Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,430 --> 00:00:18,910
Listen, I am not the one who walked out
on this marriage for America's junior
2
00:00:18,910 --> 00:00:19,910
myth.
3
00:00:31,710 --> 00:00:34,350
Don't you dare talk to me like that.
4
00:00:37,650 --> 00:00:42,010
Do you have any idea how long we have
been on this goddamn phone?
5
00:00:50,960 --> 00:00:54,760
I'm going to tell you one more time.
Just send the fucking check.
6
00:01:04,780 --> 00:01:09,960
Christ, I wonder if Hope has a clue that
all those times that you talked to her
7
00:01:09,960 --> 00:01:14,580
on the phone, there was a girl, what, a
couple years older than her, gracing
8
00:01:14,580 --> 00:01:15,580
your bedside?
9
00:01:17,420 --> 00:01:18,420
No.
10
00:01:18,979 --> 00:01:21,760
No, Roger, you were a lousy stepfather.
11
00:01:23,300 --> 00:01:25,800
Have you ever heard the word asshole,
Roger?
12
00:01:26,560 --> 00:01:27,560
Asshole, that's right.
13
00:01:27,740 --> 00:01:32,200
It's spelled A -S -S -H -O -L -E.
14
00:01:33,040 --> 00:01:34,040
You're a prick.
15
00:01:35,620 --> 00:01:39,420
That's right. Oh, you want me to spell
that too? P -R -I -C -K.
16
00:01:40,760 --> 00:01:43,220
Unfortunately, darling, you don't have
any balls.
17
00:01:43,420 --> 00:01:45,580
If you had any balls, you'd have stuck
it out with me.
18
00:01:47,060 --> 00:01:48,790
Oh? Here we go.
19
00:01:49,530 --> 00:01:51,350
Here we go, Roger.
20
00:01:51,670 --> 00:01:53,170
You just, like, clocked it.
21
00:01:53,770 --> 00:01:55,270
Hence, it is Roger.
22
00:01:56,170 --> 00:01:58,250
Oh, now we're getting sentimental,
Roger?
23
00:01:58,810 --> 00:02:00,030
That's a nice one.
24
00:02:02,690 --> 00:02:07,570
That's just it, Roger. You didn't give
us this. The court did.
25
00:02:08,690 --> 00:02:09,690
Yeah, okay.
26
00:02:09,970 --> 00:02:14,530
Look, you just get back to your
undeveloped jet set, okay? I think
27
00:02:14,530 --> 00:02:15,550
her waiting long enough.
28
00:02:32,910 --> 00:02:33,509
I'm so mad.
29
00:02:33,510 --> 00:02:34,510
I could just kill him.
30
00:02:35,010 --> 00:02:36,010
God,
31
00:02:36,230 --> 00:02:37,350
do you look beautiful.
32
00:02:37,870 --> 00:02:41,130
Too bad it's all going to be wasted on
something as insignificant as a man.
33
00:02:42,230 --> 00:02:43,910
She doesn't know what she's talking
about.
34
00:02:45,210 --> 00:02:46,290
She never knew.
35
00:02:52,030 --> 00:02:53,490
Well, you knew what you were talking
about.
36
00:02:57,920 --> 00:03:01,120
God, you're in a good mood, I see. Don't
you start on me, too.
37
00:03:01,400 --> 00:03:02,400
Christ, Hope.
38
00:03:03,240 --> 00:03:04,740
We're all adults here, you know?
39
00:03:04,980 --> 00:03:06,780
You must have heard what I said to him.
40
00:03:07,120 --> 00:03:11,580
You know, that son -of -a -bitch
stepfather of yours is the only living
41
00:03:11,580 --> 00:03:13,160
being who can drive me nuts.
42
00:03:13,600 --> 00:03:17,360
Yeah, but he's the only living human
being that you love besides me.
43
00:03:17,720 --> 00:03:18,720
Mwah.
44
00:03:19,560 --> 00:03:20,700
Better make me feel good, huh?
45
00:03:20,920 --> 00:03:22,440
Take my mind off this trouble.
46
00:03:23,620 --> 00:03:24,620
Yep. Yeah.
47
00:03:24,760 --> 00:03:25,760
Uh -huh.
48
00:03:27,340 --> 00:03:30,060
Going out with what's -his -name?
Robbie. Yes, I am.
49
00:03:31,800 --> 00:03:36,420
Darling, I just hope your heartbreaks
don't come as hard, fast, or as frequent
50
00:03:36,420 --> 00:03:37,420
as mine did.
51
00:04:09,420 --> 00:04:10,159
Get in touch.
52
00:04:10,160 --> 00:04:11,160
Bye.
53
00:08:58,670 --> 00:08:59,670
Isn't that nice?
54
00:09:01,750 --> 00:09:03,950
You're sure your mother's not going to
come in here?
55
00:09:04,190 --> 00:09:05,190
Oh, I'm positive.
56
00:09:05,410 --> 00:09:06,670
That's why we're in here.
57
00:09:07,410 --> 00:09:09,250
If we were in my room, she'd probably
hear.
58
00:09:09,630 --> 00:09:10,790
But we're safe here.
59
00:14:27,790 --> 00:14:28,790
Baby,
60
00:14:29,890 --> 00:14:31,370
I want you to make love to me.
61
00:19:53,350 --> 00:19:54,249
I told you.
62
00:19:54,250 --> 00:19:57,690
I did some inventory and I decided I
needed some new tops.
63
00:19:57,990 --> 00:19:58,990
Some new tops?
64
00:19:59,110 --> 00:20:02,770
You've got enough tops to supply an
army. Or at least you for the rest of
65
00:20:02,770 --> 00:20:03,770
life.
66
00:20:04,250 --> 00:20:05,250
What are these?
67
00:20:06,130 --> 00:20:07,430
Oh, I'm so embarrassed.
68
00:20:08,390 --> 00:20:09,410
I do remember.
69
00:20:09,850 --> 00:20:13,190
It was when I was a cheerleader at
Nordhoff and the football players gave
70
00:20:13,190 --> 00:20:17,670
those panties with that stupid note
attached to them about how they'd most
71
00:20:17,670 --> 00:20:21,910
to see me wear those panties into my
jumper. I do remember. How gauche.
72
00:20:22,460 --> 00:20:24,400
I'd have bashed him. I got mad.
73
00:20:25,100 --> 00:20:26,740
Don't get mad. Get even.
74
00:20:27,720 --> 00:20:31,940
Well, I was mad at first, but then I
thought it was kind of funny.
75
00:20:33,360 --> 00:20:35,140
Do you want to go to a gadget concert
tonight?
76
00:20:35,540 --> 00:20:38,400
I wish, but I already have a date with
Robbie.
77
00:20:39,560 --> 00:20:42,080
Christ, you can do that any time.
78
00:20:42,320 --> 00:20:43,320
And you do.
79
00:20:44,080 --> 00:20:47,640
Well, why don't you take what's -his
-name from Robbie's party?
80
00:20:48,040 --> 00:20:51,480
Dean, you must be shitting. A bit
primitive, don't you think?
81
00:20:52,680 --> 00:20:53,680
I don't know.
82
00:20:54,680 --> 00:20:57,460
I am... Oh, hold on a second. I've got
to get this.
83
00:21:00,460 --> 00:21:01,460
Hello?
84
00:21:01,620 --> 00:21:02,620
Oh, hi.
85
00:21:03,820 --> 00:21:05,000
So, tell me.
86
00:21:06,400 --> 00:21:07,400
Oh.
87
00:21:08,580 --> 00:21:09,760
No, no, it's all right.
88
00:21:10,440 --> 00:21:11,580
You have to work.
89
00:21:13,380 --> 00:21:15,300
All right, you have to work, you have to
work.
90
00:21:16,020 --> 00:21:17,020
No, I understand.
91
00:21:18,400 --> 00:21:19,400
I don't know.
92
00:21:20,200 --> 00:21:21,740
I may go to a concert.
93
00:21:23,260 --> 00:21:24,260
Okay.
94
00:21:24,680 --> 00:21:25,680
Talk to you then.
95
00:21:25,900 --> 00:21:26,900
Bye.
96
00:21:37,720 --> 00:21:38,720
Was it important?
97
00:21:39,340 --> 00:21:40,340
You looked down.
98
00:21:41,020 --> 00:21:42,180
It was Robbie.
99
00:21:43,660 --> 00:21:46,760
You know, it's bad enough that he has to
work Saturdays.
100
00:21:47,440 --> 00:21:51,160
But now he says he has to work late
tonight, and he doesn't know when he's
101
00:21:51,160 --> 00:21:52,160
to be off.
102
00:21:52,750 --> 00:21:54,390
It plays right into our hands.
103
00:21:55,750 --> 00:21:59,430
Well, I was kind of wondering if the
invitation was still open.
104
00:22:00,550 --> 00:22:01,550
Great, yeah.
105
00:22:01,950 --> 00:22:05,470
You take a shower and all that and get
ready. And I'll pick you up at seven.
106
00:22:05,470 --> 00:22:06,470
going to go, okay?
107
00:22:08,870 --> 00:22:10,050
Bye. Bye.
108
00:22:28,680 --> 00:22:29,680
To the side.
109
00:22:30,740 --> 00:22:31,740
Shoulders down.
110
00:22:33,600 --> 00:22:34,620
Keep going.
111
00:22:35,620 --> 00:22:36,760
Work the chest.
112
00:22:38,100 --> 00:22:39,100
Arm.
113
00:22:39,720 --> 00:22:40,720
Breathe.
114
00:22:41,480 --> 00:22:42,820
Release the tension.
115
00:22:43,560 --> 00:22:44,760
Keep breathing.
116
00:22:46,400 --> 00:22:47,420
Full stretch.
117
00:22:49,980 --> 00:22:50,980
Finn.
118
00:22:51,940 --> 00:22:52,940
Hi, good evening.
119
00:22:53,160 --> 00:22:54,160
Is the poke home?
120
00:22:54,300 --> 00:22:56,560
Huh? The poke home.
121
00:23:00,429 --> 00:23:02,030
Yeah, I said it's Hope.
122
00:23:02,630 --> 00:23:04,690
Sorry. Is Hope home?
123
00:23:05,790 --> 00:23:06,790
No.
124
00:23:06,930 --> 00:23:08,810
She went to the concert with Lynn Ann.
125
00:23:09,070 --> 00:23:10,450
She didn't think you were going to come.
126
00:23:10,750 --> 00:23:11,750
I couldn't call.
127
00:23:11,930 --> 00:23:12,930
We were really busy.
128
00:23:13,370 --> 00:23:15,350
I came over right after I got off work.
129
00:23:15,750 --> 00:23:16,750
I'm sorry.
130
00:23:16,810 --> 00:23:17,970
I'll tell her you were here.
131
00:23:18,970 --> 00:23:20,630
We had some great plans, too.
132
00:23:22,070 --> 00:23:24,190
So you wouldn't... Oh, forget it.
133
00:23:24,910 --> 00:23:25,910
What?
134
00:23:26,510 --> 00:23:29,450
You wouldn't consider going to the Tidal
Waves with me, would you?
135
00:23:33,190 --> 00:23:35,050
You mean that club over on the
boulevard?
136
00:23:35,470 --> 00:23:36,850
Didn't think I'd know where it was, huh?
137
00:23:37,670 --> 00:23:41,010
No, no, thanks anyway. I appreciate it.
Come on, we'll have a great time.
138
00:23:41,450 --> 00:23:43,170
We'll have a few drinks, a couple of
laughs.
139
00:23:43,750 --> 00:23:46,170
No, I just don't think it'd be... Right?
140
00:23:46,490 --> 00:23:47,770
Is that what you were going to say?
141
00:23:48,170 --> 00:23:49,390
Yeah, I don't think it'd be right.
142
00:23:49,710 --> 00:23:53,210
Well, it wouldn't be if we planned it,
but it's kind of like, you know, spur of
143
00:23:53,210 --> 00:23:54,210
the moment.
144
00:23:54,570 --> 00:23:57,830
Yeah, but I mean, you know, I'd have to
freshen up and change and whatever.
145
00:23:58,530 --> 00:24:01,110
You're saying you want to go. Come on,
you'll have a great time.
146
00:24:01,310 --> 00:24:02,310
Get dressed.
147
00:24:03,150 --> 00:24:04,650
You're serious, aren't you?
148
00:24:05,150 --> 00:24:06,730
Mind if I make myself a drink?
149
00:24:07,950 --> 00:24:08,950
You're on, kid.
150
00:24:09,150 --> 00:24:10,150
Help yourself.
151
00:24:21,490 --> 00:24:22,490
See?
152
00:24:25,130 --> 00:24:27,030
Some people think I'm still attractive.
153
00:24:29,790 --> 00:24:32,250
What about you, Peg? What do you think?
154
00:24:33,970 --> 00:24:35,130
You wanna go out with me?
155
00:24:48,590 --> 00:24:49,590
Watch this.
156
00:25:03,420 --> 00:25:04,640
I'm going to pass for 18.
157
00:25:26,780 --> 00:25:28,700
See you around, bastard.
158
00:25:55,080 --> 00:26:00,340
My name is Dean the Dream, and I want to
welcome you along a stroll on the ocean
159
00:26:00,340 --> 00:26:04,100
where all the rolls will be rolls of
love.
160
00:26:04,320 --> 00:26:10,780
And if by some chance you should be
washed ashore, watch out for the rocks!
161
00:26:10,820 --> 00:26:11,820
Yeah!
162
00:26:24,590 --> 00:26:25,590
Oh, I love you.
163
00:27:12,580 --> 00:27:16,360
I like this song.
164
00:27:20,020 --> 00:27:21,660
It's a good song. It's a good discus.
165
00:27:27,000 --> 00:27:29,300
I can't dance to this kind of stuff.
166
00:27:31,560 --> 00:27:32,560
A few.
167
00:27:35,020 --> 00:27:36,020
Work on it.
168
00:27:54,380 --> 00:27:55,440
Do you want to dance now?
169
00:27:56,280 --> 00:27:58,780
Sure. I'll try anything now.
170
00:27:59,880 --> 00:28:01,920
But I think you'd better go to the
ladies.
171
00:28:03,140 --> 00:28:04,440
Okay, I'll walk you back in.
172
00:28:05,920 --> 00:28:10,760
I've always been a follower.
173
00:28:10,960 --> 00:28:12,640
When I first lost my cherry.
174
00:28:13,100 --> 00:28:15,980
Till now, I mean, I didn't always suck
cock.
175
00:28:16,180 --> 00:28:18,620
But ever since I started, I go the whole
route.
176
00:28:18,940 --> 00:28:20,240
That's not what I heard from Jason.
177
00:28:20,700 --> 00:28:22,340
Oh, you're so low class.
178
00:28:22,700 --> 00:28:23,900
I'll bet you're a spitter.
179
00:28:24,380 --> 00:28:26,700
Maybe so, but I take in the ass to
compensate.
180
00:28:42,220 --> 00:28:45,620
Take a finger full of this, put it on
your ass, take it like a champ.
181
00:28:45,920 --> 00:28:46,920
You're a maniac.
182
00:28:47,500 --> 00:28:48,500
Don't put it down.
183
00:28:48,660 --> 00:28:49,920
You should have tried Robbie Pearl.
184
00:28:50,440 --> 00:28:51,440
Oh, God.
185
00:28:51,460 --> 00:28:52,460
He begged and begged.
186
00:28:52,810 --> 00:28:53,870
I think he was anally obsessed.
187
00:28:55,510 --> 00:28:56,510
He's a honey, though.
188
00:28:56,870 --> 00:28:57,849
Great bod.
189
00:28:57,850 --> 00:28:58,850
Big cock.
190
00:28:59,070 --> 00:29:00,430
How the hell would you know?
191
00:29:01,230 --> 00:29:02,250
Listen to you.
192
00:29:02,730 --> 00:29:03,730
Want to fight?
193
00:29:04,870 --> 00:29:05,950
That's something I heard.
194
00:29:06,730 --> 00:29:07,730
How long are you together?
195
00:29:08,170 --> 00:29:09,330
A couple of months.
196
00:29:09,610 --> 00:29:10,950
He's been going with what's -her -name?
197
00:29:11,490 --> 00:29:12,490
Hope Russell.
198
00:29:12,850 --> 00:29:14,550
Miss Congeniality.
199
00:29:14,810 --> 00:29:15,970
Been going a while.
200
00:29:16,270 --> 00:29:19,690
No wonder she's getting packed in the
ass. No wonder she's a swallower.
201
00:29:37,280 --> 00:29:38,680
Hey.
202
00:30:04,939 --> 00:30:07,800
We'll be right
203
00:30:07,800 --> 00:30:25,060
back.
204
00:30:45,840 --> 00:30:47,440
Hey, people.
205
00:30:48,300 --> 00:30:49,500
Last stand.
206
00:38:19,500 --> 00:38:22,300
I don't know.
207
00:39:14,359 --> 00:39:15,359
Vroom vroom vroom
208
00:39:56,350 --> 00:39:57,750
Fuck!
209
00:40:57,740 --> 00:40:58,780
Great show, huh?
210
00:40:59,080 --> 00:41:01,900
Fucking blow away. They were better than
when I saw them in 82.
211
00:41:02,480 --> 00:41:03,640
Yeah, it was a great show.
212
00:41:04,620 --> 00:41:06,400
But God, I'm really burned out now.
213
00:41:07,220 --> 00:41:08,740
I wish Robbie was here.
214
00:41:09,720 --> 00:41:11,260
You can't depend on him.
215
00:41:11,780 --> 00:41:14,700
If I had a guy like that in my life, I'd
blow him off.
216
00:41:15,480 --> 00:41:16,940
He really does love me.
217
00:41:18,520 --> 00:41:21,920
If he loved you, he'd try to get off
work more often to see you, okay?
218
00:41:23,840 --> 00:41:24,840
Oh, Lynn Ann.
219
00:41:25,140 --> 00:41:26,140
Lynn Ann nothing.
220
00:41:28,490 --> 00:41:29,490
I'm sorry.
221
00:41:29,550 --> 00:41:31,490
I just don't like the way he treats you
sometimes.
222
00:41:34,650 --> 00:41:37,150
You know something? You're more
protective than my mother.
223
00:41:38,490 --> 00:41:42,810
He called. He said he'd try to see me
tonight. Why worry about it? He probably
224
00:41:42,810 --> 00:41:43,629
worked late.
225
00:41:43,630 --> 00:41:47,850
Well, for all intents and purposes, here
you are on a Saturday night sleeping
226
00:41:47,850 --> 00:41:48,850
alone.
227
00:41:54,090 --> 00:41:56,770
Diane, is something wrong?
228
00:41:58,920 --> 00:42:00,700
I don't want to hope to ever know about
this.
229
00:42:03,220 --> 00:42:05,560
Does that mean that this will happen
again?
230
00:42:10,060 --> 00:42:11,060
I don't know.
231
00:42:14,760 --> 00:42:15,760
I don't know.
232
00:42:26,320 --> 00:42:27,320
Let's go to bed.
233
00:42:44,200 --> 00:42:45,200
um
234
00:47:57,420 --> 00:47:58,420
you
235
00:48:43,340 --> 00:48:44,340
Ooh.
236
00:49:46,250 --> 00:49:47,910
I hope you don't know how much I want
you.
237
00:51:13,390 --> 00:51:14,510
Mom? Mom?
238
00:51:15,290 --> 00:51:16,410
Mom, are you here?
239
00:51:16,830 --> 00:51:17,830
I'm in the tub.
240
00:51:18,450 --> 00:51:19,450
Hi.
241
00:51:20,330 --> 00:51:21,930
Hi yourself, stranger.
242
00:51:22,450 --> 00:51:23,570
Where have you been?
243
00:51:23,790 --> 00:51:24,788
Letting in?
244
00:51:24,790 --> 00:51:27,070
I was so tired last night after the
show.
245
00:51:27,450 --> 00:51:29,330
I just crashed out over there.
246
00:51:29,990 --> 00:51:32,050
I tried to call, but no one was home.
247
00:51:33,510 --> 00:51:34,590
Oh, um...
248
00:51:34,910 --> 00:51:36,010
I went out with Judy.
249
00:51:36,330 --> 00:51:40,310
She called and was in one of those
desperate moods. You know, I've got to
250
00:51:40,310 --> 00:51:41,310
drink. You know, she gets.
251
00:51:41,750 --> 00:51:42,750
I suppose.
252
00:51:43,530 --> 00:51:44,750
So when did you leave?
253
00:51:45,870 --> 00:51:46,870
I don't know. Why?
254
00:51:47,350 --> 00:51:48,510
I was just wondering.
255
00:51:49,630 --> 00:51:50,650
Anyway, did Robbie call?
256
00:51:53,390 --> 00:51:54,410
No, he didn't call.
257
00:51:58,370 --> 00:51:59,370
Oh, well.
258
00:51:59,670 --> 00:52:04,150
Hope, I just can't stand the way you
look so desperate all the time, darling.
259
00:52:04,760 --> 00:52:08,680
I mean, when you're just so depressed
about this guy who just continually
260
00:52:08,680 --> 00:52:09,680
you up.
261
00:52:09,720 --> 00:52:11,160
You've got to have it out with him.
262
00:52:11,680 --> 00:52:14,620
Mom, he's working late, and on weekends,
too.
263
00:52:15,600 --> 00:52:19,300
Yeah, and that's what your father said,
too, and that's why I get alimony.
264
00:52:20,060 --> 00:52:22,460
Bastard, he was working late, all right,
but on who?
265
00:52:24,000 --> 00:52:26,040
I think I'll go lay down for a while.
266
00:52:26,760 --> 00:52:30,040
When I woke up this morning, I felt
really worn out and tired.
267
00:52:31,750 --> 00:52:35,410
All right, baby, so go on lay down. You
want me to wake you for any call?
268
00:52:35,930 --> 00:52:36,930
Only grobbies.
269
00:53:07,720 --> 00:53:10,720
Now we return to All My Tomorrow.
270
00:53:14,940 --> 00:53:17,040
Oh, Stephen, this is madness.
271
00:53:17,440 --> 00:53:19,480
What if Bertram should find out about
us?
272
00:53:19,980 --> 00:53:22,680
Why should he? We've been discreet.
273
00:53:23,520 --> 00:53:27,980
Yes, I know, but still... Is your
conscience bothering you?
274
00:53:28,640 --> 00:53:30,160
You know it is.
275
00:53:30,800 --> 00:53:33,880
Dr. Ross says the bandages come off in
two days.
276
00:53:34,590 --> 00:53:39,130
Bertram has been so helpless these last
few months. I just couldn't bear to hurt
277
00:53:39,130 --> 00:53:42,950
him. You're forgetting his little fling
with Janet Taylor.
278
00:53:43,750 --> 00:53:49,490
While you sat in a hospital room, your
father in a coma. He was out water
279
00:53:49,490 --> 00:53:51,250
and sipping martinis.
280
00:53:52,170 --> 00:53:55,330
Yes, but he's changed since the
accident.
281
00:53:56,490 --> 00:54:01,350
Mona, I love you. What else matters?
282
00:54:02,250 --> 00:54:04,970
Oh, Stephen, I wish it were that simple.
283
00:54:05,270 --> 00:54:09,490
Think of your position at Abercrombie at
first. Your reputation.
284
00:54:10,310 --> 00:54:11,630
Think of us.
285
00:54:11,890 --> 00:54:14,730
You're the best thing that's happened to
me in years.
286
00:54:15,370 --> 00:54:17,010
I know you feel the same.
287
00:54:17,370 --> 00:54:19,770
How could you throw that away?
288
00:54:20,610 --> 00:54:22,690
Oh, I know, I know.
289
00:54:23,630 --> 00:54:27,850
I wish we could sail to the South Seas
where no one knew us and we could start
290
00:54:27,850 --> 00:54:29,050
all over again.
291
00:54:29,770 --> 00:54:31,310
I do, too.
292
00:54:32,000 --> 00:54:38,260
Darling. But until then, we'll have to
do all our spearfishing here.
293
00:54:39,560 --> 00:54:40,780
Come here.
294
00:54:41,920 --> 00:54:43,400
Oh, Stephen.
295
00:55:09,990 --> 00:55:11,130
Robbie, it's me.
296
00:55:11,730 --> 00:55:12,950
Diane? Yeah.
297
00:55:13,310 --> 00:55:15,590
Did you just call about five minutes
ago?
298
00:55:15,950 --> 00:55:16,950
No.
299
00:55:17,210 --> 00:55:19,370
Look, I've got to see you tonight.
300
00:55:20,810 --> 00:55:21,810
I know.
301
00:55:22,130 --> 00:55:23,130
Me too.
302
00:55:23,710 --> 00:55:25,110
It's all I've been thinking about.
303
00:55:26,410 --> 00:55:27,410
Me too.
304
00:55:28,610 --> 00:55:30,170
It's the first time in years.
305
00:55:30,710 --> 00:55:32,850
Where? The same place.
306
00:55:33,070 --> 00:55:34,990
I'll meet you there about eight.
307
00:55:35,590 --> 00:55:37,290
I've got a date with Hope tonight.
308
00:55:37,930 --> 00:55:38,930
Break it.
309
00:56:26,520 --> 00:56:28,540
Robbie, are you seeing somebody else?
310
00:56:28,860 --> 00:56:30,400
Come on, you know better than that.
311
00:56:32,020 --> 00:56:33,920
Look, I'll make it up to you, I promise.
312
00:56:35,200 --> 00:56:36,200
Okay.
313
00:56:36,320 --> 00:56:37,320
But you better.
314
00:56:42,220 --> 00:56:43,320
Don't tell me, Robbie.
315
00:56:43,540 --> 00:56:45,580
You just called to break another date
tonight.
316
00:56:46,300 --> 00:56:51,020
Look, if I could get out of it, I would,
but... Look, Robbie, this is the fourth
317
00:56:51,020 --> 00:56:52,660
date in a row that you've broken.
318
00:56:53,420 --> 00:56:54,420
Sorry, Eddie.
319
00:56:59,400 --> 00:57:00,400
Hi, baby.
320
00:57:01,360 --> 00:57:04,540
Judy and I are going to drive out to the
harbor this afternoon, and then we're
321
00:57:04,540 --> 00:57:05,540
going to have dinner and drinks.
322
00:57:05,900 --> 00:57:07,680
We probably won't be back till real
late.
323
00:57:08,440 --> 00:57:09,440
You need anything?
324
00:57:10,220 --> 00:57:11,220
No.
325
00:57:11,840 --> 00:57:14,980
I was supposed to go out tonight, but I
wouldn't count on it.
326
00:57:15,940 --> 00:57:17,880
Honey, dump that guy, would you?
327
00:57:18,100 --> 00:57:20,580
You know, he reminds me more and more of
your father.
328
00:57:21,480 --> 00:57:23,460
Find you a nice new boy.
329
00:57:25,320 --> 00:57:27,060
Just have a good time, Mom.
330
00:57:28,080 --> 00:57:29,080
Oh, I will.
331
00:57:29,280 --> 00:57:30,280
Bye.
332
00:57:44,180 --> 00:57:45,180
Coming.
333
00:57:52,000 --> 00:57:53,300
Hi. Hi, dear.
334
00:57:53,640 --> 00:57:54,640
How you doing?
335
00:57:56,560 --> 00:57:57,560
Where's your mother?
336
00:57:57,680 --> 00:57:58,860
It's a good duty for the day.
337
00:58:00,040 --> 00:58:01,040
Boy,
338
00:58:02,460 --> 00:58:03,460
what are you doing?
339
00:58:03,880 --> 00:58:05,460
I'm just doing a couple of errands.
340
00:58:05,960 --> 00:58:07,960
Yeah? Yeah. Look, hey, you want to come
with me?
341
00:58:08,200 --> 00:58:11,640
Sure. I'll get some stuff to put on you,
whatever you need. Let's go. Okay.
342
00:58:18,440 --> 00:58:24,240
Well, that's about it.
343
00:58:25,160 --> 00:58:27,620
Look, I know I'm not around much, but I
think about you often.
344
00:58:29,340 --> 00:58:31,060
Oh, look, look, look. Can you make it
up?
345
00:58:32,220 --> 00:58:33,300
That's at Fairlawn Island.
346
00:58:33,720 --> 00:58:34,519
Oh, really?
347
00:58:34,520 --> 00:58:37,140
Yeah, that's about 20, 25 miles off.
348
00:58:37,580 --> 00:58:38,580
Is that something?
349
00:58:40,100 --> 00:58:43,940
Look, that character you're telling me
about, give him his walking papers.
350
00:58:44,800 --> 00:58:48,380
I mean, he should have more
consideration for a young woman like
351
00:58:48,380 --> 00:58:49,380
would.
352
00:58:50,080 --> 00:58:51,240
I know, but it hurts.
353
00:58:53,089 --> 00:58:54,910
Anyway, I think he got the message
today.
354
00:58:56,170 --> 00:58:57,910
Although I'm not so sure I mean it.
355
00:59:02,570 --> 00:59:03,570
What?
356
00:59:04,270 --> 00:59:08,050
I can't get over it. I mean, you were a
pretty baby, but you really turned into
357
00:59:08,050 --> 00:59:09,050
some beauty.
358
00:59:09,370 --> 00:59:10,288
Thank you.
359
00:59:10,290 --> 00:59:12,010
I mean it. You turned out great.
360
00:59:13,010 --> 00:59:16,670
Even though we gave you a rotten child,
your mother carrying on the way she does
361
00:59:16,670 --> 00:59:17,690
would make anybody crazy.
362
00:59:18,050 --> 00:59:19,050
Oh, Dad.
363
00:59:19,210 --> 00:59:20,210
Please.
364
00:59:20,390 --> 00:59:21,670
Let's start with Dad again.
365
00:59:22,830 --> 00:59:23,830
Come on.
366
00:59:24,430 --> 00:59:26,290
Now you're right. We've played this song
before.
367
00:59:27,270 --> 00:59:31,870
Listen, uh... Get in trouble, give me a
call.
368
00:59:32,370 --> 00:59:34,070
And don't be a stranger. You know where
I live.
369
00:59:34,970 --> 00:59:37,870
Okay. I love you, Daddy.
370
00:59:38,450 --> 00:59:39,610
I love you too, sweetheart.
371
00:59:41,010 --> 00:59:42,010
Come on.
372
01:00:02,819 --> 01:00:03,819
Hey, baby,
373
01:00:04,420 --> 01:00:05,399
what's happening?
374
01:00:05,400 --> 01:00:07,000
Not much. How are you? Not much.
375
01:00:07,280 --> 01:00:08,380
You look good. Thank you.
376
01:00:08,800 --> 01:00:12,200
I like it when you come into the club.
It brings the place right up.
377
01:00:13,200 --> 01:00:14,200
Thank you.
378
01:00:14,860 --> 01:00:16,060
What's happening tonight?
379
01:00:16,400 --> 01:00:17,359
Not much.
380
01:00:17,360 --> 01:00:18,360
The usual stuff.
381
01:00:22,240 --> 01:00:24,060
You didn't know Robbie and her were
happening?
382
01:00:25,580 --> 01:00:30,460
Um, no, I didn't. Hey, well, be cool,
baby. It's all right. It's all right.
383
01:00:30,460 --> 01:00:32,100
know, people go out. That's what
happens.
384
01:00:32,360 --> 01:00:35,640
Let me put an LP on, and then I'll show
you the rest of the club. Cool?
385
01:00:36,160 --> 01:00:37,160
All right.
386
01:00:51,050 --> 01:00:52,250
And I don't bring too many people here.
387
01:00:52,830 --> 01:00:54,650
Kind of a special place to me. Really?
388
01:00:55,150 --> 01:00:56,150
Feels better, yeah.
389
01:00:56,490 --> 01:00:57,490
Hmm.
390
01:01:25,130 --> 01:01:26,130
Beautiful baby.
391
01:01:26,450 --> 01:01:27,450
Thank you.
392
01:02:04,780 --> 01:02:05,780
You look good, babe.
393
01:02:07,080 --> 01:02:08,080
You're gentle.
394
01:02:08,180 --> 01:02:09,180
Yeah, babe.
395
01:02:11,780 --> 01:02:12,780
Oh, babe.
396
01:02:13,340 --> 01:02:14,340
Yeah.
397
01:02:16,840 --> 01:02:21,220
I love your tits, babe.
398
01:02:21,460 --> 01:02:25,500
Oh, baby, I want you.
399
01:02:26,080 --> 01:02:30,800
I want you, too.
400
01:02:31,020 --> 01:02:32,020
Oh, yeah.
401
01:02:32,340 --> 01:02:33,340
Oh, baby.
402
01:02:43,500 --> 01:02:44,780
Hey, baby, you want to suck my cock?
403
01:02:45,820 --> 01:02:46,820
All right.
404
01:02:47,360 --> 01:02:48,360
It's good.
405
01:02:49,740 --> 01:02:51,160
Just grab it nice and soft.
406
01:03:14,880 --> 01:03:16,240
Suck it, baby. Take it all in.
407
01:03:16,560 --> 01:03:17,560
That's right.
408
01:03:17,980 --> 01:03:18,980
Yeah.
409
01:03:20,100 --> 01:03:21,100
That's right, baby.
410
01:03:21,780 --> 01:03:23,680
I bet you've done this a lot, haven't
you?
411
01:03:25,920 --> 01:03:26,920
That's right.
412
01:03:28,560 --> 01:03:29,560
That's right.
413
01:03:29,680 --> 01:03:30,680
Come on.
414
01:03:30,960 --> 01:03:31,960
Yeah.
415
01:03:32,180 --> 01:03:33,180
Oh, yeah.
416
01:03:34,780 --> 01:03:36,480
I know you like it, baby.
417
01:03:43,950 --> 01:03:45,710
Oh, baby, I know you've done this
before.
418
01:03:52,450 --> 01:03:53,450
That's right, baby.
419
01:03:54,330 --> 01:03:55,330
That's right.
420
01:03:56,510 --> 01:03:57,510
That's right.
421
01:03:58,010 --> 01:03:59,570
That's right. Make a real heart, baby.
422
01:04:03,210 --> 01:04:07,830
You have rhythm, baby. You have true
rhythm. I can feel it.
423
01:04:08,550 --> 01:04:09,550
Yeah.
424
01:04:13,100 --> 01:04:15,080
You can take all of it, baby. I know
that. Come on.
425
01:04:15,500 --> 01:04:16,279
Come on.
426
01:04:16,280 --> 01:04:17,280
Take all of it, baby.
427
01:04:18,080 --> 01:04:19,080
That's right.
428
01:04:19,300 --> 01:04:20,300
That's right.
429
01:04:21,440 --> 01:04:22,440
Come on.
430
01:04:23,420 --> 01:04:24,580
Yeah, make a real money.
431
01:04:25,400 --> 01:04:26,400
Oh.
432
01:04:27,340 --> 01:04:29,160
It's time for some pleasure for
yourself.
433
01:04:44,080 --> 01:04:45,080
That's great.
434
01:04:51,620 --> 01:04:52,620
Oh, yeah.
435
01:04:54,040 --> 01:04:56,220
I should have had a guy like me when I
was a little baby.
436
01:04:56,600 --> 01:04:57,600
Uh -uh.
437
01:04:57,760 --> 01:04:58,760
Huh?
438
01:04:59,620 --> 01:05:01,760
Oh, you're so tight.
439
01:05:02,160 --> 01:05:03,300
You feel like a bird.
440
01:05:03,520 --> 01:05:04,520
Shit.
441
01:05:05,600 --> 01:05:06,600
Oh.
442
01:05:07,460 --> 01:05:08,480
God, you're tight.
443
01:05:08,760 --> 01:05:09,760
Oh.
444
01:05:10,640 --> 01:05:13,000
Oh. Sure you do this when I'm doing
this?
445
01:05:13,670 --> 01:05:14,670
Yeah.
446
01:05:16,850 --> 01:05:17,850
Oh, baby.
447
01:05:19,550 --> 01:05:20,550
Go slower.
448
01:05:22,070 --> 01:05:24,370
Slower, baby, why? Why should I go
slower?
449
01:05:24,830 --> 01:05:26,090
Oh, I love it.
450
01:05:26,970 --> 01:05:30,850
Oh, it's good.
451
01:05:44,040 --> 01:05:47,080
Look, I gotta get back to work. I'm
sorry, man. The record's over, you know?
452
01:05:47,180 --> 01:05:48,180
You're great.
453
01:05:48,280 --> 01:05:49,460
You understand, don't you?
454
01:05:50,680 --> 01:05:52,380
Yeah. Let me get my glasses. Yeah.
455
01:05:54,780 --> 01:05:56,620
I'll see you outside, all right? Mm
-hmm.
456
01:06:36,279 --> 01:06:39,080
Oh God,
457
01:06:41,800 --> 01:06:42,800
Diane.
458
01:08:01,260 --> 01:08:02,260
Go.
459
01:08:35,180 --> 01:08:36,180
like such a fool?
460
01:08:36,899 --> 01:08:38,260
Oh, I know, hon.
461
01:08:38,560 --> 01:08:39,920
Don't feel like a fool.
462
01:08:41,920 --> 01:08:48,819
You know, I saw your mom at a club with
Robbie a
463
01:08:48,819 --> 01:08:50,880
little while ago, and I meant to tell
you.
464
01:08:51,160 --> 01:08:52,920
Oh, God. Did you really?
465
01:08:53,220 --> 01:08:55,840
Well, I didn't know if I should or not.
466
01:08:57,740 --> 01:08:58,740
It's all right.
467
01:08:59,080 --> 01:09:01,580
Guess what? That same night... What?
468
01:09:03,529 --> 01:09:04,850
I tried it with Dean.
469
01:09:06,609 --> 01:09:10,350
Yeah? And I didn't like it at all. It
was terrible.
470
01:09:10,729 --> 01:09:16,189
Oh, I'm sorry, baby. I thought it would
be good. I thought it would be good for
471
01:09:16,189 --> 01:09:17,189
you.
472
01:09:19,430 --> 01:09:20,750
Hope, I think I'm gay.
473
01:09:23,930 --> 01:09:24,930
Oh, banana.
474
01:09:27,810 --> 01:09:29,670
Don't worry about that, honey.
475
01:09:31,029 --> 01:09:32,390
I've always kind of...
476
01:09:32,649 --> 01:09:33,649
Beckford is anyway.
477
01:09:34,050 --> 01:09:35,270
It doesn't matter.
478
01:09:35,490 --> 01:09:37,430
You're my friend. I love you.
479
01:09:47,270 --> 01:09:50,250
Will you take me to my daddy's house?
480
01:09:51,670 --> 01:09:53,450
Yeah. I want to see him. I sure will.
481
01:09:56,490 --> 01:10:00,890
I think you're full of shit. I don't
need them. When I commit, I commit.
482
01:10:01,470 --> 01:10:05,470
You, you have no qualms at all about
having every girl you meet come up here.
483
01:10:05,750 --> 01:10:06,750
Listen.
484
01:10:08,190 --> 01:10:11,990
Christ, you don't waste any time. Your
second string is here, you bastard.
485
01:10:12,790 --> 01:10:13,790
Hi, baby.
486
01:10:14,770 --> 01:10:15,770
Daddy?
487
01:10:19,490 --> 01:10:20,490
Daddy?
488
01:10:29,740 --> 01:10:31,680
Sorry, Daddy. I hope I didn't cause
this.
489
01:10:32,580 --> 01:10:36,060
Oh, no, your timing couldn't have been
better, I'll tell you. No, that's fine.
490
01:10:36,840 --> 01:10:39,220
I need to talk to you.
491
01:10:42,060 --> 01:10:44,800
Oh, well, yeah, sure. I'm listening.
492
01:10:48,340 --> 01:10:50,400
And that's it, Dad. Can you believe it?
493
01:10:52,180 --> 01:10:56,340
You know, I can believe almost anything
about your mother, but this, oh, that's
494
01:10:56,340 --> 01:10:57,340
bad. That's bad.
495
01:10:59,180 --> 01:11:00,440
So can I stay here?
496
01:11:01,140 --> 01:11:04,140
Are you kidding? Of course you can stay.
You can stay as long as you like.
497
01:11:04,460 --> 01:11:05,460
Here, get some sleep.
498
01:11:05,780 --> 01:11:07,580
It's been a hectic day for both of us.
499
01:11:12,680 --> 01:11:16,460
You know, I miss some of the most
important years of your life.
500
01:11:18,380 --> 01:11:19,420
You're all grown up now.
501
01:11:21,860 --> 01:11:22,860
Night.
502
01:11:23,620 --> 01:11:24,620
Night, Dad.
503
01:11:43,470 --> 01:11:44,470
Did Bobby call?
504
01:11:45,430 --> 01:11:46,590
No, he didn't call.
505
01:11:47,870 --> 01:11:51,610
Hope, I really don't like the way you've
been looking lately.
506
01:11:51,910 --> 01:11:56,050
You know, just so depressed about this
guy who just continually stands you up.
507
01:11:56,650 --> 01:11:58,170
Why don't you find a new guy?
508
01:12:06,750 --> 01:12:09,830
Going out with what's -his -name?
509
01:12:10,050 --> 01:12:11,210
Robbie? Yes, I am.
510
01:12:11,430 --> 01:12:16,210
Darling. I just hope your heartbreaks
don't come as hard, fast, or as frequent
511
01:12:16,210 --> 01:12:17,210
as mine do.
512
01:12:24,850 --> 01:12:26,890
Honey, dunk that guy, would ya?
513
01:12:28,130 --> 01:12:30,770
He's beginning to remind me more and
more of your father.
514
01:15:08,080 --> 01:15:09,080
Thank you.
515
01:16:48,080 --> 01:16:50,520
Ali? Ali?
516
01:18:52,340 --> 01:18:53,740
oh
517
01:19:30,030 --> 01:19:31,030
I'm so worried.
518
01:19:31,350 --> 01:19:33,810
Oh, my God, I was so worried about you,
babe.
519
01:19:34,990 --> 01:19:37,330
Mom, I just had to think things out,
that's all.
520
01:19:37,990 --> 01:19:39,170
Are we settled now?
521
01:19:39,690 --> 01:19:40,690
I think so.
522
01:19:40,870 --> 01:19:41,870
Good.
523
01:19:44,710 --> 01:19:48,330
You know, Robbie left here right after
you did. He hasn't been back. He hasn't
524
01:19:48,330 --> 01:19:49,249
even called.
525
01:19:49,250 --> 01:19:50,370
It's just as well.
526
01:19:50,930 --> 01:19:53,530
He was beginning to make me think more
and more of Roger.
527
01:19:54,630 --> 01:19:55,630
I'm sorry.
528
01:19:56,710 --> 01:19:58,850
Darling, I truly am sorry.
529
01:20:00,190 --> 01:20:03,610
Mom, you've already said that. It
doesn't bother me anymore.
530
01:20:05,450 --> 01:20:07,210
Besides, I've got somebody new now.
531
01:20:08,170 --> 01:20:11,710
As a matter of fact, he should be here.
We're going to the harbor today.
532
01:20:12,030 --> 01:20:13,030
You want a coat?
533
01:20:13,210 --> 01:20:15,710
Oh, I'm not dressed to go anywhere.
Thanks anyway, though.
534
01:20:16,370 --> 01:20:18,310
Well, at least you got to meet him when
he comes in.
535
01:20:19,370 --> 01:20:21,270
Honey, look at me. I look terrible.
536
01:20:21,990 --> 01:20:24,530
Mom, it's nothing he's not going to
recognize.
537
01:20:25,710 --> 01:20:30,470
Anyway, all I can tell you is... He's a
lot better fuck than Robbie ever was.
35044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.