All language subtitles for Candice.Renoir.S09E10.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 ... 2 00:00:19,120 --> 00:00:20,720 -Ca va ? -Oui... 3 00:00:21,040 --> 00:00:23,920 -Une indigestion qui dure une semaine... 4 00:00:24,240 --> 00:00:26,240 T'es enceinte ou quoi ? 5 00:00:32,880 --> 00:00:35,400 Oh, putain ! T'es enceinte ? 6 00:00:35,720 --> 00:00:40,560 -Depuis six semaines. Je sais pas comment l'annoncer à maman. 7 00:00:40,880 --> 00:00:45,720 Je lui ai déjà parlé d'avoir un enfant, ça s'est pas bien passé. 8 00:00:46,040 --> 00:00:47,680 Dis-lui, toi. 9 00:00:48,000 --> 00:00:50,680 -Moi ?! Je viens d'arriver. 10 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 -Chut. 11 00:00:52,320 --> 00:00:54,320 Elle chantonne. 12 00:00:55,160 --> 00:00:57,160 Je suis mal coiffée ? 13 00:00:57,480 --> 00:00:59,280 -Non, au contraire. 14 00:00:59,600 --> 00:01:03,280 -Tu veux pas venir ? Il est génial, ce spectacle. 15 00:01:03,600 --> 00:01:05,080 -J'ai du boulot. 16 00:01:05,400 --> 00:01:07,200 -Hum ! 17 00:01:08,760 --> 00:01:11,200 T'es toujours pâlichonne, toi. 18 00:01:11,520 --> 00:01:13,160 Va te faire 19 00:01:13,480 --> 00:01:17,680 un petit bouillon de poule, avec du persil frais, du gingembre... 20 00:01:18,000 --> 00:01:21,320 C'est une recette de grand-mère. -De grand-mère ? 21 00:01:21,640 --> 00:01:22,840 -J'y vais. 22 00:01:23,760 --> 00:01:25,360 -Bon spectacle ! 23 00:01:26,080 --> 00:01:27,080 -Oui ! 24 00:01:29,080 --> 00:01:56,720 ... 25 00:02:00,360 --> 00:02:04,120 -Ils étaient dans la voiture. -Je te l'avais dit. 26 00:02:04,440 --> 00:02:06,840 -T'es canon, meuf ! -Merci. 27 00:02:07,160 --> 00:02:08,360 J'y vais. 28 00:02:12,440 --> 00:02:15,320 -Allez, allez, allez ! 29 00:02:20,040 --> 00:02:23,280 -Ils sont chauds bouillants. -Ah, génial ! 30 00:02:23,600 --> 00:02:25,600 Applaudissements. 31 00:02:29,440 --> 00:02:44,920 ... 32 00:02:45,240 --> 00:02:47,240 Acclamations. 33 00:02:47,560 --> 00:03:58,240 ... 34 00:03:58,560 --> 00:04:00,800 Acclamations. 35 00:04:01,120 --> 00:04:04,840 ... 36 00:04:05,160 --> 00:04:06,360 -Bravo ! 37 00:04:08,240 --> 00:04:09,440 -Formidable ! 38 00:04:10,880 --> 00:04:11,680 -Bravo ! 39 00:04:12,000 --> 00:04:12,920 Bravo ! 40 00:04:14,920 --> 00:04:17,080 -Merci à tous ! 41 00:04:17,400 --> 00:04:19,600 Merci d'être venus ! 42 00:04:19,920 --> 00:04:23,160 Ce soir, nous accueillons quelqu'un du public. 43 00:04:29,200 --> 00:04:32,200 Vous, madame, blonde et pulpeuse ? 44 00:04:32,520 --> 00:04:34,000 -Non, non. 45 00:04:34,320 --> 00:04:35,720 Applaudissements. 46 00:04:36,040 --> 00:04:37,360 Non, merci. 47 00:04:39,320 --> 00:04:41,320 -Bien, bien, bien. 48 00:04:41,640 --> 00:04:42,880 Personne ? 49 00:04:44,160 --> 00:04:47,120 Messieurs, peut-être ? Non ? OK. 50 00:04:47,440 --> 00:04:50,120 Alors, musique ! 51 00:04:50,440 --> 00:05:00,600 ... 52 00:05:03,480 --> 00:05:04,600 -Bravo ! 53 00:05:04,920 --> 00:05:07,280 ... 54 00:05:13,000 --> 00:05:15,240 -Ca fait bizarre, hein ? 55 00:05:17,320 --> 00:05:18,320 -Oui... 56 00:05:19,200 --> 00:05:22,920 Hier encore, elle était pleine de joie de vivre. 57 00:05:23,240 --> 00:05:27,320 -On est peu de chose. Tu l'aurais vue sur scène... 58 00:05:27,640 --> 00:05:32,240 -Le patron l'a trouvée ce matin. Il lui avait laissé les clés. 59 00:05:32,560 --> 00:05:37,120 -Elle aura ouvert à son agresseur. -Ou elle est tombée sur la tête. 60 00:05:37,440 --> 00:05:40,240 -Non. C'est pas ça qui l'a tuée. 61 00:05:40,560 --> 00:05:44,360 Elle est toute cyanosée. Elle est morte asphyxiée. 62 00:05:44,680 --> 00:05:47,200 Regarde les ecchymoses, là. 63 00:05:47,520 --> 00:05:51,160 L'auteur a dû appuyer très fort pour l'étouffer. 64 00:05:51,480 --> 00:05:52,560 -Avec quoi ? 65 00:05:52,880 --> 00:05:55,880 -J'en sais rien. Elle est morte vers minuit. 66 00:05:56,200 --> 00:05:57,480 -Après le show ! 67 00:05:57,800 --> 00:06:01,320 Tu les as vues, les anciennes cicatrices, là ? 68 00:06:01,640 --> 00:06:04,520 Tentative de suicide ? 69 00:06:04,840 --> 00:06:08,400 -On devrait aller parler aux autres danseuses. 70 00:06:09,040 --> 00:06:11,360 -Je vais fumer une clope. 71 00:06:11,680 --> 00:06:12,880 -J'y vais. 72 00:06:18,680 --> 00:06:22,720 -Je suis venue vous voir hier soir. -Vous étiez là hier ? 73 00:06:23,760 --> 00:06:24,760 -Oui. 74 00:06:25,080 --> 00:06:27,840 J'ai passé un merveilleux moment. 75 00:06:28,160 --> 00:06:31,640 Pourquoi Amélie a fait plusieurs tentatives 76 00:06:31,960 --> 00:06:32,960 de suicide ? 77 00:06:33,280 --> 00:06:36,280 -Une accumulation d'humiliations 78 00:06:36,600 --> 00:06:38,600 à cause de son poids. 79 00:06:38,920 --> 00:06:44,160 Quand on l'a obligée à payer deux sièges dans l'avion, elle a craqué. 80 00:06:44,480 --> 00:06:47,760 Le cabaret, ça a été une seconde naissance. 81 00:06:48,080 --> 00:06:49,440 On la regardait 82 00:06:49,760 --> 00:06:52,720 comme une artiste. -Elle était rayonnante. 83 00:06:56,520 --> 00:06:59,440 -C'est vous, la blonde pulpeuse ? 84 00:06:59,760 --> 00:07:03,440 -Oui, enfin... -Pourquoi avoir refusé de monter 85 00:07:03,760 --> 00:07:06,240 avec nous ? -J'ai pas osé. 86 00:07:06,560 --> 00:07:07,720 -Il faut ! 87 00:07:08,040 --> 00:07:10,360 Amélie disait : "Osons !" 88 00:07:10,680 --> 00:07:12,680 -Vous êtes partie 89 00:07:13,000 --> 00:07:17,360 à quelle heure hier soir ? -Je sais pas... Vers 23 h. 90 00:07:17,680 --> 00:07:22,160 Je suis rentrée avec Marlène à l'appartement qu'on a loué. 91 00:07:22,480 --> 00:07:25,280 Ce matin, j'ai vu qu'Amélie 92 00:07:25,600 --> 00:07:27,000 n'était pas là. 93 00:07:27,320 --> 00:07:30,320 -Il y avait des tensions entre vous ? 94 00:07:32,160 --> 00:07:35,000 -Des tensions ? Non, pas du tout. 95 00:07:36,120 --> 00:07:39,320 -Vous vous connaissiez bien avec Amélie ? 96 00:07:39,640 --> 00:07:41,960 -Depuis six mois environ. 97 00:07:42,280 --> 00:07:44,920 Après sa tentative de suicide, 98 00:07:45,240 --> 00:07:47,360 elle avait quitté Sète. 99 00:07:47,680 --> 00:07:50,360 C'est elle qui a créé la troupe. 100 00:07:50,680 --> 00:07:54,600 -Pourquoi elle est revenue se produire à Sète ? 101 00:07:54,920 --> 00:07:56,840 -Pour prendre sa revanche. 102 00:07:57,160 --> 00:07:58,600 -Contre qui ? 103 00:07:58,920 --> 00:08:00,720 -A votre avis ? 104 00:08:01,040 --> 00:08:04,280 Quand on pèse 80 kg à 16 ans, c'est rare 105 00:08:04,600 --> 00:08:07,120 qu'on soit la star du lycée. 106 00:08:07,440 --> 00:08:11,760 -A cet âge-là, on peut être cruel avec ceux qui sont différents. 107 00:08:12,440 --> 00:08:16,560 -A tous les âges. Quand on a 50 kg de plus que les autres, 108 00:08:16,880 --> 00:08:19,920 il y en a toujours un pour vous dire 109 00:08:20,240 --> 00:08:22,600 que vous sentez mauvais. 110 00:08:22,920 --> 00:08:25,360 -Elle en voulait à quelqu'un 111 00:08:25,680 --> 00:08:28,480 en particulier ? -J'en sais rien. 112 00:08:29,280 --> 00:08:33,640 Si je me base sur mon expérience, il doit y en avoir un paquet. 113 00:08:33,960 --> 00:08:36,120 Moi, j'en veux à celui 114 00:08:36,440 --> 00:08:41,320 qui a conçu les sièges de théâtre, avec un accoudoir de chaque côté. 115 00:08:41,640 --> 00:08:43,840 Je n'ai jamais pu y aller. 116 00:08:44,160 --> 00:08:46,200 -Amélie a de la famille 117 00:08:46,520 --> 00:08:50,320 dans la région ? -Sa mère l'avait suivie à Bordeaux. 118 00:08:52,560 --> 00:08:54,560 Qui va lui annoncer ? 119 00:08:59,640 --> 00:09:01,320 Sirène de police. 120 00:09:03,240 --> 00:09:04,240 -Ca va ? 121 00:09:05,360 --> 00:09:08,400 -J'ai du nouveau ! Pardon, excuse-moi. 122 00:09:12,520 --> 00:09:14,680 -Patron, je peux vous voir ? 123 00:09:15,000 --> 00:09:16,120 -Entrez. 124 00:09:17,120 --> 00:09:18,440 -Antoine ! 125 00:09:18,760 --> 00:09:22,440 Je sais qui a balancé nos infos sur le Net : 126 00:09:22,760 --> 00:09:24,040 Julien Barrot. 127 00:09:24,360 --> 00:09:28,760 J'ai son adresse. -Bravo. Ramenez-moi ce connard. 128 00:09:29,080 --> 00:09:31,640 -Avec grand plaisir. 129 00:09:33,040 --> 00:09:34,600 -Autre chose ? 130 00:09:34,920 --> 00:09:36,880 -La Crim' me propose 131 00:09:37,200 --> 00:09:40,640 un poste en or massif à Paris. 132 00:09:40,960 --> 00:09:44,520 -C'est génial, pour vous, pour votre carrière ! 133 00:09:44,840 --> 00:09:46,800 -Je me demandais 134 00:09:47,120 --> 00:09:49,400 si ça venait de vous. 135 00:09:49,720 --> 00:09:53,240 -Non. Votre bonne réputation vous précède. 136 00:09:53,560 --> 00:09:55,280 -Ou une bonne étoile. 137 00:09:55,600 --> 00:09:56,600 -Hum. 138 00:09:58,480 --> 00:10:00,280 En tout cas, bravo. 139 00:10:01,280 --> 00:10:04,280 -Une bonne étoile qui clignote 140 00:10:04,600 --> 00:10:08,160 quand on la fait chier. -Je vois de laquelle tu parles. 141 00:10:08,480 --> 00:10:12,560 -La victime, Amélie Lartigue, est venue la semaine dernière. 142 00:10:12,880 --> 00:10:16,200 Nora l'a reçue. -Elle voulait porter plainte 143 00:10:16,520 --> 00:10:19,080 pour des faits prescrits. 144 00:10:19,400 --> 00:10:20,800 -Contre ? 145 00:10:21,120 --> 00:10:25,840 -Plusieurs personnes : son médecin de famille... 146 00:10:26,160 --> 00:10:28,480 -Il m'a mise au régime à 12 ans. 147 00:10:28,800 --> 00:10:31,640 J'ai développé des troubles 148 00:10:31,960 --> 00:10:34,160 du comportement alimentaire. 149 00:10:34,480 --> 00:10:37,120 Il n'y a vraiment rien à faire ? 150 00:10:37,440 --> 00:10:41,000 -Elle en voulait aussi au proviseur de son lycée 151 00:10:41,320 --> 00:10:43,600 pour ne pas l'avoir protégée 152 00:10:43,920 --> 00:10:47,840 du harcèlement qu'elle avait subi. Et pour finir... 153 00:10:48,160 --> 00:10:49,600 -Elle, 154 00:10:49,920 --> 00:10:54,160 c'était la pire. C'est vraiment elle qui m'a fait le plus mal. 155 00:10:54,480 --> 00:10:56,240 -Qui ça ? 156 00:10:56,560 --> 00:10:58,360 -Clara Lombardini. 157 00:11:00,040 --> 00:11:03,000 Elle était tellement belle... 158 00:11:03,320 --> 00:11:06,440 Mince, jolie, populaire... 159 00:11:06,760 --> 00:11:09,800 Elle a fait de mes années lycée un enfer. 160 00:11:10,480 --> 00:11:14,200 Elle m'appelait "la truie", "le sac à graisse"... 161 00:11:19,240 --> 00:11:22,680 C'est à cause d'elle que j'ai raté mon bac. 162 00:11:23,000 --> 00:11:25,400 -Désolée, mais il y a prescription. 163 00:11:27,520 --> 00:11:29,760 -Il y a prescription ? 164 00:11:31,120 --> 00:11:33,600 Je vous demande de l'aide 165 00:11:33,920 --> 00:11:36,720 et la justice ne peut rien faire ? 166 00:11:37,040 --> 00:11:40,000 Eux, ils vont dormir sur leurs deux oreilles. 167 00:11:40,320 --> 00:11:41,520 Bravo. 168 00:11:43,120 --> 00:11:45,120 J'ai une petite idée. 169 00:11:46,400 --> 00:11:47,720 (Je pense 170 00:11:48,040 --> 00:11:51,440 (que je vais régler mes comptes toute seule.) 171 00:11:54,960 --> 00:11:56,560 -Lombardini... 172 00:11:56,880 --> 00:11:59,200 Ca me dit quelque chose, ça. 173 00:11:59,520 --> 00:12:00,560 -Merci, 174 00:12:00,880 --> 00:12:01,880 Nora. 175 00:12:02,200 --> 00:12:04,000 -Lombardini... 176 00:12:08,360 --> 00:12:10,880 Alexandre Lombardini... 177 00:12:11,200 --> 00:12:13,840 Il se présente aux régionales. 178 00:12:14,160 --> 00:12:17,280 Et sa femme, c'est Clara Lombardini... 179 00:12:19,960 --> 00:12:22,040 Je l'ai vue au cabaret 180 00:12:22,360 --> 00:12:23,560 hier soir. 181 00:12:23,880 --> 00:12:25,720 -Pénélope a reçu 182 00:12:26,040 --> 00:12:29,080 une très belle proposition. Elle te le doit ? 183 00:12:29,400 --> 00:12:32,000 -Si je peux lui faire plaisir... 184 00:12:32,320 --> 00:12:35,680 -Vous vous entendez bien, maintenant ? 185 00:12:36,000 --> 00:12:38,520 -Et encore mieux à distance. 186 00:12:40,160 --> 00:12:41,160 -Ca ! 187 00:12:42,840 --> 00:12:44,440 -Amélie Lartigue 188 00:12:44,760 --> 00:12:48,760 n'a pas porté plainte à l'époque contre vous pour harcèlement. 189 00:12:49,080 --> 00:12:52,080 Elle avait décidé de se venger autrement. 190 00:12:52,400 --> 00:12:56,400 -Il y a une semaine, elle avait posté des photos de vous 191 00:12:56,720 --> 00:13:00,640 sur les réseaux sociaux. Là, c'est vous plus jeune... 192 00:13:00,960 --> 00:13:04,000 Et là, c'est vous maintenant. 193 00:13:04,320 --> 00:13:08,240 Elle rappelle vos injures contre les personnes fortes. 194 00:13:08,560 --> 00:13:12,200 -Je ne les supporte pas, ces photos. 195 00:13:13,800 --> 00:13:15,080 A 18 ans, 196 00:13:15,400 --> 00:13:19,000 j'étais mince. Régime sans gras, sans sucre... 197 00:13:19,320 --> 00:13:22,440 Et le soir, une pomme en guise de dîner. 198 00:13:23,400 --> 00:13:27,520 Ma mère voulait que je me pèse tous les matins. 199 00:13:27,840 --> 00:13:29,320 Et j'ai eu 200 00:13:29,640 --> 00:13:32,240 mes deux grossesses, et là... 201 00:13:36,760 --> 00:13:40,320 -Je vous ai vue hier au cabaret. Vous étiez venue 202 00:13:40,640 --> 00:13:43,800 pour qu'Amélie retire les photos ? -Non. 203 00:13:44,120 --> 00:13:45,560 Elle m'a invitée. 204 00:13:45,880 --> 00:13:48,480 On s'est revues il y a une semaine. 205 00:13:50,000 --> 00:13:54,000 Et j'ai réalisé tout le mal que je lui avais fait endurer 206 00:13:54,320 --> 00:13:55,600 au lycée. 207 00:13:56,760 --> 00:13:59,760 Elle m'avait pardonné. -Sans retirer les photos ? 208 00:14:02,920 --> 00:14:05,920 -Qu'avez-vous fait après le cabaret ? 209 00:14:06,240 --> 00:14:08,400 -Je suis rentrée chez moi. -Seule ? 210 00:14:08,720 --> 00:14:13,200 -Mes enfants sont en vacances et mon mari travaille à son QG. 211 00:14:20,480 --> 00:14:23,120 -Tu as déjà été arrêté en manif 212 00:14:23,440 --> 00:14:26,520 pour détention et usage de cocktails Molotov, 213 00:14:26,840 --> 00:14:29,120 violences et outrages... 214 00:14:29,440 --> 00:14:33,560 C'est un bon CV pour votre client. -Ca nous mène où ? 215 00:14:33,880 --> 00:14:36,160 -Vous pouvez pas taper. 216 00:14:36,480 --> 00:14:39,360 -Qui t'a tapé ? -Tu as balancé nos adresses 217 00:14:39,680 --> 00:14:41,160 sur le Net. 218 00:14:41,480 --> 00:14:44,520 -Tu envoies des menaces de viol, des cercueils. 219 00:14:44,840 --> 00:14:47,240 -Ah non, pas de cercueils ! 220 00:14:49,520 --> 00:14:51,960 -On est remontés jusqu'à ton ordi. 221 00:14:52,280 --> 00:14:54,720 -D'accord pour les adresses. 222 00:14:55,040 --> 00:14:57,160 Y en a marre des bavures. 223 00:14:57,480 --> 00:15:00,640 -C'est qui, le justicier ? C'est toi ? 224 00:15:00,960 --> 00:15:03,760 -Hum. -Non. Tu mets nos vies en danger 225 00:15:04,080 --> 00:15:07,600 et tu restes tranquillement derrière ton ordi. 226 00:15:07,920 --> 00:15:11,960 -Vous êtes combien ? -"Il suffit d'un seul homme." 227 00:15:12,280 --> 00:15:13,520 -Divulgation 228 00:15:13,840 --> 00:15:18,160 de données personnelles sur le Net, mise en danger de la vie d'autrui, 229 00:15:18,480 --> 00:15:19,680 tu appelles ça 230 00:15:20,000 --> 00:15:21,200 comment ? 231 00:15:25,040 --> 00:15:28,400 -Vous avez envie de m'en mettre une, hein ? 232 00:15:28,720 --> 00:15:30,160 Ils ont envie. 233 00:15:41,040 --> 00:15:42,320 Propos diffus. 234 00:15:42,640 --> 00:15:43,920 Téléphone. 235 00:15:44,240 --> 00:15:46,240 -BSU de Sète, bonjour. 236 00:15:47,920 --> 00:15:49,040 Quoi ?! 237 00:15:49,880 --> 00:15:52,880 Alarme. -Allez, on perd pas de temps ! 238 00:15:53,200 --> 00:15:54,480 On évacue ! 239 00:15:54,800 --> 00:15:58,160 Monge, vous faites quoi ? -Je m'assure que c'est vide. 240 00:15:58,480 --> 00:16:00,520 -Allez, allez, allez ! 241 00:16:01,200 --> 00:16:04,800 Elle est où, Candice ? -Elle est partie avec Mehdi. 242 00:16:05,120 --> 00:16:07,720 ... 243 00:16:17,720 --> 00:16:19,160 -J'ai rien fait. 244 00:16:19,480 --> 00:16:20,960 C'est peut-être 245 00:16:21,280 --> 00:16:24,960 une attaque terroriste. -Oui... Ils préviennent toujours. 246 00:16:25,280 --> 00:16:27,520 -La peur change de camp. 247 00:16:27,840 --> 00:16:30,160 -Les démineurs arrivent. 248 00:16:45,560 --> 00:16:48,360 -C'est à quelqu'un, le sac, là ? 249 00:16:49,960 --> 00:16:51,560 Y a quelqu'un ? 250 00:16:52,280 --> 00:16:53,840 Y a personne ? 251 00:16:54,160 --> 00:16:55,160 Bon. 252 00:16:56,520 --> 00:16:58,720 -Les locaux sont vides. 253 00:16:59,040 --> 00:17:02,400 -T'as vu Nathalie ? Elle est où, Nathalie ? 254 00:17:02,720 --> 00:17:04,600 -J'ai vu personne. -J'y vais ! 255 00:17:04,920 --> 00:17:06,720 -Marquez ! -Attends ! 256 00:17:07,040 --> 00:17:11,360 -C'est bon, Monge. Vous en avez fait assez. 257 00:17:11,680 --> 00:17:13,360 Marquez, putain ! 258 00:17:14,080 --> 00:17:16,760 -Il est à quelqu'un, ce sac ? 259 00:17:17,640 --> 00:17:18,640 Ben ? 260 00:17:18,960 --> 00:17:20,960 Ils sont passés où ? 261 00:17:29,840 --> 00:17:32,800 -Nathalie ! Qu'est-ce que tu fous ? 262 00:17:33,120 --> 00:17:35,760 Il y a une alerte à la bombe ! 263 00:17:36,840 --> 00:17:38,360 -Elle est là. 264 00:17:39,160 --> 00:17:40,840 Je vois les fils. 265 00:17:42,120 --> 00:17:45,120 J'ai peut-être touché le détonateur. 266 00:17:45,440 --> 00:17:48,240 Eteignez vos portables. -OK. 267 00:17:48,560 --> 00:17:51,840 -Les ondes peuvent déclencher le mécanisme. 268 00:17:53,400 --> 00:17:57,120 -Le tien, il est où ? -Dans la poche de mon pantalon. 269 00:17:57,440 --> 00:17:58,840 -J'y vais. 270 00:18:01,360 --> 00:18:03,360 Ca va aller, Nathalie. 271 00:18:06,240 --> 00:18:07,320 Je l'ai. 272 00:18:08,240 --> 00:18:10,760 Les démineurs sont en route. 273 00:18:11,080 --> 00:18:13,280 Tout va bien se passer. 274 00:18:13,600 --> 00:18:17,240 Marquez, rejoins les autres en bas. C'est un ordre. 275 00:18:17,560 --> 00:18:20,640 -Je reste là ! -C'est complètement con. 276 00:18:20,960 --> 00:18:24,520 C'est peut-être très romantique, mais c'est con. 277 00:18:24,840 --> 00:18:27,960 Je veux quelqu'un pour fleurir ma tombe. 278 00:18:31,120 --> 00:18:32,600 -Je comprends pas, 279 00:18:32,920 --> 00:18:35,120 j'ai regardé partout. 280 00:18:37,240 --> 00:18:39,440 Sirène. -Ils arrivent ! 281 00:18:44,320 --> 00:18:47,000 -C'est là-bas que ça se passe ? 282 00:18:50,320 --> 00:18:52,760 -Besoin d'un coup de main ? 283 00:19:03,160 --> 00:19:06,160 -Reste pas là. Ca me stresse. 284 00:19:06,480 --> 00:19:09,720 Je vais tout lâcher. -Je partirai pas. 285 00:19:10,040 --> 00:19:13,840 -C'est dans le sac bleu. -Ca va aller. 286 00:19:14,160 --> 00:19:15,360 -Marquez... 287 00:19:16,000 --> 00:19:17,400 Faut y aller. 288 00:19:17,720 --> 00:19:20,120 -Je reste là. -Marquez. 289 00:19:20,920 --> 00:19:21,920 Allez. 290 00:19:22,240 --> 00:19:24,240 -Nathalie... 291 00:19:24,560 --> 00:19:26,640 -Si je m'en sors, 292 00:19:26,960 --> 00:19:28,920 je m'installe chez toi. 293 00:19:41,800 --> 00:19:43,200 Dépêchez-vous, 294 00:19:43,520 --> 00:19:46,160 j'ai des crampes. -Ne bougez pas. 295 00:19:47,360 --> 00:19:50,400 Je vais regarder à l'intérieur du sac. 296 00:19:58,480 --> 00:20:00,160 Votre nom ? 297 00:20:00,480 --> 00:20:01,840 -Nathalie... 298 00:20:02,160 --> 00:20:05,360 Comme dans la chanson de Gilbert Bécaud. 299 00:20:05,680 --> 00:20:09,040 -Hum. Et elle parle de quoi, cette chanson ? 300 00:20:10,520 --> 00:20:13,560 -D'un amour compliqué, comme toujours. 301 00:20:15,080 --> 00:20:18,000 -Richard, tu me reçois ? *-5 sur 5. 302 00:20:18,320 --> 00:20:19,640 -Système 303 00:20:19,960 --> 00:20:23,920 de détonation radioguidé. On peut le déclencher à distance. 304 00:20:24,240 --> 00:20:28,800 Ca peut exploser à tout moment. -Vous me remontez le moral. 305 00:20:31,080 --> 00:20:32,400 -Nathalie... 306 00:20:33,400 --> 00:20:36,400 Vous vous débrouillez très bien. 307 00:20:36,720 --> 00:20:38,560 Je vais couper les fils. 308 00:20:38,880 --> 00:20:39,880 -Oui... 309 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 -Allez. 310 00:20:44,480 --> 00:20:46,760 On y va. -Appliquez-vous. 311 00:20:47,080 --> 00:20:49,080 Je déteste le travail bâclé. 312 00:20:49,400 --> 00:21:10,680 ... 313 00:21:11,400 --> 00:21:12,480 -Nathalie ! 314 00:21:14,320 --> 00:21:16,800 Cris de joie. 315 00:21:17,120 --> 00:21:20,120 ... 316 00:21:26,640 --> 00:21:27,840 -Ca va ? 317 00:21:28,160 --> 00:21:29,200 -Ce matin, 318 00:21:29,520 --> 00:21:32,240 vous faites les marchés. 319 00:21:32,560 --> 00:21:34,160 Chaque voix compte. 320 00:21:34,480 --> 00:21:37,840 -A 200 voix près, on gagnait les municipales. 321 00:21:38,160 --> 00:21:41,000 Il est hors de question 322 00:21:41,320 --> 00:21:43,360 qu'on revive la même chose. 323 00:21:43,680 --> 00:21:44,680 Allez. 324 00:21:46,120 --> 00:21:49,440 -Bonjour. Cdt Renoir de la BSU de Sète. 325 00:21:49,760 --> 00:21:52,640 Brigadier-chef Badou. -Bonjour. 326 00:21:52,960 --> 00:21:54,720 -Amélie Lartigue 327 00:21:55,040 --> 00:21:57,640 a été assassinée. -La danseuse ? 328 00:21:57,960 --> 00:22:00,880 -Elle avait publié des photos de votre femme. 329 00:22:01,200 --> 00:22:04,440 -Et des propos grossophobes qu'elle avait tenus. 330 00:22:04,760 --> 00:22:07,720 -Vous la connaissiez ? -Bien sûr. 331 00:22:08,040 --> 00:22:12,560 Nous lisons tout ce qui concerne le candidat et son épouse. 332 00:22:12,880 --> 00:22:15,560 -Vous êtes ? -Charles Dussieux... 333 00:22:15,880 --> 00:22:20,320 -Ma femme n'a strictement rien à voir avec ce drame. 334 00:22:20,640 --> 00:22:23,800 Elle s'est excusée auprès de cette femme. 335 00:22:24,120 --> 00:22:28,080 -Je vais préparer un communiqué. -Vous étiez où, hier soir ? 336 00:22:28,400 --> 00:22:31,000 -On était là, on travaillait... 337 00:22:31,320 --> 00:22:33,120 Téléphone. -Excusez-moi. 338 00:22:33,440 --> 00:22:36,560 ... 339 00:22:36,880 --> 00:22:38,400 Oui, Antoine ? 340 00:22:41,240 --> 00:22:42,240 Quoi ?! 341 00:22:42,960 --> 00:22:44,280 Oh, putain... 342 00:22:51,200 --> 00:22:52,880 -Loïc ! Ca va ? 343 00:22:55,840 --> 00:22:59,160 -J'ai le numéro du mec qui a donné l'alerte. 344 00:22:59,480 --> 00:23:01,560 Il a borné à côté d'ici. 345 00:23:01,880 --> 00:23:04,520 -T'as un nom ? -Marouane Bekhi. 346 00:23:04,840 --> 00:23:08,640 -On l'a serré il y a 15 jours pour détention de cannabis. 347 00:23:08,960 --> 00:23:10,920 -Tu le connais ? -Non. 348 00:23:11,240 --> 00:23:15,640 -On va aller le chercher. Il hésitera pas à te balancer, lui. 349 00:23:16,280 --> 00:23:17,920 -Antoine ! -Oui ? 350 00:23:20,440 --> 00:23:21,560 -Oh... 351 00:23:22,240 --> 00:23:25,640 (J'ai pas de bons souvenirs avec les bombes.) 352 00:23:28,160 --> 00:23:30,240 -La proc nous regarde. 353 00:23:42,960 --> 00:23:44,120 -Ca va ? 354 00:23:45,880 --> 00:23:47,520 Ca va, Bernard ? 355 00:23:47,840 --> 00:23:51,200 -Jérôme... 356 00:23:55,000 --> 00:23:56,000 Bravo. 357 00:23:56,320 --> 00:23:57,560 -Oui... 358 00:23:57,880 --> 00:23:58,880 Merci. 359 00:24:02,240 --> 00:24:04,000 -Mme la procureure. 360 00:24:04,320 --> 00:24:05,520 -Commandant. 361 00:24:06,960 --> 00:24:09,880 -C'est une fabrication artisanale. 362 00:24:10,200 --> 00:24:13,640 La pâte était constituée d'un produit agricole. 363 00:24:13,960 --> 00:24:16,120 Il y avait 3 kg d'explosif. 364 00:24:16,440 --> 00:24:19,440 -Pourquoi l'auteur ne l'a pas déclenchée ? 365 00:24:19,760 --> 00:24:21,960 S'il avait voulu faire peur, 366 00:24:22,280 --> 00:24:26,040 il aurait mis une fausse bombe. -Je ne peux pas vous répondre. 367 00:24:26,360 --> 00:24:28,160 -Il l'a déposée 368 00:24:28,480 --> 00:24:29,960 aux toilettes. 369 00:24:30,280 --> 00:24:33,840 C'est peut-être quelqu'un que vous avez déjà arrêté. 370 00:24:34,160 --> 00:24:36,040 -Il y a une caméra... 371 00:24:36,360 --> 00:24:40,640 -Je vais confier l'affaire à la PJ de Montpellier. 372 00:24:40,960 --> 00:24:43,240 Il faut le retrouver. 373 00:24:58,840 --> 00:25:00,520 -J'ai flippé. 374 00:25:00,840 --> 00:25:02,640 -T'as flippé ? -Hum. 375 00:25:04,440 --> 00:25:08,720 -Si c'est pas de l'amour, ça... -Tu crois que c'est de l'amour ? 376 00:25:12,640 --> 00:25:16,000 -Le meilleur poulet de Sète. Poulet, nuggets. 377 00:25:16,320 --> 00:25:19,680 Poulet, nuggets. Le meilleur poulet de Sète. 378 00:25:20,000 --> 00:25:22,240 -Poulet sauté, tu fais ? 379 00:25:22,560 --> 00:25:23,840 -Putain... 380 00:25:25,000 --> 00:25:26,200 Putain... 381 00:25:26,520 --> 00:25:28,440 -Arrête-toi, Marouane ! 382 00:25:28,760 --> 00:25:30,240 -Oh, putain ! 383 00:25:30,560 --> 00:25:33,960 -T'es là depuis combien de temps ? -Deux heures. 384 00:25:34,280 --> 00:25:35,840 C'est un taf déclaré, 385 00:25:36,160 --> 00:25:38,200 avec fiche de paie. 386 00:25:38,520 --> 00:25:42,000 -Et faire sauter le commissariat ? -De quoi tu parles ? 387 00:25:42,320 --> 00:25:47,040 -Ton numéro a donné l'alerte. -J'ai jamais appelé les flics ! 388 00:25:47,360 --> 00:25:48,280 -Pourquoi 389 00:25:48,600 --> 00:25:52,400 ton numéro est sorti ? -Je sais pas... 390 00:25:52,720 --> 00:25:56,720 C'est le psychopathe. -Arrête de te foutre de nous ! 391 00:25:57,040 --> 00:26:00,160 -Un mec cagoulé m'a braqué avec un gun 392 00:26:00,480 --> 00:26:03,600 et il a pris mon téléphone ! C'est vrai ! 393 00:26:03,920 --> 00:26:06,320 -Lève tes mains ! 394 00:26:07,080 --> 00:26:08,480 -Attends... 395 00:26:08,800 --> 00:26:12,560 Je connais ce gun. Il avait le même ! 396 00:26:12,880 --> 00:26:15,520 Il me l'a mis juste devant moi. 397 00:26:15,840 --> 00:26:19,920 C'est un gun de flic ! Je me suis fait braquer par un flic ! 398 00:26:20,240 --> 00:26:22,160 -Tu vas raconter ça 399 00:26:22,480 --> 00:26:26,000 à la brigade antiterroriste. -C'était un flic ! 400 00:26:26,320 --> 00:26:27,600 Je vous jure ! 401 00:26:27,920 --> 00:26:32,360 Purée, je vous jure que c'est vrai ! C'était le même gun ! 402 00:26:41,440 --> 00:26:43,440 On frappe à la porte. 403 00:26:51,320 --> 00:26:54,560 -Tu es super en avance. -Oui, je sais. 404 00:26:54,880 --> 00:26:58,280 Je peux repasser. -Non, non, non ! Entre. 405 00:26:58,600 --> 00:27:00,680 -Tu es sûre ? -Oui, viens. 406 00:27:03,640 --> 00:27:05,520 -Emma n'est pas là ? 407 00:27:07,160 --> 00:27:10,000 -Non, elle est sortie avec Sacha. 408 00:27:15,440 --> 00:27:18,280 -Il y a que nous dans la maison ? 409 00:27:19,680 --> 00:27:20,680 -Oui. 410 00:27:21,000 --> 00:27:54,560 ... 411 00:27:57,840 --> 00:27:59,440 On frappe. 412 00:28:00,640 --> 00:28:02,840 -(Merde.) On tambourine. 413 00:28:03,840 --> 00:28:05,160 -Candice ! 414 00:28:08,000 --> 00:28:09,160 ... 415 00:28:10,640 --> 00:28:12,160 On sonne. 416 00:28:12,480 --> 00:28:15,320 -(Prends ta veste.) -(Doucement !) 417 00:28:15,640 --> 00:28:17,640 ... 418 00:28:17,960 --> 00:28:20,560 On sonne. -Tiens, le manteau ! 419 00:28:20,880 --> 00:28:22,680 Fais le tour. 420 00:28:26,800 --> 00:28:30,680 -Qu'est-ce que tu foutais ? -Je... J'étais en cuisine. 421 00:28:31,000 --> 00:28:34,360 J'ai pas entendu. -T'as l'air toute secouée. 422 00:28:34,680 --> 00:28:38,400 -Oui, je suis secouée. Avec tout ce qui se passe... 423 00:28:40,560 --> 00:28:42,320 -Tu as du basilic 424 00:28:42,640 --> 00:28:45,920 dans les cheveux. -Installez-vous, je... 425 00:28:49,240 --> 00:28:50,440 ... 426 00:28:51,920 --> 00:28:52,920 Ah ! 427 00:28:53,240 --> 00:28:55,600 Antoine ! Tu es en retard ! 428 00:28:55,920 --> 00:28:58,720 -Je suis venu les mains vides ! 429 00:28:59,040 --> 00:29:01,800 -C'est pas grave ! -Ca va bien ? 430 00:29:02,120 --> 00:29:03,120 -Oui ! 431 00:29:03,440 --> 00:29:04,680 -Bonsoir. 432 00:29:05,000 --> 00:29:09,120 -Il vous a baladés, le mec. -On l'a interrogé. Il est persuadé 433 00:29:09,440 --> 00:29:11,840 que c'est un policier 434 00:29:12,160 --> 00:29:15,600 qui lui a braqué son portable. -Chrystelle ? 435 00:29:15,920 --> 00:29:20,440 -Il n'a pas la tête d'un poseur de bombe. Il a reconnu mon flingue. 436 00:29:20,760 --> 00:29:22,320 -Soyons sérieux. 437 00:29:22,640 --> 00:29:26,120 Des collègues auraient voulu nous faire sauter ?! 438 00:29:26,440 --> 00:29:30,040 -A la préfecture de Paris, un flic a assassiné trois collègues. 439 00:29:30,360 --> 00:29:35,000 -Chrystelle, tu vas regarder si les caméras ont filmé un collègue 440 00:29:35,320 --> 00:29:37,440 avec un sac. -OK. 441 00:29:40,120 --> 00:29:41,640 -Servez-vous. 442 00:29:41,960 --> 00:29:42,960 -Oui. 443 00:29:44,960 --> 00:29:46,560 Putain, Loïc... 444 00:29:47,520 --> 00:29:48,920 -Quoi, Loïc ? 445 00:29:49,240 --> 00:29:51,360 -Tu te souviens, ce matin, 446 00:29:51,680 --> 00:29:54,680 avec son paquet dans les mains ? -Oui. 447 00:29:55,000 --> 00:29:58,360 Quand il y a eu l'alerte, il est arrivé après nous. 448 00:29:58,680 --> 00:30:01,160 -Tu l'as vu pendant l'évacuation ? 449 00:30:01,480 --> 00:30:03,480 -Non, je l'ai pas vu. 450 00:30:04,800 --> 00:30:08,000 -Tout à l'heure, il avait l'air perturbé, 451 00:30:08,320 --> 00:30:10,880 mais bon, on l'était tous. 452 00:30:11,200 --> 00:30:13,480 -Il est arrivé depuis longtemps ? 453 00:30:13,800 --> 00:30:15,000 -Non. 454 00:30:16,000 --> 00:30:17,240 -Six mois. 455 00:30:17,560 --> 00:30:18,760 -A peine. 456 00:30:19,840 --> 00:30:21,440 -On va vérifier 457 00:30:21,760 --> 00:30:23,160 son dossier. 458 00:30:23,480 --> 00:30:26,200 En attendant, on reste discrets. 459 00:30:26,520 --> 00:30:28,480 -Moi, à la base, 460 00:30:28,800 --> 00:30:32,520 j'avais choisi ce métier pour la sécurité de l'emploi. 461 00:30:35,840 --> 00:30:37,840 Applaudissements. 462 00:30:43,200 --> 00:31:59,880 ... 463 00:32:00,200 --> 00:32:04,480 -Tu as du basilic dans les cheveux. -Ah bon ? Enlève-le. 464 00:32:05,160 --> 00:32:06,160 Là ? 465 00:32:06,480 --> 00:32:07,760 C'est bon ? 466 00:32:10,720 --> 00:32:12,200 -Quatre pièces... 467 00:32:12,520 --> 00:32:15,520 -Quatre, c'est trop. Trois, c'est bien. 468 00:32:15,840 --> 00:32:18,640 -Trois pièces, c'est très bien. 469 00:32:18,960 --> 00:32:21,920 -Oui, il nous faut trois pièces. 470 00:32:22,240 --> 00:32:24,800 -Lumineux, belle hauteur... 471 00:32:25,120 --> 00:32:27,400 -Beaucoup trop cher. 472 00:32:27,720 --> 00:32:29,920 -Tu veux déménager ? 473 00:32:31,360 --> 00:32:32,440 -Oui... 474 00:32:32,760 --> 00:32:36,760 Comme je commence à avoir des cachets, je pourrais habiter 475 00:32:37,080 --> 00:32:38,840 avec Sacha. 476 00:32:40,440 --> 00:32:44,560 -Trois pièces, deux chambres... Pourquoi deux chambres ? 477 00:32:44,880 --> 00:32:48,120 Vous faites chambre à part avec Sacha ? 478 00:32:48,440 --> 00:32:49,840 -Non, non. 479 00:32:50,160 --> 00:32:51,720 Pas du tout. 480 00:32:52,040 --> 00:32:53,520 -Vous avez trouvé 481 00:32:53,840 --> 00:32:56,880 un colocataire ? -Pas vraiment, non. 482 00:33:02,120 --> 00:33:03,120 -Oh ! 483 00:33:04,760 --> 00:33:06,640 T'es enceinte. 484 00:33:06,960 --> 00:33:09,240 -Oui. -Oh ! 485 00:33:09,560 --> 00:33:12,200 Et voilà le futur papa ! 486 00:33:15,120 --> 00:33:17,160 -T'es contente ? -Oui ! 487 00:33:17,480 --> 00:33:19,000 Je suis contente ! 488 00:33:19,320 --> 00:33:22,360 C'est super ! Mais ne déménagez pas. 489 00:33:22,680 --> 00:33:26,640 Il y a des chambres libres, ici. Ma chérie, bravo ! 490 00:33:26,960 --> 00:33:28,560 -Tu es sûre ? 491 00:33:28,880 --> 00:33:30,880 -Oui, je suis sûre ! 492 00:33:39,240 --> 00:33:43,480 -Tu peux aller voir le psy. -Quelqu'un a vu Loïc, ce matin ? 493 00:33:43,800 --> 00:33:48,120 -Non, pourtant il devrait être là. Il est de service. 494 00:33:48,440 --> 00:33:50,120 Il a dû être traumatisé. 495 00:33:50,440 --> 00:33:54,720 Il a failli y avoir des morts. -Pas du tout. On a évité le pire. 496 00:33:55,040 --> 00:33:57,120 -Si Nathalie était morte... 497 00:33:57,440 --> 00:34:01,480 -C'est pas de votre faute si elle a pas entendu l'alarme. 498 00:34:06,360 --> 00:34:08,160 -Emma est enceinte. 499 00:34:09,320 --> 00:34:10,520 -Non ?! 500 00:34:11,440 --> 00:34:13,240 Félicitations ! 501 00:34:13,560 --> 00:34:15,360 Tu vas être mamie ! 502 00:34:16,880 --> 00:34:20,400 Tu vas être une jeune et jolie mamie. 503 00:34:22,560 --> 00:34:26,360 Non, en fait, j'arriverai pas à m'y faire. 504 00:34:29,040 --> 00:34:31,600 -On est obligés de vérifier. 505 00:34:31,920 --> 00:34:35,480 -Sérieusement ? -Ca reste une éventualité. 506 00:34:35,800 --> 00:34:39,120 -Nathalie, va te reposer. -Alors, qui a failli me tuer ? 507 00:34:39,440 --> 00:34:41,000 -Loïc Fabre ?! 508 00:34:41,320 --> 00:34:44,240 -On a des soupçons. On doit vérifier. 509 00:34:44,560 --> 00:34:47,920 -Il n'est pas venu ce matin. -D'autres pistes ? 510 00:34:48,240 --> 00:34:50,960 -Julien Barrot et Marouane Bekhi. 511 00:34:51,280 --> 00:34:53,240 Ils nient. 512 00:34:53,560 --> 00:34:56,560 -L'ADN sur le sac n'a rien donné. -Et l'explosif ? 513 00:34:56,880 --> 00:35:01,520 -Du nitrate d'ammonium. Un engrais. Le port de Beyrouth, c'est avec ça. 514 00:35:01,840 --> 00:35:06,400 -Ca se trouve où, ce truc ? -Ca se vend qu'aux professionnels. 515 00:35:06,720 --> 00:35:11,080 Je comprends pas pourquoi il n'a pas actionné sa bombe. 516 00:35:11,400 --> 00:35:15,120 -Il savait que tu étais encore là. -Envoie-lui des fleurs. 517 00:35:15,440 --> 00:35:17,600 -Nathalie. -Oui ? 518 00:35:17,920 --> 00:35:21,000 -Le père de Loïc est viticulteur. 519 00:35:21,320 --> 00:35:26,040 Il utilise peut-être cet engrais. Et Loïc vit chez lui. 520 00:35:31,200 --> 00:35:33,000 -La dernière fois, 521 00:35:33,320 --> 00:35:37,880 je ne vous ai pas tout dit. -Votre voisin vous a vue revenir 522 00:35:38,200 --> 00:35:39,960 à minuit et demi. 523 00:35:43,240 --> 00:35:46,320 -J'ai été prise d'une crise d'angoisse. 524 00:35:46,640 --> 00:35:49,080 J'ai acheté de la nourriture 525 00:35:49,400 --> 00:35:52,600 et je suis allée m'empiffrer sur le port. 526 00:35:53,600 --> 00:35:56,280 J'avais honte de vous le dire. 527 00:35:56,600 --> 00:36:00,600 -Pourquoi vous avez fait une crise d'angoisse ? 528 00:36:00,920 --> 00:36:02,480 Parce qu'Amélie 529 00:36:02,800 --> 00:36:05,800 voulait vous faire monter sur scène ? 530 00:36:06,680 --> 00:36:10,280 -Elle disait que la meilleure façon de se libérer, 531 00:36:10,600 --> 00:36:14,520 c'était de se déshabiller devant tout le monde. 532 00:36:14,840 --> 00:36:18,840 Un psy lui avait conseillé d'aller sur une plage naturiste 533 00:36:19,160 --> 00:36:22,680 et de montrer son corps. Mais moi, j'ai pas osé. 534 00:36:23,000 --> 00:36:26,720 -Peur d'être humiliée ? -Elle devait retirer ses posts. 535 00:36:27,040 --> 00:36:28,600 -Du chantage ? 536 00:36:28,920 --> 00:36:31,920 -Non... Je sais ce que vous pensez. 537 00:36:32,240 --> 00:36:35,040 Mais c'est pas moi qui l'ai tuée. 538 00:36:35,360 --> 00:36:38,560 -Donc vous vouliez qu'elle retire les photos. 539 00:36:38,880 --> 00:36:40,240 -Pour votre mari. 540 00:36:40,560 --> 00:36:42,040 -Pour une fois, 541 00:36:42,360 --> 00:36:45,280 j'ai décidé de penser à moi. 542 00:36:45,600 --> 00:36:49,120 Il surveille ce que j'achète au supermarché. 543 00:36:49,440 --> 00:36:52,000 -Vous avez fait tout ça contre lui ? 544 00:36:52,320 --> 00:36:56,160 -Mon corps est une prison. Ma vie est une prison. 545 00:36:56,480 --> 00:37:00,880 Et Amélie l'avait compris. C'était sa façon de me forcer 546 00:37:01,200 --> 00:37:03,920 à m'assumer, à changer de vie. 547 00:37:04,520 --> 00:37:06,760 Mais il y a les enfants. 548 00:37:07,080 --> 00:37:10,480 Qu'est-ce que je ferais sans eux ? Téléphone. 549 00:37:10,800 --> 00:37:12,240 -Oui, Nathalie ? 550 00:37:12,560 --> 00:37:15,200 *-On a retrouvé un morceau de cachemire 551 00:37:15,520 --> 00:37:19,920 *dans la gorge de la victime. -De quelle couleur, le cachemire ? 552 00:37:20,240 --> 00:37:21,840 *-Un bleu clair. 553 00:37:31,680 --> 00:37:33,040 -M. Fabre ? 554 00:37:33,360 --> 00:37:36,360 Police. On a des questions à vous poser. 555 00:37:37,960 --> 00:37:40,760 -Oui. -Vous utilisez des produits 556 00:37:41,080 --> 00:37:45,200 à base de nitrate d'ammonium ? -Oui, mais je suis prudent. 557 00:37:45,520 --> 00:37:48,360 -Vous savez s'il vous en manque ? 558 00:37:48,680 --> 00:37:52,400 -Vu le stock, c'est pas évident. Personne n'y touche. 559 00:37:52,720 --> 00:37:56,520 Je ferme à clé. C'est dangereux, ces produits-là. 560 00:37:56,840 --> 00:38:00,000 -Comme vous dites. Votre fils a accès à la clé ? 561 00:38:01,560 --> 00:38:03,560 -Vous croyez que... 562 00:38:03,880 --> 00:38:08,480 -On croit rien. On cherche Loïc. -Il est pas venu travailler. 563 00:38:08,800 --> 00:38:09,800 Vous savez 564 00:38:10,120 --> 00:38:12,120 où il est ? -Non... 565 00:38:12,440 --> 00:38:15,200 Il n'est pas rentré hier soir. 566 00:38:15,520 --> 00:38:18,160 Il m'a appelé après l'alerte à la bombe 567 00:38:18,480 --> 00:38:23,000 pour me dire qu'il allait bien. Mais depuis, j'ai de nouvelles. 568 00:38:26,600 --> 00:38:29,640 -Vous pouvez nous montrer sa chambre ? 569 00:38:37,280 --> 00:38:41,680 -Elle était super, ta note. Il faut intégrer ça au prochain meeting. 570 00:38:42,640 --> 00:38:45,840 Cdt Renoir, que puis-je faire pour vous ? 571 00:38:46,160 --> 00:38:48,360 -Je viens pour votre écharpe 572 00:38:48,680 --> 00:38:50,280 en cachemire bleu. 573 00:38:50,600 --> 00:38:52,320 -J'ai dû l'égarer. 574 00:38:52,640 --> 00:38:53,960 Pourquoi ? 575 00:38:54,280 --> 00:38:57,280 -Je voudrais l'offrir à un ami 576 00:38:57,600 --> 00:39:01,000 qui a de très jolis yeux verts. 577 00:39:01,320 --> 00:39:04,520 -Voyez ça avec mon équipe de communication. 578 00:39:04,840 --> 00:39:06,320 Excusez-moi. 579 00:39:06,640 --> 00:39:09,600 -Je vous en prie. -Je peux vous aider ? 580 00:39:09,920 --> 00:39:11,000 -Oui. 581 00:39:11,320 --> 00:39:13,680 Ca concerne votre alarme. 582 00:39:14,000 --> 00:39:18,280 Le soir du meurtre, elle a été enclenchée à 23 h 27, 583 00:39:18,600 --> 00:39:20,680 et non pas à minuit, 584 00:39:21,000 --> 00:39:24,240 comme vous nous l'avez indiqué. 585 00:39:24,560 --> 00:39:28,760 -Qu'est-ce que ça change ? Nous avons passé une demi-heure 586 00:39:29,080 --> 00:39:32,000 à discuter devant la permanence. C'est tout ? 587 00:39:32,320 --> 00:39:34,120 -Oui, c'est tout. 588 00:39:38,120 --> 00:39:40,080 Il a l'air très dévoué, 589 00:39:40,400 --> 00:39:41,800 ce M. Dussieux. 590 00:39:42,640 --> 00:39:43,840 Tu crois 591 00:39:44,160 --> 00:39:48,080 qu'il pourrait se rendre coupable de faux témoignage ? 592 00:39:50,880 --> 00:39:53,680 -Loïc, c'est papa. Rappelle-moi. 593 00:39:54,000 --> 00:39:55,640 Je suis inquiet. 594 00:39:55,960 --> 00:39:58,840 Il a dû lui arriver quelque chose. 595 00:39:59,160 --> 00:40:01,440 -Il y a un mot de passe. 596 00:40:01,760 --> 00:40:04,760 -Il en veut à quelqu'un au travail ? 597 00:40:05,080 --> 00:40:06,640 -Je sais pas. 598 00:40:06,960 --> 00:40:10,360 -Il conduit quoi, comme véhicule ? -Une Clio blanche. 599 00:40:10,680 --> 00:40:12,720 -Son immatriculation ? 600 00:40:15,360 --> 00:40:19,000 Ismaël, la voiture de Loïc a été verbalisée ce matin 601 00:40:19,320 --> 00:40:21,480 rue du Ponant. -On y va. 602 00:40:36,840 --> 00:40:38,040 -Ca va ? 603 00:40:38,360 --> 00:40:39,680 -Oui, ça va. 604 00:40:40,000 --> 00:40:44,720 Tu as du nouveau ? -(A propos d'hier soir...) 605 00:40:45,040 --> 00:40:46,440 -Tu penses toujours 606 00:40:46,760 --> 00:40:49,000 que ça pourrait être Loïc ? 607 00:40:49,320 --> 00:40:52,320 -Il est pas venu travailler ce matin... 608 00:40:52,640 --> 00:40:54,080 Téléphone. 609 00:40:54,400 --> 00:40:59,360 La bombe devait se déclencher grâce à un système de talkie-walkie. 610 00:40:59,680 --> 00:41:01,680 Je dois répondre. 611 00:41:02,800 --> 00:41:05,480 -T'as vu pour les élections ? 612 00:41:05,800 --> 00:41:08,000 Ca se fait plus de cadeaux. 613 00:41:08,320 --> 00:41:12,800 Si la femme de Lombardini était montée sur scène... 614 00:41:13,120 --> 00:41:16,600 Ils ont pas grand-chose sur lui. Juste qu'il est hématophobe. 615 00:41:16,920 --> 00:41:19,800 -Hématophobe ? -Il perd tous ses moyens 616 00:41:20,120 --> 00:41:21,920 à la vue du sang. 617 00:41:22,240 --> 00:41:25,160 -Oui, je sais ce que ça veut dire. 618 00:41:26,600 --> 00:41:28,600 Ca change tout, ça ! 619 00:41:29,920 --> 00:41:30,920 -Ah ? 620 00:41:31,240 --> 00:41:32,840 -Tu viens ? -Oui. 621 00:41:34,520 --> 00:41:36,840 -Oui, je vous écoute. 622 00:41:38,360 --> 00:41:39,560 -C'est là. 623 00:41:39,880 --> 00:41:42,160 -Oui... Rue du Ponant. 624 00:41:42,840 --> 00:41:45,920 Rue du Ponant, ça me dit quelque chose. 625 00:41:46,720 --> 00:41:49,920 -C'est pas une Clio blanche, là ? -Si. 626 00:41:50,240 --> 00:41:51,920 -C'est la sienne. 627 00:42:10,800 --> 00:42:13,600 Vérifie si tu as quelqu'un fiché 628 00:42:13,920 --> 00:42:15,320 à cette adresse. 629 00:42:20,960 --> 00:42:23,400 -Qu'est-ce qu'on fait ici ? 630 00:42:29,560 --> 00:42:33,800 -Vous savez pourquoi votre femme est venue ici, M. Lombardini ? 631 00:42:35,440 --> 00:42:39,360 Parce qu'elle s'ennuie avec vous. Elle est malheureuse. 632 00:42:39,680 --> 00:42:41,720 Elle avait l'intention 633 00:42:42,040 --> 00:42:45,800 de s'émanciper, avec l'aide d'Amélie. 634 00:42:46,120 --> 00:42:47,920 -Carrière politique, 635 00:42:48,240 --> 00:42:52,440 couple, elle allait tout détruire. Alors vous ne vouliez plus 636 00:42:52,760 --> 00:42:56,560 que votre femme fréquente Amélie. -C'est ridicule. 637 00:42:56,880 --> 00:43:00,080 -Vos deux téléphones ont borné ici, à l'heure du meurtre. 638 00:43:00,400 --> 00:43:02,840 Comment vous expliquez ça ? 639 00:43:08,120 --> 00:43:11,440 -Qu'est-ce qui s'est passé, M. Lombardini ? 640 00:43:12,680 --> 00:43:15,280 Dites-moi ce qui s'est passé. 641 00:43:15,600 --> 00:43:18,800 -C'était un accident. -M. Lombardini... 642 00:43:19,120 --> 00:43:20,440 -La ferme ! 643 00:43:24,040 --> 00:43:25,440 On s'est disputés. 644 00:43:27,040 --> 00:43:28,840 Et ça a mal tourné. 645 00:43:29,160 --> 00:43:30,760 Elle m'a giflé... 646 00:43:31,080 --> 00:43:33,920 Je l'ai poussée, elle est tombée. 647 00:43:34,240 --> 00:43:35,920 Elle s'est mise 648 00:43:36,240 --> 00:43:39,120 à saigner, alors je me suis enfui. 649 00:43:40,480 --> 00:43:42,360 C'était un accident. 650 00:43:44,400 --> 00:43:45,680 -C'est là 651 00:43:46,000 --> 00:43:48,000 que j'ai un problème. 652 00:43:50,360 --> 00:43:53,240 Vous pouvez venir, M. Lombardini ? 653 00:43:55,400 --> 00:43:57,400 Claquement de doigts. 654 00:43:58,600 --> 00:44:00,000 -Je peux pas. 655 00:44:01,840 --> 00:44:03,440 -Dans sa chute... 656 00:44:05,320 --> 00:44:09,360 Amélie a récupéré votre écharpe bleue. Ca, vous le savez. 657 00:44:10,320 --> 00:44:12,040 Mais vous ne savez pas 658 00:44:12,360 --> 00:44:16,360 qu'elle était toujours vivante et que quelqu'un l'a achevée. 659 00:44:16,680 --> 00:44:19,800 -Vous ne supportez pas la vue du sang... 660 00:44:20,120 --> 00:44:24,920 -Donc ça ne peut pas être lui. Non, c'est M. Dussieux 661 00:44:25,240 --> 00:44:28,920 qui a ramassé l'écharpe et qui l'a étouffée avec. 662 00:44:32,880 --> 00:44:36,360 -Tu m'as fait croire que c'était moi, qu'elle était morte ! 663 00:44:36,680 --> 00:44:40,200 -Je l'ai fait pour vous ! Pour nous ! 664 00:44:40,520 --> 00:44:43,720 Cette pute aurait ruiné toutes mes chances ! 665 00:44:44,040 --> 00:44:45,640 -On l'embarque. 666 00:44:49,360 --> 00:44:52,800 -Donc votre décision est prise ? -Oui. 667 00:44:53,120 --> 00:44:55,040 J'accepte le poste. 668 00:44:55,360 --> 00:44:58,760 -C'est une belle promotion, Paris... 669 00:45:00,040 --> 00:45:01,440 Un instant, 670 00:45:01,760 --> 00:45:03,080 brigadier. 671 00:45:04,040 --> 00:45:05,560 J'ai pas terminé. 672 00:45:05,880 --> 00:45:07,680 -Moi, si. 673 00:45:08,000 --> 00:45:09,320 J'ai terminé. 674 00:45:09,640 --> 00:45:10,640 -Pardon ? 675 00:45:11,520 --> 00:45:13,120 -Je démissionne. 676 00:45:13,440 --> 00:45:16,800 -Qu'est-ce qui vous prend ? -Monge ? 677 00:45:17,120 --> 00:45:19,960 -Après ce qui s'est passé hier... 678 00:45:20,800 --> 00:45:22,640 -On est tous stressés. 679 00:45:22,960 --> 00:45:25,360 Prenez quelques jours de congé. 680 00:45:25,680 --> 00:45:28,440 -Merci, mais ma décision est prise. 681 00:45:28,760 --> 00:45:30,400 -Monge, écoutez... 682 00:45:30,720 --> 00:45:33,520 Vous avez vu M. Perrier ? 683 00:45:33,840 --> 00:45:36,320 -Regarde-le, l'homme politique. 684 00:45:36,640 --> 00:45:38,960 Il ressemble à ces désespérés 685 00:45:39,280 --> 00:45:42,920 qui ont fait une connerie par peur de tout perdre. 686 00:45:44,640 --> 00:45:47,040 -Un homme désespéré... -Hum. 687 00:45:47,360 --> 00:45:49,520 -Les talkies-walkies... 688 00:45:49,840 --> 00:45:51,240 -Candice ! 689 00:45:52,720 --> 00:45:54,600 Putain... Marquez ! 690 00:45:54,920 --> 00:45:58,720 -Je pourrais être tranquille, en bord de mer, en famille... 691 00:45:59,040 --> 00:46:00,600 -Je le savais ! 692 00:46:00,920 --> 00:46:04,000 La rue du Ponant a été divulguée sur le Net. 693 00:46:04,320 --> 00:46:06,400 Le brigadier Monge habite là. 694 00:46:06,720 --> 00:46:09,120 -Loïc est chez Monge ?! 695 00:46:09,440 --> 00:46:11,840 C'est quoi, le numéro ? -11. 696 00:46:23,760 --> 00:46:28,160 -Loïc ! 697 00:46:30,080 --> 00:46:31,200 (Isma...) 698 00:46:34,600 --> 00:46:37,200 -Loïc, on sait que tu es là ! 699 00:46:41,240 --> 00:46:42,480 (Putain...) 700 00:46:45,880 --> 00:46:47,000 -Loïc ? 701 00:46:48,000 --> 00:46:49,040 Loïc ! 702 00:46:49,360 --> 00:46:51,080 Il respire encore. 703 00:46:51,400 --> 00:46:53,040 -Viens avec moi. 704 00:46:54,440 --> 00:46:57,440 -Loïc, c'est Monge qui t'a fait ça ? 705 00:46:57,760 --> 00:47:00,080 C'est Monge qui t'a fait ça ? 706 00:47:00,400 --> 00:47:03,400 -Reste avec nous. Ouvre les yeux. 707 00:47:03,720 --> 00:47:05,480 -Vous connaissez 708 00:47:05,800 --> 00:47:09,760 le métier, c'est dommage. Téléphone. 709 00:47:10,080 --> 00:47:13,280 -Oui, Chrystelle ? *-On a retrouvé Loïc. 710 00:47:13,600 --> 00:47:16,720 *Séquestré et drogué chez Monge. -Où ça ? 711 00:47:17,040 --> 00:47:18,160 *-Chez Monge. 712 00:47:18,480 --> 00:47:19,440 *Il ment 713 00:47:19,760 --> 00:47:21,320 *depuis le début. 714 00:47:21,640 --> 00:47:22,920 -Hum, hum. 715 00:47:23,240 --> 00:47:24,240 OK. 716 00:47:25,200 --> 00:47:26,320 Hum, hum. 717 00:47:28,200 --> 00:47:30,320 Monge... -Raccrochez. 718 00:47:30,640 --> 00:47:32,040 -OK, OK. 719 00:47:32,360 --> 00:47:34,440 On va discuter, d'accord ? 720 00:47:34,760 --> 00:47:38,280 -Non, c'est trop tard. C'est allé beaucoup trop loin. 721 00:47:38,600 --> 00:47:40,800 Sonnerie. 722 00:47:41,120 --> 00:47:43,520 -Pourquoi tu réponds pas ? 723 00:47:44,160 --> 00:47:46,640 Pourquoi tu me réponds pas ? 724 00:47:48,680 --> 00:47:50,640 Allez ! Réponds ! 725 00:47:50,960 --> 00:47:52,880 -Vous savez, moi, 726 00:47:53,200 --> 00:47:55,200 je voulais tuer personne. 727 00:47:55,520 --> 00:47:58,280 Je voulais juste foutre le feu 728 00:47:58,600 --> 00:48:00,280 à cette baraque ! 729 00:48:00,600 --> 00:48:03,280 Ca fait des années que je supporte 730 00:48:03,600 --> 00:48:06,120 les ordres des chefs 731 00:48:06,440 --> 00:48:09,760 qui ne connaissent pas le terrain ! Et aucune reconnaissance ! 732 00:48:10,080 --> 00:48:13,640 -C'est à moi que vous devez reprocher ça ! 733 00:48:14,560 --> 00:48:15,960 C'est à moi. 734 00:48:16,280 --> 00:48:18,120 On va discuter. 735 00:48:18,440 --> 00:48:19,840 -De quoi ? 736 00:48:20,160 --> 00:48:24,560 Combien de fois je me suis plaint à vous des conditions de travail, 737 00:48:24,880 --> 00:48:26,880 du matériel déglingué... 738 00:48:27,200 --> 00:48:30,240 Pour rien ! Vous écoutez pas ce qu'on vous dit ! 739 00:48:30,560 --> 00:48:32,160 -Olivier, 740 00:48:32,480 --> 00:48:33,760 regarde-moi. 741 00:48:34,080 --> 00:48:35,920 Pense à tes enfants. 742 00:48:36,520 --> 00:48:38,680 Tes enfants, ta femme... 743 00:48:39,000 --> 00:48:40,640 -Y a plus de femme. 744 00:48:40,960 --> 00:48:43,080 Y a plus de famille. 745 00:48:43,400 --> 00:48:47,480 Ce métier m'a tout pris : ma femme, mes gosses... 746 00:48:47,800 --> 00:48:49,360 Je ne dors plus, 747 00:48:49,680 --> 00:48:51,480 je ne mange plus... 748 00:48:52,160 --> 00:48:53,920 Je pleure régulièrement, 749 00:48:54,240 --> 00:48:57,240 toutes les nuits. C'est pathétique. 750 00:48:58,000 --> 00:48:59,840 Il va falloir 751 00:49:00,160 --> 00:49:01,840 que ça s'arrête ! 752 00:49:02,160 --> 00:49:04,560 Il faut que ça s'arrête ! 753 00:49:06,640 --> 00:49:08,920 -Pourquoi tu réponds pas 754 00:49:09,240 --> 00:49:11,040 quand je t'appelle ? 755 00:49:14,720 --> 00:49:18,720 Les talkies-walkies... C'était les jouets de vos filles. 756 00:49:19,040 --> 00:49:22,720 C'était le détonateur de la bombe ? -Pour une fois... 757 00:49:23,040 --> 00:49:24,560 Loïc avait compris 758 00:49:24,880 --> 00:49:26,200 avant vous. 759 00:49:26,520 --> 00:49:29,160 -Donc vous l'avez séquestré. 760 00:49:29,480 --> 00:49:33,160 -Il s'est pointé chez moi pour me demander si j'avais un lien 761 00:49:33,480 --> 00:49:35,520 avec l'alerte à la bombe. 762 00:49:35,840 --> 00:49:38,720 Je lui avais dit que je voulais tout faire péter ! 763 00:49:42,840 --> 00:49:44,480 J'ai tué personne ! 764 00:49:44,800 --> 00:49:48,080 Je voulais tuer personne ! J'irai pas en prison ! 765 00:49:48,400 --> 00:49:53,280 -Ecoutez-moi ! Vous vous souvenez, quand on avait parlé sur le quai ? 766 00:49:53,600 --> 00:49:57,080 Vous nous avez parlé de votre femme, 767 00:49:57,400 --> 00:49:59,680 de vos enfants... 768 00:50:00,000 --> 00:50:04,720 -Ma femme ne supporte plus d'être avec un flic ! 769 00:50:05,040 --> 00:50:09,560 Mes filles ne sont pas invitées aux anniversaires. 770 00:50:09,880 --> 00:50:11,920 -Non ! 771 00:50:12,240 --> 00:50:13,920 -Vos filles 772 00:50:14,240 --> 00:50:16,560 attendent après vous. 773 00:50:16,880 --> 00:50:20,320 Tant que vous êtes en vie, vous pouvez leur donner de l'amour. 774 00:50:20,640 --> 00:50:22,440 Donnez-moi cette arme ! 775 00:50:22,760 --> 00:50:23,880 -Ecoutez-la. 776 00:50:24,200 --> 00:50:28,560 -Monge ! Vous avez encore plein d'amour à donner, j'en suis sûre. 777 00:50:29,280 --> 00:50:31,360 Donnez-moi votre arme. 778 00:50:33,040 --> 00:50:34,040 Oui... 779 00:50:34,360 --> 00:50:35,880 -C'est terminé. 780 00:50:36,200 --> 00:50:37,560 -(Voilà. 781 00:50:37,880 --> 00:50:39,800 (Voilà, c'est bon.) 782 00:50:42,400 --> 00:50:44,960 -Dégage, toi ! -Pose ton arme ! 783 00:50:45,280 --> 00:50:48,720 -Je vais te crever ! Je vais tous vous crever ! 784 00:50:49,040 --> 00:50:51,320 -Olivier, calmez-vous ! 785 00:50:51,640 --> 00:50:54,520 Personne ne tirera. -Baissez votre arme. 786 00:50:54,840 --> 00:50:56,440 -Lâchez-moi ! 787 00:50:56,760 --> 00:50:58,640 -Baisse ton arme. 788 00:50:58,960 --> 00:51:02,000 -Laissez-moi... -Calmez-vous, Olivier. 789 00:51:02,320 --> 00:51:04,080 -Ca va aller. 790 00:51:04,400 --> 00:51:07,200 -Je vais tous vous exploser ! 791 00:51:07,520 --> 00:51:10,520 -Personne ne va tirer ! Calmez-vous ! 792 00:51:10,840 --> 00:51:14,280 -Laissez-moi tranquille... 793 00:51:23,440 --> 00:51:26,160 Deux coups de feu retentissent. 794 00:51:26,480 --> 00:51:49,080 ... 795 00:51:51,200 --> 00:51:56,200 france.tv access55530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.