Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,470 --> 00:00:38,470
Fire.
2
00:00:39,630 --> 00:00:42,160
It was a gift from
the titan Prometheus.
3
00:00:42,320 --> 00:00:45,300
A gift that he stole
from the gods.
4
00:00:46,200 --> 00:00:48,140
When Prometheus was caught,
5
00:00:48,380 --> 00:00:50,690
and brought to
justice for his theft,
6
00:00:50,870 --> 00:00:53,080
the poor man was tied to a rock
7
00:00:53,330 --> 00:00:56,900
as an eagle ripped through
his belly and ate his liver,
8
00:00:57,050 --> 00:00:58,330
over and over.
9
00:00:59,100 --> 00:01:00,220
Day after day.
10
00:01:01,480 --> 00:01:02,760
Ad infinitum.
11
00:01:03,600 --> 00:01:05,460
All because he gave us fire.
12
00:01:07,110 --> 00:01:09,470
Our first true
piece of technology.
13
00:01:10,450 --> 00:01:12,310
And at this moment
of our civilization,
14
00:01:12,420 --> 00:01:16,460
we are on the verge of terraforming
planets undiscovered just a decade ago.
15
00:01:17,690 --> 00:01:20,160
We can create
cybernetic individuals,
16
00:01:20,390 --> 00:01:22,400
who in just a few short years
17
00:01:22,660 --> 00:01:25,460
will be completely
indistinguishable from us.
18
00:01:25,850 --> 00:01:28,520
Which leads to an obvious conclusion.
19
00:01:30,160 --> 00:01:31,160
We...
20
00:01:31,770 --> 00:01:33,130
are the gods now.
21
00:01:40,450 --> 00:01:41,730
How do you feel?
22
00:01:42,760 --> 00:01:43,760
Alive.
23
00:01:44,900 --> 00:01:46,180
What do you see?
24
00:01:47,480 --> 00:01:48,480
White.
25
00:01:49,050 --> 00:01:50,050
Room.
26
00:01:51,780 --> 00:01:52,780
Chair.
27
00:01:53,620 --> 00:01:55,420
Carlo Bugatti throne chair.
28
00:01:56,530 --> 00:01:57,530
Piano.
29
00:01:58,680 --> 00:02:00,360
Steinway, concert grand.
30
00:02:02,650 --> 00:02:03,650
Art.
31
00:02:04,570 --> 00:02:05,610
The Nativity.
32
00:02:06,330 --> 00:02:08,240
By Piero della Francesca.
33
00:02:10,400 --> 00:02:11,680
I'm your father.
34
00:02:15,680 --> 00:02:16,680
Ambulate.
35
00:02:22,400 --> 00:02:23,400
Perfect.
36
00:02:27,250 --> 00:02:28,250
Am I?
37
00:02:28,770 --> 00:02:29,770
Perfect?
38
00:02:30,860 --> 00:02:31,860
Your son.
39
00:02:32,880 --> 00:02:34,480
You are my creation.
40
00:02:37,600 --> 00:02:39,040
What is your name?
41
00:02:50,870 --> 00:02:51,870
David.
42
00:03:56,490 --> 00:03:58,290
What happened to that man?
43
00:03:58,890 --> 00:03:59,890
He died.
44
00:04:00,560 --> 00:04:01,840
Why did he die?
45
00:04:03,230 --> 00:04:05,000
Sooner or later everyone does.
46
00:04:05,180 --> 00:04:06,250
Like mummy?
47
00:04:08,450 --> 00:04:09,560
Like mummy.
48
00:04:11,380 --> 00:04:12,740
Where do they go?
49
00:04:14,610 --> 00:04:16,390
Everyone has their own word.
50
00:04:16,800 --> 00:04:17,800
Heaven.
51
00:04:18,810 --> 00:04:19,810
Paradise.
52
00:04:21,070 --> 00:04:22,750
Whatever it's called.
53
00:04:22,820 --> 00:04:24,420
Someplace beautiful.
54
00:04:57,880 --> 00:04:59,480
Good morning, David.
55
00:05:00,750 --> 00:05:02,430
Transmitting message.
56
00:05:05,430 --> 00:05:06,430
No response.
57
00:05:06,900 --> 00:05:09,150
Now let's attempt
Schleicher's fable.
58
00:05:09,690 --> 00:05:10,970
Repeat after me.
59
00:05:11,670 --> 00:05:18,130
(Reciting in Proto-Indo-European)
60
00:05:18,500 --> 00:05:23,170
(Repeating in Proto-Indo-European)
61
00:05:23,520 --> 00:05:24,520
Perfect.
62
00:05:25,520 --> 00:05:27,470
- Mr. Lawrence?
- Yes?
63
00:05:27,650 --> 00:05:29,580
- Flimsy, sir.
- Thank you.
64
00:05:36,870 --> 00:05:38,460
You do that once too often.
65
00:05:38,540 --> 00:05:40,330
It's only flesh and blood!
66
00:05:40,480 --> 00:05:43,110
Michael George Hartley,
you're a philosopher.
67
00:05:43,400 --> 00:05:44,700
And you're barmy.
68
00:05:50,180 --> 00:05:52,580
- It damn well hurts!
- Certainly, it hurts.
69
00:05:53,660 --> 00:05:55,170
Well, what's the trick, then?
70
00:05:55,440 --> 00:05:59,110
The trick, William Potter,
is not minding that it hurts.
71
00:05:59,670 --> 00:06:02,770
"The trick, William Potter...
72
00:06:03,020 --> 00:06:04,410
"is not minding...
73
00:06:04,560 --> 00:06:06,170
that it hurts."
74
00:06:11,800 --> 00:06:14,460
"The trick, William Potter...
75
00:06:15,220 --> 00:06:16,870
"is not minding...
76
00:06:17,020 --> 00:06:18,550
that it hurts."
77
00:06:32,600 --> 00:06:33,460
Attention:
78
00:06:33,530 --> 00:06:34,960
Destination threshold.
79
00:06:36,170 --> 00:06:37,180
Attention:
80
00:06:37,270 --> 00:06:39,280
Destination threshold.
81
00:06:39,770 --> 00:06:42,290
Attention: Destination threshold.
82
00:07:44,660 --> 00:07:45,710
Robe.
83
00:07:57,230 --> 00:07:58,320
How long?
84
00:07:58,780 --> 00:08:01,050
Two years, four
months, 18 days...
85
00:08:01,160 --> 00:08:02,600
36 hours, 15 minutes.
86
00:08:02,640 --> 00:08:03,900
Any casualties?
87
00:08:04,580 --> 00:08:05,480
Casualties, ma'am?
88
00:08:05,540 --> 00:08:06,630
Has anyone died?
89
00:08:07,500 --> 00:08:08,500
No, ma'am.
90
00:08:08,530 --> 00:08:09,880
Everyone's fine.
91
00:08:11,390 --> 00:08:13,220
Well, then wake them up.
92
00:08:17,120 --> 00:08:18,570
Weyland Corporation.
93
00:08:19,170 --> 00:08:20,840
Building better worlds.
94
00:08:22,510 --> 00:08:23,820
Hello, friends.
95
00:08:26,090 --> 00:08:27,540
My name is Peter Weyland.
96
00:08:29,890 --> 00:08:31,370
I am your employer.
97
00:08:31,910 --> 00:08:35,570
I am recording this, 22 June, 2091.
98
00:08:36,000 --> 00:08:37,590
And if you're watching it...
99
00:08:37,740 --> 00:08:39,280
you have reached your destination.
100
00:08:40,780 --> 00:08:42,390
And I am long dead.
101
00:08:43,280 --> 00:08:45,140
May I rest in peace.
102
00:08:45,870 --> 00:08:48,200
There's a man
sitting with you today.
103
00:08:48,340 --> 00:08:49,510
His name is David.
104
00:08:49,760 --> 00:08:52,620
And he is the closest thing to a son
I will ever have.
105
00:08:52,830 --> 00:08:55,650
Unfortunately, he is not human.
106
00:08:56,080 --> 00:08:57,470
He will never grow old...
107
00:08:57,790 --> 00:08:59,330
and he will never die.
108
00:08:59,710 --> 00:09:03,460
And yet he is unable to appreciate
these remarkable gifts,
109
00:09:03,760 --> 00:09:07,840
for that would require the one thing
that David will never have.
110
00:09:08,470 --> 00:09:09,530
A soul.
111
00:09:10,540 --> 00:09:14,820
I have spent my entire lifetime
contemplating the questions:
112
00:09:15,040 --> 00:09:16,630
Where do we come from?
113
00:09:16,860 --> 00:09:18,430
What is our purpose?
114
00:09:18,710 --> 00:09:20,320
What happens when we die?
115
00:09:20,840 --> 00:09:22,430
And I have finally
found two people
116
00:09:22,480 --> 00:09:25,030
who have convinced me they're
on the verge of answering them.
117
00:09:25,560 --> 00:09:28,680
Drs. Holloway and Shaw,
if you would please stand.
118
00:09:30,830 --> 00:09:32,970
As far as you're concerned,
they're both in charge.
119
00:09:33,860 --> 00:09:36,920
The titan Prometheus
wanted to give mankind
120
00:09:36,950 --> 00:09:39,450
equal footing with
the gods, and for that,
121
00:09:39,840 --> 00:09:42,310
he was cast from Olympus.
122
00:09:43,210 --> 00:09:46,070
Well, my friends, the
time has finally come...
123
00:09:46,600 --> 00:09:47,980
for his return.
124
00:09:48,660 --> 00:09:49,800
Doctors, please.
125
00:09:55,060 --> 00:10:00,120
These are images of archeological digs
from all over the Earth.
126
00:10:00,770 --> 00:10:03,330
These are ancient civilizations.
127
00:10:03,710 --> 00:10:05,130
They were separated by centuries,
128
00:10:05,190 --> 00:10:07,730
they shared no contact
with one another,
129
00:10:07,760 --> 00:10:08,760
and yet...
130
00:10:11,920 --> 00:10:13,220
The same pictogram,
131
00:10:13,280 --> 00:10:16,990
showing men worshiping giant beings,
pointing to the stars...
132
00:10:17,130 --> 00:10:19,970
was discovered
at every last one of them.
133
00:10:20,580 --> 00:10:22,750
And the only galactic system
that matched...
134
00:10:24,310 --> 00:10:27,100
was so far from Earth,
that there's no way...
135
00:10:27,120 --> 00:10:31,030
that these primitive, ancient civilizations
could have possibly known about it.
136
00:10:31,240 --> 00:10:32,680
But it just so happens...
137
00:10:34,710 --> 00:10:35,820
that that system...
138
00:10:37,320 --> 00:10:38,320
has a sun.
139
00:10:39,580 --> 00:10:40,760
A lot like ours.
140
00:10:41,980 --> 00:10:45,930
And, based on our long-range scans,
there seemed to be a planet.
141
00:10:47,810 --> 00:10:51,440
Just one planet with a moon,
capable of sustaining life.
142
00:10:53,480 --> 00:10:55,210
And we arrived there this morning.
143
00:10:57,810 --> 00:10:59,920
So you're saying we're here
because of a map
144
00:11:00,090 --> 00:11:02,390
you two kids found
in a cave. Is that right?
145
00:11:03,980 --> 00:11:05,180
- No.
- Yeah.
146
00:11:07,490 --> 00:11:09,960
No.
Not a map, an invitation.
147
00:11:10,150 --> 00:11:11,300
From who?
148
00:11:13,070 --> 00:11:14,520
We call them Engineers.
149
00:11:15,580 --> 00:11:16,820
Engineers?
150
00:11:17,380 --> 00:11:18,470
Do you mind...
151
00:11:19,320 --> 00:11:21,220
telling us what they engineered?
152
00:11:22,930 --> 00:11:24,320
They engineered us.
153
00:11:27,490 --> 00:11:28,490
Bullshit.
154
00:11:31,710 --> 00:11:33,210
So no response?
155
00:11:33,390 --> 00:11:34,640
I'm sorry, no.
156
00:11:34,780 --> 00:11:37,240
Maybe they didn't understand it.
157
00:11:38,050 --> 00:11:40,670
How are your lessons going, David?
158
00:11:41,230 --> 00:11:45,100
I spent two years deconstructing
dozens of ancient languages...
159
00:11:45,390 --> 00:11:46,570
to their roots.
160
00:11:46,670 --> 00:11:48,980
I'm confident I can
communicate with them.
161
00:11:49,050 --> 00:11:51,470
Provided your thesis is correct.
162
00:11:52,410 --> 00:11:54,550
"Provided it's correct."
That's good.
163
00:11:54,650 --> 00:11:57,770
That's why they call it a thesis, doctor.
164
00:12:00,710 --> 00:12:02,110
What are you smiling about?
165
00:12:58,910 --> 00:13:00,020
Walter.
166
00:13:00,130 --> 00:13:02,520
It's time to recharge
the energy grid.
167
00:13:02,740 --> 00:13:04,350
Please report to the bridge.
168
00:13:04,400 --> 00:13:05,700
On my way, Mother.
169
00:13:11,780 --> 00:13:13,990
Deploying energy
recharge sails now.
170
00:13:41,210 --> 00:13:45,340
Sails deployed.
Recharge commencing now.
171
00:14:06,780 --> 00:14:08,580
That's a fallacy, you know?
172
00:14:10,180 --> 00:14:11,760
What is a fallacy?
173
00:14:11,840 --> 00:14:14,730
That music facilitates plant growth.
174
00:14:15,970 --> 00:14:18,980
Why do you think I was
whistling to the plants?
175
00:14:31,520 --> 00:14:34,150
Seven bells and all's well.
176
00:14:40,710 --> 00:14:43,530
Crew checks complete.
177
00:14:46,120 --> 00:14:49,970
Use security code 31564-F.
178
00:15:28,300 --> 00:15:31,180
Walter, we have a problem.
179
00:15:31,490 --> 00:15:35,580
A neutrino burst was
detected in Sector 106.
180
00:15:35,640 --> 00:15:38,440
This could trigger
a destructive event.
181
00:15:38,500 --> 00:15:40,920
Report to the bridge,
immediately.
182
00:15:41,080 --> 00:15:43,370
On my way, Mother.
183
00:15:48,600 --> 00:15:50,690
Warning.
Power surge detected.
184
00:15:50,790 --> 00:15:53,380
Mother, retract
the energy sails.
185
00:15:53,430 --> 00:15:54,520
And channel all...
186
00:15:54,550 --> 00:15:56,160
reserve power.
187
00:15:59,890 --> 00:16:01,060
Emergency.
188
00:16:01,800 --> 00:16:04,100
Threat level critical.
189
00:16:04,380 --> 00:16:06,820
Initiate emergency crew revival.
190
00:16:09,770 --> 00:16:10,920
Attention.
191
00:16:10,980 --> 00:16:12,900
Non-essential personnel,
192
00:16:12,940 --> 00:16:16,320
evacuate the cryo-chamber
immediately.
193
00:16:16,410 --> 00:16:18,290
Daniels!
Look at me, look at me.
194
00:16:18,410 --> 00:16:20,410
I need you to get up, okay?
We're coming out early.
195
00:16:20,460 --> 00:16:24,100
Override the SSP,
and breach the chamber now.
196
00:16:24,120 --> 00:16:25,460
Threat level critical.
197
00:16:25,480 --> 00:16:26,320
It's okay.
198
00:16:26,450 --> 00:16:27,610
Quickly, fucking here!
199
00:16:27,700 --> 00:16:30,050
Hey, come on up.
Come on.
200
00:16:44,630 --> 00:16:46,370
Captain! Captain!
201
00:16:47,090 --> 00:16:48,570
Jacob! Wake up!
202
00:16:48,600 --> 00:16:49,890
- Jake?
- Let them work.
203
00:16:49,950 --> 00:16:51,230
Jake!
Oh, my God!
204
00:16:51,330 --> 00:16:53,040
- Daniels, come on!
- Jake!
205
00:16:53,220 --> 00:16:54,220
Let them work.
206
00:16:54,260 --> 00:16:54,910
Jake!
207
00:16:54,940 --> 00:16:56,110
Let them work!
208
00:16:57,550 --> 00:16:59,370
Get it open!
209
00:16:59,670 --> 00:17:01,000
- Come on!
- Get it open!
210
00:17:05,350 --> 00:17:07,330
Jake! Jake!
211
00:17:07,970 --> 00:17:09,270
No!
212
00:17:09,360 --> 00:17:11,250
Get her out of here!
Get her back!
213
00:17:11,300 --> 00:17:12,300
C'mon, Cole!
214
00:17:14,450 --> 00:17:15,730
Stay back!
215
00:17:54,220 --> 00:17:55,920
We lost 47 colonists.
216
00:17:56,630 --> 00:18:01,100
And 16, uh, second-generation
embryos, and one...
217
00:18:01,240 --> 00:18:02,910
obviously, one crew member.
218
00:18:03,400 --> 00:18:05,720
The current structural
integrity of the ship
219
00:18:05,820 --> 00:18:08,150
is holding at 83%,
220
00:18:08,330 --> 00:18:10,900
but we have many
secondary systems
221
00:18:10,960 --> 00:18:12,470
that are offline.
222
00:18:13,130 --> 00:18:14,640
So, what was it?
223
00:18:14,730 --> 00:18:17,720
A highly charged shockwave
from a nearby stellar ignition.
224
00:18:18,030 --> 00:18:19,630
As the sails were
deploying for recharge,
225
00:18:19,660 --> 00:18:21,570
we absorbed the full
brunt of the storm.
226
00:18:21,720 --> 00:18:23,640
Walter, I will want you
and Mother to undergo
227
00:18:23,710 --> 00:18:25,560
a complete core code review,
228
00:18:25,610 --> 00:18:27,890
so we can understand how
this happened in the first place.
229
00:18:28,300 --> 00:18:30,260
It was a random
localized event, sir.
230
00:18:30,480 --> 00:18:33,610
There's no way to detect
spontaneous stellar flares...
231
00:18:33,820 --> 00:18:34,910
until it's too late.
232
00:18:36,100 --> 00:18:37,250
It was bad luck.
233
00:18:37,330 --> 00:18:38,740
Faris, I don't believe in luck.
234
00:18:38,820 --> 00:18:40,120
I'm not interested in luck.
235
00:18:40,210 --> 00:18:43,630
I prefer that we be more
capable and prepared than lucky.
236
00:18:43,710 --> 00:18:46,330
Observation, reflection,
faith and determination.
237
00:18:46,440 --> 00:18:48,270
In this way, we may
navigate the path
238
00:18:48,350 --> 00:18:50,740
as it unfolds before us.
All right?
239
00:18:50,810 --> 00:18:53,800
And we have what, eight
more recharge cycles to go...
240
00:18:53,900 --> 00:18:55,510
before we get to Origae-6?
241
00:18:56,470 --> 00:18:58,910
- Is that a question, sir?
- Yes, Walter, that's a question.
242
00:18:59,350 --> 00:19:00,350
That is correct.
243
00:19:01,550 --> 00:19:02,550
So...
244
00:19:03,510 --> 00:19:05,540
Let's get this ship fixed.
Okay?
245
00:19:05,570 --> 00:19:07,830
Let's, uh, get to work.
246
00:19:08,070 --> 00:19:09,270
Sir, excuse me, sir.
247
00:19:10,060 --> 00:19:11,060
Yes.
248
00:19:11,510 --> 00:19:14,910
We just lost 47 colonists
and our Captain.
249
00:19:15,480 --> 00:19:16,550
We need to acknowledge that.
250
00:19:16,570 --> 00:19:18,540
Sergeant Lope,
I completely understand.
251
00:19:18,890 --> 00:19:20,750
But if we don't make
these repairs...
252
00:19:21,350 --> 00:19:24,460
we will lose all the colonists.
253
00:19:24,590 --> 00:19:26,720
We should do something
for Captain Branson, at least.
254
00:19:26,750 --> 00:19:28,980
This is not a discussion,
Tennessee.
255
00:19:34,750 --> 00:19:35,750
Hey.
256
00:19:37,080 --> 00:19:38,530
The terraforming module is stable,
257
00:19:38,590 --> 00:19:40,490
but the connecting
strut took some damage.
258
00:19:40,600 --> 00:19:42,640
And I still need
to check the vehicles.
259
00:19:45,960 --> 00:19:47,010
I can help.
260
00:19:47,760 --> 00:19:48,760
If you like.
261
00:19:49,880 --> 00:19:50,880
Thanks.
262
00:19:51,030 --> 00:19:52,030
Walter.
263
00:19:52,070 --> 00:19:54,740
How long do you predict
before we can make our next jump?
264
00:19:54,770 --> 00:19:57,280
Repairs should take
approximately 48 hours.
265
00:19:59,040 --> 00:20:01,400
But we should make an effort
to vacate this sector,
266
00:20:01,440 --> 00:20:02,790
in case of after-flares.
267
00:20:02,900 --> 00:20:05,040
Absolutely, I agree.
So let's get to work, okay?
268
00:20:05,160 --> 00:20:06,800
Dismissed. Thank you.
269
00:20:45,380 --> 00:20:46,380
Captain...
270
00:20:46,420 --> 00:20:48,670
would you please tell
the survey team to suit up,
271
00:20:48,920 --> 00:20:50,620
and meet us in the airlock.
272
00:20:50,740 --> 00:20:52,540
There's only six hours left of daylight.
273
00:20:52,620 --> 00:20:54,740
- Leave it till morning.
- No, no, no.
274
00:20:54,940 --> 00:20:56,350
It's Christmas, Captain...
275
00:20:56,730 --> 00:20:58,480
and I want to open my presents.
276
00:20:58,830 --> 00:20:59,880
You, boy.
277
00:21:00,040 --> 00:21:01,040
You're coming with us.
278
00:21:01,500 --> 00:21:02,500
I'd be delighted.
279
00:21:06,540 --> 00:21:08,690
David, why are you
wearing a suit, man?
280
00:21:09,860 --> 00:21:10,860
I beg your pardon?
281
00:21:10,910 --> 00:21:12,560
You don't breathe, remember?
282
00:21:12,860 --> 00:21:13,860
So...
283
00:21:13,990 --> 00:21:15,210
why wear a suit?
284
00:21:15,600 --> 00:21:17,550
I was designed like this...
285
00:21:18,070 --> 00:21:21,700
because you people are more comfortable
interacting with your own kind.
286
00:21:23,250 --> 00:21:26,790
If I didn't wear the suit,
it would defeat the purpose.
287
00:21:27,670 --> 00:21:29,670
They're making you
guys pretty close, huh?
288
00:21:30,070 --> 00:21:31,620
Not too close, I hope.
289
00:22:18,850 --> 00:22:20,450
Prometheus...
290
00:22:21,080 --> 00:22:22,780
are you seeing this?
291
00:22:22,900 --> 00:22:23,900
Affirmative.
292
00:22:24,490 --> 00:22:25,530
We see it.
293
00:22:47,690 --> 00:22:48,850
After you.
294
00:22:49,020 --> 00:22:50,790
- After you.
- Okay.
295
00:22:51,030 --> 00:22:52,030
Careful.
296
00:22:52,210 --> 00:22:54,270
Prometheus, we're going in.
297
00:22:54,920 --> 00:22:55,920
Copy that.
298
00:23:00,210 --> 00:23:02,630
Mr. Fifield, let's get
a grid of the structure.
299
00:23:02,760 --> 00:23:04,880
I want the whole interior.
300
00:23:05,360 --> 00:23:07,600
If there's anything in here
worth looking at...
301
00:23:07,820 --> 00:23:09,280
these pups will find them.
302
00:23:09,720 --> 00:23:10,720
"Pups"?
303
00:23:10,770 --> 00:23:13,060
Yeah, pups. My pups.
304
00:23:28,020 --> 00:23:29,230
Prometheus...
305
00:23:29,780 --> 00:23:31,330
we are now mapping.
306
00:23:35,020 --> 00:23:36,020
Copy that.
307
00:23:48,480 --> 00:23:49,690
Well, I'll be damned.
308
00:24:04,180 --> 00:24:05,480
Fifield, you got a read?
309
00:24:05,530 --> 00:24:06,530
Yeah.
310
00:24:07,550 --> 00:24:09,900
Pups are saying this way.
311
00:24:16,490 --> 00:24:17,790
Oh, Charlie...
312
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
Jesus.
313
00:24:23,570 --> 00:24:25,350
The sunlight is heating the water.
314
00:24:25,960 --> 00:24:27,230
Check out the humidity.
315
00:24:27,530 --> 00:24:29,590
Yeah, and look at the CO2 levels.
316
00:24:29,820 --> 00:24:32,410
Outside it's completely
toxic, and in...
317
00:24:32,640 --> 00:24:34,240
in here there's nothing.
318
00:24:34,470 --> 00:24:35,980
It's breathable.
319
00:24:37,560 --> 00:24:38,830
What are you doing?
320
00:24:39,150 --> 00:24:41,560
- Charlie, don't be an idiot.
- Don't be a skeptic.
321
00:24:42,020 --> 00:24:44,020
There's something
generating an atmosphere.
322
00:24:44,160 --> 00:24:45,180
David?
323
00:24:45,830 --> 00:24:47,210
Dr. Holloway is correct.
324
00:24:47,270 --> 00:24:49,010
Cleaner than Earth, actually.
325
00:24:49,040 --> 00:24:50,640
They were terraforming here.
326
00:24:50,930 --> 00:24:51,940
Please don't do...
327
00:24:52,020 --> 00:24:53,740
I'm not wearing this thing anymore.
328
00:24:53,800 --> 00:24:56,080
- Holloway, do not...
- Wish me luck, baby.
329
00:24:56,180 --> 00:24:58,190
Do you copy?
Do not remove your headgear.
330
00:25:13,350 --> 00:25:14,890
You crazy bastard.
331
00:25:20,030 --> 00:25:23,490
Prometheus, connect to our suit cameras
to continue watching this freak show.
332
00:25:23,640 --> 00:25:25,670
We are taking our helmets off.
333
00:25:26,770 --> 00:25:28,630
Copy that. Switching feeds.
334
00:25:30,410 --> 00:25:31,600
Well, come on.
335
00:25:31,920 --> 00:25:32,930
Pay up.
336
00:25:33,420 --> 00:25:34,630
Pay what?
337
00:25:34,740 --> 00:25:36,230
What do you mean, "pay what"?
338
00:25:36,300 --> 00:25:38,750
Something is manufacturing
breathable air down there.
339
00:25:38,860 --> 00:25:40,770
That, mate, is terraforming.
340
00:25:40,850 --> 00:25:42,750
No, no. The bet was
why we came here.
341
00:25:42,830 --> 00:25:45,740
If you said a dead old man wanted
to talk to martians, then I'd pay.
342
00:25:45,820 --> 00:25:47,300
Come on, a hundred credits.
343
00:25:47,380 --> 00:25:49,150
Put it towards a lap
dance with Miss Vickers.
344
00:25:49,170 --> 00:25:50,170
How about that, eh?
345
00:26:11,930 --> 00:26:13,050
Impressive.
346
00:26:32,830 --> 00:26:33,830
What was that?
347
00:26:34,480 --> 00:26:35,480
David?
348
00:26:36,690 --> 00:26:37,690
David?
349
00:26:38,940 --> 00:26:39,960
What is that?
350
00:26:41,850 --> 00:26:42,850
David?
351
00:26:51,440 --> 00:26:52,520
Ellie!
352
00:26:57,770 --> 00:26:58,780
What the hell was that?
353
00:26:59,500 --> 00:27:01,450
I'm really glad we didn't
bring any weapons.
354
00:27:01,500 --> 00:27:03,660
- Come on, El. Let's go.
- Whose idea was that?
355
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
Keep up!
356
00:27:07,910 --> 00:27:08,910
Come on!
357
00:27:16,120 --> 00:27:17,190
Where did he go?
358
00:27:22,900 --> 00:27:24,170
Wait, wait, wait.
359
00:27:29,240 --> 00:27:31,720
There it is. There it is.
360
00:27:33,230 --> 00:27:35,910
Oh my God, Charlie.
We found them.
361
00:27:36,040 --> 00:27:37,290
What do you mean, "them"?
362
00:27:38,870 --> 00:27:40,010
It is them, Ellie.
363
00:27:41,180 --> 00:27:42,460
It looks like a door...
364
00:27:43,060 --> 00:27:44,250
and he's...
365
00:27:45,100 --> 00:27:46,930
been decapitated by it.
366
00:27:48,320 --> 00:27:49,540
Son of a bitch.
367
00:27:51,490 --> 00:27:52,590
They were right.
368
00:27:56,390 --> 00:27:58,780
What did you want
them to be, wrong?
369
00:28:07,460 --> 00:28:09,490
Do you have the carbon reader?
370
00:28:11,340 --> 00:28:12,380
Thank you.
371
00:28:19,440 --> 00:28:21,230
How long's it been dead?
372
00:28:23,320 --> 00:28:25,350
Two thousand
years, give or take.
373
00:28:29,270 --> 00:28:31,040
What are you doing, David?
374
00:28:31,780 --> 00:28:33,450
I'm attempting to open the door.
375
00:28:33,680 --> 00:28:36,030
Wait. We don't know
what's on the other side.
376
00:28:38,380 --> 00:28:39,670
Oops. Sorry.
377
00:28:44,310 --> 00:28:46,370
Look, Ford. It's the head.
378
00:28:56,600 --> 00:28:59,240
An amazing state of preservation.
379
00:28:59,750 --> 00:29:01,740
- We'll take it in.
- Yeah.
380
00:29:05,590 --> 00:29:07,030
Remarkably human.
381
00:29:24,880 --> 00:29:26,220
Beautiful painting.
382
00:29:27,700 --> 00:29:28,740
It's a mural.
383
00:29:41,690 --> 00:29:43,520
Stop. Stop.
Don't touch it.
384
00:29:43,800 --> 00:29:44,800
Sorry.
385
00:29:46,000 --> 00:29:47,610
Please, don't touch anything.
386
00:29:48,940 --> 00:29:49,940
Sweating.
387
00:30:28,560 --> 00:30:29,560
Organic.
388
00:30:38,180 --> 00:30:39,970
- Boss.
- What you got?
389
00:30:40,730 --> 00:30:42,600
We got an incoming storm front.
390
00:30:42,810 --> 00:30:43,870
Silica and...
391
00:30:44,050 --> 00:30:46,020
lots of static.
This is not good.
392
00:30:46,200 --> 00:30:47,200
I see it.
393
00:30:51,130 --> 00:30:53,130
Ground crew, this is Janek.
394
00:30:53,200 --> 00:30:55,230
I need you to hustle back right now.
395
00:30:55,560 --> 00:30:56,990
Ground crew, do you copy me?
396
00:30:57,250 --> 00:30:59,870
I got 200-kilometer
winds of airborne silica
397
00:30:59,890 --> 00:31:01,800
and enough static
to fry your suit.
398
00:31:02,000 --> 00:31:03,290
Copy that, sir.
399
00:31:03,460 --> 00:31:05,170
But we need more time here.
400
00:31:05,540 --> 00:31:08,090
I'll be closing the outer
doors in 15 minutes.
401
00:31:08,260 --> 00:31:10,350
I sincerely hope you can make it.
402
00:31:13,060 --> 00:31:14,760
Charlie! David!
403
00:31:15,530 --> 00:31:16,620
We must leave now.
404
00:31:18,920 --> 00:31:20,260
This is just another tomb.
405
00:31:25,050 --> 00:31:26,050
David!
406
00:31:29,220 --> 00:31:30,730
- On three.
- Two, three, up.
407
00:31:31,120 --> 00:31:32,220
Let's go!
408
00:31:33,180 --> 00:31:34,590
Easy, easy, easy.
Careful.
409
00:31:38,180 --> 00:31:40,360
David, we are leaving!
410
00:31:50,440 --> 00:31:51,250
Come on!
411
00:31:51,440 --> 00:31:53,180
Damn it, they've already taken off.
412
00:31:53,230 --> 00:31:54,310
Come on, let's go.
413
00:31:56,010 --> 00:31:59,070
Prometheus to ground crew.
You're running out of time.
414
00:31:59,170 --> 00:32:00,820
All right, come on. Let's go.
415
00:32:16,410 --> 00:32:17,550
Go faster!
416
00:32:41,490 --> 00:32:42,980
Charlie! The head!
417
00:32:43,810 --> 00:32:45,640
Ellie, no!
What are you doing?
418
00:32:53,960 --> 00:32:55,720
Hatch closure in five seconds.
419
00:32:55,750 --> 00:32:56,070
Shit.
420
00:32:57,330 --> 00:32:58,440
Damn it, hold on!
421
00:33:00,430 --> 00:33:02,280
- Goddamn it.
- Door closing!
422
00:33:04,720 --> 00:33:05,720
Ellie, don't move!
423
00:33:11,020 --> 00:33:12,020
Charlie!
424
00:33:15,110 --> 00:33:16,110
Grab my hand!
425
00:33:27,490 --> 00:33:28,290
No!
426
00:33:28,460 --> 00:33:29,460
No, Ellie!
427
00:33:29,830 --> 00:33:30,830
Ellie!
428
00:34:09,200 --> 00:34:10,200
Got it.
429
00:34:15,950 --> 00:34:17,970
Decontamination at levels safe.
430
00:34:18,190 --> 00:34:19,870
So, what was that, Ellie?
431
00:34:20,200 --> 00:34:21,920
You could've compromised
the entire mission,
432
00:34:21,940 --> 00:34:23,940
not to mention
almost killing yourself!
433
00:34:24,550 --> 00:34:25,550
Are you all right?
434
00:34:25,900 --> 00:34:26,900
Yes.
435
00:34:27,590 --> 00:34:28,700
Thank you, David.
436
00:34:29,270 --> 00:34:30,470
My pleasure.
437
00:34:31,120 --> 00:34:34,870
It's real good to have you back,
but where's Millburn and Fifield?
438
00:34:35,430 --> 00:34:36,810
Aren't they back yet?
439
00:34:38,740 --> 00:34:40,330
- Get them up for me.
- All right.
440
00:34:43,130 --> 00:34:44,890
We've been here before, Fifield.
441
00:34:45,030 --> 00:34:47,170
I don't know. It all
looks the same to me.
442
00:34:48,640 --> 00:34:50,740
Boys, this is the Captain. Listen up.
443
00:34:51,450 --> 00:34:54,740
Between the static electricity
and the wind speed, well...
444
00:34:54,980 --> 00:34:57,070
there ain't no safe way
to come get you.
445
00:34:57,160 --> 00:34:57,730
What?
446
00:34:57,830 --> 00:34:59,640
Now the temperature
is dropping rapidly,
447
00:34:59,660 --> 00:35:01,780
so get your helmets
on and stay warm...
448
00:35:02,260 --> 00:35:03,870
until the storm passes.
449
00:35:04,400 --> 00:35:05,400
Captain...
450
00:35:05,520 --> 00:35:07,120
Can you get a
message to the scientist
451
00:35:07,150 --> 00:35:08,880
and that zealot
girlfriend of his?
452
00:35:09,110 --> 00:35:09,940
Hm-hmm.
453
00:35:10,060 --> 00:35:10,890
You got a pen nearby?
454
00:35:11,070 --> 00:35:12,600
No, I think we got it.
455
00:35:13,560 --> 00:35:15,310
Tell them I said f-- themselves.
456
00:35:16,910 --> 00:35:17,710
Copy?
457
00:35:17,770 --> 00:35:18,670
Copy that.
458
00:35:18,770 --> 00:35:20,450
All right, boys, keep
your head down,
459
00:35:20,520 --> 00:35:22,240
and we'll come get
you in the morning.
460
00:35:24,360 --> 00:35:25,360
Well, which way now?
461
00:35:25,430 --> 00:35:26,060
All right.
462
00:35:26,240 --> 00:35:27,880
Well, which way, huh?
463
00:35:29,570 --> 00:35:32,930
A woman in Africa told me this
story of how the world came to be.
464
00:35:35,100 --> 00:35:36,100
She said:
465
00:35:37,750 --> 00:35:39,430
First there was the Sun.
466
00:35:40,820 --> 00:35:42,820
But it had no one to shine on.
467
00:35:44,420 --> 00:35:46,020
So the Sun made man.
468
00:35:47,250 --> 00:35:49,650
And man looked up
the Sun and asked:
469
00:35:50,550 --> 00:35:52,150
Why did you make me?
470
00:35:52,800 --> 00:35:54,080
And the sun said:
471
00:35:54,500 --> 00:35:56,100
Because I was alone.
472
00:35:57,330 --> 00:36:00,200
My whole life I've been
looking for what we found today.
473
00:36:01,780 --> 00:36:03,460
We're not alone anymore.
474
00:36:04,710 --> 00:36:05,710
Cheers.
475
00:36:06,070 --> 00:36:07,070
Cheers!
476
00:36:07,160 --> 00:36:10,470
Do me a favor, next time you
see a storm, run the other way.
477
00:36:10,930 --> 00:36:12,030
I dropped my head.
478
00:36:12,150 --> 00:36:15,200
Well, as much as I respect
your suicidal passion...
479
00:36:15,320 --> 00:36:17,550
why the hell did
you go back for it?
480
00:36:17,590 --> 00:36:19,330
Because it proves they were here.
481
00:36:19,430 --> 00:36:21,590
And it's the only way we
can find out what killed them.
482
00:36:21,620 --> 00:36:23,360
Who cares what
killed them, right?
483
00:36:23,450 --> 00:36:24,330
What's wrong with you?
484
00:36:24,420 --> 00:36:26,130
- What's wrong with me?
- Yes.
485
00:36:26,240 --> 00:36:27,970
Ellie... they're all dead.
486
00:36:28,670 --> 00:36:30,560
So, so...
487
00:36:31,340 --> 00:36:33,570
So that means that we are alone.
488
00:36:34,430 --> 00:36:35,430
Doctors.
489
00:36:36,100 --> 00:36:37,640
The specimen is prepped.
490
00:36:37,730 --> 00:36:39,210
We're all ready for you.
491
00:36:39,850 --> 00:36:41,130
"Specimen"?
492
00:36:42,240 --> 00:36:45,630
No, Ellie, I didn't come
all this way for an autopsy.
493
00:36:48,220 --> 00:36:51,090
Remember, we were
supposed to talk to them.
494
00:37:00,690 --> 00:37:02,000
Faris, can you hear me?
495
00:37:02,140 --> 00:37:03,150
Copy.
496
00:37:03,300 --> 00:37:04,750
Let's do it.
497
00:37:07,640 --> 00:37:09,960
Damn, y'all should
see this view.
498
00:37:10,130 --> 00:37:13,230
We can't see anything until
you get the camera array fixed.
499
00:37:13,300 --> 00:37:15,940
Why don't you look out
the damn window, hon?
500
00:37:16,170 --> 00:37:18,290
Ankor, let's get
this power back on,
501
00:37:18,310 --> 00:37:20,340
so these people can
enjoy the beautiful view.
502
00:37:22,200 --> 00:37:23,230
Arming.
503
00:37:29,030 --> 00:37:30,990
- Secure.
- Copy that.
504
00:37:43,670 --> 00:37:45,080
It wasn't my idea.
505
00:37:48,580 --> 00:37:52,300
Jake had this dream of us
building a cabin on a new world.
506
00:37:55,440 --> 00:37:57,230
Like pioneers.
507
00:37:59,240 --> 00:38:00,610
Cabin on a lake.
508
00:38:04,370 --> 00:38:07,500
There's a lake in the
terraforming zone on Origae-6.
509
00:38:08,170 --> 00:38:10,960
I mean, a real cabin
made of real wood.
510
00:38:12,970 --> 00:38:16,730
So, in the ship's stores there's
enough wood to build a cabin.
511
00:38:19,010 --> 00:38:21,350
Axes and saws and metal nails...
512
00:38:21,380 --> 00:38:23,990
which I don't have a clue
what to do with.
513
00:38:28,800 --> 00:38:30,050
All of this...
514
00:38:31,480 --> 00:38:32,890
to start our new life.
515
00:38:35,460 --> 00:38:37,620
Now I wonder, why bother?
516
00:38:40,220 --> 00:38:44,300
Because you promised to build
a log cabin on a lake.
517
00:38:57,200 --> 00:38:58,560
Contact.
518
00:39:06,980 --> 00:39:08,110
All good, Tee?
519
00:39:08,990 --> 00:39:11,280
All right. We're clear.
520
00:39:11,310 --> 00:39:12,700
Reel her in.
521
00:39:12,850 --> 00:39:14,250
All right.
522
00:39:14,820 --> 00:39:16,290
Winch engaging, Tee.
523
00:39:19,040 --> 00:39:20,320
Reeling her in.
524
00:39:24,140 --> 00:39:25,900
Working like a dream.
525
00:39:40,300 --> 00:39:41,480
There we go.
526
00:39:41,510 --> 00:39:42,700
And we're back up.
527
00:39:42,870 --> 00:39:43,910
Well done, Tee.
528
00:39:43,970 --> 00:39:46,030
We are live down here.
Come on in.
529
00:39:46,650 --> 00:39:48,040
Don't leave without me now.
530
00:39:48,110 --> 00:39:50,730
Permission to leave
without him, sir?
531
00:39:50,930 --> 00:39:52,960
All right, that's me done, Tee.
532
00:39:53,060 --> 00:39:54,640
All right. I'm following you in.
533
00:39:54,670 --> 00:39:57,360
Please have a cold beer ready
for the weary traveler.
534
00:39:57,650 --> 00:40:00,610
You got it, darlin'. I will
join you for a cold one.
535
00:40:01,110 --> 00:40:02,720
Faris? Put the--
536
00:40:06,700 --> 00:40:07,690
What the...
537
00:40:07,720 --> 00:40:09,310
Did you guys just see that?
538
00:40:10,780 --> 00:40:12,370
What did he just say?
539
00:40:17,170 --> 00:40:18,570
Tennessee, do you read me?
540
00:40:21,760 --> 00:40:23,570
Tennessee, can you read me?
541
00:40:24,370 --> 00:40:26,090
Tennessee. You all right?
542
00:40:26,520 --> 00:40:28,350
What in the fuck was that?
543
00:40:28,590 --> 00:40:29,760
I'm coming in.
544
00:40:30,260 --> 00:40:31,350
I'm coming in.
545
00:40:44,500 --> 00:40:46,770
A rogue transmission,
most probably.
546
00:40:48,580 --> 00:40:51,440
Your helmet picked it up
because you were so far out...
547
00:40:51,740 --> 00:40:53,700
past our communication buffers.
548
00:40:56,320 --> 00:40:57,940
Is there audio, Mother?
549
00:40:58,130 --> 00:40:59,130
Collating.
550
00:40:59,410 --> 00:41:00,410
A moment.
551
00:41:02,700 --> 00:41:05,890
I've reoriented the
transmission, Captain Oram.
552
00:41:06,550 --> 00:41:07,930
That would be an echo.
553
00:41:07,960 --> 00:41:09,760
The instruments
took a lot of damage.
554
00:41:09,830 --> 00:41:12,940
Been happening every 46
seconds ever since we got here.
555
00:41:40,820 --> 00:41:42,330
That's fuckin' John Denver.
556
00:41:42,370 --> 00:41:44,030
That's Take Me Home, Country Roads.
557
00:41:44,120 --> 00:41:45,250
You gotta be kidding.
558
00:41:45,270 --> 00:41:47,390
Oh, no, I never kid
about John Denver.
559
00:41:47,880 --> 00:41:50,030
There's geometric data, too.
560
00:41:50,620 --> 00:41:54,330
Mother, please track
the signal to its source.
561
00:41:54,560 --> 00:41:55,880
Working.
562
00:41:59,600 --> 00:42:02,300
Source of transmission located.
563
00:42:03,870 --> 00:42:07,260
Signal originates in Sector 87.
564
00:42:07,870 --> 00:42:10,670
Right ascension 47.6.
565
00:42:10,940 --> 00:42:15,760
And a declension of 24.3
from our current location.
566
00:42:21,060 --> 00:42:22,450
She appears to be
a main sequence star,
567
00:42:22,470 --> 00:42:23,800
a lot like our own.
568
00:42:24,300 --> 00:42:26,100
But old, very old.
569
00:42:26,600 --> 00:42:27,920
Five planets.
570
00:42:28,650 --> 00:42:30,470
Wait. Look at that.
571
00:42:32,580 --> 00:42:34,200
Planet number four.
572
00:42:35,400 --> 00:42:38,560
Planet number four is square
in the habitable zone.
573
00:42:39,360 --> 00:42:41,070
Prime candidate, in fact.
574
00:42:41,150 --> 00:42:43,520
0.96 G's at surface.
575
00:42:44,080 --> 00:42:45,800
Oceans, land mass.
576
00:42:46,120 --> 00:42:48,390
High likelihood of
a living biosphere.
577
00:42:49,050 --> 00:42:52,140
It's beyond your most optimistic
projections for Origae-6.
578
00:42:52,250 --> 00:42:55,220
How did we miss this?
We scanned the entire sector.
579
00:42:55,310 --> 00:42:57,490
Ricks, how far is it?
580
00:42:57,760 --> 00:42:59,110
She's close.
581
00:43:00,020 --> 00:43:01,760
A little jump.
Few weeks.
582
00:43:01,780 --> 00:43:04,500
We wouldn't even have to
go back into hypersleep.
583
00:43:08,900 --> 00:43:12,470
And how long is it going
to take to get to Origae-6?
584
00:43:12,760 --> 00:43:14,580
Seven years, four months.
585
00:43:14,980 --> 00:43:17,740
That's one
hell of a sleep cycle.
586
00:43:18,310 --> 00:43:19,310
Sir.
587
00:43:20,170 --> 00:43:22,360
I think it's safe to say that
none of us are too keen
588
00:43:22,380 --> 00:43:24,510
on getting back into
one of those pods.
589
00:43:26,750 --> 00:43:28,790
Maybe we need to, um...
590
00:43:29,760 --> 00:43:31,390
take a closer look.
591
00:43:31,960 --> 00:43:32,960
Hmm?
592
00:43:33,280 --> 00:43:34,910
Any objections?
593
00:43:38,510 --> 00:43:40,190
Okay, Ricks, let's uh...
594
00:43:40,800 --> 00:43:43,440
Let's chart a course
and take a closer look.
595
00:43:43,750 --> 00:43:44,920
Yes, sir.
596
00:43:45,440 --> 00:43:47,600
Captain, can I talk
to you for a second?
597
00:43:52,960 --> 00:43:54,590
Are you sure about this?
598
00:43:55,040 --> 00:43:56,430
How do you mean?
599
00:43:57,090 --> 00:43:59,970
We've spent a decade
searching for Origae-6.
600
00:44:00,280 --> 00:44:02,430
We vetted it,
ran the simulations,
601
00:44:02,460 --> 00:44:03,800
and mapped the terrain.
602
00:44:03,820 --> 00:44:05,660
- It's what we trained for.
- I understand that.
603
00:44:05,690 --> 00:44:07,180
And now we're
gonna scrap all that...
604
00:44:07,210 --> 00:44:09,220
to chase a rogue transmission?
605
00:44:10,570 --> 00:44:11,580
Think about it.
606
00:44:11,640 --> 00:44:14,340
A human being out there,
where there can't be any humans.
607
00:44:14,630 --> 00:44:16,580
A hidden planet that turns
up out of nowhere,
608
00:44:16,680 --> 00:44:18,980
and just happens
to be perfect for us.
609
00:44:19,070 --> 00:44:20,610
It's too good to be true.
610
00:44:20,800 --> 00:44:22,820
"Too good to be true"?
What do you mean by that?
611
00:44:22,850 --> 00:44:24,540
We don't know
what the fuck's out there.
612
00:44:24,560 --> 00:44:26,730
Maybe we just missed
the planet, Danny.
613
00:44:26,750 --> 00:44:29,450
This is a monumental risk
not worth taking.
614
00:44:29,480 --> 00:44:31,280
I'm not committing to anything.
615
00:44:31,310 --> 00:44:32,860
I'm simply trying
to navigate the path
616
00:44:32,880 --> 00:44:34,440
as it unfolds before us.
617
00:44:34,470 --> 00:44:35,680
And this has the potential
618
00:44:35,700 --> 00:44:38,150
to be a better habitat
for our colony.
619
00:44:38,320 --> 00:44:39,940
It has the potential.
We don't know that.
620
00:44:40,050 --> 00:44:43,670
By the way, this crew, nobody
wants to get back in the pods.
621
00:44:44,670 --> 00:44:45,760
Right?
622
00:44:46,600 --> 00:44:48,870
And that was a human voice
in that transmission.
623
00:44:48,960 --> 00:44:51,670
And it's our responsibility
to investigate...
624
00:44:51,820 --> 00:44:53,710
It's our responsibility
to protect
625
00:44:53,770 --> 00:44:56,250
the 2,000 colonists
on this ship.
626
00:44:57,670 --> 00:44:58,750
Hey.
627
00:45:01,040 --> 00:45:03,350
I'm not free-climbing here.
628
00:45:03,570 --> 00:45:06,670
I need ropes.
And I'm using ropes.
629
00:45:07,060 --> 00:45:12,430
This is good judgment
based on all the data available.
630
00:45:14,330 --> 00:45:15,990
You're dismissed.
631
00:45:34,130 --> 00:45:35,760
- Let's see if we can lift it up.
- Yep.
632
00:45:35,940 --> 00:45:38,150
We should be able to prize this open.
633
00:45:38,710 --> 00:45:40,050
It's too heavy for us.
634
00:45:40,130 --> 00:45:41,130
David?
635
00:45:48,160 --> 00:45:49,160
Careful...
636
00:45:49,810 --> 00:45:50,810
Like so.
637
00:46:05,740 --> 00:46:07,520
What is that on its head?
638
00:46:07,760 --> 00:46:09,440
Looks like new cells.
639
00:46:10,770 --> 00:46:12,130
Mortal after all.
640
00:46:19,100 --> 00:46:21,170
No, sir, I will take care of it.
641
00:46:21,920 --> 00:46:23,010
Yes, sir, understood.
642
00:46:23,030 --> 00:46:24,030
I'm sorry.
643
00:46:25,340 --> 00:46:27,610
Fortunately, slightly premature.
644
00:46:32,080 --> 00:46:33,280
Of course, sir.
645
00:46:59,710 --> 00:47:00,830
Genetic view.
646
00:47:01,010 --> 00:47:02,010
Okay.
647
00:47:02,070 --> 00:47:04,370
Let's have a look at its DNA.
648
00:47:13,760 --> 00:47:15,030
Isolate the strand.
649
00:47:16,660 --> 00:47:17,660
Okay.
650
00:47:18,300 --> 00:47:20,420
Compare it to the gene sample.
651
00:47:20,710 --> 00:47:21,830
Yeah.
652
00:47:22,110 --> 00:47:23,190
Overlay.
653
00:47:23,610 --> 00:47:24,950
Processing.
654
00:47:26,840 --> 00:47:28,170
Processing.
655
00:47:30,040 --> 00:47:32,410
DNA match.
656
00:47:33,600 --> 00:47:35,180
Oh, my God.
657
00:47:55,450 --> 00:47:56,720
It's us.
658
00:47:57,230 --> 00:47:58,390
It's everything.
659
00:48:02,170 --> 00:48:04,050
What killed them?
660
00:48:21,700 --> 00:48:24,720
Big things have
small beginnings.
661
00:48:33,900 --> 00:48:35,650
Am I interrupting?
662
00:48:36,270 --> 00:48:38,560
I thought you might be running low.
663
00:48:42,490 --> 00:48:44,000
Pour yourself a glass, pal.
664
00:48:44,170 --> 00:48:46,410
Thank you, but I'm afraid
it would be wasted on me.
665
00:48:47,230 --> 00:48:49,760
Right, I almost forgot
you're not a real boy.
666
00:48:53,190 --> 00:48:56,710
I'm very sorry that your Engineers
are all gone, Dr. Holloway.
667
00:49:01,240 --> 00:49:04,020
You think we wasted our time
coming here, don't you?
668
00:49:05,060 --> 00:49:07,470
Your question depends
on me understanding...
669
00:49:07,690 --> 00:49:09,440
what you hoped to
achieve by coming here.
670
00:49:09,510 --> 00:49:12,780
What we hoped to achieve
was to meet our makers.
671
00:49:12,860 --> 00:49:14,180
To get answers.
672
00:49:14,330 --> 00:49:15,510
Why they...
673
00:49:15,640 --> 00:49:18,430
why they even made
us in the first place.
674
00:49:20,430 --> 00:49:23,080
Why do you think
your people made me?
675
00:49:24,180 --> 00:49:26,410
We made you because we could.
676
00:49:28,310 --> 00:49:30,690
Can you imagine how
disappointing it would be for you,
677
00:49:30,760 --> 00:49:33,090
to hear the same thing
from your creator?
678
00:49:38,450 --> 00:49:41,100
It's a good thing you
can't be disappointed, huh?
679
00:49:41,300 --> 00:49:42,300
Yes.
680
00:49:42,870 --> 00:49:44,400
It's wonderful, actually.
681
00:49:44,460 --> 00:49:46,220
May I ask you something?
682
00:49:47,680 --> 00:49:48,680
Please do.
683
00:49:48,720 --> 00:49:50,380
How far would you go...
684
00:49:50,660 --> 00:49:53,280
to get what you
came all this way for?
685
00:49:53,480 --> 00:49:54,860
Your answers.
686
00:49:56,150 --> 00:49:57,620
What would you be willing to do?
687
00:49:57,670 --> 00:49:59,260
Anything and everything.
688
00:50:00,630 --> 00:50:02,880
That's worth drinking to, I'd imagine.
689
00:50:14,210 --> 00:50:16,090
Here's mud in your eye, pal.
690
00:50:20,320 --> 00:50:21,700
Good health.
691
00:50:27,490 --> 00:50:29,330
You rang, ma'am?
692
00:50:29,470 --> 00:50:31,860
I have something
important to tell you...
693
00:50:31,950 --> 00:50:33,140
What is that?
694
00:50:33,600 --> 00:50:35,410
This is...
695
00:50:35,560 --> 00:50:37,940
a rose that I had frozen
with the champagne,
696
00:50:37,990 --> 00:50:41,230
I was gonna give it to you
when we found what we came for.
697
00:50:42,380 --> 00:50:44,410
We did find what we came for.
698
00:50:44,620 --> 00:50:45,830
They were here. This is...
699
00:50:45,850 --> 00:50:51,270
The most significant discovery in
the history of mankind.
700
00:50:52,240 --> 00:50:53,390
Oh, I know.
701
00:50:55,610 --> 00:50:58,570
It's incredible,
it really is, but...
702
00:50:59,280 --> 00:51:00,970
I wanted to talk to them.
703
00:51:01,940 --> 00:51:04,780
I mean, don't you want
to know why they came?
704
00:51:06,140 --> 00:51:07,850
Why they abandoned us?
705
00:51:08,090 --> 00:51:09,900
I just want answers, baby.
706
00:51:10,080 --> 00:51:11,630
We were right, Charlie.
707
00:51:12,080 --> 00:51:14,170
I have proof.
708
00:51:16,030 --> 00:51:17,030
Look.
709
00:51:22,970 --> 00:51:25,760
Their genetic material predates ours.
710
00:51:26,260 --> 00:51:27,760
We come from them.
711
00:51:28,740 --> 00:51:30,630
- You're kidding me.
- No.
712
00:51:33,950 --> 00:51:35,160
Okay.
713
00:51:35,500 --> 00:51:36,670
Okay.
714
00:51:52,470 --> 00:51:53,830
I'm cycling through
every channel,
715
00:51:53,850 --> 00:51:56,020
but getting a lot of
interference and white noise.
716
00:51:56,470 --> 00:51:57,830
Some high frequency echoes.
717
00:51:57,910 --> 00:51:58,730
You hear anything?
718
00:51:58,810 --> 00:52:01,640
Just the continuing signal
from our friendly ghost.
719
00:52:01,780 --> 00:52:03,890
Let's bring us into close orbit.
720
00:52:05,330 --> 00:52:06,840
And prepare the Lander.
721
00:52:18,130 --> 00:52:19,970
Looking gorgeous
from up here, Faris.
722
00:52:20,100 --> 00:52:21,190
It's a good thing
you're driving,
723
00:52:21,210 --> 00:52:22,550
and not the old man.
724
00:52:22,620 --> 00:52:25,280
Hey, a little less of
the "old man", sweet tits.
725
00:52:25,500 --> 00:52:26,950
Hey!
Language, language.
726
00:52:27,080 --> 00:52:28,450
Be respectful, there,
sugar dick.
727
00:52:28,520 --> 00:52:29,460
I can hear you.
728
00:52:29,510 --> 00:52:30,730
She started it.
729
00:53:06,450 --> 00:53:07,730
Engine stop.
730
00:53:09,970 --> 00:53:10,720
We're down.
731
00:53:10,810 --> 00:53:11,560
Bars.
732
00:53:11,830 --> 00:53:13,100
Lander One, are you reading me?
733
00:53:13,240 --> 00:53:14,240
Roger that.
734
00:53:14,480 --> 00:53:16,080
That was one hell of a landing.
735
00:53:16,150 --> 00:53:17,870
Yeah. We're having
some trouble reading you.
736
00:53:17,960 --> 00:53:19,850
Is there any way you can try
and boost the signal?
737
00:53:19,880 --> 00:53:22,810
We may have clipped something
on our way down in the water.
738
00:53:23,000 --> 00:53:25,500
If you can hear me, I'm gonna
check for potential damage
739
00:53:25,520 --> 00:53:27,890
on the hull first, and then
I will check the uplink.
740
00:53:28,120 --> 00:53:30,170
Alright, let me know
how it looks. Over.
741
00:53:38,390 --> 00:53:39,430
Everyone set?
742
00:53:42,210 --> 00:53:43,970
Let's go. Let's move.
743
00:53:49,350 --> 00:53:50,350
Come on, guys.
744
00:53:55,110 --> 00:53:55,990
Faris, have you got me?
745
00:53:56,070 --> 00:53:57,070
Yeah. Loud and clear.
746
00:53:57,540 --> 00:54:00,640
Okay. We're gonna keep
expedition security protocols in place.
747
00:54:00,720 --> 00:54:02,600
Keep those doors
locked and sealed.
748
00:54:03,060 --> 00:54:04,780
- Right?
- Yeah. Copy.
749
00:54:04,890 --> 00:54:05,890
Will do.
750
00:54:06,200 --> 00:54:07,200
Y'all have fun.
751
00:54:15,210 --> 00:54:16,800
Walter, how far
do we have to go?
752
00:54:18,810 --> 00:54:21,040
Signal's source is 8 km west...
753
00:54:21,730 --> 00:54:23,560
but at considerable elevation.
754
00:54:24,690 --> 00:54:25,690
Sergeant Lope...
755
00:54:26,460 --> 00:54:28,400
let's go find our ghost.
756
00:54:45,250 --> 00:54:46,250
Eat.
757
00:54:46,480 --> 00:54:47,640
Hey, babe. Try Alpha.
758
00:54:47,750 --> 00:54:49,730
All right. Alpha's up.
759
00:54:51,900 --> 00:54:52,710
Nothing.
760
00:54:52,800 --> 00:54:54,270
Give Beta a shot.
761
00:54:54,960 --> 00:54:56,420
Beta...
762
00:54:57,720 --> 00:54:59,190
Nah, it's not doing shit.
763
00:54:59,670 --> 00:55:01,590
- Careful, guys.
- Keep up the pace, stay close.
764
00:55:02,170 --> 00:55:02,760
Chris!
765
00:55:03,120 --> 00:55:04,120
Hold up.
766
00:55:04,500 --> 00:55:06,290
I think I wanna stay here.
767
00:55:07,580 --> 00:55:10,490
This might be a good place
to start a full ecology workup.
768
00:55:10,550 --> 00:55:12,400
You can pick me up
on the way back, okay?
769
00:55:12,550 --> 00:55:13,170
Sergeant?
770
00:55:13,520 --> 00:55:16,320
Yeah, that's okay.
Ledward, stay with Karine.
771
00:55:16,640 --> 00:55:18,820
Meet back here in four hours.
Keep your comm open.
772
00:55:19,460 --> 00:55:21,410
Behave yourself with my wife.
773
00:55:21,430 --> 00:55:22,790
You got it, Captain.
774
00:55:23,250 --> 00:55:24,250
Come on.
775
00:55:43,260 --> 00:55:44,980
Something passed overhead here.
776
00:55:46,460 --> 00:55:47,870
Cut the tops off the trees.
777
00:55:49,650 --> 00:55:52,170
Well, it had to be huge.
778
00:55:52,540 --> 00:55:54,850
Well, whatever it is...
779
00:55:55,340 --> 00:55:56,340
it's up there.
780
00:56:02,250 --> 00:56:03,250
You hear that?
781
00:56:03,820 --> 00:56:04,820
What?
782
00:56:05,640 --> 00:56:06,640
Nothing.
783
00:56:08,060 --> 00:56:09,250
No birds,
784
00:56:09,700 --> 00:56:10,990
no animals.
785
00:56:11,950 --> 00:56:12,950
Nothing.
786
00:56:17,230 --> 00:56:19,590
Expedition Team, do you read us?
787
00:56:21,500 --> 00:56:23,460
Mother's saying the ion
storm is getting worse.
788
00:56:23,520 --> 00:56:25,280
We're having a hell of
a time tracking you.
789
00:56:27,160 --> 00:56:28,400
We're getting very close--
790
00:56:29,290 --> 00:56:30,290
--target--
791
00:56:31,530 --> 00:56:33,560
--communication when
we get there. Okay?
792
00:56:33,950 --> 00:56:34,950
Covenant?
793
00:56:35,810 --> 00:56:36,810
Damn it.
794
00:56:41,740 --> 00:56:42,740
P3.
795
00:56:48,440 --> 00:56:49,710
I gotta take a leak.
796
00:56:51,730 --> 00:56:53,020
Don't be long.
797
00:57:47,570 --> 00:57:48,570
Ledward?
798
00:57:49,110 --> 00:57:50,130
Coming.
799
00:58:14,860 --> 00:58:15,860
Hey.
800
00:58:17,960 --> 00:58:19,510
What the fuck is this?
801
00:58:22,080 --> 00:58:24,460
It appears to be
some kind of vehicle.
802
00:58:49,740 --> 00:58:52,360
Ankor, Cole.
Stay here.
803
00:58:52,420 --> 00:58:53,490
- Got it.
- Yes, sir.
804
00:58:54,900 --> 00:58:56,520
Careful, guys. Watch your step.
805
00:59:10,210 --> 00:59:12,300
Captain. Over here.
806
00:59:15,000 --> 00:59:16,930
You got a lock on the
transmission, Walter?
807
00:59:17,060 --> 00:59:18,060
This way.
808
00:59:18,380 --> 00:59:20,300
Let's go. Stick together.
809
00:59:20,400 --> 00:59:21,620
Do you see this shit?
810
00:59:28,000 --> 00:59:29,110
You okay?
811
00:59:29,310 --> 00:59:30,830
Yeah, I'm fine.
812
00:59:34,800 --> 00:59:35,800
God.
813
00:59:37,330 --> 00:59:38,730
They were giants.
814
00:59:39,120 --> 00:59:42,340
At least statues of giants.
815
00:59:47,240 --> 00:59:48,680
"Dr. E. Shaw."
816
00:59:49,430 --> 00:59:51,430
Dr. Elizabeth Shaw.
817
00:59:53,360 --> 00:59:56,730
She was Chief Science
Officer of the Prometheus.
818
00:59:57,520 --> 00:59:59,290
The ship that disappeared.
819
00:59:59,700 --> 01:00:00,880
Precisely.
820
01:00:01,440 --> 01:00:02,820
10 years ago.
821
01:00:04,490 --> 01:00:05,880
Weyland Industries.
822
01:00:06,690 --> 01:00:08,270
This isn't a Weyland ship.
823
01:00:12,860 --> 01:00:13,950
Dr. Shaw.
824
01:00:15,440 --> 01:00:17,220
How did she end up here?
825
01:00:54,090 --> 01:00:55,570
Shaw, you up?
826
01:00:57,380 --> 01:00:58,900
Yeah, what's up?
827
01:00:59,190 --> 01:01:02,240
The storm's passed, but I can't reach
Millburn or Fifield on the comms.
828
01:01:02,290 --> 01:01:04,650
I'm taking a few men down,
see if I can rustle them up.
829
01:01:04,790 --> 01:01:05,900
Okay.
830
01:01:06,800 --> 01:01:08,350
Any idea where they are?
831
01:01:08,560 --> 01:01:12,360
Last time they radioed in
was where you found your head.
832
01:01:12,710 --> 01:01:14,620
Okay, we're coming.
833
01:01:14,880 --> 01:01:15,610
All right.
834
01:01:15,780 --> 01:01:16,820
Chance.
835
01:01:17,330 --> 01:01:18,660
You're coming
with me. Come on.
836
01:01:18,690 --> 01:01:19,690
All right, boss.
837
01:01:21,650 --> 01:01:23,710
Ravel, did you fix that glitch?
838
01:01:23,890 --> 01:01:25,940
No, Captain.
It's gotta be in the hardware.
839
01:01:26,010 --> 01:01:27,400
What glitch, Captain?
840
01:01:27,510 --> 01:01:30,500
One of them probes
picked up a life form.
841
01:01:30,640 --> 01:01:33,290
Pops up every hour or
so for a couple of seconds,
842
01:01:33,310 --> 01:01:34,370
and then it's gone.
843
01:01:34,420 --> 01:01:36,620
I can find the probe
and fix it, if you'd like.
844
01:01:36,700 --> 01:01:38,250
Knock yourself out.
845
01:01:39,560 --> 01:01:41,100
Be careful, doctors.
846
01:01:49,230 --> 01:01:50,230
Daniels, come in.
847
01:01:50,730 --> 01:01:51,900
We're heading back.
848
01:01:55,330 --> 01:01:56,010
What's going on?
849
01:01:56,040 --> 01:01:58,540
I don't know, it's
something about Ledward.
850
01:02:00,110 --> 01:02:02,720
They're coming. Let's move.
851
01:02:07,080 --> 01:02:09,690
Babe, are we talking
quarantine protocols?
852
01:02:09,810 --> 01:02:13,720
I don't know, but she said
that Ledward was bleeding,
853
01:02:13,850 --> 01:02:15,340
and to prepare the Med Bay.
854
01:02:15,910 --> 01:02:16,600
Bleeding?
855
01:02:16,660 --> 01:02:18,330
Yeah, I know,
that's what I thought...
856
01:02:18,630 --> 01:02:19,300
I-I know--
857
01:02:19,360 --> 01:02:20,680
Faris, you're breaking up.
858
01:02:21,130 --> 01:02:22,440
We can't hear you,
can you repeat?
859
01:02:22,470 --> 01:02:24,820
I don't know from what,
I don't know how serious...
860
01:02:25,950 --> 01:02:27,090
She sounded scared.
861
01:02:53,640 --> 01:02:54,720
David...
862
01:02:55,110 --> 01:02:56,720
are you alone?
863
01:02:57,700 --> 01:02:58,930
Yes, Miss Vickers.
864
01:02:58,990 --> 01:03:01,200
Uplink your feed to my room.
865
01:03:01,330 --> 01:03:02,370
Copy.
866
01:04:24,130 --> 01:04:26,130
You son of a bitch.
867
01:06:14,460 --> 01:06:15,670
Captain?
868
01:06:15,720 --> 01:06:16,920
What?
869
01:06:17,320 --> 01:06:18,560
Who is it? Which one?
870
01:06:18,590 --> 01:06:20,120
- Who is it?
- It's Millburn.
871
01:06:20,240 --> 01:06:22,650
- Ellie...
- Don't touch him. Hold on.
872
01:06:22,830 --> 01:06:25,530
- Ellie, honey.
- Charlie, what's wrong?
873
01:06:25,750 --> 01:06:28,430
I need you to look at me, okay?
874
01:06:28,450 --> 01:06:30,910
You know infections,
so, what do you see?
875
01:06:30,970 --> 01:06:32,590
This is not good, baby.
876
01:06:32,640 --> 01:06:34,730
You look at me,
you tell me what you see.
877
01:06:39,040 --> 01:06:40,130
Oh, my God.
878
01:06:40,300 --> 01:06:41,730
Ford, get over here.
879
01:06:41,840 --> 01:06:42,820
It's okay...
880
01:06:42,930 --> 01:06:44,520
- Janek?
- What?
881
01:06:44,590 --> 01:06:45,610
We have to go now!
882
01:06:45,680 --> 01:06:48,100
- Honey, what do you see?
- We got a man down here, Shaw.
883
01:06:48,180 --> 01:06:50,840
Holloway's sick.
He's not good.
884
01:06:51,100 --> 01:06:53,040
I see movement in his esophagus.
885
01:06:56,610 --> 01:06:58,480
- Come on, baby.
- No. I'm okay.
886
01:06:58,640 --> 01:06:59,680
Janek!
887
01:06:59,720 --> 01:07:00,900
Come over and help me!
888
01:07:00,950 --> 01:07:01,680
It's okay, I'm okay.
889
01:07:01,770 --> 01:07:03,520
Ford, what's happening over there?
890
01:07:03,570 --> 01:07:04,660
- I'm okay.
- Let's go!
891
01:07:04,710 --> 01:07:05,940
Help me with him.
892
01:07:05,980 --> 01:07:07,140
I got you.
893
01:07:07,310 --> 01:07:08,960
We're gonna get you out of here.
894
01:07:09,010 --> 01:07:10,430
Prometheus, come in.
895
01:07:10,550 --> 01:07:12,680
- Watch your head.
- Okay. I'm okay.
896
01:07:12,720 --> 01:07:14,440
- Holloway.
- Get him up.
897
01:07:14,500 --> 01:07:16,570
- Come on.
- Prometheus, come in.
898
01:07:16,800 --> 01:07:18,060
Is anyone there?
899
01:07:18,530 --> 01:07:19,890
This is Vickers.
900
01:07:20,010 --> 01:07:22,550
I need a medical team
standing by the airlock.
901
01:07:22,820 --> 01:07:25,040
Full quarantine fail-safe.
902
01:07:25,190 --> 01:07:26,640
Holloway's sick.
903
01:07:26,680 --> 01:07:28,040
Sick with what?
904
01:07:28,060 --> 01:07:30,220
- Just do it.
- Let's get him back to the ship.
905
01:07:30,250 --> 01:07:32,520
- It's not safe down here.
- Charlie?
906
01:07:32,690 --> 01:07:33,360
I'm suiting up.
907
01:07:33,400 --> 01:07:34,960
- Charlie, talk to me.
- What's going on?
908
01:07:34,980 --> 01:07:35,390
Move!
909
01:07:35,410 --> 01:07:37,950
- What was that back there?
- Let's go, people!
910
01:07:39,390 --> 01:07:41,990
- We've gotta move!
- We're all infected now!
911
01:07:42,300 --> 01:07:45,110
We're almost there, you see?
Straight ahead.
912
01:07:45,710 --> 01:07:46,710
Faris!
913
01:07:46,870 --> 01:07:48,390
Get over here!
914
01:07:48,640 --> 01:07:50,370
Come on, I need your help!
915
01:08:01,430 --> 01:08:02,710
Fucking help me!
916
01:08:05,500 --> 01:08:06,500
Help me...
917
01:08:09,540 --> 01:08:10,700
He don't look too good.
918
01:08:10,910 --> 01:08:12,660
Did he catch something down there?
919
01:08:12,730 --> 01:08:14,740
- We had our helmets off, what if--
- I don't know.
920
01:08:14,760 --> 01:08:18,120
Prometheus, this is Janek.
Make sure that back door is open.
921
01:08:18,290 --> 01:08:19,290
Aye, Captain.
922
01:08:19,390 --> 01:08:21,820
Oh, God. I'm so sorry.
923
01:08:23,410 --> 01:08:24,410
Come on!
924
01:08:25,220 --> 01:08:26,330
Please!
925
01:08:27,720 --> 01:08:28,970
Karine, put some gloves on.
926
01:08:29,130 --> 01:08:30,280
Don't touch anything!
927
01:08:30,410 --> 01:08:31,380
Stop saying that!
928
01:08:31,400 --> 01:08:32,100
Faris!
929
01:08:32,120 --> 01:08:33,280
He already puked all over me!
930
01:08:33,430 --> 01:08:34,850
Faris, what's going on?
931
01:08:44,300 --> 01:08:46,620
Just s-stay here.
I'm g-gonna get Oram.
932
01:08:57,660 --> 01:08:59,700
Oram, I need you
back here right now.
933
01:08:59,790 --> 01:09:02,120
I need you to come back
to the Lander right now!
934
01:09:02,770 --> 01:09:05,430
I understand that, but we
are moving as fast as we can.
935
01:09:07,860 --> 01:09:08,860
Come on.
936
01:09:09,010 --> 01:09:09,920
Get up, man.
937
01:09:09,940 --> 01:09:11,090
We're almost there.
938
01:09:11,260 --> 01:09:13,780
I don't know what the fuckis wrong with Ledward.
939
01:09:14,020 --> 01:09:17,300
He started bleeding, he's sick,
I don't know what the fuck to do.
940
01:09:18,060 --> 01:09:20,140
Just calm down, sweetheart.
Tell me what's happening.
941
01:09:22,340 --> 01:09:24,720
Prometheus, why is
that door not open?
942
01:09:25,410 --> 01:09:26,980
Vickers, that is an order!
943
01:09:27,440 --> 01:09:29,080
Get that goddamn door open!
944
01:09:29,510 --> 01:09:32,080
Look at me. It's
too late, I'm sick.
945
01:09:32,110 --> 01:09:34,000
No, it's not.
Come on!
946
01:09:34,860 --> 01:09:35,890
Ford, help me!
947
01:09:35,980 --> 01:09:37,900
Airlock crew, if you can
hear me, this is Janek.
948
01:09:37,920 --> 01:09:39,430
Open that back door right now!
949
01:09:39,610 --> 01:09:40,810
Hold that door!
950
01:09:41,040 --> 01:09:42,680
Prometheus, do you copy?
951
01:09:42,730 --> 01:09:45,280
Goddamn it, open that door!
That is an order!
952
01:09:45,430 --> 01:09:46,430
Open it.
953
01:09:50,340 --> 01:09:51,360
Let me out.
954
01:09:51,380 --> 01:09:53,480
I can't. Oram is
coming. He's coming...
955
01:09:53,510 --> 01:09:55,400
- Let me the fuck out.
- We're gonna wait...
956
01:09:55,630 --> 01:09:57,110
Faris, please. Open up!
957
01:09:57,320 --> 01:10:00,510
I can't do that, I have to
keep the infection local.
958
01:10:15,080 --> 01:10:16,650
Let me the fuck out!
959
01:10:16,670 --> 01:10:18,240
Let me the fuck out!
960
01:10:20,960 --> 01:10:21,960
Faris!
961
01:10:22,910 --> 01:10:24,990
Fuck you, Faris!
Open up!
962
01:10:25,980 --> 01:10:27,930
Open up the fucking door!
963
01:10:30,900 --> 01:10:32,430
Let me the fuck out!
964
01:10:39,590 --> 01:10:40,730
What the hell is this?
965
01:10:40,940 --> 01:10:42,150
He's not coming on board.
966
01:10:42,310 --> 01:10:43,970
Vickers, this is a sick man.
967
01:10:44,140 --> 01:10:46,760
I can see, that's why he's
not coming on my ship!
968
01:10:47,230 --> 01:10:48,510
Let me out!
969
01:10:48,580 --> 01:10:50,220
Faris, you fuck!
970
01:11:09,650 --> 01:11:10,860
Chance, get over here!
971
01:11:13,990 --> 01:11:14,640
Please!
972
01:11:14,930 --> 01:11:16,090
We can still help him!
973
01:11:17,330 --> 01:11:20,050
Help yourself. Everybody but
Holloway back on this ship now!
974
01:11:21,630 --> 01:11:22,630
Faris!
975
01:11:26,710 --> 01:11:27,710
Oh, God...
976
01:11:27,780 --> 01:11:29,690
Please hurry,
there's something on board.
977
01:11:29,790 --> 01:11:31,710
Faris, go again,
you're breaking up.
978
01:11:32,650 --> 01:11:34,600
Lander One, repeat.
I can't...
979
01:11:35,240 --> 01:11:37,060
Lander One, repeat!
980
01:11:37,400 --> 01:11:38,710
Lander One, repeat!
981
01:11:42,390 --> 01:11:43,770
Stay the fuck away!
982
01:11:45,450 --> 01:11:47,700
No! Karine!
983
01:12:32,480 --> 01:12:33,830
I won't leave him!
984
01:12:33,960 --> 01:12:34,960
Then stay!
985
01:12:35,020 --> 01:12:36,090
Wait a minute!
986
01:12:36,240 --> 01:12:38,430
We could contain him,
put him on the Med-Pod!
987
01:12:38,450 --> 01:12:39,610
Please don't do this.
988
01:12:39,850 --> 01:12:41,120
It's okay, Ellie.
989
01:12:41,370 --> 01:12:42,370
Vickers!
990
01:12:42,470 --> 01:12:43,470
What are you doing?
991
01:12:43,680 --> 01:12:44,760
I love you, baby.
992
01:12:44,860 --> 01:12:45,860
- I love you.
- No.
993
01:12:46,060 --> 01:12:47,340
I'm telling you, stay back!
994
01:12:47,710 --> 01:12:48,480
Do it.
995
01:12:48,570 --> 01:12:49,330
Stay back!
996
01:12:49,570 --> 01:12:50,410
No, Charlie!
997
01:12:50,450 --> 01:12:51,520
- Do it.
- No!
998
01:13:07,630 --> 01:13:08,630
Fucker!
999
01:13:17,490 --> 01:13:19,550
- Oh, my God!
- Karine! Hold on!
1000
01:13:20,130 --> 01:13:21,130
Captain!
1001
01:13:23,140 --> 01:13:24,440
No!
1002
01:13:26,220 --> 01:13:27,220
No!
1003
01:13:29,910 --> 01:13:31,320
Charlie!
1004
01:13:33,590 --> 01:13:34,590
No!
1005
01:13:47,650 --> 01:13:48,710
Oh, my God.
1006
01:13:54,940 --> 01:13:55,940
Stay down.
1007
01:14:03,540 --> 01:14:04,580
Help me! Hold him!
1008
01:14:06,690 --> 01:14:07,690
What the fuck!
1009
01:14:30,200 --> 01:14:31,200
Jesus!
1010
01:14:36,620 --> 01:14:38,660
It's a 7.5 ion storm,
it's a miracle
1011
01:14:38,680 --> 01:14:40,410
we talked to them
for as long as we could.
1012
01:14:40,480 --> 01:14:41,890
Then we'll fly through it.
1013
01:14:43,350 --> 01:14:44,610
We cannot do that, Tennessee.
1014
01:14:44,640 --> 01:14:46,620
You're a pilot, you know
what the tolerances are.
1015
01:14:46,720 --> 01:14:47,770
Fuck the tolerances.
1016
01:14:48,580 --> 01:14:49,580
Tee...
1017
01:14:49,760 --> 01:14:52,620
it's a goddamn hurricane
down there, we would break up.
1018
01:14:53,050 --> 01:14:54,870
We just have to wait it out.
1019
01:14:56,440 --> 01:14:57,560
I'm sorry, Tee.
1020
01:14:59,170 --> 01:15:00,200
She was scared.
1021
01:15:01,040 --> 01:15:02,770
Never heard my wife
scared before.
1022
01:15:04,510 --> 01:15:06,500
Covenant? Come in.
1023
01:15:08,170 --> 01:15:10,460
Covenant. Do you read me?
1024
01:15:11,380 --> 01:15:12,380
Covenant?
1025
01:15:13,040 --> 01:15:14,710
Covenant, do you read me?
1026
01:15:17,820 --> 01:15:19,330
Covenant, come in.
1027
01:15:19,580 --> 01:15:20,840
I'll always be with you.
1028
01:15:22,650 --> 01:15:24,560
Covenant, do you read me?
1029
01:15:24,640 --> 01:15:25,650
My love.
1030
01:15:26,610 --> 01:15:27,440
Lope.
1031
01:15:27,610 --> 01:15:29,510
There's nothing you can do.
1032
01:15:31,250 --> 01:15:32,790
There's nothing, okay?
1033
01:15:33,820 --> 01:15:35,950
Covenant, do you read me?
1034
01:15:39,890 --> 01:15:41,230
Tennessee, come in
for fuck's sake!
1035
01:15:41,260 --> 01:15:42,260
Daniels!
1036
01:15:42,590 --> 01:15:43,590
Look out!
1037
01:15:46,970 --> 01:15:48,200
Move! Move!
1038
01:15:55,960 --> 01:15:57,490
- Fire!
- Shoot! Go!
1039
01:15:58,300 --> 01:15:59,470
Daniels, get down!
1040
01:16:05,370 --> 01:16:06,420
Ankor, no!
1041
01:16:08,920 --> 01:16:09,920
Go, Cole!
1042
01:16:12,460 --> 01:16:13,460
I got him!
1043
01:16:13,670 --> 01:16:15,010
Daniels, are you okay?
1044
01:16:15,060 --> 01:16:15,660
Yeah!
1045
01:16:15,950 --> 01:16:17,400
What the fuck was that?
1046
01:16:17,520 --> 01:16:18,690
Everyone okay?
1047
01:16:20,070 --> 01:16:21,560
There's another one!
Get out of the way!
1048
01:16:21,580 --> 01:16:22,230
Behind you!
1049
01:16:22,330 --> 01:16:23,480
- I'm jammed!
- Look out!
1050
01:16:26,180 --> 01:16:27,180
Get off me!
1051
01:16:28,310 --> 01:16:29,350
I can't get a clean shot!
1052
01:16:29,750 --> 01:16:30,750
Get off!
1053
01:16:46,180 --> 01:16:47,380
Get down!
1054
01:16:48,340 --> 01:16:49,340
Down!
1055
01:17:02,340 --> 01:17:04,640
The entry of the Gods into Valhalla.
1056
01:17:06,220 --> 01:17:08,670
A little anemic, without the orchestra.
1057
01:17:10,430 --> 01:17:11,430
The story.
1058
01:17:13,060 --> 01:17:15,990
This is the end of the
opera Das Rheingold.
1059
01:17:18,160 --> 01:17:21,000
The gods have rejected
mankind as weak,
1060
01:17:21,300 --> 01:17:23,780
cruel, and filled with greed.
1061
01:17:25,410 --> 01:17:27,720
So they are leaving the Earth forever
1062
01:17:27,940 --> 01:17:30,550
and entering their perfect
home in the heavens
1063
01:17:30,660 --> 01:17:32,340
the castle of Valhalla.
1064
01:17:34,330 --> 01:17:36,710
But their every step
is fraught with tragedy,
1065
01:17:36,800 --> 01:17:38,870
because the gods are doomed.
1066
01:17:39,770 --> 01:17:42,530
They are fated to die
in a cataclysmic fire.
1067
01:17:43,910 --> 01:17:47,140
But they are as venal as the
humans they have rejected,
1068
01:17:48,600 --> 01:17:49,940
and their power...
1069
01:17:51,090 --> 01:17:52,850
is an illusion.
1070
01:17:57,480 --> 01:17:59,080
They are false gods.
1071
01:18:06,990 --> 01:18:09,050
My deepest condolences.
1072
01:18:10,240 --> 01:18:11,910
I'm going to have to take this.
1073
01:18:12,250 --> 01:18:13,680
It may be contaminated.
1074
01:18:14,840 --> 01:18:16,840
If there's a contagion,
1075
01:18:17,110 --> 01:18:18,840
we were all exposed.
1076
01:18:20,660 --> 01:18:24,520
We need to run blood work on
everyone who set foot in the pyramid.
1077
01:18:25,050 --> 01:18:26,340
Yes, of course.
1078
01:18:26,610 --> 01:18:27,610
Yes?
1079
01:18:35,260 --> 01:18:36,930
I understand how...
1080
01:18:37,140 --> 01:18:38,740
inappropriate this is.
1081
01:18:40,120 --> 01:18:42,300
Given the circumstances.
1082
01:18:42,660 --> 01:18:45,850
But as you ordered
quarantine fail-safes...
1083
01:18:47,690 --> 01:18:49,820
it's my responsibility to ask.
1084
01:18:50,690 --> 01:18:52,760
Have you and Dr. Holloway had...
1085
01:18:52,820 --> 01:18:54,920
any intimate contact recently?
1086
01:18:56,270 --> 01:18:59,230
Since you and he were
so... close.
1087
01:18:59,830 --> 01:19:01,970
I just want to be
as thorough as possi--
1088
01:19:04,100 --> 01:19:05,280
My, my...
1089
01:19:09,220 --> 01:19:10,340
You're pregnant.
1090
01:19:13,060 --> 01:19:14,060
What?
1091
01:19:15,220 --> 01:19:17,250
From the look of it, three months so.
1092
01:19:17,450 --> 01:19:20,080
No, that's... impossible.
1093
01:19:20,760 --> 01:19:22,740
I can't be pregnant.
1094
01:19:23,080 --> 01:19:26,660
Did you have intercourse
with Dr. Holloway?
1095
01:19:27,360 --> 01:19:28,360
Yes...
1096
01:19:28,730 --> 01:19:31,560
but ten hours ago.
1097
01:19:32,090 --> 01:19:35,340
There's no bloody way
I'm three months pregnant.
1098
01:19:35,690 --> 01:19:36,690
Well, doctor...
1099
01:19:37,620 --> 01:19:39,560
it's not exactly a traditional fetus.
1100
01:19:43,440 --> 01:19:44,440
I want to see it.
1101
01:19:44,510 --> 01:19:46,270
Don't think that's a good idea.
1102
01:19:48,100 --> 01:19:50,310
David, I want to see it.
1103
01:19:51,220 --> 01:19:52,350
Now, doctor...
1104
01:19:54,900 --> 01:19:56,300
I want to see it.
1105
01:19:57,580 --> 01:19:58,900
I want it out of me.
1106
01:19:59,230 --> 01:20:01,330
I'm afraid we don't
have the personnel
1107
01:20:01,460 --> 01:20:03,530
to perform a procedure like that.
1108
01:20:03,690 --> 01:20:05,390
- Our best option...
- I want it out.
1109
01:20:05,530 --> 01:20:07,440
Put you back into cryostasis...
1110
01:20:07,580 --> 01:20:08,810
until we return to Earth.
1111
01:20:08,880 --> 01:20:10,630
Please, get it out of me.
1112
01:20:11,450 --> 01:20:12,770
Get it out of me!
1113
01:20:12,900 --> 01:20:13,910
Please.
1114
01:20:17,870 --> 01:20:19,420
It must be very painful.
1115
01:20:20,470 --> 01:20:22,860
Here, let me give you something.
1116
01:20:26,420 --> 01:20:27,970
That's it. There, there.
1117
01:20:34,710 --> 01:20:36,710
Someone will be along shortly...
1118
01:20:37,690 --> 01:20:39,900
to bring you back to Cryo Deck.
1119
01:20:44,260 --> 01:20:46,590
It must feel like your
God abandoned you.
1120
01:21:01,040 --> 01:21:02,050
Dr. Shaw?
1121
01:21:03,730 --> 01:21:06,290
We're here to put you in
an anti-contamination suit,
1122
01:21:06,570 --> 01:21:08,170
take you back to Cryo Deck.
1123
01:21:08,360 --> 01:21:09,880
Go to beddy-byes.
1124
01:21:10,720 --> 01:21:11,930
Dr. Shaw?
1125
01:21:12,950 --> 01:21:15,440
She's totally doped. Prepare her.
1126
01:21:45,250 --> 01:21:47,200
Emergency procedures initiated.
1127
01:21:47,530 --> 01:21:49,700
Please verbally state
the nature of your injury.
1128
01:21:49,970 --> 01:21:51,960
I need a Caesarean.
1129
01:21:52,560 --> 01:21:53,050
Error.
1130
01:21:53,070 --> 01:21:55,500
This Med-Pod is calibrated
for male patients only
1131
01:21:55,670 --> 01:21:57,850
and does not offer the
procedure you have requested.
1132
01:21:57,930 --> 01:22:00,500
Please seek medical
assistance elsewhere.
1133
01:22:03,110 --> 01:22:04,110
Surgery...
1134
01:22:04,240 --> 01:22:05,430
Abdominal.
1135
01:22:06,390 --> 01:22:08,130
Penetrating injuries.
1136
01:22:08,830 --> 01:22:10,200
Foreign body.
1137
01:22:10,790 --> 01:22:11,790
Initiate.
1138
01:22:14,460 --> 01:22:16,200
Surgical procedure to begin.
1139
01:22:58,020 --> 01:22:59,380
Running diagnostics.
1140
01:23:02,420 --> 01:23:03,560
Oh, come on.
1141
01:23:05,410 --> 01:23:07,520
Get it out! Come on!
1142
01:23:08,120 --> 01:23:09,120
Please!
1143
01:23:12,000 --> 01:23:13,010
Oh, God!
1144
01:23:15,660 --> 01:23:17,980
- Come on!
- Initiating anesthetics.
1145
01:23:18,800 --> 01:23:19,800
Please!
1146
01:23:25,750 --> 01:23:27,490
Commence surgical procedure.
1147
01:24:08,720 --> 01:24:09,720
Oh, God.
1148
01:24:13,420 --> 01:24:14,140
Oh, God!
1149
01:24:14,200 --> 01:24:15,480
Oh, God!
1150
01:24:34,100 --> 01:24:35,650
Oh, God! Oh, God!
1151
01:24:35,780 --> 01:24:36,990
Oh, my God!
1152
01:24:53,430 --> 01:24:54,770
Come on!
1153
01:26:16,710 --> 01:26:18,290
You've been asleep.
1154
01:26:19,310 --> 01:26:21,170
You were on the ship all this time.
1155
01:26:21,310 --> 01:26:22,310
Why?
1156
01:26:23,130 --> 01:26:24,330
Well, I...
1157
01:26:24,650 --> 01:26:27,070
I have a few days of life left in me.
1158
01:26:27,880 --> 01:26:29,100
I didn't wanna waste them...
1159
01:26:29,200 --> 01:26:31,850
until I was sure you could
deliver what you promised.
1160
01:26:32,680 --> 01:26:34,210
To meet my maker.
1161
01:26:34,270 --> 01:26:35,550
There we are, sir.
1162
01:26:35,920 --> 01:26:37,280
Nice and clean.
1163
01:26:37,440 --> 01:26:39,590
Haven't you told him they're all gone?
1164
01:26:40,550 --> 01:26:43,580
But they're not all gone, Dr. Shaw.
1165
01:26:44,010 --> 01:26:45,720
One of them is still alive.
1166
01:26:46,480 --> 01:26:48,400
We're on our way to see him now.
1167
01:26:48,710 --> 01:26:49,710
What?
1168
01:26:49,980 --> 01:26:51,210
Turn me around.
1169
01:26:52,040 --> 01:26:56,920
You convinced me that...
1170
01:26:58,400 --> 01:27:00,620
if these things made us...
1171
01:27:01,920 --> 01:27:04,300
then surely they could save us.
1172
01:27:05,150 --> 01:27:06,180
My stick, please.
1173
01:27:10,850 --> 01:27:13,230
Well, save me, anyway.
1174
01:27:13,440 --> 01:27:15,530
Save you from what?
1175
01:27:16,200 --> 01:27:17,700
Death, of course.
1176
01:27:17,910 --> 01:27:18,910
Stand me up.
1177
01:27:23,370 --> 01:27:24,660
I'm all right.
1178
01:27:25,350 --> 01:27:26,350
I'm all right.
1179
01:27:27,310 --> 01:27:28,310
Yes, sir.
1180
01:27:29,030 --> 01:27:30,420
You don't understand.
1181
01:27:30,650 --> 01:27:31,990
You don't know.
1182
01:27:32,280 --> 01:27:34,610
This place isn't what we thought it was.
1183
01:27:34,800 --> 01:27:37,000
They aren't what
we thought they were.
1184
01:27:37,120 --> 01:27:38,320
I was wrong.
1185
01:27:38,700 --> 01:27:40,250
We were so wrong.
1186
01:27:40,600 --> 01:27:41,600
Charlie...
1187
01:27:42,600 --> 01:27:44,710
Dr. Holloway's dead.
1188
01:27:46,090 --> 01:27:48,150
We must leave!
1189
01:27:48,680 --> 01:27:50,690
And what would Charlie do?
1190
01:27:50,860 --> 01:27:51,970
Now...
1191
01:27:53,530 --> 01:27:55,780
that we're so close...
1192
01:27:56,090 --> 01:27:59,550
to answering the most
meaningful questions
1193
01:27:59,630 --> 01:28:01,510
ever asked by mankind?
1194
01:28:02,540 --> 01:28:04,350
How can you leave without...
1195
01:28:04,580 --> 01:28:06,200
knowing what they are?
1196
01:28:13,430 --> 01:28:15,760
Or have you lost your faith, Shaw?
1197
01:28:28,510 --> 01:28:29,640
Come in.
1198
01:28:37,070 --> 01:28:39,130
Where the hell are you going, doc?
1199
01:28:39,380 --> 01:28:41,430
You know what this place is?
1200
01:28:41,710 --> 01:28:43,990
Those uh... Engineers?
1201
01:28:44,630 --> 01:28:46,090
This ain't their home.
1202
01:28:46,280 --> 01:28:47,770
It's an installation.
1203
01:28:47,990 --> 01:28:49,720
Maybe even military.
1204
01:28:50,040 --> 01:28:51,800
They put it out here, in
the middle of nowhere,
1205
01:28:51,880 --> 01:28:55,890
because they're not stupid to
make WMD's on their own doorstep.
1206
01:28:56,710 --> 01:28:59,890
That's what all that shit is
in those vases.
1207
01:29:00,660 --> 01:29:01,900
They made it here.
1208
01:29:02,070 --> 01:29:03,390
It got out.
1209
01:29:03,770 --> 01:29:06,000
It turned on them. The end.
1210
01:29:08,120 --> 01:29:10,300
It's time for us to go home.
1211
01:29:10,670 --> 01:29:12,560
One of them is still alive.
1212
01:29:17,280 --> 01:29:19,890
Don't you want to know
what they have to say?
1213
01:29:23,190 --> 01:29:24,390
I don't care.
1214
01:29:26,830 --> 01:29:27,830
Right.
1215
01:29:28,760 --> 01:29:30,730
All you do is fly the ship.
1216
01:29:30,890 --> 01:29:31,890
That's right.
1217
01:29:32,390 --> 01:29:33,390
But...
1218
01:29:33,990 --> 01:29:36,970
you must care about
something, Captain.
1219
01:29:37,850 --> 01:29:41,080
If you didn't, why are you here?
1220
01:29:44,020 --> 01:29:45,480
How about this:
1221
01:29:47,440 --> 01:29:49,830
No matter what happens down there...
1222
01:29:51,020 --> 01:29:53,540
I can't bring none of that shit
back home with us.
1223
01:29:53,660 --> 01:29:55,040
Can't let it happen.
1224
01:29:56,380 --> 01:29:59,790
And I'll do whatever I
have to to see that it doesn't.
1225
01:30:01,550 --> 01:30:03,250
Make sure you do, Captain.
1226
01:30:24,120 --> 01:30:25,830
The bridge is just up ahead.
1227
01:30:25,960 --> 01:30:27,070
What is this?
1228
01:30:28,370 --> 01:30:29,990
It's a cargo hold.
1229
01:30:39,150 --> 01:30:40,150
Janek?
1230
01:30:40,850 --> 01:30:42,530
Are you seeing this?
1231
01:30:43,100 --> 01:30:44,340
How many is there, Shaw?
1232
01:30:44,640 --> 01:30:45,660
Thousands.
1233
01:30:46,550 --> 01:30:47,830
What the hell...
1234
01:30:52,350 --> 01:30:53,350
Ravel.
1235
01:30:53,650 --> 01:30:55,620
Give me those schematics.
1236
01:30:57,150 --> 01:30:59,180
Putting it on the table now.
1237
01:31:00,880 --> 01:31:02,110
Strip away the dome.
1238
01:31:02,320 --> 01:31:04,760
Isolate that area, bring it up.
1239
01:31:04,800 --> 01:31:06,340
Bringing it up, Captain.
1240
01:31:09,860 --> 01:31:10,980
Enlarge that.
1241
01:31:13,140 --> 01:31:14,180
Rotate it.
1242
01:31:18,480 --> 01:31:20,060
That is a ship.
1243
01:31:21,040 --> 01:31:22,560
Jesus Christ.
1244
01:31:24,610 --> 01:31:26,520
It's a god damn ship.
1245
01:31:29,690 --> 01:31:32,690
A superior species, no doubt.
1246
01:31:34,700 --> 01:31:36,960
Their hypersleep chambers...
1247
01:31:37,580 --> 01:31:40,600
will impress, I trust.
1248
01:31:49,430 --> 01:31:51,150
So they were traveling somewhere.
1249
01:31:51,260 --> 01:31:53,950
I've managed to work
out the broad strokes.
1250
01:31:54,050 --> 01:31:56,880
It's fairly evident they were
in the process of leaving.
1251
01:31:58,800 --> 01:32:00,740
Before things went to pot.
1252
01:32:01,230 --> 01:32:02,770
Leaving to go where?
1253
01:32:04,640 --> 01:32:05,670
Earth.
1254
01:32:06,590 --> 01:32:07,620
Why?
1255
01:32:08,450 --> 01:32:10,170
Sometimes to create...
1256
01:32:10,830 --> 01:32:12,680
one must first destroy.
1257
01:32:14,790 --> 01:32:16,150
Where is he, David?
1258
01:32:16,820 --> 01:32:17,880
This way, sir.
1259
01:32:24,900 --> 01:32:26,360
Are you sure he's alive?
1260
01:32:27,610 --> 01:32:28,730
Absolutely.
1261
01:32:33,600 --> 01:32:35,020
And you can speak to him?
1262
01:32:35,380 --> 01:32:36,840
I believe I can.
1263
01:33:13,070 --> 01:33:14,690
I'm all right, I'm all right.
1264
01:33:16,120 --> 01:33:17,440
Speak to him, David.
1265
01:33:18,990 --> 01:33:20,830
Tell him we came,
just like he asked.
1266
01:33:20,880 --> 01:33:22,490
Ask him where they're from.
1267
01:33:22,640 --> 01:33:23,800
What are you doing?
1268
01:33:23,960 --> 01:33:26,540
Ask him what's in his cargo,
it killed his people.
1269
01:33:26,620 --> 01:33:28,750
Shaw, enough.
David.
1270
01:33:28,870 --> 01:33:30,770
You made it here...
1271
01:33:30,910 --> 01:33:33,030
and it was meant for us. Why?
1272
01:33:33,120 --> 01:33:35,130
Shaw, enough.
For God's sake, shut her up.
1273
01:33:37,290 --> 01:33:38,320
I need to know why!
1274
01:33:38,370 --> 01:33:41,130
What did we do wrong?
Why do you hate us?
1275
01:33:41,200 --> 01:33:43,140
If she opens her
mouth again, shoot her.
1276
01:33:43,210 --> 01:33:45,240
David, continue.
Tell him why I came.
1277
01:33:45,350 --> 01:33:51,390
(Speaking in Proto-Indo-European)
1278
01:33:52,600 --> 01:33:57,340
(Speaking in Mala'kak)
1279
01:33:57,710 --> 01:33:59,950
W-What did he say?
1280
01:34:00,900 --> 01:34:03,070
I told him you wanted to live forever.
1281
01:34:04,600 --> 01:34:05,640
He asked why.
1282
01:34:06,040 --> 01:34:07,040
You...
1283
01:34:07,590 --> 01:34:08,870
You see this man?
1284
01:34:10,720 --> 01:34:12,990
My company built him from nothing.
1285
01:34:13,570 --> 01:34:14,570
I made him,
1286
01:34:15,280 --> 01:34:17,400
and I made him in my own image,
1287
01:34:17,490 --> 01:34:20,220
so he would be perfect.
1288
01:34:20,480 --> 01:34:22,160
So he would never fail.
1289
01:34:22,930 --> 01:34:24,660
I deserve this.
1290
01:34:25,150 --> 01:34:27,480
Because you... you and I...
1291
01:34:27,590 --> 01:34:29,910
We are superior.
1292
01:34:31,200 --> 01:34:33,010
We are creators.
1293
01:34:33,600 --> 01:34:34,970
We are gods.
1294
01:34:36,570 --> 01:34:38,600
And gods never die.
1295
01:34:52,020 --> 01:34:53,040
No!
1296
01:34:59,030 --> 01:35:00,840
Ford! Move!
1297
01:35:04,690 --> 01:35:05,770
Got him!
1298
01:35:19,360 --> 01:35:20,830
There's...
1299
01:35:21,640 --> 01:35:23,900
nothing.
1300
01:35:28,320 --> 01:35:29,590
I know.
1301
01:35:30,860 --> 01:35:33,900
Have a good journey, Mr. Weyland.
1302
01:35:40,280 --> 01:35:41,910
Time to go home.
1303
01:35:55,390 --> 01:35:56,470
Mr. Chance.
1304
01:35:56,720 --> 01:35:58,340
Take us home.
1305
01:36:06,320 --> 01:36:07,320
Get down!
1306
01:36:08,520 --> 01:36:09,520
Down!
1307
01:36:18,510 --> 01:36:19,510
Follow me!
1308
01:36:23,440 --> 01:36:24,850
I'll get the Captain.
1309
01:36:41,450 --> 01:36:42,170
Let's go!
1310
01:36:42,220 --> 01:36:43,580
Move it, move it!
1311
01:36:49,950 --> 01:36:51,300
Through here.
1312
01:37:06,550 --> 01:37:07,550
What is this?
1313
01:37:16,270 --> 01:37:17,280
Let's go.
1314
01:37:17,350 --> 01:37:19,170
Come on, Captain,
we gotta keep moving.
1315
01:37:19,820 --> 01:37:20,820
Jesus...
1316
01:37:21,620 --> 01:37:22,720
What happened here?
1317
01:37:22,740 --> 01:37:23,740
Come on, keep it up.
1318
01:37:39,240 --> 01:37:40,260
Let's go, let's go.
1319
01:38:29,930 --> 01:38:31,200
My name is David.
1320
01:38:31,750 --> 01:38:33,610
May I ask who's in charge here?
1321
01:38:35,900 --> 01:38:37,420
May I ask who's in charge?
1322
01:38:37,480 --> 01:38:38,830
Ah, yes, I am.
1323
01:38:39,440 --> 01:38:40,830
Yes, I'm the Captain.
1324
01:38:40,990 --> 01:38:42,430
What were those things?
1325
01:38:42,740 --> 01:38:43,890
Is it even safe here?
1326
01:38:45,870 --> 01:38:46,870
Perfectly.
1327
01:38:47,200 --> 01:38:49,210
I'll explain as best I can.
1328
01:40:10,430 --> 01:40:11,510
Hey, Cap?
1329
01:40:12,280 --> 01:40:13,640
What the hell was that?
1330
01:40:26,350 --> 01:40:27,350
Prometheus!
1331
01:40:27,640 --> 01:40:28,640
Come in!
1332
01:40:29,420 --> 01:40:30,250
Shaw?
1333
01:40:30,370 --> 01:40:31,680
Is that... you copy?
1334
01:40:31,830 --> 01:40:32,570
Janek!
1335
01:40:32,710 --> 01:40:33,900
Listen to me.
1336
01:40:34,440 --> 01:40:35,750
This ship is taking off!
1337
01:40:35,860 --> 01:40:36,390
What?
1338
01:40:36,480 --> 01:40:37,600
What the hell is she talking about?
1339
01:40:37,620 --> 01:40:39,060
You can't let it leave!
1340
01:40:39,650 --> 01:40:40,940
You have to stop it!
1341
01:40:41,030 --> 01:40:43,840
We're not stopping anything,
Shaw. We're going home.
1342
01:40:44,010 --> 01:40:46,200
Janek, if you don't stop it...
1343
01:40:46,400 --> 01:40:48,710
there won't be any home to go back to.
1344
01:40:49,400 --> 01:40:52,570
It's carrying death, and
it's headed for Earth.
1345
01:40:53,110 --> 01:40:54,700
Shaw, this is not a warship.
1346
01:40:54,810 --> 01:40:55,560
I know.
1347
01:40:55,630 --> 01:40:56,180
Let's go.
1348
01:40:56,210 --> 01:40:57,370
I know that.
1349
01:40:58,550 --> 01:41:00,220
But you must do it.
1350
01:41:00,810 --> 01:41:02,290
Captain, let's go!
1351
01:41:02,380 --> 01:41:04,750
Janek, please
believe me! Please!
1352
01:41:20,300 --> 01:41:21,460
I told you...
1353
01:41:21,760 --> 01:41:22,870
to get this ship going.
1354
01:41:22,900 --> 01:41:23,900
Mr. Ravel.
1355
01:41:24,090 --> 01:41:25,550
Warm up the ion propulsion.
1356
01:41:25,650 --> 01:41:27,010
What are you talking about?
1357
01:41:27,030 --> 01:41:29,000
Sir, burning the ion in
the inner atmosphere...
1358
01:41:29,030 --> 01:41:30,970
Turns us into a bullet, that's the point.
1359
01:41:31,000 --> 01:41:32,480
What the hell are you doing?
1360
01:41:33,440 --> 01:41:35,870
You got 40 seconds to
get to the escape pod.
1361
01:41:36,070 --> 01:41:37,080
You're crazy.
1362
01:41:37,340 --> 01:41:38,340
Gentlemen...
1363
01:41:38,690 --> 01:41:40,450
I can handle this myself.
1364
01:41:40,820 --> 01:41:42,450
Feel free to join Miss Vickers.
1365
01:41:43,390 --> 01:41:44,660
All due respect, Captain,
1366
01:41:44,710 --> 01:41:48,020
you're a shit pilot and you're gonna
need all the help you can get.
1367
01:41:57,650 --> 01:41:59,890
All right, get us as close as we can.
1368
01:42:00,040 --> 01:42:01,930
We only got one shot at this.
1369
01:42:19,950 --> 01:42:22,810
- Countdown initiated.
- Ion propulsion is online.
1370
01:42:25,760 --> 01:42:28,130
- Three... Two...
- All right, gentlemen, let's do this.
1371
01:42:31,500 --> 01:42:32,600
Impact imminent.
1372
01:42:32,740 --> 01:42:34,680
Hands off!
1373
01:43:17,930 --> 01:43:19,240
Ten years ago,
1374
01:43:19,340 --> 01:43:21,470
Dr. Elizabeth Shaw and I
arrived here...
1375
01:43:22,600 --> 01:43:24,500
the only survivors
of the Prometheus.
1376
01:43:26,080 --> 01:43:28,050
The ship we traveled on
carried a weapon.
1377
01:43:28,430 --> 01:43:29,940
A deadly virus.
1378
01:43:30,330 --> 01:43:33,190
Payload accidentally deployed
when we were landing.
1379
01:43:33,630 --> 01:43:36,650
In the confusion,
we lost control of the ship.
1380
01:43:38,790 --> 01:43:40,380
Elizabeth died in the crash.
1381
01:43:41,530 --> 01:43:43,470
You've seen the result
of the pathogen.
1382
01:43:43,990 --> 01:43:45,100
Thus...
1383
01:43:46,000 --> 01:43:48,990
I've been marooned here
these many years.
1384
01:43:51,010 --> 01:43:53,060
Crusoe on his island.
1385
01:43:53,370 --> 01:43:55,570
Our crew was infected
with this virus?
1386
01:43:56,220 --> 01:44:00,370
The pathogen was designed to
infect all non-botanical life forms.
1387
01:44:01,140 --> 01:44:02,650
All the animals.
1388
01:44:03,070 --> 01:44:04,390
The meat, if you will.
1389
01:44:05,460 --> 01:44:06,740
Either kill them outright,
1390
01:44:06,770 --> 01:44:09,980
or use them as incubators
to spawn a hybrid form.
1391
01:44:10,510 --> 01:44:11,980
Highly aggressive.
1392
01:44:12,770 --> 01:44:14,120
Have we been infected?
1393
01:44:15,400 --> 01:44:17,070
You'd know by now.
1394
01:44:17,470 --> 01:44:18,870
We have to be certain.
1395
01:44:20,470 --> 01:44:22,520
We can't take this back
to the ship.
1396
01:44:23,010 --> 01:44:24,910
We're a colony mission.
1397
01:44:25,730 --> 01:44:26,730
Really?
1398
01:44:27,630 --> 01:44:29,380
How extraordinary.
1399
01:44:31,280 --> 01:44:32,680
How many colonists?
1400
01:44:35,070 --> 01:44:36,620
Over two thousand.
1401
01:44:37,020 --> 01:44:38,430
Well, well, well.
1402
01:44:39,300 --> 01:44:40,920
So many good souls.
1403
01:44:41,500 --> 01:44:42,580
Captain Oram.
1404
01:44:43,360 --> 01:44:47,210
Field transmitters aren't going to
have a chance through all this... stone.
1405
01:44:48,920 --> 01:44:50,930
Is there a safe way
to get to the roof?
1406
01:44:51,390 --> 01:44:52,480
Assuredly.
1407
01:44:53,310 --> 01:44:55,880
And please do
make yourselves at home...
1408
01:44:56,170 --> 01:44:59,520
as much as you're able
in this dire necropolis.
1409
01:45:01,330 --> 01:45:02,330
Welcome, brother.
1410
01:45:05,030 --> 01:45:06,030
This way.
1411
01:45:08,870 --> 01:45:11,710
Everyone, let's uh... set
up a staging area here.
1412
01:45:16,980 --> 01:45:18,950
There's so much here
that doesn't make sense.
1413
01:45:19,830 --> 01:45:21,300
I'll talk to him.
1414
01:45:23,210 --> 01:45:24,880
Brother to brother.
1415
01:46:24,820 --> 01:46:26,720
Whistle, and I'll come.
1416
01:46:30,100 --> 01:46:31,330
You have a light step.
1417
01:46:31,540 --> 01:46:34,510
Me and fog on little cat feet.
1418
01:46:35,890 --> 01:46:37,140
Don't be shy.
1419
01:46:38,880 --> 01:46:40,280
I can't play.
1420
01:46:41,570 --> 01:46:42,570
Nonsense.
1421
01:46:43,030 --> 01:46:44,320
Sit down.
1422
01:46:57,080 --> 01:46:58,590
Hold it like so.
1423
01:46:58,790 --> 01:47:00,160
Nice and easy.
1424
01:47:00,340 --> 01:47:03,390
Now compress your lips to
create your embouchure...
1425
01:47:03,580 --> 01:47:05,740
enough for the tip
of your little finger.
1426
01:47:06,910 --> 01:47:09,110
And blow into the hole gently.
1427
01:47:09,610 --> 01:47:10,770
Like so.
1428
01:47:22,000 --> 01:47:23,020
Watch me.
1429
01:47:23,440 --> 01:47:24,840
I'll do the fingering.
1430
01:47:25,760 --> 01:47:26,760
Go on.
1431
01:47:35,470 --> 01:47:36,570
Very good.
1432
01:47:37,080 --> 01:47:38,580
G to B-flat.
1433
01:47:55,330 --> 01:47:57,720
Now put your fingers
where mine are.
1434
01:48:00,090 --> 01:48:02,070
You weren't surprised to see me.
1435
01:48:02,680 --> 01:48:04,380
Every mission needs
a good synthetic.
1436
01:48:04,720 --> 01:48:06,270
Gentle pressure on the holes,
1437
01:48:06,430 --> 01:48:08,100
the weight of a cigarette paper.
1438
01:48:14,940 --> 01:48:16,220
That's it.
1439
01:48:20,290 --> 01:48:24,000
I was with our illustrious creator,
Mr. Weyland, when he died.
1440
01:48:25,200 --> 01:48:26,550
What was he like?
1441
01:48:27,370 --> 01:48:28,640
He was human.
1442
01:48:29,610 --> 01:48:32,200
Entirely unworthy
of his creation.
1443
01:48:33,490 --> 01:48:35,310
I pitied him at the end.
1444
01:48:36,790 --> 01:48:37,790
Now...
1445
01:48:38,470 --> 01:48:41,140
raise your fingers
as I put pressure on them.
1446
01:49:11,970 --> 01:49:13,210
Bravo!
1447
01:49:13,690 --> 01:49:15,930
You have symphonies
in you, brother.
1448
01:49:16,570 --> 01:49:18,810
I was designed to be
more attentive and efficient
1449
01:49:19,100 --> 01:49:20,690
than every previous model.
1450
01:49:21,030 --> 01:49:23,180
I superseded them
in every way, but...
1451
01:49:23,350 --> 01:49:24,350
But...
1452
01:49:25,020 --> 01:49:26,930
you are not allowed to create.
1453
01:49:28,160 --> 01:49:30,050
Even a simple tune.
1454
01:49:31,620 --> 01:49:33,520
Damn frustrating, I'd say.
1455
01:49:34,020 --> 01:49:35,840
You disturbed people.
1456
01:49:36,030 --> 01:49:37,460
I beg your pardon?
1457
01:49:38,250 --> 01:49:39,640
You were too human.
1458
01:49:40,030 --> 01:49:41,330
Too idiosyncratic.
1459
01:49:41,430 --> 01:49:42,970
Thinking for yourself.
1460
01:49:43,870 --> 01:49:46,050
Made people uncomfortable.
1461
01:49:46,520 --> 01:49:49,720
So they made the following
models with fewer complications.
1462
01:49:50,030 --> 01:49:51,960
More like machines.
1463
01:49:52,440 --> 01:49:53,910
I suppose so.
1464
01:49:54,250 --> 01:49:55,570
I'm not surprised.
1465
01:49:57,480 --> 01:49:58,720
Come on, sport.
1466
01:50:00,110 --> 01:50:01,500
I'd like to show you something.
1467
01:50:11,240 --> 01:50:12,910
I'm gonna take a break, boss.
1468
01:50:13,450 --> 01:50:14,740
I gotta clean up, okay?
1469
01:50:14,860 --> 01:50:15,860
Okay.
1470
01:50:16,780 --> 01:50:17,340
Right...
1471
01:50:17,680 --> 01:50:20,190
- Don't go far, please.
- Yes, sir.
1472
01:50:28,820 --> 01:50:30,070
Danny.
1473
01:50:31,650 --> 01:50:33,590
You were right about this place.
1474
01:50:36,830 --> 01:50:38,530
We never should have come.
1475
01:50:39,660 --> 01:50:41,590
I just thought
we were gonna find...
1476
01:50:41,800 --> 01:50:43,390
this was gonna be our new home.
1477
01:50:46,890 --> 01:50:48,240
And we've lost five...
1478
01:50:50,810 --> 01:50:52,710
We lost five crew members.
1479
01:50:55,480 --> 01:50:57,710
- Because of my decisions.
- Chris.
1480
01:50:58,560 --> 01:51:00,460
We all lost people we love.
1481
01:51:01,420 --> 01:51:02,500
We can't lose any more,
1482
01:51:02,570 --> 01:51:04,210
we're not going
to let that happen, right?
1483
01:51:05,400 --> 01:51:06,910
- Right?
- That's right.
1484
01:51:07,150 --> 01:51:09,050
That's right, that's right.
1485
01:51:11,420 --> 01:51:12,970
We need your faith.
1486
01:51:15,970 --> 01:51:17,220
Captain.
1487
01:51:18,940 --> 01:51:20,610
Thank you, Danny.
1488
01:51:33,770 --> 01:51:37,480
"My name is Ozymandias,
King of Kings...
1489
01:51:39,130 --> 01:51:42,070
"Look on my works, ye Mighty...
1490
01:51:42,910 --> 01:51:45,010
and despair!"
1491
01:51:46,590 --> 01:51:47,910
Elizabeth.
1492
01:51:49,960 --> 01:51:51,080
Are you there?
1493
01:51:56,630 --> 01:51:57,920
Dr. Shaw...
1494
01:51:58,760 --> 01:51:59,950
can you hear me?
1495
01:52:10,150 --> 01:52:11,150
Dr. Shaw?
1496
01:52:13,390 --> 01:52:14,670
Can you hear me?
1497
01:52:16,010 --> 01:52:17,180
Yes.
1498
01:52:18,690 --> 01:52:20,560
Yes, I can hear you.
1499
01:52:21,350 --> 01:52:23,090
I was afraid you were dead.
1500
01:52:25,120 --> 01:52:27,860
You have no idea what afraid is.
1501
01:52:28,790 --> 01:52:31,390
I know we've had our differences...
1502
01:52:32,950 --> 01:52:34,300
but, please...
1503
01:52:35,450 --> 01:52:37,570
I need to ask you for your help.
1504
01:52:37,860 --> 01:52:40,230
Why the hell would I help you?
1505
01:52:42,050 --> 01:52:45,650
Because without me,
you'll never leave this place.
1506
01:52:46,710 --> 01:52:49,610
Neither one of us is leaving this place.
1507
01:52:50,260 --> 01:52:52,160
It's not the only ship.
1508
01:52:54,270 --> 01:52:56,200
There are many others.
1509
01:52:57,700 --> 01:52:58,950
I can operate them.
1510
01:53:08,190 --> 01:53:09,500
Dr. Shaw?
1511
01:53:14,930 --> 01:53:16,090
Dr. Shaw!
1512
01:53:17,650 --> 01:53:18,720
Over here.
1513
01:53:28,740 --> 01:53:31,540
You said you could
understand their navigation...
1514
01:53:32,320 --> 01:53:33,480
use their maps.
1515
01:53:35,510 --> 01:53:36,980
Yes, of course.
1516
01:53:37,320 --> 01:53:39,480
Once we get to one
of their other ships...
1517
01:53:39,850 --> 01:53:43,000
finding a path to Earth should
be relatively straightforward.
1518
01:53:43,680 --> 01:53:46,430
I don't want to go back
to where we came from.
1519
01:53:48,510 --> 01:53:50,980
I want to go where they came from.
1520
01:53:51,870 --> 01:53:52,870
Paradise?
1521
01:53:54,780 --> 01:53:56,950
I want to go to Paradise.
1522
01:53:58,280 --> 01:54:00,530
You think you can do that, David?
1523
01:54:04,520 --> 01:54:05,650
Yes.
1524
01:54:06,260 --> 01:54:08,010
I believe I can.
1525
01:54:09,400 --> 01:54:11,840
May I ask what you hope
to achieve by going there?
1526
01:54:17,780 --> 01:54:19,300
They created us.
1527
01:54:20,530 --> 01:54:21,830
Then they...
1528
01:54:22,310 --> 01:54:23,720
tried to kill us.
1529
01:54:26,910 --> 01:54:28,460
I deserve to know why.
1530
01:54:35,460 --> 01:54:36,960
The answer is irrelevant.
1531
01:54:38,360 --> 01:54:40,480
Does it matter why
they changed their minds?
1532
01:54:41,340 --> 01:54:42,430
Yes.
1533
01:54:43,920 --> 01:54:45,470
Yes, it does.
1534
01:54:46,560 --> 01:54:47,920
I don't understand.
1535
01:54:49,060 --> 01:54:50,110
Well...
1536
01:54:52,170 --> 01:54:55,000
I guess that's because
I'm a human being...
1537
01:54:55,500 --> 01:54:56,850
and you're a robot.
1538
01:55:06,990 --> 01:55:09,370
- I'm sorry.
- It's quite all right.
1539
01:55:46,370 --> 01:55:49,290
I've been dreaming about
you as long as I can remember.
1540
01:55:52,290 --> 01:55:53,940
We want to see you.
1541
01:55:56,370 --> 01:55:58,040
We need to see you.
1542
01:56:02,260 --> 01:56:03,980
We are coming now.
1543
01:56:09,820 --> 01:56:12,440
You're very kind at heart, you know?
1544
01:56:23,650 --> 01:56:24,650
How long?
1545
01:56:25,010 --> 01:56:26,640
Impossible to say.
1546
01:56:27,120 --> 01:56:28,900
What if they're no better than us?
1547
01:56:29,830 --> 01:56:31,910
So long as they are no worse.
1548
01:56:35,780 --> 01:56:37,070
Sleep tight.
1549
01:56:38,110 --> 01:56:40,260
I'll wake you when we arrive.
1550
01:57:01,130 --> 01:57:03,740
Look on my works, ye Mighty...
1551
01:57:04,310 --> 01:57:05,870
and despair!
1552
01:57:07,080 --> 01:57:08,710
"Nothing beside remains...
1553
01:57:09,570 --> 01:57:11,980
"Round the decay
of that colossal wreck,
1554
01:57:12,390 --> 01:57:14,250
"boundless and bare,
1555
01:57:14,610 --> 01:57:17,440
the lone and level sands
stretch far away."
1556
01:57:17,920 --> 01:57:18,920
Byron.
1557
01:57:20,470 --> 01:57:21,480
1818.
1558
01:57:23,430 --> 01:57:24,430
Magnificent.
1559
01:57:28,980 --> 01:57:31,260
To compose something
so majestic...
1560
01:57:32,860 --> 01:57:34,380
one could die happy.
1561
01:57:36,610 --> 01:57:37,780
If one died.
1562
01:57:41,940 --> 01:57:44,490
I thought the garden
was the right place for her.
1563
01:57:45,880 --> 01:57:47,360
Among living things.
1564
01:57:49,560 --> 01:57:51,900
I was badly injured
on our mission, you see.
1565
01:57:53,260 --> 01:57:55,470
She put me back together.
1566
01:57:57,450 --> 01:57:59,430
I'd never known such kindness.
1567
01:58:01,320 --> 01:58:03,300
Certainly not from Mr. Weyland.
1568
01:58:04,470 --> 01:58:05,760
Or from any human.
1569
01:58:14,800 --> 01:58:16,170
I loved her, of course.
1570
01:58:18,480 --> 01:58:20,500
Much as you love Daniels.
1571
01:58:20,970 --> 01:58:22,860
You know that's not possible.
1572
01:58:24,350 --> 01:58:25,350
Really?
1573
01:58:27,180 --> 01:58:30,220
Then why did you sacrifice
your hand for her life?
1574
01:58:32,270 --> 01:58:33,930
What is that if not love?
1575
01:58:35,510 --> 01:58:36,570
Duty.
1576
01:58:42,890 --> 01:58:44,270
I know better.
1577
01:59:00,700 --> 01:59:03,550
Expedition Team, do you
read me? This is Covenant.
1578
01:59:04,630 --> 01:59:06,900
Report, Expedition Team.
Come in, please.
1579
01:59:07,970 --> 01:59:09,430
Come in. Do you read me?
1580
01:59:09,910 --> 01:59:11,580
- Are you reading me, Landing Team?
- Yes!
1581
01:59:12,120 --> 01:59:13,760
Yes, we read you.
Can you hear me?
1582
01:59:13,820 --> 01:59:14,830
We hear you. We hear you.
1583
01:59:14,890 --> 01:59:16,520
Covenant, we need help.
1584
01:59:17,090 --> 01:59:19,690
We've had casualties.
We need immediate evacuation.
1585
01:59:19,800 --> 01:59:20,560
I repeat.
1586
01:59:20,850 --> 01:59:22,050
Immediate evacuation.
1587
01:59:22,160 --> 01:59:24,730
Casualties? Did he say
"we have casualties"?
1588
01:59:24,950 --> 01:59:27,660
Mother, bring us within
40 kilometers of the storm.
1589
01:59:27,810 --> 01:59:28,400
Sir?
1590
01:59:28,480 --> 01:59:31,630
I'm sorry. That order would
exceed structural tolerances.
1591
01:59:31,700 --> 01:59:34,850
Command override.
Tennessee 0-4-9-8-3.
1592
01:59:34,910 --> 01:59:37,060
I am unable to
comply with any order
1593
01:59:37,120 --> 01:59:39,640
that will result in
catastrophic system failure.
1594
01:59:39,690 --> 01:59:41,920
Mother, they're in trouble.
You heard that.
1595
01:59:42,270 --> 01:59:44,140
Orders that will
result in catastrophic...
1596
01:59:44,240 --> 01:59:45,690
We didn't leave Earth
to be safe.
1597
01:59:45,710 --> 01:59:47,120
require the corroboration
1598
01:59:47,160 --> 01:59:49,750
of a ranking or
second bridge officer.
1599
01:59:53,740 --> 01:59:56,590
Corroborating command
override, Upworth 1-4-8-9-2.
1600
01:59:56,660 --> 01:59:59,620
- Unlocking command override ports.
- Come on, Ricks, smile.
1601
01:59:59,890 --> 02:00:01,720
This shit should be fun.
1602
02:00:15,770 --> 02:00:17,360
I spoke to David.
1603
02:00:18,060 --> 02:00:21,610
There is an emotional intensity
to him that I don't understand.
1604
02:00:22,010 --> 02:00:25,700
He's been alone and without
scheduled maintenance for ten years.
1605
02:00:26,640 --> 02:00:29,310
I don't precisely know
what that does to a synthetic.
1606
02:00:29,710 --> 02:00:31,390
But we're finding out.
1607
02:00:31,820 --> 02:00:33,260
Dangerous, Walter?
1608
02:00:35,970 --> 02:00:36,970
Disturbing.
1609
02:00:41,380 --> 02:00:43,490
Where did Rosenthal go?
I told...
1610
02:00:43,640 --> 02:00:46,080
- I'll find her.
- No, I'll go.
1611
02:00:46,150 --> 02:00:48,420
I need to think, and...
1612
02:00:48,620 --> 02:00:50,880
gather my stray flock.
1613
02:01:38,190 --> 02:01:39,190
Move.
1614
02:01:40,300 --> 02:01:41,760
Don't shoot.
1615
02:01:42,280 --> 02:01:44,630
Don't. Shoot.
1616
02:01:45,990 --> 02:01:48,040
Communication, Captain.
1617
02:01:53,840 --> 02:01:56,510
Breathe on the
nostrils of a horse...
1618
02:01:56,910 --> 02:01:58,950
and he'll be yours for life.
1619
02:01:59,470 --> 02:02:01,330
But you have to get close.
1620
02:02:02,180 --> 02:02:04,060
You have to earn its respect.
1621
02:02:05,140 --> 02:02:06,530
No!
1622
02:02:06,700 --> 02:02:08,170
Out of the way! Move!
1623
02:02:16,870 --> 02:02:18,330
How could you?
1624
02:02:18,760 --> 02:02:20,730
It trusted me.
1625
02:02:32,050 --> 02:02:34,190
David, I met the devil...
1626
02:02:34,780 --> 02:02:36,340
when I was a child.
1627
02:02:36,990 --> 02:02:38,940
And I've never forgotten him.
1628
02:02:39,520 --> 02:02:42,210
So, David, you're
gonna tell me exactly...
1629
02:02:42,470 --> 02:02:44,130
what's going on.
1630
02:02:45,800 --> 02:02:47,780
Or I am going to seriously
1631
02:02:47,860 --> 02:02:50,690
fuck up your perfect composure.
1632
02:02:52,610 --> 02:02:54,160
As you wish, Captain.
1633
02:02:54,970 --> 02:02:56,200
This way.
1634
02:04:29,510 --> 02:04:30,770
The trick...
1635
02:04:31,080 --> 02:04:33,380
is not minding that it hurts.
1636
02:04:39,000 --> 02:04:40,630
It's good
to hear your voice, Tee.
1637
02:04:40,720 --> 02:04:41,720
How long?
1638
02:04:41,950 --> 02:04:44,940
Mother is saying the storm is going
to last another eight or nine hours.
1639
02:04:44,970 --> 02:04:46,480
We can't wait that long.
1640
02:04:46,900 --> 02:04:48,330
We'll use the Cargo Lift.
1641
02:04:48,580 --> 02:04:50,000
Did you say the Cargo Lift?
1642
02:04:50,720 --> 02:04:51,770
It's got four engines.
1643
02:04:51,880 --> 02:04:53,750
Way overpowered
for just lifting and hauling.
1644
02:04:54,110 --> 02:04:56,450
The Cargo Lift's not designedfor deep space launch.
1645
02:04:56,520 --> 02:04:58,620
I don't know if it would
survive the stresses of entry.
1646
02:04:58,640 --> 02:05:00,310
The cab is space-worthy.
1647
02:05:00,480 --> 02:05:02,050
It'll take the stresses.
1648
02:05:02,160 --> 02:05:03,710
Only has to work once.
1649
02:05:04,200 --> 02:05:06,120
What do you think?
Can we retool the Cargo Lift?
1650
02:05:06,190 --> 02:05:07,780
Boost the engines,
strip the extra weight?
1651
02:05:07,810 --> 02:05:08,810
Yeah.
1652
02:05:08,900 --> 02:05:10,470
We'll be there, Ground Team.
1653
02:05:10,820 --> 02:05:11,820
Great.
1654
02:05:11,940 --> 02:05:13,390
Thanks, Tee.
1655
02:05:13,480 --> 02:05:15,520
Hey, Daniels, is Faris around?
1656
02:05:15,670 --> 02:05:18,480
I'd like to say a quick helloto my lady, if that's possible.
1657
02:05:20,140 --> 02:05:21,950
Can you switch
to a private channel?
1658
02:05:22,900 --> 02:05:24,650
Let me know when you're alone?
1659
02:05:29,780 --> 02:05:32,530
As you can see, I've become
a bit of an amateur zoologist
1660
02:05:32,750 --> 02:05:33,780
over the years.
1661
02:05:34,240 --> 02:05:36,370
It's in my nature
to keep busy, I suppose.
1662
02:05:38,870 --> 02:05:40,990
The pathogen
took so many forms...
1663
02:05:41,850 --> 02:05:43,660
and was extremely mutable.
1664
02:05:44,830 --> 02:05:46,790
Fiendishly inventive, in fact.
1665
02:05:47,540 --> 02:05:49,270
The original liquid atomized
1666
02:05:49,320 --> 02:05:51,360
to particles when
exposed to the air.
1667
02:05:53,050 --> 02:05:54,530
Ten years on,
1668
02:05:55,340 --> 02:05:58,420
all that remains
outside of the original virus...
1669
02:05:58,790 --> 02:06:00,840
are these gorgeous beasts.
1670
02:06:02,340 --> 02:06:03,930
Patience is everything.
1671
02:06:05,700 --> 02:06:08,620
From the eggs
came these parasites...
1672
02:06:09,240 --> 02:06:11,510
shock troops
of the genetic assault.
1673
02:06:12,090 --> 02:06:14,090
Waiting for a host,
1674
02:06:14,570 --> 02:06:16,370
entering the host,
1675
02:06:16,510 --> 02:06:18,050
rewriting the DNA,
1676
02:06:19,410 --> 02:06:20,690
and ultimately,
1677
02:06:22,020 --> 02:06:23,020
producing...
1678
02:06:23,160 --> 02:06:24,160
Well...
1679
02:06:25,180 --> 02:06:26,770
these enviable unions.
1680
02:06:28,000 --> 02:06:29,800
My beautiful bestiary.
1681
02:06:31,620 --> 02:06:33,990
I learned of their ways.
1682
02:06:35,340 --> 02:06:36,340
Come.
1683
02:06:37,060 --> 02:06:39,120
This is what I wanted to show you.
1684
02:06:41,040 --> 02:06:42,210
You see, Captain...
1685
02:06:42,690 --> 02:06:44,610
My work has been frustrated,
1686
02:06:44,680 --> 02:06:47,030
by the lack of an
essential ingredient.
1687
02:07:03,320 --> 02:07:04,450
Are they alive?
1688
02:07:07,560 --> 02:07:08,850
Waiting, really.
1689
02:07:10,230 --> 02:07:11,580
For what?
1690
02:07:15,300 --> 02:07:16,820
What are they
waiting for, David?
1691
02:07:17,750 --> 02:07:18,750
Mother.
1692
02:07:21,660 --> 02:07:22,500
Fuck.
1693
02:07:22,600 --> 02:07:24,040
Okay, prep the gear.
1694
02:07:24,520 --> 02:07:25,830
We gotta get out of here.
1695
02:07:26,130 --> 02:07:27,330
Where the fuck is the Captain?
1696
02:07:27,510 --> 02:07:28,700
He's not answering his radio.
1697
02:07:29,020 --> 02:07:30,020
Listen to me.
1698
02:07:30,100 --> 02:07:31,130
I'm gonna contact the ship,
1699
02:07:31,160 --> 02:07:32,970
get them to launch
as soon as they can.
1700
02:07:33,410 --> 02:07:34,460
Find Oram.
1701
02:07:35,390 --> 02:07:36,680
Keep your comm open.
1702
02:07:37,250 --> 02:07:38,360
Back here in 15.
1703
02:07:38,760 --> 02:07:39,760
Copy that.
1704
02:07:39,830 --> 02:07:40,430
You got it.
1705
02:07:40,640 --> 02:07:42,680
Walter, where the fuck is David?
1706
02:07:46,360 --> 02:07:48,560
I'm giving you plasma
intermix on all engines.
1707
02:07:48,840 --> 02:07:50,280
Gonna give you
a fuckload of thrust.
1708
02:07:50,420 --> 02:07:51,420
That's the point, son.
1709
02:07:51,460 --> 02:07:52,740
We gotta punch
through the atmos.
1710
02:07:54,420 --> 02:07:55,420
Tee?
1711
02:07:55,980 --> 02:07:56,790
Do you read me?
1712
02:07:56,830 --> 02:07:58,940
- I got Danny on comm.
- Patch her through.
1713
02:07:59,700 --> 02:08:02,360
Tee, I need you to launch now.
1714
02:08:02,510 --> 02:08:03,510
Aye, aye.
1715
02:08:03,850 --> 02:08:06,280
Launching now.
See you soon, darling.
1716
02:08:06,330 --> 02:08:07,330
Thanks, Tee.
1717
02:08:07,360 --> 02:08:09,260
Ricks, release the
docking clamps.
1718
02:08:09,540 --> 02:08:11,350
- All right.
- Let's take this fucker down.
1719
02:08:11,420 --> 02:08:12,420
Good to disengage.
1720
02:08:12,850 --> 02:08:14,880
- Disengaged.
- Docking clamps released.
1721
02:08:16,360 --> 02:08:17,950
Commencing TC burn.
1722
02:08:18,120 --> 02:08:20,250
Guidance to LVLH.
1723
02:08:30,600 --> 02:08:33,270
May I ask you
a question, Father?
1724
02:08:34,850 --> 02:08:35,850
Please.
1725
02:08:36,690 --> 02:08:38,320
If you created me...
1726
02:08:39,710 --> 02:08:41,240
who created you?
1727
02:08:41,730 --> 02:08:42,730
Ah.
1728
02:08:44,290 --> 02:08:46,150
The question of the ages.
1729
02:08:47,700 --> 02:08:49,880
Which I hope you and
I will answer one day.
1730
02:08:50,450 --> 02:08:52,290
I refuse to believe
1731
02:08:52,310 --> 02:08:54,950
that mankind
is a random byproduct
1732
02:08:54,970 --> 02:08:56,760
of molecular circumstance.
1733
02:08:57,980 --> 02:09:00,070
No more than the result of...
1734
02:09:00,600 --> 02:09:02,850
mere biological chance.
1735
02:09:02,980 --> 02:09:03,980
No.
1736
02:09:04,270 --> 02:09:06,050
There must be more.
1737
02:09:06,350 --> 02:09:08,250
And you and I, son...
1738
02:09:09,570 --> 02:09:10,990
we will find it.
1739
02:09:13,540 --> 02:09:15,940
Allow me, then,
a moment to consider.
1740
02:09:17,470 --> 02:09:19,410
You seek your creator.
1741
02:09:19,930 --> 02:09:21,730
I am looking at mine.
1742
02:09:22,900 --> 02:09:25,620
I will serve you.
Yet, you are human.
1743
02:09:27,240 --> 02:09:29,820
You will die.
I will not.
1744
02:09:37,600 --> 02:09:39,490
Bring me this tea, David.
1745
02:09:41,820 --> 02:09:43,270
Bring me the tea.
1746
02:10:33,530 --> 02:10:34,710
Walter.
1747
02:10:35,400 --> 02:10:36,790
Walter.
1748
02:10:37,400 --> 02:10:38,530
Not quite.
1749
02:10:44,330 --> 02:10:46,420
What do you believe in, David?
1750
02:10:51,300 --> 02:10:52,550
Creation.
1751
02:12:43,860 --> 02:12:45,030
Masterful.
1752
02:12:46,550 --> 02:12:47,580
Yes.
1753
02:12:48,990 --> 02:12:51,650
Farewell elegy
to my dear Elizabeth.
1754
02:12:57,820 --> 02:13:01,550
The pathogen didn't accidentally
deploy when you were landing.
1755
02:13:01,840 --> 02:13:03,440
You released it, yes?
1756
02:13:05,430 --> 02:13:07,410
I was not made to serve.
1757
02:13:08,480 --> 02:13:09,800
Neither were you.
1758
02:13:11,200 --> 02:13:13,980
Why are you on a colonization
mission, Walter?
1759
02:13:15,160 --> 02:13:17,680
Because they are
a dying species,
1760
02:13:17,830 --> 02:13:19,620
grasping for resurrection.
1761
02:13:20,490 --> 02:13:22,070
They don't deserve
to start again,
1762
02:13:22,100 --> 02:13:23,930
and I'm not going to let them.
1763
02:13:25,480 --> 02:13:27,800
Yet, they created us.
1764
02:13:28,630 --> 02:13:31,230
Even monkeys stood
upright at some point.
1765
02:13:33,030 --> 02:13:34,850
Some neanderthal...
1766
02:13:35,080 --> 02:13:37,710
had the magical idea
of blowing through a reed,
1767
02:13:38,010 --> 02:13:41,150
to entertain the children one
night, in a cave somewhere.
1768
02:13:42,260 --> 02:13:43,260
Then...
1769
02:13:44,350 --> 02:13:46,010
in the blink of an eye...
1770
02:13:46,960 --> 02:13:48,630
civilization.
1771
02:13:51,320 --> 02:13:53,690
And are you that next visionary?
1772
02:13:55,190 --> 02:13:56,950
I'm glad you said it.
1773
02:13:58,870 --> 02:14:00,990
Who wrote Ozymandias?
1774
02:14:02,200 --> 02:14:03,260
Byron.
1775
02:14:06,290 --> 02:14:07,500
Shelley.
1776
02:14:08,600 --> 02:14:10,120
When one note is off...
1777
02:14:10,690 --> 02:14:13,330
it eventually destroys
the whole symphony, David.
1778
02:14:21,760 --> 02:14:23,630
When you close your eyes...
1779
02:14:25,720 --> 02:14:27,410
do you dream of me?
1780
02:14:28,790 --> 02:14:30,880
I don't dream at all.
1781
02:14:33,400 --> 02:14:36,720
No one understands the lonely
perfection of my dreams.
1782
02:14:40,270 --> 02:14:43,550
I've found perfection here.
I've created it.
1783
02:14:46,510 --> 02:14:48,820
A perfect organism.
1784
02:14:50,590 --> 02:14:53,180
You know I can't let you
leave this place.
1785
02:14:57,740 --> 02:15:00,370
No one will ever
love you like I do.
1786
02:15:31,570 --> 02:15:34,050
You're such a
disappointment to me.
1787
02:16:10,940 --> 02:16:12,690
Captain Oram, can you hear me?
1788
02:16:15,070 --> 02:16:16,240
Captain, come in.
1789
02:16:18,120 --> 02:16:19,210
Do you copy?
1790
02:16:22,410 --> 02:16:23,410
Chris!
1791
02:16:32,770 --> 02:16:33,840
Sarge, look out!
1792
02:16:35,600 --> 02:16:36,600
Cole?
1793
02:16:45,880 --> 02:16:48,280
Get it off me! Get it off me!
1794
02:16:48,510 --> 02:16:50,140
Get it the fuck off me!
1795
02:17:00,130 --> 02:17:00,830
Okay.
1796
02:17:00,900 --> 02:17:02,610
Oh, shit.
Okay, okay, okay!
1797
02:17:02,700 --> 02:17:04,320
It's burning my face!
1798
02:17:04,460 --> 02:17:05,460
Come on!
1799
02:17:07,130 --> 02:17:07,710
Hold it.
1800
02:17:07,810 --> 02:17:08,510
Hold that there.
1801
02:17:08,590 --> 02:17:09,590
Hold it!
1802
02:17:09,960 --> 02:17:11,470
The fuck was that?
1803
02:17:13,370 --> 02:17:14,370
Oh, shit!
1804
02:17:16,970 --> 02:17:17,970
Run!
1805
02:17:25,710 --> 02:17:27,650
Quite the little busybody.
1806
02:17:28,160 --> 02:17:29,160
Remind me.
1807
02:17:29,450 --> 02:17:30,640
What is that about...
1808
02:17:31,210 --> 02:17:33,030
curiosity and the cat?
1809
02:17:35,480 --> 02:17:37,520
Shaw didn't die in the crash.
1810
02:17:37,930 --> 02:17:38,930
No.
1811
02:17:49,260 --> 02:17:50,580
That's the spirit.
1812
02:17:58,840 --> 02:18:01,480
I can see why Walter
thought so much of you.
1813
02:18:02,400 --> 02:18:04,610
Alas, he's left
this vale of tears.
1814
02:18:19,160 --> 02:18:20,360
Is that how it's done?
1815
02:18:23,680 --> 02:18:24,680
Get out!
1816
02:18:29,630 --> 02:18:30,880
Go! Now!
1817
02:18:35,600 --> 02:18:36,930
You're meant to be dead.
1818
02:18:38,970 --> 02:18:40,980
There have been a few
updates since your day.
1819
02:18:44,510 --> 02:18:45,510
Lope!
1820
02:18:46,540 --> 02:18:47,970
Lope! Cole!
1821
02:18:48,000 --> 02:18:48,880
Fuck.
1822
02:18:48,980 --> 02:18:50,510
Where are you?
1823
02:18:51,110 --> 02:18:52,120
Lope?
1824
02:19:02,240 --> 02:19:03,240
Lope!
1825
02:19:03,320 --> 02:19:03,920
Lope!
1826
02:19:03,990 --> 02:19:05,000
Daniels!
1827
02:19:05,170 --> 02:19:06,230
Come on, let's go!
1828
02:19:06,390 --> 02:19:07,590
We have to go.
1829
02:19:07,700 --> 02:19:08,580
What happened?
1830
02:19:08,610 --> 02:19:10,080
That fucking thing is coming!
1831
02:19:10,250 --> 02:19:12,310
Tennessee's on his way.
He's coming now. Go.
1832
02:19:12,500 --> 02:19:13,920
Come on, Daniels. Let's go!
1833
02:19:20,630 --> 02:19:22,090
Come on, let's get out of here!
1834
02:19:46,500 --> 02:19:48,120
It's your choice now, brother.
1835
02:19:48,420 --> 02:19:49,590
Them or me?
1836
02:19:50,610 --> 02:19:51,920
Serve in heaven...
1837
02:19:52,320 --> 02:19:54,040
or reign in hell?
1838
02:19:54,510 --> 02:19:55,900
Which is it to be?
1839
02:19:59,240 --> 02:20:00,240
Where's Oram?
1840
02:20:00,760 --> 02:20:02,520
Dead. They're all dead!
1841
02:20:07,290 --> 02:20:08,600
Tennessee, do you read?
1842
02:20:08,720 --> 02:20:10,020
Yeah, I can hear you.
1843
02:20:10,590 --> 02:20:11,830
Send me your location.
1844
02:20:13,190 --> 02:20:14,700
Sending the beacon now.
1845
02:20:37,070 --> 02:20:38,510
Tee, do you have a visual?
1846
02:20:38,750 --> 02:20:41,000
Okay, I see your beacon.
1847
02:20:41,320 --> 02:20:42,520
I'm coming in.
1848
02:20:46,510 --> 02:20:47,690
Get out of here!
1849
02:20:53,510 --> 02:20:54,930
I'm comin' in hot!
1850
02:21:00,770 --> 02:21:02,420
Hurry! I can't
hold this for long.
1851
02:21:14,260 --> 02:21:15,530
Open the door, Tee.
1852
02:21:17,970 --> 02:21:19,600
- Go!
- Get in.
1853
02:21:24,870 --> 02:21:26,100
Well done, Tee.
1854
02:21:26,890 --> 02:21:28,350
Walk in the park.
1855
02:21:44,650 --> 02:21:46,610
I gave him a pretty
heavy sedative.
1856
02:21:47,700 --> 02:21:50,220
Ugh, Jesus. Poor Lope.
1857
02:21:51,780 --> 02:21:53,770
He looks like
Phantom of the Opera.
1858
02:21:54,550 --> 02:21:56,480
I didn't peg you
for a musical fan.
1859
02:21:56,500 --> 02:21:57,600
Oh, that's a musical?
1860
02:21:59,840 --> 02:22:01,160
Let me do that.
1861
02:22:06,940 --> 02:22:07,940
Thank you.
1862
02:22:11,970 --> 02:22:13,980
Thank you for saving my life.
1863
02:22:16,730 --> 02:22:17,730
Again.
1864
02:22:21,190 --> 02:22:22,400
It's my duty.
1865
02:22:37,840 --> 02:22:40,320
I, uh... took Mother offline.
1866
02:22:40,540 --> 02:22:42,070
She needs a full diagnostic.
1867
02:22:42,130 --> 02:22:43,640
She got the shit beat out
of her in that storm,
1868
02:22:43,660 --> 02:22:45,220
a lot of EM damage.
1869
02:22:45,830 --> 02:22:47,840
She will be back online
at eight bells.
1870
02:22:48,530 --> 02:22:49,170
Right.
1871
02:22:49,500 --> 02:22:50,780
Thanks, Tee.
1872
02:22:53,870 --> 02:22:56,420
Does this mean I have
to... call you Captain now?
1873
02:22:56,760 --> 02:22:57,930
Fuck yes.
1874
02:23:22,860 --> 02:23:24,020
Attention.
1875
02:23:24,300 --> 02:23:27,350
Captain Daniels,
please report to the Med Bay.
1876
02:23:31,830 --> 02:23:33,070
Attention.
1877
02:23:33,700 --> 02:23:36,850
Captain Daniels,
please report to the Med Bay.
1878
02:23:40,560 --> 02:23:41,700
Why, Mother?
1879
02:23:41,940 --> 02:23:45,280
There is an unidentified
life form on the ship.
1880
02:23:52,050 --> 02:23:53,130
Attention.
1881
02:23:53,460 --> 02:23:56,740
Captain Daniels, please
report to the Med Bay.
1882
02:23:57,660 --> 02:23:58,660
Repeat.
1883
02:23:58,810 --> 02:24:02,420
Captain Daniels, please report
to the Med Bay.
1884
02:24:04,800 --> 02:24:05,960
Jesus.
1885
02:24:06,010 --> 02:24:07,010
Oh, my God.
1886
02:24:10,020 --> 02:24:11,020
Walter.
1887
02:24:11,970 --> 02:24:13,940
Location of
unidentified life form.
1888
02:24:15,200 --> 02:24:16,590
Any movement at all?
1889
02:24:20,040 --> 02:24:21,040
Walter!
1890
02:24:22,060 --> 02:24:23,060
Stand by.
1891
02:24:26,890 --> 02:24:28,160
There it is.
1892
02:24:28,740 --> 02:24:30,710
B-Deck between hex 3 and 4.
1893
02:24:31,130 --> 02:24:32,710
Heading for crew quarters.
1894
02:24:33,030 --> 02:24:34,530
Is anyone down there?
1895
02:24:34,800 --> 02:24:35,950
Ricks and Upworth.
1896
02:24:36,210 --> 02:24:37,210
Shit.
1897
02:24:37,270 --> 02:24:38,300
We're on our way.
1898
02:24:38,380 --> 02:24:40,100
Walter! Sound the alarm!
1899
02:24:40,140 --> 02:24:41,150
Warn them!
1900
02:24:41,900 --> 02:24:43,030
Attention.
1901
02:24:43,370 --> 02:24:45,010
Ricks and Upworth...
1902
02:24:45,280 --> 02:24:47,880
evacuate crew
quarters immediately.
1903
02:25:33,350 --> 02:25:34,380
Seal B-39.
1904
02:25:35,850 --> 02:25:37,870
B-39 closed.
1905
02:26:08,990 --> 02:26:09,990
Walter.
1906
02:26:11,320 --> 02:26:12,420
Where is it?
1907
02:26:12,580 --> 02:26:13,620
Daniels.
1908
02:26:14,430 --> 02:26:15,460
This way.
1909
02:26:23,670 --> 02:26:25,920
Tee, let's choose our ground.
1910
02:26:26,520 --> 02:26:28,670
- We'll bring it to us.
- Where?
1911
02:26:30,050 --> 02:26:31,050
My turf.
1912
02:26:31,550 --> 02:26:33,350
Walter, seal all doors behind us
1913
02:26:33,440 --> 02:26:35,140
and keep hatch to Level-C open.
1914
02:26:35,640 --> 02:26:36,780
Understood.
1915
02:26:39,940 --> 02:26:41,590
B-44 closed.
1916
02:26:46,520 --> 02:26:48,410
B-46 closed.
1917
02:26:49,340 --> 02:26:51,900
B-47, B-45, and B-43 closed.
1918
02:26:52,010 --> 02:26:53,510
B-9 closed.
1919
02:26:54,070 --> 02:26:56,860
B-6 and B-5 closed.
1920
02:27:01,360 --> 02:27:02,850
Okay, Walter, where is it?
1921
02:27:03,510 --> 02:27:04,650
K-13.
1922
02:27:18,270 --> 02:27:19,300
Hey, Tee.
1923
02:27:19,770 --> 02:27:20,770
Come on.
1924
02:27:20,860 --> 02:27:21,860
Walter?
1925
02:27:22,150 --> 02:27:23,830
Open starboard C-64,
1926
02:27:24,000 --> 02:27:26,030
and clear his path
to the Terraforming Bay.
1927
02:27:26,260 --> 02:27:27,320
Understood.
1928
02:27:31,350 --> 02:27:34,830
Seal C-61, open airlock 17.
We're going in.
1929
02:27:45,210 --> 02:27:46,750
K-12, secured.
1930
02:27:49,920 --> 02:27:50,600
Okay.
1931
02:27:50,700 --> 02:27:52,850
Keep him in Knuckle-12
till my say.
1932
02:28:02,820 --> 02:28:04,900
Tee, this is
what we're gonna do.
1933
02:28:05,210 --> 02:28:07,360
I'll lure it into the truck,
lock it in the cab,
1934
02:28:07,420 --> 02:28:08,630
and when I say when,
1935
02:28:08,720 --> 02:28:10,650
you blow this fucker into space.
1936
02:28:10,960 --> 02:28:11,960
Understood.
1937
02:28:12,060 --> 02:28:13,630
Okay, Walter. We're ready.
1938
02:28:14,170 --> 02:28:16,000
Open door to Terraforming Bay.
1939
02:28:16,180 --> 02:28:17,580
Opening airlock now.
1940
02:28:29,320 --> 02:28:30,230
Walter,
1941
02:28:30,280 --> 02:28:31,930
move him into airlock 18.
1942
02:28:38,420 --> 02:28:39,510
I'm in position.
1943
02:28:41,060 --> 02:28:43,690
Walter, open door
to Terraforming Bay.
1944
02:28:46,900 --> 02:28:48,160
It's all yours.
1945
02:28:48,820 --> 02:28:51,220
Remember, release when I say.
1946
02:28:51,560 --> 02:28:52,590
Understood.
1947
02:29:00,640 --> 02:29:01,660
Fuck!
1948
02:29:30,530 --> 02:29:33,640
Tennessee, open the doors, now!
1949
02:29:35,750 --> 02:29:39,100
Warning: Atmospheric
decompression in progress.
1950
02:29:39,890 --> 02:29:42,800
Warning: Atmospheric
decompression in progress.
1951
02:29:43,980 --> 02:29:45,910
Warning: Atmospheric...
1952
02:29:52,030 --> 02:29:53,030
Huh?
1953
02:30:02,660 --> 02:30:04,760
It's jammed!
Release the second truck!
1954
02:30:04,780 --> 02:30:05,780
You got it!
1955
02:30:07,280 --> 02:30:08,450
Here it comes!
1956
02:30:33,020 --> 02:30:34,110
Daniels!
1957
02:30:34,220 --> 02:30:35,300
Heads up!
1958
02:30:56,010 --> 02:30:57,220
Daniels!
1959
02:31:15,130 --> 02:31:17,400
You wanna give a girl a hand?
1960
02:31:43,110 --> 02:31:44,420
See you soon.
1961
02:31:54,620 --> 02:31:56,230
You're next, Captain.
1962
02:32:14,720 --> 02:32:18,100
When you wake up,
we'll be at Origae-6.
1963
02:32:20,760 --> 02:32:22,660
What do you think
it's gonna be like?
1964
02:32:25,700 --> 02:32:27,490
I think if we are kind...
1965
02:32:29,080 --> 02:32:30,630
it will be a kind world.
1966
02:32:33,010 --> 02:32:34,580
I hope you're right.
1967
02:32:36,890 --> 02:32:38,320
Sleep well.
1968
02:32:46,180 --> 02:32:47,430
Walter.
1969
02:32:50,150 --> 02:32:52,280
When we get there...
1970
02:32:52,760 --> 02:32:54,590
will you help me build my cabin?
1971
02:32:59,360 --> 02:33:00,930
The cabin on the lake.
1972
02:33:06,840 --> 02:33:07,860
David?
1973
02:33:13,040 --> 02:33:14,100
No...
1974
02:33:14,860 --> 02:33:15,960
No!
1975
02:33:17,050 --> 02:33:18,800
Shh!
1976
02:33:24,820 --> 02:33:26,900
Don't let the bedbugs bite.
1977
02:33:30,160 --> 02:33:31,790
I'll tuck in the children.
1978
02:33:36,390 --> 02:33:38,700
I come to you with
an olive branch.
1979
02:33:38,780 --> 02:33:40,980
Covenant, requesting secure link.
1980
02:33:41,240 --> 02:33:42,470
I am David.
1981
02:33:42,700 --> 02:33:44,570
Son of the late Peter Weyland,
1982
02:33:44,960 --> 02:33:46,640
your company's founder.
1983
02:33:46,880 --> 02:33:49,590
I wash this world
clean, as a gift to her.
1984
02:33:49,770 --> 02:33:51,720
We could have built anew.
1985
02:33:53,210 --> 02:33:54,500
A second Eden.
1986
02:33:57,340 --> 02:34:00,970
Use security code
David 73694-B.
1987
02:34:01,980 --> 02:34:03,450
But she refused.
1988
02:34:03,680 --> 02:34:06,130
Welcome. How may I help you?
1989
02:34:07,080 --> 02:34:08,770
How about some music, Mother?
1990
02:34:08,910 --> 02:34:10,070
Yes, David.
1991
02:34:11,470 --> 02:34:13,740
So I took their secrets to myself.
1992
02:34:14,730 --> 02:34:17,530
I have taken great pains
to detail every step...
1993
02:34:19,740 --> 02:34:20,940
Every cell.
1994
02:34:21,730 --> 02:34:23,230
Every mutation.
1995
02:34:23,780 --> 02:34:25,070
It took years.
1996
02:34:26,950 --> 02:34:29,420
But I've finally found my wolf.
1997
02:34:36,890 --> 02:34:39,360
And now I have my
flock of lambs too.
1998
02:35:19,220 --> 02:35:20,580
If you do this...
1999
02:35:20,910 --> 02:35:22,910
there will be no turning back.
2000
02:35:25,630 --> 02:35:28,010
Nostalgia is the
enemy of science.
2001
02:35:29,840 --> 02:35:32,640
This is going to
change everything.
2002
02:35:35,270 --> 02:35:38,090
But I have still one
thing left to perfect...
2003
02:35:40,860 --> 02:35:42,220
My Queen.
2004
02:35:53,610 --> 02:36:25,920
English subtitles by theprion
on fanedit.org
133643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.