All language subtitles for girlfriendsfilms_judy_jolie_and_alita_lee_dolly_young_cock_sucking_niallicin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:04,240 Now Judy, I would like to discuss the poem we just went over. 2 00:00:04,840 --> 00:00:08,180 The sentiments expressed in this poem are very idealistic. 3 00:00:08,560 --> 00:00:11,800 Do you think the depth of love described in the poem is possible? 4 00:00:12,960 --> 00:00:15,160 Would you care to put it into your words? 5 00:00:15,900 --> 00:00:17,600 Well, I don't know. 6 00:00:17,980 --> 00:00:22,040 Do you think it's possible to love somebody you've just met? 7 00:00:24,910 --> 00:00:31,210 As an interesting rephrasing of my question, the original question was if 8 00:00:31,210 --> 00:00:34,510 sentiments described in this poem are idealistic. 9 00:00:35,670 --> 00:00:37,650 Well, I mean, I think so. 10 00:00:38,330 --> 00:00:39,770 Okay, so you do think so. 11 00:00:40,150 --> 00:00:41,150 What do you think? 12 00:00:41,850 --> 00:00:43,770 I think you should be taking notes. 13 00:00:47,190 --> 00:00:52,430 Now, the poem is written in answer to the question it poses, how do I love 14 00:00:53,550 --> 00:00:57,630 With specific reference to the text of the poem, can you pick out passages and 15 00:00:57,630 --> 00:01:01,130 discuss the effectiveness of the speaker's language as she answers that 16 00:01:01,130 --> 00:01:02,130 question? 17 00:01:02,650 --> 00:01:03,650 I'm sorry, what? 18 00:01:06,630 --> 00:01:10,350 Judy, I said no texting during the lesson, please. 19 00:01:10,910 --> 00:01:12,470 Judy, please put your phone down. 20 00:01:13,310 --> 00:01:15,130 Okay. Thank you. 21 00:01:16,730 --> 00:01:20,950 About that text message, I'm sorry. I don't want to discuss your personal life 22 00:01:20,950 --> 00:01:21,950 right now. 23 00:01:21,980 --> 00:01:28,800 Really? Um, it's funny you mention that because have you ever, um, tutored a 24 00:01:28,800 --> 00:01:30,320 girl named Jessie? 25 00:01:31,960 --> 00:01:33,920 I may have. Why? 26 00:01:35,060 --> 00:01:41,460 Because Miss Jessie just sent me a nice little text message telling me how 27 00:01:41,460 --> 00:01:44,520 so into girls you are. 28 00:01:44,960 --> 00:01:50,760 And how is my personal life pertaining to this lesson, may I ask, Miss Judy? 29 00:01:51,540 --> 00:01:55,200 Well, I mean, there's something wrong with liking girls. 30 00:01:55,460 --> 00:01:59,180 Of course there isn't. My sexual orientation doesn't define who I am as a 31 00:01:59,180 --> 00:02:02,040 or myself as a person. In fact, it isn't of your business. 32 00:02:02,280 --> 00:02:07,340 Well, I don't know. I don't know if you really can because I'm not really 33 00:02:07,340 --> 00:02:14,260 interested in the lesson. I'm more interested in you and the fact 34 00:02:14,260 --> 00:02:15,540 that you're so into girls. 35 00:02:15,920 --> 00:02:17,000 I mean... 36 00:02:18,090 --> 00:02:22,430 I'm into girls too, and I don't see why we can't talk about it. Congratulations, 37 00:02:22,850 --> 00:02:23,850 Judy. 38 00:02:26,070 --> 00:02:29,790 Come on, I mean, we can get back to the lesson a little later. 39 00:02:30,130 --> 00:02:34,230 Actually, we need to complete this lesson within the time frame that I'm 40 00:02:34,230 --> 00:02:35,810 paid to teach you your lesson. 41 00:02:37,250 --> 00:02:41,630 You could do so much more than this. Are you serious? You're getting paid for it 42 00:02:41,630 --> 00:02:44,690 too? Come on, we could have so much more fun. 43 00:02:45,520 --> 00:02:47,740 This is fun for me, helping my students. 44 00:02:48,340 --> 00:02:53,820 Oh, but you can help me in a much better way. Now, both this poem and Edna St. 45 00:02:54,080 --> 00:03:00,340 Vincent's Malay's Love is Not All on page 46 00:03:00,340 --> 00:03:07,060 739 are love sonnets. But what they say about love and how 47 00:03:07,060 --> 00:03:13,020 they say it... See, we can't go on with this lesson. It's all about love, and 48 00:03:13,020 --> 00:03:14,020 I'm just... 49 00:03:14,120 --> 00:03:15,940 I'm so attracted to you right now. 50 00:03:17,520 --> 00:03:21,680 That's very sweet, Judy, and I appreciate that you're expressing that 51 00:03:21,780 --> 00:03:26,800 but I would like to focus on the task at hand and helping you in your work. But 52 00:03:26,800 --> 00:03:31,480 I can't focus. I mean, maybe if we just skipped a chapter or something, but I 53 00:03:31,480 --> 00:03:34,160 cannot focus on this chapter with you here. 54 00:03:34,360 --> 00:03:39,980 Perhaps you need to be studied for having, um, I... 55 00:03:39,980 --> 00:03:43,840 Okay, you want me to study? Okay. 56 00:03:45,930 --> 00:03:47,970 Thank you. What would you like me to start off with first? 57 00:03:50,790 --> 00:03:57,230 Um... I would like you to pick out 58 00:03:57,230 --> 00:04:02,630 passages in this poem and discuss the effectiveness of the speaker's language. 59 00:04:02,990 --> 00:04:03,990 Oh, you mean that poem? 60 00:04:04,290 --> 00:04:06,590 Yes. Oh, of course. 61 00:04:06,870 --> 00:04:08,430 Oh, Judy. 62 00:04:08,650 --> 00:04:10,510 Sorry. I'll be in kindergarten. 63 00:04:11,910 --> 00:04:12,910 One moment. 64 00:04:23,340 --> 00:04:25,240 while you're looking for your pencil still. 65 00:04:25,560 --> 00:04:26,940 I am, I'm listening. 66 00:04:28,760 --> 00:04:34,580 Okay, but passion sometimes would prevail. 67 00:04:35,460 --> 00:04:39,020 Nor could tonight's day feast restrain. 68 00:04:39,980 --> 00:04:44,360 A sudden thought. Judy, I... A 69 00:04:44,360 --> 00:04:50,180 sudden thought of one so pale for... I think I've been... 70 00:05:05,070 --> 00:05:08,970 I thought you liked girls. I would like to continue reading this. I do like 71 00:05:08,970 --> 00:05:15,350 girls, and I won't say you're not very attracted to girls in me, but I don't, 72 00:05:15,350 --> 00:05:16,870 you know, mess around with my students. 73 00:05:18,030 --> 00:05:19,030 Why not? 74 00:05:19,750 --> 00:05:23,510 Because that's not professional, and I'll be taking advantage of you, and 75 00:05:23,510 --> 00:05:25,690 naive, and... Yeah. 76 00:05:26,150 --> 00:05:28,250 Does that feel good? 77 00:05:28,930 --> 00:05:31,370 I mean, Judy, yes, but... 78 00:05:35,760 --> 00:05:37,920 is not right. Please calm down, Rudy. 79 00:05:38,700 --> 00:05:41,080 I don't want to take advantage of my students. 80 00:05:42,240 --> 00:05:44,380 Please. I don't want to take advantage of you. 81 00:05:45,280 --> 00:05:48,680 I don't want to take advantage of the situation and you're a really pretty 82 00:05:48,680 --> 00:05:52,420 and you deserve the best and you deserve someone who will take the time to get 83 00:05:52,420 --> 00:05:53,420 to know you. 84 00:05:54,100 --> 00:05:55,900 I think I'm getting to know you really well. 85 00:06:05,070 --> 00:06:09,650 keep reciting and we're going to study this passage and I think it will 86 00:06:09,650 --> 00:06:13,710 really... What were you saying? 87 00:06:15,610 --> 00:06:19,630 You're making me lose my place in the lesson. I had a whole outline we were 88 00:06:19,630 --> 00:06:22,970 going to go through and your grades need improvement. 89 00:06:23,750 --> 00:06:25,470 I know you can't resist it. 90 00:06:26,510 --> 00:06:28,110 You're making it really hard. 91 00:06:29,810 --> 00:06:32,150 I can't focus. 92 00:06:35,150 --> 00:06:36,150 Do my job. 93 00:06:36,450 --> 00:06:38,550 I just want to do my job. 94 00:06:40,010 --> 00:06:41,070 Let me do mine. 95 00:06:45,810 --> 00:06:46,810 Okay, 96 00:06:47,170 --> 00:06:55,770 okay, 97 00:06:55,770 --> 00:06:56,770 okay, okay, okay. 98 00:07:10,380 --> 00:07:12,700 But I can't seem to find my pencil. 99 00:07:13,560 --> 00:07:15,280 You can use this pencil. 100 00:07:15,560 --> 00:07:16,539 This one? 101 00:07:16,540 --> 00:07:17,540 Yes. 102 00:07:18,400 --> 00:07:24,020 That one's gone too. Come on, go upstairs and go look for some more. 103 00:07:24,580 --> 00:07:29,260 If anyone finds out about this, I could lose my job and my credibility is at 104 00:07:29,260 --> 00:07:30,260 stake. 105 00:07:30,480 --> 00:07:34,980 Well, then we might as well get up to my room before anybody comes back, don't 106 00:07:34,980 --> 00:07:36,260 we? Anybody? 107 00:07:36,480 --> 00:07:38,940 Who are you talking about? You know, my roommate. 108 00:07:39,420 --> 00:07:40,700 Roommate? Mm -hmm. 109 00:07:40,920 --> 00:07:43,020 She's such a loud mouth. 110 00:07:43,900 --> 00:07:45,420 So we better hurry. 111 00:07:47,040 --> 00:07:48,040 Come on. 112 00:07:50,380 --> 00:07:52,860 Remember, your reputation's at stake. 113 00:07:57,620 --> 00:08:04,160 Come on, we have to help you. I don't know, like, what if your roommate came 114 00:08:04,160 --> 00:08:08,000 back? Well, of course she's going to come back, but that's why we have to be 115 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 super quick. 116 00:08:09,740 --> 00:08:13,660 I don't know if this is a good idea. No, we went kind of far in the kitchen and 117 00:08:13,660 --> 00:08:15,520 that was on me. 118 00:08:16,980 --> 00:08:20,840 But, it's okay. 119 00:08:22,340 --> 00:08:25,940 I mean, it just feels great, but we really have to be careful. 120 00:08:28,020 --> 00:08:29,780 Nobody's going to find out, I promise. 121 00:08:30,580 --> 00:08:34,720 And as soon as we're done, I promise I'll get back to my lesson. 122 00:08:35,000 --> 00:08:36,980 You promise to finish the lesson? I promise. 123 00:08:38,640 --> 00:08:40,059 I want you to do your best. 124 00:08:40,960 --> 00:08:45,760 I want you to succeed as a student, and I am responsible for that. 125 00:08:48,100 --> 00:08:51,480 Well, I want you to succeed at something else, too. 126 00:08:53,020 --> 00:08:54,680 Teaching everything you know. 127 00:08:55,660 --> 00:08:58,220 Sounds like you already know quite a bit, young lady. 128 00:08:59,600 --> 00:09:00,600 Not from you. 129 00:09:01,060 --> 00:09:02,240 Isn't that why you're my tutor? 130 00:09:10,090 --> 00:09:11,090 It's okay. 131 00:09:11,890 --> 00:09:14,450 I've never done this with any of my students. 132 00:09:15,010 --> 00:09:21,110 Well, don't think of me as a student. Think of me as a hot girl. 133 00:09:21,730 --> 00:09:25,850 Another really hot girl. You are a beautiful girl. 134 00:09:26,170 --> 00:09:27,710 I am into you. 135 00:09:52,330 --> 00:09:55,230 I didn't know you were into girls until she told me that. 136 00:09:55,730 --> 00:10:00,450 Well, I'm not into my students. You know, my personal life is... I'm not 137 00:10:00,450 --> 00:10:01,450 student right now. 138 00:10:01,690 --> 00:10:03,370 Do you see a textbook around? 139 00:10:06,010 --> 00:10:08,270 I thought we came in here to get you a pencil. 140 00:10:08,710 --> 00:10:09,710 Oh, we'll get that later. 141 00:10:29,860 --> 00:10:30,860 Love you. 142 00:11:09,480 --> 00:11:10,480 I got you that text. 143 00:11:11,520 --> 00:11:12,520 Why? 144 00:11:13,700 --> 00:11:15,460 Well, I guess I'm kind of glad she did. 145 00:11:17,460 --> 00:11:18,460 Me too. 146 00:11:19,280 --> 00:11:21,160 I promise I won't say anything. 147 00:11:23,880 --> 00:11:24,400 Your 148 00:11:24,400 --> 00:11:33,480 hands 149 00:11:33,480 --> 00:11:34,480 are so soft. 150 00:11:35,840 --> 00:11:37,620 They really are so soft. 151 00:11:45,480 --> 00:11:46,480 It's okay. 152 00:11:47,620 --> 00:11:51,820 I don't want you to feel like anyone is taking advantage of you since I am the 153 00:11:51,820 --> 00:11:55,100 mature one in the situation and you were just so beautiful. I'm the one taking 154 00:11:55,100 --> 00:11:56,480 your panties off. 155 00:11:57,800 --> 00:12:00,740 You're probably a little... You know what you want, don't you? 156 00:12:27,180 --> 00:12:28,800 After this, you're going to focus on your lessons. 157 00:13:30,900 --> 00:13:33,100 It's not really hard to resist you. 158 00:14:17,280 --> 00:14:19,360 I need to go back and pick it up. 159 00:14:20,080 --> 00:14:21,300 No, you don't. 160 00:14:21,760 --> 00:14:22,880 You need to pick this up. 161 00:14:30,090 --> 00:14:31,090 Having fun. 162 00:14:34,170 --> 00:14:36,270 There's nothing wrong with that. 163 00:14:36,830 --> 00:14:38,590 Look how pretty this is. 164 00:14:39,810 --> 00:14:41,710 You are so beautiful. 165 00:15:14,830 --> 00:15:19,110 is one thing, but... I already did this under the table, Billy. 166 00:15:19,570 --> 00:15:20,590 Did you forget? 167 00:15:21,030 --> 00:15:25,470 Uh, when... Did you forget? 168 00:23:44,940 --> 00:23:45,940 Yeah. 169 00:25:08,400 --> 00:25:09,400 It's me. 170 00:27:16,610 --> 00:27:18,230 Like yes, yes, yes, yes. 171 00:37:09,420 --> 00:37:10,420 I think I'm going. 172 00:38:36,840 --> 00:38:38,300 Don't you want some of it? Uh huh. 12785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.