All language subtitles for Dynamite.Kiss.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ARiC.en-v2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,546 --> 00:00:50,967
DYNAMITE KISS
2
00:01:10,653 --> 00:01:11,696
Let me buy them off you.
3
00:01:13,239 --> 00:01:14,240
Do you take credit?
4
00:01:15,617 --> 00:01:17,243
Who are you?
5
00:01:17,327 --> 00:01:19,746
Just make a direct sale to me
if you're going to sell anyway.
6
00:01:20,288 --> 00:01:21,706
Skip the cutting, harvesting,
7
00:01:23,166 --> 00:01:24,250
and refrigerating.
8
00:01:26,419 --> 00:01:28,588
I'm offering to save you the trouble
of going through all that nasty stuff.
9
00:01:30,215 --> 00:01:31,216
What do you say?
10
00:01:34,344 --> 00:01:35,345
Well…
11
00:01:37,847 --> 00:01:39,557
We're good as long as we get the money.
12
00:01:48,107 --> 00:01:49,192
There we go.
13
00:01:57,408 --> 00:01:59,285
It's fine. Just consider it a freebie.
14
00:01:59,369 --> 00:02:00,703
Mr. Gong…
15
00:02:15,802 --> 00:02:16,803
Hold on.
16
00:02:16,886 --> 00:02:18,847
Let's go get some drinks.
17
00:02:21,474 --> 00:02:23,726
Don't ever show your face to her again.
18
00:02:27,480 --> 00:02:28,731
If you do,
19
00:02:30,525 --> 00:02:31,985
I'll buy all your organs too.
20
00:02:46,416 --> 00:02:48,918
Sorry. My knees just gave out.
21
00:03:25,288 --> 00:03:27,165
EPISODE 5
22
00:03:27,665 --> 00:03:28,666
The end.
23
00:03:30,376 --> 00:03:32,253
Dad, when will that pretty lady be back?
24
00:03:32,337 --> 00:03:33,796
"Pretty lady"?
25
00:03:33,880 --> 00:03:36,215
Your friend who picked me up today.
26
00:03:36,299 --> 00:03:38,176
My friend…
27
00:03:40,803 --> 00:03:41,804
Ms. Yu Ha-yeong?
28
00:03:42,388 --> 00:03:45,558
Can she be your girlfriend?
29
00:03:46,142 --> 00:03:47,185
Why?
30
00:03:47,268 --> 00:03:49,979
She's pretty.
31
00:03:50,063 --> 00:03:51,773
Don't worry about me
32
00:03:51,856 --> 00:03:54,859
and focus on
finding yourself a girlfriend.
33
00:03:56,444 --> 00:03:58,112
It's late. Go on and sleep now.
34
00:03:59,280 --> 00:04:00,490
Put your head on the pillow.
35
00:04:24,931 --> 00:04:26,349
It's all over now.
36
00:04:29,394 --> 00:04:30,520
I'm sorry.
37
00:04:31,437 --> 00:04:32,647
I was just so scared earlier.
38
00:04:33,231 --> 00:04:34,274
Of course, you were.
39
00:04:34,774 --> 00:04:36,442
Who wouldn't be in that situation?
40
00:04:37,902 --> 00:04:39,737
Thank you
so much, Mr. Gong.
41
00:04:40,238 --> 00:04:42,156
I'll figure out a way
to pay you back as soon as--
42
00:04:42,240 --> 00:04:44,826
Da-rim, let's just forget
about everything for now
43
00:04:45,827 --> 00:04:47,287
and get some rest.
44
00:04:49,580 --> 00:04:51,958
Let's go home.
45
00:05:02,719 --> 00:05:04,012
All right.
46
00:05:26,659 --> 00:05:27,660
Here.
47
00:06:00,777 --> 00:06:02,987
BANDAGES
48
00:06:08,576 --> 00:06:10,411
- Did you have dinner?
- Not yet.
49
00:06:10,495 --> 00:06:12,663
- Did something happen?
- No.
50
00:06:14,207 --> 00:06:16,417
That looks delicious. Thank you.
51
00:06:16,501 --> 00:06:17,502
What happened to your wrist?
52
00:06:18,586 --> 00:06:20,880
Oh, this? It's nothing.
53
00:06:20,963 --> 00:06:23,132
- It clearly isn't. Let me see.
- It's really nothing.
54
00:06:28,513 --> 00:06:29,639
Did it happen at the office?
55
00:06:29,722 --> 00:06:31,474
Is that why your team leader
drove you home?
56
00:06:33,142 --> 00:06:34,143
You saw?
57
00:06:34,727 --> 00:06:37,563
Well, you know the loan sharks?
58
00:06:38,231 --> 00:06:39,690
They showed up at the office
59
00:06:40,566 --> 00:06:41,651
and dragged me away.
60
00:06:41,734 --> 00:06:43,653
And you're only telling me this now?
61
00:06:45,446 --> 00:06:46,447
Are you okay?
62
00:06:46,948 --> 00:06:49,450
Mr. Gong followed us and saved me, and…
63
00:06:53,746 --> 00:06:54,747
Da-rim?
64
00:06:55,331 --> 00:06:57,834
- Hey, Go Da-rim.
- Right. Sorry.
65
00:06:57,917 --> 00:07:01,337
He saved me and paid off my debt.
66
00:07:02,213 --> 00:07:03,256
He paid off…
67
00:07:04,632 --> 00:07:05,925
your debt?
68
00:07:06,008 --> 00:07:09,428
I think he paid it off
because it was an emergency.
69
00:07:09,512 --> 00:07:11,180
I need to talk to him tomorrow.
70
00:07:13,015 --> 00:07:17,103
I'm just a nuisance
to all those around me.
71
00:07:17,186 --> 00:07:18,688
Sorry.
72
00:07:18,771 --> 00:07:20,440
I should've been more attentive.
73
00:07:20,523 --> 00:07:22,358
Why would you be sorry?
74
00:07:22,942 --> 00:07:26,028
I'm the one who should be sorry
for making you worry about this.
75
00:07:26,654 --> 00:07:28,531
Anyway, thank you.
76
00:07:29,115 --> 00:07:30,116
This looks delicious.
77
00:07:49,886 --> 00:07:51,262
Do you take credit?
78
00:08:00,563 --> 00:08:02,899
Don't ever show your face to her again.
79
00:08:35,389 --> 00:08:38,017
Thank you so much, Mr. Gong.
80
00:08:39,602 --> 00:08:41,062
Mr. Gong. Mr. Gong.
81
00:08:41,145 --> 00:08:42,104
Mr. Gong, we'll…
82
00:08:42,188 --> 00:08:44,023
Mr. Gong. Mr. Gong?
83
00:08:48,402 --> 00:08:49,403
That's right.
84
00:08:49,987 --> 00:08:51,781
She's a member of my team.
85
00:08:51,864 --> 00:08:53,157
I just did what I had to do
86
00:08:53,866 --> 00:08:55,201
as the team leader.
87
00:08:55,284 --> 00:08:56,827
Most definitely. Okay.
88
00:09:03,000 --> 00:09:07,630
Why is that meeting taking
forever? It's making me anxious.
89
00:09:07,713 --> 00:09:11,342
I hope Mr. Gong isn't being
severely told off because of us.
90
00:09:11,425 --> 00:09:13,928
What if someone gets fired over this?
91
00:09:15,137 --> 00:09:16,264
I'll leave.
92
00:09:16,347 --> 00:09:18,599
I was the one
who left during the broadcast.
93
00:09:18,683 --> 00:09:19,934
Why would you leave?
94
00:09:20,518 --> 00:09:22,937
I'm the one responsible
for the actual accident.
95
00:09:23,020 --> 00:09:26,107
No, you were only there
to cover for me in the first place.
96
00:09:26,190 --> 00:09:28,776
- If anything, I should get fired.
- What if we all get fired?
97
00:09:34,532 --> 00:09:36,492
Excuse me, Mr. Gong?
98
00:09:37,159 --> 00:09:38,744
How'd it go?
99
00:09:41,080 --> 00:09:42,999
Are we all fired?
100
00:09:43,541 --> 00:09:46,502
Why would you be fired?
101
00:09:46,586 --> 00:09:47,628
Don't worry.
102
00:09:48,462 --> 00:09:51,215
Mr. Gong took care of everything.
103
00:09:51,299 --> 00:09:52,633
He did?
104
00:09:58,180 --> 00:10:00,641
"I sincerely apologize
for the trouble caused
105
00:10:00,725 --> 00:10:01,892
by yesterday's live commerce."
106
00:10:03,769 --> 00:10:05,855
"I was much too focused
on our competitor's broadcast
107
00:10:05,938 --> 00:10:08,149
and recklessly assigned it
to an unprepared team."
108
00:10:08,899 --> 00:10:10,318
"I'm very much at fault."
109
00:10:10,401 --> 00:10:13,988
"Why would you apologize,
Ms. Gong?"
110
00:10:14,071 --> 00:10:17,825
"A mother shouldn't need to rehearse
changing a diaper."
111
00:10:17,908 --> 00:10:19,201
"Not to mention,
112
00:10:19,285 --> 00:10:22,413
it was utterly unprofessional
for the other host to run out bawling!"
113
00:10:22,496 --> 00:10:24,081
"I believe if anyone is at fault
114
00:10:24,165 --> 00:10:27,126
for tarnishing this company's reputation,
it's the team leader."
115
00:10:27,209 --> 00:10:29,295
I'm sorry to interrupt…
116
00:10:31,088 --> 00:10:33,007
but I believe our company's reputation
has actually improved.
117
00:10:58,949 --> 00:11:00,534
This shows the number of posts
118
00:11:00,618 --> 00:11:03,996
on social media and online mom communities
that mention Natural BeBe
119
00:11:04,080 --> 00:11:05,164
since the livestream.
120
00:11:05,247 --> 00:11:08,626
The majority of them praise Ms. Lee Go-eun
for sharing her story
121
00:11:08,709 --> 00:11:11,796
and Natural BeBe
for its single-mother support program.
122
00:11:11,879 --> 00:11:13,881
We're also trending
across major search engines,
123
00:11:13,964 --> 00:11:16,550
and there has been an outpouring
of online articles.
124
00:11:16,634 --> 00:11:18,719
ADDED IT TO MY CART IMMEDIATELY
RIGHT AFTER THE LIVESTREAM!
125
00:11:18,803 --> 00:11:20,554
Angel Hugs' daily sales
have also increased
126
00:11:20,638 --> 00:11:22,348
by more than ten times the usual.
127
00:11:22,890 --> 00:11:25,142
As you can see,
Natural BeBe's boost in brand image
128
00:11:25,226 --> 00:11:28,437
directly led to increased sales.
129
00:11:28,521 --> 00:11:30,439
The sales during the livestream
may have been low,
130
00:11:30,523 --> 00:11:34,026
but its marketing impact
was far beyond expectations.
131
00:11:41,075 --> 00:11:44,286
"I believe this is
what they call a blessing in disguise."
132
00:11:44,370 --> 00:11:47,915
"What do you all think?
My son isn't too shabby, huh?"
133
00:11:51,919 --> 00:11:53,838
And then everyone went…
134
00:11:56,465 --> 00:11:57,967
Don't go overboard.
135
00:12:00,344 --> 00:12:02,638
When did you do all that research?
136
00:12:02,721 --> 00:12:05,015
You were here until late yesterday,
working on the incident report.
137
00:12:05,099 --> 00:12:06,350
How did you have the time?
138
00:12:06,434 --> 00:12:09,228
He came in very early this morning.
139
00:12:09,311 --> 00:12:11,355
I told you, didn't I?
140
00:12:11,856 --> 00:12:15,025
Innate leadership.
Deep affection for his employees.
141
00:12:15,109 --> 00:12:17,820
That's who Mr. Gong is.
142
00:12:17,903 --> 00:12:21,407
No wonder. I knew I could
put my faith in him from the start.
143
00:12:21,490 --> 00:12:23,576
You know, jerks come in all kinds.
144
00:12:23,659 --> 00:12:26,078
Mr. Gong isn't an ignorant jerk.
145
00:12:26,162 --> 00:12:28,205
He's a learned man,
which makes him a competent jerk.
146
00:12:28,289 --> 00:12:29,957
Yeah, I think I understand.
147
00:12:30,040 --> 00:12:33,252
His every word pisses you right off,
but he's right on all counts.
148
00:12:33,335 --> 00:12:34,336
Exactly.
149
00:12:39,341 --> 00:12:42,720
You got lucky this time,
but it won't happen again.
150
00:12:42,803 --> 00:12:44,180
From now on,
151
00:12:44,263 --> 00:12:45,848
you must get my confirmation
on everything first
152
00:12:46,599 --> 00:12:48,350
and follow my orders at all times.
153
00:12:49,351 --> 00:12:51,395
And don't be stubborn for no reason.
154
00:12:51,479 --> 00:12:52,813
If and when I say no,
155
00:12:53,898 --> 00:12:55,065
it means no.
156
00:12:56,817 --> 00:12:57,902
Do you understand?
157
00:12:57,985 --> 00:12:59,195
Yes, sir.
158
00:12:59,278 --> 00:13:00,362
Okay.
159
00:13:04,783 --> 00:13:06,368
How strange.
160
00:13:06,452 --> 00:13:08,078
Why did you change your mind?
161
00:13:08,704 --> 00:13:09,830
What do you mean?
162
00:13:09,914 --> 00:13:12,208
You're going to confirm
and sign off on every little thing?
163
00:13:12,291 --> 00:13:14,126
What happened to never bothering you?
164
00:13:14,919 --> 00:13:16,128
You.
165
00:13:16,587 --> 00:13:18,464
- Gyeong-min, you…
- What about me?
166
00:13:18,547 --> 00:13:20,132
You called me an innate leader.
167
00:13:20,216 --> 00:13:21,967
I think that describes me perfectly.
168
00:13:23,177 --> 00:13:25,554
No matter how much I try not to care
about my team members,
169
00:13:25,638 --> 00:13:26,764
I can't help myself.
170
00:13:26,847 --> 00:13:28,057
I've been losing sleep,
171
00:13:28,140 --> 00:13:30,351
and my heart's been burning up
with passion.
172
00:13:30,434 --> 00:13:33,896
It must be a side effect of my trying
to suppress that innate leadership.
173
00:13:34,480 --> 00:13:37,024
So I came to the conclusion that I should
let my leadership run free while I'm here
174
00:13:37,107 --> 00:13:38,317
if I don't want to fall ill.
175
00:13:40,778 --> 00:13:42,696
It's tiring to be so perfect.
176
00:13:43,280 --> 00:13:46,408
Gyeong-min, I'm tired.
177
00:13:47,743 --> 00:13:50,579
Does the blind squirrel really deserve
such praise for finding a nut?
178
00:13:50,663 --> 00:13:51,789
Damn it.
179
00:13:52,456 --> 00:13:55,751
Mr. Gong is one lucky guy.
180
00:13:55,834 --> 00:13:58,587
It's as if those nuts
all lined up in front of him,
181
00:13:58,671 --> 00:14:00,714
ready to be harvested.
182
00:14:00,798 --> 00:14:02,841
Can you not?
183
00:14:02,925 --> 00:14:05,928
This won't do. We need to eliminate
any chance of them accomplishing anything.
184
00:14:06,011 --> 00:14:09,682
But we can't just let them idle
without giving them any work, can we?
185
00:14:09,765 --> 00:14:10,975
No, we can't.
186
00:14:11,559 --> 00:14:13,894
So we need to send them
187
00:14:14,436 --> 00:14:16,605
where their efforts will go least noticed.
188
00:14:19,984 --> 00:14:21,360
It's a promissory note.
189
00:14:21,944 --> 00:14:25,322
I'll be sure to pay you back 700,000 won
every month.
190
00:14:25,406 --> 00:14:26,782
Won't that be difficult?
191
00:14:27,908 --> 00:14:29,159
You have to pay
for your mother's hospital bills too.
192
00:14:29,243 --> 00:14:30,452
Not at all.
193
00:14:30,536 --> 00:14:32,538
This is something I must do,
no matter what.
194
00:14:33,163 --> 00:14:36,792
Regarding the interest, would keeping it
at the bank interest rate--
195
00:14:36,876 --> 00:14:37,877
Forget the interest.
196
00:14:37,960 --> 00:14:39,169
Just pay the principal.
197
00:14:40,921 --> 00:14:42,214
Are you sure?
198
00:14:42,298 --> 00:14:44,550
How can I collect interest
from a team member?
199
00:14:44,633 --> 00:14:46,594
Mr. Gong.
200
00:14:46,677 --> 00:14:47,803
Did you tell your husband?
201
00:14:47,887 --> 00:14:48,888
Of course.
202
00:14:48,971 --> 00:14:53,100
He wanted me to tell you
how grateful he is for your generosity.
203
00:14:54,810 --> 00:14:56,812
Not about the money,
but the danger you were in.
204
00:14:58,022 --> 00:15:00,274
He could've at least
picked you up from work for a few days
205
00:15:00,357 --> 00:15:02,568
if he knew loan sharks were after you.
206
00:15:02,651 --> 00:15:03,861
Is he always so indifferent?
207
00:15:03,944 --> 00:15:07,197
No, of course not.
My husband isn't like that.
208
00:15:07,281 --> 00:15:08,991
He's just been a bit busy recently.
209
00:15:09,074 --> 00:15:11,243
He's normally very attentive.
210
00:15:11,327 --> 00:15:14,872
I would go so far as to say
that he's too good for me.
211
00:15:17,791 --> 00:15:21,045
How can you say that
when you almost lost all your organs?
212
00:15:21,128 --> 00:15:22,713
You should know what to defend
and what not to.
213
00:15:22,796 --> 00:15:23,881
What counts
214
00:15:24,798 --> 00:15:27,217
is being there when you need them.
215
00:15:31,263 --> 00:15:32,723
This whole situation!
216
00:15:32,806 --> 00:15:34,892
Who was the one who paid to resolve it?
217
00:15:34,975 --> 00:15:36,393
Sorry?
218
00:15:36,977 --> 00:15:37,978
Listen carefully.
219
00:15:38,062 --> 00:15:40,230
Until you pay off this debt,
220
00:15:40,314 --> 00:15:41,774
you're mine, Ms. Go Da-rim.
221
00:15:42,441 --> 00:15:43,692
What does that even mean?
222
00:15:43,776 --> 00:15:45,110
All mine!
223
00:15:45,194 --> 00:15:48,072
Your eyes, brain, lungs, heart, liver,
kidneys, and everything else! All of it!
224
00:15:48,155 --> 00:15:51,450
Are you claiming ownership
over my organs right now?
225
00:15:52,034 --> 00:15:54,119
Speaking of which, your eyes right now.
226
00:15:54,703 --> 00:15:56,872
I don't like them, so look away.
227
00:15:56,956 --> 00:15:59,208
I can't even look at what I want?
228
00:15:59,291 --> 00:16:01,293
Of course not. Because they're mine.
229
00:16:01,877 --> 00:16:03,504
I bought those eyes.
230
00:16:04,171 --> 00:16:05,297
With my money!
231
00:16:11,095 --> 00:16:12,846
Seriously, what's wrong with him?
232
00:16:13,847 --> 00:16:15,391
He's so weird.
233
00:16:17,768 --> 00:16:20,062
Come on.
234
00:16:20,145 --> 00:16:22,815
That's all grease.
It's terrible for your organs.
235
00:16:22,898 --> 00:16:24,775
- That's my lunch.
- No.
236
00:16:24,858 --> 00:16:26,777
I refuse to subject my organs to this.
237
00:16:27,361 --> 00:16:30,197
- A salad?
- Consumption is the quickest disposal.
238
00:16:33,534 --> 00:16:34,535
Okay.
239
00:16:34,618 --> 00:16:37,079
My precious sausage bread…
240
00:16:40,416 --> 00:16:41,917
Change into these.
241
00:16:42,001 --> 00:16:44,294
What? Those look really painful.
242
00:16:44,378 --> 00:16:45,587
I'm okay.
243
00:16:45,671 --> 00:16:46,964
Don't be absurd.
244
00:16:47,047 --> 00:16:48,757
They say your feet are your second heart.
245
00:16:48,841 --> 00:16:51,677
They're a miniature version of your body,
connected to all your organs.
246
00:16:52,636 --> 00:16:53,846
You must wear them
247
00:16:53,929 --> 00:16:56,724
for the sake of the health of my organs.
248
00:16:56,807 --> 00:16:59,518
I don't need to wear these.
My organs are already very healthy.
249
00:16:59,601 --> 00:17:02,813
If you're going to do whatever you want,
then pay off your debt first.
250
00:17:06,233 --> 00:17:07,234
Wait…
251
00:17:29,757 --> 00:17:32,259
- What's that?
- Oh my gosh!
252
00:17:34,053 --> 00:17:35,929
I bought some parenting books
and magazines
253
00:17:36,013 --> 00:17:37,347
to keep up with the trends.
254
00:17:38,557 --> 00:17:40,476
- Here. Let me carry it.
- No, I'm fine.
255
00:17:40,559 --> 00:17:42,144
- It's fine. Give it to me.
- No, I'm really okay.
256
00:17:42,227 --> 00:17:43,604
- One, two, three!
- I'm really…
257
00:17:45,105 --> 00:17:47,274
Thank you.
258
00:17:50,444 --> 00:17:52,362
Nothing beats climbing the stairs
259
00:17:52,446 --> 00:17:54,156
to improve your cardiovascular endurance.
260
00:17:54,239 --> 00:17:56,533
You must take them
for the sake of my heart health.
261
00:17:56,617 --> 00:17:59,286
The emergency stairs are over there.
262
00:18:01,580 --> 00:18:02,581
Good luck.
263
00:18:14,051 --> 00:18:18,555
I probably would've been better
off selling them to the loan sharks.
264
00:18:43,413 --> 00:18:44,748
JUN BABY STUDIO
265
00:18:44,832 --> 00:18:46,917
Darn it.
266
00:19:39,761 --> 00:19:40,762
Oh, my.
267
00:19:45,184 --> 00:19:46,185
Ms. Yu!
268
00:19:49,521 --> 00:19:50,522
DINO POWER
DELUXE SUPER KING BLAST WING
269
00:19:50,606 --> 00:19:51,773
This is for Jun.
270
00:19:52,774 --> 00:19:54,651
I promised him yesterday
that I'd get it for him.
271
00:19:54,735 --> 00:19:56,236
I'm sorry.
272
00:19:57,362 --> 00:19:59,656
- Let me pay you back.
- No, please don't.
273
00:20:03,243 --> 00:20:05,245
- I'm the one who should be grateful.
- Pardon?
274
00:20:05,329 --> 00:20:08,248
Can I ask you something?
275
00:20:08,332 --> 00:20:09,499
Sure.
276
00:20:09,583 --> 00:20:12,961
I unintentionally found out yesterday
277
00:20:13,587 --> 00:20:16,048
that Jun has never seen his mom before.
278
00:20:16,965 --> 00:20:18,550
He told you that?
279
00:20:18,634 --> 00:20:19,635
Yes.
280
00:20:20,219 --> 00:20:21,678
We separated when he was little.
281
00:20:22,387 --> 00:20:24,848
Oh, I see.
282
00:20:25,849 --> 00:20:28,393
Then, by any chance,
283
00:20:28,477 --> 00:20:32,272
are you seeing anyone right now?
284
00:20:32,814 --> 00:20:34,316
No, I'm not.
285
00:20:35,734 --> 00:20:36,944
Thank goodness.
286
00:20:39,655 --> 00:20:40,739
Thank you so much.
287
00:20:40,822 --> 00:20:41,990
What are you thankful--
288
00:20:42,074 --> 00:20:43,825
I'm suddenly so hungry.
289
00:20:43,909 --> 00:20:46,578
Since I bought this robot for Jun,
290
00:20:46,662 --> 00:20:49,581
can you buy me a bowl of
jjajangmyeon?
291
00:20:52,501 --> 00:20:55,712
This is a family park the
company has been running for over 20 years
292
00:20:55,796 --> 00:20:57,923
as part of its corporate
social responsibility initiative.
293
00:20:58,507 --> 00:21:00,676
There's a playground for the kids
over there.
294
00:21:00,759 --> 00:21:03,971
We also built a fountain plaza
and a nature learning center
295
00:21:04,054 --> 00:21:05,973
to make it a fun and relaxing
family-friendly park.
296
00:21:06,640 --> 00:21:09,559
It's huge. This place is so nice.
297
00:21:09,643 --> 00:21:11,937
I know, and even the admission is free.
298
00:21:12,020 --> 00:21:14,231
How did I not know about this place?
299
00:21:14,314 --> 00:21:15,899
But I don't see many visitors.
300
00:21:16,650 --> 00:21:20,195
As of late,
corporate support has been minimal.
301
00:21:20,279 --> 00:21:22,948
That's why promotion is limited
and the facilities are showing their age,
302
00:21:23,031 --> 00:21:25,742
which has led to a steady decline
in visitors.
303
00:21:25,826 --> 00:21:28,078
Then why did they build it
in the first place?
304
00:21:30,789 --> 00:21:32,291
So, what are we here to do today?
305
00:21:37,796 --> 00:21:39,006
My back is killing me.
306
00:21:39,089 --> 00:21:41,341
Are we being punished
for screwing up the livestream?
307
00:21:41,425 --> 00:21:43,218
It hasn't even been a month
since I got my laser treatment.
308
00:21:43,302 --> 00:21:44,428
What if it all goes to waste?
309
00:21:45,554 --> 00:21:47,723
We should be thankful
we still have our jobs.
310
00:21:47,806 --> 00:21:49,766
This is nothing compared to giving birth.
311
00:21:49,850 --> 00:21:51,643
Yeah, you're totally right about that.
312
00:21:51,727 --> 00:21:54,187
I passed out
when I was giving birth to my oldest.
313
00:21:54,271 --> 00:21:56,523
I was in labor for 12 hours,
314
00:21:56,606 --> 00:21:59,443
and my kid's head got stuck in my pelvis
because it was so big.
315
00:21:59,526 --> 00:22:02,070
They had no choice
but to use a vacuum extractor,
316
00:22:02,154 --> 00:22:04,031
and my kid's head is still dented.
317
00:22:04,114 --> 00:22:06,742
I cried so much
about my kid having a cone-head.
318
00:22:06,825 --> 00:22:08,410
I don't even remember the pain.
319
00:22:08,493 --> 00:22:10,829
What about you, Da-rim?
How was it for you?
320
00:22:11,413 --> 00:22:12,414
What?
321
00:22:14,499 --> 00:22:15,876
For me…
322
00:22:17,127 --> 00:22:18,462
What was it again?
323
00:22:18,545 --> 00:22:21,423
What did Mom say
about my birth again?
324
00:22:22,007 --> 00:22:24,301
I was in labor for a full day and a half,
325
00:22:24,384 --> 00:22:26,762
but in the end,
they had to do a C-section--
326
00:22:29,056 --> 00:22:31,349
- What's wrong?
- You poor thing.
327
00:22:31,433 --> 00:22:33,977
Jun better be
the world's greatest son to you.
328
00:22:34,061 --> 00:22:36,104
- What?
- That's the greatest injustice.
329
00:22:36,188 --> 00:22:38,523
You go through all that labor pain
just to have surgery.
330
00:22:38,607 --> 00:22:40,067
But isn't it just amazing?
331
00:22:40,150 --> 00:22:43,695
As soon as you see your baby,
you forget all about the pain.
332
00:22:43,779 --> 00:22:44,780
I know, right?
333
00:22:44,863 --> 00:22:47,240
You're so right.
334
00:22:47,324 --> 00:22:51,203
He was so adorable with such fair skin.
I thought I gave birth to an angel.
335
00:22:51,286 --> 00:22:52,996
Your newborn was adorable with fair skin?
336
00:22:53,080 --> 00:22:55,373
They're all red and wrinkly.
337
00:22:56,625 --> 00:23:00,295
You know, it sometimes sounds like
you've never raised a child.
338
00:23:00,921 --> 00:23:02,089
- What?
- Da-rim.
339
00:23:02,672 --> 00:23:04,382
There was also that diaper incident.
340
00:23:05,967 --> 00:23:07,469
You've never raised a kid, have you?
341
00:23:11,098 --> 00:23:13,016
What are you talking about?
342
00:23:13,100 --> 00:23:14,893
I fed and bathed him myself.
343
00:23:14,976 --> 00:23:16,853
Don't lie to us. We can just tell.
344
00:23:16,937 --> 00:23:18,522
Your hands look like
they've never done hard work.
345
00:23:18,605 --> 00:23:21,024
Just look at that soft and smooth skin.
346
00:23:27,114 --> 00:23:28,240
Oh no.
347
00:23:28,907 --> 00:23:30,450
Have I been exposed?
348
00:23:30,992 --> 00:23:34,788
I bet her loving husband
changed every diaper
349
00:23:34,871 --> 00:23:38,750
and made sure
she didn't even lift a finger.
350
00:23:38,834 --> 00:23:40,043
And the baby
351
00:23:40,127 --> 00:23:43,338
probably takes after his handsome father.
352
00:23:43,421 --> 00:23:46,049
That's probably why she thought
he looked like an angel.
353
00:23:46,133 --> 00:23:48,635
- You know how it goes.
- Loving husband, my ass.
354
00:23:48,718 --> 00:23:52,472
- I should get out of here.
- Of course, her husband is so handsome.
355
00:23:52,556 --> 00:23:54,599
- My back is killing me.
- I'd like to see his handsome face.
356
00:23:54,683 --> 00:23:55,684
I'm telling you, Nan-suk.
357
00:23:55,767 --> 00:23:57,978
- He's ridiculously handsome.
- Really?
358
00:23:58,061 --> 00:24:02,023
- Yeah, he is.
- Goodness gracious.
359
00:24:02,107 --> 00:24:03,692
How can someone be so lucky?
360
00:24:03,775 --> 00:24:06,528
And she gave birth to a son.
How perfect.
361
00:24:07,737 --> 00:24:09,573
That was a close call.
362
00:24:10,240 --> 00:24:12,284
I should just shut up if I don't know.
363
00:24:20,208 --> 00:24:22,502
Do you want some help?
364
00:24:22,586 --> 00:24:23,879
Really?
365
00:24:23,962 --> 00:24:25,172
- Thank you so much.
- Not at all.
366
00:24:27,174 --> 00:24:29,134
You must've been uncomfortable.
367
00:24:29,718 --> 00:24:31,553
Just hold on a second.
368
00:24:32,137 --> 00:24:34,347
Here we go. That's it.
369
00:24:34,431 --> 00:24:35,682
You're so cute.
370
00:24:36,391 --> 00:24:38,393
- All done.
- Oh gosh.
371
00:24:39,728 --> 00:24:41,396
- Thank you.
- It was nothing.
372
00:24:41,479 --> 00:24:43,440
I actually hurt my hand.
373
00:24:43,523 --> 00:24:45,317
You're really good at this.
374
00:24:45,400 --> 00:24:49,738
I practiced a lot while watching
videos.
375
00:24:49,821 --> 00:24:52,449
But I noticed you were using
a foreign brand of diapers.
376
00:24:53,116 --> 00:24:56,494
A Korean brand called Natural BeBe
also sells excellent diapers.
377
00:24:56,995 --> 00:25:01,166
I know, but this brand donates
part of its proceeds
378
00:25:01,249 --> 00:25:02,792
to environmental protection.
379
00:25:03,293 --> 00:25:06,004
The environment has become
my biggest concern after giving birth.
380
00:25:06,588 --> 00:25:09,507
When you realize that this world is
where your child will grow up and live in,
381
00:25:10,091 --> 00:25:11,885
your mind-set shifts.
382
00:25:12,385 --> 00:25:13,720
I see.
383
00:25:14,387 --> 00:25:16,556
Seeing myself change like this
384
00:25:18,475 --> 00:25:19,809
makes me realize that motherhood
385
00:25:20,644 --> 00:25:22,020
is pretty amazing.
386
00:25:58,515 --> 00:26:00,976
It's just as cool as the Grandfather Tree
in my neighborhood.
387
00:26:15,532 --> 00:26:16,533
What's that?
388
00:26:18,076 --> 00:26:19,286
"Gong Ji-hyeok"?
389
00:26:20,996 --> 00:26:22,455
Wait.
390
00:26:24,541 --> 00:26:25,583
What are you doing?
391
00:26:26,293 --> 00:26:29,671
Mr. Gong, your name is here.
392
00:26:29,754 --> 00:26:31,006
"Gong Ji-hyeok Tree."
393
00:26:35,552 --> 00:26:37,887
GONG JI-HYEOK TREE
APRIL 5, 2002
394
00:26:48,982 --> 00:26:49,983
Here we go.
395
00:26:54,487 --> 00:26:55,488
All done.
396
00:26:57,866 --> 00:27:00,827
GONG JI-HYEOK TREE
APRIL 5, 2002
397
00:27:00,910 --> 00:27:01,995
Okay.
398
00:27:02,078 --> 00:27:03,496
Look over here.
399
00:27:04,998 --> 00:27:07,500
One, two, three.
400
00:27:10,670 --> 00:27:12,589
So it's a tree you planted
with your mother.
401
00:27:13,631 --> 00:27:14,799
It must bring back memories.
402
00:27:15,550 --> 00:27:17,510
I just planted it
and never took care of it,
403
00:27:17,594 --> 00:27:19,512
but it grew up strong all on its own.
404
00:27:20,680 --> 00:27:22,640
You should
bring your mother here sometime.
405
00:27:25,352 --> 00:27:26,811
I'm not sure…
406
00:27:26,895 --> 00:27:28,063
…if that'll be possible.
407
00:27:29,939 --> 00:27:31,733
She's at the same hospital as your mother.
408
00:27:32,734 --> 00:27:34,152
She's been unwell for a long time.
409
00:27:36,363 --> 00:27:39,366
So that's why we ran into each other
at the hospital last time.
410
00:27:40,700 --> 00:27:42,535
It must've been tough for you as well.
411
00:27:43,286 --> 00:27:45,622
I hope she gets better soon.
412
00:27:50,001 --> 00:27:52,796
Oh, then how about
I take a picture of you with it
413
00:27:52,879 --> 00:27:54,130
so you can show it to your mother?
414
00:27:54,214 --> 00:27:55,840
I'm sure she'll love it.
415
00:27:55,924 --> 00:27:57,175
Stand there.
416
00:27:57,258 --> 00:27:58,426
I'll take the picture.
417
00:28:00,220 --> 00:28:01,596
Stand right there.
418
00:28:02,180 --> 00:28:03,473
That looks good.
419
00:28:04,432 --> 00:28:06,518
Maybe you should pose.
420
00:28:09,604 --> 00:28:11,689
That's great,
421
00:28:11,773 --> 00:28:14,109
but how about we go for something cute?
422
00:28:14,192 --> 00:28:16,069
- Cute?
- Yes, cute.
423
00:28:18,696 --> 00:28:21,116
That's pretty cute,
424
00:28:21,699 --> 00:28:22,826
but maybe add a cheek heart?
425
00:28:22,909 --> 00:28:24,994
Or an ear heart,
426
00:28:25,078 --> 00:28:26,579
a bear heart, or a cat heart.
427
00:28:26,663 --> 00:28:28,206
Or maybe a giant one like this.
428
00:28:29,499 --> 00:28:31,501
Stop laughing and do it.
429
00:28:31,584 --> 00:28:33,837
Your mom will love it.
430
00:28:35,630 --> 00:28:36,673
Here we go.
431
00:28:36,756 --> 00:28:38,007
Get ready.
432
00:28:38,091 --> 00:28:40,093
He really is very handsome.
433
00:28:40,176 --> 00:28:41,344
Oh, right.
434
00:28:41,428 --> 00:28:42,470
Are you ready?
435
00:28:42,554 --> 00:28:43,888
One, two, three.
436
00:28:43,972 --> 00:28:45,515
So cute.
437
00:28:45,598 --> 00:28:47,350
Next. One, two, three.
438
00:28:47,434 --> 00:28:48,977
Great.
439
00:28:49,060 --> 00:28:51,521
One, two, three.
440
00:28:51,604 --> 00:28:53,106
What? What's wrong?
441
00:28:53,189 --> 00:28:54,315
- What happened?
- Bee! A bee!
442
00:28:54,399 --> 00:28:56,109
- There's a bee. A bee!
- A bee? Where?
443
00:28:56,192 --> 00:28:57,235
Where?
444
00:29:01,030 --> 00:29:03,616
It's not a bee. It's a ladybug.
445
00:29:03,700 --> 00:29:06,244
What on earth is so terrifying
about this tiny little thing?
446
00:29:06,953 --> 00:29:08,246
Well…
447
00:29:08,830 --> 00:29:10,915
I experienced
a traumatic hornet sting in the past.
448
00:29:15,170 --> 00:29:16,379
Don't laugh.
449
00:29:16,880 --> 00:29:18,089
I said don't laugh.
450
00:29:18,173 --> 00:29:22,635
You didn't even bat an eyelash
in front of organ harvesters.
451
00:29:22,719 --> 00:29:24,763
Childhood scars last a long time.
452
00:29:24,846 --> 00:29:27,307
That's a childhood scar?
453
00:29:27,390 --> 00:29:29,684
- Don't make fun of me.
- Right, I'm so sorry.
454
00:29:29,768 --> 00:29:32,353
- Wait, there's a bee!
- Where?
455
00:29:34,939 --> 00:29:35,940
Don't laugh.
456
00:29:38,568 --> 00:29:40,320
Wait, Mr. Gong,
it's a real bee this time.
457
00:29:40,403 --> 00:29:41,821
I'm not lying. Oh no.
458
00:29:41,905 --> 00:29:44,824
You're going to get stung.
459
00:29:44,908 --> 00:29:46,117
Stop it!
460
00:29:46,201 --> 00:29:47,577
- Let's go catch it!
- Stop it!
461
00:29:48,453 --> 00:29:49,662
I told you to stop.
462
00:29:55,293 --> 00:29:57,253
It's been a while
since we came here together.
463
00:29:59,297 --> 00:30:00,757
How's your mother doing?
464
00:30:02,634 --> 00:30:04,636
She has her ups and downs.
465
00:30:04,719 --> 00:30:06,221
I hope she gets better soon.
466
00:30:06,930 --> 00:30:07,931
Recently,
467
00:30:08,014 --> 00:30:11,434
I've been thinking a lot about the days
when she was the executive director.
468
00:30:11,518 --> 00:30:13,269
She built this park,
469
00:30:13,353 --> 00:30:15,605
ran a tree-planting campaign,
and even raised funds
470
00:30:15,688 --> 00:30:17,065
for environmental protection.
471
00:30:17,148 --> 00:30:20,026
I took great pride in my work back then.
472
00:30:20,109 --> 00:30:23,530
It sounds like Mr. Gong's mother
did a lot of good.
473
00:30:25,448 --> 00:30:27,325
But now,
they've all been discontinued,
474
00:30:27,408 --> 00:30:29,953
and I heard they're planning to
sell this park as well.
475
00:30:30,036 --> 00:30:31,120
Why?
476
00:30:31,996 --> 00:30:34,374
Because a company's goal
is to maximize profit.
477
00:30:34,457 --> 00:30:36,334
Without a clear guiding philosophy
at the helm,
478
00:30:36,417 --> 00:30:39,003
social responsibility activities
fall to the wayside.
479
00:30:39,087 --> 00:30:40,713
That's too bad.
480
00:30:41,464 --> 00:30:43,633
It would've been nice
if they could've actively promoted
481
00:30:43,716 --> 00:30:46,553
the tree-planting campaign
and this park from the get-go.
482
00:30:46,636 --> 00:30:47,971
Pardon?
483
00:30:48,054 --> 00:30:49,848
If it's a similar-quality product,
484
00:30:49,931 --> 00:30:51,391
moms are bound to favor companies
485
00:30:52,100 --> 00:30:55,979
that actively engage
in environmental protection efforts.
486
00:30:57,272 --> 00:30:59,816
Since this is the world
their children will grow up and live in,
487
00:30:59,899 --> 00:31:01,526
they want to do their part.
488
00:31:03,653 --> 00:31:05,572
Why does it have
the same name as me?
489
00:31:05,655 --> 00:31:06,990
GONG JI-HYEOK TREE
490
00:31:07,073 --> 00:31:09,576
Because it was planted
for your sake.
491
00:31:09,659 --> 00:31:14,622
I named it after you, wishing it'd grow
tall and strong alongside you,
492
00:31:14,706 --> 00:31:16,416
while making the world a cleaner place.
493
00:31:16,958 --> 00:31:19,002
Because you're bound to be happier
494
00:31:19,085 --> 00:31:20,962
in a cleaner world.
495
00:31:21,546 --> 00:31:24,340
Then we should plant a lot of trees.
496
00:31:24,924 --> 00:31:26,426
So everyone can be happy.
497
00:31:31,681 --> 00:31:32,891
Ta-da.
498
00:31:32,974 --> 00:31:34,225
Mom, do you remember?
499
00:31:34,976 --> 00:31:36,352
That's the tree we planted.
500
00:31:37,061 --> 00:31:38,146
This is how much it's grown.
501
00:31:38,730 --> 00:31:39,731
You're right, it has.
502
00:31:39,814 --> 00:31:41,274
Right?
503
00:31:41,357 --> 00:31:45,403
I used to live life
with such passion and energy.
504
00:31:47,280 --> 00:31:48,615
It was all in vain.
505
00:31:50,950 --> 00:31:53,328
I don't even know
what's left of it anymore.
506
00:31:58,207 --> 00:31:59,334
Yeah, you do.
507
00:32:00,376 --> 00:32:01,377
You have me.
508
00:32:03,796 --> 00:32:06,966
You have your son right here by your side.
509
00:32:10,053 --> 00:32:11,304
Speaking of which,
510
00:32:11,971 --> 00:32:13,556
I'm actually trying to turn that dream
511
00:32:14,515 --> 00:32:15,850
you worked so hard for
512
00:32:16,893 --> 00:32:18,519
into reality.
513
00:32:19,562 --> 00:32:21,522
So you need to get well quickly
514
00:32:22,357 --> 00:32:23,816
and watch me do it.
515
00:32:24,525 --> 00:32:25,735
Okay?
516
00:32:43,169 --> 00:32:45,046
Stop moving.
517
00:32:45,129 --> 00:32:47,924
You're being exceptionally sweet today.
518
00:32:48,007 --> 00:32:50,468
Well, you've been through a lot.
519
00:32:51,052 --> 00:32:52,053
What do you mean?
520
00:32:53,096 --> 00:32:54,555
When you gave birth to me,
521
00:32:55,223 --> 00:32:56,808
you must've felt so wronged
522
00:32:57,934 --> 00:32:59,852
getting that surgery
after going through all that pain.
523
00:33:00,895 --> 00:33:02,981
I'm apologizing for that now.
524
00:33:03,064 --> 00:33:04,983
Am I finally being rewarded for that now?
525
00:33:05,066 --> 00:33:08,528
Wow, you really took your time
with that.
526
00:33:08,611 --> 00:33:11,489
I heard the moms talking at work.
527
00:33:12,323 --> 00:33:15,118
Just hearing about it
sounded so terrifying.
528
00:33:15,201 --> 00:33:17,495
How did you endure all that pain?
529
00:33:19,789 --> 00:33:22,625
- When you endure all that pain…
- Yeah?
530
00:33:22,709 --> 00:33:25,670
…you end up with a daughter like this.
So why wouldn't you?
531
00:33:27,088 --> 00:33:29,507
I'd gladly give birth to you again
if I had to.
532
00:33:30,341 --> 00:33:31,384
You're just too cute.
533
00:33:33,386 --> 00:33:34,387
Go on.
534
00:33:36,931 --> 00:33:38,599
- Stay still, ma'am.
- Okay.
535
00:33:39,392 --> 00:33:41,436
- Careful.
- That tickles.
536
00:33:47,316 --> 00:33:49,068
Just getting home?
537
00:33:49,777 --> 00:33:50,653
Yeah.
538
00:33:50,737 --> 00:33:51,779
You're late.
539
00:33:51,863 --> 00:33:53,489
I went to see my mom.
540
00:33:53,573 --> 00:33:54,407
What about dinner?
541
00:33:56,451 --> 00:33:58,995
Hey, do you have
ramyeon?
542
00:33:59,078 --> 00:34:01,247
That looks so good.
543
00:34:01,330 --> 00:34:02,874
Bon appétit.
544
00:34:08,254 --> 00:34:09,255
- Is it good?
- Yeah.
545
00:34:09,964 --> 00:34:12,467
I guess Jun went to bed early.
546
00:34:12,550 --> 00:34:14,594
Yeah, they apparently had a race
at day care today.
547
00:34:14,677 --> 00:34:15,845
He's knocked out.
548
00:34:15,928 --> 00:34:17,472
He's such a cutie pie.
549
00:34:19,265 --> 00:34:21,100
It's so spicy. Mmm.
550
00:34:23,811 --> 00:34:26,230
How's your mom doing?
I called her earlier.
551
00:34:26,981 --> 00:34:28,149
The doctor said
552
00:34:28,232 --> 00:34:31,110
she's recovering quickly
with little to no long-term complications.
553
00:34:31,194 --> 00:34:32,278
That's a relief.
554
00:34:35,406 --> 00:34:36,282
Hang in there.
555
00:34:36,949 --> 00:34:39,535
Seeing her get better
gives me all the energy I need.
556
00:34:39,619 --> 00:34:40,995
Even work is fun.
557
00:34:41,079 --> 00:34:43,206
Did your team leader say anything
about the money?
558
00:34:43,289 --> 00:34:44,624
He just wants the principal.
559
00:34:46,375 --> 00:34:48,086
You know,
560
00:34:48,169 --> 00:34:50,505
when he was saving me
from the loan sharks,
561
00:34:50,588 --> 00:34:53,591
he was super charismatic,
saying things like, "Do you take credit?"
562
00:34:53,674 --> 00:34:56,469
But it turns out he's terrified of bugs.
563
00:34:56,552 --> 00:34:58,554
This tiny ladybug made him go frantic,
and he was all,
564
00:34:59,097 --> 00:35:00,973
"Bee! There's a bee!"
565
00:35:01,057 --> 00:35:03,226
He was freaking out.
566
00:35:04,143 --> 00:35:05,728
Isn't that hilarious?
567
00:35:05,812 --> 00:35:07,063
Was it that funny?
568
00:35:07,146 --> 00:35:09,232
What? I thought it was.
You don't think so?
569
00:35:09,816 --> 00:35:11,609
I guess. Sure.
570
00:35:11,692 --> 00:35:14,028
So funny.
571
00:35:16,364 --> 00:35:17,657
This quarter,
572
00:35:17,740 --> 00:35:19,826
we plan to focus on
corporate image marketing.
573
00:35:20,451 --> 00:35:23,746
We're planning a global marketing campaign
with international celebrities.
574
00:35:23,830 --> 00:35:25,581
What do you think, Mr. Gong?
575
00:35:25,665 --> 00:35:26,624
I'm not sure.
576
00:35:28,543 --> 00:35:31,212
Wouldn't environmental issues
be a better fit for a global campaign?
577
00:35:31,295 --> 00:35:33,047
- Are you serious?
- Hold on.
578
00:35:34,173 --> 00:35:36,425
Go on. What exactly do you propose?
579
00:35:37,009 --> 00:35:39,804
We could revive
our discontinued tree-planting campaign
580
00:35:39,887 --> 00:35:42,473
to highlight and promote
Natural BeBe's long-standing commitment
581
00:35:42,557 --> 00:35:46,352
to environmental protection
since its founding.
582
00:35:46,435 --> 00:35:49,188
It's not a bad idea
for the domestic market.
583
00:35:49,772 --> 00:35:53,484
But at the brink of global expansion,
we first need a solid corporate image--
584
00:35:53,568 --> 00:35:56,154
That's what makes it
all the more compelling.
585
00:35:56,237 --> 00:35:59,157
The global trend is pursuing
environmental protection,
586
00:35:59,240 --> 00:36:01,409
social responsibility,
and transparent management
587
00:36:01,492 --> 00:36:02,702
through ESG management.
588
00:36:02,785 --> 00:36:05,997
Furthermore, ESG indexes
have recently started to be reflected
589
00:36:06,080 --> 00:36:07,540
in the International Financial
Reporting Standards.
590
00:36:07,623 --> 00:36:09,208
This indicates that companies
591
00:36:09,292 --> 00:36:11,586
can now attract global investment
based on their contributions
592
00:36:12,879 --> 00:36:15,381
to environmental protection
and social responsibility.
593
00:36:15,464 --> 00:36:18,843
Is there anything more important
than securing funds when it comes to
594
00:36:20,303 --> 00:36:21,179
business expansion?
595
00:36:26,767 --> 00:36:28,019
You make a good point.
596
00:36:28,102 --> 00:36:30,938
I want to see a detailed proposal
from both of you by next week.
597
00:36:31,022 --> 00:36:32,356
I'll decide after you present.
598
00:36:36,611 --> 00:36:38,154
A competitive pitch?
599
00:36:38,738 --> 00:36:40,531
Against the marketing team, at that?
600
00:36:40,615 --> 00:36:41,657
Yes.
601
00:36:41,741 --> 00:36:44,160
Shouldn't experts with real experience
handle that?
602
00:36:44,243 --> 00:36:46,996
You scolded us
for being reckless,
603
00:36:47,079 --> 00:36:48,623
but you're even more reckless than we are.
604
00:36:48,706 --> 00:36:49,665
Tell me about it.
605
00:36:49,749 --> 00:36:54,045
We're busy raising kids,
so we don't know anything about trends.
606
00:36:54,128 --> 00:36:55,171
I believe this project
607
00:36:55,963 --> 00:36:58,299
should be grounded
in the genuine sentiments of mothers,
608
00:36:58,382 --> 00:37:00,259
not in fleeting trends.
609
00:37:00,343 --> 00:37:01,594
That way,
610
00:37:01,677 --> 00:37:03,221
we'd be able to deliver a clearer
611
00:37:03,304 --> 00:37:05,306
and more heartfelt message
from a parent's perspective.
612
00:37:05,890 --> 00:37:09,435
Also, this idea came from our team,
so it's only right that we see it through.
613
00:37:09,518 --> 00:37:11,312
From our team? Who?
614
00:37:14,065 --> 00:37:15,524
Ms. Go Da-rim.
615
00:37:15,608 --> 00:37:17,026
Smarter than appearances suggest.
616
00:37:19,654 --> 00:37:21,781
- Really?
- When did you think of that?
617
00:37:21,864 --> 00:37:22,740
I did?
618
00:37:22,823 --> 00:37:24,742
Your talk with the CSR team leader.
619
00:37:24,825 --> 00:37:26,244
Oh, that?
620
00:37:26,327 --> 00:37:27,745
Brief the team on it
621
00:37:28,579 --> 00:37:29,997
and lead the brainstorming session.
622
00:37:30,081 --> 00:37:31,791
Yes, sir. I will.
623
00:37:34,627 --> 00:37:35,544
Let's be sure to win…
624
00:37:39,548 --> 00:37:40,508
this presentation.
625
00:37:40,591 --> 00:37:41,592
Okay.
626
00:37:49,392 --> 00:37:51,644
Thank you for the praise earlier.
627
00:37:53,646 --> 00:37:56,565
It feels really good to hear
that I helped out the team.
628
00:37:56,649 --> 00:37:58,401
I praised you?
629
00:37:58,484 --> 00:38:00,069
You, Ms. Go Da-rim? When?
630
00:38:00,152 --> 00:38:01,946
You said I was smart.
631
00:38:02,029 --> 00:38:03,572
I was commenting on a smart brain.
632
00:38:03,656 --> 00:38:05,700
I never said you were smart.
633
00:38:05,783 --> 00:38:07,827
It seems you took it the wrong way.
634
00:38:10,121 --> 00:38:11,455
What I praised
635
00:38:12,164 --> 00:38:13,833
was this brain here.
636
00:38:13,916 --> 00:38:15,334
And who does it belong to?
637
00:38:15,418 --> 00:38:16,502
Me.
638
00:38:20,631 --> 00:38:22,925
I guess it was self-praise.
639
00:38:25,511 --> 00:38:26,721
Of course.
640
00:38:31,851 --> 00:38:33,102
- A photographer?
- Yeah.
641
00:38:33,185 --> 00:38:34,520
I'm working on an ad concept,
642
00:38:34,603 --> 00:38:37,189
and I remembered you said you were
preparing for a photography exhibition.
643
00:38:37,690 --> 00:38:39,150
I thought you might know someone talented.
644
00:38:39,233 --> 00:38:41,777
It got canceled.
My dad doesn't want me to do it.
645
00:38:41,861 --> 00:38:43,571
Oh yeah? Well, that's too bad.
646
00:38:44,739 --> 00:38:45,573
Wait.
647
00:38:45,656 --> 00:38:47,199
I do know a photographer.
648
00:38:50,953 --> 00:38:51,954
KIM SEON-U
649
00:38:58,586 --> 00:39:00,546
What do you think? Aren't they so nice?
650
00:39:00,629 --> 00:39:01,505
Yeah.
651
00:39:02,631 --> 00:39:03,966
It's natural and warm.
652
00:39:05,343 --> 00:39:06,218
Right?
653
00:39:06,761 --> 00:39:08,554
He's a warm person.
654
00:39:08,637 --> 00:39:12,350
He's warm-hearted and speaks warmly too.
655
00:39:12,433 --> 00:39:14,226
And his face…
656
00:39:14,310 --> 00:39:15,978
…is just full of so much warmth.
657
00:39:16,062 --> 00:39:17,897
I think he'll fit the vibe
we're going for.
658
00:39:17,980 --> 00:39:19,231
Give me his number.
659
00:39:19,315 --> 00:39:24,403
I worked my butt off
to uncover this photographer.
660
00:39:24,487 --> 00:39:27,990
He was completely hidden
like some dinosaur fossil.
661
00:39:28,074 --> 00:39:29,575
I guess you want something in return.
662
00:39:29,658 --> 00:39:31,369
Let me in on that project.
663
00:39:36,791 --> 00:39:39,460
- The pressure's giving me indigestion.
- Me too.
664
00:39:39,543 --> 00:39:42,380
I'd much rather be weeding.
665
00:39:42,463 --> 00:39:44,882
I think the big budget
makes it that much worse.
666
00:39:45,466 --> 00:39:47,134
So much pressure.
667
00:39:48,010 --> 00:39:50,262
My goodness, look who it is.
668
00:39:50,971 --> 00:39:53,808
It's our rival team.
669
00:39:54,975 --> 00:39:57,853
So? Is your presentation
coming along well?
670
00:39:58,687 --> 00:40:00,523
It's our first ad, so it's a bit daunting.
671
00:40:00,606 --> 00:40:02,233
- But still--
- Of course, it's daunting.
672
00:40:02,316 --> 00:40:03,734
Most certainly.
673
00:40:03,818 --> 00:40:06,946
Advertisement planning is no joke.
674
00:40:07,029 --> 00:40:09,532
If every Tom, Dick, and Harry could do it,
675
00:40:09,615 --> 00:40:11,534
then why would our marketing team exist?
676
00:40:12,243 --> 00:40:13,077
Don't you agree?
677
00:40:13,160 --> 00:40:14,036
- Yes.
- Of course.
678
00:40:15,246 --> 00:40:16,956
What's wrong? Are you insulted?
679
00:40:17,039 --> 00:40:21,001
Your loser team
was just for show from the start!
680
00:40:22,378 --> 00:40:24,088
You should just focus on
681
00:40:24,171 --> 00:40:27,508
changing those diapers
and pulling out those weeds at the park.
682
00:40:27,591 --> 00:40:31,345
How dare you covet
someone else's livelihood?
683
00:40:32,388 --> 00:40:34,348
"Loser team"?
"Every Tom, Dick, and Harry"?
684
00:40:34,432 --> 00:40:36,392
- Have you lost your damn mind?
- Calm down, Nan-suk.
685
00:40:36,475 --> 00:40:38,060
What did you say? Why this lady…
686
00:40:38,144 --> 00:40:40,813
Do you think we're in a market
where the loudest person wins?
687
00:40:40,896 --> 00:40:42,440
This is a workplace!
688
00:40:42,523 --> 00:40:43,899
You should be competing with your skills!
689
00:40:44,650 --> 00:40:45,609
Yes!
690
00:40:45,693 --> 00:40:47,153
That's correct!
691
00:40:52,491 --> 00:40:55,828
That's why we're doing
a competitive pitch,
692
00:40:55,911 --> 00:40:57,204
- are we not?
- What?
693
00:40:57,288 --> 00:41:00,040
Forget your title in the hierarchy,
which team you're on,
694
00:41:00,124 --> 00:41:02,835
and whose inner circle you belong to.
695
00:41:02,918 --> 00:41:04,712
Is there anything better
696
00:41:04,795 --> 00:41:07,423
than a competitive pitch
to truly assess skill?
697
00:41:07,506 --> 00:41:08,924
Right?
698
00:41:09,008 --> 00:41:10,968
- But that's--
- She's right!
699
00:41:11,051 --> 00:41:13,345
We're trying to compete with our skills,
so what's the issue?
700
00:41:13,429 --> 00:41:16,307
Maybe they're scared of losing
their livelihoods to the loser team.
701
00:41:16,390 --> 00:41:19,477
- What? Scared?
- That must be it.
702
00:41:19,560 --> 00:41:24,273
Why would I be scared of stay-at-home moms
whose only experience is changing diapers?
703
00:41:25,441 --> 00:41:26,358
You should
704
00:41:27,067 --> 00:41:28,027
be scared.
705
00:41:28,611 --> 00:41:30,279
Stay-at-home moms
706
00:41:30,362 --> 00:41:32,948
are the key demographic
the marketing team should be winning over.
707
00:41:33,032 --> 00:41:35,868
Now, those very ladies
are getting involved directly.
708
00:41:35,951 --> 00:41:37,495
- Right?
- Right.
709
00:41:37,578 --> 00:41:38,496
Right.
710
00:41:38,579 --> 00:41:41,081
Enjoy the rest of your meal then.
711
00:41:41,165 --> 00:41:43,042
- Shall we get going now?
- Yes.
712
00:41:43,125 --> 00:41:45,419
- I'm done eating.
- Yes.
713
00:41:45,503 --> 00:41:47,463
- Let's go.
- My goodness.
714
00:41:52,301 --> 00:41:53,302
Why those…
715
00:41:54,303 --> 00:41:56,805
I ought to just…
716
00:42:04,230 --> 00:42:05,940
Is the pressure still too much?
717
00:42:06,023 --> 00:42:07,816
Screw the pressure or whatever.
718
00:42:07,900 --> 00:42:10,277
I can't contain this anger inside me.
719
00:42:10,361 --> 00:42:12,905
Do you still want to go weeding
in the park?
720
00:42:12,988 --> 00:42:14,073
No.
721
00:42:14,156 --> 00:42:17,243
Forget the weeds.
I want to pull Ma's hair out.
722
00:42:17,326 --> 00:42:18,452
And you, Go-eun?
723
00:42:18,536 --> 00:42:20,246
Do you find the big budget intimidating?
724
00:42:20,329 --> 00:42:21,914
Screw it.
725
00:42:21,997 --> 00:42:23,707
Sink or swim, we need to go for it.
726
00:42:26,085 --> 00:42:29,046
You've all heard of
this saying before, right?
727
00:42:29,630 --> 00:42:32,800
Those who seek death shall live,
and those who seek life shall die.
728
00:42:34,760 --> 00:42:36,011
Let's go!
729
00:42:50,526 --> 00:42:53,153
- You're right. I agree.
- Something like this.
730
00:43:40,909 --> 00:43:41,744
Here you go.
731
00:43:53,047 --> 00:43:53,922
Okay.
732
00:43:55,799 --> 00:43:57,051
Found it!
733
00:43:57,134 --> 00:43:58,594
This is it.
734
00:43:59,553 --> 00:44:02,431
Look at this. Right here.
735
00:44:02,514 --> 00:44:03,974
AN EYE-CATCHING AD COPY
736
00:44:04,058 --> 00:44:05,893
SHOW WHY PLANTING TREES
BENEFITS OUR KIDS!
737
00:44:11,523 --> 00:44:15,319
KEY WORDS: TREE, HEALTH, LOVE
738
00:44:18,989 --> 00:44:21,283
We're done!
739
00:44:21,367 --> 00:44:22,743
- Finally!
- It looks amazing!
740
00:44:22,826 --> 00:44:24,244
- You haven't eaten yet, right?
- Oh, my gosh!
741
00:44:38,592 --> 00:44:40,260
A GREEN FUTURE WE DRAW TOGETHER
742
00:44:40,344 --> 00:44:42,012
GROWING UP MEANS BECOMING STRONGER
WITHOUT ANYONE NOTICING
743
00:44:52,064 --> 00:44:53,941
We brought
tteokbokki and fried sides!
744
00:44:54,024 --> 00:44:56,026
- Let's eat.
- No, stop!
745
00:44:56,110 --> 00:44:57,361
- Not here.
- I'll take them over there.
746
00:44:57,444 --> 00:44:58,362
- Yeah.
- Yeah.
747
00:45:04,368 --> 00:45:05,994
Where are the plates again?
748
00:45:06,078 --> 00:45:06,912
Over here.
749
00:45:15,629 --> 00:45:16,797
The concept looks good.
750
00:45:16,880 --> 00:45:17,798
A GREEN FUTURE WE DRAW TOGETHER
751
00:45:17,881 --> 00:45:19,174
The copies are also excellent.
752
00:45:19,258 --> 00:45:20,759
The sample shoot
is all we have left now, right?
753
00:45:21,468 --> 00:45:22,594
Have you contacted the photographer?
754
00:45:22,678 --> 00:45:24,054
Yes. He agreed to do it.
755
00:45:24,138 --> 00:45:25,472
I set up a meeting as well.
756
00:45:25,556 --> 00:45:27,641
Okay. Great.
757
00:45:28,642 --> 00:45:30,477
What? Where are you going to work?
758
00:45:30,561 --> 00:45:33,188
Have you lost your mind?
759
00:45:34,189 --> 00:45:37,943
I mean, the offer was too good
to turn down.
760
00:45:38,026 --> 00:45:40,404
A big corporate project
would also look good on my resume.
761
00:45:40,487 --> 00:45:44,867
I mean,
who am I to tell you what to do?
762
00:45:44,950 --> 00:45:46,910
I don't want to
stand in the way of your career.
763
00:45:46,994 --> 00:45:48,662
But just thinking about it
764
00:45:48,745 --> 00:45:50,914
is suffocating.
765
00:45:51,498 --> 00:45:55,210
Maybe my being there
could help you ease up a bit.
766
00:45:55,794 --> 00:45:58,172
If everyone knows I'm your husband,
it'll clear up all the doubts.
767
00:45:58,255 --> 00:46:00,299
But that won't be the case, will it?
768
00:46:00,382 --> 00:46:03,844
I feel like our awkward acting
will just give it all away.
769
00:46:04,470 --> 00:46:05,637
"Awkward acting"?
770
00:46:06,680 --> 00:46:08,807
Did you forget I played Romeo
in my high school drama club?
771
00:46:08,891 --> 00:46:12,311
The competition
was a whopping 12 to 1 back then.
772
00:46:12,394 --> 00:46:13,979
Don't worry about my acting skills.
773
00:46:14,062 --> 00:46:17,399
Just look at yourself.
How could I not worry?
774
00:46:17,483 --> 00:46:19,276
You must've lost your mind!
775
00:46:19,359 --> 00:46:22,905
You'd better stay on your toes,
or we're both done for.
776
00:46:22,988 --> 00:46:25,032
- You hear me?
- Don't worry about my acting skills!
777
00:46:25,616 --> 00:46:27,618
I seriously can't believe you!
778
00:46:32,164 --> 00:46:33,373
What?
779
00:46:34,541 --> 00:46:35,417
Hello.
780
00:46:42,633 --> 00:46:44,384
Hey!
781
00:46:44,885 --> 00:46:45,886
Hold on.
782
00:46:46,386 --> 00:46:47,304
What is it?
783
00:46:47,387 --> 00:46:48,347
Let's just stay here for a bit.
784
00:46:59,608 --> 00:47:01,026
- The elevator's here. Let's go.
- Hey!
785
00:47:01,109 --> 00:47:02,152
Please hold the door!
786
00:47:06,448 --> 00:47:08,867
You could've just dropped her off
at the building entrance.
787
00:47:09,660 --> 00:47:10,619
She's not a child, you know.
788
00:47:13,163 --> 00:47:14,540
I'm also on my way to work.
789
00:47:16,458 --> 00:47:17,334
Here.
790
00:47:18,252 --> 00:47:20,837
I have a meeting with Mr. Kang Gyeong-min.
791
00:47:20,921 --> 00:47:22,464
Why would you meet with Mr. Kang?
792
00:47:22,965 --> 00:47:24,341
I look forward to working with you.
793
00:47:25,759 --> 00:47:27,052
I'm Kim Seon-u.
794
00:47:35,435 --> 00:47:37,229
My wife told me what you did.
795
00:47:37,312 --> 00:47:39,523
I don't know how to thank you.
796
00:47:40,566 --> 00:47:42,484
We'll pay you back as soon as we can.
797
00:47:43,277 --> 00:47:44,152
Forget the money.
798
00:47:44,236 --> 00:47:47,531
Were you aware
of just how much danger she was in?
799
00:47:49,825 --> 00:47:50,867
She was, wasn't she?
800
00:47:50,951 --> 00:47:53,287
My wife can be quite stubborn.
801
00:47:53,370 --> 00:47:55,539
I told her repeatedly
that I'd come pick her up,
802
00:47:55,622 --> 00:47:58,584
but she stopped me because she didn't know
when she'd be done with work.
803
00:47:58,667 --> 00:48:01,837
We actually had our first fight
as a married couple because of that.
804
00:48:03,630 --> 00:48:06,300
- "First"?
- Yes, our first.
805
00:48:08,510 --> 00:48:11,179
Oh, I see.
806
00:48:12,931 --> 00:48:14,558
You've never fought before.
807
00:48:16,184 --> 00:48:18,228
My friend fought with his wife,
808
00:48:19,062 --> 00:48:21,648
and his wife even ran away to Jeju
for a few days.
809
00:48:23,734 --> 00:48:26,069
That would never happen with us.
810
00:48:26,153 --> 00:48:29,740
My Rim can't even sleep
without me by her side.
811
00:48:36,955 --> 00:48:37,914
Excuse me.
812
00:48:50,886 --> 00:48:52,763
Where's Mr. Gong Ji-hyeok's office?
813
00:48:54,139 --> 00:48:56,183
He's in the middle of a meeting right now.
814
00:48:56,808 --> 00:48:58,685
Do you have an appointment?
815
00:48:58,769 --> 00:48:59,978
It's fine.
816
00:49:00,062 --> 00:49:02,314
I don't need to make one to see him.
817
00:49:08,403 --> 00:49:10,739
Mr. Gong, you have a guest.
818
00:49:11,406 --> 00:49:12,616
Thanks,
819
00:49:12,699 --> 00:49:13,867
honey.
820
00:49:14,660 --> 00:49:16,536
"Honey"?
821
00:49:23,752 --> 00:49:24,586
Hey, Ha-yeong.
822
00:49:25,462 --> 00:49:26,546
What brings you here?
823
00:49:28,423 --> 00:49:30,842
I came by because I heard
you were having your first meeting.
824
00:49:36,223 --> 00:49:39,267
Deputy Director Yu was the one
who introduced Mr. Kim to me.
825
00:49:40,477 --> 00:49:41,853
And this is
826
00:49:42,729 --> 00:49:46,024
a member of my team and Mr. Kim's wife,
Ms. Go Da-rim.
827
00:49:46,108 --> 00:49:48,777
It's nice to meet you. I'm Go Da-rim.
828
00:49:50,237 --> 00:49:51,738
You're his wife?
829
00:49:51,822 --> 00:49:53,448
- His wife?
- Ms. Yu?
830
00:49:56,326 --> 00:49:59,037
There's a work matter
831
00:49:59,121 --> 00:50:00,372
I'd like to discuss with you.
832
00:50:01,415 --> 00:50:03,834
We're going to step out for a quick chat.
833
00:50:04,418 --> 00:50:06,044
- Sure.
- Let's go.
834
00:50:06,128 --> 00:50:07,671
Come with me.
835
00:50:07,754 --> 00:50:08,755
Please excuse us.
836
00:50:08,839 --> 00:50:09,923
Let's go.
837
00:50:15,011 --> 00:50:16,221
I mean, still,
838
00:50:16,304 --> 00:50:17,806
how could you pretend to be married?
839
00:50:18,890 --> 00:50:20,100
Wait.
840
00:50:20,183 --> 00:50:21,017
Just hold on.
841
00:50:21,977 --> 00:50:25,313
Her mother practically saved my life.
842
00:50:26,523 --> 00:50:29,109
I knew it was wrong, but I had to help.
843
00:50:29,818 --> 00:50:33,864
Could you keep this a secret?
844
00:50:33,947 --> 00:50:34,906
Please.
845
00:50:35,490 --> 00:50:39,536
So you're saying
this is for her mother's sake
846
00:50:39,619 --> 00:50:41,163
and not for her sake, right?
847
00:50:43,373 --> 00:50:44,291
Right.
848
00:50:44,374 --> 00:50:48,503
Then that means you two are definitely,
certainly, positively, absolutely
849
00:50:49,045 --> 00:50:50,297
just friends, right?
850
00:50:51,673 --> 00:50:53,008
Yes.
851
00:50:59,681 --> 00:51:01,349
That's quite an unfortunate situation,
852
00:51:01,433 --> 00:51:05,353
but my conscience will simply not allow me
to overlook a crime.
853
00:51:08,023 --> 00:51:11,234
However, I could turn a blind eye
depending on how you do.
854
00:51:11,818 --> 00:51:13,195
What do I need to do?
855
00:51:13,278 --> 00:51:15,238
I'll do anything. Just say the word.
856
00:51:23,622 --> 00:51:25,499
If it makes you uncomfortable,
857
00:51:25,582 --> 00:51:27,834
I could tell my husband to quit.
858
00:51:29,419 --> 00:51:30,253
I'm fine.
859
00:51:31,254 --> 00:51:33,381
If anyone is uncomfortable, it'd be you.
860
00:51:34,257 --> 00:51:37,385
Unlike someone, I don't have a partner,
nor have I done anything wrong.
861
00:51:38,053 --> 00:51:39,554
I'm very relaxed.
862
00:51:40,847 --> 00:51:43,934
You must be worried
I'll snitch to your husband.
863
00:51:44,684 --> 00:51:45,727
But don't worry.
864
00:51:46,937 --> 00:51:49,147
Meddling in my team members'
personal affairs,
865
00:51:51,566 --> 00:51:52,651
is not my cup of tea.
866
00:51:53,318 --> 00:51:56,613
I didn't mean it like that,
867
00:51:56,696 --> 00:51:58,448
but thank you anyway.
868
00:51:58,532 --> 00:52:01,076
If I say I'll forget it, I forget it.
869
00:52:02,244 --> 00:52:03,745
A mistake.
870
00:52:03,829 --> 00:52:05,038
A sort of accident.
871
00:52:05,121 --> 00:52:08,208
A game of ping-pong with a stranger.
872
00:52:09,584 --> 00:52:11,336
I don't even remember such things.
873
00:52:11,419 --> 00:52:12,629
I see.
874
00:52:14,798 --> 00:52:16,675
He remembers every single thing.
875
00:52:20,720 --> 00:52:22,472
What a small world we live in.
876
00:52:22,556 --> 00:52:25,100
Who knew you'd be Ms. Go's husband?
877
00:52:25,183 --> 00:52:27,102
You two make such a great couple.
878
00:52:27,185 --> 00:52:30,021
- The perfect-looking couple.
- My thoughts exactly.
879
00:52:30,105 --> 00:52:32,524
And you two sort of resemble one another.
880
00:52:32,607 --> 00:52:35,902
We've been friends since we were kids.
881
00:52:35,986 --> 00:52:38,154
I guess we've grown
to resemble one another
882
00:52:38,238 --> 00:52:40,657
after all those long years.
883
00:52:40,740 --> 00:52:43,076
How did you go
from being childhood friends
884
00:52:43,159 --> 00:52:46,329
to lovers, and then, partners?
885
00:52:46,413 --> 00:52:49,791
Mmm… Well, you see, what happened was…
886
00:52:49,875 --> 00:52:51,001
It was just--
887
00:52:51,084 --> 00:52:54,087
I didn't know at first
because we were longtime friends,
888
00:52:54,170 --> 00:52:57,007
but I eventually realized
that I had fallen for her.
889
00:52:57,966 --> 00:52:58,967
And I had fallen for her hard.
890
00:52:59,885 --> 00:53:01,219
It was one-sided for a while,
891
00:53:01,303 --> 00:53:03,930
but when I saw her with someone else,
I couldn't stand it anymore.
892
00:53:04,764 --> 00:53:05,932
So I confessed.
893
00:53:07,601 --> 00:53:09,436
Why am I getting butterflies?
894
00:53:09,519 --> 00:53:12,522
Are you sure you've been married
for seven years?
895
00:53:13,398 --> 00:53:14,733
Sorry about that.
896
00:53:15,567 --> 00:53:16,484
- What was that for?
- You just flew.
897
00:53:16,568 --> 00:53:17,611
That's enough chitchat.
898
00:53:18,695 --> 00:53:20,488
This is Deputy Director Yu Ha-yeong
from Taeyu Art Hall.
899
00:53:20,572 --> 00:53:22,157
She'll be organizing
a photography exhibition
900
00:53:22,240 --> 00:53:23,408
in association with this campaign.
901
00:53:23,491 --> 00:53:24,784
Hello.
902
00:53:24,868 --> 00:53:27,162
We've decided to take part
because we liked the campaign's objective.
903
00:53:27,245 --> 00:53:31,166
We especially plan to support Mr. Kim
as much as we can,
904
00:53:31,249 --> 00:53:33,543
so please let me know
if you ever need anything.
905
00:53:33,627 --> 00:53:35,795
Then could you provide support
906
00:53:35,879 --> 00:53:37,964
for the ad concept shoot
for the presentation?
907
00:53:38,048 --> 00:53:41,927
We might need to go on a business trip
for some on-site shooting.
908
00:53:42,010 --> 00:53:42,886
Of course.
909
00:53:42,969 --> 00:53:46,264
We'll cover all expenses,
wherever it may be.
910
00:53:47,057 --> 00:53:49,267
We'll even cover an overnight trip.
911
00:53:49,351 --> 00:53:50,977
Applause.
912
00:53:57,233 --> 00:53:58,068
- Hey.
- Yeah?
913
00:53:58,151 --> 00:54:00,111
You're a pretty good actor.
914
00:54:00,195 --> 00:54:01,738
I almost thought you really liked me.
915
00:54:01,821 --> 00:54:03,031
Did you?
916
00:54:03,114 --> 00:54:05,825
How did you come up
with such a love story on the spot?
917
00:54:06,660 --> 00:54:08,453
Oh, Romeo!
918
00:54:09,704 --> 00:54:11,247
Do you feel more relaxed now?
919
00:54:11,331 --> 00:54:12,624
Yeah.
920
00:54:12,707 --> 00:54:14,125
Thanks, my friend.
921
00:54:18,296 --> 00:54:21,758
Babe, I'll see you at home later.
922
00:54:21,841 --> 00:54:23,134
- Okay.
- Ms. Go Da-rim.
923
00:54:23,218 --> 00:54:24,678
You don't have to do that in front--
924
00:54:24,761 --> 00:54:25,804
The elevator!
925
00:54:27,722 --> 00:54:30,016
It's here.
926
00:54:32,644 --> 00:54:33,728
SHH, IT'S A SECRET!
927
00:54:33,812 --> 00:54:36,147
- Why did you cut me off?
- Well…
928
00:54:36,773 --> 00:54:37,774
Ms. Yu.
929
00:54:37,857 --> 00:54:40,110
Since you said you'd keep it a secret,
930
00:54:40,193 --> 00:54:43,113
can you just pretend you don't know
in front of Da-rim as well?
931
00:54:43,196 --> 00:54:45,782
Why? You don't need to act in front of me.
932
00:54:45,865 --> 00:54:49,411
She may not look it,
but she's really soft-hearted and timid.
933
00:54:50,495 --> 00:54:51,955
If she knows you know,
934
00:54:52,038 --> 00:54:54,165
it'll only make her nervous
and get her to mess up.
935
00:54:55,208 --> 00:54:59,546
So I'd appreciate it
if we could just keep it between us.
936
00:54:59,629 --> 00:55:01,798
How incredibly considerate of you.
937
00:55:05,969 --> 00:55:08,263
- Then make time for me today.
- Today?
938
00:55:09,806 --> 00:55:11,933
I thought of something I want to do.
939
00:55:13,184 --> 00:55:14,394
Take my first birthday photos.
940
00:55:16,021 --> 00:55:17,439
Fill this out for me.
941
00:55:18,148 --> 00:55:19,065
What's this?
942
00:55:19,149 --> 00:55:22,777
You just have to write down things
that make you smile.
943
00:55:22,861 --> 00:55:24,571
Things that make me smile?
944
00:55:31,369 --> 00:55:33,288
FIDE, BABIES, HORSEBACK RIDING,
ACOUSTIC GUITAR,
945
00:55:33,371 --> 00:55:35,790
BEETHOVEN, QUOKKAS, A KIND AND WARM PERSON
946
00:55:38,001 --> 00:55:39,294
All right.
947
00:55:44,007 --> 00:55:46,092
Should we have a little chat?
948
00:55:46,593 --> 00:55:47,552
How's my pose?
949
00:55:47,635 --> 00:55:48,762
First time riding one?
950
00:55:48,845 --> 00:55:51,598
I've been riding horses
since I was six.
951
00:55:51,681 --> 00:55:52,932
How did it feel
952
00:55:53,933 --> 00:55:54,934
when you first rode one?
953
00:55:55,018 --> 00:55:56,770
Hmm, it was really fun.
954
00:55:56,853 --> 00:55:59,314
I was really good at connecting
with my horse.
955
00:55:59,397 --> 00:56:02,358
My horse is so cute. I miss it.
956
00:56:02,442 --> 00:56:03,401
Where is it now?
957
00:56:03,485 --> 00:56:05,028
In Jeju Island.
958
00:56:05,820 --> 00:56:08,323
They're all so cute. I miss them so much.
959
00:56:57,956 --> 00:56:59,124
Why did you want
a first birthday photo shoot?
960
00:56:59,207 --> 00:57:00,625
Don't you already have photos from then?
961
00:57:00,708 --> 00:57:04,003
I don't. My parents were always busy.
962
00:57:04,087 --> 00:57:06,589
When I was little,
I was almost always alone.
963
00:57:06,673 --> 00:57:07,715
Well, the housekeeper was there.
964
00:57:08,299 --> 00:57:10,552
That's why I thought
I should at least take them now.
965
00:57:10,635 --> 00:57:13,471
They're all pretty similar.
I don't know what to choose.
966
00:57:18,184 --> 00:57:19,352
Can I see that for a second?
967
00:57:21,146 --> 00:57:23,440
I think…
968
00:57:24,315 --> 00:57:26,943
this one, this one,
969
00:57:27,527 --> 00:57:29,529
and this one are the best.
970
00:57:31,823 --> 00:57:33,283
Oh, really?
971
00:57:33,908 --> 00:57:34,826
You think so?
972
00:57:35,493 --> 00:57:36,661
Yes, they're pretty.
973
00:57:42,125 --> 00:57:43,418
Why?
974
00:57:43,501 --> 00:57:45,962
Why are they pretty?
975
00:57:46,713 --> 00:57:47,839
You're smiling.
976
00:57:51,176 --> 00:57:52,802
You really look like a baby
977
00:57:53,386 --> 00:57:54,512
when you smile big like that.
978
00:57:55,638 --> 00:57:58,183
Since this is
my first birthday photo shoot,
979
00:57:58,266 --> 00:58:00,435
I'll go with the ones
where I look like a baby.
980
00:58:00,518 --> 00:58:01,603
Okay.
981
00:58:01,686 --> 00:58:04,772
Then, this one, this one, and this one.
982
00:58:04,856 --> 00:58:07,108
I'll print those three for you.
983
00:58:07,192 --> 00:58:09,694
We're done, right?
984
00:58:09,777 --> 00:58:11,154
No, not yet.
985
00:58:11,237 --> 00:58:13,531
I want to make an album.
986
00:58:13,615 --> 00:58:14,616
The one that carries 22 photos.
987
00:58:18,203 --> 00:58:20,371
I have a reservation coming up.
988
00:58:20,455 --> 00:58:21,706
I'm not taking them all today.
989
00:58:22,290 --> 00:58:24,834
I'll decide the time, location,
and concept.
990
00:58:24,918 --> 00:58:27,086
You just need to show up
and take the pictures.
991
00:58:27,921 --> 00:58:30,632
That means we have 19 more to go.
992
00:58:31,591 --> 00:58:33,635
- You already know, right?
- Guys, hold on.
993
00:58:33,718 --> 00:58:35,386
If you all have kids,
you already know.
994
00:58:35,470 --> 00:58:36,763
- Of course.
- Big movements.
995
00:58:36,846 --> 00:58:38,389
- Movements need to be big.
- Yes, that's right.
996
00:58:38,473 --> 00:58:40,350
We're going with an eco-friendly concept.
997
00:58:40,433 --> 00:58:42,185
- Yes, that's what we're going for.
- That's right.
998
00:58:48,691 --> 00:58:50,568
Come this way!
999
00:58:51,861 --> 00:58:54,864
Amazing! Keep going!
1000
00:58:54,948 --> 00:58:56,282
That's it!
1001
00:59:00,703 --> 00:59:02,664
Keep going!
1002
00:59:03,540 --> 00:59:05,375
Who wants to follow these?
1003
00:59:05,458 --> 00:59:09,420
Who wants to follow me?
Who wants to catch them?
1004
00:59:15,843 --> 00:59:17,637
Let's take a short break.
1005
00:59:17,720 --> 00:59:19,097
- Okay.
- Let's take a break, kids.
1006
00:59:19,180 --> 00:59:21,516
Let's go and take a break.
1007
00:59:21,599 --> 00:59:22,767
Kids.
1008
00:59:25,728 --> 00:59:26,729
Kim Seon-u.
1009
00:59:28,106 --> 00:59:30,066
- That's great.
- Don't take my picture.
1010
00:59:30,149 --> 00:59:31,109
It's nice. Keep going.
1011
00:59:32,944 --> 00:59:33,778
Take a look.
1012
00:59:34,946 --> 00:59:36,573
- What is that?
- It came out well.
1013
00:59:37,532 --> 00:59:40,076
You're pretty cool today. A total pro.
1014
00:59:40,159 --> 00:59:43,079
That's nothing new.
You've seen me work before.
1015
00:59:43,162 --> 00:59:45,790
But still, it's definitely different
seeing you outside of the studio.
1016
00:59:45,873 --> 00:59:46,874
- Hold on.
- What?
1017
00:59:46,958 --> 00:59:50,503
- You have something here.
- Thanks.
1018
00:59:51,004 --> 00:59:53,590
Then take a pretty shot of me.
1019
00:59:53,673 --> 00:59:55,675
Try jumping.
1020
00:59:55,758 --> 00:59:56,884
That's good.
1021
00:59:56,968 --> 00:59:58,511
Have some more fun.
1022
00:59:58,595 --> 00:59:59,804
Oh, me?
1023
01:00:01,598 --> 01:00:04,309
- You call that just being friends?
- Hold on.
1024
01:00:04,392 --> 01:00:06,978
Mr. Kim, let's eat before we continue.
1025
01:00:08,605 --> 01:00:10,690
The air is no good here.
1026
01:00:10,773 --> 01:00:12,442
Let's go.
1027
01:00:13,318 --> 01:00:15,028
Mother!
1028
01:00:15,111 --> 01:00:16,571
TF!
1029
01:00:16,654 --> 01:00:17,530
Good job today.
1030
01:00:17,614 --> 01:00:19,324
- Good work today.
- Well done.
1031
01:00:19,407 --> 01:00:21,701
- That's refreshing.
- My goodness, that's good.
1032
01:00:21,784 --> 01:00:24,579
It's been forever
since I've had such a feast.
1033
01:00:24,662 --> 01:00:25,997
It feels like it's my birthday.
1034
01:00:26,080 --> 01:00:27,081
It'll be my treat today,
1035
01:00:27,165 --> 01:00:29,250
- so please enjoy to your heart's content.
- Will do.
1036
01:00:29,334 --> 01:00:30,752
- Thank you.
- Thank you.
1037
01:00:30,835 --> 01:00:32,795
It's been years
since I've eaten out
1038
01:00:32,879 --> 01:00:34,005
without having to look after the kids.
1039
01:00:34,088 --> 01:00:37,216
What do you say
to just one business trip every week?
1040
01:00:37,300 --> 01:00:39,802
Should we?
1041
01:00:40,720 --> 01:00:42,138
- Da-rim, there's no meat there.
- Yeah?
1042
01:00:42,221 --> 01:00:44,641
- Nan-suk, this is so tasty.
- Is it?
1043
01:00:45,433 --> 01:00:47,101
- Abalones.
- Thank you.
1044
01:00:48,227 --> 01:00:49,437
Thank you.
1045
01:00:53,650 --> 01:00:55,360
Mr. Kim, you should eat too.
1046
01:00:55,443 --> 01:00:58,237
You worked the hardest today,
but you're only taking care of your wife.
1047
01:00:58,321 --> 01:00:59,947
Sorry, it's just become a habit.
1048
01:01:01,699 --> 01:01:02,700
Eat up, honey.
1049
01:01:03,826 --> 01:01:04,952
Honey…
1050
01:01:11,626 --> 01:01:12,794
You too, honey.
1051
01:01:14,003 --> 01:01:16,047
They're just
overflowing with love.
1052
01:01:16,130 --> 01:01:17,340
I saw it earlier during the shoot too.
1053
01:01:17,423 --> 01:01:19,467
Where can you even find
a husband like that?
1054
01:01:19,550 --> 01:01:21,719
When a husband treats his wife
as well as he does,
1055
01:01:21,803 --> 01:01:23,971
it's for one of two reasons.
1056
01:01:24,055 --> 01:01:26,599
Number one, he's not human. He's an angel.
1057
01:01:26,683 --> 01:01:30,353
Or number two, he has a huge secret
he's hiding from his wife.
1058
01:01:37,485 --> 01:01:40,279
What could he be hiding?
It's not like he's cheating on her.
1059
01:01:40,363 --> 01:01:41,489
Of course.
1060
01:01:41,572 --> 01:01:44,409
He's totally an angel. That's it.
1061
01:01:44,492 --> 01:01:47,328
- I'm an angel?
- Of course.
1062
01:01:48,705 --> 01:01:50,289
That's not true.
1063
01:01:51,040 --> 01:01:52,041
The real angel
1064
01:01:52,792 --> 01:01:56,045
is right here.
1065
01:01:56,129 --> 01:01:58,840
- Forget it. Let's just drink.
- Drink up.
1066
01:01:58,923 --> 01:02:01,134
- What did I just see? Geez.
- Unbelievable.
1067
01:02:01,217 --> 01:02:02,760
Drink up, Nan-suk.
1068
01:02:03,761 --> 01:02:04,679
Geez.
1069
01:02:14,897 --> 01:02:15,898
How pretty.
1070
01:02:18,192 --> 01:02:20,862
This is the perfect weather
for a first birthday photo shoot.
1071
01:02:20,945 --> 01:02:22,530
Ms. Yu?
1072
01:02:23,448 --> 01:02:26,117
I thought this floral background
would be perfect.
1073
01:02:26,200 --> 01:02:27,493
Right now?
1074
01:02:27,577 --> 01:02:30,288
Yes, I decide the time,
location, and concept.
1075
01:02:30,371 --> 01:02:33,082
And you take the pictures, no matter what.
That was our agreement, no?
1076
01:02:33,666 --> 01:02:34,834
That's right.
1077
01:02:51,267 --> 01:02:52,477
I'm getting tipsy.
1078
01:02:54,103 --> 01:02:55,646
I need some fresh air.
1079
01:02:56,522 --> 01:02:58,775
Da-rim, where are you going?
1080
01:02:58,858 --> 01:03:00,067
I just need some fresh air.
1081
01:03:00,151 --> 01:03:01,736
Have a drink with me when you come back.
1082
01:03:01,819 --> 01:03:04,447
- Okay.
- You drank too much, huh?
1083
01:03:05,281 --> 01:03:06,824
Is Da-rim a lightweight?
1084
01:03:06,908 --> 01:03:08,409
I don't think so.
1085
01:03:08,493 --> 01:03:10,870
Look at her pretending!
1086
01:03:15,374 --> 01:03:17,794
Goodness, Mr. Gong!
1087
01:03:17,877 --> 01:03:20,129
I must pour you a drink.
1088
01:03:20,213 --> 01:03:22,006
I need to have a heart-to-heart with you.
1089
01:03:23,674 --> 01:03:24,842
Bottoms up.
1090
01:03:24,926 --> 01:03:27,011
What a man.
1091
01:03:27,094 --> 01:03:29,514
You need to pour me one too, Mr. Gong.
1092
01:03:29,597 --> 01:03:30,973
Thank you.
1093
01:03:31,057 --> 01:03:32,850
- Gosh, it looks so tasty.
- Me too!
1094
01:03:32,934 --> 01:03:34,519
- Me too.
- Me too.
1095
01:03:34,602 --> 01:03:36,020
I really need to use the bathroom.
1096
01:03:38,105 --> 01:03:40,149
Good. That's good.
1097
01:03:42,735 --> 01:03:45,071
- How are they?
- Just a moment.
1098
01:03:46,989 --> 01:03:49,158
They're coming out a bit dark.
1099
01:03:49,242 --> 01:03:50,868
Let's do it next time
with better lighting.
1100
01:03:52,203 --> 01:03:53,371
Okay.
1101
01:03:53,454 --> 01:03:54,580
Let's go.
1102
01:03:55,164 --> 01:03:58,167
You'll need to share a room
with Ms. Go tonight.
1103
01:03:58,251 --> 01:03:59,210
Will you be okay?
1104
01:03:59,293 --> 01:04:02,213
Yes, I'll be fine.
We've been friends for over 20 years.
1105
01:04:02,922 --> 01:04:04,340
That's why it's unsafe…
1106
01:04:04,423 --> 01:04:06,634
I mean, more uncomfortable.
1107
01:04:07,885 --> 01:04:10,179
How about you come out later?
1108
01:04:10,263 --> 01:04:11,472
I'll get you another room.
1109
01:04:11,556 --> 01:04:13,891
- You don't have to do--
- I don't like it.
1110
01:04:21,357 --> 01:04:22,650
Where is she?
1111
01:04:23,901 --> 01:04:24,735
Geez.
1112
01:04:27,947 --> 01:04:29,532
What's going on? Are they fighting?
1113
01:04:47,216 --> 01:04:49,385
Here you are, Mr. Gong.
1114
01:05:02,398 --> 01:05:04,609
Oh, you must've also needed some fresh--
1115
01:05:41,604 --> 01:05:46,525
DYNAMITE KISS
1116
01:06:16,639 --> 01:06:19,058
What's with you? You look like someone
who desperately needs the bathroom.
1117
01:06:19,141 --> 01:06:20,851
Did you two come together?
1118
01:06:20,935 --> 01:06:22,895
You sure about this?
1119
01:06:22,979 --> 01:06:24,355
- It makes it thrilling.
- Naughty boy.
1120
01:06:24,438 --> 01:06:26,232
They both must've lost their minds.
1121
01:06:26,315 --> 01:06:28,693
What do you think of me as a man?
1122
01:06:28,776 --> 01:06:30,695
Ji-hyeok,
I have a crush on someone.
1123
01:06:30,778 --> 01:06:32,738
I saw you
and Kim Seon-u kissing.
1124
01:06:32,822 --> 01:06:34,657
This is driving me crazy.
1125
01:06:34,740 --> 01:06:37,702
Ms. Go is just
an ordinary woman and mother.
1126
01:06:37,785 --> 01:06:39,495
Why are you even worried about her?
1127
01:06:40,496 --> 01:06:41,706
Because she's my team member.
1128
01:06:41,789 --> 01:06:44,671
Subtitle translation by: Justin S. Kim
1129
01:06:44,752 --> 01:06:45,967
Synced and corrected by
WEISSACHsubs
81348