380 --> 00:34:53,091 I don't really think there are any terms 469 00:34:53,174 --> 00:34:55,469 that would make it alright, so... 470 00:34:55,552 --> 00:34:56,845 Yeah. 471 00:34:56,928 --> 00:34:59,431 Alright. Did you rely on her for... 472 00:34:59,514 --> 00:35:01,433 -emotional... -Everything. 473 00:35:06,771 --> 00:35:08,273 Everything. 474 00:35:10,859 --> 00:35:12,694 It's okay to feel overwhelmed. 475 00:35:12,777 --> 00:35:17,282 We... we can talk about coping strategies or... 476 00:35:17,365 --> 00:35:20,618 No, it's alright. I just... I, um... 477 00:35:21,745 --> 00:35:23,956 I really came here to talk about my children. 478 00:35:24,039 --> 00:35:27,125 [man] Alright. Have there been changes to their behavior? 479 00:35:27,208 --> 00:35:29,336 Uh, my youngest is wetting the bed, 480 00:35:29,419 --> 00:35:31,004 nightmares, that kind of thing. 481 00:35:31,087 --> 00:35:32,673 And... 482 00:35:32,756 --> 00:35:35,884 my older one is... is playing up a little bit more than usual. 483 00:35:35,967 --> 00:35:37,344 [man] Are you maintaining routine? 484 00:35:37,427 --> 00:35:40,138 Structured bedtimes, mealtimes? 485 00:35:40,221 --> 00:35:41,515 [Dad] Not really, no. 486 00:35:41,598 --> 00:35:45,310 Oh. Well, you should stick to routine if you can. 487 00:35:45,393 --> 00:35:48,021 Children take comfort from routine. 488 00:35:48,104 --> 00:35:50,065 Do you let them see you grieve? 489 00:35:50,148 --> 00:35:51,984 I've been trying not to. 490 00:35:52,067 --> 00:35:55,404 Right. You... you need to change that. 491 00:35:55,487 --> 00:36:01,576 You know, and you mustn't ignore your own grief to protect them. 492 00:36:03,953 --> 00:36:05,747 [trolleys clattering] 493 00:36:05,830 --> 00:36:07,791 [background chatter] 494 00:36:12,837 --> 00:36:14,881 [Crow] Ah, there he is. 495 00:36:17,842 --> 00:36:19,177 Sad-Dad. 496 00:36:19,260 --> 00:36:23,932 [crow laughing] 497 00:36:24,015 --> 00:36:26,851 [checkouts beeping] 498 00:36:28,019 --> 00:36:29,438 "Doctor..." 499 00:36:29,521 --> 00:36:32,441 "Doctor, I think I'm being followed by a crow." 500 00:36:32,524 --> 00:36:35,861 -You're not fucking real. -[Crow laughs] 501 00:36:35,944 --> 00:36:38,363 [suspenseful music] 502 00:36:40,365 --> 00:36:41,533 [PA system beeps] 503 00:36:41,616 --> 00:36:43,577 [Crow] Grieving widower to aisle nine. 504 00:36:43,660 --> 00:36:46,246 Grieving widower to aisle nine. 505 00:36:46,871 --> 00:36:48,206 [PA system beeps] 506 00:36:48,289 --> 00:36:50,917 [Crow] "Stick to routines," is that what he said? 507 00:36:51,000 --> 00:36:53,128 "Children need routines?" 508 00:36:53,211 --> 00:36:54,504 Not those boys. 509 00:36:54,587 --> 00:36:56,465 Those boys need bows and arrows, 510 00:36:56,548 --> 00:36:58,258 they need stories, they need myths, 511 00:36:58,341 --> 00:37:00,260 they need chaos, they need crow. 512 00:37:00,343 --> 00:37:03,138 [shouts] You're not real! [breathing heavily] 513 00:37:03,221 --> 00:37:04,889 [Crow] Really? 514 00:37:10,186 --> 00:37:11,897 [lights clanking] 515 00:37:11,980 --> 00:37:13,648 [whooshing] 516 00:37:13,731 --> 00:37:15,900 [sinister music] 517 00:37:18,736 --> 00:37:20,947 [clattering] 518 00:37:25,285 --> 00:37:26,495 [crow cawing] 519 00:37:26,578 --> 00:37:29,331 Listen. Leftover, blank space, death face, 520 00:37:29,414 --> 00:37:32,501 shock, severed, remnant, ear less, eyeless. 521 00:37:32,584 --> 00:37:33,794 Now who's this? Who? Me? Him? 522 00:37:33,877 --> 00:37:37,464 Void filler, time killer. Oi, stab it! 523 00:37:38,298 --> 00:37:40,925 [music intensifies] 524 00:37:42,302 --> 00:37:45,305 Dead wife, let me pick that skull empty. 525 00:37:45,388 --> 00:37:48,642 Spraddle it. Down. Tot along. Dad, scarper. 526 00:37:48,725 --> 00:37:50,060 -Take leave, English widower. -[bottles shattering] 527 00:37:50,143 --> 00:37:53,605 Take leave, grieve, gallop through corpse dust. 528 00:37:53,688 --> 00:37:56,858 But don't forget to grieve. 529 00:37:56,941 --> 00:38:00,945 Hunted king. Uncrowned. You don't deserve me. 530 00:38:02,071 --> 00:38:04,324 [panicked breathing] 531 00:38:05,783 --> 00:38:11,540 You don't get to say how this goes anymore. 532 00:38:11,623 --> 00:38:13,041 No. 533 00:38:14,292 --> 00:38:15,460 [barcode scanner beeps] 534 00:38:15,543 --> 00:38:17,962 -[music stops abruptly] -[barcode scanner beeps] 535 00:38:19,380 --> 00:38:21,925 [background chatter] 536 00:38:22,008 --> 00:38:24,010 [phone ringing] 537 00:38:24,093 --> 00:38:25,595 Paul? 538 00:38:27,055 --> 00:38:29,599 Yeah, yeah, it's me. Um... 539 00:38:32,143 --> 00:38:34,729 I need your help, please. 540 00:38:36,356 --> 00:38:37,982 Yeah, now. 541 00:38:41,486 --> 00:38:43,071 [light music playing] 542 00:38:43,154 --> 00:38:46,324 I'm happy to do it. Of course, I am. 543 00:38:47,325 --> 00:38:50,871 I'm just not sure about you being alone. 544 00:38:50,954 --> 00:38:53,123 Look, I just need to work through things 545 00:38:53,206 --> 00:38:55,250 for a bit on my own, Paul. 546 00:38:55,333 --> 00:38:57,502 And I... I just... I want them safe. 547 00:38:57,585 --> 00:38:59,671 What does that mean? 548 00:39:02,382 --> 00:39:04,342 I'm worried about you. 549 00:39:05,385 --> 00:39:07,095 I'm not gonna do anything. 550 00:39:07,178 --> 00:39:09,514 [ominous music] 551 00:39:12,725 --> 00:39:14,018 [knocking] 552 00:39:26,906 --> 00:39:29,909 [feathers rustling] 553 00:39:32,036 --> 00:39:33,538 [whispers] Come on then. 554 00:39:34,372 --> 00:39:36,041 Do your worst. 555 00:39:36,124 --> 00:39:37,500 [Crow] No. 556 00:39:38,376 --> 00:39:41,546 I intend to do my best. 557 00:39:42,297 --> 00:39:44,007 Draw for me. 558 00:39:45,633 --> 00:39:47,093 [Dad] If I do this, will you go away? 559 00:39:47,176 --> 00:39:50,138 [Crow] I won't leave until you don't need me anymore. 560 00:39:50,221 --> 00:39:51,806 I don't need you. 561 00:39:52,515 --> 00:39:54,142 [Crow] Be careful. 562 00:39:55,226 --> 00:39:58,563 There are far worse than me. 563 00:40:01,482 --> 00:40:04,152 Far, far worse. 564 00:40:05,236 --> 00:40:06,571 Draw. 565 00:40:07,071 --> 00:40:08,323 Draw what? 566 00:40:08,406 --> 00:40:09,533 [Crow] Draw one of your stories, a memory, 567 00:40:09,616 --> 00:40:12,410 the first thing that comes to mind. 568 00:40:18,166 --> 00:40:19,917 [pencil scratching] 569 00:40:23,588 --> 00:40:26,132 [Crow] No, no, no, no! Piss poor! 570 00:40:26,215 --> 00:40:28,051 Looks like a fucking Vettriano. 571 00:40:28,134 --> 00:40:30,178 -Piss poor! -[thump] 572 00:40:31,929 --> 00:40:33,181 Fuck's sake. 573 00:40:49,197 --> 00:40:52,617 -That's more like it. -[choral music playing] 574 00:40:53,493 --> 00:40:56,037 [tapping fingers frantically] 575 00:41:04,962 --> 00:41:06,172 [Dad grunts] 576 00:41:16,933 --> 00:41:18,476 [Dad exhales] 577 00:41:27,193 --> 00:41:31,072 [Dad] It's cold... and snowing. 578 00:41:32,365 --> 00:41:34,492 It's just the three of us. 579 00:41:35,910 --> 00:41:38,580 I took the boys out to give her some peace 580 00:41:38,663 --> 00:41:40,540 because she was ill. 581 00:41:40,623 --> 00:41:42,250 She had the flu. 582 00:41:42,333 --> 00:41:43,543 [Dad] You're still very hot. 583 00:41:43,626 --> 00:41:45,420 [Dad] She never got ill. 584 00:41:45,503 --> 00:41:48,089 -There's a ghost! -Dad, Dad, it's snowing. 585 00:41:48,172 --> 00:41:52,344 [Dad] And the boys must have been, what, three and four? 586 00:41:52,427 --> 00:41:54,137 -[boys chattering] -[Dad] Love you. 587 00:41:54,220 --> 00:41:56,014 [Dad] I took them out. 588 00:41:56,097 --> 00:41:58,350 Out to the park and... 589 00:41:58,433 --> 00:41:59,643 Are these your shoes? 590 00:41:59,726 --> 00:42:02,354 [Dad] I was hopeless. 591 00:42:02,437 --> 00:42:05,815 [melancholic string music] 592 00:42:07,108 --> 00:42:08,902 No wellies. 593 00:42:08,985 --> 00:42:10,695 No patience. 594 00:42:16,951 --> 00:42:18,077 Wait, wait. 595 00:42:19,078 --> 00:42:20,621 Come on. 596 00:42:21,372 --> 00:42:22,957 [Boy] My feet hurt. 597 00:42:23,040 --> 00:42:24,626 [Dad] They wouldn't stop whinging. 598 00:42:24,709 --> 00:42:26,294 [Dad] There we go. 599 00:42:26,377 --> 00:42:28,212 It's a little bit cold. Here we go. 600 00:42:30,465 --> 00:42:32,091 [Dad] They were cold. 601 00:42:33,551 --> 00:42:35,095 [string music continues] 602 00:42:35,178 --> 00:42:37,263 That was the first time they realized 603 00:42:37,346 --> 00:42:40,892 I wasn't the amazing dad they thought I was. 604 00:42:41,642 --> 00:42:43,061 [Boy] I want Mummy. 605 00:42:43,144 --> 00:42:45,814 It's okay, it's okay. It's alright, come on. 606 00:42:45,897 --> 00:42:47,815 Mummy's not very well, is she? 607 00:43:01,120 --> 00:43:02,789 [crow cawing] 608 00:43:06,042 --> 00:43:08,545 [Dad] That was it, wasn't it? 609 00:43:08,628 --> 00:43:11,131 -[wings flutter] -[crow caws] 610 00:43:11,214 --> 00:43:14,675 The dress rehearsal for the rest of our lives. 611 00:43:18,554 --> 00:43:20,890 [string music continues] 612 00:43:58,678 --> 00:44:00,221 [music fades] 613 00:44:00,304 --> 00:44:02,139 [snow patters softly] 614 00:44:15,236 --> 00:44:16,362 [exhales] 615 00:44:20,658 --> 00:44:21,993 [doorbell buzzes] 616 00:44:26,247 --> 00:44:29,959 Hey. I didn't bother calling ahead. 617 00:44:30,042 --> 00:44:32,587 I didn't want to give you the chance to tell me to piss off. 618 00:44:32,670 --> 00:44:34,171 [chuckles] 619 00:44:35,673 --> 00:44:37,216 Come in. 620 00:44:40,636 --> 00:44:42,388 [tap running] 621 00:44:45,224 --> 00:44:46,934 [cups clinking] 622 00:44:48,019 --> 00:44:49,312 So... 623 00:44:51,439 --> 00:44:52,857 how are you doing? 624 00:44:57,361 --> 00:44:58,863 You know... 625 00:45:04,785 --> 00:45:07,830 [makes bird-like clicking sound] 626 00:45:12,043 --> 00:45:13,336 Sorry. 627 00:45:14,670 --> 00:45:17,131 It's just that you're the first real person that I've seen 628 00:45:17,214 --> 00:45:18,883 in a couple of days. 629 00:45:20,843 --> 00:45:22,803 Real person? 630 00:45:29,477 --> 00:45:31,396 -[fluid splashing] -Oh, no, no. 631 00:45:31,479 --> 00:45:33,940 No, no. That is not happening. 632 00:45:34,732 --> 00:45:36,484 [children chattering, playing] 633 00:45:37,985 --> 00:45:40,321 There's times when I get angry with her, you know? 634 00:45:40,404 --> 00:45:42,448 "How could you die on me?" 635 00:45:43,658 --> 00:45:44,659 She's the stoic one. 636 00:45:44,742 --> 00:45:46,369 She'd have made a much better widow. 637 00:45:46,452 --> 00:45:47,996 Yeah. 638 00:45:48,079 --> 00:45:50,247 Yeah, it's inconsiderate of her. 639 00:45:51,207 --> 00:45:53,209 [Dad] Her mum keeps ringing me 640 00:45:53,292 --> 00:45:54,961 to remind me of things, you know? 641 00:45:55,044 --> 00:45:56,045 "Do you remember when she...?" 642 00:45:56,128 --> 00:45:59,090 And I know why she's doing it, but... 643 00:46:03,344 --> 00:46:04,637 I don't want that. 644 00:46:04,720 --> 00:46:06,180 I don't want her turned into a series of anecdotes, 645 00:46:06,263 --> 00:46:08,725 because it just reminds me that she's gone. 646 00:46:08,808 --> 00:46:10,351 [breathes shakily] 647 00:46:10,434 --> 00:46:11,811 But she is gone. 648 00:46:11,894 --> 00:46:13,813 Yeah, but if I'm lucky, once or twice a week, 649 00:46:13,896 --> 00:46:16,315 I think she's gonna be back in a minute. 650 00:46:17,274 --> 00:46:18,943 She's gonna be back. 651 00:46:22,321 --> 00:46:24,281 [soft music] 652 00:46:28,160 --> 00:46:30,038 I've got a confession to make. 653 00:46:30,121 --> 00:46:32,123 [Dad] Hmm? 654 00:46:32,206 --> 00:46:34,334 You remember when you split up in the third year? 655 00:46:34,417 --> 00:46:36,044 [Dad] Mm-hmm. 656 00:46:36,127 --> 00:46:37,712 And you gave me that poem you wrote her 657 00:46:37,795 --> 00:46:39,964 -to win her back? -[Dad] Hmm. 658 00:46:40,548 --> 00:46:42,592 She thought it was shit. 659 00:46:42,675 --> 00:46:44,010 -Well... -[chuckles] 660 00:46:44,093 --> 00:46:48,640 -Well, it worked, didn't it? -[chuckles] 661 00:46:48,723 --> 00:46:50,558 I don't know what you were thinking. 662 00:46:50,641 --> 00:46:52,060 And I wasn't gonna give it to her. 663 00:46:52,143 --> 00:46:54,187 But she waited until I went to the loo, 664 00:46:54,270 --> 00:46:57,398 and then she went into my bag, and she got it. 665 00:46:57,481 --> 00:47:00,818 [chuckling] I was... I was trying to look out for you. 666 00:47:02,445 --> 00:47:04,405 Didn't need to. 667 00:47:04,488 --> 00:47:07,200 We talked. Well, she talked. You know what she was like. 668 00:47:07,283 --> 00:47:12,246 And she came round to an appreciation of it. 669 00:47:12,329 --> 00:47:13,831 Of you. 670 00:47:17,334 --> 00:47:20,171 You two were never not gonna be a thing. 671 00:47:23,924 --> 00:47:25,927 You were perfect for each other. 672 00:47:26,010 --> 00:47:28,846 [stirring music playing] 673 00:47:37,396 --> 00:47:38,898 [Dad] Yeah. 674 00:47:38,981 --> 00:47:40,942 [♪ "I Called You Back" by Bonnie Prince Billy] 675 00:47:41,025 --> 00:47:47,615 ♪ And I called you back 676 00:47:49,533 --> 00:47:56,373 ♪ To a place beside me 677 00:47:57,875 --> 00:47:59,418 [sighs] 678 00:48:01,796 --> 00:48:04,841 ♪ And I called you back... 679 00:48:04,924 --> 00:48:07,593 [Crow] This is fucking awful. 680 00:48:07,676 --> 00:48:09,554 Leave me alone, Crow. I like it. 681 00:48:09,637 --> 00:48:11,305 [Crow] You would! 682 00:48:11,388 --> 00:48:13,474 -[glass shatters] -Middle-aged, middle-class, 683 00:48:13,557 --> 00:48:14,559 white widower music. 684 00:48:14,642 --> 00:48:16,644 Guardian reading, beard stroking, 685 00:48:16,727 --> 00:48:23,109 farmer's market, guest ale, Birkenstock, Barbican shit! 686 00:48:23,192 --> 00:48:24,568 Yeah. 687 00:48:25,444 --> 00:48:26,612 Yeah. 688 00:48:26,695 --> 00:48:29,907 [Crow] You're such a cliche, you know? 689 00:48:30,908 --> 00:48:33,494 The dead wife trope. 690 00:48:37,414 --> 00:48:40,501 You'll have the photo album out next. 691 00:48:40,584 --> 00:48:42,879 You'll be talking to her headstone. 692 00:48:42,962 --> 00:48:46,466 Crow, just leave me alone. [crying] 693 00:48:46,549 --> 00:48:49,093 [Crow chuckles] 694 00:48:50,052 --> 00:48:52,596 [Crow laughs] 695 00:48:55,766 --> 00:48:58,227 -[needle scratching] -Aah! 696 00:48:59,520 --> 00:49:03,941 [Cro Once upon a time, there was a king who had... 697 00:49:04,024 --> 00:49:06,569 -Crow, please... -...two sons, the Queen, 698 00:49:06,652 --> 00:49:10,031 and by the way, they were perfect for each other. 699 00:49:10,114 --> 00:49:11,949 Please, please, shut up. Please, please. 700 00:49:12,032 --> 00:49:15,536 [Crow] They were perfect for each other. 701 00:49:15,619 --> 00:49:17,121 -They were never not going... -Shut up! 702 00:49:17,204 --> 00:49:18,706 -...to be a thing. -Shut up! Shut up! 703 00:49:18,789 --> 00:49:22,001 [both yell] 704 00:49:22,084 --> 00:49:24,128 There we go. There we go. 705 00:49:24,211 --> 00:49:27,006 The Queen had fallen 706 00:49:27,089 --> 00:49:29,550 -and bashed her skull in. -[moans] 707 00:49:29,633 --> 00:49:32,136 And so, she bled to death. 708 00:49:32,219 --> 00:49:34,680 -Please, no more, please. -[Crow] Blood everywhere. 709 00:49:34,763 --> 00:49:36,349 I'm trying to tell you a story. 710 00:49:36,432 --> 00:49:39,227 I don't want a fucking story. I want her back. I... 711 00:49:39,310 --> 00:49:41,437 I want her back, or I want to be gone. 712 00:49:41,520 --> 00:49:43,397 [Crow] You want her back. You wish you were dead. 713 00:49:43,480 --> 00:49:45,817 You wish you were dead. Very original. 714 00:49:45,900 --> 00:49:49,320 How very fucking original! 715 00:49:49,403 --> 00:49:51,405 -[glass shatters] -[Crow] Ooh! 716 00:49:51,488 --> 00:49:54,742 -Good, you're angry. Come on! -Yes! I'm fucking angry! 717 00:49:54,825 --> 00:49:57,203 [Crow mockingly] Oh, fucking angry! 718 00:49:57,286 --> 00:49:59,080 "Yes, I'm fucking angry!" 719 00:49:59,163 --> 00:50:00,873 [Crow yells mockingly] 720 00:50:00,956 --> 00:50:03,251 I... I miss her. [crying] 721 00:50:03,334 --> 00:50:06,587 She... she was everything to me, and now... 722 00:50:06,670 --> 00:50:09,549 [Crow] "She was everything to me." Euugh! 723 00:50:09,632 --> 00:50:11,676 You sound like a fucking fridge magnet! 724 00:50:11,759 --> 00:50:13,094 -[grunts] -[glass shatters] 725 00:50:13,177 --> 00:50:16,597 -[record scratches] -[Dad] Fuck! [breathes heavily] 726 00:50:16,680 --> 00:50:18,349 [Crow] Now, listen. 727 00:50:18,432 --> 00:50:21,685 [♪ "Feast of the Mau Mau" by Screamin' Jay Hawkins] 728 00:50:23,229 --> 00:50:25,148 [Crow singing] ♪ Bom, bom, bom, bom 729 00:50:25,231 --> 00:50:30,069 -[crying] -♪ Bom, bom, bom, bom 730 00:50:32,071 --> 00:50:34,490 ♪ Bom, bom, bom, bom 731 00:50:35,491 --> 00:50:39,120 - ♪ Ba, ba, ba, ba - [sobbing] 732 00:50:39,203 --> 00:50:42,414 [song continues] 733 00:50:54,927 --> 00:50:57,054 [Crow chatters] 734 00:51:33,048 --> 00:51:35,676 -[muffled music] -[Crow] Look at him. 735 00:51:36,427 --> 00:51:39,596 Some may call my work vulgar. 736 00:51:40,222 --> 00:51:43,017 Primal, even. 737 00:51:43,100 --> 00:51:46,103 But I've got him where he needs to be. 738 00:51:48,063 --> 00:51:49,773 [doorbell buzzes] 739 00:51:51,150 --> 00:51:52,568 [footsteps approaching] 740 00:51:52,651 --> 00:51:54,194 [boys] Dad? 741 00:52:01,535 --> 00:52:02,870 [Dad] Boys. 742 00:52:09,126 --> 00:52:10,378 [door closes] 743 00:52:10,461 --> 00:52:11,837 Mum? 744 00:52:11,920 --> 00:52:14,090 [Dad] Boys, can you come into the living room, please? 745 00:52:14,173 --> 00:52:16,259 -I need to talk to you. -Fine. 746 00:52:16,342 --> 00:52:18,719 [Boy 1] We've just got to take off our gloves. 747 00:52:18,802 --> 00:52:20,512 [Boy 2] Mum? 748 00:52:27,978 --> 00:52:29,646 [Dad] Come sit down, please. 749 00:52:33,817 --> 00:52:36,070 Come on, sit down. I need to talk to you. 750 00:52:36,153 --> 00:52:37,905 Give me your hand, please. 751 00:52:37,988 --> 00:52:39,365 Um... 752 00:52:40,032 --> 00:52:42,534 Mummy's not here. Okay? 753 00:52:43,994 --> 00:52:46,205 There was, uh... 754 00:52:46,288 --> 00:52:48,416 She got sick and there was an accident. 755 00:52:48,499 --> 00:52:49,875 And, um... 756 00:52:49,958 --> 00:52:52,169 [melancholic music] 757 00:52:54,421 --> 00:52:57,341 [Boy] This is what we know about our mom. 758 00:52:58,842 --> 00:53:00,886 She always smelled nice. 759 00:53:03,972 --> 00:53:07,559 When she told stories, she did all the voices. 760 00:53:09,603 --> 00:53:11,772 She loved playing loud pop music, 761 00:53:11,855 --> 00:53:13,857 because it annoyed Dad. 762 00:53:16,068 --> 00:53:18,195 And then she died. 763 00:53:20,197 --> 00:53:22,199 Our mum died. 764 00:53:28,539 --> 00:53:31,292 After that, everything was different. 765 00:53:31,375 --> 00:53:33,586 We were different. 766 00:53:33,669 --> 00:53:35,379 Different boys. 767 00:53:36,213 --> 00:53:38,549 [children chattering, giggling] 768 00:53:46,014 --> 00:53:47,266 Dad was different. 769 00:53:47,349 --> 00:53:50,227 [sobbing] 770 00:53:56,316 --> 00:53:59,278 -A different kind of dad. -[pencil scratching] 771 00:54:00,654 --> 00:54:01,864 [Dad] Boys? 772 00:54:01,947 --> 00:54:04,908 Doesn't sound like you're brushing your teeth. 773 00:54:08,245 --> 00:54:10,998 Boys, are you doing what I asked you to do? 774 00:54:11,915 --> 00:54:14,751 [melancholic music continues] 775 00:54:22,759 --> 00:54:24,678 [chuckling] 776 00:54:35,230 --> 00:54:36,940 Boys, come on... 777 00:54:40,277 --> 00:54:41,820 What are you doing? 778 00:54:43,947 --> 00:54:45,491 Take those off. 779 00:55:12,226 --> 00:55:13,436 [Boy] Dad told stories. 780 00:55:13,519 --> 00:55:16,939 The stories changed when dad changed. 781 00:55:18,482 --> 00:55:20,442 He went quiet. 782 00:55:22,778 --> 00:55:24,488 Angry. 783 00:55:32,371 --> 00:55:34,498 He'd disappear. 784 00:55:40,504 --> 00:55:41,755 Dad told stories. 785 00:55:41,838 --> 00:55:45,217 The stories changed when dad changed. 786 00:55:45,300 --> 00:55:47,344 [cawing] 787 00:55:48,178 --> 00:55:50,347 [tapping] 788 00:55:50,430 --> 00:55:51,724 [whispers] We really miss you. 789 00:55:51,807 --> 00:55:53,476 [Boy] I told my brother she could still see us 790 00:55:53,559 --> 00:55:55,519 through the mirrors. 791 00:55:56,144 --> 00:55:57,396 [whispers] I need you. 792 00:55:57,479 --> 00:56:01,317 [Boy] He'd spend ages in the bathroom. 793 00:56:01,400 --> 00:56:04,320 Dad says we're going to Granny Margaret's 794 00:56:04,403 --> 00:56:05,571 after Christmas. 795 00:56:05,654 --> 00:56:06,822 Will you be there too? 796 00:56:06,905 --> 00:56:09,658 [Boy] I felt bad about it for a while. 797 00:56:09,741 --> 00:56:11,493 [drawers opening, closing] 798 00:56:13,745 --> 00:56:16,499 My brother gets angry when he loses things 799 00:56:16,582 --> 00:56:18,875 that remind him of her. 800 00:56:21,044 --> 00:56:22,838 [toys rustling] 801 00:56:25,841 --> 00:56:29,428 [melancholic music continues] 802 00:56:32,889 --> 00:56:35,017 [Boy] He said if he had to lose things, 803 00:56:35,100 --> 00:56:36,977 Dad should too. 804 00:56:40,397 --> 00:56:43,108 [man] So, it got quite physical, and... 805 00:56:43,191 --> 00:56:45,361 In the end there's been a couple of punches thrown, 806 00:56:45,444 --> 00:56:49,406 and the other child was quite badly hurt. 807 00:56:49,489 --> 00:56:51,492 And in the midst of that, another member of staff 808 00:56:51,575 --> 00:56:52,910 has come to help... 809 00:56:52,993 --> 00:56:54,453 [Dad] ...especially with a teacher. 810 00:56:54,536 --> 00:56:57,748 I mean, what were you thinking? It is not okay. 811 00:56:57,831 --> 00:57:01,293 I mean, what do you think your mother would have said, hmm? 812 00:57:01,376 --> 00:57:03,712 -[glass shatters] -[picture clatters] 813 00:57:03,795 --> 00:57:05,589 -No, no, wait, just wait. -Hey, stop it. 814 00:57:05,672 --> 00:57:06,465 Get off me. [kick] 815 00:57:06,548 --> 00:57:08,425 -Ow. Ow. -I hate you! 816 00:57:08,508 --> 00:57:10,594 [footsteps running away] 817 00:57:12,763 --> 00:57:14,765 [Dad] It's alright. It's okay. 818 00:57:15,932 --> 00:57:18,143 [footsteps receding] 819 00:57:21,188 --> 00:57:22,606 [Boy] Dad was different. 820 00:57:22,689 --> 00:57:24,691 A different kind of dad. 821 00:57:28,528 --> 00:57:31,698 [ethereal music] 822 00:57:37,162 --> 00:57:40,207 [playful chatter] 823 00:57:40,290 --> 00:57:41,709 Is he here? Is he there? 824 00:57:41,792 --> 00:57:44,003 Is he somewhere over here? 825 00:57:44,086 --> 00:57:45,838 [laughter] 826 00:57:45,921 --> 00:57:47,631 [Mum] Are you coming or what? 827 00:57:47,714 --> 00:57:49,550 Everyone's gonna run out of sweets. 828 00:57:49,633 --> 00:57:51,802 -My God, you look amazing. -Do you like it? 829 00:57:51,885 --> 00:57:53,846 It's something you're doing with your eyes. 830 00:57:53,929 --> 00:57:55,014 It's new. 831 00:57:55,097 --> 00:57:56,557 [Dad] It's almost what you're not seeing. 832 00:57:56,640 --> 00:57:58,809 Can we go to Mrs. Dawson's? 833 00:57:58,892 --> 00:58:00,311 Sure, we can go to Mrs. Dawson's. 834 00:58:00,394 --> 00:58:02,396 -She has the best sweets. -Does she have the best sweets? 835 00:58:02,479 --> 00:58:03,856 Alright. Show me the way. 836 00:58:03,939 --> 00:58:05,733 Show me the way. Which way am I going? 837 00:58:05,816 --> 00:58:07,067 -[Boy] This way. -[Dad] This way? 838 00:58:07,150 --> 00:58:08,694 And then which way? 839 00:58:10,696 --> 00:58:13,657 [indistinct chatter] 840 00:58:16,660 --> 00:58:20,497 [ethereal music continues] 841 00:58:24,668 --> 00:58:26,545 Are you still with us? 842 00:58:28,004 --> 00:58:30,633 [Crow] This is symbolic, isn't it? 843 00:58:30,716 --> 00:58:33,135 -What is? -[Crow] This. 844 00:58:33,218 --> 00:58:34,803 This dream, this memory. 845 00:58:34,886 --> 00:58:37,848 This confection, whatever it is. 846 00:58:37,931 --> 00:58:40,559 I wonder what it all means. 847 00:58:40,642 --> 00:58:42,019 Your wife's not a ghost, you know. 848 00:58:42,102 --> 00:58:43,896 She's not wailing about the house, 849 00:58:43,979 --> 00:58:47,649 watching you raise those boys without her. 850 00:58:48,567 --> 00:58:50,694 -No. -No. 851 00:58:51,361 --> 00:58:53,238 You're the ghost now. 852 00:58:54,030 --> 00:58:55,657 Boys? 853 00:58:56,283 --> 00:58:57,743 Boys? 854 00:58:58,368 --> 00:59:00,079 [whooshing, roaring] 855 00:59:00,162 --> 00:59:02,414 Urgh. [breathes heavily] 856 00:59:02,497 --> 00:59:04,875 [rain pattering on window] 857 00:59:04,958 --> 00:59:06,168 [sighs] 858 00:59:09,921 --> 00:59:12,716 [Boy] Will Dad ever be normal again? 859 00:59:14,551 --> 00:59:16,136 He wasn't normal before. 860 00:59:16,219 --> 00:59:17,429 So, here's the base. 861 00:59:17,512 --> 00:59:20,516 We have to get through the passage of peril 862 00:59:20,599 --> 00:59:22,267 and retrieve... 863 00:59:23,185 --> 00:59:24,895 the doom crystals. 864 00:59:27,397 --> 00:59:29,316 [birds chirping] 865 00:59:32,110 --> 00:59:33,695 What's the volcano for? 866 00:59:34,613 --> 00:59:36,865 Come on, come on. 867 00:59:37,741 --> 00:59:39,493 [Crow] Listen to that. 868 00:59:39,576 --> 00:59:41,495 -[boys playing] -[crow] Our boys. 869 00:59:41,578 --> 00:59:43,914 -[laughing] -[Crow] I love them like this. 870 00:59:43,997 --> 00:59:47,459 Building worlds full of life, 871 00:59:47,542 --> 00:59:50,045 full of possibility. 872 00:59:51,046 --> 00:59:53,799 I think it's time, don't you? 873 00:59:54,424 --> 00:59:55,759 Crow? 874 00:59:56,301 --> 00:59:57,761 Yes? 875 00:59:58,762 --> 01:00:00,597 Be kind to them. 876 01:00:01,348 --> 01:00:02,933 Naturally. 877 01:00:13,944 --> 01:00:16,280 Let's get the doom crystals. We have to go faster. 878 01:00:16,363 --> 01:00:17,614 Now, now. 879 01:00:17,697 --> 01:00:21,493 I'm just taking lit... little crystals on the way. 880 01:00:21,576 --> 01:00:22,786 Ching! 881 01:00:22,869 --> 01:00:25,164 I found another one. 882 01:00:25,247 --> 01:00:26,790 [gentle whooshing] 883 01:00:28,458 --> 01:00:30,294 [whispers] What is it? 884 01:00:30,377 --> 01:00:32,212 [Crow] Hello, boys. 885 01:00:32,295 --> 01:00:34,047 [Dad] Now boys. 886 01:00:34,130 --> 01:00:34,882 [Crow] Now boys. 887 01:00:34,965 --> 01:00:36,675 [Dad] Should we play a game? 888 01:00:36,758 --> 01:00:39,678 [Crow] Should we play a game? 889 01:00:39,761 --> 01:00:41,388 Here's how it's gonna work. 890 01:00:41,471 --> 01:00:47,394 You two boys must each build here on the floor... 891 01:00:47,477 --> 01:00:48,645 ...a model of your mother. 892 01:00:48,728 --> 01:00:51,231 [Crow] ...a model of your mother. 893 01:00:51,314 --> 01:00:52,941 Just as you remember her. 894 01:00:53,024 --> 01:00:58,071 And whichever of you builds the best model will win. 895 01:00:58,154 --> 01:01:01,241 Not the most realistic, but the best. 896 01:01:01,324 --> 01:01:03,452 Yes. The truest. 897 01:01:03,535 --> 01:01:05,829 And the prize is this. 898 01:01:05,912 --> 01:01:10,584 The best model I will bring to life for one day. 899 01:01:10,667 --> 01:01:15,422 A real living mother to tuck you up in bed. 900 01:01:15,505 --> 01:01:17,424 [poignant music] 901 01:01:18,508 --> 01:01:21,261 [deep breath] 902 01:01:45,243 --> 01:01:47,412 [feathers rustling] 903 01:01:49,164 --> 01:01:50,373 No. 904 01:01:51,041 --> 01:01:55,003 No. As you remember her. 905 01:02:13,355 --> 01:02:15,482 [music gently swells] 906 01:02:21,237 --> 01:02:23,990 [fabric being cut] 907 01:02:35,919 --> 01:02:38,421 [fabric cutting] 908 01:02:39,589 --> 01:02:42,133 [markers scratching] 909 01:02:45,053 --> 01:02:47,097 [Crow clears throat] Right. 910 01:02:47,180 --> 01:02:50,684 And stop. Hmm. 911 01:02:50,767 --> 01:02:52,603 They're both excellent. 912 01:02:52,686 --> 01:02:54,938 You've got her smile. 913 01:02:55,730 --> 01:02:57,315 It's uncanny. 914 01:02:59,109 --> 01:03:04,698 And you have captured her... posture. 915 01:03:04,781 --> 01:03:07,283 -Hah. -Which one won? 916 01:03:08,326 --> 01:03:10,203 Uh, well... 917 01:03:10,286 --> 01:03:12,456 Which one's gonna be turned into Mum? 918 01:03:12,539 --> 01:03:13,707 Sorry, what? 919 01:03:13,790 --> 01:03:15,709 -You promised. -[Crow] Yes. 920 01:03:15,792 --> 01:03:17,836 -Where is she? -[Crow] But you didn't think... 921 01:03:17,919 --> 01:03:19,171 that she... Where is she? 922 01:03:19,254 --> 01:03:22,465 Where is she, you bloody old crow? 923 01:03:23,591 --> 01:03:25,343 She's dead. 924 01:03:26,928 --> 01:03:28,847 She can't come back. 925 01:03:28,930 --> 01:03:31,558 That's it, boys, that's all you've got. 926 01:03:31,641 --> 01:03:33,852 [Dad sobbing] 927 01:03:39,482 --> 01:03:42,152 [sobbing] 928 01:03:43,194 --> 01:03:45,155 [man] How you doing, boys? 929 01:03:45,238 --> 01:03:46,740 Nearly done? 930 01:03:46,823 --> 01:03:49,451 You can go read these to Dad shortly. 931 01:03:51,119 --> 01:03:54,581 How's he been, your Dad? 932 01:03:54,664 --> 01:03:56,916 I don't know. 933 01:03:56,999 --> 01:04:01,254 And did you keep an emotion diary the last two weeks? 934 01:04:03,214 --> 01:04:04,466 No. 935 01:04:04,549 --> 01:04:05,592 That... that's okay. 936 01:04:05,675 --> 01:04:09,429 Did you try the meditation exercises? 937 01:04:10,722 --> 01:04:12,683 -Ohmmmm... -[psychologist chuckles] 938 01:04:12,766 --> 01:04:13,934 Boys! 939 01:04:14,017 --> 01:04:17,187 No. No, no, it's okay. 940 01:04:17,270 --> 01:04:19,606 It can feel a bit silly at first. 941 01:04:21,232 --> 01:04:24,110 Is there anything that you wanna talk about? 942 01:04:24,736 --> 01:04:26,237 Thoughts of Mum? 943 01:04:28,698 --> 01:04:30,534 Right, that's okay. 944 01:04:30,617 --> 01:04:32,119 Maybe we could draw a picture 945 01:04:32,202 --> 01:04:33,954 that shows me how you're feeling, 946 01:04:34,037 --> 01:04:36,748 and then we can talk about them afterwards. 947 01:04:36,831 --> 01:04:39,501 Yeah? Sound good? 948 01:04:39,584 --> 01:04:41,127 Cool. 949 01:04:55,850 --> 01:04:58,061 I thought it would get easier. 950 01:05:04,526 --> 01:05:06,236 I... I thought... 951 01:05:06,319 --> 01:05:07,487 Listen, uh... 952 01:05:07,570 --> 01:05:09,865 I think we should talk about the difference 953 01:05:09,948 --> 01:05:14,035 between grief and despair. 954 01:05:21,417 --> 01:05:22,627 [birds singing] 955 01:05:23,962 --> 01:05:25,589 Gran! 956 01:05:25,672 --> 01:05:27,006 [Gran gasps] 957 01:05:27,799 --> 01:05:30,343 -[Gran] Look at you two. -Gran! 958 01:05:30,426 --> 01:05:31,386 You're so skinny. 959 01:05:31,469 --> 01:05:33,930 Has your Dad not been feeding you? 960 01:05:34,013 --> 01:05:35,348 [gate clangs] 961 01:05:35,431 --> 01:05:36,933 Oh. Come on in. 962 01:05:37,600 --> 01:05:39,018 Hello. 963 01:05:39,936 --> 01:05:41,146 -Hi. -Merry Christmas. 964 01:05:41,229 --> 01:05:43,439 -Merry Christmas. -Yeah. 965 01:05:44,566 --> 01:05:46,151 Alright, come on. 966 01:05:48,778 --> 01:05:50,030 Makes them on his own, 967 01:05:50,113 --> 01:05:52,949 even without the book outlines. 968 01:05:54,450 --> 01:05:56,119 [dishes clattering] 969 01:05:57,036 --> 01:05:59,164 [clock ticking] 970 01:06:01,166 --> 01:06:03,126 [cutlery scraping] 971 01:06:06,379 --> 01:06:10,049 [clock ticking] 972 01:06:22,145 --> 01:06:23,980 I'll see how they're getting on. 973 01:06:34,490 --> 01:06:36,618 -[choral Christmas music] -So, how's the comic coming on? 974 01:06:36,701 --> 01:06:39,496 Do I call it a comic, or a graphic novel? 975 01:06:39,579 --> 01:06:42,207 No, you can call it a comic. Um... 976 01:06:42,290 --> 01:06:44,501 Yeah, it's... it's alright. It's interesting. 977 01:06:44,584 --> 01:06:47,671 Dad doesn't like it when people call them graphic novels. 978 01:06:47,754 --> 01:06:49,506 He says it's wanky. 979 01:06:49,589 --> 01:06:51,174 [Margaret chuckles] 980 01:06:52,717 --> 01:06:54,136 That's what you say. 981 01:06:54,219 --> 01:06:56,596 Well, you wolfed that down, boys. 982 01:06:56,679 --> 01:06:59,432 Did we get you the right ones this time? 983 01:07:00,642 --> 01:07:02,060 He's like his mum. 984 01:07:03,436 --> 01:07:04,437 If she was doing something, 985 01:07:04,520 --> 01:07:06,689 she'd pretend she couldn't hear you. 986 01:07:08,191 --> 01:07:10,735 Was that okay? Potatoes weren't my best. 987 01:07:10,818 --> 01:07:13,446 Oh, delicious. 988 01:07:13,529 --> 01:07:17,617 What was she like? Our mum when she was young. 989 01:07:17,700 --> 01:07:18,785 Your mum? 990 01:07:19,702 --> 01:07:20,787 Stubborn. 991 01:07:20,870 --> 01:07:22,956 You two have got a lot of her in you, 992 01:07:23,039 --> 01:07:24,833 in different ways. 993 01:07:24,916 --> 01:07:26,835 How am I like her? 994 01:07:26,918 --> 01:07:28,336 You're funny. 995 01:07:28,419 --> 01:07:32,132 She was very... quick-witted, wasn't she, Keith? 996 01:07:32,215 --> 01:07:33,592 Yeah, cheeky bugger, more like. 997 01:07:33,675 --> 01:07:35,343 [chuckles] 998 01:07:38,179 --> 01:07:41,349 Oh, no, no, it's alright. I'll do it. I'll do it. 999 01:07:43,393 --> 01:07:46,104 It was adorable when she was little. 1000 01:07:46,187 --> 01:07:48,648 But when she was a teenager... 1001 01:07:48,731 --> 01:07:50,275 Oh, my God, 1002 01:07:50,358 --> 01:07:52,485 you couldn't win an argument. 1003 01:07:59,200 --> 01:08:01,328 Go and get the photo album from next door, 1004 01:08:01,411 --> 01:08:04,664 and I'll show you the first time she brought your dad back here. 1005 01:08:11,963 --> 01:08:13,715 [chair scrapes] 1006 01:08:26,019 --> 01:08:28,438 [choral music swells] 1007 01:08:34,277 --> 01:08:40,742 [Crow mutters to himself] 1008 01:08:40,825 --> 01:08:41,993 Destroy the Crow! 1009 01:08:42,076 --> 01:08:43,703 Catch and kill. 1010 01:08:43,786 --> 01:08:45,580 Let's get Crow! 1011 01:08:45,663 --> 01:08:48,541 [Crow muttering] 1012 01:08:48,624 --> 01:08:52,420 Shut the gates! Kill him, and drown him in blood. 1013 01:08:52,503 --> 01:08:55,548 -All crows, shut the gates! -[Crow muttering] 1014 01:08:55,631 --> 01:08:58,343 If he takes our castle, we burn it! 1015 01:08:58,426 --> 01:09:01,054 So much of her when the boys smile, 1016 01:09:01,137 --> 01:09:03,598 it's the same smile. [chuckles] 1017 01:09:03,681 --> 01:09:05,266 [sighs] 1018 01:09:06,517 --> 01:09:08,019 You can take this home with you if you want. 1019 01:09:08,102 --> 01:09:10,021 -No, that's good. Keep it here. -No, leave it here, yeah? 1020 01:09:10,104 --> 01:09:12,399 -Keep it here. It's good... -Well... Let the boys see it? 1021 01:09:12,482 --> 01:09:14,067 Yeah, they should... they should see it. 1022 01:09:14,150 --> 01:09:15,777 -They should see it. -Oh. 1023 01:09:15,860 --> 01:09:18,363 Woo-hoo, wiggly-wiggly! Up here! 1024 01:09:18,446 --> 01:09:20,573 [caws] Kraa, kraa, kraa! 1025 01:09:20,656 --> 01:09:22,909 [Crow] We move on, do we not? We hurtle, do we not? 1026 01:09:22,992 --> 01:09:26,246 Love drunk. Fox cubs. Dead meat. Rat-tat-tat. 1027 01:09:26,329 --> 01:09:27,580 Catch and kill! 1028 01:09:27,663 --> 01:09:30,583 -Kill him! -Come on, he went this way. 1029 01:09:30,666 --> 01:09:31,459 Come on. 1030 01:09:31,542 --> 01:09:33,878 Look at this hat, look. [laughs] 1031 01:09:33,961 --> 01:09:35,422 I think that was my mum's hat. 1032 01:09:35,505 --> 01:09:37,048 I'm just gonna check on them, actually... 1033 01:09:37,131 --> 01:09:38,800 -Okay, okay. -See you in a minute. 1034 01:09:38,883 --> 01:09:40,718 Yeah. Alright. 1035 01:09:46,432 --> 01:09:48,351 [choral music swells] 1036 01:09:50,186 --> 01:09:51,938 Boys? 1037 01:10:00,696 --> 01:10:02,198 Boys? 1038 01:10:10,373 --> 01:10:13,585 Boys, what the hell do you think you're doing, huh? 1039 01:10:13,668 --> 01:10:16,212 I've been looking for you everywhere. 1040 01:10:17,630 --> 01:10:18,756 You're bleeding. 1041 01:10:20,466 --> 01:10:22,802 What's going on? Huh? 1042 01:10:24,053 --> 01:10:25,221 I'm fine. 1043 01:10:25,304 --> 01:10:28,349 You've got cuts and scratches all over you. 1044 01:10:30,059 --> 01:10:31,811 What have you been doing to him? 1045 01:10:31,894 --> 01:10:33,313 What have you been doing? 1046 01:10:33,396 --> 01:10:35,899 -It was Crow. -It wasn't fucking Crow. 1047 01:10:35,982 --> 01:10:37,775 [trees creaking] 1048 01:10:48,744 --> 01:10:49,954 [music ends] 1049 01:10:50,037 --> 01:10:52,373 [breathes heavily] 1050 01:11:05,636 --> 01:11:08,389 [footsteps crunching on leaves] 1051 01:11:14,562 --> 01:11:16,939 I'm sorry. I'm sorry. 1052 01:11:19,150 --> 01:11:21,652 I'm so sorry. I'm so sorry. 1053 01:11:22,612 --> 01:11:24,489 I'm not angry with you. 1054 01:11:30,495 --> 01:11:32,914 I'm so sorry. [crying] 1055 01:11:36,292 --> 01:11:39,295 [sobs] I'm so sorry. 1056 01:11:45,510 --> 01:11:48,471 I miss... I miss... 1057 01:11:49,430 --> 01:11:51,641 I miss Mummy. 1058 01:11:51,724 --> 01:11:53,434 I'm so sorry. 1059 01:11:55,811 --> 01:11:59,482 [Boy] Sometimes we felt like he was our dad again. 1060 01:12:00,733 --> 01:12:02,402 [car rumbling] 1061 01:12:02,485 --> 01:12:04,529 But it never lasted. 1062 01:12:07,782 --> 01:12:09,992 [chewing] 1063 01:12:18,960 --> 01:12:22,547 [strong wind howling] 1064 01:12:23,923 --> 01:12:27,677 [sinister music] 1065 01:12:33,015 --> 01:12:34,642 [music stops abruptly] 1066 01:12:38,062 --> 01:12:39,772 [rain pattering] 1067 01:12:39,855 --> 01:12:41,691 [ominous music] 1068 01:12:41,774 --> 01:12:43,109 [beep] 1069 01:12:43,192 --> 01:12:44,152 [Paul] I'm gonna start getting a bit worried 1070 01:12:44,235 --> 01:12:45,778 if you don't pick up the phone. 1071 01:12:45,861 --> 01:12:48,239 We're thinking about you today. 1072 01:12:48,322 --> 01:12:49,741 Give us a call, eh? 1073 01:12:49,824 --> 01:12:52,535 -Hope you're alright. -[beep] 1074 01:12:52,618 --> 01:12:55,121 [Margaret] I've tried you a couple of times. 1075 01:12:55,204 --> 01:13:00,001 Today's been tough, and, um, I'm sure it has for you too. 1076 01:13:00,084 --> 01:13:01,169 Anniversaries are hard, 1077 01:13:01,252 --> 01:13:03,546 -and well... -[beep] 1078 01:13:10,261 --> 01:13:12,096 -[Boy] Dad? -Hmm? 1079 01:13:12,179 --> 01:13:14,140 Are you gonna read us a story? 1080 01:13:14,223 --> 01:13:15,517 No, it's too late. 1081 01:13:15,600 --> 01:13:17,977 -Please. -I said no. 1082 01:13:18,060 --> 01:13:19,979 No bedtime stories tonight. 1083 01:13:23,149 --> 01:13:24,984 [Crow] Shame on you. 1084 01:13:25,067 --> 01:13:27,403 [sinister music] 1085 01:13:38,247 --> 01:13:40,999 [Crow] Does Daddy need a cuddle? 1086 01:13:42,293 --> 01:13:47,549 Once upon a time there was a king who had two sons. 1087 01:13:47,632 --> 01:13:51,844 One day his queen dropped down dead. 1088 01:13:51,927 --> 01:13:53,471 [Dad] Fuck off! 1089 01:13:54,597 --> 01:13:56,975 [Crow] And so, the king allowed his kingdom 1090 01:13:57,058 --> 01:13:59,727 to go to ruin... 1091 01:13:59,810 --> 01:14:03,565 and abandoned his two sons, 1092 01:14:03,648 --> 01:14:08,110 so he could wallow in self-pity. 1093 01:14:08,486 --> 01:14:10,113 [grunting] 1094 01:14:10,196 --> 01:14:11,822 [yells] 1095 01:14:14,950 --> 01:14:16,035 Out. Get out. 1096 01:14:16,118 --> 01:14:19,956 [struggling, thumping] 1097 01:14:20,039 --> 01:14:21,582 No more. 1098 01:14:22,458 --> 01:14:24,043 No more. 1099 01:14:24,126 --> 01:14:25,920 You have to go. 1100 01:14:28,798 --> 01:14:30,550 [Crow] Are you sure about that? 1101 01:14:30,633 --> 01:14:34,011 Yes, yes. Fuck, yes! 1102 01:14:37,973 --> 01:14:41,185 [Crow] Let's see what happens without me. 1103 01:14:41,977 --> 01:14:43,979 [rain pattering] 1104 01:14:50,653 --> 01:14:52,530 [doorbell buzzes] 1105 01:14:57,201 --> 01:14:58,870 [tense music] 1106 01:14:58,953 --> 01:15:01,747 [doorbell buzzes persistently] 1107 01:15:08,587 --> 01:15:11,257 [doorbell buzzes] 1108 01:15:24,770 --> 01:15:27,815 [doorbell buzzes] 1109 01:15:28,274 --> 01:15:29,859 Dad? 1110 01:15:31,402 --> 01:15:33,070 Who is it? 1111 01:15:35,322 --> 01:15:36,991 Simon Coleridge. 1112 01:15:37,491 --> 01:15:39,243 From number 56. 1113 01:15:42,872 --> 01:15:44,791 How can I help you, Simon? 1114 01:15:44,874 --> 01:15:46,793 I know we don't know each other. 1115 01:15:46,876 --> 01:15:49,712 I wondered if I could borrow some milk. 1116 01:15:55,176 --> 01:15:59,889 Oh, I'm afraid we've... we've run out of milk. 1117 01:15:59,972 --> 01:16:02,850 I'm sure the shop on the corner will still be open. 1118 01:16:03,517 --> 01:16:05,853 [eerie breathing] 1119 01:16:08,230 --> 01:16:11,275 [Crow] There is no number 56. 1120 01:16:14,069 --> 01:16:15,697 Now, boys... 1121 01:16:15,780 --> 01:16:20,326 Daddy can't tell you a story tonight, but I can. 1122 01:16:20,409 --> 01:16:21,452 [ominous music] 1123 01:16:21,535 --> 01:16:23,788 Once upon a time there was a demon, 1124 01:16:23,871 --> 01:16:29,127 a terrible demon who fed on despair. 1125 01:16:29,210 --> 01:16:30,545 A demon who would hunt 1126 01:16:30,628 --> 01:16:33,089 every inch of the Earth for the saddest, 1127 01:16:33,172 --> 01:16:36,759 most delicious person he could find. 1128 01:16:37,426 --> 01:16:39,178 [thunder rumbles] 1129 01:16:39,261 --> 01:16:42,014 -He's a very clever demon... -[doorbell buzzes] 1130 01:16:42,097 --> 01:16:43,682 ...boys. 1131 01:16:45,392 --> 01:16:46,519 Very cunning. 1132 01:16:46,602 --> 01:16:48,771 [doorbell buzzes] 1133 01:16:49,438 --> 01:16:50,898 Who is it? 1134 01:16:51,690 --> 01:16:54,276 It's Dan. From Parenthesis. 1135 01:16:55,361 --> 01:16:57,613 -Dan? -Yeah. 1136 01:16:58,489 --> 01:16:59,699 From Parenthesis? 1137 01:16:59,782 --> 01:17:02,326 [man] Can I come in? It's pissing down. 1138 01:17:02,409 --> 01:17:03,661 I've worked there for years, 1139 01:17:03,744 --> 01:17:07,623 and I... I've never heard of anyone called Dan. 1140 01:17:08,541 --> 01:17:11,961 What's your last name... Dan? 1141 01:17:14,255 --> 01:17:15,673 [Dan] Graves. 1142 01:17:16,799 --> 01:17:19,176 I'm new there. They put me on your book. 1143 01:17:20,344 --> 01:17:22,012 Thought I'd say hello. 1144 01:17:26,308 --> 01:17:28,185 [whispers] I can't let you in. 1145 01:17:29,353 --> 01:17:31,272 [Dan] I've come all this way. 1146 01:17:31,355 --> 01:17:33,315 No, you're gonna have to leave. 1147 01:17:34,984 --> 01:17:36,986 [Dan] Can I at least use your lav? 1148 01:17:37,820 --> 01:17:41,240 [loud thumping on door] 1149 01:17:41,323 --> 01:17:43,242 [Crow] Now, boys. 1150 01:17:43,325 --> 01:17:45,912 This demon can only feast 1151 01:17:45,995 --> 01:17:50,416 if those in despair allow it. 1152 01:17:50,499 --> 01:17:53,753 So, who do you think he's coming for tonight? 1153 01:17:53,836 --> 01:17:57,173 Who do we know... that's sad? 1154 01:17:57,256 --> 01:18:00,843 [loud thumping on door] 1155 01:18:00,926 --> 01:18:03,095 [man] Open the door. 1156 01:18:03,178 --> 01:18:04,597 It's the police. 1157 01:18:04,680 --> 01:18:07,016 I'm gonna give you to the count of five and I'm coming in. 1158 01:18:07,099 --> 01:18:09,393 -One, two... -[boy] What's going on? 1159 01:18:09,476 --> 01:18:12,021 -Go back upstairs to your room. -[officer] Three... 1160 01:18:12,104 --> 01:18:13,439 What's going on? 1161 01:18:13,522 --> 01:18:15,107 -Four... -Go upstairs. 1162 01:18:15,190 --> 01:18:16,234 -Five... -Now! 1163 01:18:16,317 --> 01:18:18,360 [banging on door] 1164 01:18:19,945 --> 01:18:23,074 [man] Okay, have it your way. 1165 01:18:23,157 --> 01:18:26,869 There's someone here who wants to speak to you. 1166 01:18:28,662 --> 01:18:31,040 [tense music continues] 1167 01:18:42,468 --> 01:18:44,219 [music intensifies] 1168 01:18:46,138 --> 01:18:47,306 [whispers] Mum? 1169 01:18:47,848 --> 01:18:49,391 [Mum] It's me. 1170 01:18:52,853 --> 01:18:55,147 [music fades] 1171 01:18:55,230 --> 01:18:56,440 I'm back. 1172 01:19:02,404 --> 01:19:03,739 Open the door. 1173 01:19:04,531 --> 01:19:05,950 No. 1174 01:19:06,700 --> 01:19:08,243 Open up. 1175 01:19:11,455 --> 01:19:12,915 [Mum] Let me in. 1176 01:19:15,125 --> 01:19:17,503 -Are the boys there? -Mum! 1177 01:19:17,586 --> 01:19:19,171 No. 1178 01:19:19,254 --> 01:19:20,506 No, boys, no... 1179 01:19:20,589 --> 01:19:22,174 -Don't, don't... -Mum! Mum! 1180 01:19:22,257 --> 01:19:23,759 -Please stop, please. -Mum, Mum! 1181 01:19:23,842 --> 01:19:26,053 -Please, it's not Mummy. -Mum! 1182 01:19:26,136 --> 01:19:28,931 -Don't. Don't. Don't! -Mum! 1183 01:19:29,848 --> 01:19:32,267 [Mum] I've missed you all so much. 1184 01:19:35,604 --> 01:19:37,690 [Mum] Come on, open up. 1185 01:19:37,773 --> 01:19:40,025 [deep breath] 1186 01:19:41,485 --> 01:19:43,153 [Mum] Open the door. 1187 01:19:54,331 --> 01:19:55,791 [Mum] Come on. 1188 01:19:55,874 --> 01:19:57,418 [lock opens] 1189 01:19:57,501 --> 01:19:58,753 [boys] Dad. 1190 01:19:58,836 --> 01:20:01,005 -[Crow] Let him go, boy. -[Boy] Dad! 1191 01:20:01,088 --> 01:20:02,715 [Crow] Let him go. 1192 01:20:02,798 --> 01:20:04,466 [rain pattering] 1193 01:20:08,804 --> 01:20:14,226 [Mum whispering indistinctly] 1194 01:20:14,309 --> 01:20:15,811 [soft music] 1195 01:20:15,894 --> 01:20:17,438 [Mum whispers] I missed you. 1196 01:20:17,521 --> 01:20:19,732 [Mum speaking indistinctly] 1197 01:20:19,815 --> 01:20:21,067 [Mum whispers] I love you. 1198 01:20:21,150 --> 01:20:24,654 [Mum speaking indistinctly] 1199 01:20:24,737 --> 01:20:26,072 [Mum whispers] Come with me. 1200 01:20:26,155 --> 01:20:27,657 -[Mum speaking indistinctly] -[Boy] Mum! 1201 01:20:27,740 --> 01:20:29,992 [Mum] Let me in. [speaking indistinctly] 1202 01:20:30,075 --> 01:20:31,786 [thunder rumbling] 1203 01:20:31,869 --> 01:20:34,372 [rewind sound] 1204 01:20:34,455 --> 01:20:36,165 [thunder crashes] 1205 01:20:41,837 --> 01:20:44,465 [wind whooshing] 1206 01:20:44,548 --> 01:20:47,093 [roaring] 1207 01:20:47,176 --> 01:20:50,596 -[panting] -[ominous music] 1208 01:20:50,679 --> 01:20:52,765 [Dad yelling] 1209 01:20:52,848 --> 01:20:54,934 -[Dad struggling] -[Dad echoing] Boys? 1210 01:20:55,017 --> 01:20:57,603 Boys, could you come into the living room, please. 1211 01:20:57,686 --> 01:20:59,105 I need to talk to you. 1212 01:20:59,188 --> 01:21:02,357 What do you think your mother would have said, hmm? 1213 01:21:03,400 --> 01:21:04,694 [crashing] 1214 01:21:04,777 --> 01:21:07,613 [eerie whispering] 1215 01:21:08,781 --> 01:21:10,700 [Dad] The boys are so... 1216 01:21:10,783 --> 01:21:13,869 [Demon snarling] 1217 01:21:13,952 --> 01:21:17,164 -[Demon shrieking] -[loud crashing] 1218 01:21:17,247 --> 01:21:19,917 [gasping] 1219 01:21:20,000 --> 01:21:22,044 [Dad indistinct] 1220 01:21:22,127 --> 01:21:23,754 And nobody came, nobody came... 1221 01:21:23,837 --> 01:21:26,298 -[Dad grunting] -[thudding] 1222 01:21:27,466 --> 01:21:29,969 -[loud crashing] -[Dad screaming, grunting] 1223 01:21:30,052 --> 01:21:33,431 -[Demon snarling] -[Dad groans] 1224 01:21:33,514 --> 01:21:34,890 [Demon screeches] 1225 01:21:34,973 --> 01:21:38,227 [Dad yelling] 1226 01:21:38,936 --> 01:21:43,816 -[tearing] -[Dad screaming] 1227 01:21:43,899 --> 01:21:46,652 Boys! Boys! 1228 01:21:46,735 --> 01:21:48,654 Boys! 1229 01:21:49,488 --> 01:21:51,240 [Dad grunting] 1230 01:21:51,323 --> 01:21:52,616 [Demon growling] 1231 01:21:52,699 --> 01:21:54,744 Oh, no! 1232 01:21:54,827 --> 01:21:56,662 No, no. No more. 1233 01:21:56,745 --> 01:21:58,330 -No more! -[sound fades out] 1234 01:21:58,413 --> 01:22:00,541 -[demon screeching] -[ethereal music playing] 1235 01:22:00,624 --> 01:22:02,543 Crow! 1236 01:22:03,544 --> 01:22:05,337 Come back! [screams] 1237 01:22:05,420 --> 01:22:07,506 Please! Crow! 1238 01:22:08,674 --> 01:22:10,051 [dramatic crescendo] 1239 01:22:10,134 --> 01:22:11,594 -[thump] -[Demon screeching] 1240 01:22:11,677 --> 01:22:14,096 -[Crow grunting] -Dad? 1241 01:22:15,222 --> 01:22:16,348 Dad? 1242 01:22:16,431 --> 01:22:18,893 [Dad groaning] 1243 01:22:18,976 --> 01:22:21,186 Come here. Come here. 1244 01:22:23,564 --> 01:22:26,108 Come here. Don't look. It's alright. 1245 01:22:26,191 --> 01:22:28,069 -I've got you. I've got you. -[thump, splatter] 1246 01:22:28,152 --> 01:22:30,362 -[thumping] -[Crow caws] 1247 01:22:31,280 --> 01:22:33,783 [thudding, splattering] 1248 01:22:33,866 --> 01:22:35,868 I'm here. It's alright, boys. 1249 01:22:35,951 --> 01:22:38,704 -[Crow growls] -[Demon screeches] 1250 01:22:38,787 --> 01:22:40,039 -I've got you. -[crashing] 1251 01:22:40,122 --> 01:22:42,208 Stay here. Stay down. 1252 01:22:42,291 --> 01:22:43,709 [struggle ensues in background] 1253 01:22:43,792 --> 01:22:46,503 [Demon growling] [Crow grunts] 1254 01:22:48,672 --> 01:22:49,882 -[Crow caws] -[squelching] 1255 01:22:49,965 --> 01:22:51,884 [Crow cries out] 1256 01:22:51,967 --> 01:22:55,012 -[Crow gasping] -[Demon growls] 1257 01:22:55,095 --> 01:22:57,473 -[Crow groaning] -Crow. 1258 01:22:57,556 --> 01:22:59,016 [struggling, grunting] 1259 01:22:59,099 --> 01:23:01,435 -[crunching] -[Crow gasping] 1260 01:23:01,518 --> 01:23:03,521 [Crow shrieking] 1261 01:23:03,604 --> 01:23:04,772 [thud] 1262 01:23:04,855 --> 01:23:07,024 Come here. Don't move. 1263 01:23:07,774 --> 01:23:09,693 [whispers] Don't move. 1264 01:23:12,988 --> 01:23:14,531 [thud] 1265 01:23:16,575 --> 01:23:20,162 [Crow] I am Crow of the death-chill. 1266 01:23:20,245 --> 01:23:23,499 [Crow] God-eating. Trash-licking. 1267 01:23:23,582 --> 01:23:27,795 Word-murdering, math-bomb motherfucker. 1268 01:23:27,878 --> 01:23:29,254 [door shuts] 1269 01:23:31,006 --> 01:23:33,550 [bells tinkling] 1270 01:23:37,679 --> 01:23:41,016 [roaring] 1271 01:23:42,351 --> 01:23:43,894 [cawing] 1272 01:23:43,977 --> 01:23:47,564 [loud banging] [screeching] 1273 01:23:48,106 --> 01:23:51,318 [roaring] 1274 01:23:53,153 --> 01:23:56,282 -[Crow gagging] -[dramatic music] 1275 01:23:56,365 --> 01:23:59,451 -[Crow coughs] -Oh, God, no. 1276 01:23:59,534 --> 01:24:01,453 Uh... Towel. 1277 01:24:01,536 --> 01:24:04,957 Quick. Give me a towel. He's been cut. Here. Here. 1278 01:24:05,040 --> 01:24:06,625 Another one. 1279 01:24:06,708 --> 01:24:09,670 It's alright, Crow. It's okay. It's okay. 1280 01:24:10,671 --> 01:24:13,132 Just keep with us, please. Please, Crow. 1281 01:24:13,215 --> 01:24:15,593 Don't die on us. Please don't die. 1282 01:24:15,676 --> 01:24:17,052 Please. 1283 01:24:18,053 --> 01:24:19,471 You can't die. 1284 01:24:20,180 --> 01:24:21,849 [Boy] Crow, don't die. 1285 01:24:21,932 --> 01:24:23,309 We need... we need you, Crow. 1286 01:24:23,392 --> 01:24:26,728 -[Boy] We need you. -[Crow gasps] 1287 01:24:30,691 --> 01:24:32,359 Crow? 1288 01:24:34,111 --> 01:24:36,571 [rain pattering] 1289 01:24:40,701 --> 01:24:45,414 [Crow coughs, laughs] 1290 01:24:46,373 --> 01:24:49,210 [laughing] "Please don't die, Crow." 1291 01:24:49,293 --> 01:24:53,047 [laughing] "Please don't die." 1292 01:24:53,130 --> 01:24:55,507 [laughing] "We need you, Crow." 1293 01:24:55,590 --> 01:24:58,969 "We need you." [laughs, sighs] 1294 01:24:59,052 --> 01:25:00,304 Obviously. 1295 01:25:00,387 --> 01:25:02,806 ["Flirted With You All My Life" by Vic Chesnutt] 1296 01:25:51,313 --> 01:25:56,651 [boys playing, screaming] 1297 01:26:07,204 --> 01:26:09,623 [Dad muttering] 1298 01:26:11,750 --> 01:26:13,251 [pencil lead scratching] 1299 01:26:40,987 --> 01:26:44,699 [birds singing] 1300 01:26:48,954 --> 01:26:52,833 [music continues] 1301 01:27:27,409 --> 01:27:30,662 [music continues] 1302 01:28:41,650 --> 01:28:43,569 Here he is, the man of the hour. 1303 01:28:43,652 --> 01:28:45,737 -[Dad] Thank you. -The book's beautiful. 1304 01:28:45,820 --> 01:28:46,947 Oh, thank you. 1305 01:28:47,030 --> 01:28:48,198 [man] It'd want to be beautiful. 1306 01:28:48,281 --> 01:28:50,284 He only kept us waiting 18 months, didn't he? 1307 01:28:50,367 --> 01:28:52,119 Eh? [laughs] 1308 01:28:52,202 --> 01:28:54,204 -[woman] Thank you. -[Dad] Thank you. 1309 01:28:54,287 --> 01:28:56,081 -Hey. -[Dad] Hey. 1310 01:28:56,164 --> 01:28:58,750 Got a lot of questions. [chuckles] 1311 01:29:00,001 --> 01:29:01,503 So do I. [chuckles] 1312 01:29:01,586 --> 01:29:04,256 Seriously, though, very proud to have it. 1313 01:29:04,339 --> 01:29:07,301 Very, very proud. Very proud. 1314 01:29:07,384 --> 01:29:09,303 Sorry, are you my brother? [chuckles] 1315 01:29:09,386 --> 01:29:11,680 -[chuckles] -You look a bit like him. 1316 01:29:11,763 --> 01:29:14,099 I mean, he's usually a lot scruffier. 1317 01:29:14,182 --> 01:29:15,767 Come here. 1318 01:29:17,352 --> 01:29:19,521 Kate, thank you for coming. 1319 01:29:22,440 --> 01:29:24,943 Amanda's here. Give me a moment. 1320 01:29:25,944 --> 01:29:27,196 -Hey. -Hey. 1321 01:29:27,279 --> 01:29:29,072 Thank you. 1322 01:29:29,155 --> 01:29:31,283 I wouldn't miss it. Hey. 1323 01:29:31,366 --> 01:29:34,286 [tapping on glass] 1324 01:29:34,369 --> 01:29:36,455 Come on, then. Say a few words. 1325 01:29:36,538 --> 01:29:37,956 On the spot. 1326 01:29:38,498 --> 01:29:40,959 Um, well, uh... 1327 01:29:41,042 --> 01:29:43,128 Uh, thank you, everyone, for coming tonight. 1328 01:29:43,211 --> 01:29:47,049 Thank you, Andy, for organizing it. 1329 01:29:47,132 --> 01:29:49,009 Um... 1330 01:29:49,092 --> 01:29:52,762 Sorry, I'm not... I'm not very good at public speaking, so... 1331 01:30:00,520 --> 01:30:02,897 Uh, where was I? Um... 1332 01:30:03,565 --> 01:30:05,567 Yes, well, thank you. 1333 01:30:05,650 --> 01:30:07,319 It's taken a while to get here, and I... 1334 01:30:07,402 --> 01:30:08,570 I wouldn't be here tonight, um, 1335 01:30:08,653 --> 01:30:11,406 without a lot of... people in this room. 1336 01:30:11,489 --> 01:30:13,783 So, thank you. 1337 01:30:14,618 --> 01:30:17,537 Thank you to my two boys 1338 01:30:18,496 --> 01:30:22,459 for putting up with your sad, mad dad. 1339 01:30:22,542 --> 01:30:24,086 I love you both very much. 1340 01:30:24,169 --> 01:30:26,088 [gentle music playing] 1341 01:30:26,171 --> 01:30:30,550 Um, thank you, too, Paul. 1342 01:31:13,968 --> 01:31:15,762 [snores] 1343 01:31:17,055 --> 01:31:18,682 [wings flapping] 1344 01:31:24,145 --> 01:31:26,064 [wings fluttering] 1345 01:31:26,147 --> 01:31:28,108 [caws] 1346 01:31:29,693 --> 01:31:32,279 -[groans] -[soft caw] 1347 01:31:32,362 --> 01:31:34,155 [Crow] As you were... 1348 01:31:35,490 --> 01:31:37,659 English widower. 1349 01:31:39,994 --> 01:31:43,081 [seagulls cawing] 1350 01:31:58,054 --> 01:32:00,265 [waves lapping] 1351 01:32:07,188 --> 01:32:09,107 [Dad] Let's go all the way back to the... 1352 01:32:09,190 --> 01:32:11,276 Let's go all the way back. 1353 01:32:11,359 --> 01:32:12,903 [excited shouting] 1354 01:32:12,986 --> 01:32:13,820 [Dad chuckles] 1355 01:32:13,903 --> 01:32:15,989 [family chatting indistinctly] 1356 01:32:22,954 --> 01:32:26,040 [gentle folk music continues] 1357 01:32:39,888 --> 01:32:41,181 Sorry. 1358 01:32:43,975 --> 01:32:46,644 You'd have hated this. [sniffs] 1359 01:32:48,730 --> 01:32:50,857 But you're not here, so... 1360 01:32:52,358 --> 01:32:54,068 I'm gonna do it anyway. 1361 01:32:57,030 --> 01:33:01,117 "To all light things, I compared her..." 1362 01:33:03,244 --> 01:33:06,707 To a snowflake, a feather. 1363 01:33:06,790 --> 01:33:10,127 "I remember she rested at the dance on my arm..." 1364 01:33:10,210 --> 01:33:12,170 [seagull caws] 1365 01:33:12,253 --> 01:33:14,631 [wind blowing softly] 1366 01:33:51,459 --> 01:33:52,794 I love you! 1367 01:33:55,338 --> 01:33:56,798 I love you. 1368 01:33:57,674 --> 01:33:59,801 I love you! 1369 01:34:04,639 --> 01:34:06,182 [voice breaking] I love you. 1370 01:34:07,267 --> 01:34:09,728 [sobs] 1371 01:34:09,811 --> 01:34:11,104 [boys] I love you! I love you! 1372 01:34:11,187 --> 01:34:13,732 I love you! I love you! I love you! 1373 01:34:13,815 --> 01:34:16,568 [both] I love you! I love you! I love you! 1374 01:34:16,651 --> 01:34:18,695 I love you. 1375 01:34:19,153 --> 01:34:20,780 Whoa! 1376 01:34:22,490 --> 01:34:23,992 I love you. 1377 01:34:24,075 --> 01:34:26,411 [♪ "Who Knows Where the Time Goes?" by Fairport Convention] 1378 01:34:26,494 --> 01:34:28,830 [waves lap softly] 1379 01:34:39,465 --> 01:34:43,720 ♪ Across the evening sky 1380 01:34:44,804 --> 01:34:51,436 ♪ All the birds are leaving 1381 01:34:53,938 --> 01:34:57,025 ♪ But how can they know 1382 01:34:57,817 --> 01:35:04,741 ♪ It's time for them to go? 1383 01:35:06,367 --> 01:35:10,997 ♪ Before the winter fire 1384 01:35:12,874 --> 01:35:18,922 ♪ I will still be dreaming 1385 01:35:24,010 --> 01:35:30,099 ♪ I have no thought of time 1386 01:35:32,226 --> 01:35:34,980 ♪ For who knows 1387 01:35:35,063 --> 01:35:42,063 ♪ Where the time goes? 1388 01:35:42,862 --> 01:35:44,614 ♪ Who knows 1389 01:35:44,697 --> 01:35:49,202 ♪ Where the time 1390 01:35:49,285 --> 01:35:55,083 ♪ Goes? 1391 01:36:08,888 --> 01:36:13,810 ♪ Sad, deserted shore 1392 01:36:13,893 --> 01:36:20,893 ♪ Your fickle friends are leaving 1393 01:36:22,735 --> 01:36:26,030 ♪ Ah, but then you know 1394 01:36:26,948 --> 01:36:33,948 ♪ It's time for them to go 1395 01:36:34,664 --> 01:36:37,709 ♪ But I will 1396 01:36:37,792 --> 01:36:43,882 ♪ Still be here 1397 01:36:43,965 --> 01:36:49,345 ♪ I have no thought of leaving 1398 01:36:51,180 --> 01:36:58,180 ♪ I do not count the time 1399 01:37:01,691 --> 01:37:04,069 ♪ For who knows 1400 01:37:04,152 --> 01:37:11,152 ♪ Where the time goes? 1401 01:37:11,784 --> 01:37:13,662 ♪ Who knows 1402 01:37:13,745 --> 01:37:18,249 ♪ Where the time 1403 01:37:18,332 --> 01:37:19,165 ♪ Goes? 1404 01:37:37,560 --> 01:37:42,023 ♪ And I am not alone 1405 01:37:43,733 --> 01:37:50,156 ♪ While my love is near me 1406 01:37:51,574 --> 01:37:55,203 ♪ I know it will be so 1407 01:37:56,120 --> 01:38:02,877 ♪ Until it's time to go 1408 01:38:02,960 --> 01:38:09,960 ♪ So come the storms of winter 1409 01:38:12,261 --> 01:38:19,060 ♪ And then the birds in spring again 1410 01:38:22,563 --> 01:38:28,236 ♪ I have no fear of time 1411 01:38:30,530 --> 01:38:32,949 [music fades out] 93244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.