All language subtitles for Blinded.Kiss.2021.S01E05.1080p.WEBRip.x264-Viki

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:07,730 Timing and Subtitles brought by Bookworm's Lover Team💖 2 00:00:17,120 --> 00:00:20,060 Feel free to keep reading. 3 00:00:20,060 --> 00:00:22,610 Don't mind me. 4 00:00:26,190 --> 00:00:28,110 What are you reading tonight? 5 00:00:28,640 --> 00:00:31,660 "A Certain Author's Ill-fated Day." 6 00:00:32,240 --> 00:00:34,790 Read it aloud. 7 00:00:34,790 --> 00:00:37,880 "Stripping her clothes..." 8 00:00:37,880 --> 00:00:39,930 Enunciate properly. 9 00:00:39,930 --> 00:00:42,030 "...her repulsive body 10 00:00:42,030 --> 00:00:45,180 lay before me." 11 00:00:45,980 --> 00:00:50,010 "It is for that very reason, 12 00:00:50,010 --> 00:00:53,180 that I detest this woman." 13 00:00:54,360 --> 00:00:57,760 "As she once again... 14 00:00:58,530 --> 00:01:00,790 turns away, 15 00:01:00,790 --> 00:01:03,840 I reach out to grab her jaw, 16 00:01:06,720 --> 00:01:08,900 and force her face 17 00:01:08,900 --> 00:01:13,220 towards my own." 18 00:01:13,220 --> 00:01:16,390 I told you to keep reading. 19 00:01:20,000 --> 00:01:21,780 I can't... 20 00:01:22,420 --> 00:01:25,500 I can't read like this. 21 00:01:28,170 --> 00:01:32,250 [Blinded Kiss] [Episode 5] 22 00:01:32,250 --> 00:01:35,030 Get a grip, you're at work! 23 00:01:36,580 --> 00:01:39,340 Kamijo and I have been dating for two months, 24 00:01:39,340 --> 00:01:42,540 and I'm in big trouble. 25 00:01:42,540 --> 00:01:46,310 First of all, the reason why I refused to date anyone, 26 00:01:46,310 --> 00:01:49,790 was because I wanted to focus on reading. 27 00:01:49,790 --> 00:01:51,040 But now... 28 00:01:51,040 --> 00:01:54,180 I told you to keep reading. 29 00:01:55,070 --> 00:01:56,720 I can't... 30 00:01:56,720 --> 00:01:58,780 I can't read like this... 31 00:02:03,990 --> 00:02:07,740 Sorry. I got carried away. 32 00:02:07,740 --> 00:02:10,650 If anything, I don't want to interrupt your reading time. 33 00:02:17,630 --> 00:02:19,560 Don't go. 34 00:02:20,510 --> 00:02:21,990 Please... 35 00:02:22,700 --> 00:02:24,960 stay here. 36 00:02:24,960 --> 00:02:26,990 No way. No way! 37 00:02:26,990 --> 00:02:31,340 What happened to me? I was begging for his affection. 38 00:02:32,060 --> 00:02:35,110 Seriously, I've been acting strange recently. 39 00:02:35,110 --> 00:02:36,980 I couldn't readily 40 00:02:36,980 --> 00:02:39,640 be on first name basis, and yet... 41 00:02:39,640 --> 00:02:40,870 Shinobu! 42 00:02:40,870 --> 00:02:42,200 My first time 43 00:02:42,200 --> 00:02:43,500 calling out his name 44 00:02:43,500 --> 00:02:46,010 ended up being in public, 45 00:02:46,010 --> 00:02:49,340 and in front of my workplace. 46 00:02:49,340 --> 00:02:50,530 To make matters worse... 47 00:02:50,530 --> 00:02:53,690 Shinobu! 48 00:02:59,310 --> 00:03:00,310 Waka. 49 00:03:00,310 --> 00:03:01,390 Shinobu! 50 00:03:01,390 --> 00:03:02,740 Waka. 51 00:03:02,740 --> 00:03:05,330 My coworkers have been teasing me ever since. 52 00:03:05,330 --> 00:03:07,480 Now you're just exaggerating! 53 00:03:07,480 --> 00:03:09,880 Fill me up, Shinobu! 54 00:03:09,880 --> 00:03:15,080 Okay, she wouldn't go that far. 55 00:03:15,080 --> 00:03:18,500 What sort of erotica are you writing? 56 00:03:18,500 --> 00:03:20,400 Don't go. 57 00:03:21,360 --> 00:03:25,550 Please, stay here. 58 00:03:44,400 --> 00:03:47,970 I love you when you're immersed in reading. 59 00:03:47,970 --> 00:03:49,690 Even so... 60 00:03:50,870 --> 00:03:53,890 a part of me is jealous of those books. 61 00:03:55,130 --> 00:03:58,250 I want to fill you up with my everything, 62 00:04:00,450 --> 00:04:02,890 but you just won't yield. 63 00:04:16,730 --> 00:04:19,520 Fill me more. 64 00:04:38,330 --> 00:04:39,540 I actually said that. 65 00:04:39,540 --> 00:04:41,880 I definitely did. 66 00:04:42,680 --> 00:04:44,420 I'm stumped. 67 00:04:44,420 --> 00:04:47,430 I don't recognize myself anymore. 68 00:04:47,430 --> 00:04:50,380 Why did I fall for Kamijo 69 00:04:50,380 --> 00:04:53,340 to the point where I'd lose myself? 70 00:04:54,580 --> 00:04:56,720 Who's on shift this weekend? 71 00:04:56,720 --> 00:05:00,010 The head librarian gave me three family's share of money... 72 00:05:00,010 --> 00:05:01,400 That'd be me. 73 00:05:01,400 --> 00:05:03,830 If anyone else wishes to participate, 74 00:05:03,830 --> 00:05:06,490 please turn in your fees by tomorrow. 75 00:05:06,490 --> 00:05:10,460 Simultaneously, another question came to mind. 76 00:05:10,460 --> 00:05:16,660 What exactly does Kamijo like about me? 77 00:05:16,660 --> 00:05:21,700 Kashiwagi, why not invite your boyfriend to the... 78 00:05:21,700 --> 00:05:23,280 Barbecue? 79 00:05:23,280 --> 00:05:26,400 Yeah. It's an annual tradition. 80 00:05:26,400 --> 00:05:28,910 All the librarians gather up for it. 81 00:05:28,910 --> 00:05:30,120 May I join? 82 00:05:30,120 --> 00:05:32,390 I'm undoubtedly an outsider... 83 00:05:32,390 --> 00:05:35,010 Friends and relatives are welcome. 84 00:05:35,010 --> 00:05:39,300 Besides, we've also invited the professors to thank them for their lectures. 85 00:05:39,300 --> 00:05:41,760 But you don't need to attend, if you're busy. 86 00:05:41,760 --> 00:05:42,950 I'll go. 87 00:05:42,950 --> 00:05:46,290 If Gaku will be there, then I'll absolutely go. 88 00:05:47,760 --> 00:05:51,010 I can't have something happen while you're drunk. 89 00:05:51,640 --> 00:05:55,190 You sure do love Gaku. Don't you, Kamijo? 90 00:05:56,650 --> 00:05:59,400 You called my surname again. 91 00:06:03,530 --> 00:06:06,920 How many times will we repeat this conversation? 92 00:06:07,820 --> 00:06:11,400 Look... I have my own pace that I'm comfortable with. 93 00:06:14,180 --> 00:06:16,880 If I matched your pace, 94 00:06:18,140 --> 00:06:20,900 then I'd become a grandpa. 95 00:06:24,570 --> 00:06:27,020 The next time you call my surname, 96 00:06:27,020 --> 00:06:29,090 I'll have you... 97 00:06:29,800 --> 00:06:32,020 kiss me as punishment. 98 00:06:32,020 --> 00:06:32,890 What?! 99 00:06:32,890 --> 00:06:35,850 - That's absurd, Kamijo. - Ah. 100 00:06:35,850 --> 00:06:37,870 You said it again. 101 00:06:37,870 --> 00:06:39,970 Then without further ado... 102 00:06:42,960 --> 00:06:45,010 No, thanks. 103 00:06:47,220 --> 00:06:48,900 Waka. 104 00:06:52,670 --> 00:06:54,360 Please? 105 00:06:56,840 --> 00:06:58,920 Why are you so insistent? 106 00:07:02,150 --> 00:07:04,080 Because I love you. 107 00:07:04,080 --> 00:07:07,330 I want you to say my name because I love you. 108 00:07:07,330 --> 00:07:09,290 Isn't that normal? 109 00:07:09,290 --> 00:07:13,270 Why do you love me so much? 110 00:07:13,270 --> 00:07:15,940 What do you love about me? 111 00:07:26,030 --> 00:07:27,690 I'm sorry! 112 00:07:27,690 --> 00:07:31,140 Don't apologize, it's not your fault. 113 00:07:31,140 --> 00:07:33,660 I shouldn't have left them on the sofa. 114 00:07:33,660 --> 00:07:36,560 No, I should have checked before sitting. 115 00:07:36,560 --> 00:07:39,200 More importantly, you're not hurt, are you? 116 00:07:41,930 --> 00:07:43,820 Thank goodness. 117 00:07:45,740 --> 00:07:47,130 Let's go now. 118 00:07:47,130 --> 00:07:48,810 Huh? 119 00:07:48,810 --> 00:07:51,030 We need to get your glasses fixed. 120 00:07:51,960 --> 00:07:53,370 Sorry. 121 00:07:53,370 --> 00:07:56,490 You'll have to be glasses-less until tomorrow. 122 00:07:57,290 --> 00:08:01,110 It can't be helped since the parts are out of stock. 123 00:08:01,590 --> 00:08:05,200 If anything, I'm on the lucky side 124 00:08:05,200 --> 00:08:07,260 if they'll be ready by tomorrow. 125 00:08:07,260 --> 00:08:09,550 Do you really think that? 126 00:08:09,550 --> 00:08:12,030 I've never experienced the inconveniences of poor eyesight, 127 00:08:12,030 --> 00:08:15,780 since I have near-perfect vision. 128 00:08:16,700 --> 00:08:19,550 Even though you read all the time? 129 00:08:19,550 --> 00:08:21,580 I'm jealous. 130 00:08:26,070 --> 00:08:27,540 What? 131 00:08:29,470 --> 00:08:30,960 Are you okay? 132 00:08:30,960 --> 00:08:32,680 Yeah, I'm fine. 133 00:08:32,680 --> 00:08:34,970 I was walking on instinct alone. 134 00:08:35,620 --> 00:08:39,900 To tell you the truth, everything looks like a blur. 135 00:08:41,720 --> 00:08:43,520 I remember he once told me... 136 00:08:43,520 --> 00:08:45,920 - Kamijo. - Hm? 137 00:08:45,920 --> 00:08:49,620 How blind are you without your glasses? 138 00:08:49,620 --> 00:08:53,050 Everything looks crystal clear, so long as I'm this close. 139 00:08:54,280 --> 00:08:55,760 Maybe... 140 00:08:55,760 --> 00:08:59,440 this is more critical than I thought. 141 00:09:03,500 --> 00:09:06,050 I'll lead you back home. 142 00:09:10,270 --> 00:09:13,660 This feels... odd. 143 00:09:13,660 --> 00:09:16,130 Kamijo, who's usually flawless, 144 00:09:16,130 --> 00:09:19,380 is letting himself be led by me. 145 00:09:20,320 --> 00:09:23,110 But now, he's like a little boy. 146 00:09:26,120 --> 00:09:28,170 I'll make dinner tonight. 147 00:09:28,170 --> 00:09:29,670 Then I'll help. 148 00:09:29,670 --> 00:09:31,490 Nope. 149 00:09:31,490 --> 00:09:33,150 Come on. 150 00:09:33,900 --> 00:09:36,610 - Wait here. - But... 151 00:09:36,610 --> 00:09:39,500 What if you got hurt? 152 00:09:41,450 --> 00:09:43,230 All right. 153 00:09:50,500 --> 00:09:53,270 Since I'm always at his whim, 154 00:09:53,270 --> 00:09:58,090 this time, I want to take the initiative in taking care of him. 155 00:10:02,990 --> 00:10:04,350 Here you go. 156 00:10:04,350 --> 00:10:06,150 Thank you. 157 00:10:09,560 --> 00:10:11,410 What did you make for me? 158 00:10:11,410 --> 00:10:13,210 Vegetable tempura over rice. 159 00:10:13,210 --> 00:10:15,370 I say it looks delicious! 160 00:10:15,370 --> 00:10:18,120 Too bad you can't see. 161 00:10:20,300 --> 00:10:21,950 Is that so? 162 00:10:22,640 --> 00:10:24,830 Then I'll dig in. 163 00:10:36,420 --> 00:10:38,570 Let me feed you. 164 00:10:39,430 --> 00:10:41,820 - You sure? - Yup. 165 00:10:41,820 --> 00:10:43,620 Thanks. 166 00:10:44,600 --> 00:10:46,850 Open wide! 167 00:10:49,800 --> 00:10:52,540 Sorry, I got them mixed up. 168 00:10:53,680 --> 00:10:55,680 Open wide... 169 00:10:59,080 --> 00:11:00,470 How is it? 170 00:11:00,470 --> 00:11:02,690 Yeah, it's delicious. 171 00:11:02,690 --> 00:11:05,340 The bath's ready. 172 00:11:05,340 --> 00:11:08,660 I'll help, so get ready. 173 00:11:08,660 --> 00:11:10,230 You sure? 174 00:11:10,230 --> 00:11:13,020 Yeah. Leave it to me. 175 00:11:14,730 --> 00:11:17,660 Osamu Dazai's "The Firebird" said, and I quote: 176 00:11:17,660 --> 00:11:19,840 "Love is the best form of altruism." 177 00:11:19,840 --> 00:11:24,450 "You cannot wish for your own satisfaction in any way, shape, or form." 178 00:11:24,510 --> 00:11:26,680 Can you undress me? 179 00:11:39,030 --> 00:11:43,990 "You cannot wish for your own satisfaction." 180 00:11:47,720 --> 00:11:50,760 Wrap this towel around your waist. 181 00:11:50,760 --> 00:11:51,920 Why? 182 00:11:51,920 --> 00:11:54,920 Just do it. Here! 183 00:12:00,370 --> 00:12:03,640 Your back is quite broad. 184 00:12:06,400 --> 00:12:08,320 I'll get that myself. 185 00:12:08,320 --> 00:12:09,050 Why? 186 00:12:09,050 --> 00:12:10,330 No reason. 187 00:12:10,330 --> 00:12:11,630 Stop, seriously. 188 00:12:11,630 --> 00:12:13,490 - Let me do it. - I said, stop. 189 00:12:13,490 --> 00:12:14,820 Come on already. 190 00:12:14,820 --> 00:12:17,460 I said, stop! 191 00:12:21,010 --> 00:12:24,660 Sorry, I slipped. 192 00:12:26,310 --> 00:12:29,990 Don't tell me, we're going to... 193 00:12:29,990 --> 00:12:32,350 I'll head out first. 194 00:12:33,030 --> 00:12:35,850 Since you're already wet, why not take a bath, too? 195 00:12:41,210 --> 00:12:43,460 I still feel like... 196 00:12:44,390 --> 00:12:47,250 I'm at his whim. 197 00:12:49,820 --> 00:12:52,260 Dang it. 198 00:13:00,770 --> 00:13:04,220 I'll still be awake, so call me if you need anything. 199 00:13:09,430 --> 00:13:10,770 Yeah? 200 00:13:10,770 --> 00:13:12,400 I want to do it. 201 00:13:14,080 --> 00:13:17,760 I thought we wouldn't, since you can't really see. 202 00:13:18,610 --> 00:13:20,760 I'd want to touch you, 203 00:13:21,400 --> 00:13:24,330 even if I was blind, Waka. 204 00:13:45,010 --> 00:13:46,770 Wait. 205 00:14:03,060 --> 00:14:07,250 I'll do everything, so stay still. Okay? 206 00:14:47,730 --> 00:14:49,460 Waka... 207 00:14:52,580 --> 00:14:55,920 I told you to stay still. 208 00:15:09,930 --> 00:15:12,590 Sure, I'm embarrassed to death, 209 00:15:12,590 --> 00:15:15,690 but I'm the only one with vision tonight. 210 00:15:29,840 --> 00:15:31,680 I love you. 211 00:15:32,930 --> 00:15:35,260 Again... 212 00:15:35,260 --> 00:15:37,680 Say that again. 213 00:15:38,720 --> 00:15:40,240 I love you. 214 00:15:40,240 --> 00:15:43,070 Say it again... 215 00:15:43,070 --> 00:15:45,270 because I get anxious. 216 00:15:46,270 --> 00:15:48,060 I love you. 217 00:15:48,630 --> 00:15:50,500 I love you. 218 00:15:55,440 --> 00:15:59,350 Waka, do you mind if I use the sink as well? 219 00:15:59,350 --> 00:16:01,460 What are these? 220 00:16:02,180 --> 00:16:04,600 My contact lenses. 221 00:16:05,110 --> 00:16:07,120 In other words...? 222 00:16:07,730 --> 00:16:11,100 I've been wearing them since we got back yesterday. 223 00:16:13,240 --> 00:16:14,670 Hold on. 224 00:16:14,670 --> 00:16:18,150 Why would you pretend you couldn't see? 225 00:16:18,790 --> 00:16:23,860 Because you were working so hard for my sake. 226 00:16:23,860 --> 00:16:27,810 This bastard had me at his whim... again. 227 00:16:27,810 --> 00:16:30,140 Wait a second, 228 00:16:31,420 --> 00:16:33,770 when you took a bath, 229 00:16:34,640 --> 00:16:36,090 - do you take off... - My glasses? Yeah. 230 00:16:36,090 --> 00:16:37,320 Huh? 231 00:16:37,320 --> 00:16:39,000 Of course, I do. 232 00:16:40,540 --> 00:16:43,000 I'm done with you! 233 00:16:44,110 --> 00:16:45,660 Sorry. 234 00:16:45,660 --> 00:16:48,170 Waka, breakfast is served. 235 00:16:48,170 --> 00:16:50,160 Despite my anger, 236 00:16:50,160 --> 00:16:52,710 Kamijo is all smiles. 237 00:16:52,710 --> 00:16:55,230 I soon realize I'm no match for this man, 238 00:16:55,230 --> 00:16:57,810 seeing as I easily forgave him. 239 00:16:57,810 --> 00:17:02,200 But I find myself enjoying the fact I'm no match for him. 240 00:17:02,200 --> 00:17:06,620 I didn't know this side of me had ever existed. 241 00:17:08,180 --> 00:17:11,810 Maybe I fell in love, because I didn't know. 242 00:17:11,810 --> 00:17:13,800 Good morning. 243 00:17:13,800 --> 00:17:17,350 Though the path ahead remains a mystery, 244 00:17:17,350 --> 00:17:20,380 and my future with this man. 245 00:17:21,140 --> 00:17:22,950 Have a good day. 246 00:17:22,950 --> 00:17:27,200 The following pages fill me with curiosity. 247 00:17:28,110 --> 00:17:30,510 But what about Kamijo? 248 00:17:30,510 --> 00:17:35,810 I'm really not as special as he thinks. 249 00:17:41,370 --> 00:17:43,320 Woah, this is good. 250 00:17:43,320 --> 00:17:45,460 - Kashiwagi? - Yes? 251 00:17:45,460 --> 00:17:46,380 Are you listening? 252 00:17:46,380 --> 00:17:48,110 Sorry, what was that? 253 00:17:48,110 --> 00:17:50,070 This is seriously good. 254 00:17:50,070 --> 00:17:52,580 - Where did you buy it? - Actually... 255 00:17:52,580 --> 00:17:54,360 It's delicious. 256 00:17:55,460 --> 00:17:56,480 I made it myself. 257 00:17:56,480 --> 00:17:57,970 Can you make desserts? 258 00:17:57,970 --> 00:18:01,080 - Glad it suited your tastes. - Questions one. 259 00:18:01,080 --> 00:18:03,230 - You three were classmates, right? - Yes. 260 00:18:03,230 --> 00:18:06,250 - We were in the same class in 11th grade. - Question two. 261 00:18:06,250 --> 00:18:11,110 Have you been in love with Kashiwagi ever since? 262 00:18:11,110 --> 00:18:12,520 Well... 263 00:18:12,520 --> 00:18:13,870 I wonder. 264 00:18:13,870 --> 00:18:15,360 Oh my god! 265 00:18:15,360 --> 00:18:17,970 Oh my god! 266 00:18:17,970 --> 00:18:20,450 Oh my, he's feigning ignorance. 267 00:18:20,450 --> 00:18:23,090 - He's totally feigning ignorance! - Professor, you're drunk. 268 00:18:23,090 --> 00:18:27,460 What do you like about Kashiwagi? 269 00:18:30,600 --> 00:18:33,820 I bet you're a sucker for her face. 270 00:18:34,630 --> 00:18:38,150 I guess you can say that. 271 00:18:39,440 --> 00:18:43,530 Wow, Kashiwagi is chugging down that drink! 272 00:18:43,530 --> 00:18:45,650 Let's drink up, too. 273 00:18:45,650 --> 00:18:47,120 Thank you. 274 00:18:47,120 --> 00:18:48,300 - Bye-bye. - See you! 275 00:18:48,300 --> 00:18:49,690 - Bye-bye. - Bye-bye! 276 00:18:49,690 --> 00:18:51,860 Bye-bye! 277 00:18:51,860 --> 00:18:53,600 Let's clean up now. 278 00:18:53,600 --> 00:18:55,200 I'll take this. 279 00:18:55,200 --> 00:18:57,420 - Thank you. - Then I'll take this. 280 00:18:57,420 --> 00:18:59,830 Please do. 281 00:19:01,470 --> 00:19:05,300 Waka, come with me for a second. 282 00:19:05,300 --> 00:19:07,180 Huh? 283 00:19:07,180 --> 00:19:08,610 Come on. 284 00:19:09,240 --> 00:19:11,360 But... 285 00:19:12,150 --> 00:19:14,100 Where are we going? 286 00:19:14,100 --> 00:19:16,840 Somewhere we can be alone. 287 00:19:18,240 --> 00:19:21,570 Are you okay? You drank a lot today. 288 00:19:21,570 --> 00:19:23,560 I sure did! 289 00:19:23,560 --> 00:19:25,470 Someone's drunk. 290 00:19:25,470 --> 00:19:28,010 And I see you're not, Kamijo. 291 00:19:28,010 --> 00:19:29,070 I guess. 292 00:19:29,070 --> 00:19:30,800 Beer won't get me drunk. 293 00:19:30,800 --> 00:19:33,190 There must be German blood in you. 294 00:19:33,190 --> 00:19:35,750 I'm not a German. 295 00:19:51,550 --> 00:19:53,830 When we were walking here, 296 00:19:53,850 --> 00:19:57,000 you called me "Kamijo," didn't you? 297 00:20:07,720 --> 00:20:10,810 Why are you so surprised? 298 00:20:13,230 --> 00:20:19,040 Aren't I supposed to kiss you as punishment? 299 00:20:20,070 --> 00:20:24,970 I didn't expect you to kiss me so willingly. 300 00:20:28,040 --> 00:20:33,260 There's something I don't understand. 301 00:20:35,350 --> 00:20:39,000 I don't understand why you like me so much. 302 00:20:39,000 --> 00:20:44,730 Yet you desire me, toy with me, 303 00:20:44,730 --> 00:20:49,210 and you've exposed a side of myself I was unaware of. 304 00:20:52,940 --> 00:20:55,040 You're too sly. 305 00:20:58,050 --> 00:21:00,510 Who's the sly one now? 306 00:21:02,360 --> 00:21:09,390 You aren't even aware of how much your honesty has tempted me. 307 00:21:18,190 --> 00:21:21,590 One day, I'll tell you in full detail. 308 00:21:21,590 --> 00:21:24,270 Waka, to me, you're... 309 00:21:25,940 --> 00:21:28,950 special. 310 00:21:28,950 --> 00:21:31,150 [10 Years Ago] 311 00:21:31,150 --> 00:21:34,170 Is it true you broke up with your girlfriend? 312 00:21:34,170 --> 00:21:35,760 Dude, she's aiming for you. 313 00:21:35,760 --> 00:21:37,330 No, I'm not. 314 00:21:37,330 --> 00:21:38,390 - She totally is! - I am not! 315 00:21:38,390 --> 00:21:40,310 I just heard the rumor. 316 00:21:40,310 --> 00:21:42,320 - Do you want to date him? - I don't. 317 00:21:42,320 --> 00:21:45,530 Here. It's your turn now. 318 00:21:45,530 --> 00:21:47,250 All right. 319 00:21:47,250 --> 00:21:48,810 Thanks. 320 00:21:50,750 --> 00:21:55,270 We were in the same class in 11th grade. 321 00:21:55,270 --> 00:21:58,080 Though she was a beauty who was popular with the guys, 322 00:21:58,080 --> 00:22:01,300 she only had her eye for books. 323 00:22:02,070 --> 00:22:04,530 What a weird girl. 324 00:22:07,490 --> 00:22:09,740 But you... 325 00:22:22,930 --> 00:22:26,830 saved my life. 326 00:22:26,830 --> 00:22:35,340 Timing and Subtitles brought by Bookworm's Lover Team💖 327 00:22:35,340 --> 00:22:39,010 [Sorry,] ♫ You told me ♫ 328 00:22:39,010 --> 00:22:42,900 [I slipped.] ♫ about the stars ♫ 329 00:22:42,900 --> 00:22:46,900 [Jeez!] ♫ that shine quietly ♫ 330 00:22:46,900 --> 00:22:50,720 [What do you want written in ketchup on your omelette rice?] ♫ on the right side of the moon ♫ 331 00:22:50,720 --> 00:22:54,500 [Then I’ll write “LOVE”.] ♫ Tonight, ♫ 332 00:22:54,500 --> 00:22:59,480 [Okonomiyaki needs cheese and mochi. Chicken is also a must.] ♫ I thought of you ♫ 333 00:22:59,480 --> 00:23:02,730 [I see.] ♫ Wet shirt ♫ 334 00:23:02,730 --> 00:23:07,250 [So? Want to eat out?] [You can't cook t that (lol)] ♫ and sand in our shoes ♫ 335 00:23:07,250 --> 00:23:08,820 ♫ Will we forget all of this someday ♫ 336 00:23:08,820 --> 00:23:11,410 [Preview] I love you. You're the only one 337 00:23:11,410 --> 00:23:12,300 I'll feel obsession towards, Waka. 338 00:23:12,300 --> 00:23:15,630 How long will you dwell on high school life? 339 00:23:15,630 --> 00:23:17,500 From the ends of your hair 340 00:23:17,500 --> 00:23:20,820 to the tips of your fingers, I'll love you. 341 00:23:20,820 --> 00:23:22,790 ♫ Tonight is just like the night ♫ 342 00:23:22,790 --> 00:23:30,070 ♫ that describes in the song lyrics of your favorite band ♫ 21415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.