Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:02,856
¶¶
2
00:00:04,425 --> 00:00:07,393
[dramatic music]
3
00:00:07,428 --> 00:00:11,064
¶ ¶
4
00:00:11,099 --> 00:00:13,332
[cheers and applause]
5
00:00:13,367 --> 00:00:16,202
- And in the final lap, Hype takes the lead,
6
00:00:16,237 --> 00:00:20,673
followed by Torra Doza and Bo Keevil.
7
00:00:20,708 --> 00:00:26,713
¶ ¶
8
00:00:27,148 --> 00:00:28,748
- Whoo-hoo!
9
00:00:28,783 --> 00:00:30,450
It's been nice playin'
with y'all,
10
00:00:30,485 --> 00:00:32,419
but now it's time
to pull out all the stops.
11
00:00:37,492 --> 00:00:40,426
[cheers and applause]
12
00:00:40,461 --> 00:00:43,029
[ships whooshing]
13
00:00:43,064 --> 00:00:45,231
- Doza, you do realize
14
00:00:45,266 --> 00:00:48,367
these races pose a potential security risk?
15
00:00:48,402 --> 00:00:50,903
- If positive morale
is a security risk,
16
00:00:50,938 --> 00:00:53,339
then I am willing
to take that chance.
17
00:00:54,775 --> 00:00:56,442
- And you wonder how pirates are able
18
00:00:56,477 --> 00:00:58,444
to infiltrate your platform?
19
00:00:58,479 --> 00:01:01,547
- I'm still in control
of this platform, Pyre.
20
00:01:01,582 --> 00:01:05,818
And as long as I am,
we will continue to race.
21
00:01:05,853 --> 00:01:08,655
- Of course. For now.
22
00:01:11,459 --> 00:01:14,427
[triumphant music]
23
00:01:14,462 --> 00:01:16,429
¶ ¶
24
00:01:17,598 --> 00:01:19,966
[dynamic music playing]
25
00:01:20,001 --> 00:01:21,634
¶ ¶
26
00:01:21,669 --> 00:01:23,269
- [beeping]
- Hey--ack.
27
00:01:23,304 --> 00:01:24,470
Excuse you!
28
00:01:24,505 --> 00:01:26,105
- [beeping]
29
00:01:26,140 --> 00:01:27,807
- Hey--okay, I got it.
I got it.
30
00:01:27,842 --> 00:01:29,408
I was leaving.
I was leaving anyway.
31
00:01:29,443 --> 00:01:31,478
[mumbling] Ugh, I wish
I had a blaster.
32
00:01:33,548 --> 00:01:35,348
- Kaz, Tam!
Did you hear the news?
33
00:01:35,383 --> 00:01:38,117
There is a new Ace Run
happening next week!
34
00:01:38,152 --> 00:01:41,354
You both will have the chance
to become an Ace Pilot!
35
00:01:41,389 --> 00:01:43,256
- Yeah, I guess
that's one bright spot.
36
00:01:43,291 --> 00:01:44,824
With so many troopers around,
37
00:01:44,859 --> 00:01:46,526
it's nice to have something
to look forward to.
38
00:01:46,561 --> 00:01:49,428
- Well, I'm looking forward
to winning that spot.
39
00:01:49,463 --> 00:01:51,030
- Hey! You kids gonna order
something,
40
00:01:51,065 --> 00:01:52,532
or just take up space?
41
00:01:52,567 --> 00:01:56,002
- Three Cirilian Sour Pastes,
please!
42
00:01:56,037 --> 00:01:58,538
[ominous music]
43
00:01:58,573 --> 00:02:00,773
¶ ¶
44
00:02:00,808 --> 00:02:03,609
- [beeping]
45
00:02:03,644 --> 00:02:05,111
[thud]
46
00:02:05,146 --> 00:02:07,513
- [beeping]
47
00:02:07,548 --> 00:02:10,350
- [beeping]
48
00:02:14,155 --> 00:02:15,555
- You the owner?
49
00:02:15,590 --> 00:02:18,291
- That's me.
What would you like to drink?
50
00:02:18,326 --> 00:02:21,094
- We're here for volunteers,
not refreshment.
51
00:02:23,164 --> 00:02:25,631
- Oh no,
that's not going to work.
52
00:02:25,666 --> 00:02:28,534
It doesn't exactly fit in
with my decor.
53
00:02:28,569 --> 00:02:30,503
[unsettling music]
54
00:02:30,538 --> 00:02:32,772
- It's not a request.
55
00:02:40,047 --> 00:02:43,049
- [beeping]
56
00:02:49,523 --> 00:02:52,559
[TIE fighters whirring]
57
00:02:58,466 --> 00:03:01,167
- It seems like every day
there's more of them.
58
00:03:01,202 --> 00:03:03,169
When will it end?
59
00:03:03,204 --> 00:03:05,438
- I don't think it will, Torra.
60
00:03:08,109 --> 00:03:11,211
- Commander Pyre to see you,
sir.
61
00:03:13,614 --> 00:03:15,915
- Captain Doza.
62
00:03:15,950 --> 00:03:18,718
- Go back to your room, dear.
63
00:03:25,559 --> 00:03:28,861
- I need to brief you
on a security matter.
64
00:03:28,896 --> 00:03:30,563
- And what's that, Commander?
65
00:03:30,598 --> 00:03:33,232
- You must cancel all races
until further notice.
66
00:03:33,267 --> 00:03:35,201
They pose a potential breach
in security.
67
00:03:35,236 --> 00:03:38,537
- Cancel? But it's all the
people have to look forward to.
68
00:03:38,572 --> 00:03:41,307
It's more than just racing,
it's a vital part
69
00:03:41,342 --> 00:03:43,376
of the station's livelihood
and community.
70
00:03:43,411 --> 00:03:45,111
- Of course.
71
00:03:45,146 --> 00:03:47,246
But with the First Order
defending the Colossus ,
72
00:03:47,281 --> 00:03:49,982
I can't risk an accident
with undisciplined,
73
00:03:50,017 --> 00:03:52,485
non-military pilots in the air.
74
00:03:52,520 --> 00:03:55,554
I'm sure you understand.
75
00:03:55,589 --> 00:03:57,423
- Cancelled?
76
00:03:57,458 --> 00:03:58,924
Are you serious?
77
00:03:58,959 --> 00:04:01,494
- Oh, that's just great.
78
00:04:01,529 --> 00:04:02,995
- Well, there's more.
79
00:04:03,030 --> 00:04:04,797
Until further notice
80
00:04:04,832 --> 00:04:07,466
the Aces are to stand down.
81
00:04:07,501 --> 00:04:10,803
First Order squadrons will
provide all aerial security.
82
00:04:10,838 --> 00:04:14,407
- We can't race, can't fly,
what are we supposed to do?
83
00:04:14,442 --> 00:04:16,676
- Doza, you better fix this,
84
00:04:16,711 --> 00:04:19,646
'cause I am not gonna waste
my best years!
85
00:04:21,215 --> 00:04:22,982
- Where are you going?
86
00:04:23,017 --> 00:04:25,318
Hype?
- Let him go.
87
00:04:25,353 --> 00:04:28,488
He just needs to blow off
some steam.
88
00:04:29,623 --> 00:04:30,990
[machine whirring]
89
00:04:31,025 --> 00:04:33,859
[comlink chatter]
90
00:04:33,894 --> 00:04:36,662
- Hey, hey, hey,
what's going on here?
91
00:04:36,697 --> 00:04:37,930
- This your ship?
92
00:04:37,965 --> 00:04:39,832
- Yeah.
What, you got a problem?
93
00:04:39,867 --> 00:04:41,867
I'm taking it out to run
some speed trials.
94
00:04:41,902 --> 00:04:43,269
- No, you're not.
95
00:04:43,304 --> 00:04:45,638
All racers are
officially grounded.
96
00:04:47,575 --> 00:04:50,510
- Hey! Don't touch my ship,
nerko!
97
00:04:51,679 --> 00:04:54,280
Okay, okay.
[laughs nervously] Okay.
98
00:04:54,315 --> 00:04:56,782
I didn't--there's a lot
of you, wow!
99
00:04:56,817 --> 00:04:58,551
You can touch my ship
if you want to.
100
00:04:58,586 --> 00:05:00,686
Just, uh, be gentle?
101
00:05:00,721 --> 00:05:03,823
[mysterious music]
102
00:05:03,858 --> 00:05:09,061
¶ ¶
103
00:05:09,096 --> 00:05:11,664
- What did you do to the ship,
Kaz?
104
00:05:11,699 --> 00:05:14,400
The injection turbine
looks like it's been melted,
105
00:05:14,435 --> 00:05:16,535
and this looks like
carbon scoring.
106
00:05:16,570 --> 00:05:19,638
Were you in some kind
of battle? Huh?
107
00:05:19,673 --> 00:05:21,640
- What? A battle?
108
00:05:21,675 --> 00:05:25,311
No, those are... reentry burns.
109
00:05:25,346 --> 00:05:28,214
I--I came in a little hot
last time, that's all.
110
00:05:28,249 --> 00:05:30,716
- Remind me
where you were again?
111
00:05:30,751 --> 00:05:34,653
- Oh, you know, just...
out and about.
112
00:05:34,688 --> 00:05:36,722
- Guys! Did you hear?
113
00:05:36,757 --> 00:05:38,891
All future races
have been cancelled!
114
00:05:38,926 --> 00:05:41,694
Neither of you will have the
chance to become an Ace pilot!
115
00:05:41,729 --> 00:05:44,497
- Well, that's just
too bad--wait, what?
116
00:05:44,532 --> 00:05:47,433
- By order of Captain Doza
himself.
117
00:05:56,143 --> 00:05:58,043
- Well boys, it's true.
118
00:05:58,078 --> 00:06:00,079
The First Order made Doza
ground the Aces
119
00:06:00,114 --> 00:06:02,848
and suspend all racing until
they deal with the pirates.
120
00:06:02,883 --> 00:06:05,551
They say it's only temporary,
but--[laughs]
121
00:06:05,586 --> 00:06:08,621
I've seen these kind
of scare tactics before.
122
00:06:08,656 --> 00:06:11,123
- Why would the First Order
ground the Aces?
123
00:06:11,158 --> 00:06:12,725
Unless they're threatened
by them.
124
00:06:12,760 --> 00:06:14,593
- Or they aren't needed
anymore.
125
00:06:14,628 --> 00:06:16,595
The platform
is better guarded now.
126
00:06:16,630 --> 00:06:18,631
- That is true.
No pirate attacks,
127
00:06:18,666 --> 00:06:21,600
no power outages, plenty
of food in the marketplace.
128
00:06:21,635 --> 00:06:23,903
- But the First Order has
basically trapped us here.
129
00:06:23,938 --> 00:06:25,971
On our own platform!
130
00:06:26,006 --> 00:06:28,140
- Hmm. Also true.
131
00:06:28,175 --> 00:06:31,043
The curfew, stormtrooper
patrols, TIE fighter escorts,
132
00:06:31,078 --> 00:06:33,979
and communications blackout
are all quite restrictive.
133
00:06:34,014 --> 00:06:36,282
- Well, sometimes there have
to be sacrifices
134
00:06:36,317 --> 00:06:38,551
to maintain order and safety.
135
00:06:38,586 --> 00:06:40,719
- [beeping]
136
00:06:40,754 --> 00:06:43,622
- Well, pretty soon there'll
be so much order and safety
137
00:06:43,657 --> 00:06:46,625
we won't be able to do anything
or go anywhere!
138
00:06:46,660 --> 00:06:48,727
I thought all you wanted to be
was a racer,
139
00:06:48,762 --> 00:06:51,964
and now there are no races!
- [beeping]
140
00:06:51,999 --> 00:06:54,300
- Torra?
141
00:06:54,335 --> 00:06:56,001
- Have you seen Hype?
142
00:06:56,036 --> 00:06:58,571
He stormed off when my father
grounded the Aces,
143
00:06:58,606 --> 00:07:01,106
and nobody knows where he is.
144
00:07:01,141 --> 00:07:04,677
- I'm telling ya,
it's all the First Order.
145
00:07:04,712 --> 00:07:07,413
- [beeping]
146
00:07:07,448 --> 00:07:08,848
- Shh. [beeping]
147
00:07:08,883 --> 00:07:10,683
- I'm not afraid
to say it loud.
148
00:07:10,718 --> 00:07:12,685
It's the First Order!
149
00:07:12,720 --> 00:07:14,520
The people they don't like,
fwoosh!
150
00:07:14,555 --> 00:07:16,422
They make disappear.
151
00:07:16,457 --> 00:07:19,425
- [beeping]
152
00:07:19,460 --> 00:07:22,428
[foreboding music]
153
00:07:22,463 --> 00:07:24,630
¶ ¶
154
00:07:27,334 --> 00:07:30,269
[ominous music]
155
00:07:30,304 --> 00:07:32,271
¶ ¶
156
00:07:32,306 --> 00:07:34,373
- We were informed
there was a disturbance.
157
00:07:34,408 --> 00:07:35,841
What's the problem here?
158
00:07:35,876 --> 00:07:38,511
- There's no problem here,
no problem at all.
159
00:07:38,546 --> 00:07:40,279
- I'll tell you
what the problem is:
160
00:07:40,314 --> 00:07:41,981
The problem is you!
161
00:07:42,016 --> 00:07:44,984
People are disappearing
and I know you're behind it.
162
00:07:45,019 --> 00:07:48,521
- What did you say?
- [beeping]
163
00:07:48,556 --> 00:07:51,290
- Huh? Conspiracy theory?
That's crazy!
164
00:07:51,325 --> 00:07:52,892
No conspiracy here!
165
00:07:52,927 --> 00:07:54,860
No one--no one's talking
conspiracy.
166
00:07:54,895 --> 00:07:56,295
- Our friend has gone missing
and people got
167
00:07:56,330 --> 00:07:58,297
a little creative
as to what happened to him.
168
00:07:58,332 --> 00:07:59,832
- What's your friend's name?
169
00:07:59,867 --> 00:08:01,901
- Hype Fazon.
170
00:08:01,936 --> 00:08:06,171
- We need a location check on
Resident 1-5-5, Hype Fazon.
171
00:08:06,206 --> 00:08:07,907
Uh-huh.
172
00:08:07,942 --> 00:08:10,175
[comlink chatter]
Uh-huh.
173
00:08:10,210 --> 00:08:11,510
Copy that.
174
00:08:11,545 --> 00:08:12,745
Your friend had clearance
to depart
175
00:08:12,780 --> 00:08:14,914
at 0-100 hours.
He's gone.
176
00:08:14,949 --> 00:08:18,083
- Wait, he left?
That makes no sense.
177
00:08:18,118 --> 00:08:20,753
He's my friend, he would never
leave without saying good-bye.
178
00:08:20,788 --> 00:08:22,922
- [chuckles]
Honestly, I'm not surprised.
179
00:08:22,957 --> 00:08:25,090
Sounds like typical Hype to me.
180
00:08:25,125 --> 00:08:27,092
Thank you for clearing
that up, sir.
181
00:08:27,127 --> 00:08:29,728
- Just doing our duty
to protect the platform.
182
00:08:29,763 --> 00:08:31,897
Remember, each of you
could have a future
183
00:08:31,932 --> 00:08:33,532
in the First Order
if you want it.
184
00:08:33,567 --> 00:08:35,568
- Don't ya get it?
We're not interested.
185
00:08:35,603 --> 00:08:37,436
Go find your recruits
somewhere else!
186
00:08:37,471 --> 00:08:39,905
These young people are too good
for ya anyway.
187
00:08:39,940 --> 00:08:42,908
[tense music]
188
00:08:42,943 --> 00:08:45,044
¶ ¶
189
00:08:45,079 --> 00:08:47,280
- [beeping]
190
00:08:50,584 --> 00:08:52,818
- [beeping]
191
00:08:53,721 --> 00:08:54,753
- [sighs]
- Huh.
192
00:08:54,788 --> 00:08:56,455
The nerve of those bucketheads.
193
00:08:56,490 --> 00:08:58,757
Stinkin' up my place
with their propaganda.
194
00:08:58,792 --> 00:09:01,093
- You gotta help me find Hype.
195
00:09:01,128 --> 00:09:03,629
- You got it, Torra.
What are you thinking?
196
00:09:03,664 --> 00:09:05,197
- We can start by checking
the hangar.
197
00:09:05,232 --> 00:09:06,966
If Hype's ship is still there,
198
00:09:07,001 --> 00:09:08,935
then we'll know
he's in trouble.
199
00:09:10,838 --> 00:09:13,906
[mysterious music]
200
00:09:13,941 --> 00:09:19,946
¶ ¶
201
00:09:20,948 --> 00:09:23,415
The Tower is under
complete lockdown.
202
00:09:23,450 --> 00:09:25,384
I can only access
certain areas.
203
00:09:25,419 --> 00:09:28,421
The rest is off-limits.
204
00:09:31,659 --> 00:09:33,025
- [beeps]
205
00:09:34,695 --> 00:09:38,230
- Hmm. I think I know a way
to get us in there.
206
00:09:38,265 --> 00:09:40,032
- [beeping]
207
00:09:44,638 --> 00:09:46,171
- Cargo and destination?
208
00:09:46,206 --> 00:09:49,175
- [beeping]
209
00:09:50,944 --> 00:09:53,312
- This is
an unscheduled delivery.
210
00:09:53,347 --> 00:09:54,980
We're gonna have to open
these up for inspection.
211
00:09:55,015 --> 00:09:56,849
- [beeping]
212
00:09:58,385 --> 00:09:59,852
[beeping]
213
00:10:01,021 --> 00:10:03,022
- What the--
[gorgs screech]
214
00:10:03,057 --> 00:10:05,825
[both groaning]
215
00:10:10,230 --> 00:10:11,930
- [yelps]
216
00:10:11,965 --> 00:10:14,333
[gorgs screeching]
217
00:10:14,368 --> 00:10:15,768
- [squeals]
218
00:10:15,803 --> 00:10:17,803
[both groaning]
219
00:10:21,375 --> 00:10:23,308
- Ah, come on, you little--
220
00:10:23,343 --> 00:10:25,911
[grunts]
- C'mon, this way.
221
00:10:35,522 --> 00:10:37,656
His ship is locked down.
222
00:10:37,691 --> 00:10:39,358
This ship is everything
to Hype.
223
00:10:39,393 --> 00:10:40,893
He would never leave
without it.
224
00:10:40,928 --> 00:10:42,361
- You know what that means.
225
00:10:42,396 --> 00:10:44,163
Those stormtroopers were lying.
226
00:10:44,198 --> 00:10:46,965
Whatever happened to Hype,
they know about it, I'm sure.
227
00:10:47,000 --> 00:10:50,002
[comlink chatter]
228
00:10:54,675 --> 00:10:59,178
- Routine check citizen 1-5-5.
Starship is still in lockdown.
229
00:11:01,215 --> 00:11:02,715
- That's a nice ship.
230
00:11:02,750 --> 00:11:05,017
Shame it's going
to be scrapped.
231
00:11:05,052 --> 00:11:07,486
- We don't give the orders,
we only follow them.
232
00:11:07,521 --> 00:11:09,055
Let's go.
233
00:11:13,127 --> 00:11:14,760
- Why would the First Order
take Hype
234
00:11:14,795 --> 00:11:16,161
and not the rest of the Aces?
235
00:11:16,196 --> 00:11:17,996
Why would they make him
disappear?
236
00:11:18,031 --> 00:11:22,034
- When my father said the races
were over, Hype stormed off.
237
00:11:22,069 --> 00:11:25,037
He was really angry,
that's all I know.
238
00:11:25,072 --> 00:11:27,406
- Has he ever said anything bad
about the First Order?
239
00:11:27,441 --> 00:11:30,709
- Bad would be
an understatement.
240
00:11:30,744 --> 00:11:32,544
- [sighs] That's what
I was afraid of.
241
00:11:32,579 --> 00:11:34,246
C'mon!
242
00:11:34,281 --> 00:11:36,248
- Oy, where's my Jet Juice?
243
00:11:36,283 --> 00:11:39,017
[all clamoring]
244
00:11:39,052 --> 00:11:41,286
Excuse me? Hello?
Over here, excuse me.
245
00:11:41,321 --> 00:11:44,690
- Haven't gotten my drink yet!
- [beeping]
246
00:11:44,725 --> 00:11:47,559
[all clamoring]
247
00:11:47,594 --> 00:11:50,129
- Any time now!
- Hey, hey!
248
00:11:50,164 --> 00:11:52,030
- Glitch, where's Aunt Z?
249
00:11:52,065 --> 00:11:54,032
- Well, pardon me, sweetie.
250
00:11:54,067 --> 00:11:57,703
Hey! Is my drink ready yet?
I'm parched over here!
251
00:11:57,738 --> 00:12:00,139
- [beeping]
252
00:12:00,174 --> 00:12:01,774
- What do you mean
"she's gone?"
253
00:12:01,809 --> 00:12:02,875
Where is she?
254
00:12:02,910 --> 00:12:05,478
- [beeping]
255
00:12:07,147 --> 00:12:09,081
- The First Order
took Aunt Z too.
256
00:12:09,116 --> 00:12:11,116
- But took her where?
257
00:12:11,151 --> 00:12:13,719
- What kind of place is this?
- Let's go somewhere else.
258
00:12:13,754 --> 00:12:16,722
[foreboding music]
259
00:12:16,757 --> 00:12:19,758
¶ ¶
260
00:12:19,793 --> 00:12:21,493
- Let me out!
261
00:12:21,528 --> 00:12:24,096
I have rights.
You can't do this!
262
00:12:24,131 --> 00:12:27,633
- Will you be quiet, Z?
Jeez!
263
00:12:27,668 --> 00:12:29,101
We've been locked up
in here for hours.
264
00:12:29,136 --> 00:12:30,836
They're not gonna let you out!
They're not!
265
00:12:30,871 --> 00:12:32,504
You're here! With me!
It's us!
266
00:12:32,539 --> 00:12:34,306
- I'm not gonna be like you,
267
00:12:34,341 --> 00:12:36,074
sittin' there,
not doing something!
268
00:12:36,109 --> 00:12:37,776
- Doing something
is what got me
269
00:12:37,811 --> 00:12:39,678
thrown in here
in the first place.
270
00:12:39,713 --> 00:12:42,314
- What about you, shorty?
- Eh.
271
00:12:42,349 --> 00:12:45,184
I didn't show the "proper
respect" for the First Order.
272
00:12:45,219 --> 00:12:47,486
Might have punched a trooper
in the shin too.
273
00:12:47,521 --> 00:12:50,189
[laughing]
274
00:12:50,224 --> 00:12:51,790
- Hey, you listen up.
275
00:12:51,825 --> 00:12:53,025
I'm gonna say what I want,
276
00:12:53,060 --> 00:12:55,127
when I want, as loud as I want.
277
00:12:55,162 --> 00:12:57,963
And no First Order
is gonna tell me otherwise!
278
00:12:57,998 --> 00:13:01,099
- Your big mouth's gonna get
you shipped off-world too.
279
00:13:01,134 --> 00:13:02,935
- Off-world?
Are ya kiddin'?
280
00:13:02,970 --> 00:13:05,537
[door whooshes,
footsteps approaching]
281
00:13:05,572 --> 00:13:08,540
- Prisoners are en route.
Prepare transport for loading.
282
00:13:08,575 --> 00:13:10,676
- Wait a minute!
Aunt Z, c'mon!
283
00:13:10,711 --> 00:13:13,011
[squeals]
Wait a minute!
284
00:13:13,046 --> 00:13:15,547
- Hey, [stammers]
what are you doing?
285
00:13:15,582 --> 00:13:17,683
- Quiet!
- I will not be quiet.
286
00:13:17,718 --> 00:13:19,184
I demand to know
where you're taking us.
287
00:13:19,219 --> 00:13:21,620
- That's the back.
I think you broke it.
288
00:13:21,655 --> 00:13:23,021
- Yeah, you'll find out.
289
00:13:23,056 --> 00:13:24,556
When the next transport
arrives.
290
00:13:24,591 --> 00:13:26,024
- [yelps]
291
00:13:26,059 --> 00:13:30,162
Oh, this can't be happening.
This can't be happening!
292
00:13:30,197 --> 00:13:32,965
I'm too handsome to die!
- Stay calm.
293
00:13:33,000 --> 00:13:34,533
And keep your eyes open.
- [yelps]
294
00:13:34,568 --> 00:13:37,236
- Trust me. We'll find a way
out of this somehow.
295
00:13:37,271 --> 00:13:40,138
[transport whooshing]
296
00:13:40,173 --> 00:13:43,141
[dramatic music]
297
00:13:43,176 --> 00:13:49,181
¶ ¶
298
00:13:51,752 --> 00:13:54,186
- Neeku, where's Yeager?
- In his office.
299
00:13:54,221 --> 00:13:57,356
But he does...
not want to be disturbed.
300
00:13:57,391 --> 00:13:59,324
[loud thudding]
301
00:13:59,359 --> 00:14:00,826
- Go away!
302
00:14:01,762 --> 00:14:04,196
- Yeager, we have to talk
to you.
303
00:14:04,231 --> 00:14:05,597
- Not now, Kaz.
304
00:14:05,632 --> 00:14:09,234
- Hype Fazon is missing,
and now so is Aunt Z.
305
00:14:09,269 --> 00:14:10,736
Pretty sure
it's the First Order.
306
00:14:10,771 --> 00:14:13,639
We have to--[yelps]
307
00:14:16,109 --> 00:14:18,677
[ominous music]
308
00:14:18,712 --> 00:14:21,613
- Captain Doza?
- [beeping]
309
00:14:21,648 --> 00:14:23,248
- Father?
310
00:14:23,283 --> 00:14:25,050
¶ ¶
311
00:14:27,421 --> 00:14:28,921
- The First Order
is taking people away,
312
00:14:28,956 --> 00:14:30,756
aren't they?
- What's going on, Father?
313
00:14:30,791 --> 00:14:32,691
- It doesn't concern you,
Torra, please--
314
00:14:32,726 --> 00:14:34,927
- But it does!
They took my friends!
315
00:14:34,962 --> 00:14:36,461
- And who knows
how many other people.
316
00:14:36,496 --> 00:14:39,231
Who's next?
317
00:14:39,266 --> 00:14:42,234
- If you know what's happening,
you have to tell us.
318
00:14:43,904 --> 00:14:46,571
- The First Order is arresting
people who defy them,
319
00:14:46,606 --> 00:14:48,307
and holding them
on the West Docks
320
00:14:48,342 --> 00:14:50,976
before transporting off-world.
321
00:14:51,011 --> 00:14:54,246
- Where off-world?
- I don't know.
322
00:14:54,281 --> 00:14:56,315
- You have to stop them!
323
00:14:56,350 --> 00:14:58,650
- Stormtroopers control
the entire platform.
324
00:14:58,685 --> 00:15:01,219
Openly defying the First Order
now puts everyone
325
00:15:01,254 --> 00:15:04,189
on the Colossus at risk,
including you.
326
00:15:05,993 --> 00:15:07,759
- Look, Doza and I want
to find a way
327
00:15:07,794 --> 00:15:10,162
to take down
the communications blanket,
328
00:15:10,197 --> 00:15:11,663
so we can coordinate
with the Resistance
329
00:15:11,698 --> 00:15:13,231
and kick the First Order out.
330
00:15:13,266 --> 00:15:15,233
- We--we don't have time
for that.
331
00:15:15,268 --> 00:15:19,338
If we don't act now we'll never
see our friends again
332
00:15:19,373 --> 00:15:21,473
- Kaz!
- What?
333
00:15:21,508 --> 00:15:23,976
- You're right.
Good luck.
334
00:15:24,011 --> 00:15:26,011
- Thanks, Yeager.
335
00:15:34,321 --> 00:15:37,089
- So what was that all about?
336
00:15:37,124 --> 00:15:39,458
- Uh, just planning
a gathering,
337
00:15:39,493 --> 00:15:41,326
a little celebration!
338
00:15:41,361 --> 00:15:42,961
You know, to cheer everyone up
339
00:15:42,996 --> 00:15:44,963
with the races
being cancelled and all...
340
00:15:44,998 --> 00:15:47,299
- Oh, what fun!
I love celebrations!
341
00:15:47,334 --> 00:15:48,934
Any social gathering, really.
342
00:15:48,969 --> 00:15:51,870
- Gotta go.
Lots of planning to do!
343
00:15:55,342 --> 00:15:57,342
- Something's going on.
344
00:15:57,377 --> 00:15:59,978
- Yes, didn't you hear?
A celebration!
345
00:16:00,013 --> 00:16:02,514
I hope there will be food.
I like food.
346
00:16:02,549 --> 00:16:05,317
Food food food food food food
food food food food food food!
347
00:16:05,352 --> 00:16:08,354
[TIE fighters whirring]
348
00:16:14,394 --> 00:16:16,562
- [grunting]
349
00:16:18,331 --> 00:16:20,165
- [beeping]
350
00:16:21,601 --> 00:16:23,235
- Whoa!
351
00:16:27,374 --> 00:16:29,341
This is your plan?
352
00:16:29,376 --> 00:16:31,476
- We've got to sneak to
the docks without being seen.
353
00:16:31,511 --> 00:16:33,012
Whoa-oh!
354
00:16:35,015 --> 00:16:37,015
Oh, oh!
355
00:16:37,050 --> 00:16:38,350
- [beeping]
356
00:16:41,855 --> 00:16:44,222
- [grunts]
Thanks, CB.
357
00:16:44,257 --> 00:16:46,224
- [beeps]
- [sighs]
358
00:16:46,259 --> 00:16:48,226
This is going to be fun.
359
00:16:48,261 --> 00:16:50,195
- How far to the containers,
CB?
360
00:16:50,230 --> 00:16:52,497
- [beeping]
361
00:16:52,532 --> 00:16:53,932
- Okay, great.
362
00:16:53,967 --> 00:16:56,402
Stay close by in case
we need your help.
363
00:16:59,739 --> 00:17:02,374
[tense music]
364
00:17:02,409 --> 00:17:04,176
¶ ¶
365
00:17:04,211 --> 00:17:06,244
- Whoa!
366
00:17:06,279 --> 00:17:10,415
¶ ¶
367
00:17:10,450 --> 00:17:13,419
- [beeping]
368
00:17:16,289 --> 00:17:18,257
- [grunts]
369
00:17:22,596 --> 00:17:24,296
- [grunts]
Whoa!
370
00:17:39,112 --> 00:17:41,713
- ...and that's when I told him
if he orders another one,
371
00:17:41,748 --> 00:17:44,116
I'd have to charge him rent
for the bar stool.
372
00:17:44,151 --> 00:17:46,551
[all laughing]
- You know why that's funny?
373
00:17:46,586 --> 00:17:48,420
'Cause it's true.
374
00:17:48,455 --> 00:17:51,656
[all laughing]
- Psst. Aunt Z.
375
00:17:51,691 --> 00:17:54,392
Aunt Z.
- Shh, quiet. Who's that?
376
00:17:54,427 --> 00:17:57,296
- Aunt Z, down here.
377
00:17:58,999 --> 00:18:00,332
- [yelps, whimpers]
378
00:18:00,367 --> 00:18:03,468
Not again.
- Torra, Kaz!
379
00:18:03,503 --> 00:18:06,271
What are you doing?
- We're here to rescue you.
380
00:18:06,306 --> 00:18:08,473
- [panting] Torra, Kaz,
you gotta get us out of here.
381
00:18:08,508 --> 00:18:10,742
We can't get on that transport!
382
00:18:10,777 --> 00:18:13,345
- No, that's exactly
what you have to do.
383
00:18:13,380 --> 00:18:15,614
If we bust you out,
the First Order will tear
384
00:18:15,649 --> 00:18:17,482
the platform apart
looking for you.
385
00:18:17,517 --> 00:18:19,784
But if we steal that ship...
386
00:18:19,819 --> 00:18:22,654
- We can fly off before
they realized we've escaped.
387
00:18:22,689 --> 00:18:25,624
Decent plan, kid.
- Get ready.
388
00:18:25,659 --> 00:18:28,793
[comlink chatter]
389
00:18:28,828 --> 00:18:32,998
¶ ¶
390
00:18:33,033 --> 00:18:36,702
[footsteps approaching]
391
00:18:40,807 --> 00:18:43,075
- All right in there, let's go.
392
00:19:02,929 --> 00:19:05,730
- You ready?
- Let's do this.
393
00:19:05,765 --> 00:19:07,532
- [grunts]
- [yelps]
394
00:19:07,567 --> 00:19:09,268
- What the--
395
00:19:13,373 --> 00:19:16,708
- [grunts]
- Oh! [wailing]
396
00:19:16,743 --> 00:19:19,978
- [grunting, laughs]
397
00:19:20,013 --> 00:19:21,413
[blaster firing]
398
00:19:21,448 --> 00:19:24,549
- [yells]
399
00:19:24,584 --> 00:19:27,386
- [yelps, groans]
- [panting]
400
00:19:33,393 --> 00:19:34,560
- [groans]
401
00:19:36,029 --> 00:19:38,397
[grunting]
402
00:19:40,267 --> 00:19:43,402
- You can do this, Hype.
You got this, man!
403
00:19:52,612 --> 00:19:54,412
- [screams]
[splash]
404
00:19:54,447 --> 00:19:56,214
- Way to go, Hype.
405
00:19:56,249 --> 00:19:59,585
- [laughs] You're not too bad
yourself.
406
00:20:00,620 --> 00:20:02,520
- Hype!
407
00:20:02,555 --> 00:20:04,556
- Couldn't have done it
without you, Torra.
408
00:20:04,591 --> 00:20:05,957
Thanks for the rescue.
409
00:20:05,992 --> 00:20:08,393
- I'm just glad you're safe.
410
00:20:08,428 --> 00:20:10,895
- So can you fly this crate?
411
00:20:10,930 --> 00:20:15,400
- [laughing] Hey, hey!
I can fly anything.
412
00:20:15,435 --> 00:20:17,102
But where are we going?
413
00:20:17,137 --> 00:20:19,070
- Set course for Takodana.
414
00:20:19,105 --> 00:20:22,374
I have an old friend there
who can help us.
415
00:20:22,409 --> 00:20:24,776
- Good luck, Aunt Z.
416
00:20:24,811 --> 00:20:27,746
[engine powering up]
417
00:20:35,422 --> 00:20:39,257
We did it!
I can't believe we did it.
418
00:20:39,292 --> 00:20:40,925
- Don't get so excited.
419
00:20:40,960 --> 00:20:43,094
Sooner or later the First Order
will realize
420
00:20:43,129 --> 00:20:44,896
they're missing a transport.
421
00:20:44,931 --> 00:20:48,133
- Ugh, by that point, at least
they won't know it was us.
422
00:20:48,168 --> 00:20:51,469
- [beeping]
423
00:20:51,504 --> 00:20:53,471
- Come on, CB.
Let's go home.
424
00:20:53,506 --> 00:20:56,474
[victorious music]
425
00:20:56,509 --> 00:21:02,514
¶ ¶
426
00:21:05,018 --> 00:21:06,851
Yeager,
you're not gonna belie--
427
00:21:06,886 --> 00:21:08,620
[ominous music]
428
00:21:08,655 --> 00:21:10,989
¶ ¶
429
00:21:11,024 --> 00:21:13,591
- [beeping]
430
00:21:13,626 --> 00:21:17,462
- Oh. Hello.
What's going on?
431
00:21:17,497 --> 00:21:19,264
- Kazuda Xiono.
432
00:21:19,299 --> 00:21:21,599
You and your friends
are under arrest
433
00:21:21,634 --> 00:21:23,835
by command of the First Order.
434
00:21:23,870 --> 00:21:27,306
¶ ¶
435
00:21:31,478 --> 00:21:34,479
[triumphant music]
35071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.