All language subtitles for The.Scandal.Of.Chunhwa.S01E07.1080p.AMZN.WEBRip.AAC2.0.X264-DYKE-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,015 --> 00:00:02,997 SUPPORTED BY MINISTRY OF SCIENCE AND ICT KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 2 00:00:04,451 --> 00:00:08,080 [EPISODE 7] 3 00:00:08,165 --> 00:00:08,745 What? 4 00:00:09,825 --> 00:00:11,193 What's this? 5 00:00:21,208 --> 00:00:22,194 Good grief. 6 00:00:26,148 --> 00:00:27,297 Whose is this? 7 00:01:09,208 --> 00:01:10,241 What's that? 8 00:01:11,336 --> 00:01:15,600 These writing and pictures were fallen on the ground there. 9 00:01:15,625 --> 00:01:16,506 [...REALLY...] 10 00:01:17,726 --> 00:01:20,050 It's definitely not ours. 11 00:01:21,330 --> 00:01:22,998 Looks like someone made these. 12 00:01:45,682 --> 00:01:47,910 This time, I will give the book directly. 13 00:01:48,561 --> 00:01:52,115 Meet me tomorrow morning. 14 00:01:53,395 --> 00:01:54,331 From Lee Mong Heon. 15 00:01:56,351 --> 00:01:57,258 CHUN HWA'S LOVE STORY 16 00:01:57,315 --> 00:01:59,623 I've never seen this book. 17 00:02:00,135 --> 00:02:01,336 Chun Hwa's Love Story? 18 00:02:03,151 --> 00:02:04,185 [...THEY TOO...] 19 00:02:04,349 --> 00:02:05,629 Good grief! 20 00:02:41,215 --> 00:02:44,668 No, no. It's impossible. How can I sell books that don't exist? 21 00:02:44,727 --> 00:02:45,914 - Come on. - Where can I find it? 22 00:02:45,981 --> 00:02:48,705 I'll look for the book later. 23 00:02:48,729 --> 00:02:50,974 You guys go home first. 24 00:02:51,014 --> 00:02:51,907 Where is the book? 25 00:02:51,953 --> 00:02:54,122 I told you there isn't any. 26 00:02:54,280 --> 00:02:55,146 [SHOP] 27 00:02:55,249 --> 00:02:57,147 Seriously! 28 00:02:59,294 --> 00:03:02,485 - There isn't any. - Geez. 29 00:03:03,165 --> 00:03:05,722 Oh my God, how could that be? 30 00:03:28,849 --> 00:03:30,180 Pleased to meet you. 31 00:03:31,582 --> 00:03:33,370 I am the publisher at Cheongwoon Trading, 32 00:03:33,394 --> 00:03:34,984 the person in charge of Chun Hwa's Love Story. 33 00:03:51,780 --> 00:03:53,770 Let me introduce myself. 34 00:03:55,983 --> 00:03:57,474 I am... 35 00:03:58,453 --> 00:04:00,355 ...the author of Chun Hwa's Love Story. 36 00:04:01,616 --> 00:04:03,012 Lee Mong Heon. 37 00:04:07,911 --> 00:04:08,871 [SHOP] 38 00:04:10,432 --> 00:04:13,777 I had a feeling that, 39 00:04:14,703 --> 00:04:19,576 you might be Lee Mong Heon. 40 00:04:24,146 --> 00:04:25,914 How did you know? 41 00:04:29,048 --> 00:04:32,776 Have you forgotten? the first day we met? 42 00:04:33,549 --> 00:04:36,105 You disguised yourself as a man and went to the HouseGisaeng Cheongwoon to watch... 43 00:04:36,593 --> 00:04:41,270 ...Prince Hwa Seong lose his virginity, right? 44 00:04:41,408 --> 00:04:47,023 I saw him little thing awake when he was asleep. 45 00:04:47,916 --> 00:04:50,760 I curious about other people. 46 00:04:50,784 --> 00:04:52,036 Aren't you curious? 47 00:04:52,060 --> 00:04:56,303 The clothes you wore that day very familiar to my eyes. 48 00:04:56,327 --> 00:05:00,366 I wondered for a moment about where I had seen those clothes. 49 00:05:01,195 --> 00:05:03,113 They looked the same as Lee Mong Heon's clothes... 50 00:05:03,728 --> 00:05:06,075 ...who had been secretly delivering CHun Hwa's Love Story. 51 00:05:06,716 --> 00:05:10,480 That's why I got more and more interested in you. 52 00:05:11,226 --> 00:05:12,761 I see. 53 00:05:13,415 --> 00:05:15,251 Even though I was careful. 54 00:05:23,649 --> 00:05:30,202 But why did you ask to meet today as Lee Mong Heon? 55 00:05:31,215 --> 00:05:35,605 Didn't you intend to keep the fact that you are... 56 00:05:35,629 --> 00:05:37,674 ...the author of Chun Hwa's Love Story a secret? 57 00:05:37,698 --> 00:05:40,443 I am in a position right now where I can't hide the fact anymore. 58 00:05:41,249 --> 00:05:45,035 A few days ago, My brother caught Kim Min Hong... 59 00:05:45,060 --> 00:05:47,496 ...thinking that he was Lee Mong Heon. 60 00:05:48,349 --> 00:05:51,421 He is silently trying to find those involved in the book. 61 00:05:51,445 --> 00:05:53,603 Had I not gotten there on time, 62 00:05:54,828 --> 00:05:57,594 I wouldn't have known that he was arrested. 63 00:05:58,406 --> 00:06:00,075 How did that happen? 64 00:06:01,375 --> 00:06:05,330 Why did he think Kim Min Hong was Lee Mong Heon? 65 00:06:05,394 --> 00:06:09,183 The suspicion was based on the book's paintings looking similar to Kim Min Hong's painting style. 66 00:06:10,063 --> 00:06:15,378 So Kim Min Hong readily admitted it. 67 00:06:19,616 --> 00:06:24,174 He knows that I am Lee Mong Heon. 68 00:06:26,468 --> 00:06:30,126 He took the blame to save me. 69 00:06:31,448 --> 00:06:34,034 Nobody should know that he is here. 70 00:06:34,276 --> 00:06:37,305 - Make sure no one comes here. - Good. 71 00:06:37,538 --> 00:06:38,571 Yes, Your Honor. 72 00:06:50,709 --> 00:06:55,666 Could you polease check if Kim Min Hong is okay? 73 00:06:56,176 --> 00:06:57,587 Yes, alright. 74 00:06:57,611 --> 00:07:00,790 I will find a way to meet him as soon as possible. 75 00:07:01,803 --> 00:07:05,540 Trust me and stay put, Princess. 76 00:07:05,899 --> 00:07:11,655 If things get worse, I will reveal my identity to Father... 77 00:07:12,213 --> 00:07:14,816 ...to prove Kim Min Hong's innocence. 78 00:08:20,254 --> 00:08:22,450 What brings Princess here? 79 00:08:22,748 --> 00:08:24,478 You're Kim Min Hong, right? 80 00:08:24,991 --> 00:08:27,736 You are a famous artist who works at the academy, 81 00:08:27,834 --> 00:08:31,514 So I asked for Father's permission to come see your paintings. 82 00:08:33,249 --> 00:08:35,218 How did you manage to paint like this? 83 00:08:35,897 --> 00:08:38,600 Is this line drawn? 84 00:08:38,628 --> 00:08:42,125 I don't think too much about it, I just draw based on feeling. 85 00:08:51,315 --> 00:08:53,436 You are really amazing! 86 00:08:54,949 --> 00:08:58,641 Artist Kim, would you mind teaching me? 87 00:08:59,421 --> 00:09:02,024 Artist Kim? You needn't address me so formally, Princess. 88 00:09:02,482 --> 00:09:05,715 So, starting today, will you be my teacher? 89 00:09:36,616 --> 00:09:39,816 It is very difficult to draw duck feathers. 90 00:09:40,883 --> 00:09:42,002 In this shadow section, 91 00:09:42,530 --> 00:09:45,464 if you make a line with darker and lighter black ink, 92 00:09:45,489 --> 00:09:46,689 the nuance will be more pronounced. 93 00:09:47,202 --> 00:09:49,171 - Wow! - Like this. 94 00:09:55,315 --> 00:09:57,049 It really looks like real feathers. 95 00:09:57,349 --> 00:09:59,635 Yes, good job. 96 00:10:14,449 --> 00:10:17,017 Even though I draw for various reasons, 97 00:10:17,299 --> 00:10:19,527 I only hope for one thing. 98 00:10:21,415 --> 00:10:24,811 I hope the feeling I get when drawing it... 99 00:10:25,628 --> 00:10:28,865 ...can be delivered to the person who sees it. 100 00:10:30,782 --> 00:10:36,506 Isn't the author of Chun Hwa's Love Story also writing the book with the same hope? 101 00:10:51,916 --> 00:10:56,292 Are you sure that Kim Min Hong is Lee Mong Heon? 102 00:10:57,249 --> 00:11:00,229 You know how dangerous this is, right? 103 00:11:01,482 --> 00:11:04,127 Because you're arresting people without reporting to the King, 104 00:11:04,724 --> 00:11:07,703 if something goes wrong, we might lose our lives. 105 00:11:08,016 --> 00:11:11,153 This time I'm sure. 106 00:11:11,849 --> 00:11:15,945 I even managed to find the original copy of Chun Hwa's Love Story. 107 00:11:16,549 --> 00:11:21,918 The person may feel safe drawing behind the pen name of Lee Mong Heon. 108 00:11:23,148 --> 00:11:28,391 However, he didn't know that I found the bread crumbs he left behind... 109 00:11:28,415 --> 00:11:31,093 ...in the pictures in this book. 110 00:11:41,315 --> 00:11:43,172 Look at this. 111 00:11:50,883 --> 00:11:52,170 That duck. 112 00:12:00,944 --> 00:12:03,912 Indeed, Kim Min Hong started publishing through Choi Hwan... 113 00:12:03,994 --> 00:12:06,962 ...long before he held a government position. 114 00:12:07,794 --> 00:12:12,270 Writing and printing. It seems they both have worked together for a long time. 115 00:12:12,294 --> 00:12:13,767 Now what should we do? 116 00:12:14,327 --> 00:12:19,508 Before Father gets to know, should we get finished with Kim Min Hong for good? 117 00:12:19,532 --> 00:12:21,562 Kim Min Hong and Choi Hwan have worked together. 118 00:12:21,827 --> 00:12:25,663 Let's say we shut his mouth, we can't shut Choi Hwan's mouth. 119 00:12:25,761 --> 00:12:29,852 Why did Father free Choi Hwan just like that? 120 00:12:30,164 --> 00:12:32,182 Choi Hwan is a clever man, so maybe... 121 00:12:32,206 --> 00:12:34,223 ...he found a way to escape the King. 122 00:12:34,983 --> 00:12:38,443 We must not act carelessly towards Choi Hwan... 123 00:12:39,707 --> 00:12:42,811 ...until are certain. Remember that. 124 00:12:44,112 --> 00:12:45,180 Okay. 125 00:12:55,148 --> 00:12:56,691 Kim Min Hong. 126 00:12:57,137 --> 00:13:01,651 No. What should it be now? Sould I call you Lee Mong Heon? 127 00:13:04,048 --> 00:13:07,657 After being promoted and freely moving around the palace... 128 00:13:07,681 --> 00:13:12,360 ...you managed to make this without people knowing. 129 00:13:13,315 --> 00:13:14,251 [CHUN HWA'S LOVE STORY] 130 00:13:14,275 --> 00:13:18,000 Why did you write a book like this? 131 00:13:18,249 --> 00:13:22,338 Don't you know that my family is in trouble? 132 00:13:24,508 --> 00:13:26,568 I wrote the book to make a living. 133 00:13:29,649 --> 00:13:33,797 I heard your paintings are very rare. So they are traded at a high price. 134 00:13:34,261 --> 00:13:37,153 You said you wrote this book just to earn money? 135 00:13:38,148 --> 00:13:40,589 Do you think I will believe you? 136 00:13:41,115 --> 00:13:44,226 Whether you believe it or not, it is your choice. 137 00:13:46,315 --> 00:13:48,415 Well then, let me ask another question. 138 00:13:49,477 --> 00:13:51,313 How much do you know? 139 00:13:52,782 --> 00:13:56,172 Your answer will determine whether you will live or die. 140 00:13:56,649 --> 00:13:59,442 How much do you know about Hwa Ing's actions? 141 00:14:00,315 --> 00:14:02,712 I do not understand what you mean. 142 00:14:03,148 --> 00:14:06,219 In which part of the book is Hwa Ing's name mentioned? 143 00:14:06,773 --> 00:14:10,786 I just write stories that I imagine will entertain people. 144 00:14:19,215 --> 00:14:20,863 Are you going to continue acting like this? 145 00:14:22,582 --> 00:14:25,019 Chun Hwa's Love Story seems to... 146 00:14:25,082 --> 00:14:27,759 ...represent the voice of the people under the pen name Lee Mong Heon. 147 00:14:28,061 --> 00:14:30,539 Do you want to gain fame? 148 00:14:31,082 --> 00:14:32,141 If you disappear, 149 00:14:32,165 --> 00:14:36,278 Aren't you curious about the fate of your remaining family? 150 00:14:38,916 --> 00:14:42,051 There is one way you can stay alive. 151 00:14:43,048 --> 00:14:45,161 As the author of Chun Hwa's Love Story, 152 00:14:45,694 --> 00:14:50,359 only you can testify that Hwa Ing's bad reputation is baseless. 153 00:14:57,015 --> 00:14:59,628 Think about while you still have some time. 154 00:15:00,661 --> 00:15:03,339 You don't have long. 155 00:15:15,649 --> 00:15:20,122 Your Majesty, it's time to meet Her Highness the Crown Princess. 156 00:15:23,682 --> 00:15:25,628 Is it time? 157 00:15:25,949 --> 00:15:29,765 The appointed hour is near, Your Majesty must hurry. 158 00:16:18,082 --> 00:16:19,849 I am entering now, Your Honor. 159 00:16:33,082 --> 00:16:34,497 Your Honour. 160 00:16:35,215 --> 00:16:39,969 His Highness the Crown Prince is not at his residence. 161 00:16:43,716 --> 00:16:44,907 Okay. 162 00:19:31,118 --> 00:19:34,843 His Highness the Crown Prince is not at his residence. 163 00:19:36,048 --> 00:19:37,079 What? 164 00:20:50,249 --> 00:20:51,787 How could that be... 165 00:20:54,502 --> 00:20:56,425 There is not much time. 166 00:20:56,971 --> 00:20:58,640 You don't have any serious injuries, right? 167 00:20:59,148 --> 00:21:00,237 No. 168 00:21:00,816 --> 00:21:02,831 The Princess is very worried about you. 169 00:21:04,048 --> 00:21:05,234 Me too. 170 00:21:07,682 --> 00:21:08,996 I'm prepared for whatever happens. 171 00:21:10,449 --> 00:21:13,475 Please tell the Princess not to worry about me. 172 00:21:13,983 --> 00:21:16,712 Why did you take the blame? 173 00:21:17,091 --> 00:21:18,527 Don't you regret it? 174 00:21:19,582 --> 00:21:23,552 It all started because of me, then I have to be responsible. 175 00:21:26,916 --> 00:21:28,257 It is just... 176 00:21:30,816 --> 00:21:33,171 I'm worried about my family. 177 00:21:34,769 --> 00:21:36,331 What will happen to them in the future? 178 00:21:41,749 --> 00:21:43,905 If something happens to me, 179 00:21:45,160 --> 00:21:48,110 may I ask you to take care of my family? 180 00:21:54,148 --> 00:21:55,484 Don't worry. 181 00:21:56,816 --> 00:22:01,190 I will take responsibility to protect your family. 182 00:22:04,849 --> 00:22:06,228 Thank You. 183 00:22:07,883 --> 00:22:09,631 I trust you. 184 00:22:23,382 --> 00:22:24,847 Seriously? 185 00:22:27,949 --> 00:22:30,221 You are really persistent. 186 00:22:30,394 --> 00:22:33,041 This has been going on for more than two days. Aren't you tired? 187 00:22:33,312 --> 00:22:34,661 Why keep looking for me? 188 00:22:35,227 --> 00:22:39,228 There's no way that I can know how Kim Min Hong is. So, of course, I'm worried. 189 00:22:39,252 --> 00:22:42,097 You do not need to know. Just go home. 190 00:22:42,121 --> 00:22:45,601 Brother, he's not the writer of Chun Hwa's Love Story. 191 00:22:45,625 --> 00:22:47,769 Lee Mong Heon is someone else! 192 00:22:47,948 --> 00:22:48,981 You! 193 00:22:57,215 --> 00:23:00,237 The evidence is clear, but you are still acting like this. 194 00:23:00,261 --> 00:23:03,394 If the evidence is clear, you should have submitted it to the court. 195 00:23:03,662 --> 00:23:06,121 Why keep it a secret? 196 00:23:08,582 --> 00:23:10,325 I have to meet him. 197 00:23:10,782 --> 00:23:11,927 Where is he? 198 00:23:12,673 --> 00:23:13,962 Hey! 199 00:23:13,986 --> 00:23:18,033 Kim Min Hong needs to be kept captive because he still hasn't confessed. 200 00:23:18,057 --> 00:23:21,837 Father already freed Choi Hwan, the publisher. 201 00:23:21,861 --> 00:23:24,944 So, we have to get a clear confession from him... 202 00:23:25,928 --> 00:23:27,876 ...so that our efforts are not in vain. 203 00:23:29,148 --> 00:23:32,714 This is why women are unreliable. 204 00:23:34,315 --> 00:23:38,125 I Heard Chun Hwa's Love Story's first volume tells your story. 205 00:23:38,644 --> 00:23:44,245 The author secretly loves you. He even painted your portrait. 206 00:23:45,716 --> 00:23:47,763 Is that why you sympathize with him? 207 00:23:47,787 --> 00:23:49,464 Watch your words. 208 00:23:50,816 --> 00:23:55,303 If you continue to behave like this, I will not remain silent either. 209 00:23:55,327 --> 00:23:57,706 Then what will you do? 210 00:24:00,148 --> 00:24:04,780 This is all for the common good. Also for your own good. 211 00:24:05,482 --> 00:24:09,351 This opportunity must be utilized to restore order in this chaotic situation. 212 00:24:11,415 --> 00:24:14,556 I'll take care of this. 213 00:24:16,015 --> 00:24:18,952 So, don't interfere anymore. Understand? 214 00:24:42,182 --> 00:24:44,319 His Highness the Crown Prince has arrived. 215 00:24:57,845 --> 00:24:59,434 Why did you call me, Mother? 216 00:25:03,015 --> 00:25:05,273 Where were you last night? 217 00:25:11,415 --> 00:25:13,415 I'm went out for a while to get a breath of fresh air. 218 00:25:13,439 --> 00:25:16,685 Wasn't yesterday the night you had to be together with the Crown Princess? 219 00:25:17,516 --> 00:25:21,123 She is already having a hard time because she has't gotten pregnant. 220 00:25:21,147 --> 00:25:23,959 Why did you leave her alone on such an important day? 221 00:25:24,349 --> 00:25:28,530 Is it true you that you went to meet another woman? 222 00:25:33,716 --> 00:25:35,637 You all are too much. 223 00:25:37,148 --> 00:25:40,208 Do I have to be supervised every time that the appointed night comes? 224 00:25:40,883 --> 00:25:42,242 As an adult man, 225 00:25:42,895 --> 00:25:46,615 do I have to ask your permission to meet a woman? 226 00:25:46,639 --> 00:25:49,418 You are not an ordinary man. 227 00:25:49,442 --> 00:25:52,754 You are the Crown Prince, the future successor of this country. 228 00:25:52,778 --> 00:25:55,323 Giving birth to the heir is your duty. 229 00:25:55,347 --> 00:25:58,260 That's precisely why I feel suffocated and can't stand it anymore. 230 00:25:59,048 --> 00:26:01,437 For a night with the Crown Princess, 231 00:26:01,461 --> 00:26:03,417 there must be a specific date and time which is considered good. 232 00:26:04,023 --> 00:26:07,069 Then, I have to do the deed with everyone watching. 233 00:26:07,093 --> 00:26:10,272 It's not just you who feels the pressure. 234 00:26:11,215 --> 00:26:13,512 You never thinking about the burden that must be... 235 00:26:13,536 --> 00:26:15,729 ...borne by the Crown Princess, 236 00:26:15,753 --> 00:26:17,941 who has to go through this every month... 237 00:26:18,838 --> 00:26:20,582 ...with so many eyes watching? 238 00:26:22,215 --> 00:26:23,752 Then what should I do? 239 00:26:24,983 --> 00:26:27,022 I really can't stand it anymore. 240 00:26:28,909 --> 00:26:29,943 (sighs) 241 00:26:39,649 --> 00:26:42,437 I don't know who that woman is. 242 00:26:44,148 --> 00:26:45,885 However, if you really feel so stressed, 243 00:26:46,995 --> 00:26:49,945 then bring her before me officially. 244 00:26:50,582 --> 00:26:53,083 It is a form of respect for the Crown Princess Consort... 245 00:26:53,108 --> 00:26:55,083 ...and also for the woman. 246 00:26:56,816 --> 00:27:01,756 Did you know that The Crown Prince has another woman? 247 00:27:08,682 --> 00:27:11,500 What have you been doing all this time? 248 00:27:12,249 --> 00:27:14,593 I brought you to the palace because of your beautiful face, 249 00:27:15,060 --> 00:27:19,040 but you can't hold back his heart, now he has moved on to another woman. 250 00:27:19,821 --> 00:27:20,975 Forgive me. 251 00:27:21,127 --> 00:27:24,112 What if that woman becomes pregnant? 252 00:27:24,582 --> 00:27:26,848 You are really useless. 253 00:27:28,349 --> 00:27:29,918 Useless? 254 00:27:31,716 --> 00:27:33,822 How can you say that? 255 00:27:35,816 --> 00:27:38,150 Is a woman useless just because... 256 00:27:38,175 --> 00:27:40,143 ...she isn't getting any attention from the Crown Prince? 257 00:27:40,979 --> 00:27:44,399 If so, is she also a useless woman? 258 00:27:44,649 --> 00:27:47,736 I'm not talking about her. 259 00:27:48,215 --> 00:27:50,338 You are different from her. 260 00:27:50,782 --> 00:27:53,842 You are the future queen. 261 00:27:53,987 --> 00:27:59,461 So, can I be useful if I become the queen? 262 00:28:00,816 --> 00:28:02,517 What do you mean? 263 00:28:02,883 --> 00:28:06,221 If I can't conceive, I can't be queen. 264 00:28:06,245 --> 00:28:08,390 Does that mean I am a useless person? 265 00:28:08,414 --> 00:28:11,003 Whatever happens, you have to be the queen. 266 00:28:11,027 --> 00:28:14,429 You must become the queen. 267 00:28:15,148 --> 00:28:19,834 Being queen is the highest honor that can be enjoyed by a woman. 268 00:28:20,682 --> 00:28:22,704 Is it really an honor? 269 00:28:22,728 --> 00:28:25,040 How can you say that even after seeing me like this? 270 00:28:25,616 --> 00:28:29,945 I struggled to get in a child from our family to the palace. 271 00:28:29,969 --> 00:28:32,103 All this is done for you. 272 00:28:32,127 --> 00:28:33,882 That's not what I wanted. 273 00:28:34,682 --> 00:28:37,670 From being born into the Kim family to sitting in the position of Crown Princess, 274 00:28:37,694 --> 00:28:40,028 just once, has there been anyone who asked for my opinion... 275 00:28:40,053 --> 00:28:41,970 ...in determining my life? 276 00:28:43,003 --> 00:28:47,162 So, never say that all this was done for me. 277 00:28:47,186 --> 00:28:48,904 Better to be honest... 278 00:28:48,928 --> 00:28:51,437 ...and say that this is all for the glory of Your Honor and Your father. 279 00:28:51,511 --> 00:28:52,465 Crown Princess! 280 00:28:52,561 --> 00:28:56,238 If you you have finished speaking, I'll take my leave now. 281 00:29:26,282 --> 00:29:27,749 Her Highness the Crown Princess! 282 00:29:34,039 --> 00:29:36,594 Your Majesty must also be worried, 283 00:29:37,227 --> 00:29:40,815 but thank you very much for still defending me. 284 00:29:41,849 --> 00:29:45,020 I'm not defending you, so you don't need to thank me. 285 00:29:46,516 --> 00:29:48,623 I'm just expressing my thoughts. 286 00:30:01,415 --> 00:30:05,440 If you show a serious expression like that, I immediately felt scared. 287 00:30:05,546 --> 00:30:06,540 [WISDOM] 288 00:30:06,582 --> 00:30:10,312 What do you want to say? What's the shocking news this time? 289 00:30:11,849 --> 00:30:12,689 Older brother. 290 00:30:12,953 --> 00:30:16,277 Yeah, tell me what happened. 291 00:30:18,542 --> 00:30:22,717 It seems that Hwa Ing has causing trouble again. 292 00:30:25,591 --> 00:30:30,679 He mistook Kim Min Hong for Lee Mong Heon, author of Chun Hwa's Love Story. 293 00:30:30,761 --> 00:30:32,904 He caught her and took her to Minister Il Jae's house. 294 00:30:32,928 --> 00:30:35,337 What? Is that true? 295 00:30:35,361 --> 00:30:36,471 Correct. 296 00:30:37,649 --> 00:30:41,908 It's rumored that the third volume of Chun Hwa's Love Story is about Brother Hwa Ing. 297 00:30:42,327 --> 00:30:46,748 It seems like Brother Hwa Ing wants to get done with Kim Min Hong without telling Father. 298 00:30:47,315 --> 00:30:50,085 This time, he has crossed the line. 299 00:30:52,749 --> 00:30:54,322 Nevertheless, we are brothers. 300 00:30:54,780 --> 00:30:58,209 We can't draw a sword at our own family. 301 00:30:59,039 --> 00:31:00,890 That is why we must stop him immediately. 302 00:31:01,722 --> 00:31:04,215 With Prince Hwa Ing's reckless nature, 303 00:31:05,116 --> 00:31:08,103 if he makes careless decisions, things will only get worse. 304 00:31:09,907 --> 00:31:10,987 Since Brother Hwa Ing, 305 00:31:11,711 --> 00:31:13,818 won't listen to a single thing I say, 306 00:31:15,414 --> 00:31:17,221 I beg you to try and persuade him. 307 00:31:18,513 --> 00:31:19,539 Teacher Kim Min Hong really... 308 00:31:20,186 --> 00:31:21,833 ...isn't Lee Mong Heon. 309 00:31:22,714 --> 00:31:24,540 Brother Hwa Ing misunderstood the situation. 310 00:31:28,910 --> 00:31:30,030 Are you sure? 311 00:31:33,495 --> 00:31:35,635 I know who the author is... 312 00:31:37,203 --> 00:31:38,516 ...of Chun Hwa's Love Story. 313 00:31:39,095 --> 00:31:40,535 How do you know that? 314 00:31:42,909 --> 00:31:45,316 For now, I can't explain it in detail. 315 00:31:45,411 --> 00:31:47,331 But please believe me, 316 00:31:48,481 --> 00:31:49,727 and prevent Brother Hwa Ing, 317 00:31:50,128 --> 00:31:52,352 from committing evil deeds again. 318 00:31:53,273 --> 00:31:54,306 (sighs) 319 00:32:00,752 --> 00:32:01,858 Okay. 320 00:32:02,905 --> 00:32:04,733 I will go meet him. 321 00:32:22,232 --> 00:32:24,180 I don't know how long it's been since we last... 322 00:32:24,686 --> 00:32:26,066 sat face-to-face like this, 323 00:32:26,583 --> 00:32:28,388 sipping wine together. 324 00:32:30,422 --> 00:32:32,162 Since I got married and left the palace, 325 00:32:32,557 --> 00:32:34,237 It's been hard to plan meet-ups... 326 00:32:34,344 --> 00:32:35,901 ...and it seems like it might have been the same for you. 327 00:32:38,718 --> 00:32:40,045 That happens naturally... 328 00:32:40,685 --> 00:32:42,737 ...since the both of us are living our own lives. 329 00:32:44,113 --> 00:32:46,140 Unlike the stiff and rigid Crown Prince, 330 00:32:46,769 --> 00:32:51,035 You and I have always been up to some mischief together since childhood. 331 00:32:52,709 --> 00:32:56,049 We once stepped on the hem of a skirt of one of the ladies-in-waiting until they tripped, 332 00:32:57,815 --> 00:33:00,027 threw the book into the water because we hated studying. 333 00:33:00,887 --> 00:33:03,548 Your Highness the Prince. 334 00:33:04,299 --> 00:33:05,854 Your Honour. 335 00:33:05,879 --> 00:33:07,848 We even left the palace together one day, 336 00:33:09,091 --> 00:33:10,938 and we got lost and started crying. 337 00:33:13,907 --> 00:33:15,020 Yeah, we did that. 338 00:33:18,313 --> 00:33:19,353 Brother. 339 00:33:22,314 --> 00:33:24,337 I'm worried about you. 340 00:33:25,938 --> 00:33:26,984 What now? 341 00:33:28,368 --> 00:33:30,224 What did you hear and from whom did you hear it? 342 00:33:31,181 --> 00:33:32,720 What is it that makes you look at me like that? 343 00:33:34,010 --> 00:33:36,243 Princess Hwa Ri is very worried about you too. 344 00:33:41,309 --> 00:33:42,815 Was it the Princess who sent you here? 345 00:33:43,503 --> 00:33:45,107 Just now, you were buttering me up and calling me "Brother". 346 00:33:45,616 --> 00:33:47,623 but in the end, you too, are siding with your sister and not your half-brother. 347 00:33:47,809 --> 00:33:49,256 Do not say that. 348 00:33:49,902 --> 00:33:51,530 Do we really have many siblings? 349 00:33:52,892 --> 00:33:54,229 Both the Crown Prince and you, 350 00:33:54,510 --> 00:33:56,610 To me, you both are equally valuable brothers to me. 351 00:33:57,506 --> 00:34:01,006 You know very well, I struggle with explaining things properly. 352 00:34:04,676 --> 00:34:06,629 Whatever you plan on doing, 353 00:34:08,008 --> 00:34:09,028 please stop. 354 00:34:10,419 --> 00:34:12,880 Right now, the rumors from Chun Hwa's Love Story... 355 00:34:13,217 --> 00:34:15,463 has put you through a lot of scrutiny. 356 00:34:15,763 --> 00:34:18,700 In circumstances like this, it's best to stay humble and dead silent. 357 00:34:19,173 --> 00:34:20,233 Both you and I, 358 00:34:20,778 --> 00:34:23,518 the more we live as if nothing exists, the safer we are. 359 00:34:25,517 --> 00:34:26,543 Please, Brother. 360 00:34:28,616 --> 00:34:30,243 Don't do anything else. 361 00:34:33,003 --> 00:34:34,548 Don't do anything? 362 00:34:36,291 --> 00:34:37,337 Whatever... 363 00:34:39,718 --> 00:34:42,595 ...everyone just tells me to do nothing. 364 00:34:46,414 --> 00:34:48,521 Now you're saying the same thing? 365 00:34:49,913 --> 00:34:52,415 You are a legitimate descendant, while I am a concubine's child! 366 00:34:52,877 --> 00:34:54,982 I'm being trampled on and have to stay quiet? 367 00:34:56,778 --> 00:34:58,978 At least by wriggling, I can survive! 368 00:34:59,011 --> 00:35:01,198 - Bro... - I will take care of my own affairs! 369 00:35:06,423 --> 00:35:07,636 You don't have to interfere. 370 00:35:46,708 --> 00:35:49,101 His Majesty ordered to bring you to the Palace. 371 00:37:02,985 --> 00:37:04,525 Was the journey tiring? 372 00:37:07,096 --> 00:37:09,003 I didn't even walk here. 373 00:37:10,417 --> 00:37:12,330 I came in a carriage. So I was comfortable. 374 00:37:50,925 --> 00:37:53,018 The night view in this place is so beautiful. 375 00:37:54,093 --> 00:37:55,719 I really wanted to show it to you. 376 00:38:01,496 --> 00:38:02,516 I see. 377 00:38:03,585 --> 00:38:04,611 Yes. 378 00:38:05,310 --> 00:38:07,517 So, how was your day today? 379 00:38:13,586 --> 00:38:16,019 Not much different from usual. 380 00:38:17,820 --> 00:38:19,207 Taking care of housework, 381 00:38:20,115 --> 00:38:21,739 teaching Hangul to children, 382 00:38:23,114 --> 00:38:24,314 then going to the market, 383 00:38:24,814 --> 00:38:26,807 and seeing how the world works. 384 00:38:36,411 --> 00:38:38,705 Don't you want to live in a palace? 385 00:38:52,424 --> 00:38:53,530 I don't. 386 00:38:55,679 --> 00:38:56,712 I... 387 00:38:57,414 --> 00:38:59,720 ...prefer to live freely like now. 388 00:39:02,324 --> 00:39:05,631 How can I, after living without limits for so long, 389 00:39:06,696 --> 00:39:10,000 possibly survive such a strict life in the Palace? 390 00:39:15,503 --> 00:39:16,523 Is that so? 391 00:39:19,319 --> 00:39:20,426 Of course. 392 00:39:25,919 --> 00:39:26,945 Okay. 393 00:39:27,871 --> 00:39:29,153 If you don't want to live here, 394 00:39:30,024 --> 00:39:31,244 I won't talk about it anymore. 395 00:39:52,303 --> 00:39:53,617 Hey, let's run away. 396 00:39:54,309 --> 00:39:56,023 - Hey! - Brother, wait for me. 397 00:40:00,313 --> 00:40:03,300 His Highness the Grand Prince. 398 00:40:04,412 --> 00:40:06,619 - His Highness the Grand Prince. - Your Honour. 399 00:40:07,020 --> 00:40:08,419 - Your Honour. - Your Honour. 400 00:40:08,444 --> 00:40:09,706 His Highness the Grand Prince. 401 00:40:10,189 --> 00:40:12,444 - His Highness the Grand Prince. - His Highness the Grand Prince. 402 00:40:13,836 --> 00:40:15,336 - Your Honour. - Your Honour. 403 00:40:15,364 --> 00:40:17,302 Where have you been? 404 00:40:17,330 --> 00:40:19,014 Should have gone with us. 405 00:40:20,214 --> 00:40:22,314 - It doesn't matter. - Does not matter. 406 00:40:23,020 --> 00:40:25,200 It's okay, don't cry. 407 00:40:55,107 --> 00:40:57,434 Did something happen? 408 00:41:03,613 --> 00:41:05,513 We grew from the same roots, 409 00:41:08,603 --> 00:41:12,831 but why are our paths so different? 410 00:41:26,421 --> 00:41:27,521 Come here. 411 00:41:53,889 --> 00:41:55,222 Getting older is, 412 00:41:57,800 --> 00:41:59,520 very unpleasant, 413 00:42:01,804 --> 00:42:02,917 right? 414 00:42:07,601 --> 00:42:08,647 Yes 415 00:42:55,812 --> 00:42:57,345 It didn't go well? 416 00:42:59,616 --> 00:43:00,635 Yes 417 00:43:06,802 --> 00:43:07,835 Can we, 418 00:43:09,502 --> 00:43:11,195 turn a blind eye to brother's affairs? 419 00:43:12,203 --> 00:43:14,570 But what if Teacher Kim Min Hong gets in danger? 420 00:43:15,623 --> 00:43:17,823 Since you and I already know about this? 421 00:43:20,453 --> 00:43:22,793 I don't think he will cross the line 422 00:43:23,692 --> 00:43:25,432 The limits we we have in mind... 423 00:43:26,909 --> 00:43:29,435 are different from Brother Hwa Ing's. 424 00:43:30,482 --> 00:43:32,028 That's what worries me. 425 00:43:37,208 --> 00:43:39,522 Well then, now we have to find a way by any means, 426 00:43:40,508 --> 00:43:42,428 to get him out of the house. 427 00:43:43,512 --> 00:43:44,912 As long as Prince Hwa Ing and Minister Il Jae... 428 00:43:44,975 --> 00:43:47,035 think that Kim Min Hong is Lee Mong Heon, 429 00:43:49,425 --> 00:43:50,708 we don't know what they will do... 430 00:43:50,733 --> 00:43:52,266 to him as the author of Chun Hwa's Love Story. 431 00:43:59,315 --> 00:44:00,428 What should I do? 432 00:44:00,975 --> 00:44:03,541 Should I reveal that I am Lee Mong Heon right now? 433 00:44:31,318 --> 00:44:33,558 So, have you thought about it? 434 00:44:35,102 --> 00:44:36,335 What are you talking about? 435 00:44:38,916 --> 00:44:41,022 I already said that if you just admit, 436 00:44:41,113 --> 00:44:44,220 that the third volume of Chun Hwa's Love Story is not about Prince Hwa Ing, 437 00:44:44,620 --> 00:44:46,519 then I will give you chance to live. 438 00:44:47,321 --> 00:44:48,541 If you do that, 439 00:44:49,226 --> 00:44:51,532 I will even ask His Majesty to save you. 440 00:44:53,613 --> 00:44:56,526 You also have to think about your family which must be worrying you. 441 00:44:59,560 --> 00:45:02,746 How can I write that confession, 442 00:45:05,112 --> 00:45:07,705 while I can't even ensure the safety of my family? 443 00:45:09,678 --> 00:45:12,058 Since being arrested not in prison but in a secluded room, 444 00:45:13,407 --> 00:45:15,040 I believe my death is imminent. 445 00:45:16,308 --> 00:45:17,328 What did you say? 446 00:45:18,216 --> 00:45:20,776 How dare you talk like that after being given leeway! 447 00:45:29,315 --> 00:45:30,421 Look at this bastard. 448 00:45:39,121 --> 00:45:41,358 Your life may be worthless to you, 449 00:45:41,617 --> 00:45:44,330 but what about the lives of the family whom you love so much? 450 00:45:45,416 --> 00:45:47,216 What will you do? 451 00:45:48,304 --> 00:45:50,038 I'm not a patient person. 452 00:45:50,313 --> 00:45:51,432 Absolutely not. 453 00:45:52,114 --> 00:45:54,107 I'll give you one night. 454 00:45:54,813 --> 00:45:55,926 Think carefully, 455 00:45:56,702 --> 00:45:58,325 and write what you need to write. 456 00:46:36,378 --> 00:46:37,411 Princess. 457 00:46:45,396 --> 00:46:46,956 Have you been well so far? 458 00:46:48,027 --> 00:46:49,484 I heard you passed the national exam, 459 00:46:49,509 --> 00:46:51,371 as the highest scorer and that you started working too. 460 00:46:52,207 --> 00:46:53,534 That's really good news. 461 00:46:55,080 --> 00:46:57,273 The official uniform suits you very well. 462 00:46:59,902 --> 00:47:00,948 Thank You. 463 00:47:02,289 --> 00:47:03,348 By the way, 464 00:47:04,206 --> 00:47:05,413 did something happen? 465 00:47:06,989 --> 00:47:08,235 You look so worried. 466 00:47:10,710 --> 00:47:12,883 Let's move somewhere else for a moment. 467 00:47:18,023 --> 00:47:19,430 What really happened? 468 00:47:21,809 --> 00:47:22,835 Actually, 469 00:47:25,937 --> 00:47:27,144 Kim Min Hong... 470 00:47:28,605 --> 00:47:30,837 ...has been arrested and detained at Minister Il Jae's residence. 471 00:47:31,500 --> 00:47:32,532 What? 472 00:47:33,503 --> 00:47:35,223 How could such a thing happen? 473 00:47:36,000 --> 00:47:37,460 Prince Hwa Ing and Minister Il Jae, 474 00:47:38,313 --> 00:47:42,724 thought he was Lee Mong Heon, yhe author of Chun Hwa's Love Story. 475 00:47:44,579 --> 00:47:46,439 Before Father gets to know, 476 00:47:46,786 --> 00:47:49,926 they want to force him to clear Prince Hwa Ing's name. 477 00:47:50,911 --> 00:47:52,044 But, 478 00:47:53,906 --> 00:47:55,406 he is not Lee Mong Heon. 479 00:47:56,514 --> 00:47:57,721 That is for sure. 480 00:48:04,566 --> 00:48:05,973 So what do you want to do? 481 00:48:09,703 --> 00:48:10,937 However, 482 00:48:12,905 --> 00:48:14,338 Prince Hwa Ing is my older brother. 483 00:48:15,119 --> 00:48:17,639 Precisely because of that, You must not remain silent. 484 00:48:18,507 --> 00:48:20,633 This case needs to be resolved immediately and brought to public view, 485 00:48:21,324 --> 00:48:22,944 and Kim Min Hong must be there under the supervision of His Majesty the King. 486 00:48:23,579 --> 00:48:25,808 That way, they won't dare to go further. 487 00:48:27,312 --> 00:48:28,331 If you let it go, 488 00:48:28,873 --> 00:48:33,328 circumstances can go beyond your control. 489 00:48:41,282 --> 00:48:43,502 If it is difficult for the Princess to intervene directly, 490 00:48:44,828 --> 00:48:46,015 I will be the one to do it. 491 00:48:49,304 --> 00:48:50,337 Sir, 492 00:48:50,591 --> 00:48:51,731 This is serious! 493 00:49:04,789 --> 00:49:06,728 Prince Hwa Ing and Minister Il Jae. 494 00:49:07,127 --> 00:49:08,314 His Majesty the King has ordered, 495 00:49:08,865 --> 00:49:11,361 to bring Kim Min Hong, the suspected author of Chun Hwa's Love Story. 496 00:49:11,517 --> 00:49:13,026 to the Palace immediately. 497 00:49:24,517 --> 00:49:26,117 Where is Kim Min Hong? 498 00:49:43,109 --> 00:49:44,221 Can you... 499 00:49:45,699 --> 00:49:47,724 ...tell me what happened? 500 00:49:55,015 --> 00:49:57,334 Just know that the Princess, 501 00:49:59,615 --> 00:50:01,121 is worried about the safety of her teacher. 502 00:50:27,024 --> 00:50:29,717 Prince Hwa Ing, how dare you arrest and detain, 503 00:50:29,994 --> 00:50:32,507 Kim Min Hong without telling me? 504 00:50:33,468 --> 00:50:34,521 Father... 505 00:50:35,514 --> 00:50:36,994 ...Actually... 506 00:50:37,812 --> 00:50:38,919 His Majesty the King. 507 00:50:39,107 --> 00:50:40,787 I apologize. 508 00:50:41,476 --> 00:50:42,516 I think that, 509 00:50:42,835 --> 00:50:44,048 Chun Hwa's Love Story has been playing with... 510 00:50:44,414 --> 00:50:46,334 ...the royal family and destroying the foundations of this country. 511 00:50:46,862 --> 00:50:49,222 Therefore, I did a deeper investigation. 512 00:50:49,915 --> 00:50:50,994 At that time, 513 00:50:51,101 --> 00:50:52,847 we found that there was an organized movement, 514 00:50:52,874 --> 00:50:55,974 led by Kim Min Hong, who is suspected of being the author. 515 00:50:56,699 --> 00:50:57,999 So, Prince Hwa Ing, 516 00:50:58,814 --> 00:51:01,041 intended to use Kim Min Hong as bait, 517 00:51:01,440 --> 00:51:04,213 to find the mastermind behind it and collect evidence, 518 00:51:04,699 --> 00:51:06,433 before reporting it to His Majesty, 519 00:51:06,899 --> 00:51:08,825 to lighten the burden on His Majesty the King, and uphold state order. 520 00:51:09,420 --> 00:51:11,414 I agree with that idea. 521 00:51:11,906 --> 00:51:13,119 That's right, Father! 522 00:51:13,539 --> 00:51:16,306 Please don't doubt my devotion. 523 00:51:18,412 --> 00:51:19,432 Even if the intention is good, 524 00:51:19,528 --> 00:51:21,350 This country has laws which must be obeyed. 525 00:51:21,714 --> 00:51:25,894 Detaining someone without the king's approval and without any evidence that he is guilty, 526 00:51:26,268 --> 00:51:27,728 is a form of insult towards His Majesty the King. 527 00:51:27,808 --> 00:51:29,101 You are too much! 528 00:51:30,111 --> 00:51:32,931 What's wrong with just ordering? some family servants to act? 529 00:51:33,077 --> 00:51:34,411 If you have no other intention, 530 00:51:34,619 --> 00:51:36,046 why not report to His Majesty, 531 00:51:36,114 --> 00:51:38,021 and instead detain Kim Min Hong secretly? 532 00:51:38,493 --> 00:51:39,926 Don't you want something from him, 533 00:51:40,026 --> 00:51:41,719 to keep his arrest a secret? 534 00:51:41,921 --> 00:51:43,527 What do you think could be the reason to detain the author of... 535 00:51:43,577 --> 00:51:45,432 ...obscene stories that have insulted the royal family? 536 00:51:46,217 --> 00:51:48,324 Prince Hwa Ing just wanted to use him... 537 00:51:48,806 --> 00:51:50,896 to trace the organization behind it, 538 00:51:50,923 --> 00:51:53,328 and reveal what their goals were behind Chun Hwa's Love Story. 539 00:51:53,448 --> 00:51:54,611 Enough! 540 00:51:58,319 --> 00:51:59,425 From this moment, 541 00:51:59,712 --> 00:52:02,139 I myself will interrogate him... 542 00:52:02,805 --> 00:52:04,337 ...who is being suspected of being Lee Mong Heon. 543 00:52:06,199 --> 00:52:07,933 Bring Kim Min Hong before me! 544 00:52:34,112 --> 00:52:35,138 Raise your head. 545 00:52:40,569 --> 00:52:41,549 CHUN HWA'S LOVE STORY 546 00:52:41,821 --> 00:52:44,622 Why did you write a book like this? 547 00:52:48,320 --> 00:52:50,140 I have committed a sin that's unforgivable. 548 00:52:53,502 --> 00:52:55,435 What is your sin? 549 00:53:03,808 --> 00:53:04,921 His Majesty the King. 550 00:53:04,946 --> 00:53:07,519 Volume four of Chun Hwa's Love Story has been published. 551 00:53:12,608 --> 00:53:15,054 New book, new book! 552 00:53:15,302 --> 00:53:17,222 The fourth volume of Chun Hwa's Love Story! 553 00:53:17,803 --> 00:53:20,426 "The Story of the Crown Prince" is out! 554 00:53:21,367 --> 00:53:23,826 Crown Prince Dongbangguk who is entangled in love at an old age! 555 00:53:24,095 --> 00:53:25,221 Every night, 556 00:53:25,415 --> 00:53:28,511 he jumped over the palace wall in order to meet a secret woman. 557 00:53:30,206 --> 00:53:33,501 What will the Crown Princess do, when she finds out about this? 558 00:53:33,559 --> 00:53:36,231 - Oh my, this time it's about the Crown Prince? - Correct. 559 00:53:36,913 --> 00:53:38,213 Give me one volume, please. 560 00:53:38,413 --> 00:53:39,952 Thank You. 561 00:53:40,312 --> 00:53:42,013 Happy reading. 562 00:53:43,714 --> 00:53:45,996 Please buy the book Chun Hwa's Love Story volume four, 563 00:53:46,021 --> 00:53:48,532 "The Story of the Crown Prince." 564 00:53:48,557 --> 00:53:51,089 Let's see. Good grief! 565 00:53:51,701 --> 00:53:53,014 What is this? 566 00:53:53,305 --> 00:53:55,631 Indeed, if it is too late falling in love is more dangerous. 567 00:53:56,002 --> 00:53:57,735 It's not too late to fall in love which is dangerous, 568 00:53:58,479 --> 00:54:00,086 but physical bond. 569 00:54:01,303 --> 00:54:05,525 Crown Prince and Crown Princess not being compatible in bed? 570 00:54:07,352 --> 00:54:08,419 Geez. 571 00:54:09,105 --> 00:54:10,125 Why? 572 00:54:10,414 --> 00:54:11,620 Look at this. 573 00:54:14,314 --> 00:54:17,914 Oh my, what position is this? 574 00:54:18,302 --> 00:54:20,822 The further you go, the bolder you become. 575 00:54:21,773 --> 00:54:23,045 When looking at clothes, 576 00:54:23,575 --> 00:54:26,215 behind, there is a woman who is observing. 577 00:54:26,609 --> 00:54:28,715 Looks like that's the Crown Princess? 578 00:54:29,821 --> 00:54:34,507 So, is this really a story about The Crown Prince having an affair? 579 00:54:35,122 --> 00:54:38,772 Oh my gosh, it seems like this will be a big scene. 580 00:54:40,123 --> 00:54:41,356 We will see! 581 00:54:41,430 --> 00:54:42,985 People are already making such a fuss. 582 00:54:44,129 --> 00:54:46,270 The fact that the author of Chun Hwa's Love Story is... 583 00:54:46,295 --> 00:54:48,347 ...the princess of this country herself was very surprising. 584 00:54:48,911 --> 00:54:51,959 Actually, what made Princess Hwa Ri... 585 00:54:52,012 --> 00:54:55,339 ...write a story like this? 586 00:54:55,371 --> 00:54:57,988 About Chun Hwa's Love Story, What is "The Story of the Crown Prince" like? 587 00:54:58,013 --> 00:54:59,153 What should I do? 588 00:54:59,602 --> 00:55:02,283 Should I reveal that I am Lee Mong Heon right now? 589 00:55:14,504 --> 00:55:15,636 What if, 590 00:55:16,821 --> 00:55:19,521 The Princess wrote Chun Hwa's new love story? 591 00:55:21,009 --> 00:55:23,728 - What? - Currently, the fake Lee Mong Heon is under arrest. 592 00:55:25,008 --> 00:55:26,301 But suddenly, 593 00:55:27,412 --> 00:55:29,091 Chun Hwa's Love Story Volume four, written by the original Lee Mong Heon... 594 00:55:29,178 --> 00:55:30,232 ...appears in the stores. 595 00:55:32,917 --> 00:55:35,023 Isn't that the best way? to prove that... 596 00:55:35,314 --> 00:55:37,014 ...Kim Min Hong is not Lee Mong Heon? 597 00:55:37,189 --> 00:55:38,235 Correct! 598 00:55:38,596 --> 00:55:39,756 That is very correct! 599 00:55:40,918 --> 00:55:42,330 Before the situation gets worse, 600 00:55:42,523 --> 00:55:43,643 I will write... 601 00:55:43,909 --> 00:55:45,949 ...Chun Hwa's Love Story volume four as soon as possible! 602 00:55:46,361 --> 00:55:47,541 Okay. 603 00:55:48,111 --> 00:55:49,551 Leave the rest to me, 604 00:55:49,823 --> 00:55:50,929 and the Princess can... 605 00:55:51,316 --> 00:55:52,996 ...just focus on writing. 606 00:56:00,401 --> 00:56:01,933 You've worked hard, Princess. 607 00:56:04,479 --> 00:56:05,732 You too. 608 00:56:16,619 --> 00:56:18,919 It seems like that person isn't Lee Mong Heon, 609 00:56:19,705 --> 00:56:21,618 so tell them to let him go. 610 00:56:21,887 --> 00:56:22,926 Yes, Your Majesty. 611 00:56:34,549 --> 00:56:35,602 [CHUN HWA'S LOVE STORY] 612 00:56:44,873 --> 00:56:47,763 Aren't we already sure that he is the author of Chun Hwa's Love Story? 613 00:56:48,022 --> 00:56:50,728 But how can a new volume of Chun Hwa's Love Story, 614 00:56:50,753 --> 00:56:51,955 suddenly appear out of the blue? 615 00:56:52,113 --> 00:56:53,213 That... 616 00:56:53,807 --> 00:56:55,747 ...I'm just as frustrated! 617 00:56:56,330 --> 00:56:58,421 I really don't know who actually is Lee Mong Heon, 618 00:56:58,870 --> 00:57:01,623 the author who is playing with me by distributing books like this. 619 00:57:03,009 --> 00:57:04,616 We may not know yet who Lee Mong Heon is, 620 00:57:04,641 --> 00:57:06,516 but we know for sure who spread it. 621 00:57:07,406 --> 00:57:09,119 It must be Choi Hwan again. 622 00:57:13,005 --> 00:57:16,508 Who is actually the person behind the name Lee Mong Heon? 623 00:57:17,721 --> 00:57:18,834 Didn't Your Majesty, 624 00:57:19,911 --> 00:57:22,864 promise not to ask me that? 625 00:57:26,312 --> 00:57:27,905 I did promise, 626 00:57:28,613 --> 00:57:30,508 but how can I hold back my anger, 627 00:57:30,532 --> 00:57:32,740 when new stories keep appearing 628 00:57:33,410 --> 00:57:35,316 as if mocking the royal family? 629 00:57:37,511 --> 00:57:40,218 I will not punish you, so just tell me. 630 00:57:41,070 --> 00:57:43,723 Who really is Lee Mong Heon? 631 00:57:46,194 --> 00:57:47,337 I don't know, Your Majesty. 632 00:57:48,174 --> 00:57:49,254 Good grief. 633 00:57:52,613 --> 00:57:54,752 If so, at least answer this. 634 00:57:56,206 --> 00:57:59,452 Is the story about the Crown Prince in Chun Hwa's Love Story this time true? 635 00:58:01,329 --> 00:58:02,422 Even that, 636 00:58:03,328 --> 00:58:04,361 I do not know. 637 00:58:04,428 --> 00:58:05,075 [JEONGBODEOK] 638 00:58:05,330 --> 00:58:08,217 If that's the case, where on Earth do these books keep coming from? 639 00:58:53,914 --> 00:58:56,573 Will you not regret this? 640 00:59:10,325 --> 00:59:11,738 Precisely because I don't want to regret it, 641 00:59:12,684 --> 00:59:15,020 I ask for your help, Princess. 642 00:59:19,080 --> 00:59:20,419 I want to decide for myself, 643 00:59:21,315 --> 00:59:23,294 how far I can be useful. 48696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.