Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:04,240
Now Judy, I would like to discuss the
poem we just went over.
2
00:00:04,840 --> 00:00:08,180
The sentiments expressed in this poem
are very idealistic.
3
00:00:08,560 --> 00:00:11,800
Do you think the depth of love described
in the poem is possible?
4
00:00:12,960 --> 00:00:15,160
Would you care to put it into your
words?
5
00:00:15,900 --> 00:00:17,600
Well, I don't know.
6
00:00:17,980 --> 00:00:22,040
Do you think it's possible to love
somebody you've just met?
7
00:00:24,910 --> 00:00:31,210
As an interesting rephrasing of my
question, the original question was if
8
00:00:31,210 --> 00:00:34,510
sentiments described in this poem are
idealistic.
9
00:00:35,670 --> 00:00:37,650
Well, I mean, I think so.
10
00:00:38,330 --> 00:00:39,770
Okay, so you do think so.
11
00:00:40,150 --> 00:00:41,150
What do you think?
12
00:00:41,850 --> 00:00:43,770
I think you should be taking notes.
13
00:00:47,190 --> 00:00:52,430
Now, the poem is written in answer to
the question it poses, how do I love
14
00:00:53,550 --> 00:00:57,630
With specific reference to the text of
the poem, can you pick out passages and
15
00:00:57,630 --> 00:01:01,130
discuss the effectiveness of the
speaker's language as she answers that
16
00:01:01,130 --> 00:01:02,130
question?
17
00:01:02,650 --> 00:01:03,650
I'm sorry, what?
18
00:01:06,630 --> 00:01:10,350
Judy, I said no texting during the
lesson, please.
19
00:01:10,910 --> 00:01:12,470
Judy, please put your phone down.
20
00:01:13,310 --> 00:01:15,130
Okay. Thank you.
21
00:01:16,730 --> 00:01:20,950
About that text message, I'm sorry. I
don't want to discuss your personal life
22
00:01:20,950 --> 00:01:21,950
right now.
23
00:01:21,980 --> 00:01:28,800
Really? Um, it's funny you mention that
because have you ever, um, tutored a
24
00:01:28,800 --> 00:01:30,320
girl named Jessie?
25
00:01:31,960 --> 00:01:33,920
I may have. Why?
26
00:01:35,060 --> 00:01:41,460
Because Miss Jessie just sent me a nice
little text message telling me how
27
00:01:41,460 --> 00:01:44,520
so into girls you are.
28
00:01:44,960 --> 00:01:50,760
And how is my personal life pertaining
to this lesson, may I ask, Miss Judy?
29
00:01:51,540 --> 00:01:55,200
Well, I mean, there's something wrong
with liking girls.
30
00:01:55,460 --> 00:01:59,180
Of course there isn't. My sexual
orientation doesn't define who I am as a
31
00:01:59,180 --> 00:02:02,040
or myself as a person. In fact, it isn't
of your business.
32
00:02:02,280 --> 00:02:07,340
Well, I don't know. I don't know if you
really can because I'm not really
33
00:02:07,340 --> 00:02:14,260
interested in the lesson. I'm more
interested in you and the fact
34
00:02:14,260 --> 00:02:15,540
that you're so into girls.
35
00:02:15,920 --> 00:02:17,000
I mean...
36
00:02:18,090 --> 00:02:22,430
I'm into girls too, and I don't see why
we can't talk about it. Congratulations,
37
00:02:22,850 --> 00:02:23,850
Judy.
38
00:02:26,070 --> 00:02:29,790
Come on, I mean, we can get back to the
lesson a little later.
39
00:02:30,130 --> 00:02:34,230
Actually, we need to complete this
lesson within the time frame that I'm
40
00:02:34,230 --> 00:02:35,810
paid to teach you your lesson.
41
00:02:37,250 --> 00:02:41,630
You could do so much more than this. Are
you serious? You're getting paid for it
42
00:02:41,630 --> 00:02:44,690
too? Come on, we could have so much more
fun.
43
00:02:45,520 --> 00:02:47,740
This is fun for me, helping my students.
44
00:02:48,340 --> 00:02:53,820
Oh, but you can help me in a much better
way. Now, both this poem and Edna St.
45
00:02:54,080 --> 00:03:00,340
Vincent's Malay's Love is Not All on
page
46
00:03:00,340 --> 00:03:07,060
739 are love sonnets. But what they say
about love and how
47
00:03:07,060 --> 00:03:13,020
they say it... See, we can't go on with
this lesson. It's all about love, and
48
00:03:13,020 --> 00:03:14,020
I'm just...
49
00:03:14,120 --> 00:03:15,940
I'm so attracted to you right now.
50
00:03:17,520 --> 00:03:21,680
That's very sweet, Judy, and I
appreciate that you're expressing that
51
00:03:21,780 --> 00:03:26,800
but I would like to focus on the task at
hand and helping you in your work. But
52
00:03:26,800 --> 00:03:31,480
I can't focus. I mean, maybe if we just
skipped a chapter or something, but I
53
00:03:31,480 --> 00:03:34,160
cannot focus on this chapter with you
here.
54
00:03:34,360 --> 00:03:39,980
Perhaps you need to be studied for
having, um, I...
55
00:03:39,980 --> 00:03:43,840
Okay, you want me to study? Okay.
56
00:03:45,930 --> 00:03:47,970
Thank you. What would you like me to
start off with first?
57
00:03:50,790 --> 00:03:57,230
Um... I would like you to pick out
58
00:03:57,230 --> 00:04:02,630
passages in this poem and discuss the
effectiveness of the speaker's language.
59
00:04:02,990 --> 00:04:03,990
Oh, you mean that poem?
60
00:04:04,290 --> 00:04:06,590
Yes. Oh, of course.
61
00:04:06,870 --> 00:04:08,430
Oh, Judy.
62
00:04:08,650 --> 00:04:10,510
Sorry. I'll be in kindergarten.
63
00:04:11,910 --> 00:04:12,910
One moment.
64
00:04:23,340 --> 00:04:25,240
while you're looking for your pencil
still.
65
00:04:25,560 --> 00:04:26,940
I am, I'm listening.
66
00:04:28,760 --> 00:04:34,580
Okay, but passion sometimes would
prevail.
67
00:04:35,460 --> 00:04:39,020
Nor could tonight's day feast restrain.
68
00:04:39,980 --> 00:04:44,360
A sudden thought. Judy, I... A
69
00:04:44,360 --> 00:04:50,180
sudden thought of one so pale for... I
think I've been...
70
00:05:05,070 --> 00:05:08,970
I thought you liked girls. I would like
to continue reading this. I do like
71
00:05:08,970 --> 00:05:15,350
girls, and I won't say you're not very
attracted to girls in me, but I don't,
72
00:05:15,350 --> 00:05:16,870
you know, mess around with my students.
73
00:05:18,030 --> 00:05:19,030
Why not?
74
00:05:19,750 --> 00:05:23,510
Because that's not professional, and
I'll be taking advantage of you, and
75
00:05:23,510 --> 00:05:25,690
naive, and... Yeah.
76
00:05:26,150 --> 00:05:28,250
Does that feel good?
77
00:05:28,930 --> 00:05:31,370
I mean, Judy, yes, but...
78
00:05:35,760 --> 00:05:37,920
is not right. Please calm down, Rudy.
79
00:05:38,700 --> 00:05:41,080
I don't want to take advantage of my
students.
80
00:05:42,240 --> 00:05:44,380
Please. I don't want to take advantage
of you.
81
00:05:45,280 --> 00:05:48,680
I don't want to take advantage of the
situation and you're a really pretty
82
00:05:48,680 --> 00:05:52,420
and you deserve the best and you deserve
someone who will take the time to get
83
00:05:52,420 --> 00:05:53,420
to know you.
84
00:05:54,100 --> 00:05:55,900
I think I'm getting to know you really
well.
85
00:06:05,070 --> 00:06:09,650
keep reciting and we're going to study
this passage and I think it will
86
00:06:09,650 --> 00:06:13,710
really... What were you saying?
87
00:06:15,610 --> 00:06:19,630
You're making me lose my place in the
lesson. I had a whole outline we were
88
00:06:19,630 --> 00:06:22,970
going to go through and your grades need
improvement.
89
00:06:23,750 --> 00:06:25,470
I know you can't resist it.
90
00:06:26,510 --> 00:06:28,110
You're making it really hard.
91
00:06:29,810 --> 00:06:32,150
I can't focus.
92
00:06:35,150 --> 00:06:36,150
Do my job.
93
00:06:36,450 --> 00:06:38,550
I just want to do my job.
94
00:06:40,010 --> 00:06:41,070
Let me do mine.
95
00:06:45,810 --> 00:06:46,810
Okay,
96
00:06:47,170 --> 00:06:55,770
okay,
97
00:06:55,770 --> 00:06:56,770
okay, okay, okay.
98
00:07:10,380 --> 00:07:12,700
But I can't seem to find my pencil.
99
00:07:13,560 --> 00:07:15,280
You can use this pencil.
100
00:07:15,560 --> 00:07:16,539
This one?
101
00:07:16,540 --> 00:07:17,540
Yes.
102
00:07:18,400 --> 00:07:24,020
That one's gone too. Come on, go
upstairs and go look for some more.
103
00:07:24,580 --> 00:07:29,260
If anyone finds out about this, I could
lose my job and my credibility is at
104
00:07:29,260 --> 00:07:30,260
stake.
105
00:07:30,480 --> 00:07:34,980
Well, then we might as well get up to my
room before anybody comes back, don't
106
00:07:34,980 --> 00:07:36,260
we? Anybody?
107
00:07:36,480 --> 00:07:38,940
Who are you talking about? You know, my
roommate.
108
00:07:39,420 --> 00:07:40,700
Roommate? Mm -hmm.
109
00:07:40,920 --> 00:07:43,020
She's such a loud mouth.
110
00:07:43,900 --> 00:07:45,420
So we better hurry.
111
00:07:47,040 --> 00:07:48,040
Come on.
112
00:07:50,380 --> 00:07:52,860
Remember, your reputation's at stake.
113
00:07:57,620 --> 00:08:04,160
Come on, we have to help you. I don't
know, like, what if your roommate came
114
00:08:04,160 --> 00:08:08,000
back? Well, of course she's going to
come back, but that's why we have to be
115
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
super quick.
116
00:08:09,740 --> 00:08:13,660
I don't know if this is a good idea. No,
we went kind of far in the kitchen and
117
00:08:13,660 --> 00:08:15,520
that was on me.
118
00:08:16,980 --> 00:08:20,840
But, it's okay.
119
00:08:22,340 --> 00:08:25,940
I mean, it just feels great, but we
really have to be careful.
120
00:08:28,020 --> 00:08:29,780
Nobody's going to find out, I promise.
121
00:08:30,580 --> 00:08:34,720
And as soon as we're done, I promise
I'll get back to my lesson.
122
00:08:35,000 --> 00:08:36,980
You promise to finish the lesson? I
promise.
123
00:08:38,640 --> 00:08:40,059
I want you to do your best.
124
00:08:40,960 --> 00:08:45,760
I want you to succeed as a student, and
I am responsible for that.
125
00:08:48,100 --> 00:08:51,480
Well, I want you to succeed at something
else, too.
126
00:08:53,020 --> 00:08:54,680
Teaching everything you know.
127
00:08:55,660 --> 00:08:58,220
Sounds like you already know quite a
bit, young lady.
128
00:08:59,600 --> 00:09:00,600
Not from you.
129
00:09:01,060 --> 00:09:02,240
Isn't that why you're my tutor?
130
00:09:10,090 --> 00:09:11,090
It's okay.
131
00:09:11,890 --> 00:09:14,450
I've never done this with any of my
students.
132
00:09:15,010 --> 00:09:21,110
Well, don't think of me as a student.
Think of me as a hot girl.
133
00:09:21,730 --> 00:09:25,850
Another really hot girl. You are a
beautiful girl.
134
00:09:26,170 --> 00:09:27,710
I am into you.
135
00:09:52,330 --> 00:09:55,230
I didn't know you were into girls until
she told me that.
136
00:09:55,730 --> 00:10:00,450
Well, I'm not into my students. You
know, my personal life is... I'm not
137
00:10:00,450 --> 00:10:01,450
student right now.
138
00:10:01,690 --> 00:10:03,370
Do you see a textbook around?
139
00:10:06,010 --> 00:10:08,270
I thought we came in here to get you a
pencil.
140
00:10:08,710 --> 00:10:09,710
Oh, we'll get that later.
141
00:10:29,860 --> 00:10:30,860
Love you.
142
00:11:09,480 --> 00:11:10,480
I got you that text.
143
00:11:11,520 --> 00:11:12,520
Why?
144
00:11:13,700 --> 00:11:15,460
Well, I guess I'm kind of glad she did.
145
00:11:17,460 --> 00:11:18,460
Me too.
146
00:11:19,280 --> 00:11:21,160
I promise I won't say anything.
147
00:11:23,880 --> 00:11:24,400
Your
148
00:11:24,400 --> 00:11:33,480
hands
149
00:11:33,480 --> 00:11:34,480
are so soft.
150
00:11:35,840 --> 00:11:37,620
They really are so soft.
151
00:11:45,480 --> 00:11:46,480
It's okay.
152
00:11:47,620 --> 00:11:51,820
I don't want you to feel like anyone is
taking advantage of you since I am the
153
00:11:51,820 --> 00:11:55,100
mature one in the situation and you were
just so beautiful. I'm the one taking
154
00:11:55,100 --> 00:11:56,480
your panties off.
155
00:11:57,800 --> 00:12:00,740
You're probably a little... You know
what you want, don't you?
156
00:12:27,180 --> 00:12:28,800
After this, you're going to focus on
your lessons.
157
00:13:30,900 --> 00:13:33,100
It's not really hard to resist you.
158
00:14:17,280 --> 00:14:19,360
I need to go back and pick it up.
159
00:14:20,080 --> 00:14:21,300
No, you don't.
160
00:14:21,760 --> 00:14:22,880
You need to pick this up.
161
00:14:30,090 --> 00:14:31,090
Having fun.
162
00:14:34,170 --> 00:14:36,270
There's nothing wrong with that.
163
00:14:36,830 --> 00:14:38,590
Look how pretty this is.
164
00:14:39,810 --> 00:14:41,710
You are so beautiful.
165
00:15:14,830 --> 00:15:19,110
is one thing, but... I already did this
under the table, Billy.
166
00:15:19,570 --> 00:15:20,590
Did you forget?
167
00:15:21,030 --> 00:15:25,470
Uh, when... Did you forget?
168
00:23:44,940 --> 00:23:45,940
Yeah.
169
00:25:08,400 --> 00:25:09,400
It's me.
170
00:27:16,610 --> 00:27:18,230
Like yes, yes, yes, yes.
171
00:37:09,420 --> 00:37:10,420
I think I'm going.
172
00:38:36,840 --> 00:38:38,300
Don't you want some of it? Uh huh.
12785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.