All language subtitles for Blinded.Kiss.2021.S01E03.1080p.WEBRip.x264-Viki

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,700 Timing and Subtitles brought by Bookworm's Lover Team💖 2 00:00:08,700 --> 00:00:14,780 My mind is currently plagued with dirty thoughts. 3 00:00:17,500 --> 00:00:18,950 I like you, Kashiwagi. 4 00:00:18,950 --> 00:00:20,430 Sorry. 5 00:00:21,040 --> 00:00:22,370 I can't. 6 00:00:22,370 --> 00:00:25,620 Or so I exclaimed, but... 7 00:00:30,530 --> 00:00:34,330 Shall we... try dating? 8 00:00:35,340 --> 00:00:38,390 I’m taking back everything I said earlier. 9 00:00:38,390 --> 00:00:44,530 We're both mature adults, and Kamijo's so dedicated, he came back from Germany for me. 10 00:00:44,530 --> 00:00:48,250 I... can't hold back anymore. 11 00:00:48,250 --> 00:00:52,620 - Which means... - Kashiwagi, let me pour you some coffee. 12 00:00:52,620 --> 00:00:54,640 Coffee? 13 00:00:54,640 --> 00:00:57,210 This late at night? 14 00:00:57,210 --> 00:01:01,030 Let's eat that birthday cake you bought as well. 15 00:01:01,530 --> 00:01:06,670 Caffeine at night can only mean he's totally in the mood to do it! 16 00:01:40,480 --> 00:01:42,750 I won't let you sleep a wink tonight. 17 00:01:46,570 --> 00:01:49,040 What the heck was with that dance? 18 00:01:51,850 --> 00:01:54,020 Hold on. It's okay. 19 00:01:54,020 --> 00:01:55,890 Just calm down. 20 00:01:55,890 --> 00:01:57,770 Act like I always do. 21 00:01:57,770 --> 00:02:00,070 Carry on as normal. 22 00:02:00,070 --> 00:02:01,610 Just stay calm. 23 00:02:01,610 --> 00:02:04,900 You're an adult. I'm a totally-composed-woman. 24 00:02:04,900 --> 00:02:06,480 Wait! What does that even mean? 25 00:02:06,480 --> 00:02:09,820 Just calm down, me! 26 00:02:15,220 --> 00:02:17,170 When will it be? 27 00:02:20,000 --> 00:02:22,080 When will he pounce? 28 00:02:36,710 --> 00:02:38,470 When...? 29 00:02:46,350 --> 00:02:51,940 - Here he comes! - You blow dry your hair quickly. 30 00:02:52,580 --> 00:02:54,540 Otherwise, you'll catch a cold. 31 00:03:00,980 --> 00:03:02,300 Yes, Sir. 32 00:03:03,360 --> 00:03:05,700 Don't stay up too late. 33 00:03:05,700 --> 00:03:07,200 Good night. 34 00:03:21,880 --> 00:03:26,410 [Blinded Kiss] 35 00:03:26,410 --> 00:03:28,740 [Episode 3] 36 00:03:28,740 --> 00:03:30,520 Smile up front. 37 00:03:30,520 --> 00:03:32,990 Don't be a downer to our patrons. 38 00:03:32,990 --> 00:03:34,350 Sorry... 39 00:03:34,350 --> 00:03:36,350 Is something the matter? 40 00:03:36,940 --> 00:03:38,970 Well... 41 00:03:39,870 --> 00:03:42,690 To tell you the truth, 42 00:03:42,690 --> 00:03:46,490 my boyfriend won't have sex with me. 43 00:03:47,660 --> 00:03:49,580 Like I could be that frank. 44 00:03:49,580 --> 00:03:52,170 Ugh! Whatever! 45 00:03:52,170 --> 00:03:53,920 I didn't get enough sleep. That's all. 46 00:03:53,920 --> 00:03:55,350 - What!? - Huh? 47 00:03:55,350 --> 00:03:58,600 D-Don't tell me... last night, you two... 48 00:03:58,600 --> 00:04:00,160 So brazen! 49 00:04:00,160 --> 00:04:01,360 N-No! 50 00:04:01,360 --> 00:04:03,080 We didn't! Really! 51 00:04:03,080 --> 00:04:04,100 Quiet. 52 00:04:04,100 --> 00:04:06,900 We have customers. Back to your posts! 53 00:04:07,570 --> 00:04:08,970 Thank you for the book. 54 00:04:08,970 --> 00:04:11,050 No, thank you. 55 00:04:13,190 --> 00:04:14,140 You're all set. 56 00:04:14,140 --> 00:04:16,270 Thank you. 57 00:04:19,120 --> 00:04:20,190 [The Fox that Teased Taro] 58 00:04:22,110 --> 00:04:23,930 Look who's acting all expectant. 59 00:04:23,930 --> 00:04:26,170 How hilarious. 60 00:04:26,170 --> 00:04:28,430 Everything was a lie, you know? 61 00:04:31,430 --> 00:04:35,800 Excuse me. May I borrow this book? 62 00:04:35,800 --> 00:04:37,550 Of course. 63 00:04:41,430 --> 00:04:42,450 [Werewolves Won't Fool Me] 64 00:04:42,450 --> 00:04:45,050 Sure, I'll make you my girlfriend. 65 00:04:50,760 --> 00:04:52,190 Your book is ready to go. 66 00:04:52,190 --> 00:04:54,680 Thank you. 67 00:04:58,020 --> 00:05:01,500 [Habits of Being a Woman : Tribune] [Become aware of useless men, and live more money conscious!] 68 00:05:06,400 --> 00:05:07,700 He won't disappear...? 69 00:05:07,700 --> 00:05:09,670 What are you talking about? 70 00:05:14,180 --> 00:05:15,350 What brings you here? 71 00:05:15,350 --> 00:05:18,500 I had a meeting nearby. 72 00:05:18,500 --> 00:05:20,900 Here, I bought snacks for you all. 73 00:05:20,900 --> 00:05:23,010 But why so out of the blue? 74 00:05:23,010 --> 00:05:26,960 I wanted to take advantage of the nice weather, and eat lunch... 75 00:05:27,990 --> 00:05:29,580 - with my girlfriend. - Girlfriend!? 76 00:05:29,580 --> 00:05:30,820 He said girlfriend! 77 00:05:30,820 --> 00:05:32,280 Finally! 78 00:05:32,280 --> 00:05:34,210 Yes! 79 00:05:35,000 --> 00:05:37,400 - Congratulations! - Thank you. 80 00:05:37,400 --> 00:05:40,490 Perfect timing. It's her lunch break now. 81 00:05:40,490 --> 00:05:42,900 - But I— - Go on. 82 00:05:42,900 --> 00:05:44,900 - Thank you for the snacks. - No problem. 83 00:05:45,560 --> 00:05:47,660 Ta-dah. 84 00:05:47,660 --> 00:05:49,490 Can I really have some? 85 00:05:49,490 --> 00:05:51,110 Of course. 86 00:05:52,380 --> 00:05:53,600 Well then... 87 00:05:53,600 --> 00:05:55,610 Thank you for the food. 88 00:06:00,240 --> 00:06:02,410 It's delicious! 89 00:06:02,410 --> 00:06:04,780 - Is it? - Yeah. 90 00:06:04,780 --> 00:06:06,710 Glad to hear it. 91 00:06:09,890 --> 00:06:11,600 Tea? 92 00:06:11,600 --> 00:06:13,570 Yes, please. 93 00:06:16,590 --> 00:06:18,900 You surprised me today. 94 00:06:18,900 --> 00:06:22,190 Well, I wanted to see you. 95 00:06:24,400 --> 00:06:26,080 We'll see each other later tonight. 96 00:06:26,080 --> 00:06:28,250 You're blushing. 97 00:06:28,250 --> 00:06:30,290 I am not. 98 00:06:31,710 --> 00:06:34,250 Can I also have a rice ball? 99 00:06:34,250 --> 00:06:35,330 Sure. 100 00:06:35,330 --> 00:06:36,840 I can't see. 101 00:06:36,840 --> 00:06:40,530 Yoshikawa, you're blocking the view. 102 00:06:40,530 --> 00:06:42,880 I'll be heading back now. 103 00:06:44,460 --> 00:06:47,230 - Are you tired? - Huh? 104 00:06:49,540 --> 00:06:51,430 Your eyes are red. 105 00:06:51,430 --> 00:06:53,850 I didn't get enough sleep. 106 00:07:01,550 --> 00:07:02,870 Right then. 107 00:07:02,870 --> 00:07:05,900 Tell your co-workers I said hi. 108 00:07:05,900 --> 00:07:08,600 - Okay. - See you. 109 00:07:15,600 --> 00:07:17,350 I'm back. 110 00:07:19,530 --> 00:07:21,350 Want me to whip up some dinner? 111 00:07:21,350 --> 00:07:22,800 It's fine. 112 00:07:22,800 --> 00:07:25,540 I ate earlier, so it's fine. 113 00:07:26,700 --> 00:07:28,470 Is that so? 114 00:07:32,190 --> 00:07:34,770 I won't lie in wait anymore. 115 00:07:41,690 --> 00:07:44,070 Kashiwagi, got a moment? 116 00:07:44,070 --> 00:07:46,000 Give me a second. 117 00:07:56,520 --> 00:07:58,010 What's this? 118 00:07:58,010 --> 00:07:59,810 Some hot milk. 119 00:08:01,970 --> 00:08:04,570 You mentioned having sleep issues this afternoon. 120 00:08:05,310 --> 00:08:07,120 That I did... 121 00:08:07,120 --> 00:08:09,540 It'll help you get a good night's rest. 122 00:08:16,150 --> 00:08:18,420 Good night. 123 00:08:30,700 --> 00:08:35,650 Can I go to your room, Kamijo? 124 00:08:39,050 --> 00:08:41,660 There's something I'd like to tell you... 125 00:08:46,190 --> 00:08:47,830 I mean, 126 00:08:48,570 --> 00:08:53,520 We're dating, but you haven't done anything to me. 127 00:08:54,760 --> 00:08:56,700 Did you want me to? 128 00:08:56,700 --> 00:08:58,380 Yes! 129 00:08:59,910 --> 00:09:03,870 Do you remember what I told you the other day? 130 00:09:06,100 --> 00:09:10,440 I'll find ways for you to fall for me. 131 00:09:12,180 --> 00:09:17,700 Kashiwagi, you haven't fallen for me so deeply yet, have you? 132 00:09:18,600 --> 00:09:22,900 I wouldn't kiss someone I don't love— 133 00:09:24,190 --> 00:09:25,620 Listen. 134 00:09:26,300 --> 00:09:29,770 You and I are on different levels. 135 00:09:32,770 --> 00:09:38,960 After all, I came chasing you all the way from Germany. 136 00:09:38,960 --> 00:09:40,800 Aren't I down pretty bad? 137 00:09:41,490 --> 00:09:43,940 So you're self aware. 138 00:09:46,300 --> 00:09:50,970 That's why I wanted you to be more conscious of me. 139 00:09:50,970 --> 00:09:52,850 I wanted to see you... 140 00:09:53,840 --> 00:09:58,230 go crazy over me. 141 00:09:59,770 --> 00:10:01,800 You sadist. 142 00:10:02,490 --> 00:10:03,660 Sorry. 143 00:10:03,660 --> 00:10:06,570 How can you say that with a smile? 144 00:10:45,800 --> 00:10:48,350 ["Naomi : A Fool's Love" by Junichiro Tanizaki] 145 00:10:49,200 --> 00:10:51,680 You still have this? 146 00:10:53,410 --> 00:10:54,380 Busted. 147 00:10:54,380 --> 00:10:57,220 Busted? 148 00:11:00,890 --> 00:11:06,270 This book alone was something I treasured over there. 149 00:11:11,500 --> 00:11:13,550 It's a book I associate... 150 00:11:14,780 --> 00:11:17,270 with precious memories. 151 00:11:18,960 --> 00:11:20,940 This feels nice... 152 00:11:21,670 --> 00:11:23,460 Kashiwagi, 153 00:11:26,050 --> 00:11:27,750 I love you. 154 00:11:49,850 --> 00:11:51,220 Good morning. 155 00:11:51,220 --> 00:11:53,720 Breakfast is served. 156 00:11:53,720 --> 00:11:56,940 Sorry. Last night, I... 157 00:11:56,940 --> 00:12:00,530 - I'm glad you slept well. - Yeah. 158 00:12:03,150 --> 00:12:05,490 - Let's eat. - Okay. 159 00:12:06,820 --> 00:12:09,230 - Thanks for the food. - Bon appétit. 160 00:12:10,210 --> 00:12:13,110 You should have shook me awake. 161 00:12:13,110 --> 00:12:15,370 What would have we done after that? 162 00:12:15,370 --> 00:12:17,310 What a salacious topic in the morning. 163 00:12:17,310 --> 00:12:19,250 Is it okay to say them at night? 164 00:12:20,060 --> 00:12:22,470 That's not what I meant. 165 00:12:25,850 --> 00:12:27,680 I'm sorry to make you do the dishes. 166 00:12:27,680 --> 00:12:28,740 No worries. 167 00:12:28,740 --> 00:12:31,840 My shift starts in the afternoon today. 168 00:12:31,840 --> 00:12:33,400 Then I'll be off. 169 00:12:38,270 --> 00:12:40,010 - Kashiwagi. - Yes? 170 00:12:41,850 --> 00:12:43,350 Where's my good-bye kiss? 171 00:12:43,350 --> 00:12:45,300 You're pushing your luck. 172 00:12:45,300 --> 00:12:46,590 - Take care. - I will. 173 00:12:46,590 --> 00:12:48,780 I'll have dinner ready for you. 174 00:12:49,270 --> 00:12:51,330 But you made breakfast. 175 00:12:51,330 --> 00:12:52,780 I don't mind. 176 00:12:53,370 --> 00:12:55,150 Thanks. 177 00:12:55,150 --> 00:12:56,490 Have a good day. 178 00:12:56,490 --> 00:12:58,160 Will do. 179 00:13:19,920 --> 00:13:24,070 I'm sorry I fell asleep yesterday. 180 00:13:25,630 --> 00:13:29,090 I'll try to come home early today, 181 00:13:29,770 --> 00:13:31,660 so... 182 00:13:44,160 --> 00:13:47,510 Anyway, see you later. 183 00:13:47,510 --> 00:13:49,040 Yeah. 184 00:14:01,070 --> 00:14:03,110 She got me good. 185 00:14:16,000 --> 00:14:20,040 What has you humming a little tune? 186 00:14:20,040 --> 00:14:21,650 Was there a new development yesterday? 187 00:14:21,650 --> 00:14:24,180 Nope. Not at all. 188 00:14:24,180 --> 00:14:25,900 I see. 189 00:14:25,900 --> 00:14:28,400 Take a look. 190 00:14:28,410 --> 00:14:31,690 Thanks to everyone's help, my class reached max capacity. 191 00:14:32,440 --> 00:14:34,110 I'm happy for you. 192 00:14:34,110 --> 00:14:36,180 Since it was my own suggestion, 193 00:14:36,180 --> 00:14:39,530 I was worried no one would sign up. 194 00:14:39,530 --> 00:14:41,850 I see. 195 00:14:41,850 --> 00:14:44,510 So? What happened yesterday? 196 00:14:44,510 --> 00:14:46,830 - Hm? - Something must have happened. 197 00:14:46,830 --> 00:14:49,580 I already told you, nothing has happened. 198 00:14:49,600 --> 00:14:51,500 No, I can tell. [Read the Classics ~ Poems of Love in the Manyoshu] 199 00:14:52,260 --> 00:14:54,390 Where can I find the rest of this series? 200 00:14:54,390 --> 00:14:56,370 This series would be... 201 00:14:56,370 --> 00:14:58,890 right over on shelf 10. 202 00:14:58,890 --> 00:15:00,820 Thank you. 203 00:15:08,880 --> 00:15:10,250 Perfect. 204 00:15:10,250 --> 00:15:12,830 I'm sort of feeling antsy. 205 00:15:12,830 --> 00:15:15,200 I wonder how Kamijo's doing? 206 00:15:15,200 --> 00:15:16,760 Right. 207 00:15:16,760 --> 00:15:18,220 Yes. 208 00:15:18,220 --> 00:15:22,710 I'll be arriving there in about 30 minutes. 209 00:15:22,710 --> 00:15:26,840 How is Kamijo feeling? 210 00:15:26,840 --> 00:15:29,700 I want to see him soon. 211 00:15:49,410 --> 00:15:51,150 - Kashiwagi. - Yes? 212 00:15:51,150 --> 00:15:53,310 You can wash up first. 213 00:15:53,310 --> 00:15:54,780 Oh... 214 00:15:54,780 --> 00:15:56,800 You can go first. 215 00:15:56,800 --> 00:15:59,280 It's fine, I'll prep dinner in the meantime. 216 00:15:59,280 --> 00:16:00,840 But... 217 00:16:03,140 --> 00:16:05,100 Would you prefer we get right down to it? 218 00:16:05,100 --> 00:16:07,420 Not an option. 219 00:16:09,950 --> 00:16:12,360 Do you want to bathe together? 220 00:16:12,360 --> 00:16:14,890 Also not an option! 221 00:16:23,940 --> 00:16:26,680 The bath's all yours. 222 00:16:26,680 --> 00:16:27,810 Feel refreshed? 223 00:16:27,810 --> 00:16:30,460 I do, thanks. 224 00:16:30,460 --> 00:16:33,290 Dinner's ready to eat whenever. 225 00:16:33,290 --> 00:16:34,830 Thank you. 226 00:16:36,210 --> 00:16:38,420 Guess I'll go take a bath, too. 227 00:16:38,420 --> 00:16:40,680 Kamijo... 228 00:16:43,910 --> 00:16:49,740 Whenever you're done with your bath... come over to my room, okay? 229 00:16:51,380 --> 00:16:52,960 Sure. 230 00:16:53,710 --> 00:16:56,620 This is bliss. 231 00:16:57,730 --> 00:16:59,630 But why this? 232 00:17:00,070 --> 00:17:03,240 Well, you made both breakfast and dinner. 233 00:17:03,860 --> 00:17:08,070 Though it's not much, take this as thanks. 234 00:17:09,020 --> 00:17:10,730 What was that? 235 00:17:10,730 --> 00:17:12,710 Nothing. 236 00:17:15,050 --> 00:17:17,030 I feel content. 237 00:17:17,030 --> 00:17:18,820 What was that? 238 00:17:18,820 --> 00:17:20,750 Nothing. 239 00:17:25,110 --> 00:17:26,830 Okay, it's done. 240 00:17:26,830 --> 00:17:27,980 Thank you. 241 00:17:27,980 --> 00:17:30,430 Can I ask you something? 242 00:17:30,430 --> 00:17:31,750 Sure. 243 00:17:31,750 --> 00:17:34,000 What did we talk about yesterday? 244 00:17:34,000 --> 00:17:35,400 - Yesterday? - Yeah. 245 00:17:35,400 --> 00:17:38,110 I fell asleep halfway through... 246 00:17:39,070 --> 00:17:41,210 Right. 247 00:17:45,370 --> 00:17:50,650 We talked about how pure literature is surprisingly erotic, 248 00:17:50,650 --> 00:17:54,710 and how many pieces of literature depict sex. 249 00:17:57,990 --> 00:18:02,570 You also mentioned how you'd like us to mimic it one day. 250 00:18:03,980 --> 00:18:06,480 I-I can't see myself saying that. 251 00:18:06,480 --> 00:18:08,100 Stop teasing me. 252 00:18:08,100 --> 00:18:09,570 But you know... 253 00:18:09,570 --> 00:18:11,440 What now? 254 00:18:23,770 --> 00:18:26,170 You're the one who fell asleep on me... 255 00:18:27,040 --> 00:18:29,180 while I professed my love. 256 00:18:30,050 --> 00:18:32,300 I don't remember any of that. 257 00:18:33,370 --> 00:18:34,830 In that case... 258 00:18:35,650 --> 00:18:37,510 let's have a do-over. 259 00:18:45,000 --> 00:18:46,620 I love you. 260 00:18:47,970 --> 00:18:49,490 I love you. 261 00:18:52,360 --> 00:18:54,010 Kashiwagi, I love you. 262 00:18:54,010 --> 00:18:56,230 No need to repeat yourself. 263 00:18:56,230 --> 00:18:58,120 I know— 264 00:19:13,890 --> 00:19:15,730 Kamijo...! 265 00:19:19,840 --> 00:19:21,470 Do you want to stop? 266 00:19:23,800 --> 00:19:26,480 N-No, but... 267 00:19:27,710 --> 00:19:29,380 But? 268 00:19:33,590 --> 00:19:35,690 You can keep going. 269 00:19:39,040 --> 00:19:41,610 I'm just nervous. 270 00:19:41,610 --> 00:19:43,220 So... 271 00:19:44,040 --> 00:19:46,310 keep going. 272 00:20:36,670 --> 00:20:41,220 I've always loved you. 273 00:20:43,480 --> 00:20:45,110 Always. 274 00:20:59,210 --> 00:21:01,000 I'll take that. 275 00:21:02,780 --> 00:21:04,890 Solid move. 276 00:21:06,360 --> 00:21:10,360 Are you free July 4th? 277 00:21:11,120 --> 00:21:12,820 Is this about the library event? 278 00:21:12,820 --> 00:21:14,050 Yes. 279 00:21:14,050 --> 00:21:15,530 Go to the meeting in my stead. 280 00:21:15,530 --> 00:21:17,260 I'll show up to the event. 281 00:21:18,370 --> 00:21:22,060 Pushing all the tedious work onto your assistant, again. 282 00:21:22,060 --> 00:21:24,300 Isn't this your job, Professor? 283 00:21:26,240 --> 00:21:27,950 [Speech Request at a Library Event] 284 00:21:27,950 --> 00:21:31,330 Nice move. 285 00:21:33,960 --> 00:21:35,590 ♫ Almost hearing the sounds of summer ♫ 286 00:21:35,590 --> 00:21:37,140 I admit my defeat. 287 00:21:37,140 --> 00:21:39,060 [Akebono City Forest Library, Waka Kashiwagi] 288 00:21:39,690 --> 00:21:41,700 Kashiwagi...? 289 00:21:44,580 --> 00:21:52,310 ♫ Wet shirt and sand in our shoes ♫ 290 00:21:52,310 --> 00:22:00,170 ♫ Will we forget all of this someday ♫ 291 00:22:00,170 --> 00:22:07,870 ♫ Tonight is just like the night ♫ 292 00:22:07,870 --> 00:22:16,340 ♫ that describes in the song lyrics of your favorite band ♫ 293 00:22:16,340 --> 00:22:27,120 ♫ Besides that, it's a night where nothing happens ♫ 294 00:22:27,120 --> 00:22:31,200 ♫ Your crying profile ♫ 295 00:22:31,200 --> 00:22:34,940 [This is Waka's imagination] ♫ and our salty kisses ♫ 296 00:22:34,940 --> 00:22:42,730 ♫ Will we forget all of this someday ♫ 297 00:22:42,760 --> 00:22:46,540 ♫ Tonight is just like the night ♫ 298 00:22:46,540 --> 00:22:58,840 ♫ that describes in the song lyrics of your favorite band ♫ 299 00:22:58,840 --> 00:23:07,640 ♫ Besides that, it's a night where nothing happens ♫ 300 00:23:07,640 --> 00:23:09,940 [Preview] Waka... wake up. 301 00:23:09,940 --> 00:23:11,640 Are you free this evening? 302 00:23:11,640 --> 00:23:13,450 Do you call Gaku by his first name? 303 00:23:13,450 --> 00:23:14,760 I didn't like it precisely because it's you, Waka. 304 00:23:14,760 --> 00:23:16,020 No need to take it so personally. 305 00:23:16,020 --> 00:23:20,510 Just imaging you smiling at him, drives me mad. 306 00:23:20,510 --> 00:23:23,870 [This drama is a work of fiction] 18608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.