All language subtitles for Drifters.S01E03.Work.Experience.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+2.0.H.264-QOQ.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,867 --> 00:00:26,733 Energy drink? 2 00:00:26,833 --> 00:00:27,633 Give me another. 3 00:00:27,733 --> 00:00:29,767 I've not slept. 4 00:00:29,867 --> 00:00:30,933 Good night? 5 00:00:31,033 --> 00:00:32,267 Not really. 6 00:00:32,367 --> 00:00:33,567 Gary cheated on me last night. 7 00:00:33,633 --> 00:00:34,533 - What? - You sure? 8 00:00:34,633 --> 00:00:35,700 Yep. I saw it. 9 00:00:35,800 --> 00:00:36,933 Who with? 10 00:00:37,033 --> 00:00:38,233 - Bit Emma. - Right. 11 00:00:38,333 --> 00:00:39,400 I mean how big is she? 12 00:00:39,500 --> 00:00:40,600 There. 13 00:00:40,700 --> 00:00:41,933 Double ♪ the surgeon said. 14 00:00:42,033 --> 00:00:43,033 Where? 15 00:00:43,133 --> 00:00:45,000 Right in front of me in his flat. 16 00:00:45,100 --> 00:00:46,567 I just come in from your place. 17 00:00:46,667 --> 00:00:49,267 And there he was just banging her against the wall. 18 00:00:49,367 --> 00:00:52,167 Then big Emma turns round, looks me in the eyes and says, 19 00:00:52,267 --> 00:00:53,743 you're a mackerel. - You're a what now? 20 00:00:53,767 --> 00:00:54,767 Come again? 21 00:00:54,800 --> 00:00:56,200 Yeah, and then, the fingers turn 22 00:00:56,300 --> 00:00:58,076 into tiny into tiny little wooden chippy forks and start 23 00:00:58,100 --> 00:00:58,867 eating your head on Benton Cliff. 24 00:00:58,967 --> 00:00:59,967 Cliff. - Right. 25 00:01:00,067 --> 00:01:01,567 Was this a dream? - Yeah. 26 00:01:01,667 --> 00:01:02,500 He dreamed cheated? 27 00:01:02,600 --> 00:01:03,267 Yeah. 28 00:01:03,367 --> 00:01:04,500 OK, that's not a thing. 29 00:01:04,600 --> 00:01:05,433 It is a thing. 30 00:01:05,533 --> 00:01:06,333 It's a big thing. 31 00:01:06,433 --> 00:01:07,700 OK, sorry. 32 00:01:07,800 --> 00:01:10,009 So you think because you had a dream that he cheated on you 33 00:01:10,033 --> 00:01:11,333 that you did cheat on you? 34 00:01:11,433 --> 00:01:12,433 Yeah. 35 00:01:12,500 --> 00:01:13,876 And what was crazy about it is he thinks 36 00:01:13,900 --> 00:01:15,033 he's getting away with it. 37 00:01:15,133 --> 00:01:16,867 Yeah, that's not what's crazy about this. 38 00:01:16,967 --> 00:01:18,233 It was just a dream. 39 00:01:18,333 --> 00:01:20,367 I dream about having sex with people all the time. 40 00:01:20,467 --> 00:01:21,833 We all know that never happens. 41 00:01:21,933 --> 00:01:24,133 I just can't trust him now, not after what he's done. 42 00:01:24,233 --> 00:01:26,300 But, darling, it doesn't mean he's cheated on you. 43 00:01:26,400 --> 00:01:27,267 Thank you. 44 00:01:27,367 --> 00:01:29,100 Yet. It's a premonition. 45 00:01:29,200 --> 00:01:31,000 It means he's about to. 46 00:01:31,100 --> 00:01:32,233 Give us another. 47 00:01:32,333 --> 00:01:34,167 I'm not sleeping again till it's decided. 48 00:01:34,267 --> 00:01:36,400 Oh, yeah, BTW, you know I'm not 49 00:01:36,500 --> 00:01:38,343 allowed to stay at mum and dads anymore when they're 50 00:01:38,367 --> 00:01:40,367 way after fish tank gate. 51 00:01:40,467 --> 00:01:41,467 Yeah, one job. 52 00:01:41,500 --> 00:01:42,267 Yeah, well, they buggered off again. 53 00:01:42,367 --> 00:01:43,200 So can I sleep at yours? 54 00:01:43,300 --> 00:01:44,867 Yeah, sure Mark won't mind. 55 00:01:44,967 --> 00:01:47,467 Oh, and he's working in the day so we can have single Saturday. 56 00:01:47,567 --> 00:01:48,400 Oh, yes. 57 00:01:48,500 --> 00:01:49,633 Sat bastards. 58 00:01:49,733 --> 00:01:51,167 Right. 59 00:01:51,267 --> 00:01:53,576 Somethings not working here, not for me, you lot like this. 60 00:01:53,600 --> 00:01:54,733 Ahem. 61 00:01:54,833 --> 00:01:56,300 Energy drink, sir? 62 00:01:56,400 --> 00:01:58,633 - I'm a woman. - Well that was confusing. 63 00:01:58,733 --> 00:02:00,067 You know look like one. 64 00:02:00,167 --> 00:02:01,467 Free drink? 65 00:02:01,567 --> 00:02:03,200 Ah, smiles cost nothing. 66 00:02:03,300 --> 00:02:07,367 Neither does oral hygiene Malcolm, but we don't say it. 67 00:02:07,467 --> 00:02:10,000 Ah, Meg, every time they get a flyer. 68 00:02:10,100 --> 00:02:11,500 No one wants the flyer, Malcolm. 69 00:02:11,600 --> 00:02:13,233 They're barely interested in the drink. 70 00:02:13,333 --> 00:02:14,700 I couldn't give a frig, Meg. 71 00:02:14,800 --> 00:02:16,333 Well, maybe you should. 72 00:02:16,433 --> 00:02:18,967 This whole situation is a waste of life. 73 00:02:19,067 --> 00:02:20,509 Well, look, I don't want to have to say this. 74 00:02:20,533 --> 00:02:22,700 But the truth is, Meg, your presentational standards 75 00:02:22,800 --> 00:02:23,800 have slipped. 76 00:02:23,900 --> 00:02:26,067 These two are very um on message. 77 00:02:26,167 --> 00:02:27,833 And, you're not even wearing any makeup. 78 00:02:27,933 --> 00:02:29,133 So? 79 00:02:29,233 --> 00:02:30,993 Well, promotions is a dog-eat-dog world, Meg. 80 00:02:31,033 --> 00:02:31,833 And this dog here... 81 00:02:31,933 --> 00:02:33,133 You calling me a dog? 82 00:02:33,233 --> 00:02:34,743 Well, there are improvements to be made, Meg. 83 00:02:34,767 --> 00:02:36,909 I mean, would it kill you to wear a padded bra for instance. 84 00:02:36,933 --> 00:02:38,367 Right. That is it. 85 00:02:38,467 --> 00:02:39,587 Shove it up your ass... - Oh. 86 00:02:39,667 --> 00:02:41,167 Malcolm. All of it. 87 00:02:41,267 --> 00:02:42,300 I am out of here. 88 00:02:42,400 --> 00:02:44,233 Do not call me with any more shifts. 89 00:02:44,333 --> 00:02:46,200 I quit. 90 00:02:46,300 --> 00:02:48,533 Oh, hang about Meg, it's... ah... 91 00:02:48,633 --> 00:02:49,700 - Go Meg. - Meg. 92 00:02:55,200 --> 00:02:56,800 What are you doing here? 93 00:02:56,900 --> 00:02:57,800 Mark let me in. 94 00:02:57,900 --> 00:02:58,767 We've just finished a delivery. 95 00:02:58,867 --> 00:02:59,967 Oh, hi Meg. 96 00:03:00,067 --> 00:03:01,343 Please stop employing my ex-boyfriend. 97 00:03:01,367 --> 00:03:02,367 It's weird. - What? 98 00:03:02,433 --> 00:03:04,067 Weirder than still living together? 99 00:03:04,167 --> 00:03:07,200 Which is only marginally better than being homeless. 100 00:03:07,300 --> 00:03:07,967 Mark. 101 00:03:08,067 --> 00:03:10,733 OH, sorry. 102 00:03:10,833 --> 00:03:12,667 Safe distance. 103 00:03:12,767 --> 00:03:14,167 So Meg, why did you quit? 104 00:03:14,267 --> 00:03:15,700 Oh, thanks, Mark. 105 00:03:15,800 --> 00:03:16,900 It wasn't Mark. 106 00:03:17,000 --> 00:03:19,867 Listen, just told my boss to shove job 107 00:03:19,967 --> 00:03:23,000 up his ass hashtag unemployed. 108 00:03:23,100 --> 00:03:25,200 You're on Twitter? So not replied yet? 109 00:03:25,300 --> 00:03:29,100 No I'm replying now. @MeganKezic101. 110 00:03:29,200 --> 00:03:32,767 What the hell were you thinking? 111 00:03:32,867 --> 00:03:35,267 Hashtag rent. 112 00:03:35,367 --> 00:03:36,900 The job is demeaning, Dad. 113 00:03:37,000 --> 00:03:39,333 Yeah, nobody likes working Meg. 114 00:03:39,433 --> 00:03:40,433 Yeah, they do. 115 00:03:40,533 --> 00:03:41,167 Loads of people do. 116 00:03:41,267 --> 00:03:42,300 Obama loves his job. 117 00:03:42,400 --> 00:03:43,833 He said so in an interview. 118 00:03:43,933 --> 00:03:46,367 Don't you think you should set your sights slightly lower 119 00:03:46,467 --> 00:03:48,000 than leader of the free world? 120 00:03:48,100 --> 00:03:49,267 I am trying, Dad. 121 00:03:49,367 --> 00:03:51,600 I sent off like 10 CVs last week. 122 00:03:51,700 --> 00:03:53,843 Two of the places have gone into liquidation but still... 123 00:03:53,867 --> 00:03:55,267 Do you want these in the van da... 124 00:03:55,367 --> 00:03:56,033 Frank? 125 00:03:56,133 --> 00:03:57,700 Yeah, thanks Mark. 126 00:03:57,800 --> 00:03:58,800 Thank you. 127 00:03:59,633 --> 00:04:02,000 What a good lad. 128 00:04:02,100 --> 00:04:03,567 You know, I do want to help you. 129 00:04:03,667 --> 00:04:04,667 Thanks. 130 00:04:04,733 --> 00:04:06,176 I should need like 500 quid or something. 131 00:04:06,200 --> 00:04:08,367 No, not with money, with the business. 132 00:04:08,467 --> 00:04:10,767 I just think I'm quarry material, Dad. 133 00:04:10,867 --> 00:04:12,267 I'm a bit too... 134 00:04:12,367 --> 00:04:13,367 Inept? 135 00:04:13,400 --> 00:04:16,033 Creative is what I was going to say. 136 00:04:16,133 --> 00:04:18,400 Maybe if I got desperate. 137 00:04:18,500 --> 00:04:21,633 That is why I would like to apply for the position 138 00:04:21,733 --> 00:04:26,033 of quarry manager. 139 00:04:26,133 --> 00:04:27,933 And obviously it doesn't end with dad. 140 00:04:28,033 --> 00:04:29,300 Hm. 141 00:04:29,400 --> 00:04:37,400 Oh, and the skills, which I have include massage. 142 00:04:38,300 --> 00:04:40,933 OK, we'll move on. 143 00:04:41,033 --> 00:04:44,133 Where do you see yourself in five years' time? 144 00:04:44,233 --> 00:04:46,700 Probably central London, Notting Hill 145 00:04:46,800 --> 00:04:50,733 looks nice hopefully living with my fit fiance or husband. 146 00:04:50,833 --> 00:04:54,933 He's a musician or an architect, townhouse, Argo, labrodoodle. 147 00:04:55,033 --> 00:04:55,933 I'm just brainstorming now. 148 00:04:56,033 --> 00:04:57,333 I'm literally just riffing. 149 00:04:57,433 --> 00:05:00,133 I'm releasing my second children's poetry anthology. 150 00:05:10,500 --> 00:05:11,300 Bye. 151 00:05:11,400 --> 00:05:12,900 Sorry again. 152 00:05:15,467 --> 00:05:16,200 Unknown. 153 00:05:16,300 --> 00:05:17,167 Hey, it might be the quarry. 154 00:05:17,267 --> 00:05:18,500 Put is on the speaker phone. 155 00:05:18,600 --> 00:05:20,533 - Hello. - Oh, Hi. 156 00:05:20,633 --> 00:05:21,667 Is that Megan Kezic? 157 00:05:21,767 --> 00:05:22,833 Speaking, 158 00:05:22,933 --> 00:05:23,733 It's Gabby calling 159 00:05:23,833 --> 00:05:25,000 from Pennine Hits Radio. 160 00:05:25,100 --> 00:05:26,500 Oh, yes, I won the festival tickets? 161 00:05:26,567 --> 00:05:28,767 Ah, no, we received 162 00:05:28,867 --> 00:05:30,000 a job application from you. 163 00:05:30,100 --> 00:05:31,233 Really? 164 00:05:31,333 --> 00:05:32,800 Oh, yeah, I remember. 165 00:05:32,900 --> 00:05:35,100 So we've got a position on our breakfast show. 166 00:05:35,200 --> 00:05:37,967 And judging by your CV with all your experience, 167 00:05:38,067 --> 00:05:40,000 you should find it pretty easy. 168 00:05:40,100 --> 00:05:42,167 My experience in radio, yeah. 169 00:05:42,267 --> 00:05:43,167 Hm. 170 00:05:43,267 --> 00:05:45,067 OK. 171 00:05:45,167 --> 00:05:46,067 Brilliant. 172 00:05:46,167 --> 00:05:48,167 See you there. 173 00:05:48,267 --> 00:05:50,433 I've got a job at a radio station. 174 00:05:50,533 --> 00:05:52,567 Yeah, you lied on your CV didn't you? 175 00:05:52,667 --> 00:05:53,500 Maybe a bit. 176 00:05:53,600 --> 00:05:54,933 I know you should be honest but... 177 00:05:55,033 --> 00:05:56,133 You shouldn't be, Meg. 178 00:05:56,233 --> 00:05:57,333 Still here. 179 00:05:57,433 --> 00:05:58,433 Hang up Megan. 180 00:05:58,533 --> 00:06:03,433 Oh, sorry, I'm very clumsy yet employable. 181 00:06:03,533 --> 00:06:04,600 OK, hanging up now. 182 00:06:04,700 --> 00:06:05,700 Bye. 183 00:06:13,567 --> 00:06:14,967 So big news, Laura. 184 00:06:15,067 --> 00:06:16,187 Why are you in your pajamas? 185 00:06:16,233 --> 00:06:17,233 Are you gaining? 186 00:06:17,300 --> 00:06:19,033 No, I take it all back. 187 00:06:19,133 --> 00:06:20,467 Dreams can come true. 188 00:06:20,567 --> 00:06:22,100 Hi Gary. It's me. 189 00:06:22,200 --> 00:06:23,533 Just at Meg's. 190 00:06:23,633 --> 00:06:26,100 Just wondering if I could ask you a quick question. 191 00:06:26,200 --> 00:06:28,633 Do you think I'm fucking stupid? 192 00:06:28,733 --> 00:06:29,809 I know you're shagging big Emma. 193 00:06:29,833 --> 00:06:31,267 Here's an idea. 194 00:06:31,367 --> 00:06:33,609 Why don't you cut your own dick off to save me coming round 195 00:06:33,633 --> 00:06:34,633 and have to do it meself. 196 00:06:34,700 --> 00:06:36,333 Call me back when you get this message. 197 00:06:36,433 --> 00:06:37,933 Bye. 198 00:06:38,033 --> 00:06:39,100 So what's all this then? 199 00:06:39,200 --> 00:06:41,000 Well, the reason I'm in my pajamas 200 00:06:41,100 --> 00:06:42,533 is because I have to go to bed. 201 00:06:42,633 --> 00:06:44,833 Because I'm getting up at 5:00 AM because... 202 00:06:44,933 --> 00:06:46,533 She got a job at a radio station. 203 00:06:46,633 --> 00:06:47,767 Oh, thanks, Bunny. 204 00:06:47,867 --> 00:06:48,976 I was quite looking forward to breaking that myself. 205 00:06:49,000 --> 00:06:49,800 That's amazing. 206 00:06:49,900 --> 00:06:53,467 Oh, ho, ho. 207 00:06:53,567 --> 00:06:56,300 OK, time out, Mark. 208 00:06:56,400 --> 00:07:01,967 Just going go to my room and watch some women's tennis. 209 00:07:02,067 --> 00:07:05,033 It's weird because it sounds like porn. 210 00:07:05,133 --> 00:07:07,333 But it's not. 211 00:07:07,433 --> 00:07:10,033 So, do you think you'll be like one of those trendies 212 00:07:10,133 --> 00:07:11,833 now that you've got a job in the media. 213 00:07:11,933 --> 00:07:13,233 She already has a mustache. 214 00:07:13,333 --> 00:07:14,600 Bunny. 215 00:07:14,700 --> 00:07:16,176 Well, you promised me that we could have single Saturday. 216 00:07:16,200 --> 00:07:17,276 And now you're abandoning me just 217 00:07:17,300 --> 00:07:18,533 like mummy and pop pop have. 218 00:07:18,633 --> 00:07:19,633 Look, you'll be fine. 219 00:07:19,667 --> 00:07:20,867 I'll be back by lunchtime. 220 00:07:20,967 --> 00:07:22,176 Last time you left on her on her own, 221 00:07:22,200 --> 00:07:23,867 she hid in the bathroom all day. 222 00:07:23,967 --> 00:07:25,567 I thought the bin men were an earthquake. 223 00:07:25,633 --> 00:07:27,733 You can still have single Saturday. 224 00:07:27,833 --> 00:07:29,033 I do it all the time. 225 00:07:29,133 --> 00:07:30,233 I love being on my own. 226 00:07:30,333 --> 00:07:32,433 Everyone loves you being on your own. 227 00:07:32,533 --> 00:07:33,833 It's class. 228 00:07:33,933 --> 00:07:36,176 No one round to have a go at you if I'm having a crisp sandwich 229 00:07:36,200 --> 00:07:38,900 or making prank calls or spitting on the floor. 230 00:07:39,000 --> 00:07:43,933 Or I like to have a long soak and watch some "Wallander." 231 00:07:44,033 --> 00:07:45,267 Oh, ya, you're still single. 232 00:07:45,367 --> 00:07:48,233 Yeah, you're right actually. 233 00:07:48,333 --> 00:07:50,667 It's about time that I've focused on me. 234 00:07:50,767 --> 00:07:51,767 I never do that. 235 00:07:55,300 --> 00:07:57,833 Well, if you get bored, you can tidy up. 236 00:07:57,933 --> 00:07:59,333 I'm off to bed. 237 00:07:59,433 --> 00:08:00,713 Listen out for me in the morning, 238 00:08:00,767 --> 00:08:04,200 109.2 Pa, pa, pa, Pennine Hits. 239 00:08:04,300 --> 00:08:05,543 What time should I meet you back here? 240 00:08:05,567 --> 00:08:07,567 - Midday? - Yeah, but what time? 241 00:08:07,667 --> 00:08:08,667 Midday. 242 00:08:08,700 --> 00:08:09,940 Can you be a bit more specific? 243 00:08:09,967 --> 00:08:11,967 At 12:00, 1:00, 2:00? 244 00:08:12,067 --> 00:08:13,400 Midday is 12:00. 245 00:08:13,500 --> 00:08:14,600 Oh, is it? 246 00:08:14,700 --> 00:08:17,100 I just thought it was a general middle of the day. 247 00:08:17,200 --> 00:08:18,200 Good luck out there. 248 00:08:22,200 --> 00:08:23,200 Toilets are there. 249 00:08:23,267 --> 00:08:24,667 Just follow your nose. 250 00:08:24,767 --> 00:08:27,933 Archives, not that there's anything worth keeping. 251 00:08:28,033 --> 00:08:31,333 Meeting room mostly where people get fired. 252 00:08:31,433 --> 00:08:36,033 Kitchen and the studio where DJ's dreams of national radio 253 00:08:36,133 --> 00:08:37,033 go to die. 254 00:08:37,133 --> 00:08:38,309 But don't tell them I said that. 255 00:08:38,333 --> 00:08:40,500 Bunzer at breakfast. 256 00:08:40,600 --> 00:08:42,343 You're listening to Bunzer at Breakfast with me 257 00:08:42,367 --> 00:08:44,800 DJ Paul Cunningham and the LOL Squad. 258 00:08:44,900 --> 00:08:46,233 Wa-hey. 259 00:08:46,333 --> 00:08:49,467 Anyway, our intern Gemma made the schoolgirl error 260 00:08:49,567 --> 00:08:51,167 of leaving a diary in the studio when 261 00:08:51,267 --> 00:08:53,000 she went out to make us a brew. 262 00:08:53,100 --> 00:08:55,333 Here's what happened. 263 00:08:55,433 --> 00:08:57,733 Let's see what Gemma's been up to this week, 264 00:08:57,833 --> 00:09:01,000 swimming, dentist, no, boring. 265 00:09:01,100 --> 00:09:03,133 Oh, Saturday. 266 00:09:03,233 --> 00:09:05,833 What's she up to this afternoon, STD Clinic. 267 00:09:05,933 --> 00:09:06,833 Oh. 268 00:09:06,933 --> 00:09:08,167 She's coming back in. 269 00:09:08,267 --> 00:09:09,900 All right, Gemma. 270 00:09:10,000 --> 00:09:11,100 Yeah? 271 00:09:11,200 --> 00:09:13,100 So, doing anything after work? 272 00:09:18,900 --> 00:09:20,533 Is she OK? 273 00:09:20,633 --> 00:09:22,167 Probably not, no. 274 00:09:22,267 --> 00:09:23,409 I'll introduce you to the lads. 275 00:09:23,433 --> 00:09:26,767 Just ignore everything they say and do. 276 00:09:26,867 --> 00:09:27,867 Lads, this is Meg. 277 00:09:27,967 --> 00:09:29,433 She'll be joining the ground crew. 278 00:09:29,533 --> 00:09:30,767 Hi. 279 00:09:30,867 --> 00:09:32,267 Hey. 280 00:09:32,367 --> 00:09:33,633 OK. 281 00:09:35,067 --> 00:09:35,900 Ah, Meg? 282 00:09:36,000 --> 00:09:37,167 Yes? 283 00:09:37,267 --> 00:09:39,433 Just out of interest, are you on the pill? 284 00:09:43,500 --> 00:09:46,267 Oh, funny. 285 00:09:46,367 --> 00:09:47,633 Oh, don't worry about them. 286 00:09:47,733 --> 00:09:49,767 You won't be working in the studio anyway. 287 00:09:49,867 --> 00:09:51,000 Oh, right. 288 00:09:51,100 --> 00:09:52,867 Is it a bit more officey then? 289 00:09:52,967 --> 00:09:53,833 I'm happy to make teas. 290 00:09:53,933 --> 00:09:55,433 I'm happy to do anything. 291 00:09:55,533 --> 00:09:57,067 Careful saying that around here. 292 00:09:57,167 --> 00:09:59,067 Here is your costume. 293 00:09:59,167 --> 00:10:00,367 Costume? 294 00:10:00,467 --> 00:10:02,133 Oh, right, so I could work cam feature. 295 00:10:02,233 --> 00:10:04,800 Well, your CVs aid you'd done stuff like this before. 296 00:10:04,900 --> 00:10:06,367 Here are your fliers. 297 00:10:06,467 --> 00:10:09,133 The other intern, Liz is waiting for you on Gray George Street. 298 00:10:09,233 --> 00:10:10,900 Oh, right, I see. 299 00:10:11,000 --> 00:10:11,867 Everything OK? 300 00:10:11,967 --> 00:10:12,800 Mm-hm. 301 00:10:12,900 --> 00:10:14,167 Any questions? 302 00:10:14,267 --> 00:10:15,867 Do I discuss pay with you? 303 00:10:15,967 --> 00:10:17,700 No, you're an intern. 304 00:10:17,800 --> 00:10:21,567 You weren't expecting to get paid for this, were you? 305 00:10:21,667 --> 00:10:22,900 No, this is great. 306 00:10:23,000 --> 00:10:24,400 Good. 307 00:10:24,500 --> 00:10:26,500 From Bingley to Groundhog, 308 00:10:26,600 --> 00:10:33,300 Headingley to Halifax, Cross the F and the cards are a valley. 309 00:10:33,400 --> 00:10:34,900 109.2 310 00:10:35,000 --> 00:10:36,200 Brilliant. 311 00:10:36,300 --> 00:10:39,133 Pennine Hits. 312 00:10:39,233 --> 00:10:41,233 - There you are. - How did you get in here? 313 00:10:41,333 --> 00:10:42,613 I told them it was an emergency. 314 00:10:42,700 --> 00:10:43,833 Why, what's happened? 315 00:10:43,933 --> 00:10:45,233 Gary still hasn't replied. 316 00:10:45,333 --> 00:10:46,833 And I've upped the ante. 317 00:10:46,933 --> 00:10:48,700 I've been sending sexts and still nothing. 318 00:10:48,800 --> 00:10:49,700 Right. 319 00:10:49,800 --> 00:10:51,009 This is not an emergency, Laura. 320 00:10:51,033 --> 00:10:52,800 You have to leave now. - Ah. 321 00:10:52,900 --> 00:10:54,500 He never ignores sexts. 322 00:10:54,600 --> 00:10:56,867 It's a foolproof way of getting his attention, 323 00:10:56,967 --> 00:10:58,167 which means I'm right. 324 00:10:58,267 --> 00:10:59,867 He's at it with big Emma. 325 00:10:59,967 --> 00:11:01,267 Think I should go round? - No 326 00:11:01,367 --> 00:11:03,243 I should go round, just look dead out, shouldn't I? 327 00:11:03,267 --> 00:11:04,267 No. 328 00:11:04,333 --> 00:11:05,709 I'll just break in and catch him at it. 329 00:11:05,733 --> 00:11:07,100 What a great idea. 330 00:11:07,200 --> 00:11:08,000 You're a genius. 331 00:11:08,100 --> 00:11:09,100 Thanks Meg. 332 00:11:12,833 --> 00:11:13,633 Oh, hi. 333 00:11:13,733 --> 00:11:14,567 I'm Meg. 334 00:11:14,667 --> 00:11:16,133 I'm the new intern. 335 00:11:32,133 --> 00:11:34,033 How low are we? 336 00:11:34,133 --> 00:11:36,100 The must cry. 337 00:11:36,200 --> 00:11:37,600 Oh. Oh. 338 00:11:37,700 --> 00:11:39,167 Oh. Oh. 339 00:11:39,267 --> 00:11:40,000 Oh. 340 00:11:40,100 --> 00:11:42,567 Oh, oh, oh, oh, oh. 341 00:11:42,667 --> 00:11:44,967 Oh, oh, oh, oh, oh. 342 00:11:45,067 --> 00:11:47,533 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 343 00:11:47,633 --> 00:11:50,533 How low are we? 344 00:11:50,633 --> 00:11:52,933 The must cry. 345 00:11:53,033 --> 00:11:55,500 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 346 00:11:55,600 --> 00:11:57,900 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 347 00:11:58,000 --> 00:12:00,900 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 348 00:12:01,000 --> 00:12:02,467 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 349 00:12:25,333 --> 00:12:29,367 Bye then, sorry again about overreacting. 350 00:12:29,467 --> 00:12:31,100 I might do that again actually. 351 00:12:34,033 --> 00:12:35,033 Turds. 352 00:12:38,867 --> 00:12:39,867 Double turds. 353 00:12:39,933 --> 00:12:40,767 Pennine Hits. 354 00:12:40,867 --> 00:12:42,100 Thanks. 355 00:12:42,200 --> 00:12:43,500 I mean I'm not always a banana. 356 00:12:43,600 --> 00:12:45,560 Some days the station wants you to do other stuff. 357 00:12:45,600 --> 00:12:47,400 One day you can be unblocking a studio toilet. 358 00:12:47,467 --> 00:12:49,209 But then, once I carried a mini fridge nine miles 359 00:12:49,233 --> 00:12:50,600 to competition winner's house. 360 00:12:50,700 --> 00:12:51,967 So it's highs and lows. 361 00:12:52,067 --> 00:12:54,167 Yeah, that sounds like lows and lows, Liz. 362 00:12:54,267 --> 00:12:56,233 What, you've got to realize is we're lucky to be 363 00:12:56,333 --> 00:12:57,633 bananas in this day and age. 364 00:12:57,733 --> 00:12:59,609 There are loads of people trying to get their foot 365 00:12:59,633 --> 00:13:01,533 in the door in radio. 366 00:13:01,633 --> 00:13:03,067 I'm playing the long game. 367 00:13:03,167 --> 00:13:05,367 Gonna be in the LOL Squad. 368 00:13:05,467 --> 00:13:07,100 When a studio position comes up, do 369 00:13:07,200 --> 00:13:08,909 you think they're going to have someone from outside 370 00:13:08,933 --> 00:13:11,700 or just simply going to go for Liz who's got 12 months 371 00:13:11,800 --> 00:13:13,100 work experience at the station. 372 00:13:13,200 --> 00:13:15,100 You've been an intern for 12 months? 373 00:13:15,200 --> 00:13:16,933 Yes, indeedy. 374 00:13:17,033 --> 00:13:18,533 Don't be intimidated though. 375 00:13:18,633 --> 00:13:20,073 You'll get the hang of it eventually. 376 00:13:20,100 --> 00:13:21,700 It's not hard is it? 377 00:13:21,800 --> 00:13:23,167 Well, you might not think so. 378 00:13:23,267 --> 00:13:25,433 But what we're doing here is communicating the brand. 379 00:13:25,533 --> 00:13:26,813 That's what makes us so valuable. 380 00:13:28,533 --> 00:13:32,033 Hey banana brick, can I have a milkshake? 381 00:13:32,133 --> 00:13:34,100 That doesn't even make sense. 382 00:13:34,200 --> 00:13:35,567 It does to me. 383 00:13:35,667 --> 00:13:36,667 Great. 384 00:13:42,433 --> 00:13:43,433 Nearly midday. 385 00:13:47,233 --> 00:13:49,333 I just don't think I can handle it anymore. 386 00:13:49,433 --> 00:13:50,700 - No I... - I'm sorry. 387 00:13:50,800 --> 00:13:52,533 Totally understand if you want to leave. 388 00:13:52,633 --> 00:13:55,200 Or we can swap you over onto ground crew. 389 00:13:55,300 --> 00:13:57,067 Do you want to go back to being a banana? 390 00:13:57,167 --> 00:13:59,033 Yes, anything. 391 00:13:59,133 --> 00:14:00,433 I'll swap with you. 392 00:14:00,533 --> 00:14:01,833 Really? 393 00:14:01,933 --> 00:14:03,243 Do you mind if I just have a quick word 394 00:14:03,267 --> 00:14:04,467 with Megan for a sec? 395 00:14:04,567 --> 00:14:06,467 OK. 396 00:14:06,567 --> 00:14:09,600 You do realize what you're letting yourself in for. 397 00:14:09,700 --> 00:14:10,567 I know. 398 00:14:10,667 --> 00:14:11,900 But I'd really like a shot. 399 00:14:12,000 --> 00:14:14,733 I should really offer it to Liz, who you were with today. 400 00:14:14,833 --> 00:14:15,876 No, she loves being a banana. 401 00:14:15,900 --> 00:14:16,700 She told me. 402 00:14:16,800 --> 00:14:17,700 Hm. 403 00:14:17,800 --> 00:14:19,433 We've have struggled with her. 404 00:14:19,533 --> 00:14:22,600 You do know what they do to interns in there? 405 00:14:22,700 --> 00:14:24,167 I can handle it. 406 00:14:24,267 --> 00:14:25,267 You can't shock me. 407 00:14:28,167 --> 00:14:31,533 All right, come on. 408 00:14:31,633 --> 00:14:32,500 Dad, it's me. 409 00:14:32,600 --> 00:14:35,733 You'll never guess what. 410 00:14:35,833 --> 00:14:36,700 Meg. 411 00:14:36,800 --> 00:14:38,367 How'd it go? 412 00:14:38,467 --> 00:14:40,509 Just thought I'd wait out here so I could greet you properly. 413 00:14:40,533 --> 00:14:42,467 You've locked yourself out, haven't you? 414 00:14:42,567 --> 00:14:44,333 God, you're good. 415 00:14:44,433 --> 00:14:46,033 So how was single Saturday? 416 00:14:48,633 --> 00:14:50,067 Bloody hell, Bunny. 417 00:14:50,167 --> 00:14:53,867 Looks like landfill in here. 418 00:14:53,967 --> 00:14:55,333 What's that smell? 419 00:14:55,433 --> 00:14:57,400 Have you had friends round? 420 00:14:57,500 --> 00:14:59,900 Ah no, yes, no. 421 00:15:00,000 --> 00:15:01,767 I don't know what the right answer is. 422 00:15:01,867 --> 00:15:03,067 The honest answer. 423 00:15:03,167 --> 00:15:05,900 OK, ah, don't be cross. 424 00:15:06,000 --> 00:15:07,033 Some firemen came. 425 00:15:32,300 --> 00:15:34,200 You're getting faster. 426 00:15:34,300 --> 00:15:35,933 Yeah, so have you. bad shot. 427 00:15:36,033 --> 00:15:38,667 Yeah, yeah, yeah. 428 00:15:38,767 --> 00:15:42,233 Nearly, nearly. 429 00:15:42,333 --> 00:15:43,533 Take it. 430 00:15:43,633 --> 00:15:44,633 What's doing? 431 00:15:44,667 --> 00:15:46,367 Fucking L. Jesus, you scared me then. 432 00:15:46,467 --> 00:15:48,000 I thought someone had broken in. 433 00:15:48,100 --> 00:15:49,167 - I did. - Why? 434 00:15:49,267 --> 00:15:50,167 You've got a key. 435 00:15:50,267 --> 00:15:51,667 To catch you cheatin' on me. 436 00:15:51,767 --> 00:15:52,600 What? 437 00:15:52,700 --> 00:15:53,967 I've just been doing this. 438 00:15:54,067 --> 00:15:55,933 You've not replied to my messages for 24 hours. 439 00:15:56,033 --> 00:15:57,300 Me phone's dead. 440 00:15:57,400 --> 00:15:59,500 I'm in the middle of commanding a battle, Laura. 441 00:15:59,600 --> 00:16:02,100 Sorry, Elvin 1 commence forward attack. 442 00:16:02,200 --> 00:16:03,667 Thank God. 443 00:16:03,767 --> 00:16:05,007 Not that I would have bothered. 444 00:16:05,067 --> 00:16:07,300 Maybe be should shag and make up. 445 00:16:07,400 --> 00:16:08,640 Just give me a couple of hours. 446 00:16:08,700 --> 00:16:11,467 Well, we'll see about that. 447 00:16:11,567 --> 00:16:14,833 Well, I'm going to switch to explosive arrows. 448 00:16:14,933 --> 00:16:16,000 - Hey? - Not you. 449 00:16:16,100 --> 00:16:17,433 Move to. 450 00:16:17,533 --> 00:16:18,700 Paul, your call. 451 00:16:18,800 --> 00:16:20,700 Let's nail this guild. 452 00:16:20,800 --> 00:16:22,667 Laura, in an instant. 453 00:16:22,767 --> 00:16:24,700 Lead the dogs round. 454 00:16:24,800 --> 00:16:26,000 Let's just burn through this. 455 00:16:26,100 --> 00:16:28,867 I'm not happy with that strategy, Bloodknocks. 456 00:16:28,967 --> 00:16:31,700 That's quite a lot of blood guys. 457 00:16:31,800 --> 00:16:33,600 OK, 20 mil HP. 458 00:16:33,700 --> 00:16:35,500 Laura, please, can you stop it. 459 00:16:35,600 --> 00:16:36,733 I'm in battle here. 460 00:16:36,833 --> 00:16:39,600 So, do both. 461 00:16:39,700 --> 00:16:41,133 We're at 38% shit. 462 00:16:41,233 --> 00:16:43,067 Gary, what's wrong with your willy? 463 00:16:43,167 --> 00:16:44,600 It's just weird. 464 00:16:44,700 --> 00:16:46,900 I've got 10-year-old boys shouting battle commands in me 465 00:16:46,967 --> 00:16:47,767 ear. 466 00:16:47,867 --> 00:16:49,467 Newsflash Gary. 467 00:16:49,567 --> 00:16:51,200 I'm not going to want to suck the dick 468 00:16:51,300 --> 00:16:53,543 of a man who plays games with kids on the internet for much 469 00:16:53,567 --> 00:16:54,200 longer. 470 00:16:54,300 --> 00:16:55,300 Make your choice. 471 00:17:03,300 --> 00:17:04,900 I can't let the Guild down, Laura. 472 00:17:13,000 --> 00:17:14,233 I'm sorry, Meg. 473 00:17:14,333 --> 00:17:16,400 I... I'll make it up to you. I promise. 474 00:17:16,500 --> 00:17:18,867 I just got bored and wanted an Afro. 475 00:17:18,967 --> 00:17:21,200 I don't know how you can get bored. 476 00:17:21,300 --> 00:17:24,467 There's so much stuff to do, so much information 477 00:17:24,567 --> 00:17:25,867 you don't know yet. 478 00:17:25,967 --> 00:17:27,409 Oh, why you don't you try and do something, something creative. 479 00:17:27,433 --> 00:17:29,800 You used to love making things. 480 00:17:29,900 --> 00:17:32,067 Gary's test says, completed the level. 481 00:17:32,167 --> 00:17:33,167 I can come round. 482 00:17:33,200 --> 00:17:34,633 Well, don't go, obviously. 483 00:17:34,733 --> 00:17:35,600 Are you going to go? 484 00:17:35,700 --> 00:17:37,667 Yeah. 485 00:17:37,767 --> 00:17:40,033 So, you in that. 486 00:17:40,133 --> 00:17:41,833 I can't believe you're in the LOL Squad. 487 00:17:41,933 --> 00:17:43,033 So undeserved. 488 00:17:43,133 --> 00:17:44,400 What are they like? 489 00:17:44,500 --> 00:17:47,600 Oh, we're just like one big family. 490 00:17:47,700 --> 00:17:49,867 109.2. 491 00:17:49,967 --> 00:17:50,867 Here we go then. 492 00:17:50,967 --> 00:17:51,967 Pennine Hits. 493 00:17:54,367 --> 00:17:57,933 Hello, well we got John from Hallis. 494 00:17:58,033 --> 00:17:59,443 Hello, John, you happy with the tickets? 495 00:17:59,467 --> 00:18:00,467 Can't believe it. 496 00:18:00,567 --> 00:18:03,933 Thanks lads and thanks intern Meg. 497 00:18:04,033 --> 00:18:05,167 You're welcome, John. 498 00:18:05,267 --> 00:18:06,533 What's she look like, lads? 499 00:18:06,633 --> 00:18:08,509 You want to know what Meg looks like, do you John? 500 00:18:08,533 --> 00:18:09,400 I do, yeah, yeah. 501 00:18:09,500 --> 00:18:10,200 Well, she's tall. 502 00:18:10,300 --> 00:18:11,376 You're tall aren't you Meg? 503 00:18:11,400 --> 00:18:12,400 Yeah. 504 00:18:12,467 --> 00:18:13,943 And gangley with it apart from the ♪-Lo 505 00:18:13,967 --> 00:18:15,900 booty is that fair to say? 506 00:18:16,000 --> 00:18:16,800 She's laughing. 507 00:18:16,900 --> 00:18:18,367 She's quite goofy, John. 508 00:18:18,467 --> 00:18:20,967 Nice eyes but it's not a small nose, is it Meg? 509 00:18:21,067 --> 00:18:22,467 No. 510 00:18:22,567 --> 00:18:24,276 Good nose for radio, I think it's fair to say. 511 00:18:24,300 --> 00:18:25,367 Bunzer 512 00:18:25,467 --> 00:18:26,367 Bunzer. 513 00:18:26,467 --> 00:18:27,467 Thanks John. 514 00:18:27,567 --> 00:18:28,733 Here's JLS. 515 00:18:28,833 --> 00:18:30,273 That was great, Meg, make major love. 516 00:18:30,333 --> 00:18:32,076 You don't mind us saying what you look, do you? 517 00:18:32,100 --> 00:18:34,367 I wouldn't do it if I didn't think you were a six. 518 00:18:34,467 --> 00:18:35,533 Six lads? 519 00:18:35,633 --> 00:18:36,433 Oh, yeah. 520 00:18:36,533 --> 00:18:37,533 You're a six. 521 00:18:37,567 --> 00:18:38,733 Thanks. 522 00:18:38,833 --> 00:18:40,743 And we've had some twos and threes as interns before. 523 00:18:40,767 --> 00:18:41,567 We did have an eight once. 524 00:18:41,667 --> 00:18:43,500 But she didn't last long. 525 00:18:43,600 --> 00:18:46,400 It's awkward the morning after if you know what I mean? 526 00:18:46,500 --> 00:18:48,433 Happy to join in again after this? 527 00:18:48,533 --> 00:18:50,076 I think you're doing a really great job. 528 00:18:50,100 --> 00:18:53,867 Oh, thank you. Bunzer for breakfast. 529 00:18:53,967 --> 00:18:55,100 Welcome back. 530 00:18:55,200 --> 00:18:56,543 You're listening to Bunzer at breakfast 531 00:18:56,567 --> 00:18:58,267 on 109.2, Pennine Hits. 532 00:18:58,367 --> 00:19:00,200 I'm Paul Cunningham, the LOL Squad 533 00:19:00,300 --> 00:19:01,800 are with me in the studio. 534 00:19:01,900 --> 00:19:03,067 Wa-hey. 535 00:19:03,167 --> 00:19:04,900 Intern Intern Meg is with us this morning. 536 00:19:05,000 --> 00:19:06,367 Hi... hello, hi. 537 00:19:06,467 --> 00:19:07,500 Oh my God. 538 00:19:07,600 --> 00:19:09,500 They're talking to her, our Meg, on the radio. 539 00:19:09,600 --> 00:19:10,900 Yeah, yeah, sh. 540 00:19:11,000 --> 00:19:13,160 Thanks for your tweets, texts, and emails this morning. 541 00:19:13,233 --> 00:19:14,333 Keep them coming in. 542 00:19:14,433 --> 00:19:16,967 But now it's time for That's Awkward. 543 00:19:17,067 --> 00:19:18,100 Oops. 544 00:19:18,200 --> 00:19:19,367 That's Awkward. 545 00:19:19,467 --> 00:19:20,600 That's right. 546 00:19:20,700 --> 00:19:21,976 It's time for us to read out your messages describing 547 00:19:22,000 --> 00:19:23,233 your most awkward moments. 548 00:19:23,333 --> 00:19:24,533 We'll pick a winner. 549 00:19:24,633 --> 00:19:26,933 And those United season tickets could be yours. 550 00:19:27,033 --> 00:19:29,000 LOL Squad are you ready? 551 00:19:29,100 --> 00:19:29,967 Wa-hey. 552 00:19:30,067 --> 00:19:32,767 Intern Meg, are you ready? 553 00:19:32,867 --> 00:19:35,133 Yes. 554 00:19:35,233 --> 00:19:38,400 Sarah T. W. from Bingley, I was halfway through an argument 555 00:19:38,500 --> 00:19:40,933 with my boyf when I realized I was wrong 556 00:19:41,033 --> 00:19:42,033 but carried on anyway. 557 00:19:43,000 --> 00:19:44,733 What? 558 00:19:44,833 --> 00:19:46,300 And Nell, from Linton. 559 00:19:46,400 --> 00:19:49,567 I was gossiping, telling a story to someone, when I realized 560 00:19:49,667 --> 00:19:50,833 it was actually about them. 561 00:19:51,833 --> 00:19:53,167 Awkward. 562 00:19:53,267 --> 00:19:56,100 John84 on Twitter, I texted my girlfriend 563 00:19:56,200 --> 00:19:57,333 saying she was sexy. 564 00:19:57,433 --> 00:19:59,967 And then I realized I sent it to my mum. 565 00:20:00,067 --> 00:20:01,667 Awkward. 566 00:20:01,767 --> 00:20:03,800 Meg? 567 00:20:03,900 --> 00:20:04,733 Quickly, what you got? 568 00:20:04,833 --> 00:20:06,800 Give us one, so to speak. 569 00:20:07,800 --> 00:20:09,167 Awkward. 570 00:20:09,267 --> 00:20:16,067 Um, ah, I was once at my parents' house 571 00:20:16,167 --> 00:20:18,267 and I walked in on my dad licking out my mum. 572 00:20:24,933 --> 00:20:28,767 That must've been in my 50th. 573 00:20:28,867 --> 00:20:30,200 On behalf of Pennine Hits Radio 574 00:20:30,300 --> 00:20:32,300 I would like to apologize to all our listeners 575 00:20:32,400 --> 00:20:35,767 for the irresponsible and inappropriate content 576 00:20:35,867 --> 00:20:37,367 of the program just now. 577 00:20:37,467 --> 00:20:39,867 Just to reassure listeners that the person responsible, 578 00:20:39,967 --> 00:20:43,567 Megan Kezic, will no longer be working for the station. 579 00:20:48,933 --> 00:20:49,933 Oh. 580 00:20:53,400 --> 00:20:55,076 Do you want me in the room where you fire people? 581 00:20:55,100 --> 00:20:56,100 Just go. 582 00:21:06,200 --> 00:21:09,533 All right, biscuit anyone? 583 00:21:09,633 --> 00:21:11,667 Hi Meg. 584 00:21:11,767 --> 00:21:12,900 How was it? 585 00:21:13,000 --> 00:21:15,133 A shit storm. 586 00:21:15,233 --> 00:21:16,233 Wow, you've cleaned. 587 00:21:16,333 --> 00:21:17,933 I told you I'd make it up to you. 588 00:21:18,033 --> 00:21:19,900 But that's not all. 589 00:21:20,000 --> 00:21:21,333 I took your advice. 590 00:21:21,433 --> 00:21:24,533 And I decided to do something creative with my day. 591 00:21:24,633 --> 00:21:30,133 So, as a kind of a sorry and a thank you. 592 00:21:36,633 --> 00:21:37,633 You're welcome. 593 00:21:42,300 --> 00:21:46,733 Oh, oh, ah, ah. 594 00:21:46,833 --> 00:21:48,300 Oh. 595 00:21:48,400 --> 00:21:49,700 Mm. 596 00:21:49,800 --> 00:21:50,967 Ah. 597 00:21:51,067 --> 00:21:54,200 Well, that is ah... Really quite nice Laura. 598 00:21:54,300 --> 00:21:56,600 Oh, wow. 599 00:21:56,700 --> 00:21:59,033 Thank you. 600 00:22:02,300 --> 00:22:04,033 Hoo. 601 00:22:04,133 --> 00:22:05,567 Dreams aren't real. 602 00:22:05,667 --> 00:22:06,667 Dreams aren't real. 603 00:22:13,933 --> 00:22:14,933 Ah, that's better. 604 00:22:15,033 --> 00:22:16,367 Thank you. 605 00:22:16,467 --> 00:22:18,376 I appreciate you wearing makeup and hope you understand 606 00:22:18,400 --> 00:22:20,833 that it's all part of the job. 607 00:22:20,933 --> 00:22:21,767 Yes. 608 00:22:21,867 --> 00:22:23,133 Welcome back. 609 00:22:23,233 --> 00:22:24,913 I accept you drew the line at a padded bra. 610 00:22:25,000 --> 00:22:27,100 And that is your prerogative. 611 00:22:27,200 --> 00:22:30,200 I'm wearing a padded bra. 612 00:22:30,300 --> 00:22:31,967 Oh. 613 00:22:32,067 --> 00:22:33,533 - Hi. - Hi. 614 00:22:33,633 --> 00:22:34,633 Good night was it? 615 00:22:36,933 --> 00:22:39,233 What a princess. 616 00:22:39,333 --> 00:22:40,767 I don't want to talk about it. 40866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.