Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,215 --> 00:00:58,968
{\an8}FILING FOR LOVE
2
00:01:07,434 --> 00:01:08,686
{\an8}Did you break your heel?
3
00:01:09,603 --> 00:01:10,604
{\an8}Yes.
4
00:01:10,854 --> 00:01:12,439
{\an8}You're Director Oh's secretary,
right?
5
00:01:14,775 --> 00:01:16,485
{\an8}What size are you?
We're wearing the same shoes.
6
00:01:25,202 --> 00:01:27,746
{\an8}HAEMU GROUP
2022 REGULAR BOARD MEETING
7
00:01:30,791 --> 00:01:32,501
The human heart
8
00:01:33,544 --> 00:01:34,878
can be so fickle.
9
00:01:36,589 --> 00:01:38,340
I really was grateful.
10
00:01:52,938 --> 00:01:54,690
But the fact that hers was
a designer brand
11
00:01:55,482 --> 00:01:57,735
and mine were cheap knockoffs
12
00:01:58,902 --> 00:02:01,405
made me feel conflicted.
13
00:02:13,167 --> 00:02:15,294
- Hello.
- Yes, hello.
14
00:02:15,377 --> 00:02:18,255
Is Ms. Joo In-a not in today?
15
00:02:18,505 --> 00:02:19,798
She was transferred abroad.
16
00:02:20,090 --> 00:02:21,842
She won't be back for a while.
17
00:02:28,557 --> 00:02:31,143
She had taken one of my knockoffs.
18
00:02:32,770 --> 00:02:34,355
I wonder how she felt about it.
19
00:02:35,481 --> 00:02:37,566
This request is from Finance.
20
00:02:37,650 --> 00:02:39,568
They are customary expenses.
21
00:02:39,652 --> 00:02:41,695
You only need to take a brief look
before you approve it.
22
00:02:41,779 --> 00:02:42,863
I'll read it through.
23
00:02:43,197 --> 00:02:44,740
Not all customs are appropriate.
24
00:02:46,283 --> 00:02:47,284
Right.
25
00:02:49,578 --> 00:02:51,080
You can sign the form with this...
26
00:03:07,012 --> 00:03:08,222
Your shoes are nice.
27
00:03:09,932 --> 00:03:10,933
Pardon?
28
00:03:14,144 --> 00:03:15,187
Never mind.
29
00:03:15,896 --> 00:03:16,980
If only
30
00:03:17,898 --> 00:03:20,067
I had known then what that meant
31
00:03:20,693 --> 00:03:22,820
I wouldn't have fallen for him.
32
00:03:26,615 --> 00:03:29,410
They say great love
is akin to deep resentment.
33
00:03:29,493 --> 00:03:30,828
REPORTING MS. JOO IN-A
34
00:03:31,537 --> 00:03:33,580
Do I love Jeon Jae-yeol?
35
00:03:33,664 --> 00:03:34,832
AND HER SUPERIOR, WHO IS MARRIED
36
00:03:34,915 --> 00:03:36,625
Or do I resent Joo In-a?
37
00:03:44,675 --> 00:03:45,759
SEND
38
00:03:46,385 --> 00:03:48,804
EMAIL WAS SENT SUCCESSFULLY
39
00:03:52,057 --> 00:03:55,811
EPISODE 10:
IRREVERSIBLE
40
00:03:56,645 --> 00:03:58,856
NEW MESSAGES
41
00:04:02,651 --> 00:04:03,819
NEW MESSAGES
42
00:04:03,902 --> 00:04:05,362
Is the rumor about Ms. Joo true?
43
00:04:05,446 --> 00:04:07,030
How's the atmosphere at work?
44
00:04:07,114 --> 00:04:08,866
Do you know anything about this?
45
00:04:45,068 --> 00:04:47,029
ARE YOU ALL RIGHT?
46
00:04:58,290 --> 00:04:59,416
Hello?
47
00:05:01,335 --> 00:05:02,336
Yes, sir.
48
00:05:05,923 --> 00:05:07,090
I understand.
49
00:05:12,763 --> 00:05:14,097
I'm all right
50
00:05:14,181 --> 00:05:15,933
but I don't think my higher-ups are.
51
00:05:18,393 --> 00:05:19,686
I have to go upstairs.
52
00:05:36,411 --> 00:05:39,748
Listen up. You must have
a lot to talk about.
53
00:05:40,582 --> 00:05:42,960
It must be frustrating
to keep sending messages.
54
00:05:43,794 --> 00:05:45,379
I'll be away for a meeting.
55
00:05:45,462 --> 00:05:50,425
Use your voice freely
and talk as much as you want.
56
00:05:51,301 --> 00:05:52,594
But once I return
57
00:05:53,595 --> 00:05:55,347
you must all focus on your tasks.
58
00:05:58,100 --> 00:05:59,101
Do you understand?
59
00:06:09,695 --> 00:06:11,864
J CONVALESCENT HOSPITAL
60
00:06:16,493 --> 00:06:17,870
Do you like this show that much?
61
00:06:21,832 --> 00:06:23,000
Your son is here.
62
00:06:23,083 --> 00:06:25,502
You've been staring
at the TV for hours.
63
00:06:51,153 --> 00:06:52,696
MISSED CALLS
64
00:06:52,779 --> 00:06:54,489
NEW MESSAGES
65
00:07:00,746 --> 00:07:02,205
REPORTING MS. JOO IN-A
66
00:07:02,289 --> 00:07:03,749
AN INAPPROPRIATE
WORKPLACE RELATIONSHIP
67
00:07:07,377 --> 00:07:11,840
How could the audit head
find herself in such accusations?
68
00:07:11,924 --> 00:07:12,925
How are they accusations?
69
00:07:13,216 --> 00:07:15,093
They're just one-sided claims
by the email sender.
70
00:07:15,177 --> 00:07:17,346
But there's a photo for proof.
71
00:07:18,180 --> 00:07:19,848
What exactly is going on here?
72
00:07:20,933 --> 00:07:23,101
I'm greeting this person warmly.
73
00:07:23,810 --> 00:07:26,730
This isn't the US.
No one greets people like this here.
74
00:07:27,022 --> 00:07:30,609
Why would you say something
that awkward and old-fashioned?
75
00:07:31,109 --> 00:07:33,695
Let's forget all that
and cut to the chase.
76
00:07:34,112 --> 00:07:35,364
So who is it?
77
00:07:35,614 --> 00:07:38,241
Who's the man in the photo
that you exchanged greetings with?
78
00:07:50,879 --> 00:07:51,880
Jae-yeol.
79
00:08:00,138 --> 00:08:01,473
Long time no see.
80
00:08:01,974 --> 00:08:03,308
You're in my seat.
81
00:08:20,325 --> 00:08:22,869
Is this Ms. Joo's
disciplinary hearing or something?
82
00:08:23,662 --> 00:08:25,205
That's not it, sir.
83
00:08:25,288 --> 00:08:27,666
Then is the whole board
grilling an employee
84
00:08:27,749 --> 00:08:29,835
because of one spam email?
85
00:08:35,298 --> 00:08:36,466
Don't you have better things to do?
86
00:08:38,010 --> 00:08:40,178
This is more than enough cause
for an emergency meeting.
87
00:08:40,262 --> 00:08:42,472
The whole company's in uproar.
88
00:08:44,141 --> 00:08:46,893
We all got one malicious email
that doesn't even have much detail
89
00:08:47,227 --> 00:08:49,396
and the whole board convened
because of it.
90
00:08:50,022 --> 00:08:51,273
Isn't that ridiculous?
91
00:08:52,065 --> 00:08:53,692
This report isn't about just anyone.
92
00:08:53,775 --> 00:08:56,028
It's about our head of audit.
93
00:08:56,486 --> 00:09:00,657
Are you defending her because
you care about her more than average?
94
00:09:11,251 --> 00:09:13,253
Call the head of HR
to my office immediately.
95
00:09:18,133 --> 00:09:19,509
What impeccable timing.
96
00:09:20,177 --> 00:09:22,179
You refused to come in for days
97
00:09:22,262 --> 00:09:25,390
but then you show up as soon
as you hear Ms. Joo's in trouble.
98
00:09:28,351 --> 00:09:30,937
I'm saying
it's good to see you're back.
99
00:09:31,980 --> 00:09:33,690
I'll call HR right away.
100
00:09:38,028 --> 00:09:41,281
I believe the email was sent
to every employee's account.
101
00:09:41,907 --> 00:09:43,408
Search traffic for Ms. Joo
102
00:09:43,492 --> 00:09:46,411
as well as for most male executives
has increased significantly.
103
00:09:46,495 --> 00:09:49,289
I believe it's related
to this incident.
104
00:09:50,916 --> 00:09:52,042
Ms. Boo.
105
00:09:52,751 --> 00:09:55,670
Emails or posts like these
that comment on one's privacy...
106
00:09:55,879 --> 00:09:57,214
Yes, sir.
107
00:09:58,090 --> 00:10:01,343
It wouldn't be a problem
if the person followed protocol
108
00:10:01,426 --> 00:10:03,178
and contacted the Audit Team.
109
00:10:03,678 --> 00:10:06,181
But I believe widespread exposure
110
00:10:06,264 --> 00:10:08,517
such as this instance,
could carry legal repercussions.
111
00:10:09,351 --> 00:10:10,435
Am I right?
112
00:10:11,770 --> 00:10:13,355
Well, yes.
113
00:10:13,438 --> 00:10:17,984
The person emailed the whole company,
so whether it's true or not
114
00:10:18,276 --> 00:10:20,153
it could be grounds for defamation.
115
00:10:21,321 --> 00:10:24,157
If the email was sent
from the outside to all employees
116
00:10:24,825 --> 00:10:27,786
it means it's possible
the email list was leaked.
117
00:10:27,869 --> 00:10:31,623
For security purposes,
we should track the sender.
118
00:10:32,290 --> 00:10:35,001
Right. I'll get IT
and the Information Office
119
00:10:35,085 --> 00:10:36,378
to trace the sender's IP.
120
00:10:36,461 --> 00:10:38,338
Call me as soon as you get something.
121
00:10:38,421 --> 00:10:39,631
Yes, sir.
122
00:11:04,698 --> 00:11:06,533
Are you heading home, Ms. Joo?
123
00:11:11,496 --> 00:11:13,665
Is the food to your liking?
124
00:11:15,625 --> 00:11:16,877
Of course, it is.
125
00:11:17,043 --> 00:11:18,545
Rice is our staple food.
126
00:11:20,839 --> 00:11:22,007
You smile easily.
127
00:11:23,425 --> 00:11:25,927
So why are you so stiff
in that photo?
128
00:11:26,219 --> 00:11:28,096
You said it was a warm greeting.
129
00:11:29,848 --> 00:11:31,474
You shouldn't jump to conclusions
130
00:11:31,850 --> 00:11:33,852
based on a photo taken
in a split second.
131
00:11:35,812 --> 00:11:38,648
I can and will make
whatever conclusion I want.
132
00:11:38,732 --> 00:11:39,733
My status allows it.
133
00:11:42,402 --> 00:11:45,572
Whether this will end
as a random incident
134
00:11:46,573 --> 00:11:48,700
or turn into a scandal
135
00:11:49,034 --> 00:11:51,203
all depends on what you say next.
136
00:11:56,750 --> 00:11:59,586
I've been watching you, Ms. Joo.
137
00:12:00,212 --> 00:12:04,049
I noticed at the workshop
that you'll never side with me.
138
00:12:04,132 --> 00:12:06,676
But it doesn't look like
you're on Jae-yeol's side either.
139
00:12:08,261 --> 00:12:11,806
Don't you think it's time
to make your intentions clear?
140
00:12:17,354 --> 00:12:18,813
If I take this shot
141
00:12:19,105 --> 00:12:21,942
does that mean I vow
to be loyal to you or something?
142
00:12:23,026 --> 00:12:26,112
I'd love to have
a big sister like you.
143
00:12:29,908 --> 00:12:31,618
If you know I'm older
144
00:12:32,285 --> 00:12:34,329
then you shouldn't
threaten me like this.
145
00:12:36,957 --> 00:12:39,668
You took it as a threat.
That's a shame.
146
00:12:40,627 --> 00:12:42,045
I hoped you'd take it
as a suggestion.
147
00:12:42,879 --> 00:12:43,922
In that case...
148
00:12:45,966 --> 00:12:48,051
It's a suggestion I must pass on.
149
00:12:50,470 --> 00:12:52,931
What a pity. The drink looked tasty.
150
00:12:53,223 --> 00:12:54,266
Instead
151
00:12:54,808 --> 00:12:55,934
I'll pay for dinner.
152
00:13:10,448 --> 00:13:11,491
I see
153
00:13:12,826 --> 00:13:14,327
she doesn't take me seriously.
154
00:13:32,637 --> 00:13:35,849
{\an8}HEAD OF AUDIT
155
00:13:35,932 --> 00:13:37,225
{\an8}AUDIT TEAM HEAD JOO IN-A
156
00:13:37,309 --> 00:13:38,435
{\an8}Can I help you?
157
00:13:39,144 --> 00:13:40,186
Excuse us, Ms. Joo.
158
00:13:44,983 --> 00:13:46,276
What do you think you're doing?
159
00:13:46,359 --> 00:13:48,361
You can't do this.
She's the Head of Audit.
160
00:13:49,988 --> 00:13:53,450
Company regulations say
this is my team's job.
161
00:13:53,867 --> 00:13:55,118
This is a refreshing turn of events.
162
00:13:55,827 --> 00:13:57,579
We have Vice President
Jeon Sung-yeol's order
163
00:13:57,829 --> 00:14:01,499
to thoroughly investigate
the email we received about you.
164
00:14:02,042 --> 00:14:05,170
As you are mentioned in the email
165
00:14:05,253 --> 00:14:08,006
VP Jeon Sung-yeol's office
will carry out the investigation.
166
00:14:22,645 --> 00:14:23,646
What?
167
00:14:27,859 --> 00:14:28,860
What's going on?
168
00:14:30,320 --> 00:14:33,448
I guess I fell victim
to company politics.
169
00:14:34,949 --> 00:14:36,951
VP Jeon Sung-yeol hates me.
170
00:14:37,285 --> 00:14:40,205
He said he won't let me off for this
unless I side with him.
171
00:14:41,289 --> 00:14:42,665
I said no, of course.
172
00:14:45,752 --> 00:14:47,670
Don't frown. You'll get wrinkles.
173
00:14:51,132 --> 00:14:53,176
You know this is all
about politics now, don't you?
174
00:14:53,843 --> 00:14:56,388
No amount of logic or fact will work.
175
00:14:56,971 --> 00:14:59,557
Clench your teeth and hang in there.
And when you think you can't...
176
00:15:00,725 --> 00:15:01,726
When you can't...
177
00:15:02,769 --> 00:15:03,770
Then...
178
00:15:05,563 --> 00:15:06,564
Then what?
179
00:15:09,025 --> 00:15:11,569
Are you going to save me
like a knight in shining armor?
180
00:15:12,404 --> 00:15:13,613
Shall I?
181
00:15:15,407 --> 00:15:16,825
I'm afraid you'll actually do that.
182
00:15:18,368 --> 00:15:21,579
Don't worry. My career spans years.
183
00:15:22,288 --> 00:15:23,873
If this is how he acts
184
00:15:24,499 --> 00:15:27,419
I should come up
with something more strategic.
185
00:15:28,753 --> 00:15:29,921
What kind of strategy?
186
00:15:31,172 --> 00:15:33,716
You said this is you
greeting someone.
187
00:15:34,384 --> 00:15:35,635
Yes, that is true.
188
00:15:37,929 --> 00:15:42,016
Take another good look
at the photo and tell me
189
00:15:42,559 --> 00:15:44,269
who that person is.
190
00:15:50,150 --> 00:15:51,901
Gosh. I can't say.
191
00:15:53,153 --> 00:15:54,696
Who was this?
192
00:15:54,779 --> 00:15:56,656
Are you saying
you can't remember who it is
193
00:15:57,115 --> 00:15:58,783
you greeted that warmly?
194
00:15:58,867 --> 00:16:00,452
It's not that I can't remember.
195
00:16:01,578 --> 00:16:04,372
I greet so many people
in this manner.
196
00:16:04,664 --> 00:16:06,458
I can't tell everyone apart.
197
00:16:07,333 --> 00:16:09,836
I had just returned
from a long stint abroad.
198
00:16:10,170 --> 00:16:12,714
I greeted everyone I met like this.
199
00:16:12,797 --> 00:16:14,799
It's like a western-style greeting.
200
00:16:15,341 --> 00:16:16,384
You must know
201
00:16:16,468 --> 00:16:18,511
this is how people
greet each other abroad.
202
00:16:18,595 --> 00:16:20,305
I got so used to that custom.
203
00:16:20,847 --> 00:16:23,183
It took me a while to rediscover
my Confucian roots.
204
00:16:26,728 --> 00:16:27,896
Ms. Joo.
205
00:16:28,396 --> 00:16:29,731
Do you think this is a joke?
206
00:16:32,442 --> 00:16:34,986
Mr. Kim Deok-chul.
207
00:16:35,612 --> 00:16:37,238
I applaud the attempt
208
00:16:37,322 --> 00:16:39,491
but if you want
to intimidate someone...
209
00:16:42,785 --> 00:16:44,746
It's all about the sound effects.
210
00:16:46,789 --> 00:16:48,082
Get it?
211
00:16:56,007 --> 00:16:58,551
Do you think she'll be okay?
212
00:16:59,928 --> 00:17:02,096
The guys from the VP's office
will be tough on her.
213
00:17:02,722 --> 00:17:04,974
She's nothing but ego.
I wonder how she's doing.
214
00:17:05,558 --> 00:17:09,145
Am I the only one
who can't accept this?
215
00:17:09,395 --> 00:17:11,231
I get that they work for the VP
216
00:17:11,314 --> 00:17:13,816
but was there ever a precedent
where they investigated someone?
217
00:17:13,900 --> 00:17:15,318
If an investigation's needed
218
00:17:15,401 --> 00:17:18,780
they should form a task force team
to carry it out properly.
219
00:17:19,197 --> 00:17:21,741
I know he's the vice president,
this feels way out of...
220
00:17:29,165 --> 00:17:30,917
He crossed the line
221
00:17:31,334 --> 00:17:32,335
a lot.
222
00:17:32,418 --> 00:17:37,507
If levelheaded Mr. Noh is this upset
it means it's unreasonable.
223
00:17:37,882 --> 00:17:39,467
It is a bit weird.
224
00:17:40,051 --> 00:17:42,512
The email is pretty vague.
225
00:17:42,762 --> 00:17:46,099
It was a personal attack.
I don't see why it's such a big deal.
226
00:17:50,395 --> 00:17:51,437
So what?
227
00:17:52,438 --> 00:17:56,067
Will you all go over to complain
as you did for Mr. Moo?
228
00:17:56,150 --> 00:17:59,404
This isn't anything like that time.
229
00:17:59,487 --> 00:18:01,656
Anyone can tell this got political.
230
00:18:02,031 --> 00:18:04,242
Nothing we do will mean anything.
231
00:18:04,325 --> 00:18:06,286
We'll only get caught
in the crossfire.
232
00:18:06,369 --> 00:18:07,370
Still...
233
00:18:07,912 --> 00:18:10,415
not doing anything
makes me feel uncomfortable.
234
00:18:10,498 --> 00:18:12,333
Goodness.
235
00:18:12,417 --> 00:18:14,877
Do you think there's a way
to show how we feel?
236
00:18:14,961 --> 00:18:17,922
"We're behind you
and we support you."
237
00:18:18,006 --> 00:18:19,007
Something like that.
238
00:18:23,970 --> 00:18:25,972
I'll see you again tomorrow.
239
00:18:36,399 --> 00:18:38,109
Why are you all up here?
240
00:18:38,192 --> 00:18:40,111
Ms. Joo, aren't you hungry?
241
00:18:40,903 --> 00:18:43,823
Come with us.
Let's have a nice dinner.
242
00:18:50,121 --> 00:18:53,249
Hae-young was generous enough
to book a snow crab restaurant.
243
00:18:54,125 --> 00:18:57,337
These are nice and fleshy
because it's crab season.
244
00:18:57,420 --> 00:19:00,632
- Gosh, yes.
- Ms. Joo, this leg is packed.
245
00:19:00,715 --> 00:19:02,759
- Eat it up.
- No, the shell's better.
246
00:19:02,842 --> 00:19:04,761
Dip it in some ssamjang.
247
00:19:04,844 --> 00:19:06,471
- You need water.
- Ginger, too.
248
00:19:06,554 --> 00:19:08,806
- Where's the broth?
- Have some salad, too.
249
00:19:08,890 --> 00:19:10,350
What has gotten into you all?
250
00:19:11,476 --> 00:19:13,936
It feels like this is
my first birthday bash
251
00:19:14,020 --> 00:19:15,563
and I must put on a show for you.
252
00:19:15,647 --> 00:19:17,815
- Oh, gosh.
- That's not it.
253
00:19:18,191 --> 00:19:19,233
We're being silly.
254
00:19:20,526 --> 00:19:24,447
I know you organized this dinner
to cheer me up.
255
00:19:26,407 --> 00:19:27,742
I'm touched.
256
00:19:29,077 --> 00:19:30,078
Well...
257
00:19:30,787 --> 00:19:34,666
You're our fence and shelter
that keeps us safe.
258
00:19:35,083 --> 00:19:37,835
We need that fence and shelter
to stand tall to survive.
259
00:19:37,919 --> 00:19:40,713
I thought you weren't interested
in working at Haemu for much longer.
260
00:19:41,506 --> 00:19:43,758
He must want to stay for a long time
and embezzle as much as he can.
261
00:19:43,841 --> 00:19:45,510
Do you have to put it like that?
262
00:19:45,843 --> 00:19:46,969
It's not that.
263
00:19:47,261 --> 00:19:49,639
My kids are still young
264
00:19:49,722 --> 00:19:52,850
and I'm not sure if I ever can,
but I want to buy a house in Seoul.
265
00:19:53,518 --> 00:19:55,812
I put up with this kind of life
for a reason.
266
00:19:56,354 --> 00:19:57,730
My wife gives me
267
00:19:58,564 --> 00:19:59,941
just 200,000 won a month to spend.
268
00:20:00,024 --> 00:20:01,609
- Just 200,000 won?
- Yes.
269
00:20:02,026 --> 00:20:04,070
All breadwinner dads live like that.
270
00:20:04,487 --> 00:20:08,783
I plan to keep my job here
until my twins finish university.
271
00:20:08,866 --> 00:20:09,951
You should.
272
00:20:10,576 --> 00:20:13,287
Isn't it tough supporting
your boyfriend, Hae-young?
273
00:20:13,830 --> 00:20:15,998
No, well, it's not that bad.
274
00:20:16,082 --> 00:20:18,042
You're seeing someone?
275
00:20:18,126 --> 00:20:20,712
Yes, we've been dating for ten years.
276
00:20:20,795 --> 00:20:23,214
Are you still seeing that guy
who's into music?
277
00:20:23,297 --> 00:20:26,175
I told you to dump the guitarist
and find a golfer.
278
00:20:26,259 --> 00:20:28,636
Will you stop it?
I'd love to beat you up.
279
00:20:28,720 --> 00:20:30,138
You always do.
280
00:20:30,930 --> 00:20:32,265
What about you, Ms. Yoon?
281
00:20:32,640 --> 00:20:33,933
You're over-qualified and young, too.
282
00:20:34,016 --> 00:20:35,351
Don't you want a different job?
283
00:20:35,435 --> 00:20:36,519
No.
284
00:20:38,271 --> 00:20:41,065
I think all companies are the same.
285
00:20:43,151 --> 00:20:44,152
And...
286
00:20:44,736 --> 00:20:45,862
I like our team.
287
00:20:50,366 --> 00:20:51,743
What did you just say?
288
00:20:53,745 --> 00:20:54,996
I said, I like our team.
289
00:20:56,998 --> 00:21:00,126
My heart skipped a beat.
Was I the only one?
290
00:21:00,209 --> 00:21:02,962
Mine did, too. To hear that
from someone like Ms. Yoon...
291
00:21:03,045 --> 00:21:04,714
It's even more touching.
292
00:21:08,342 --> 00:21:09,343
Okay.
293
00:21:09,802 --> 00:21:11,888
With Team Three's love and support
294
00:21:12,138 --> 00:21:14,515
I promise to stay strong
for as long as I can.
295
00:21:14,932 --> 00:21:16,017
Thank you.
296
00:21:17,143 --> 00:21:18,770
You called me a fence and a shelter.
297
00:21:19,270 --> 00:21:21,773
No, a wall and an embankment.
298
00:21:22,148 --> 00:21:23,775
A fortress that circles a town.
299
00:21:23,858 --> 00:21:25,485
I'll be an iron fortress! Let's go!
300
00:21:25,568 --> 00:21:26,861
- Let's go!
- Let's go!
301
00:21:27,570 --> 00:21:29,363
- Cheers!
- Cheers!
302
00:21:29,447 --> 00:21:31,324
- Thank you!
- Thank you!
303
00:21:31,407 --> 00:21:32,575
How reassuring.
304
00:21:35,369 --> 00:21:37,538
- Gosh.
- Perfect.
305
00:21:37,997 --> 00:21:39,081
- Enjoy yourselves.
- Sure.
306
00:21:39,165 --> 00:21:40,333
Dig in.
307
00:21:48,174 --> 00:21:49,634
- It's good.
- Right?
308
00:21:49,717 --> 00:21:50,885
Hey.
309
00:21:51,803 --> 00:21:52,929
Not me.
310
00:21:53,930 --> 00:21:55,056
It looks great.
311
00:21:56,140 --> 00:21:59,143
There's a studio apartment
in Mr. Jeon's name
312
00:21:59,435 --> 00:22:01,229
but no one seems to live there
313
00:22:01,312 --> 00:22:03,231
and he doesn't seem
to go there often either.
314
00:22:03,314 --> 00:22:05,191
A studio apartment? Goodness.
315
00:22:05,274 --> 00:22:06,526
However
316
00:22:06,776 --> 00:22:09,070
he did visit this apartment complex
a few times.
317
00:22:09,862 --> 00:22:11,697
I checked who lives there.
318
00:22:15,660 --> 00:22:17,745
- She works at...
- I know who it is.
319
00:22:19,622 --> 00:22:20,790
Joo In-a.
320
00:22:23,751 --> 00:22:25,253
Why did he go see her?
321
00:22:26,003 --> 00:22:27,046
What are you doing?
322
00:22:28,214 --> 00:22:29,423
What's wrong?
323
00:22:30,174 --> 00:22:33,469
Who is Ji-a that you got her
a Serfe limited edition ring?
324
00:22:33,886 --> 00:22:35,763
And you even brought it
to our new home.
325
00:22:36,305 --> 00:22:37,849
Is she your darling love?
326
00:22:40,476 --> 00:22:41,853
Don't... Hang on.
327
00:23:24,729 --> 00:23:26,022
Wait.
328
00:23:27,315 --> 00:23:29,358
So JIA did not stand for Ji-a
but Joo In-a's initials.
329
00:23:30,902 --> 00:23:32,612
All this time.
330
00:23:36,616 --> 00:23:39,201
- Good job.
- Thank you, sir.
331
00:24:17,615 --> 00:24:18,658
Ms. Yoon.
332
00:24:19,158 --> 00:24:20,618
Do you have something to say to me?
333
00:24:27,375 --> 00:24:28,542
No.
334
00:24:33,214 --> 00:24:34,423
What was that?
335
00:24:39,720 --> 00:24:41,806
Hello, this is Noh Ki-jun
of Audit Team Three.
336
00:24:42,932 --> 00:24:45,226
What is it? What's the matter?
337
00:24:45,309 --> 00:24:46,352
Come over here.
338
00:24:47,728 --> 00:24:49,647
I shouldn't be telling you this
339
00:24:50,356 --> 00:24:52,692
but I came over
because it makes zero sense.
340
00:24:56,237 --> 00:24:57,947
You know, the email about Ms. Joo...
341
00:24:58,406 --> 00:25:00,491
My team tracked
the sender's IP address.
342
00:25:00,574 --> 00:25:03,202
So who does it belong to?
Who sent something like that?
343
00:25:04,787 --> 00:25:05,788
You did.
344
00:25:06,414 --> 00:25:08,916
- What?
- The sender's IP address
345
00:25:09,000 --> 00:25:10,960
was traced to your home, Ki-jun.
346
00:25:11,252 --> 00:25:12,878
I just can't believe it.
347
00:25:13,879 --> 00:25:16,966
Did you send it
because you hated her guts?
348
00:25:17,633 --> 00:25:19,468
For demoting you to handle PM cases?
349
00:25:21,637 --> 00:25:22,722
Hang on...
350
00:25:27,768 --> 00:25:29,061
The sender's location
351
00:25:29,603 --> 00:25:32,773
was traced to Mr. Noh Ki-jun's home.
352
00:25:42,616 --> 00:25:44,243
It's time to go, sir.
353
00:26:13,564 --> 00:26:17,026
NOH KI-JUN
354
00:26:26,535 --> 00:26:29,038
You have a lunch meeting
with Director Hwang
355
00:26:29,121 --> 00:26:31,123
before the conference
tomorrow afternoon.
356
00:26:31,207 --> 00:26:32,750
The traffic will be hectic.
357
00:26:33,793 --> 00:26:36,420
Shall I call the director
to change the restaurant?
358
00:26:41,550 --> 00:26:44,720
NOH KI-JUN
359
00:26:48,099 --> 00:26:49,100
Why don't you just take it?
360
00:26:50,559 --> 00:26:52,478
No, sir. It can wait.
361
00:26:54,522 --> 00:26:56,607
It looks like it's a call
you must take right now.
362
00:27:03,739 --> 00:27:05,407
Hi, what is it?
363
00:27:06,033 --> 00:27:07,743
Where are you? We need to talk.
364
00:27:08,202 --> 00:27:09,787
Not right now. Later on...
365
00:27:09,870 --> 00:27:11,038
Was it you?
366
00:27:11,747 --> 00:27:15,000
The email about Ms. Joo
was traced back to my home.
367
00:27:15,209 --> 00:27:16,210
Did you send it?
368
00:27:17,044 --> 00:27:19,088
The person
who sent the first email to me.
369
00:27:19,630 --> 00:27:20,631
That was you, wasn't it?
370
00:27:21,215 --> 00:27:22,883
Park A-jeong, why on earth did you...
371
00:27:22,967 --> 00:27:24,093
What were you think...
372
00:27:50,619 --> 00:27:51,662
Why did you do it?
373
00:27:52,371 --> 00:27:53,581
How did it look?
374
00:27:54,248 --> 00:27:55,791
You saw how you look together.
375
00:27:57,042 --> 00:27:59,378
Objectively speaking,
do you still think it's special?
376
00:28:00,379 --> 00:28:02,298
- What?
- I wanted you to see it.
377
00:28:02,715 --> 00:28:05,718
The love that you believe
is noble and special.
378
00:28:06,093 --> 00:28:09,972
It's no different from my feelings
that you disregard and dismiss.
379
00:28:10,055 --> 00:28:12,850
If you were angry with me,
you should've taken it out on me.
380
00:28:13,142 --> 00:28:15,811
- Why go after In-a...
- What is she to you?
381
00:28:16,979 --> 00:28:18,689
Don't you see me? I'm right here.
382
00:28:19,732 --> 00:28:22,109
Why does it have to be Joo In-a
and not me?
383
00:28:30,784 --> 00:28:32,453
I think this is it for us.
384
00:28:34,580 --> 00:28:35,706
Ms. Park.
385
00:28:36,624 --> 00:28:37,625
You're fired.
386
00:28:40,836 --> 00:28:43,631
Do I mean that little to you?
387
00:28:44,006 --> 00:28:45,466
Whatever you were,
you're not even that now.
388
00:28:49,053 --> 00:28:50,262
I'm sorry.
389
00:28:51,889 --> 00:28:53,432
It's me.
390
00:28:54,850 --> 00:28:57,686
I was the one
who always had eyes just for you.
391
00:28:57,937 --> 00:29:01,065
You pushed me away
like my feelings meant nothing.
392
00:29:01,148 --> 00:29:03,651
I just did it out of resentment.
393
00:29:05,319 --> 00:29:07,613
I know it was bad and wrong.
394
00:29:10,157 --> 00:29:12,368
Please don't abandon me.
395
00:29:43,941 --> 00:29:45,901
Good morning, Ms. Joo.
396
00:29:47,194 --> 00:29:49,571
What brings the busy vice president
who has no time to spare
397
00:29:49,655 --> 00:29:51,490
to come here in person?
398
00:29:55,995 --> 00:29:56,996
You're just as I thought.
399
00:29:57,621 --> 00:29:59,498
You're head of audit for a reason.
400
00:29:59,581 --> 00:30:02,084
My team couldn't get to you at all.
401
00:30:03,711 --> 00:30:04,795
Is that so?
402
00:30:06,046 --> 00:30:08,507
You seem to be
hanging in there pretty well.
403
00:30:09,174 --> 00:30:12,886
I know one trick I can use
to break people like you.
404
00:30:14,430 --> 00:30:15,514
It's finding your weakness.
405
00:30:17,391 --> 00:30:18,934
My weakness?
406
00:30:19,268 --> 00:30:21,729
I doubt you can find anything.
407
00:30:25,107 --> 00:30:28,110
You had a lovely dinner
after yesterday's interview
408
00:30:28,193 --> 00:30:29,403
with Team Three.
409
00:30:30,154 --> 00:30:31,238
What did you eat?
410
00:30:31,947 --> 00:30:34,616
Barbecue is boring, isn't it?
411
00:30:38,037 --> 00:30:39,663
What is your point exactly?
412
00:30:40,122 --> 00:30:43,375
I was told you
and Team Three had a great time.
413
00:30:43,459 --> 00:30:47,629
I wanted to know more about them,
so I read their personnel files.
414
00:30:50,758 --> 00:30:51,800
They're a mess.
415
00:30:53,510 --> 00:30:56,597
It's a miracle
Mr. Moo still has his job.
416
00:30:56,680 --> 00:30:59,350
And it's pure luck
that Mr. Cha was never penalized.
417
00:30:59,850 --> 00:31:02,144
Ms. Yoon's peers say
she's dreadful to work with.
418
00:31:04,021 --> 00:31:05,689
I'm thinking of calling HR
419
00:31:06,231 --> 00:31:09,526
to sort out Audit Team Three.
420
00:31:17,868 --> 00:31:18,869
How's that?
421
00:31:19,828 --> 00:31:20,996
Didn't I do pretty well
422
00:31:21,747 --> 00:31:22,748
in finding your weakness?
423
00:31:49,900 --> 00:31:51,819
You haven't changed,
leaving whenever you face trouble.
424
00:31:52,903 --> 00:31:55,572
It's now weird for us
to live under the same roof.
425
00:31:58,158 --> 00:31:59,243
Hey.
426
00:32:01,620 --> 00:32:03,372
I let you in because it was you
427
00:32:03,455 --> 00:32:05,374
when you suddenly barged in,
saying you had nowhere to go.
428
00:32:06,083 --> 00:32:09,837
For someone like you, who's so proud
and hates showing weakness
429
00:32:10,379 --> 00:32:12,881
I figured you must've had a reason
to come to me.
430
00:32:13,382 --> 00:32:15,717
That was why I let you in
without asking you anything.
431
00:32:17,094 --> 00:32:18,178
But...
432
00:32:21,390 --> 00:32:23,725
is this why you came to my house
in the first place?
433
00:32:23,809 --> 00:32:25,602
It's true I didn't have
anywhere else to go.
434
00:32:28,689 --> 00:32:30,315
And yes, there was a bit of a plan.
435
00:32:39,408 --> 00:32:40,742
This situation
436
00:32:41,368 --> 00:32:43,579
isn't advantageous
for Mr. Jeon Jae-yeol either.
437
00:32:44,246 --> 00:32:46,248
You said he was someone you loved.
438
00:32:46,540 --> 00:32:48,041
How can you do this if you love him?
439
00:32:48,125 --> 00:32:51,211
What you call love must be different
from what I call love.
440
00:32:51,295 --> 00:32:53,046
I can do even worse things!
441
00:33:00,471 --> 00:33:02,181
Thanks for everything.
442
00:33:03,056 --> 00:33:04,099
Take care.
443
00:33:28,582 --> 00:33:31,251
JOO IN-A
444
00:33:45,265 --> 00:33:47,267
Ms. Joo.
445
00:33:54,733 --> 00:33:55,901
Mr. Noh.
446
00:33:56,276 --> 00:33:57,319
Hey.
447
00:33:57,736 --> 00:33:58,820
Are you all right?
448
00:34:12,960 --> 00:34:14,336
Aren't I heavy?
449
00:34:16,421 --> 00:34:17,631
So light.
450
00:34:18,090 --> 00:34:19,758
You feel way too light.
451
00:34:21,552 --> 00:34:22,928
No, I'm heavy.
452
00:34:24,429 --> 00:34:26,098
Do you hate me because I'm so heavy?
453
00:34:27,599 --> 00:34:29,476
You really aren't heavy.
454
00:34:30,269 --> 00:34:32,104
But I'll hate you
if you drink this much.
455
00:34:35,315 --> 00:34:36,900
Don't hate me.
456
00:34:43,031 --> 00:34:45,742
Mr. Cha has to buy a home.
457
00:34:47,077 --> 00:34:50,455
Mr. Moo's kids
have to go to college, too.
458
00:34:51,748 --> 00:34:55,294
And Ms. Pyun needs
to marry her boyfriend.
459
00:34:58,839 --> 00:35:00,132
Are you crying?
460
00:35:00,924 --> 00:35:02,676
What? No.
461
00:35:08,307 --> 00:35:09,474
By any chance
462
00:35:10,892 --> 00:35:14,855
did Vice President Jeon Sung-yeol
blackmail you using our team?
463
00:35:17,441 --> 00:35:18,609
I don't think
464
00:35:20,652 --> 00:35:22,446
Far from being an iron fortress
465
00:35:25,741 --> 00:35:28,201
I feel like
I've become a rotting fence.
466
00:36:16,625 --> 00:36:17,876
This is Noh Ki-jun calling.
467
00:36:18,418 --> 00:36:19,586
May I see you for a moment?
468
00:36:44,152 --> 00:36:45,612
Would you like a drink?
469
00:36:45,821 --> 00:36:47,948
No, I drove here.
470
00:36:57,541 --> 00:36:58,709
Is In-a
471
00:37:00,043 --> 00:37:01,086
all right?
472
00:37:01,545 --> 00:37:02,963
If you're that worried
473
00:37:04,464 --> 00:37:06,049
it'd be more productive
for you to think of a way
474
00:37:06,133 --> 00:37:08,093
to patch up this incident.
475
00:37:11,555 --> 00:37:15,517
I heard the company tracked
the sender's IP to my house.
476
00:37:15,600 --> 00:37:17,561
I know it wasn't you.
477
00:37:18,520 --> 00:37:19,813
Just say I did it.
478
00:37:25,026 --> 00:37:27,612
I'll go to the disciplinary committee
and state I held a grudge against her
479
00:37:28,029 --> 00:37:29,906
for demoting me to the PM job
and tried to slander her.
480
00:37:29,990 --> 00:37:31,158
You cannot do that.
481
00:37:31,491 --> 00:37:32,909
Then do we tell the truth?
482
00:37:33,785 --> 00:37:35,162
Do we say that it was A-jeong?
483
00:37:35,954 --> 00:37:37,664
That'll expose her feelings for you
484
00:37:38,165 --> 00:37:39,916
and your relationship with Ms. Joo.
485
00:37:41,585 --> 00:37:42,586
They will all get exposed.
486
00:37:42,669 --> 00:37:44,337
Even so, that's still wrong.
487
00:37:45,380 --> 00:37:46,590
I'll pretend like I didn't hear it.
488
00:37:51,720 --> 00:37:52,804
Mr. Vice President.
489
00:37:57,142 --> 00:37:58,894
I'm doing this all for Ms. Joo.
490
00:38:05,525 --> 00:38:07,444
Then you will face
a disciplinary hearing, Mr. Noh.
491
00:38:08,570 --> 00:38:09,571
I don't care.
492
00:38:11,198 --> 00:38:14,242
It'll be much lighter
than the humiliation and dishonor
493
00:38:14,826 --> 00:38:16,286
she'll have to face
if I don't do this.
494
00:38:17,746 --> 00:38:18,747
On top of that
495
00:38:20,290 --> 00:38:22,959
I've never liked this company
even close to how much I like her.
496
00:38:52,823 --> 00:38:53,824
Yes, Se-young.
497
00:38:53,907 --> 00:38:55,492
Hey, you know
the disciplinary committee
498
00:38:55,575 --> 00:38:57,035
will be held at three o'clock, right?
499
00:38:57,744 --> 00:38:58,745
Yes.
500
00:38:59,246 --> 00:39:01,456
We'll have a testifier
make a statement first
501
00:39:02,082 --> 00:39:03,667
so come until four o'clock.
502
00:39:04,084 --> 00:39:05,293
A testifier?
503
00:39:06,753 --> 00:39:08,713
Who's the testifier
that's making a statement?
504
00:39:11,091 --> 00:39:14,302
The email sender decided to admit
that it was false information.
505
00:39:16,346 --> 00:39:17,430
Who's the sender?
506
00:39:18,181 --> 00:39:19,975
NOH KI-JUN
507
00:39:21,226 --> 00:39:24,312
The device is powered off.
You will be redirected to voicemail.
508
00:39:24,396 --> 00:39:25,397
After the beep...
509
00:39:31,486 --> 00:39:32,779
This is for the best.
510
00:39:33,572 --> 00:39:34,948
So please just make an order
511
00:39:35,532 --> 00:39:38,201
and have the disciplinary committee
summon me.
512
00:39:44,374 --> 00:39:46,001
Did you wish to see me,
Mr. Vice President?
513
00:39:46,084 --> 00:39:48,461
Ms. Joo's disciplinary committee
will be held today, correct?
514
00:39:49,045 --> 00:39:51,256
Yes, it's about to begin.
515
00:39:52,340 --> 00:39:54,593
There's no need
for you to be there yourself...
516
00:39:54,676 --> 00:39:55,677
No.
517
00:39:57,888 --> 00:39:59,014
I'll be there, too.
518
00:40:02,142 --> 00:40:06,396
Let us begin the disciplinary hearing
for Joo In-a, Head of Audit.
519
00:40:07,230 --> 00:40:10,901
The committee is here to deliberate
whether she violated
520
00:40:10,984 --> 00:40:13,945
the company regulations through
inappropriate personal conduct.
521
00:40:14,696 --> 00:40:16,615
Before we hear from Ms. Joo In-a
522
00:40:16,698 --> 00:40:20,118
we will hear from a testifier,
Mr. Noh Ki-jun
523
00:40:20,201 --> 00:40:22,495
regarding the email in question.
524
00:40:23,455 --> 00:40:25,081
I haven't heard about this.
525
00:40:25,624 --> 00:40:27,000
Why is Mr. Noh here?
526
00:40:27,083 --> 00:40:29,961
I apologize for not announcing
this matter beforehand.
527
00:40:30,462 --> 00:40:35,425
The IT Team in HR
tracked the sender's IP address.
528
00:40:36,384 --> 00:40:40,472
As a result, the one who sent
the email regarding Ms. Joo was...
529
00:40:48,647 --> 00:40:52,484
Ms. Joo, I thought I had notified you
to be here at 4 p.m.
530
00:40:53,860 --> 00:40:55,195
I'll take responsibility.
531
00:41:04,371 --> 00:41:06,247
I will take the responsibility
for everything...
532
00:41:06,331 --> 00:41:07,374
It was me.
533
00:41:14,714 --> 00:41:17,342
The man in the picture is me.
534
00:41:22,681 --> 00:41:24,015
Are you serious?
535
00:41:25,850 --> 00:41:27,268
What's going on between you two?
536
00:41:27,352 --> 00:41:30,230
Ms. Joo and I had dated in the past.
537
00:41:31,606 --> 00:41:33,358
However, after we separated
and I got married
538
00:41:33,566 --> 00:41:36,361
we have never been
in an inappropriate relationship.
539
00:41:38,905 --> 00:41:40,115
Then what were you doing there?
540
00:41:40,907 --> 00:41:42,117
Can you explain that?
541
00:41:49,249 --> 00:41:51,042
It was entirely my doing.
542
00:41:54,379 --> 00:41:55,922
I saw her
for the first time in a while
543
00:41:56,715 --> 00:41:57,882
and I faced emotions
544
00:41:58,883 --> 00:42:00,885
I didn't think
I still had left inside.
545
00:42:01,261 --> 00:42:02,429
So I made the mistake.
546
00:42:04,681 --> 00:42:05,890
She's actually the victim here.
547
00:42:08,101 --> 00:42:09,352
Ms. Joo
548
00:42:10,228 --> 00:42:13,648
did not do anything inappropriate.
549
00:42:29,414 --> 00:42:31,207
- It was the vice president.
- No way.
550
00:42:31,291 --> 00:42:33,293
- Seriously?
- What's going on, then?
551
00:42:35,712 --> 00:42:36,921
I can't believe this.
552
00:42:37,505 --> 00:42:38,715
I'm getting a headache right now.
553
00:42:39,007 --> 00:42:41,593
Ms. Joo truly is on another level.
554
00:42:41,676 --> 00:42:42,677
I mean, the vice president?
555
00:42:42,761 --> 00:42:44,929
But he said it wasn't
an inappropriate relationship.
556
00:42:45,013 --> 00:42:47,223
He also said
he had unresolved feelings.
557
00:42:47,849 --> 00:42:48,933
Isn't that considered cheating?
558
00:42:49,017 --> 00:42:50,935
How is that considered an affair?
559
00:42:51,019 --> 00:42:53,021
Emotional cheating
is also a form of an affair.
560
00:42:53,396 --> 00:42:56,524
If my boyfriend says
he's still hung up on his ex
561
00:42:56,608 --> 00:42:57,859
I'd break up with him then and there.
562
00:42:57,942 --> 00:42:59,778
But there were no actions taken.
563
00:42:59,861 --> 00:43:01,279
You can't really call it an affair.
564
00:43:01,362 --> 00:43:03,323
He did take action through a hug.
565
00:43:03,990 --> 00:43:06,034
Also, it was caught on camera.
566
00:43:06,117 --> 00:43:07,994
- Who knows what else they did?
- They didn't!
567
00:43:10,997 --> 00:43:13,666
I mean, why are you two still here?
568
00:43:14,000 --> 00:43:16,211
Why are you always chatting
in our area?
569
00:43:16,294 --> 00:43:18,088
If you want to do that,
volunteer to transfer here.
570
00:43:18,171 --> 00:43:19,422
You're here all the time
571
00:43:19,506 --> 00:43:21,966
so I'm not even sure whether
you two are on my team or not.
572
00:43:24,636 --> 00:43:26,554
The Audit Team... Gosh.
573
00:43:31,267 --> 00:43:32,310
Gosh.
574
00:43:33,019 --> 00:43:34,187
The vice president
575
00:43:34,896 --> 00:43:36,523
got to play the cool part all alone.
576
00:43:39,609 --> 00:43:41,778
Were you trying to be cool
by faking your statement?
577
00:43:43,404 --> 00:43:44,531
I heard everything.
578
00:43:44,864 --> 00:43:46,282
That you were planning to say
579
00:43:46,366 --> 00:43:49,077
that you sent
the wicked email out of spite.
580
00:43:49,577 --> 00:43:51,704
I thought that was the best
I could do in this situation.
581
00:43:52,413 --> 00:43:55,166
You were getting threatened
with that kind of nonsense
582
00:43:55,667 --> 00:43:57,168
so it was hard
to watch and do nothing.
583
00:43:57,460 --> 00:43:59,838
Did you think I'd sit and watch
if you said
584
00:44:00,713 --> 00:44:02,966
that you did something you didn't
because of me?
585
00:44:04,551 --> 00:44:06,427
This was the only thing I could do.
586
00:44:06,886 --> 00:44:09,973
I wanted to go this far
to protect you.
587
00:44:18,106 --> 00:44:19,816
I should stop getting in trouble.
588
00:44:20,400 --> 00:44:22,152
I might end up causing you trouble.
589
00:44:24,988 --> 00:44:25,989
Why?
590
00:44:26,197 --> 00:44:28,116
I liked how you called for me
when you were in trouble.
591
00:44:28,199 --> 00:44:29,617
You didn't even hesitate
to get on my back.
592
00:44:38,793 --> 00:44:40,712
- What is it?
- Give me a second.
593
00:44:41,171 --> 00:44:43,214
- Where are you going?
- Don't follow me.
594
00:44:51,890 --> 00:44:54,225
A-jeong, what's going on?
595
00:44:54,309 --> 00:44:55,560
Are you really quitting?
596
00:44:56,519 --> 00:44:58,396
It's so sudden.
597
00:44:59,439 --> 00:45:02,150
What am I going to do all alone
without you?
598
00:45:05,361 --> 00:45:06,613
Bye.
599
00:45:13,661 --> 00:45:14,704
A-jeong...
600
00:45:43,650 --> 00:45:45,151
So you do know what you did
601
00:45:45,902 --> 00:45:47,320
was worth a good slap.
602
00:45:52,325 --> 00:45:53,409
Why did you do that?
603
00:45:55,787 --> 00:45:57,205
It was an eyesore.
604
00:45:58,122 --> 00:45:59,207
All of you.
605
00:46:01,960 --> 00:46:03,002
Very explicit.
606
00:46:04,170 --> 00:46:06,631
So are you pleased
with this situation?
607
00:46:06,714 --> 00:46:07,924
I don't regret it.
608
00:46:08,508 --> 00:46:12,011
That precious love of yours
is now in shreds.
609
00:46:16,766 --> 00:46:18,268
But you're in shreds, too.
610
00:46:20,436 --> 00:46:21,646
Open your eyes
611
00:46:22,689 --> 00:46:24,315
and see who is falling apart.
612
00:46:32,282 --> 00:46:33,950
Are you out of your mind?
613
00:46:34,701 --> 00:46:36,119
Why did you step in?
614
00:46:37,161 --> 00:46:38,913
I'm doing my best to stop the news.
Don't worry.
615
00:46:38,997 --> 00:46:40,081
Keep your mouth shut!
616
00:46:40,832 --> 00:46:42,458
What do you think
your in-laws are going to do?
617
00:46:43,042 --> 00:46:44,836
What if they demand a divorce?
618
00:46:46,587 --> 00:46:47,797
Actually
619
00:46:48,881 --> 00:46:50,425
I had something to tell you.
620
00:46:52,051 --> 00:46:53,136
Who's there?
621
00:46:56,014 --> 00:46:57,265
It's me, Hyun-young.
622
00:46:58,516 --> 00:47:00,601
Hey, it's you, Hyun-young.
623
00:47:00,685 --> 00:47:02,020
Hello, Father.
624
00:47:02,395 --> 00:47:04,480
- Hyun-young.
- You were here, too.
625
00:47:08,401 --> 00:47:10,069
I heard everything out there.
626
00:47:10,611 --> 00:47:12,238
Are you furious, Father?
627
00:47:13,156 --> 00:47:16,075
You must be the one who's offended.
628
00:47:16,159 --> 00:47:18,411
My father has been
teaching him a lesson
629
00:47:18,494 --> 00:47:19,537
so don't be so harsh on him.
630
00:47:19,620 --> 00:47:21,247
No, I'm fine.
631
00:47:21,914 --> 00:47:23,666
I already knew
632
00:47:24,250 --> 00:47:25,918
about Ms. Joo and him.
633
00:47:26,878 --> 00:47:28,963
I told him to step up and be a man.
634
00:47:30,131 --> 00:47:32,592
It's so petty to stay quiet
while your ex-girlfriend
635
00:47:32,884 --> 00:47:34,052
is in trouble, don't you think?
636
00:47:36,721 --> 00:47:38,389
Look how chill she is about this.
637
00:47:38,473 --> 00:47:41,225
Jae-yeol, you have
one wonderful wife.
638
00:47:41,559 --> 00:47:42,810
Of course.
639
00:47:43,311 --> 00:47:44,687
I'm a member of the Sesan family.
640
00:47:49,901 --> 00:47:51,444
Anyway, that's that, Father.
641
00:47:52,653 --> 00:47:55,740
About the next development project
you're pushing with CPK.
642
00:47:56,366 --> 00:47:58,659
What do you think about Sesan
taking part in the consortium?
643
00:47:59,619 --> 00:48:00,953
Was that what you wanted to say?
644
00:48:01,913 --> 00:48:03,623
Is President Oh also aware?
645
00:48:04,040 --> 00:48:05,208
Of course.
646
00:48:05,291 --> 00:48:07,377
He wanted to make it extensive, too.
647
00:48:08,586 --> 00:48:10,838
Sesan's resources
and Haemu's technology
648
00:48:10,922 --> 00:48:13,758
should be enough to free the project
from CPK's influence.
649
00:48:13,841 --> 00:48:15,176
Yes, of course.
650
00:48:15,802 --> 00:48:17,512
All right. Then why don't we
651
00:48:18,137 --> 00:48:19,972
- set up a meeting with President Oh?
- But it does
652
00:48:20,598 --> 00:48:21,766
come with one condition.
653
00:48:29,357 --> 00:48:31,484
In the next general meeting
654
00:48:33,403 --> 00:48:34,445
appoint him publicly
655
00:48:35,571 --> 00:48:37,240
as the next president of the group.
656
00:48:38,991 --> 00:48:41,369
As President Jeon Jae-yeol.
657
00:48:59,011 --> 00:49:01,931
- What do you think you're doing?
- I'm trying to help you
658
00:49:02,181 --> 00:49:04,475
- and make you the successor.
- Yes, so why?
659
00:49:05,560 --> 00:49:07,478
- I told you already.
- That you want a divorce?
660
00:49:10,022 --> 00:49:11,274
Is that why
661
00:49:11,357 --> 00:49:13,609
you made that romantic announcement
in front of everyone?
662
00:49:15,236 --> 00:49:16,904
- That's...
- Freaking hilarious.
663
00:49:18,030 --> 00:49:19,282
One second.
664
00:49:20,450 --> 00:49:22,452
You gave me a dopamine rush.
665
00:49:24,287 --> 00:49:27,123
I couldn't believe you had
such romance in you, Jae-yeol.
666
00:49:28,833 --> 00:49:30,460
It's so intriguing.
667
00:49:32,128 --> 00:49:33,212
I...
668
00:49:34,755 --> 00:49:36,549
don't want to let you go anymore.
669
00:49:40,970 --> 00:49:42,263
Wait a second.
670
00:49:43,306 --> 00:49:44,682
Am I in love with Jeon Jae-yeol?
671
00:49:50,354 --> 00:49:51,814
- Hyun-young.
- Hubby.
672
00:49:54,108 --> 00:49:55,234
Dear husband!
673
00:49:55,818 --> 00:49:59,530
You can't afford
to defy me right now.
674
00:50:00,490 --> 00:50:03,367
I didn't just save you.
675
00:50:03,951 --> 00:50:05,453
I saved Joo In-a, too.
676
00:50:08,039 --> 00:50:09,582
You want to save her, don't you?
677
00:50:11,751 --> 00:50:12,793
That woman.
678
00:50:46,327 --> 00:50:48,204
Don't you think
our company is so much fun?
679
00:50:48,538 --> 00:50:50,957
The vice president himself
did an episode of EXchange for us.
680
00:50:52,124 --> 00:50:54,669
But talk
about Joo In-a's double standards.
681
00:50:54,752 --> 00:50:57,630
She's in the Audit Team
when she's dating the vice president.
682
00:50:57,713 --> 00:50:59,423
They aren't dating anymore.
683
00:50:59,882 --> 00:51:03,344
- They used to.
- You never know.
684
00:51:04,178 --> 00:51:07,139
Anyway, I've always been
suspicious of her.
685
00:51:07,431 --> 00:51:10,184
Her promotions came too early.
It must've been her looks.
686
00:51:11,102 --> 00:51:12,103
Oh, my.
687
00:51:12,853 --> 00:51:15,022
Is that supposed to be
a humiliation or a compliment?
688
00:51:15,106 --> 00:51:17,024
- Ms. Joo! I'm sorry.
- I'm sorry.
689
00:51:17,483 --> 00:51:18,734
I'm sorry.
690
00:51:18,818 --> 00:51:20,653
No, I was actually curious!
691
00:51:20,820 --> 00:51:23,155
What did you mean when you said
it must've been my looks?
692
00:51:24,073 --> 00:51:25,241
Ms. Joo.
693
00:51:25,866 --> 00:51:28,035
You don't have to mind them.
They aren't worth it.
694
00:51:30,329 --> 00:51:31,998
I'll buy you coffee.
Do you want an iced Americano?
695
00:51:32,081 --> 00:51:33,082
No.
696
00:51:33,457 --> 00:51:35,376
I'll buy my own strong coffee
697
00:51:35,459 --> 00:51:38,296
by adding two more shots
and down it quickly before I go up.
698
00:51:39,130 --> 00:51:40,965
You can go upstairs first, Mr. Noh.
699
00:51:51,934 --> 00:51:53,894
- Hello.
- Hey, Mr. Noh.
700
00:51:53,978 --> 00:51:54,979
You're here.
701
00:51:56,522 --> 00:51:59,400
What's so funny about all this?
They're all talking about Ms. Joo.
702
00:51:59,483 --> 00:52:00,776
Don't they have better things to do?
703
00:52:00,860 --> 00:52:02,403
Will she come to work today?
704
00:52:03,195 --> 00:52:04,614
I couldn't come if I were her.
705
00:52:04,697 --> 00:52:06,032
Why not?
706
00:52:06,115 --> 00:52:07,325
She was found innocent
707
00:52:07,408 --> 00:52:09,660
after the vice president
made that announcement.
708
00:52:09,744 --> 00:52:10,786
Exactly.
709
00:52:11,287 --> 00:52:13,372
It seemed like
he did that on purpose.
710
00:52:13,914 --> 00:52:14,999
It's kind of romantic.
711
00:52:16,000 --> 00:52:17,001
Romantic?
712
00:52:17,209 --> 00:52:20,254
Yesterday, you called it
emotional cheating and whatnot.
713
00:52:22,965 --> 00:52:23,966
What?
714
00:52:27,136 --> 00:52:28,346
Are you all right?
715
00:52:33,768 --> 00:52:34,769
Me?
716
00:52:40,775 --> 00:52:44,278
Hello, it's me, Joo In-a,
the talk of the town.
717
00:52:47,907 --> 00:52:49,450
I'm sure the mundane workplace
718
00:52:49,533 --> 00:52:51,243
must've been fun
for the last few days.
719
00:52:52,536 --> 00:52:54,246
All right, then.
720
00:52:54,664 --> 00:52:57,041
We're going back
to focused work mode.
721
00:52:57,541 --> 00:52:59,251
The general meeting is coming up.
722
00:52:59,919 --> 00:53:02,797
Mr. Ahn Min-su, I need the report
from the Audit Committee.
723
00:53:02,880 --> 00:53:03,881
Yes, ma'am.
724
00:53:17,186 --> 00:53:18,187
Father.
725
00:53:18,604 --> 00:53:20,314
You can't suddenly decide
on the successor
726
00:53:20,398 --> 00:53:22,441
because of Sesan's influence.
727
00:53:22,525 --> 00:53:24,235
{\an8}Imagine how much Sesan will try
to control Haemu
728
00:53:24,318 --> 00:53:25,653
{\an8}when Jae-yeol becomes the president.
729
00:53:25,736 --> 00:53:26,904
{\an8}Be quiet!
730
00:53:27,154 --> 00:53:28,739
This is my decision to make.
731
00:53:29,490 --> 00:53:30,491
Father.
732
00:53:31,075 --> 00:53:34,286
His position at work isn't great
because of the scandal.
733
00:53:34,370 --> 00:53:36,122
It has hit rock bottom...
734
00:53:43,170 --> 00:53:46,966
{\an8}VICE PRESIDENT JEON SUNG-YEOL
735
00:53:47,550 --> 00:53:50,469
Why?
736
00:53:51,303 --> 00:53:52,555
Damn it!
737
00:53:58,811 --> 00:53:59,895
Who's there?
738
00:54:03,065 --> 00:54:04,567
Should I come later?
739
00:54:05,901 --> 00:54:07,027
Hey, Doo-gi.
740
00:54:16,620 --> 00:54:20,541
It's about Haemu Pharmaceutical
you had mentioned before.
741
00:54:21,208 --> 00:54:24,545
During the forensics conducted on
Ms. Joo's computer for this incident
742
00:54:25,171 --> 00:54:27,506
the circumstances were spotted
that Haemu Pharmaceutical file
743
00:54:27,590 --> 00:54:29,258
was deleted on her computer.
744
00:54:30,009 --> 00:54:31,135
Ms. Joo?
745
00:54:31,218 --> 00:54:34,472
I'm not fully sure
what the file holds.
746
00:54:34,555 --> 00:54:37,433
But Vice President Jeon Jae-yeol
was a former president there
747
00:54:38,017 --> 00:54:42,438
and now we know he had a relationship
with Ms. Joo in the past.
748
00:54:43,773 --> 00:54:46,275
It didn't feel right
once I connected the dots.
749
00:55:05,002 --> 00:55:08,798
Jae-yeol must've held onto it,
no matter what it is.
750
00:55:11,467 --> 00:55:12,676
Is there anyone
751
00:55:13,636 --> 00:55:15,679
among his people
that we can win over?
752
00:55:20,100 --> 00:55:22,019
It's small but fully furnished
753
00:55:22,269 --> 00:55:23,938
so it's great if you wish
to move in right away.
754
00:55:24,021 --> 00:55:26,232
It won't be easy to find
a better place to rent.
755
00:55:30,861 --> 00:55:32,279
I'll take it.
756
00:55:33,781 --> 00:55:36,408
May I install
the double-latch myself?
757
00:55:36,492 --> 00:55:38,577
I'll let the landlord know
right away.
758
00:55:38,828 --> 00:55:40,663
Goodness, you're a young
and pretty lady
759
00:55:40,746 --> 00:55:42,957
so safety must be
your biggest concern.
760
00:55:43,415 --> 00:55:46,335
This neighborhood is quiet
and free from accidents.
761
00:55:47,002 --> 00:55:50,130
I see. I'll transfer
the holding deposit right now.
762
00:55:50,214 --> 00:55:51,423
Yes, sure.
763
00:55:57,763 --> 00:55:58,931
ACCOUNT HOLDER: PARK A-JEONG
764
00:55:59,014 --> 00:56:01,559
1,000,000 WON
NOT ENOUGH BALANCE
765
00:56:04,728 --> 00:56:07,439
- Your call cannot be connected.
- What did my brother do this time?
766
00:56:07,523 --> 00:56:09,275
Please leave a message
after the beep.
767
00:56:16,365 --> 00:56:17,408
Hello?
768
00:56:18,284 --> 00:56:20,452
- Is that you?
- Ms. Park?
769
00:56:28,210 --> 00:56:30,254
What do you want to say to me?
770
00:56:35,634 --> 00:56:36,802
Well...
771
00:56:37,511 --> 00:56:39,763
You knew about the relationship
772
00:56:40,556 --> 00:56:42,308
between my brother
and the Head of Audit, right?
773
00:56:44,059 --> 00:56:47,605
I mean, I could tell by the timing
that you must've been fired
774
00:56:48,022 --> 00:56:49,899
after calling him out frankly.
775
00:56:54,987 --> 00:56:57,781
That is not why I left.
776
00:56:58,073 --> 00:57:00,159
They weren't just dating.
777
00:57:00,784 --> 00:57:02,536
Their relationship affected
the company, too.
778
00:57:03,746 --> 00:57:04,788
Did you really not know?
779
00:57:05,205 --> 00:57:07,458
What do you mean?
780
00:57:07,541 --> 00:57:10,961
That is what I'm trying
to investigate in detail.
781
00:57:13,547 --> 00:57:14,673
May I
782
00:57:15,424 --> 00:57:17,885
ask for your help, Ms. Park?
783
00:57:23,474 --> 00:57:25,142
2025 HAEMU GROUP
GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS
784
00:57:25,225 --> 00:57:28,646
2025 HAEMU GROUP
GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS
785
00:57:59,677 --> 00:58:02,137
Why should we be
at the general meeting?
786
00:58:02,221 --> 00:58:05,349
Other companies make
their employees sit in, too. Come on.
787
00:58:05,432 --> 00:58:07,977
You probably didn't know
because you were in Audit Team One
788
00:58:08,060 --> 00:58:10,270
but Audit Team Three
always took part in these events
789
00:58:10,354 --> 00:58:11,897
when they required manpower.
790
00:58:11,981 --> 00:58:13,732
We were pretty much
Filler Team Three.
791
00:58:13,816 --> 00:58:14,984
- Come on.
- Let's go.
792
00:58:15,401 --> 00:58:18,320
That concludes this year's
financial audit report.
793
00:58:24,034 --> 00:58:27,413
There is a special agenda
scheduled for today's meeting.
794
00:58:27,496 --> 00:58:30,958
President Jeon Moo-tae will step up
and share it with us.
795
00:58:31,041 --> 00:58:32,668
Mr. President, please.
796
00:58:38,841 --> 00:58:41,885
I am aware of many different opinions
regarding personnel matters
797
00:58:41,969 --> 00:58:44,304
and management conditions.
798
00:58:46,390 --> 00:58:49,018
I am here today
799
00:58:49,101 --> 00:58:51,645
to share an important decision
regarding my position.
800
00:58:53,022 --> 00:58:54,898
I, Jeon Moo-tae
801
00:58:55,274 --> 00:58:56,608
will step down
as president as of today.
802
00:58:58,777 --> 00:59:00,404
Going forward
803
00:59:00,487 --> 00:59:03,157
Haemu Group will face
an even fiercer business climate.
804
00:59:04,241 --> 00:59:06,201
A leader for the group
805
00:59:06,285 --> 00:59:08,746
should be someone
with principle and decisiveness
806
00:59:09,163 --> 00:59:12,666
someone who can protect
the organization firmly.
807
00:59:13,751 --> 00:59:15,169
Hence, the board of directors
808
00:59:17,755 --> 00:59:19,048
has recommended
809
00:59:19,631 --> 00:59:22,259
Vice President Jeon Jae-yeol
as the potential third president.
810
00:59:24,386 --> 00:59:25,679
I look forward to seeing
811
00:59:26,305 --> 00:59:27,347
your wise decisions.
812
00:59:31,268 --> 00:59:32,853
Thank you, Mr. President.
813
00:59:32,936 --> 00:59:35,314
Before we vote on appointing
814
00:59:35,397 --> 00:59:37,983
Vice President Jeon Jae-yeol
as the next president
815
00:59:38,067 --> 00:59:41,195
does anyone have
any questions or objections?
816
00:59:45,115 --> 00:59:47,159
- If there aren't any...
- I object.
817
00:59:51,497 --> 00:59:55,042
Is your objection
regarding the appointment
818
00:59:55,125 --> 00:59:56,877
of the next president?
819
00:59:59,838 --> 01:00:01,298
Yes, that is correct.
820
01:00:02,007 --> 01:00:05,385
Vice President Jeon Jae-yeol
does not qualify to be the president.
821
01:00:05,469 --> 01:00:06,470
Because
822
01:00:08,847 --> 01:00:12,226
he did something he shouldn't have
823
01:00:15,604 --> 01:00:18,440
and his ex-girlfriend,
the Head of Audit, covered it up.
824
01:00:20,359 --> 01:00:22,903
What do you mean?
Do you have evidence?
825
01:00:23,237 --> 01:00:25,197
Of course, evidence is important.
826
01:00:26,615 --> 01:00:28,992
Hence, I invited someone
827
01:00:29,076 --> 01:00:31,537
who will witness everything
with her own words.
828
01:00:32,579 --> 01:00:34,957
Someone who knows
President Jeon Jae-yeol
829
01:00:35,332 --> 01:00:37,000
the best.
830
01:02:19,645 --> 01:02:22,564
FILING FOR LOVE
831
01:02:50,676 --> 01:02:53,512
{\an8}About Ms. Park's report...
How much of it is true?
832
01:02:53,595 --> 01:02:55,305
{\an8}Bring Joo In-a down at all costs.
833
01:02:55,389 --> 01:02:56,765
{\an8}What trick are you pulling again?
834
01:02:57,224 --> 01:02:59,142
{\an8}In-a, just hand in your resignation.
835
01:03:00,477 --> 01:03:02,562
{\an8}Mr. Noh, is this article about you?
836
01:03:02,646 --> 01:03:03,647
{\an8}That you're her lover?
837
01:03:03,730 --> 01:03:05,107
{\an8}You're the one who told me
838
01:03:05,482 --> 01:03:07,985
{\an8}to take a good look
at who's really falling apart.
839
01:03:08,735 --> 01:03:11,488
{\an8}Ki-jun seems to be
the one who's falling apart.
840
01:03:11,822 --> 01:03:12,864
{\an8}I'm not making any settlements.
841
01:03:12,948 --> 01:03:14,574
{\an8}I'll protect you until the end.
842
01:03:15,951 --> 01:03:17,786
{\an8}No matter what I say from now on
843
01:03:18,203 --> 01:03:20,038
{\an8}it means that I love you.
844
01:03:33,051 --> 01:03:35,053
Subtitles by Eunsook Youn
and Jennifer Lim
57738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.