All language subtitles for Zero.Stars.S01E07.Transylvania.720p.WEB.H264-NGP-CEsubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,020 --> 00:00:16,820 Sorry, I'm a dangerous monster. 2 00:00:17,300 --> 00:00:19,500 You are. You're a deadly Dracula. 3 00:00:20,800 --> 00:00:21,800 Woo -hoo! 4 00:00:23,320 --> 00:00:24,320 We're here, baby. 5 00:00:24,360 --> 00:00:26,320 Most travellers avoid bad reviews. 6 00:00:27,120 --> 00:00:28,200 Let's see what the review says. 7 00:00:28,500 --> 00:00:29,198 One star. 8 00:00:29,200 --> 00:00:29,779 One star. 9 00:00:29,780 --> 00:00:31,440 One star. I've never seen anything more stupid. 10 00:00:31,780 --> 00:00:34,100 If I could give it zero stars, I would. But not that. 11 00:00:34,480 --> 00:00:37,240 I'm a woman in a man's world. I make up my own mind. 12 00:00:37,660 --> 00:00:40,380 I'm Sarah Pascoe. I'm brilliant at this. 13 00:00:40,780 --> 00:00:43,060 I'm Roisin Conaty. Come on, fishy, fishy. 14 00:00:43,520 --> 00:00:46,800 We're comedians, but more importantly, best friends. 15 00:00:47,240 --> 00:00:50,600 As someone who has received bad reviews, I will always try to look for the good. 16 00:00:50,780 --> 00:00:52,980 So we're turning the tables on the review site. 17 00:00:53,320 --> 00:00:56,480 They were so busy, twice in their phone moment, they forgot to look out. 18 00:00:56,700 --> 00:00:59,180 And visiting places based on the worst reviews. 19 00:00:59,640 --> 00:01:04,200 I'm closer, it's nothing to be afraid of. My review is 100 stars. 20 00:01:04,519 --> 00:01:06,980 But will this journey of salvation be a five -star fun fest? 21 00:01:11,320 --> 00:01:14,580 Or are we in for a holiday from hell? 22 00:01:33,120 --> 00:01:34,120 Transylvania, baby! 23 00:01:34,280 --> 00:01:35,280 Here we are. 24 00:01:35,580 --> 00:01:36,920 Wow, I'm excited. 25 00:01:37,140 --> 00:01:39,420 I'm very excited about being in Transylvania. 26 00:01:39,980 --> 00:01:41,840 I'm a big Dracula fan. 27 00:01:42,040 --> 00:01:43,760 I like the teeth. I like the cloak. 28 00:01:44,060 --> 00:01:46,220 I like the hairdo. I like the kissing. 29 00:01:46,420 --> 00:01:47,420 I like the bat. 30 00:01:47,840 --> 00:01:48,840 I like the love. 31 00:01:49,020 --> 00:01:50,140 I like Robert Pattinson. 32 00:01:50,540 --> 00:01:51,540 I'm all in. 33 00:01:51,660 --> 00:01:53,200 I'm doing my revision on the plane. 34 00:01:53,780 --> 00:01:54,699 What do you think? 35 00:01:54,700 --> 00:01:56,140 I'm only two pages in. I fell asleep. 36 00:01:57,060 --> 00:02:00,200 I'm a big Dracula fan. Are you? I'm going to get you on to him. Well, you 37 00:02:00,200 --> 00:02:02,340 tell me about it then. What happens at the end? 38 00:02:02,740 --> 00:02:04,060 Oh, it's all sexy. 39 00:02:04,580 --> 00:02:05,458 Is it? 40 00:02:05,460 --> 00:02:06,460 Scary sexy. 41 00:02:06,740 --> 00:02:07,740 Whoa. 42 00:02:07,960 --> 00:02:11,420 On this trip to Transylvania, I would like to maybe confront some things I'm 43 00:02:11,420 --> 00:02:12,780 scared of. I'm not into vampires. 44 00:02:13,460 --> 00:02:18,260 I think vampires are scary and very smelly, apparently, because they've been 45 00:02:18,260 --> 00:02:21,140 alive for hundreds and hundreds of years. They're all, like, fusty, dusty. 46 00:02:21,140 --> 00:02:22,140 live in the dark. 47 00:02:22,420 --> 00:02:24,140 I'm a sunshine, daytime person. 48 00:02:25,340 --> 00:02:26,640 Hi. Hi. 49 00:02:26,880 --> 00:02:27,880 You must be Alex. 50 00:02:28,120 --> 00:02:29,120 Yeah, I'm Alex. 51 00:02:29,210 --> 00:02:30,810 You're a lot younger than I was expecting. 52 00:02:31,270 --> 00:02:32,269 Yeah, yeah, yeah. 53 00:02:32,270 --> 00:02:33,270 Everybody's telling me this. 54 00:02:33,450 --> 00:02:35,810 I've read that the vampires, that's the thing, they look young even though 55 00:02:35,810 --> 00:02:38,850 they're hundreds of years old. We just need to check. Yeah. Oh, right, I see. 56 00:02:38,970 --> 00:02:42,410 I'm a bit over 200 years old, so, yeah. Right, he's the right guy. Yeah, we've 57 00:02:42,410 --> 00:02:43,690 got an expert. Let's go. 58 00:02:43,950 --> 00:02:45,610 Oh, yeah. I'm going to sit with Alec. 59 00:02:45,910 --> 00:02:46,910 Yeah, do that. 60 00:02:47,410 --> 00:02:50,530 You don't mind, do you? I absolutely don't. I don't trust him not to bite me. 61 00:02:56,070 --> 00:02:58,610 We're in the Romanian region of Transylvania. 62 00:02:59,210 --> 00:03:01,190 First place of Vlad the Impaler. 63 00:03:01,470 --> 00:03:06,330 The historical nut job, some say, is the inspiration for Bram Stoker's gothic 64 00:03:06,330 --> 00:03:07,450 horror novel, Dracula. 65 00:03:10,490 --> 00:03:15,310 Vampire tourism pulls in over a million visitors per year. But is there more to 66 00:03:15,310 --> 00:03:17,470 see here than just sexy bloodsuckers? 67 00:03:18,350 --> 00:03:23,790 We're taking Alex's spooky white van from the town of Sigishwara through the 68 00:03:23,790 --> 00:03:27,890 countryside to the gloriously named city of Perda to find out. 69 00:03:37,459 --> 00:03:38,459 We're here. 70 00:03:38,480 --> 00:03:39,840 Hotel Transylvania. 71 00:03:40,060 --> 00:03:41,060 It's loud. 72 00:03:41,140 --> 00:03:42,480 It's spicy loud. 73 00:03:43,840 --> 00:03:48,100 This is not so but so. It's too close to the road. But a constant traffic jam. 74 00:03:48,460 --> 00:03:50,700 Would you like to hear a review? 75 00:03:50,980 --> 00:03:53,060 If you shout it. Yeah, I'll shout. 76 00:03:53,680 --> 00:03:58,080 Try to fall asleep fast since the walls are really thin and you can't miss the 77 00:03:58,080 --> 00:04:00,480 moans. Well, the moans would be better than the road. 78 00:04:00,720 --> 00:04:03,200 Oh. At least moans aren't traffic. 79 00:04:03,400 --> 00:04:04,620 Traffic's my worst noise. 80 00:04:04,880 --> 00:04:07,380 Well, if you have a car, there's someone else up and going to orgasm. Well, I'm 81 00:04:07,380 --> 00:04:09,180 sorry I was so loud. 82 00:04:11,870 --> 00:04:15,110 We did not stay at this hotel. We only had lunch. Here we experienced the worst 83 00:04:15,110 --> 00:04:19,490 mashed potatoes in my life. It was amazingly bad, taking into consideration 84 00:04:19,490 --> 00:04:21,649 most of the second dishes had such garnishment. 85 00:04:22,010 --> 00:04:23,610 I think that person's having a stroke. 86 00:04:23,850 --> 00:04:26,270 But the mashed potatoes are bad and the walls are thin. 87 00:04:26,530 --> 00:04:27,850 What's your worst wish to seek, Sue? 88 00:04:28,210 --> 00:04:29,910 Foxes. Mysterious footsteps. 89 00:04:30,890 --> 00:04:32,570 Ghostly children you can't see. 90 00:04:33,210 --> 00:04:34,370 Oh, I love that noise. 91 00:04:35,910 --> 00:04:37,630 Rolled out the red carpet for you. 92 00:04:38,290 --> 00:04:39,290 Special guest. 93 00:04:39,560 --> 00:04:42,440 Hello. This is big. Can I ding it? 94 00:04:44,460 --> 00:04:45,720 I've never seen one that big. 95 00:04:46,900 --> 00:04:48,080 Would you like to check in, please? 96 00:04:48,580 --> 00:04:52,420 Okay. Room number one and room number two. The room is there in the front. 97 00:04:52,460 --> 00:04:53,900 this means you can't bring anyone back. 98 00:04:54,140 --> 00:04:55,580 If I'm next door. Thin walls. 99 00:04:55,860 --> 00:04:59,360 What if the person in number three is the fox with the horn? 100 00:05:02,300 --> 00:05:05,060 Ooh, the terrace outside our bedroom. 101 00:05:06,560 --> 00:05:07,560 Like a bar. 102 00:05:08,680 --> 00:05:09,740 It's weird, isn't it? 103 00:05:10,760 --> 00:05:11,820 Just going to bed. 104 00:05:12,920 --> 00:05:13,920 Right then. 105 00:05:14,480 --> 00:05:16,440 That sounded like an invitation. I know. 106 00:05:16,740 --> 00:05:18,820 And it wasn't not one, actually. 107 00:05:19,500 --> 00:05:20,800 Good night, gentlemen. 108 00:05:25,400 --> 00:05:26,660 It's a yellow room. 109 00:05:28,400 --> 00:05:30,280 It's fine. It's very quiet. 110 00:05:31,600 --> 00:05:34,120 And what... What is that? 111 00:05:34,480 --> 00:05:35,720 A little bed fin. 112 00:05:37,900 --> 00:05:41,320 It's just a cushion where they push the... What? 113 00:05:41,880 --> 00:05:42,980 Let's see if he's worn. 114 00:05:43,920 --> 00:05:45,500 I'm going to bang on your walls, Sarah. 115 00:05:50,280 --> 00:05:51,280 Hello? 116 00:05:51,780 --> 00:05:53,340 Did you hear? She didn't hear that, did she? 117 00:05:54,200 --> 00:05:55,400 I've been hearing you talking! 118 00:05:56,120 --> 00:05:57,120 What's going on? 119 00:05:58,080 --> 00:06:00,480 Look! I can hear her now. 120 00:06:01,160 --> 00:06:02,160 Roisin! 121 00:06:03,060 --> 00:06:04,980 My sexual pleasure moans are normally like... 122 00:06:06,530 --> 00:06:07,530 Can you hear that? 123 00:06:08,390 --> 00:06:09,830 Who are you talking to? 124 00:06:10,710 --> 00:06:13,170 Oh, this is what they do in the movies. 125 00:06:14,290 --> 00:06:15,290 Hello? 126 00:06:16,030 --> 00:06:19,410 I couldn't really hear anything. Every time I thought I heard Roisin, it was 127 00:06:19,410 --> 00:06:20,410 actually a man outside. 128 00:06:21,910 --> 00:06:23,470 They're not that thin, is the thing. 129 00:06:23,970 --> 00:06:25,350 This room's making me seedy. 130 00:06:26,350 --> 00:06:29,210 That's what this room, I think the only one with this room, it's got a seedy 131 00:06:29,210 --> 00:06:32,830 vibe, and I think that gets into your pores, and then you do stop making 132 00:06:32,830 --> 00:06:33,830 noises. 133 00:06:34,730 --> 00:06:37,970 And do you know what? I don't drink anymore, but if I did, and most people 134 00:06:37,970 --> 00:06:40,810 do, and you're like, how am I going to get home? 135 00:06:43,010 --> 00:06:46,250 Just have a little drink out there, and you're four steps to your room. 136 00:06:46,690 --> 00:06:47,990 Just reading a love. 137 00:06:49,150 --> 00:06:52,170 It's how you view the world, I think, and some people are just moaners. 138 00:06:52,570 --> 00:06:57,570 Chapter one of Dracula by Bram Stoker. 139 00:06:57,950 --> 00:07:02,470 This is 40 euros a night, and I think that's very, very fair. 140 00:07:03,560 --> 00:07:07,640 Budapest seems like a wonderful place from the glimpse which I got of it from 141 00:07:07,640 --> 00:07:08,559 the train. 142 00:07:08,560 --> 00:07:10,380 It's not very scary, is it, at the moment? 143 00:07:10,960 --> 00:07:14,000 Having had some time at my disposal... It's Dracula. 144 00:07:16,860 --> 00:07:17,860 Dracula. 145 00:07:17,980 --> 00:07:18,980 Dracula. 146 00:07:19,620 --> 00:07:20,760 Hi. Hey. 147 00:07:21,240 --> 00:07:24,600 You. I've been reading you Dracula. Did you hear any? I didn't, Sarah. 148 00:07:24,860 --> 00:07:28,820 It's not very scary. It's mostly about paprika chicken and the train timetable. 149 00:07:29,060 --> 00:07:30,320 Did you hear my moan? 150 00:07:30,680 --> 00:07:31,940 You'll hear a little bit of it. 151 00:07:32,280 --> 00:07:33,900 But I thought also it could be the people outside. 152 00:07:34,100 --> 00:07:36,860 I can definitely hear them. I don't know how someone would be enjoying 153 00:07:36,860 --> 00:07:42,720 themselves that much to moan at such a pit that's louder than me shouting the 154 00:07:42,720 --> 00:07:43,840 works of Bram Stoker. 155 00:07:44,220 --> 00:07:47,440 The lorries are going past and you can't hear them. No, it's not. They've got 156 00:07:47,440 --> 00:07:50,920 really good soundproofing. I'm beginning to think people are full of shit. 157 00:07:51,360 --> 00:07:52,360 Don't listen to them. 158 00:07:53,280 --> 00:07:54,440 Find things out for yourself. 159 00:07:56,400 --> 00:08:01,080 We're in town to make our own minds up about the birthplace of Vlad the 160 00:08:03,539 --> 00:08:06,740 So, this is Siggishwara. 161 00:08:07,340 --> 00:08:08,980 Siggishwara. It's so pretty. 162 00:08:09,260 --> 00:08:12,300 This is not what you think of when you think, oh, Vlad the Impaler was born 163 00:08:12,300 --> 00:08:15,960 here. Word on the street, though, apparently King Charles... Yeah. 164 00:08:16,260 --> 00:08:20,160 ..owned ten properties here. And it's because he's, like, the 16th great 165 00:08:20,160 --> 00:08:24,260 -grandson of Vlad the Impaler, which he's kept quiet up till now, hasn't he? 166 00:08:24,480 --> 00:08:26,360 Are you telling me that Prince Charles is drachy? 167 00:08:27,480 --> 00:08:29,160 He's got a little bit of drachy in him, yeah. 168 00:08:30,800 --> 00:08:33,679 I met Prince Charles once. You were there. The GQ Awards. 169 00:08:34,559 --> 00:08:39,400 But I remember Prince Charles being hotter than I expected. He's not unfit. 170 00:08:40,600 --> 00:08:42,039 OK, we'll talk about this off camera. 171 00:08:42,280 --> 00:08:45,540 This is like we used to fancy David Cameron. I didn't fancy him. I had a 172 00:08:45,680 --> 00:08:46,680 I can't help it. 173 00:08:48,780 --> 00:08:49,780 Here we are. 174 00:08:50,560 --> 00:08:52,260 Casa Vlad Dracul. 175 00:08:52,720 --> 00:08:54,200 Dracula's house, baby. Yeah. 176 00:08:54,480 --> 00:08:55,449 It is... 177 00:08:55,450 --> 00:08:59,930 museum to vlad the impaler it's where he was born yeah allegedly and that's who 178 00:08:59,930 --> 00:09:03,610 dracula is based on yes it's beginning of the myth and the reviews aren't good 179 00:09:03,610 --> 00:09:07,770 i'm afraid to say roisin one star this is from someone saying if vlad dracul 180 00:09:07,770 --> 00:09:12,870 would be alive he would throw your employees from the tower for laziness 181 00:09:12,870 --> 00:09:17,510 attitude oh dear it's aggressive that's violent they're also sound like a fan of 182 00:09:17,510 --> 00:09:23,810 vlad the impaler yeah it's excessive in this day and age oh drag key 183 00:09:25,660 --> 00:09:26,840 Mr. Dracula. 184 00:09:27,440 --> 00:09:28,379 Let me see. 185 00:09:28,380 --> 00:09:30,260 And all these torture weapons. 186 00:09:31,540 --> 00:09:32,560 Vlad the Impaler. 187 00:09:33,080 --> 00:09:39,460 This is the OG Drackey, Vlad the Impaler, also known as Vlad Dracula 188 00:09:39,460 --> 00:09:42,500 dad, Vlad Dracul, a .k .a. Daddy Cool. 189 00:09:42,780 --> 00:09:47,500 He was a 15th century Romanian ruler who enjoyed impaling his enemies on spikes, 190 00:09:47,840 --> 00:09:52,160 drinking their blood and reform of Pilates, but you don't hear so much 191 00:09:52,160 --> 00:09:54,840 that. And now you can get his face on a mug for a fiver. 192 00:09:55,230 --> 00:09:56,230 What a legacy. 193 00:09:57,410 --> 00:09:59,490 It's very red and spooky in black. 194 00:09:59,730 --> 00:10:01,550 And there's the spooky man. 195 00:10:02,050 --> 00:10:03,050 Hello. 196 00:10:03,750 --> 00:10:05,610 Hi. Are you Dracula? 197 00:10:06,310 --> 00:10:07,310 I'm David. 198 00:10:08,830 --> 00:10:09,910 Hello, David. 199 00:10:10,370 --> 00:10:11,370 That'll do. 200 00:10:12,110 --> 00:10:13,850 What is there upstairs, actually? 201 00:10:14,290 --> 00:10:15,290 Dracula's room. 202 00:10:15,430 --> 00:10:16,430 Spooky place. 203 00:10:16,610 --> 00:10:17,610 Oh, spooky place. 204 00:10:17,670 --> 00:10:18,670 OK. 205 00:10:18,940 --> 00:10:22,100 So you can come after me. Thank you. You go first. 206 00:10:22,340 --> 00:10:25,540 But be careful, Dracula is there and he's waiting for you. 207 00:10:25,800 --> 00:10:27,300 Ooh, let me in. 208 00:10:27,720 --> 00:10:29,360 David, don't say things like that. 209 00:10:29,740 --> 00:10:33,140 Drackey, I'm coming, Drackey. I don't know if I like this. 210 00:10:33,560 --> 00:10:35,360 You know, like Madame Tussauds, they're scary. 211 00:10:35,780 --> 00:10:38,720 I think there's something up there. 212 00:10:41,580 --> 00:10:44,060 Careful, please tell me if anything jumps at you. 213 00:10:44,380 --> 00:10:45,380 Oh, Dracula. 214 00:10:46,449 --> 00:10:49,590 I'm just thinking that David's not going to come up and bite my bum or 215 00:10:49,590 --> 00:10:50,590 something. What's happening? 216 00:10:51,870 --> 00:10:53,750 The piano's an interesting choice. 217 00:10:54,510 --> 00:10:56,790 I like the idea of him being a pianist. 218 00:11:01,910 --> 00:11:04,810 I love blood, you love blood, we all love blood. 219 00:11:09,350 --> 00:11:10,510 Well, it's good, actually. 220 00:11:11,010 --> 00:11:12,850 It's flattering lighting, I think. 221 00:11:13,630 --> 00:11:14,630 It's good stuff. 222 00:11:23,280 --> 00:11:24,660 I think David's having a sleep. 223 00:11:25,220 --> 00:11:26,240 No, no, don't say that. 224 00:11:27,640 --> 00:11:28,640 Sarah. Oh. 225 00:11:35,700 --> 00:11:37,320 Oh, you got me. 226 00:11:38,920 --> 00:11:40,360 That's very sweet of you. 227 00:11:40,680 --> 00:11:41,680 Oh, you're a bit scary. 228 00:11:42,400 --> 00:11:44,020 This is why you're so good with children. 229 00:11:45,460 --> 00:11:49,000 Sarah's giving him nothing, and he's just like, maybe I didn't scare her 230 00:11:49,940 --> 00:11:50,940 Oh, no! 231 00:11:51,860 --> 00:11:52,860 It's patronising. 232 00:11:52,960 --> 00:11:54,440 It's not. It's what he lives for. 233 00:11:54,740 --> 00:11:58,300 No -one would be scared in there, sort of middle -aged, overweight man in a 234 00:11:58,300 --> 00:11:59,940 coffin doing half a sit -up at you. 235 00:12:00,160 --> 00:12:02,920 But it's hard if that's his job, just doing sit -ups. Yeah. 236 00:12:03,140 --> 00:12:04,140 Whoa! 237 00:12:04,500 --> 00:12:05,500 Like that, yeah. 238 00:12:05,760 --> 00:12:09,940 Did they commit to the bit? Yes, they did. Look how hot it is out here. They 239 00:12:09,940 --> 00:12:11,320 still lied in the coffin in a cape. 240 00:12:11,760 --> 00:12:12,760 Back in Itamar. 241 00:12:13,020 --> 00:12:16,260 Yeah. Do you want to have a little breather? It would be ironic if Dracula 242 00:12:17,020 --> 00:12:18,860 Or he's taken his face off, he's too hot. 243 00:12:19,480 --> 00:12:20,480 Are you all right? 244 00:12:20,780 --> 00:12:21,780 He's panting a bit. 245 00:12:22,100 --> 00:12:23,100 I can see his tummy. 246 00:12:23,700 --> 00:12:26,100 I think you need to keep it a little bit open. 247 00:12:26,780 --> 00:12:30,400 I was really hoping to sort of get steeped in the history, but as soon as 248 00:12:30,400 --> 00:12:32,560 were inside the Dracula experience, I realised it was silly. 249 00:12:33,240 --> 00:12:34,300 It's a really silly place. 250 00:12:35,340 --> 00:12:36,460 I'm starving to get food. 251 00:12:37,420 --> 00:12:39,020 Lunch, baby. We're not eating here, are we? 252 00:12:39,340 --> 00:12:40,800 Yes, we are, Sarah. 253 00:12:41,180 --> 00:12:43,960 Oh, no, there's going to be a spider in my plate. We've got to eat lunch here. 254 00:12:44,440 --> 00:12:45,800 Where will I get my blood? 255 00:12:51,820 --> 00:12:56,160 We're in Transylvania, dining at Vlad the Impaler's birthplace with a Dracula 256 00:12:56,160 --> 00:12:57,160 -themed menu. 257 00:12:57,520 --> 00:13:01,080 Mmm. I'll have a pint of blood and the neck of a virgin, please. 258 00:13:01,420 --> 00:13:03,320 Oh, a bit of cheese. Wash it down. 259 00:13:04,060 --> 00:13:05,740 Dracula's pork stew with polenta. 260 00:13:06,700 --> 00:13:10,820 Dracula's chicken roll with... He's cooked a lot of these things. 261 00:13:11,900 --> 00:13:13,680 Dracula's platter. Yes, please. 262 00:13:14,020 --> 00:13:17,960 Oh, oh, here he comes. It's David from Romania. David! 263 00:13:18,780 --> 00:13:20,500 Hi. Again. 264 00:13:21,459 --> 00:13:22,880 Hello, what have you brought us? 265 00:13:23,280 --> 00:13:27,740 A soup and some food. 266 00:13:28,040 --> 00:13:29,360 Is this soup in the bread? 267 00:13:29,580 --> 00:13:30,580 Oh, that's good stuff. 268 00:13:31,460 --> 00:13:33,080 Does Dracula have it or no? 269 00:13:34,380 --> 00:13:36,320 No, because this has got garlic in it. 270 00:13:36,660 --> 00:13:38,000 Dracula doesn't like the soup. 271 00:13:38,240 --> 00:13:41,620 Not so much. I don't reckon Dracula would like to meet a vegan. 272 00:13:42,000 --> 00:13:43,860 He'd be like, this is woke gone mad. 273 00:13:44,340 --> 00:13:45,340 That's what he'd say. 274 00:13:45,930 --> 00:13:47,330 Okay, what am I eating here? 275 00:13:47,590 --> 00:13:51,830 We have some vegetables, like tomatoes and some meat. 276 00:13:52,430 --> 00:13:56,250 And with onion, because this meat is very good with onion. 277 00:13:56,850 --> 00:13:58,910 Can Dracula eat onion? It's very close to garlic. 278 00:13:59,270 --> 00:14:04,570 Yes, but it's not so deadly for him. Okay, that's good. Just a tummy ache. 279 00:14:04,570 --> 00:14:06,050 you very much. Yeah, you're welcome. 280 00:14:06,670 --> 00:14:07,790 Right, I'm going in. 281 00:14:08,310 --> 00:14:09,310 It's smoked. 282 00:14:12,750 --> 00:14:14,110 It's salami. It's salami. 283 00:14:14,330 --> 00:14:16,330 That looks like cheese, a round cheese. 284 00:14:17,530 --> 00:14:18,530 Mozzarella. 285 00:14:19,010 --> 00:14:20,370 Nice. Okay, great. 286 00:14:20,970 --> 00:14:22,570 It looks like you might make it a mouth. 287 00:14:22,890 --> 00:14:24,870 I didn't mean to kill all those people. 288 00:14:25,890 --> 00:14:27,310 Can I taste a bit of your bread? 289 00:14:27,570 --> 00:14:29,410 Yeah. Sounds really dirty, doesn't it? No. 290 00:14:30,330 --> 00:14:31,370 Well, that is lovely. 291 00:14:31,910 --> 00:14:33,890 It's sort of warm and rustic. 292 00:14:34,360 --> 00:14:37,680 I don't know why it is Dracula -y. I thought it might be like in a face or 293 00:14:37,680 --> 00:14:40,420 something or to look like a... Let's make a face. 294 00:14:40,840 --> 00:14:42,880 Oh, shall we? Okay, great. Come on, what are we doing here? 295 00:14:43,920 --> 00:14:46,420 Eyes. We've got onions for the eyes. 296 00:14:46,780 --> 00:14:49,040 I'm doing a hawk smiley face. 297 00:14:49,880 --> 00:14:53,520 I've got the fangs. I've got the fangs. The cheese fangs. 298 00:14:54,180 --> 00:14:55,420 You've gone meat deep. 299 00:14:55,740 --> 00:14:57,920 Well, it's Dracula, isn't it? So I'm making him out of flesh. 300 00:15:00,380 --> 00:15:02,400 Bit of hair for Drac. 301 00:15:02,910 --> 00:15:03,970 I think he looks too friendly. 302 00:15:06,630 --> 00:15:09,130 It feels a little bit like when serial killers leave a mark. 303 00:15:09,390 --> 00:15:13,210 A calling card. A calling card to go to restaurants and make Dracula famous. 304 00:15:14,370 --> 00:15:17,870 A smiley face diner for Dracula killers. 305 00:15:18,130 --> 00:15:18,929 Let's go. 306 00:15:18,930 --> 00:15:20,430 Bye, Dracula's platter. 307 00:15:21,390 --> 00:15:22,390 Dracula's friend. 308 00:15:25,890 --> 00:15:29,350 Wow. First Drac -y experience down. 309 00:15:30,150 --> 00:15:32,110 Are you going to really keep calling him Drac -y? 310 00:15:32,440 --> 00:15:34,200 I'm going to call him Jackie to the day I die. 311 00:15:34,480 --> 00:15:35,480 Okay. 312 00:15:37,180 --> 00:15:38,880 This is one of the prettiest places. 313 00:15:39,360 --> 00:15:41,620 I had no idea it was going to be so gorgeous. 314 00:15:45,820 --> 00:15:46,820 Caricatures. 315 00:15:47,280 --> 00:15:48,960 Oh, gosh. Now we're on holiday. 316 00:15:50,620 --> 00:15:53,340 Oh, no, he's looking at us. Are we going to do it? Oh. 317 00:15:53,680 --> 00:15:54,680 Hello, man. Hello. 318 00:15:55,440 --> 00:15:56,580 Hi. That's me. 319 00:15:56,820 --> 00:16:00,140 So we're going to do serious, but we're going to give a little bit of fun. 320 00:16:00,260 --> 00:16:01,260 Fantastic. 321 00:16:01,900 --> 00:16:03,020 But it's not serious. 322 00:16:03,380 --> 00:16:04,580 It's half and half. 323 00:16:05,560 --> 00:16:07,380 Like those Victorian pictures. 324 00:16:07,700 --> 00:16:08,920 Yeah, like sitting still. 325 00:16:09,160 --> 00:16:11,580 I don't understand the talk of vampires. 326 00:16:12,140 --> 00:16:14,560 Lucky you've got me and I understand you, baby. 327 00:16:14,760 --> 00:16:17,100 I understand you, yeah. I understand the drachy language. 328 00:16:17,440 --> 00:16:19,400 Vampires understand each other. Yeah. 329 00:16:21,140 --> 00:16:22,400 What's your name, sir? 330 00:16:22,820 --> 00:16:24,500 Dan. Dan? Dan. 331 00:16:24,700 --> 00:16:26,160 Oh. I'm... 332 00:16:26,380 --> 00:16:27,440 Like in English, Dan. 333 00:16:27,820 --> 00:16:28,820 Oh, nice. 334 00:16:29,600 --> 00:16:31,320 I'm Roisin, this is Sarah. 335 00:16:31,800 --> 00:16:33,180 Have you met Dracula, Dan? 336 00:16:33,600 --> 00:16:34,840 Yes. Oh. 337 00:16:36,040 --> 00:16:37,240 And that's the end of that sentence? 338 00:16:37,720 --> 00:16:38,740 Where did you meet him? 339 00:16:42,520 --> 00:16:43,880 For me, what is Dracula? 340 00:16:44,380 --> 00:16:45,420 Do you believe in Dracula? 341 00:16:48,380 --> 00:16:49,680 No, he's not up for that. He's serious. 342 00:16:50,020 --> 00:16:52,540 He's serious, no. You don't believe in Dracula, no. 343 00:16:53,200 --> 00:16:55,380 Do you think we should have been on different phones, right? 344 00:16:57,280 --> 00:16:59,800 Yeah. Is it too late? If we move, he'll get annoyed. 345 00:17:00,140 --> 00:17:02,000 When he comes back, he might look at us again and jump. 346 00:17:02,920 --> 00:17:04,880 Is it too late to change? 347 00:17:06,660 --> 00:17:07,720 Dan, hate us. 348 00:17:08,839 --> 00:17:09,679 We're ready. 349 00:17:09,680 --> 00:17:10,439 We're ready. 350 00:17:10,440 --> 00:17:11,440 We're ready. 351 00:17:11,660 --> 00:17:14,460 You are very good. 352 00:17:15,420 --> 00:17:16,520 They see our spirit. 353 00:17:16,800 --> 00:17:19,660 Yeah. I don't think we could use it in a passport photo. 354 00:17:21,680 --> 00:17:23,920 There were no reviews of Dan's work online. 355 00:17:24,540 --> 00:17:29,340 According to my research, the only Transylvanian artist called Dan died in 356 00:17:30,060 --> 00:17:31,060 Ooh. 357 00:17:32,200 --> 00:17:36,300 Anyway, we're headed back to the hotel for safety and to try the worst mashed 358 00:17:36,300 --> 00:17:38,660 potato one reviewer has ever tasted. 359 00:17:39,240 --> 00:17:42,480 Please, mashed potatoes. That's why we came. 360 00:17:43,320 --> 00:17:44,320 They're sticky. 361 00:17:44,800 --> 00:17:47,120 Ready? One, two, three. 362 00:17:48,580 --> 00:17:49,580 They're fine. 363 00:17:49,770 --> 00:17:51,930 What do you mean the worst mashed potatoes in his life? 364 00:17:52,270 --> 00:17:56,170 There's only so much a mashed potato can do on its own. It can't fill that void 365 00:17:56,170 --> 00:18:00,910 in your soul. It's a spud. This is a danger of views. It's made me fearful. 366 00:18:00,910 --> 00:18:05,990 eating them like I'm eating something really outlandish. Like, I'm like, oh, 367 00:18:06,050 --> 00:18:07,910 mashed potatoes. And that's how fear spreads. 368 00:18:08,350 --> 00:18:11,290 Well, ordinary life, you just wouldn't order them. You'd miss out on something 369 00:18:11,290 --> 00:18:12,290 delicious. 370 00:18:13,170 --> 00:18:17,850 Well, I'm going to go into my room, Sarah. Good luck on your long, long 371 00:18:18,480 --> 00:18:21,440 I'll see you in about ten minutes when I get bored and I come in and you better 372 00:18:21,440 --> 00:18:23,060 stop reading and talk to me. Yeah. 373 00:18:24,920 --> 00:18:29,840 The next day, we checked our necks for bite marks, no joy, and we're on the 374 00:18:29,840 --> 00:18:30,840 again. 375 00:18:31,240 --> 00:18:36,120 Our driver, Alex, wants to show us there's more to Transylvania than 376 00:18:36,120 --> 00:18:40,380 he's taken us to the countryside for a traditional Transylvanian cooking class. 377 00:18:41,340 --> 00:18:43,960 We're assuming there's no garlic if you catch my drift. 378 00:18:45,380 --> 00:18:46,380 The doggy! 379 00:18:50,959 --> 00:18:51,959 Oh, wow. 380 00:18:52,640 --> 00:18:53,940 This is so lovely. 381 00:18:54,380 --> 00:18:58,280 Oh, it is a doggie. Hello. It's a doggie. Come on. I brought you to some 382 00:18:58,280 --> 00:18:59,280 family's friends. 383 00:18:59,540 --> 00:19:03,720 And here you're going to learn to make a traditional dish called zakutka. 384 00:19:03,940 --> 00:19:06,300 Right, okay, great. I'll tell Roisin what we're here for. 385 00:19:06,500 --> 00:19:09,640 So they've brought us here to dig up a corpse and make sure he doesn't go to 386 00:19:09,640 --> 00:19:10,640 hell. Come on. 387 00:19:12,560 --> 00:19:15,380 I don't feel like we're going to see Jackie here. This is a very separate 388 00:19:15,380 --> 00:19:16,380 of the trip. 389 00:19:16,500 --> 00:19:18,200 This is real. This is no more mythology. 390 00:19:18,500 --> 00:19:22,560 This is real life now in Transylvania. We're back in the real world. 391 00:19:22,960 --> 00:19:24,260 God, I hate the real world. 392 00:19:25,320 --> 00:19:28,640 This is where we're going to learn to cook zakuska today. 393 00:19:29,240 --> 00:19:31,040 And she is Ilon, my neighbor. 394 00:19:31,440 --> 00:19:34,880 Hello, Ilon. And she's going to show you everything that you need to know to 395 00:19:34,880 --> 00:19:35,920 make a perfect zakuska. 396 00:19:36,910 --> 00:19:41,930 The cuca is a traditional Romanian vegetable spread made of aubergine, 397 00:19:42,150 --> 00:19:44,870 tomato, peppers, and the blood of a virgin. 398 00:19:45,170 --> 00:19:46,170 Just kidding. 399 00:19:46,290 --> 00:19:47,290 There's no onion. 400 00:19:47,710 --> 00:19:51,190 The problem with me is I'm normally a hindrance in the kitchen. I'm keen. 401 00:19:51,850 --> 00:19:52,629 I'm keen. 402 00:19:52,630 --> 00:19:54,310 Did you tell her I'm a hindrance in the kitchen? 403 00:19:55,070 --> 00:19:56,070 Oh, 404 00:19:57,430 --> 00:19:58,670 it's a mincer. Go on. 405 00:19:59,410 --> 00:20:00,410 Oh. 406 00:20:05,640 --> 00:20:07,580 That's why you don't need to add meat, because you've got a bit of finger in 407 00:20:07,580 --> 00:20:08,580 there. 408 00:20:10,340 --> 00:20:14,340 Elon's machine for chopping the vegetables is incredibly dangerous, 409 00:20:14,340 --> 00:20:18,300 essentially have to push your own digits towards a moving blade. 410 00:20:19,720 --> 00:20:22,860 And, um... What's that? There's your riddle. Oh! Was it gone? 411 00:20:23,120 --> 00:20:24,860 Oh! Yeah, I left it there. 412 00:20:25,680 --> 00:20:27,020 Thanks for it. You got it. 413 00:20:27,340 --> 00:20:28,340 She got it. 414 00:20:28,660 --> 00:20:29,660 She got it. 415 00:20:33,350 --> 00:20:37,250 Is there anything we can do so you can do this properly and we can be of help? 416 00:20:37,470 --> 00:20:40,270 The hay, we're going to make the hay. 417 00:20:41,850 --> 00:20:46,810 We leave Elon, no relation, to finish off the zakuska and to keep our end of 418 00:20:46,810 --> 00:20:48,870 bargain, we head off to work in the field. 419 00:20:49,930 --> 00:20:52,030 Right, so this is the haystack, is it? 420 00:20:52,510 --> 00:20:54,110 Oh, well, it looks like a beehive. 421 00:20:54,330 --> 00:20:56,210 A tribute to Amy Winehouse. 422 00:20:56,930 --> 00:20:58,190 So we have to use this stick. 423 00:20:58,930 --> 00:21:01,330 We've got to start another one, that one's finished. 424 00:21:02,480 --> 00:21:04,600 I thought she might say go and make friends with the sheep. 425 00:21:04,800 --> 00:21:08,660 We got sent out to a field where it's boilingly hot and full of really jumpy 426 00:21:08,660 --> 00:21:09,660 grasshoppers. 427 00:21:11,040 --> 00:21:12,040 Oh, sorry. 428 00:21:13,120 --> 00:21:16,540 I've got no spatial awareness and they've given me a six -foot spike. 429 00:21:16,760 --> 00:21:18,380 This is all going to be absolutely fine. 430 00:21:19,080 --> 00:21:20,740 A glorious bit. 431 00:21:21,560 --> 00:21:24,560 And thus Transylvania gave birth to a new icon. 432 00:21:26,480 --> 00:21:27,600 Roisin the Impaler. 433 00:21:27,820 --> 00:21:28,960 There's a bit for you to dance on. 434 00:21:29,659 --> 00:21:32,360 This is not what I expected of Transylvania. 435 00:21:32,760 --> 00:21:33,760 No, it's not. 436 00:21:33,860 --> 00:21:37,900 It's completely different to the stuff we have been doing. Yeah. In castles, 437 00:21:37,900 --> 00:21:40,080 wearing cloaks and spiky teeth. 438 00:21:40,320 --> 00:21:42,960 When you say that, you get me really nostalgic for it. 439 00:21:43,220 --> 00:21:44,880 You're married to the night now, aren't you? 440 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 Incoming! 441 00:21:48,560 --> 00:21:50,620 Do you know what I think we should do, Sarah? 442 00:21:51,240 --> 00:21:52,240 Alex? 443 00:21:53,380 --> 00:21:55,480 Yeah, you just finish up, Alex. That'll be nice. 444 00:21:56,320 --> 00:21:59,020 It's not the nicest thing we've done on the strip. We're going to see how much 445 00:21:59,020 --> 00:22:00,900 Alex gets done on ours while we go and have our stew. 446 00:22:01,180 --> 00:22:02,180 He's a very polite guy. 447 00:22:02,420 --> 00:22:03,420 Lovely man. 448 00:22:03,660 --> 00:22:04,660 Hates us now. 449 00:22:06,820 --> 00:22:10,600 Making 20 % of a poorly packed haystack is hard work. 450 00:22:11,040 --> 00:22:13,420 Time to get stuck into the zakuska. 451 00:22:14,140 --> 00:22:15,140 It's so delicious. 452 00:22:15,300 --> 00:22:16,159 Thank you. 453 00:22:16,160 --> 00:22:17,800 It really actually was worth. 454 00:22:18,379 --> 00:22:22,040 A very, very long day. Sorry we've eaten in so fast. We're really hungry. Sorry 455 00:22:22,040 --> 00:22:23,560 we weren't very helpful in the end. 456 00:22:24,140 --> 00:22:28,260 I really liked Elon. The winning part of the day is she's absolutely adorable. 457 00:22:28,600 --> 00:22:31,560 Her hospitality was really lovely. Whereas I think it might be anti 458 00:22:31,560 --> 00:22:32,459 I'm also the opposite. 459 00:22:32,460 --> 00:22:34,880 I like the outdoor manly work more than the kitchen. 460 00:22:35,160 --> 00:22:37,240 Yeah, you're dancing around that pole like a good 'un. 461 00:22:39,160 --> 00:22:40,780 That's me being anti -feminist as well. 462 00:22:49,460 --> 00:22:50,800 We're in Transylvania. 463 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 Ooh, spooky. 464 00:22:52,260 --> 00:22:55,800 And we're starting the day with a trip to a dragon -themed theme park. 465 00:22:56,380 --> 00:22:57,640 Dragons and vampires. 466 00:22:57,980 --> 00:22:59,620 Take a day off, Transylvania. 467 00:23:00,280 --> 00:23:01,179 One star. 468 00:23:01,180 --> 00:23:05,080 If I could give it zero stars, I would. Very bad place. Do not recommend. 469 00:23:05,420 --> 00:23:09,520 Not enough detail. It doesn't scare me. What I like about the review is they've 470 00:23:09,520 --> 00:23:10,520 sort of gone... Yeah. 471 00:23:10,680 --> 00:23:15,080 Dun, dun, dun, and left the review page. Slammed their TripAdvisor down and just 472 00:23:15,080 --> 00:23:16,700 left us, like, shaking in our boots. 473 00:23:17,050 --> 00:23:19,830 Do you want to find out how bad a place it is? Yeah, let's go in. 474 00:23:20,330 --> 00:23:24,290 When you hear about a dragon theme park, you visualise massive roller coasters, 475 00:23:24,470 --> 00:23:29,490 dragon faces, flames coming out of the back, knights protecting, you know, the 476 00:23:29,490 --> 00:23:30,490 whole fantasy. 477 00:23:31,990 --> 00:23:32,990 This is a bit different. 478 00:23:36,490 --> 00:23:38,090 This is nice. This is lovely. 479 00:23:39,150 --> 00:23:41,910 As we walk through the flower garden, I do think this is a bit more like my 480 00:23:41,910 --> 00:23:43,430 local park than a theme park. 481 00:23:44,040 --> 00:23:48,140 I guess it's a nice thing if you're about to go and do real high -octane 482 00:23:48,280 --> 00:23:52,640 you come out and you go to the garden and you chill next to the flowers. Yeah, 483 00:23:52,720 --> 00:23:54,860 that's really good psychology, Roge. 484 00:23:56,560 --> 00:23:58,840 Map -wise, we've just been through the garden. 485 00:23:59,060 --> 00:24:00,460 This is the lake. 486 00:24:00,780 --> 00:24:01,780 A fish. 487 00:24:02,080 --> 00:24:03,940 It's much smaller than it looks on the map. 488 00:24:04,260 --> 00:24:07,660 I'll tell you what's more worrying, Sarah, is that that has made it onto the 489 00:24:07,660 --> 00:24:10,220 map. This fish, but this size. 490 00:24:10,650 --> 00:24:14,150 was on the map as a kind of like, you want to get here, you know, beat the 491 00:24:14,150 --> 00:24:16,430 queue. I don't trust this map now. 492 00:24:19,810 --> 00:24:22,410 Cool little caterpillar roller coaster. 493 00:24:22,730 --> 00:24:24,350 Oh, too scary for my blood. 494 00:24:24,690 --> 00:24:25,810 Beautiful pedalos. 495 00:24:27,690 --> 00:24:29,810 Toadstools. Oh, look, fairies. This is adorable. 496 00:24:31,890 --> 00:24:33,790 We've heard a rumour about this place. 497 00:24:34,150 --> 00:24:35,150 Hello. Hi. 498 00:24:35,330 --> 00:24:37,970 So we've tracked down the owner to see if it's true. 499 00:24:38,440 --> 00:24:40,360 So you say that Vlad the Impaler was born here? 500 00:24:40,580 --> 00:24:45,020 Yes. My family is ancestors of Dracula. 501 00:24:45,320 --> 00:24:48,520 So this is the second place we've been told Vlad the Impaler was born. 502 00:24:48,740 --> 00:24:50,660 So I'm like, how many Vlad the Impalers you got? 503 00:24:51,100 --> 00:24:57,780 The legend tells he's born here. And after three days, go to Figgishora. 504 00:24:57,980 --> 00:24:58,619 Oh, yes. 505 00:24:58,620 --> 00:25:03,080 20 kilometers from here. We write it down. Yes. But the truth is he born 506 00:25:03,200 --> 00:25:04,440 Ah. His garden. 507 00:25:04,760 --> 00:25:06,500 I guess if that's your biggest story. 508 00:25:07,260 --> 00:25:09,920 then everyone has to be attacked for it. I think if you went to Bethlehem, 509 00:25:09,920 --> 00:25:12,100 everyone would be like, oh, yeah, Jesus was born in my shed. 510 00:25:12,320 --> 00:25:14,680 Oh, yeah, I'm descended from Joseph and Mary. 511 00:25:15,180 --> 00:25:16,760 So did you build the garden? 512 00:25:17,160 --> 00:25:20,520 No, this garden was built 66 million years ago. 513 00:25:21,080 --> 00:25:27,800 My ancestors let one dinosaur to come in the garden. Just one? Just one, because 514 00:25:27,800 --> 00:25:29,600 it's very bad, the dinosaur. 515 00:25:30,100 --> 00:25:31,560 Yeah. It eats everything. 516 00:25:32,020 --> 00:25:34,860 And in this garden, the plants are magical. 517 00:25:35,950 --> 00:25:42,830 And after this dinosaur eat this magical plant, he became the dragon. 518 00:25:43,710 --> 00:25:47,870 And all the dragons in the world breed from this garden. 519 00:25:48,510 --> 00:25:52,290 Maybe he was told stories as a child and never stopped believing in him, like 520 00:25:52,290 --> 00:25:53,670 people who still believe in Father Christmas. 521 00:25:54,670 --> 00:25:57,630 I want you to meet my three -year -old because you have very similar stories. 522 00:25:57,870 --> 00:25:59,210 Yeah. I think you'd get on. 523 00:26:00,850 --> 00:26:03,010 Thank you very much. It's lovely to meet you. 524 00:26:03,230 --> 00:26:04,230 Thank you. Bye -bye. 525 00:26:06,160 --> 00:26:08,260 We can't put it off any longer. 526 00:26:09,120 --> 00:26:12,340 It's time to try Dragon Law's biggest ride. 527 00:26:13,380 --> 00:26:16,720 As it's the birthplace of dragons, course it is. 528 00:26:17,040 --> 00:26:18,040 Rainbow Road. 529 00:26:18,380 --> 00:26:19,700 Oh, what is it? 530 00:26:19,900 --> 00:26:22,440 Oh, it's a rainbow slide. That's the big finale. 531 00:26:24,580 --> 00:26:25,580 Let's do it. 532 00:26:25,640 --> 00:26:26,920 I don't like rides. 533 00:26:27,200 --> 00:26:29,540 I don't like the lurching feeling when you feel a bit sick. 534 00:26:30,040 --> 00:26:34,460 Oh, we carry them up. I love a subtle gradient, truth be told. 535 00:26:35,530 --> 00:26:37,530 They really make you earn your fun, don't they? 536 00:26:38,410 --> 00:26:41,410 This better be a brilliant slide after all this climbing. 537 00:26:42,270 --> 00:26:46,470 Right. It might be really fast, Roche. I might go down bareback. 538 00:26:46,930 --> 00:26:47,930 Shut up. 539 00:26:48,710 --> 00:26:49,910 Keep your top on. 540 00:26:50,630 --> 00:26:52,590 No, keep on. But no, no. 541 00:26:52,890 --> 00:26:54,550 No. You don't think I'm... No. 542 00:26:54,990 --> 00:26:57,790 When I saw the slide, I was like, this is going to be terrible. 543 00:27:00,810 --> 00:27:01,810 I'm going! 544 00:27:05,000 --> 00:27:06,180 Whoa, there she goes. 545 00:27:06,520 --> 00:27:09,020 And it was magic. 546 00:27:11,080 --> 00:27:14,100 It's quite a lot faster than I was expecting it to go. 547 00:27:14,340 --> 00:27:16,200 What a little spin at the end. 548 00:27:16,500 --> 00:27:19,700 Just the right amount of scary is really good fun. 549 00:27:20,020 --> 00:27:22,300 I'm okay. Keep your feet in. 550 00:27:23,240 --> 00:27:25,680 Ooh, ooh, ooh. There we go. 551 00:27:39,970 --> 00:27:40,970 Yahoo! 552 00:27:41,250 --> 00:27:44,590 That was so much better than it looked. Wasn't it? 553 00:27:44,930 --> 00:27:46,510 A real lesson in don't judge a book. 554 00:27:47,210 --> 00:27:49,210 Don't judge a slide by its incline. 555 00:27:49,410 --> 00:27:52,910 The review that we read said it's a very bad play. 556 00:27:53,390 --> 00:27:55,990 It's not a very bad play. It's a very sweet play. 557 00:27:56,410 --> 00:27:57,890 It's a mild play. 558 00:27:58,150 --> 00:28:02,250 You're not going to have huge thrills, but you might have a nice time. 559 00:28:02,710 --> 00:28:03,910 Five stars from me. 560 00:28:05,360 --> 00:28:08,600 This is quite different with my days when we'd have our bags on the floor in 561 00:28:08,600 --> 00:28:12,560 nightclubs. Yeah, you make me feel nostalgic for the old days. 562 00:28:13,140 --> 00:28:15,800 Tucking up belongings on the floor, there's nothing in there, phones weren't 563 00:28:15,800 --> 00:28:17,140 invented. We were absolute filth. 564 00:28:17,560 --> 00:28:22,880 Stop shouting we were absolute filth. We were absolute filth and you all should 565 00:28:22,880 --> 00:28:23,880 know it. 566 00:28:24,120 --> 00:28:28,280 These days the only thing we're flirting with is a National Trust membership. 567 00:28:29,929 --> 00:28:34,750 And it's time to nail down this Dracula business once and for all. So I've 568 00:28:34,750 --> 00:28:36,510 booked us on a historical tour. 569 00:28:37,090 --> 00:28:38,090 I'm going to learn. 570 00:28:38,150 --> 00:28:40,050 This is what I like to do. I'm dweeby on holiday. 571 00:28:40,370 --> 00:28:42,210 Yeah. I want to learn more about the history. 572 00:28:42,570 --> 00:28:43,990 Yeah. Me too. 573 00:28:44,570 --> 00:28:48,510 You know, the real person, the family, the dragon line. I don't want to hear 574 00:28:48,510 --> 00:28:49,510 about a silly dinosaur. 575 00:28:49,570 --> 00:28:50,570 I want facts. 576 00:28:51,270 --> 00:28:52,270 Hello. Hello. 577 00:28:52,410 --> 00:28:53,890 Welcome to Dracula Hotel and Restaurant. 578 00:28:54,110 --> 00:28:56,630 My name is Alin. Nice to meet you. This way. 579 00:28:57,160 --> 00:29:01,480 Alan runs Dracula tours across Transylvania. They normally last seven 580 00:29:01,480 --> 00:29:03,960 days. But we reckon we can get the gist in an afternoon. 581 00:29:04,220 --> 00:29:05,540 Come on, Alan, calm down. 582 00:29:05,960 --> 00:29:11,780 We came to sort of get a genuine account of the history of Dracula, the man 583 00:29:11,780 --> 00:29:12,780 behind the myth. 584 00:29:13,260 --> 00:29:18,500 Vladdy. Vlad the Impaler is quite a dark story on some levels. 585 00:29:18,760 --> 00:29:21,980 But Dracula, Dracula the myth. 586 00:29:22,180 --> 00:29:23,600 Do you know anything why Dracula came back? 587 00:29:23,880 --> 00:29:26,260 When did the blood drinking come in? 588 00:29:27,070 --> 00:29:27,929 To the story. 589 00:29:27,930 --> 00:29:32,410 Vlad the Impaler, also known as Dracula, he impaled many, too many people. 590 00:29:32,910 --> 00:29:38,790 And anti -Vlad the Impaler propaganda said that he has the habit of drinking 591 00:29:38,790 --> 00:29:43,730 blood. It was a source of inspiration for Bram Stoker to use it as a character 592 00:29:43,730 --> 00:29:44,730 in his book. 593 00:29:44,750 --> 00:29:48,130 It's weird that if someone's already impaling people and you're thinking, you 594 00:29:48,130 --> 00:29:49,130 know what's even worse? 595 00:29:49,550 --> 00:29:51,770 It's pretty bad by itself, isn't it? 596 00:29:52,570 --> 00:29:58,310 I really, really have to separate Drackey from Vlad. I like old films that 597 00:29:58,310 --> 00:30:03,770 black and white about a man who's sort of lonely and women who love him. 598 00:30:04,030 --> 00:30:05,610 And surely he bites their neck. 599 00:30:05,950 --> 00:30:07,090 No one's perfect. 600 00:30:08,430 --> 00:30:11,030 Dracula tours are a part of the dark tourism. 601 00:30:11,290 --> 00:30:15,330 And Romanians didn't like the idea for tourists coming here to see the Dracula, 602 00:30:15,470 --> 00:30:17,550 the blood supernatural creature. 603 00:30:18,300 --> 00:30:22,660 But nowadays something has changed. They understood that Dracula is a good hook 604 00:30:22,660 --> 00:30:25,580 to bring tourists in Romania and in Transylvania. 605 00:30:25,780 --> 00:30:28,360 Yeah, we came here for Dracula and then we went on a rainbow flight. 606 00:30:28,900 --> 00:30:34,140 Perfect. Nowadays, authorities begin to build more and more highways because 607 00:30:34,140 --> 00:30:36,880 they understood that Dracula loves the main arteries. 608 00:30:37,400 --> 00:30:40,640 Oh, high five. There he is. 609 00:30:41,200 --> 00:30:43,140 Dracula liked finding fangs to do. 610 00:30:43,440 --> 00:30:44,440 There we go. 611 00:30:44,460 --> 00:30:47,900 That's why it's big in tourism. There we go. I'd love a steak in your business. 612 00:30:48,140 --> 00:30:49,440 Oh, that's fine. 613 00:30:49,680 --> 00:30:50,680 A bucket of room. 614 00:30:50,860 --> 00:30:51,860 A bucket of room. 615 00:30:52,240 --> 00:30:56,860 In Romanian mythology, there's no vampire. 616 00:30:57,100 --> 00:30:58,100 There's no vampire? 617 00:30:58,320 --> 00:31:01,680 No, there is something very similar, which we call Strigoi. 618 00:31:01,900 --> 00:31:06,700 Strigoi. And we have a tradition to help the Strigoi attain his peace. 619 00:31:07,100 --> 00:31:08,260 And you will see. 620 00:31:08,810 --> 00:31:13,490 in which way this tradition used to be made in the countryside in Transylvania 621 00:31:13,490 --> 00:31:14,490 and Romania. 622 00:31:40,650 --> 00:31:45,330 We're on a historical Dracula tour in Transylvania and, yeah, this is 623 00:31:45,330 --> 00:31:46,329 now. 624 00:31:46,330 --> 00:31:47,990 No. No, thanks. 625 00:31:48,390 --> 00:31:50,090 Don't like it? No, thanks. Too spooky. 626 00:31:50,490 --> 00:31:51,890 They're bringing in a court. 627 00:31:52,870 --> 00:31:55,730 This is someone who's recently died. He's been bad to the crops. I'll protect 628 00:31:55,730 --> 00:31:59,190 you. I will protect you. I promise you. I'm good of heart. I'm a virgin. I can 629 00:31:59,190 --> 00:32:00,830 protect you. 630 00:32:01,270 --> 00:32:02,270 OK. 631 00:32:12,850 --> 00:32:15,450 The ritual was absolutely terrifying. 632 00:32:15,870 --> 00:32:18,350 It gives me the heebie -jeebies. I don't like it. 633 00:32:29,690 --> 00:32:32,190 He's got a real dark side to him. 634 00:32:36,250 --> 00:32:39,170 We're saying little Catholic prayers in my head because I don't know what 635 00:32:39,170 --> 00:32:40,170 they're saying. 636 00:32:40,830 --> 00:32:45,310 If you don't know what people are saying, you don't know if you've been 637 00:32:54,990 --> 00:32:57,870 Stop it, you. Go to heaven or hell. Make up your mind. 638 00:33:03,930 --> 00:33:05,630 Is this what she's like at the theatre? 639 00:33:05,910 --> 00:33:06,930 When's the interval? 640 00:33:11,790 --> 00:33:12,790 I'll see it, man. 641 00:33:17,410 --> 00:33:19,310 He looks right at you. 642 00:33:19,590 --> 00:33:20,590 Go forward. 643 00:33:21,090 --> 00:33:24,850 I was terrified I offered Sarah straight off. 644 00:33:33,710 --> 00:33:34,710 Coach Rocky! 645 00:33:37,130 --> 00:33:40,830 Well, my dears, thank you for watching the ritual of killing a living dead. 646 00:33:43,330 --> 00:33:46,990 I guess what I got from the ritual playing out was where we get the whole 647 00:33:46,990 --> 00:33:51,510 putting a stake through a vampire to kill them, but I'm also worried that 648 00:33:51,510 --> 00:33:52,710 around here do believe that stuff. 649 00:33:53,050 --> 00:33:57,270 Keep in mind that the ritual has availability of one year. 650 00:33:57,720 --> 00:34:01,520 So one year from now, you have to be back here in Transylvania, and we have 651 00:34:01,520 --> 00:34:04,720 perform again the ritual. Don't dig him up again after a year. 652 00:34:05,060 --> 00:34:08,780 My review would have to be a review of two halves. You might learn something. 653 00:34:08,920 --> 00:34:10,400 You will go away terrified. 654 00:34:11,520 --> 00:34:12,520 Dear God. 655 00:34:13,080 --> 00:34:19,179 Should we run? I feel like... Climb back into the daylight. 656 00:34:20,719 --> 00:34:21,719 Thank God! 657 00:34:25,159 --> 00:34:26,860 I left my bag in there. I'm not going back. 658 00:34:27,320 --> 00:34:30,000 I'm not going back. I don't want it. Keep my phone. 659 00:34:30,219 --> 00:34:31,219 Oh, no. 660 00:34:32,380 --> 00:34:36,540 After you've rammed a stake into the heart of a CPR dummy, there's only one 661 00:34:36,540 --> 00:34:37,540 thing a woman wants. 662 00:34:37,840 --> 00:34:38,678 My lady. 663 00:34:38,679 --> 00:34:41,139 Thank you. To visit an underground thought mine. 664 00:34:42,100 --> 00:34:45,920 Thought mine. The review says I've never seen anything more stupid. 665 00:34:46,489 --> 00:34:49,989 And we like stupid stuff. We love stupid stuff. Listen, they think they've got 666 00:34:49,989 --> 00:34:52,989 stupid. They ain't been stupid yet. We're the judges of stupid. Yeah, we're 667 00:34:52,989 --> 00:34:56,110 judges. We're the stupid judges. We're going to bring you stupid. Yeah. We're 668 00:34:56,110 --> 00:34:58,590 going to be the stupid that stupid does. Yeah, stupidest thing in the world. 669 00:34:58,630 --> 00:34:59,549 You've never met us. 670 00:34:59,550 --> 00:35:02,030 I hope it's stupid now. Better be stupid. 671 00:35:03,330 --> 00:35:04,330 Ooh. 672 00:35:06,130 --> 00:35:07,630 I always get scared in tunnels. 673 00:35:08,290 --> 00:35:10,750 It's quite deep. The word mine should have given it away. 674 00:35:11,670 --> 00:35:15,110 Is this free salt that you can just grab on? It is. It's salt. Do you want to 675 00:35:15,110 --> 00:35:15,999 lick some? 676 00:35:16,000 --> 00:35:17,620 No, I'll wait till I'm in the mine. 677 00:35:17,920 --> 00:35:19,460 Do you want to lick free salt? 678 00:35:19,980 --> 00:35:20,980 No. 679 00:35:21,280 --> 00:35:23,780 That's absolutely insane what you've just done. That could be a spess off. 680 00:35:24,400 --> 00:35:26,100 I don't lick the walls everywhere I go. 681 00:35:26,360 --> 00:35:28,840 I'm off it. With the St Paul's Cathedral, left it alone. 682 00:35:29,880 --> 00:35:31,040 Lies. It's made of salt. 683 00:35:31,320 --> 00:35:32,800 And I wanted the taste of it was salty. 684 00:35:33,920 --> 00:35:34,879 It's delicious. 685 00:35:34,880 --> 00:35:36,440 But I'll tell you what I'm not going to do on this trip. 686 00:35:36,740 --> 00:35:38,940 No matter how deep you bring it down. It's free salt. 687 00:35:39,320 --> 00:35:43,020 I'm not licking the walls. I've never seen wild salt before, Roisin. It's just 688 00:35:43,020 --> 00:35:44,060 growing for free. 689 00:35:44,760 --> 00:35:47,880 When you go in a diamond mine, it doesn't have walls of diamonds. 690 00:35:48,400 --> 00:35:49,440 You have to dig for them. 691 00:35:49,720 --> 00:35:53,940 Yeah. So I know it's not worth as much as diamonds, but I was still excited and 692 00:35:53,940 --> 00:35:55,700 wanted to lick. The walls are salty! 693 00:35:56,400 --> 00:35:58,640 I mean, I can't believe you're still licking the walls. 694 00:35:58,880 --> 00:35:59,880 I love salt. 695 00:36:02,000 --> 00:36:05,340 I wouldn't lick the walls for it. No, but you put lots of seasoning on food. 696 00:36:05,420 --> 00:36:08,680 I've seen you. You had four sauces at lunch. Oh, yeah. Back to the kitchen. 697 00:36:08,980 --> 00:36:09,980 I like a range. 698 00:36:10,260 --> 00:36:14,300 Mayonnaise, ketchup, garlic sauce and sweet chilli. That's excessive. 699 00:36:14,620 --> 00:36:18,200 I love salt. It's a really good preservative. That's as far as my salt 700 00:36:18,200 --> 00:36:19,200 goes. 701 00:36:20,300 --> 00:36:21,560 Oh, it's deep, Sarah. 702 00:36:22,080 --> 00:36:24,360 It's absolutely huge. 703 00:36:25,260 --> 00:36:26,760 You stay next to the wall side. 704 00:36:28,200 --> 00:36:29,200 It's deep. 705 00:36:30,080 --> 00:36:33,000 I didn't think it would get much deeper than this. Yeah, really deep. Deep 706 00:36:33,000 --> 00:36:36,680 penetration. Yeah. Centre of the earth. Yeah, we're in... This is 707 00:36:36,680 --> 00:36:38,000 pornographically deep. 708 00:36:38,340 --> 00:36:39,580 I'm trying not to look down. 709 00:36:40,920 --> 00:36:41,920 Don't look, don't look. 710 00:36:42,180 --> 00:36:44,100 Yeah. There we go. Shall I lick the button? 711 00:36:44,500 --> 00:36:45,500 Lick the button! 712 00:36:45,880 --> 00:36:47,540 Don't lick the button. I won't, I wouldn't. 713 00:36:48,140 --> 00:36:52,500 After waiting for every single tourist to leave, I then had to face my fear of 714 00:36:52,500 --> 00:36:53,500 heights in the lift. 715 00:36:53,620 --> 00:36:54,620 Better be worth it. 716 00:36:55,280 --> 00:36:56,280 Oh, wow. 717 00:36:56,809 --> 00:36:57,950 I'm glad you're not looking. 718 00:36:58,270 --> 00:37:02,830 Oh, don't say that. No, I just mean that because it's a huge expanse. It's not 719 00:37:02,830 --> 00:37:03,830 what I was expecting. 720 00:37:05,470 --> 00:37:06,470 There's a park. 721 00:37:06,970 --> 00:37:08,470 There's some snooker tables. 722 00:37:08,710 --> 00:37:10,710 There's massage chairs. Why don't you get in the airport? 723 00:37:11,230 --> 00:37:14,130 You see what you've... The best bit. Have you taken ayahuasca before we got 724 00:37:14,130 --> 00:37:16,870 this lake? There's a lake on the other side. Oh, my God, you're on drugs. 725 00:37:17,130 --> 00:37:18,810 No, there's another level. What was in that salt? 726 00:37:19,110 --> 00:37:22,690 My first impressions when I got into this salt mine was that I loved it more 727 00:37:22,690 --> 00:37:25,530 than anywhere else I've ever been. And then I fell more and more in love as we 728 00:37:25,530 --> 00:37:26,530 got deeper. 729 00:37:27,040 --> 00:37:28,040 Look, look. 730 00:37:28,520 --> 00:37:29,640 It's stunning. 731 00:37:29,920 --> 00:37:32,000 I can't, I can't. It's absolutely breathtaking. 732 00:37:32,220 --> 00:37:35,160 How anyone's ever visited the One Star Review is like going to the Grand Canyon 733 00:37:35,160 --> 00:37:36,700 and saying it's stupid. 734 00:37:37,120 --> 00:37:38,920 The whole thing has got very surreal quality. 735 00:37:39,440 --> 00:37:41,060 Yeah. It feels like outer space. 736 00:37:41,300 --> 00:37:42,680 Yeah. Even though we're in inner earth. 737 00:37:42,900 --> 00:37:43,900 Yeah. 738 00:37:45,040 --> 00:37:46,620 Oh, there's a ferris wheel. I don't know. 739 00:37:47,020 --> 00:37:48,020 Wow. 740 00:37:48,440 --> 00:37:52,060 It's incredible, isn't it? I don't want to go on it. We can't go on it. It's 741 00:37:52,060 --> 00:37:54,080 broken. Is it? It's sorted over. 742 00:37:54,280 --> 00:37:55,720 Yeah. It's just this beautiful. 743 00:37:57,070 --> 00:37:58,590 spooky, cool architecture. 744 00:37:59,190 --> 00:38:00,610 This feels like an apocalypse. 745 00:38:00,890 --> 00:38:05,610 This feels like human beings used to go to fun fairs before they built the big 746 00:38:05,610 --> 00:38:06,610 black sky. 747 00:38:07,390 --> 00:38:09,690 Oh, see, this is... I love these guys. 748 00:38:10,190 --> 00:38:11,290 Have you ever been on one? 749 00:38:11,570 --> 00:38:13,370 Yeah, but what the hell are they doing here? 750 00:38:13,690 --> 00:38:16,790 It's a salt mine with four massage chairs. 751 00:38:17,010 --> 00:38:18,010 Yeah. 752 00:38:19,690 --> 00:38:20,770 OK. I started. 753 00:38:21,230 --> 00:38:22,750 Oh, come on, this is what we needed. 754 00:38:23,819 --> 00:38:27,560 Oh, it's a good start. It's right up my head now. It's massage. Hello. 755 00:38:27,980 --> 00:38:29,120 Oh, it's doing the bump. 756 00:38:29,540 --> 00:38:32,400 How did you say something was stupid when there's a massage chair? It's doing 757 00:38:32,400 --> 00:38:33,680 the Jenny Teeth. 758 00:38:34,580 --> 00:38:35,580 In the salt mine. 759 00:38:36,140 --> 00:38:39,460 Is it doing the Jenny Teeth? Yeah, it's the salt mine. It's assaulting you. 760 00:38:41,060 --> 00:38:43,640 I was not expecting it to do much anything. I'm not doing much anything. 761 00:38:43,940 --> 00:38:47,140 It's not doing much anything. It just rubbed past my buttock. Mine's not 762 00:38:47,140 --> 00:38:47,658 past my buttock. 763 00:38:47,660 --> 00:38:50,900 Mine's trying to get into my mind if you catch my drift. 764 00:38:51,160 --> 00:38:52,440 Okay. This is frightening. 765 00:38:52,860 --> 00:38:53,738 You need to relax. 766 00:38:53,740 --> 00:38:56,400 You need to relax. Did you just do a normal massage? You sound like a creep. 767 00:38:56,660 --> 00:38:57,660 Why are you touching me? 768 00:38:59,160 --> 00:39:03,420 Doing my thighs. Oh, that is right up my butt. Is that up your butt? No. What if 769 00:39:03,420 --> 00:39:07,260 I press? Lower back. You're just sitting up, relaxing back in a chair. Oh, okay. 770 00:39:07,980 --> 00:39:09,500 If you get pregnant and have a tiny chair. 771 00:39:10,080 --> 00:39:13,600 The bit you're talking about is lower back. What if you pressed on mine? 772 00:39:13,600 --> 00:39:16,500 done something. I've not pressed it. It likes you. That's not my fault. 773 00:39:16,880 --> 00:39:19,980 Okay, so I'm imagining it now. No, believe women. Believe women. 774 00:39:21,960 --> 00:39:22,960 Oh, God. 775 00:39:24,380 --> 00:39:26,840 I'm never going for a massage with you again, let me just say. 776 00:39:27,450 --> 00:39:29,230 I think you're off your nuts since you lit that salt. 777 00:39:29,730 --> 00:39:31,290 I am having a lovely time. 778 00:39:33,570 --> 00:39:34,670 Look at that water. 779 00:39:35,230 --> 00:39:37,210 Oh, my God. 780 00:39:38,510 --> 00:39:40,130 That looks like... What's that cake? 781 00:39:40,530 --> 00:39:41,610 I'm always thinking of food. 782 00:39:41,850 --> 00:39:43,150 Marble cake. Yeah. Yummy. 783 00:39:43,490 --> 00:39:44,750 Water. There should be more cake. 784 00:39:45,090 --> 00:39:48,270 A marble cake stand wouldn't go astray. 785 00:39:48,830 --> 00:39:51,810 Just to get my blood sugar up after that bombing. 786 00:39:55,200 --> 00:39:56,960 Hello. I'm Roisin. This is Sarah. 787 00:39:57,180 --> 00:39:59,440 Hi. Can we borrow a boat, please? Yeah, sure. 788 00:40:02,240 --> 00:40:04,960 It really feels surreal. 789 00:40:05,240 --> 00:40:09,380 When you look at the walls, it's like the same thing as in tree trunks and in 790 00:40:09,380 --> 00:40:10,198 our fingerprint. 791 00:40:10,200 --> 00:40:13,640 And it makes you feel really like, oh, we're of this. 792 00:40:13,900 --> 00:40:19,280 And it's really, really beautiful to see it. You feel very part of it. I really 793 00:40:19,280 --> 00:40:20,460 got that because I'd licked it. 794 00:40:21,980 --> 00:40:23,980 I looked up to the top and I was like, I've licked you. 795 00:40:24,560 --> 00:40:25,560 I've licked you. 796 00:40:26,160 --> 00:40:29,100 She was just trying to get to the edges to start licking a bit. I'm so small. It 797 00:40:29,100 --> 00:40:30,880 made me feel so uncomfortable. I could never lick you all. 798 00:40:31,500 --> 00:40:33,040 That's what I was saying. Remember tongue out. 799 00:40:33,320 --> 00:40:34,320 It's actually road. 800 00:40:35,680 --> 00:40:37,880 It was so romantic. 801 00:40:39,280 --> 00:40:40,820 Imagine working down here. 802 00:40:41,240 --> 00:40:43,300 I can't imagine anything. I'm just trying to learn how to row. 803 00:40:44,260 --> 00:40:48,360 I feel like I'm like me. I'm like, isn't it great just to punch the picket? Look 804 00:40:48,360 --> 00:40:51,460 at the... I swear that there's a way to do it because I'm like, the oars are too 805 00:40:51,460 --> 00:40:53,920 big. I think you've done very well. Do you think so? 806 00:40:54,540 --> 00:40:57,540 Actually, I'm going to have to go backwards for a bit. Yeah, do you. 807 00:40:58,360 --> 00:40:59,640 There's no rules down here. 808 00:41:00,240 --> 00:41:02,340 I mean, there are some rules. Don't graffiti. 809 00:41:02,660 --> 00:41:03,660 There's no smoking. 810 00:41:03,740 --> 00:41:06,880 It doesn't say no boat donut. You do some donut. You know, 811 00:41:08,280 --> 00:41:09,280 me and my boat donut. 812 00:41:09,620 --> 00:41:10,620 Get me to it. 813 00:41:10,650 --> 00:41:11,970 Big puddle in a Tesco cup. 814 00:41:12,290 --> 00:41:17,230 I feel like I've been to a spa. 815 00:41:17,630 --> 00:41:19,390 Well, you have. You've had a massage. I've had a massage. 816 00:41:20,070 --> 00:41:24,150 Nice salty air. My body's all relaxed, which is so weird. You've had a row 817 00:41:24,150 --> 00:41:25,310 in a beautiful lake. 818 00:41:25,550 --> 00:41:28,130 Your heartbeat just knows. Calm down. 819 00:41:28,950 --> 00:41:29,950 You're safe. 820 00:41:30,170 --> 00:41:31,670 The salt will hold you. 821 00:41:32,450 --> 00:41:33,910 I'll tell you what this wasn't, Sarah. 822 00:41:34,650 --> 00:41:35,650 Stupid. 823 00:41:35,930 --> 00:41:40,330 The person who came here and their review was, I have never seen anything 824 00:41:40,330 --> 00:41:41,330 stupid. 825 00:41:41,990 --> 00:41:44,930 I've got so many questions about their life and what they have seen. 826 00:41:45,210 --> 00:41:49,270 Yeah. This is not a stupid place. It's not stupid to look at. No. I've seen 827 00:41:49,270 --> 00:41:50,770 much, much more stupid things. 828 00:41:51,430 --> 00:41:54,950 Windmills. They're stupid. Absolutely ridiculous things. Yeah. I've seen dogs 829 00:41:54,950 --> 00:41:55,908 clothes. 830 00:41:55,910 --> 00:41:58,770 I kind of like that. Well, they look stupid, though. They don't look like, 831 00:41:58,810 --> 00:42:00,730 you can do my touch. I think they look smart. 832 00:42:02,560 --> 00:42:05,600 I've never wanted to sort of track down a one -star review as much as this. No. 833 00:42:05,940 --> 00:42:07,820 From Edinburgh 2010, the list. 834 00:42:11,020 --> 00:42:14,180 What's happened in Transylvania is what every tourist really wants, which is 835 00:42:14,180 --> 00:42:17,740 being utterly surprised by something unexpected that you would never have at 836 00:42:17,740 --> 00:42:18,740 home. 837 00:42:18,900 --> 00:42:22,580 I came to Transylvania expecting something out of a horror film. 838 00:42:23,080 --> 00:42:27,680 But even the theme park was lovely. 839 00:42:29,600 --> 00:42:33,760 And if anything, the scariest thing was how much I loved licking the salt mine. 840 00:42:35,960 --> 00:42:38,840 Transylvania gets five reanimated corpses out of five. 841 00:42:39,360 --> 00:42:40,460 Thanks for the memories. 842 00:42:41,060 --> 00:42:42,880 There's lots to do that isn't Drackey. 843 00:42:43,120 --> 00:42:44,940 But if you're a Drackey fan, it's great. 844 00:42:45,460 --> 00:42:49,540 You know what? I love Drackey even more than when I arrived. And I love 845 00:42:49,540 --> 00:42:54,240 Transylvania. No matter how bonkers it got, I stuck my neck out. I really got 846 00:42:54,240 --> 00:42:58,160 teeth into it. Only negative was the pervert massage chair. 847 00:42:58,640 --> 00:43:00,020 It's doing my Jenny teeth. 848 00:43:00,660 --> 00:43:01,840 Even that wasn't all bad. 849 00:43:02,660 --> 00:43:04,180 Five drac is out of drac. 850 00:43:05,060 --> 00:43:08,660 Transylvania, I've got to say, it's a winner. 851 00:43:08,980 --> 00:43:11,660 My review would be, had a great time, would come again. 852 00:43:12,660 --> 00:43:17,160 I think I could learn to talk with these teeth. 853 00:43:17,800 --> 00:43:19,420 Just try it. Hello. 854 00:43:19,800 --> 00:43:22,880 Oh. Yeah, I don't think you do much radio. 65040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.