All language subtitles for The.Scandal.Of.Chunhwa.S01E03.1080p.AMZN.WEBRip.AAC2.0.X264-DYKE-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,751 --> 00:01:02,251 I'm borrowing your clothes for a while. 2 00:01:03,297 --> 00:01:04,773 Since you are very rich, it'd be... 3 00:01:04,798 --> 00:01:06,581 great if you let me take the clothes as a gift 4 00:01:17,900 --> 00:01:20,667 EPISODE 3 5 00:01:40,298 --> 00:01:42,054 Your Majesty, Madam Shin has arrived. 6 00:01:53,003 --> 00:01:54,003 Your Honour. 7 00:01:54,065 --> 00:01:56,145 Where were you until now? 8 00:01:57,804 --> 00:01:59,884 I spent the night to paint in Peach Park, 9 00:02:00,021 --> 00:02:01,701 and time passed by so quickly without me realizing. 10 00:02:03,321 --> 00:02:05,190 What if Your Majesty gets to know? 11 00:02:05,215 --> 00:02:06,215 I need to rest. 12 00:02:06,513 --> 00:02:07,826 You may go. 13 00:03:15,807 --> 00:03:18,155 Wait a minute! 14 00:03:27,641 --> 00:03:28,641 SHOP 15 00:03:34,963 --> 00:03:36,029 What's going on? 16 00:03:41,565 --> 00:03:42,565 What? 17 00:03:42,765 --> 00:03:44,156 Who's this about? 18 00:03:45,264 --> 00:03:46,531 It says it's the princess. 19 00:03:46,982 --> 00:03:48,015 Princess Hwa Ri. 20 00:03:58,531 --> 00:03:59,677 ROYAL SON-IN-LAW WANTED 21 00:04:12,463 --> 00:04:15,976 "Royal Son-in-law wanted." 22 00:04:17,417 --> 00:04:18,665 "Qualifications:" 23 00:04:19,730 --> 00:04:24,861 "Must impress Princess Hwa Ri." 24 00:04:35,667 --> 00:04:37,242 ROYAL SON-IN-LAW WANTED QUALIFICATION: MUST IMPRESS PRINCESS HWA RI 25 00:04:40,600 --> 00:04:43,633 ROYAL SON-IN-LAW WANTED QUALIFICATION: MUST IMPRESS PRINCESS HWA RI 26 00:04:43,998 --> 00:04:44,998 Wow! 27 00:04:46,431 --> 00:04:48,887 As I expected, she is truly one of a kind. 28 00:04:57,475 --> 00:04:58,263 I'm ready. 29 00:05:08,283 --> 00:05:09,441 Stop right now! 30 00:05:12,208 --> 00:05:13,375 What are you doing? 31 00:05:13,885 --> 00:05:15,919 How can you remove the poster without my permission? 32 00:05:17,440 --> 00:05:19,551 Other people don't need to know. 33 00:05:21,523 --> 00:05:23,203 So I reported it to the authorities. 34 00:05:28,923 --> 00:05:30,283 On what basis did you do that? 35 00:05:30,645 --> 00:05:33,685 Of course, it is the right of the future royal son-in-law, 36 00:05:33,894 --> 00:05:36,368 who has been selected from the current pool of candidates. 37 00:05:37,423 --> 00:05:40,590 Don't you think that if I put this poster up, 38 00:05:41,261 --> 00:05:43,742 it means that I don't like the current candidates? 39 00:05:46,183 --> 00:05:47,416 I didn't think about that. 40 00:05:47,944 --> 00:05:49,214 Well, that settles it. 41 00:05:51,909 --> 00:05:53,149 More importantly, isn't... 42 00:05:59,923 --> 00:06:01,960 ...there something we need to talk about? 43 00:06:21,980 --> 00:06:23,540 When I woke up, you were gone. 44 00:06:24,711 --> 00:06:25,951 I thought it was just a dream, 45 00:06:36,936 --> 00:06:38,129 but it turned out not to be a dream. 46 00:06:49,723 --> 00:06:51,776 - About what happened that night... - About what happened that night... 47 00:06:57,756 --> 00:06:59,217 You go first. 48 00:07:03,756 --> 00:07:05,457 I will take responsibility. 49 00:07:10,856 --> 00:07:11,996 Responsibility? 50 00:07:13,456 --> 00:07:14,456 Why? 51 00:07:17,006 --> 00:07:19,086 Because I have touched the honor of a woman. 52 00:07:19,523 --> 00:07:20,656 As a man, 53 00:07:20,756 --> 00:07:22,636 shouldn't I be the one responsible? 54 00:07:22,787 --> 00:07:23,787 You don't need to... 55 00:07:24,656 --> 00:07:26,613 ...do that for me. 56 00:07:29,090 --> 00:07:30,849 Luckily, I am a princess. 57 00:07:31,279 --> 00:07:32,279 My life... 58 00:07:32,671 --> 00:07:34,831 ...I have the ability to be responsible for it. 59 00:07:38,548 --> 00:07:40,294 Will you be alright? 60 00:07:41,356 --> 00:07:43,923 They say a woman's honor is more valuable than gold. 61 00:07:44,923 --> 00:07:46,923 Those are not words that deserve to come out, 62 00:07:46,948 --> 00:07:49,234 from the mouth of the man who has slept with so many women. 63 00:07:49,652 --> 00:07:52,337 Have you married all the women with whom you spent the night? 64 00:07:52,555 --> 00:07:53,338 Or perhaps, 65 00:07:53,723 --> 00:07:55,875 Following this principle, did you give concubine status... 66 00:07:55,899 --> 00:07:57,609 ...on 99 different levels to all the women? 67 00:08:04,723 --> 00:08:06,490 They are not my concubines. 68 00:08:07,723 --> 00:08:09,156 Are you perhaps thinking, 69 00:08:09,189 --> 00:08:11,789 I would sleep with several concubines if I am chosen as Your Highness' future husband? 70 00:08:12,656 --> 00:08:15,290 I know how precious life is. 71 00:08:17,453 --> 00:08:18,196 Yes. 72 00:08:19,390 --> 00:08:21,099 It is good you know that. 73 00:08:25,977 --> 00:08:26,838 Was I... 74 00:08:27,034 --> 00:08:28,373 ...that bad? 75 00:08:30,379 --> 00:08:31,379 I mean, that night. 76 00:08:42,156 --> 00:08:43,451 You must have enjoyed it. 77 00:08:44,490 --> 00:08:45,530 Didn't you enjoy it? 78 00:08:46,679 --> 00:08:47,999 Am I the only one who enjoyed it? 79 00:08:48,923 --> 00:08:49,963 Did I misunderstand? 80 00:08:50,894 --> 00:08:51,896 Is that it? 81 00:09:00,773 --> 00:09:01,673 Alright then. 82 00:09:10,309 --> 00:09:11,649 Thank You. 83 00:09:16,229 --> 00:09:17,229 Thanks to you, 84 00:09:17,813 --> 00:09:19,546 ...I can dream again. 85 00:09:23,502 --> 00:09:24,462 That dream... 86 00:09:26,018 --> 00:09:27,218 ...let's dream it together. 87 00:09:29,023 --> 00:09:31,784 I will try my best to impress the Princess. 88 00:09:33,556 --> 00:09:35,640 You will allow me to do that, right? 89 00:09:41,090 --> 00:09:42,313 With pleasure. 90 00:09:48,985 --> 00:09:51,552 Wow! Amazing! 91 00:09:51,837 --> 00:09:55,766 Is it true that all these household items were given by Prince Hwa Seong? 92 00:09:56,562 --> 00:09:57,395 Yes. 93 00:09:57,956 --> 00:10:01,742 I didn't believe it at first but it turned out to be true! 94 00:10:02,970 --> 00:10:03,970 Wow! 95 00:10:05,126 --> 00:10:08,306 Wow, you hit the lottery! The lottery! 96 00:10:08,628 --> 00:10:09,756 The Prince treasures you so much, 97 00:10:09,783 --> 00:10:12,103 That even the gifts he gives you are so beautiful! 98 00:10:12,254 --> 00:10:13,254 Eee! 99 00:10:13,537 --> 00:10:15,452 It seems like in a previous life you saved the country, 100 00:10:15,476 --> 00:10:16,476 Miss Ji Won. 101 00:10:17,246 --> 00:10:19,213 It seems like you saved the country more than once. 102 00:10:21,172 --> 00:10:22,506 What good deed do I have to do, 103 00:10:23,156 --> 00:10:25,723 so that the person I love loves me like this too? 104 00:10:26,352 --> 00:10:27,224 Goodness. 105 00:10:34,406 --> 00:10:36,386 - Hmph. - Goodness. 106 00:10:36,956 --> 00:10:39,066 Why are you pretending to be jealous? That really doesn't suit you. 107 00:10:39,090 --> 00:10:40,379 Just search, right? 108 00:10:42,493 --> 00:10:43,493 I don't know... 109 00:10:51,790 --> 00:10:53,080 By the way, 110 00:10:53,456 --> 00:10:55,890 I'm engaged, so I am definitely getting married, 111 00:10:56,223 --> 00:10:58,663 but how can i be sure he is my husband for life? 112 00:10:58,990 --> 00:11:02,093 Miss Ji Won, what attracted you to Prince Hwa Seong? 113 00:11:02,423 --> 00:11:03,706 I liked his face. 114 00:11:08,023 --> 00:11:09,943 His looks are exactly my type. 115 00:11:11,623 --> 00:11:15,590 People say, men start doing annoying things after marriage. 116 00:11:16,559 --> 00:11:18,579 If my husband does those things too, 117 00:11:20,723 --> 00:11:22,256 at least, he will still be handsome. 118 00:11:25,956 --> 00:11:29,220 But Brother Yeol isn't that handsome, is he? 119 00:11:31,123 --> 00:11:32,290 He is my type, though. 120 00:11:39,129 --> 00:11:40,129 Geez. 121 00:11:40,256 --> 00:11:44,156 Some say that a handsome man is best, 122 00:11:44,746 --> 00:11:46,906 there are also those who say that the man must be competent. 123 00:11:47,687 --> 00:11:49,071 What do you guys think? 124 00:11:50,523 --> 00:11:52,756 What kind of man should be made one's husband... 125 00:11:53,190 --> 00:11:54,732 ...to achieve the greatest happiness? 126 00:11:54,849 --> 00:11:56,183 Of course, a man who loves you! 127 00:11:57,868 --> 00:11:59,268 He loves me, 128 00:12:00,957 --> 00:12:02,524 and I love him too. 129 00:12:04,652 --> 00:12:05,990 Isn't the happiness of a woman... 130 00:12:06,790 --> 00:12:08,126 ...just that? 131 00:12:08,690 --> 00:12:11,290 I thought so too. So, I asked my mom. 132 00:12:11,837 --> 00:12:12,837 but she said it is not so. 133 00:12:12,923 --> 00:12:16,000 According to mom, the best man is the one who is wealthy and competent. 134 00:12:20,778 --> 00:12:21,778 Look! 135 00:12:22,290 --> 00:12:24,356 The strength of the family is the power of a woman. 136 00:12:24,890 --> 00:12:26,556 Who would dare to look down on me? 137 00:12:29,155 --> 00:12:30,631 You should get married into a strong family too. 138 00:12:30,656 --> 00:12:31,656 To be happy. 139 00:12:32,760 --> 00:12:33,793 Competency and wealth? 140 00:12:34,724 --> 00:12:37,057 - What if the family gets destroyed? - What? 141 00:12:38,228 --> 00:12:41,461 What if he uses his strength to appoint many concubines? 142 00:12:41,890 --> 00:12:42,890 Oh my goodness! Yes! 143 00:12:44,020 --> 00:12:45,596 Turns out that's not everything! 144 00:12:47,232 --> 00:12:51,299 That's why mother said that you should find a man who comforts your heart. 145 00:12:52,090 --> 00:12:54,198 Marrying into a strong and influential family... 146 00:12:54,223 --> 00:12:56,143 ...means having a tough life at home. 147 00:12:57,534 --> 00:12:58,862 As you go through life, 148 00:12:59,056 --> 00:13:00,823 you realize that having just enough is best. 149 00:13:01,803 --> 00:13:04,616 Marry into a family like that so that you are happy. 150 00:13:05,379 --> 00:13:06,379 But... 151 00:13:06,903 --> 00:13:08,970 Regarding that 'sufficient' standard, 152 00:13:10,056 --> 00:13:11,376 it's different for everyone. 153 00:13:11,862 --> 00:13:13,422 How much is enough? 154 00:13:14,032 --> 00:13:15,926 Oh, I don't know. 155 00:13:16,723 --> 00:13:19,931 Honestly, just between us, 156 00:13:20,601 --> 00:13:24,734 my auntie said a man needs strength! Strength! 157 00:13:26,737 --> 00:13:28,037 Even though everything else is good, 158 00:13:28,280 --> 00:13:30,600 if the man is not strong, it's hard to live together. 159 00:13:31,129 --> 00:13:33,195 You always say it is so hard to live like this, 160 00:13:33,504 --> 00:13:34,838 but why are you pregnant so often? 161 00:13:35,309 --> 00:13:37,476 You will understand later, Miss. 162 00:13:37,501 --> 00:13:42,601 As long as you have room to sleep in and three meals daily, it's enough. 163 00:13:43,398 --> 00:13:48,598 Nothing really matters after the nights you spend together. 164 00:13:48,623 --> 00:13:50,367 Everything will be fine. 165 00:13:51,534 --> 00:13:53,334 Life isn't such a big deal, really. 166 00:13:54,485 --> 00:13:57,331 What? 167 00:13:57,818 --> 00:14:00,418 So an ideal man is one who is strong? 168 00:14:01,356 --> 00:14:02,959 That doesn't make sense. 169 00:14:03,400 --> 00:14:06,365 So now we know how an ideal man should be! 170 00:14:06,390 --> 00:14:07,790 He should be handsome, 171 00:14:07,890 --> 00:14:09,457 powerful, influential enough 172 00:14:09,481 --> 00:14:10,881 or maybe more the merrier? 173 00:14:11,441 --> 00:14:13,675 And his strength must be good! 174 00:14:14,067 --> 00:14:15,733 Yes, that's it! 175 00:14:16,073 --> 00:14:16,990 Yes, that's it! 176 00:14:17,895 --> 00:14:19,028 By the way... 177 00:14:20,672 --> 00:14:23,206 ...why would men like that be interested in us? 178 00:14:29,098 --> 00:14:30,098 Can't we... 179 00:14:30,123 --> 00:14:31,187 Can't we even dream? 180 00:14:31,211 --> 00:14:32,445 We can at least dream, right? 181 00:14:32,489 --> 00:14:33,738 That's your dream? 182 00:15:08,579 --> 00:15:11,375 The Crown Princess has started menstruating. 183 00:15:24,470 --> 00:15:26,771 Did the pregnancy fail again? 184 00:15:41,826 --> 00:15:42,673 Yes. 185 00:15:43,902 --> 00:15:45,443 It seems so. 186 00:15:46,831 --> 00:15:50,956 Maybe the Crown Prince didn't touch the Crown Princess? 187 00:15:51,113 --> 00:15:52,413 That is not true, Your Majesty. 188 00:15:52,908 --> 00:15:55,553 Both obligations had been carried out in their entirety. 189 00:15:59,323 --> 00:16:02,026 Your Majesty must immediately give birth to an heir to the throne! 190 00:16:02,790 --> 00:16:03,832 For the welfare of the country, 191 00:16:03,856 --> 00:16:06,523 before they request to appoint more concubines. 192 00:16:06,656 --> 00:16:09,934 Crown Princess must first give birth to the heir. 193 00:16:19,390 --> 00:16:20,750 Because His Majesty is still young, 194 00:16:22,123 --> 00:16:25,756 if you serve with all your heart, good news will surely come soon. 195 00:16:30,923 --> 00:16:32,866 Have you been regularly giving the fertility enhancing herb? 196 00:16:32,890 --> 00:16:33,956 to the Crown Princess? 197 00:16:34,846 --> 00:16:35,846 Yes, Madam. 198 00:16:36,290 --> 00:16:39,356 Make sure the Crown Prince often accompanies the Crown Princess. 199 00:16:40,028 --> 00:16:40,864 Yes, Madam. 200 00:17:40,890 --> 00:17:42,290 It looks like this won't work. 201 00:17:43,990 --> 00:17:47,150 I have to ask Father to bring the child. from the family he once said, 202 00:17:47,590 --> 00:17:50,190 to become the Crown Prince's concubine. 203 00:17:51,223 --> 00:17:52,223 If your brother learns this... 204 00:17:52,390 --> 00:17:53,632 ...he definitely won't stay silent. 205 00:17:53,656 --> 00:17:55,206 If he doesn't stay silent, so what? 206 00:17:55,374 --> 00:17:57,047 If a concubine from Lee Jae Sang's family came in, 207 00:17:57,072 --> 00:17:57,817 and gave birth to a son, 208 00:17:57,842 --> 00:17:59,482 wouldn't that be a big problem? 209 00:18:00,656 --> 00:18:02,166 Especially after the wedding between Prince Hwa Seong... 210 00:18:02,190 --> 00:18:03,990 ...and Lee Jae Sang's family, 211 00:18:04,090 --> 00:18:05,695 now the line of people who want to... 212 00:18:05,720 --> 00:18:07,852 ...establish a relationship with Lee Jae Sang's family keeps coming. 213 00:18:09,001 --> 00:18:10,001 First grandchild... 214 00:18:11,205 --> 00:18:13,591 ...must come from our family blood. 215 00:18:14,823 --> 00:18:16,223 It is our lifeline. 216 00:18:31,923 --> 00:18:34,362 Now Miss Ji Won is also married. 217 00:18:35,056 --> 00:18:37,690 We will also soon have our fiancé picked soon, right? 218 00:18:38,850 --> 00:18:42,387 Once married, will I be able to live happily with my husband? 219 00:18:44,756 --> 00:18:46,396 Yes, you should choose someone like that. 220 00:18:48,856 --> 00:18:50,594 Do you know why I hate you? 221 00:18:54,370 --> 00:18:56,334 Of course not! How can I know what's in your heart? 222 00:18:56,823 --> 00:18:58,769 This is what I don't like. 223 00:18:59,890 --> 00:19:01,972 You act like you are going to choose your fiancé yourself. 224 00:19:02,635 --> 00:19:04,608 if other people are worried, 225 00:19:05,729 --> 00:19:07,529 can't you listen seriously? 226 00:19:08,244 --> 00:19:09,651 You take me for granted, don't you? 227 00:19:10,123 --> 00:19:11,683 I never took you for granted, 228 00:19:11,731 --> 00:19:12,884 but now, yes. 229 00:19:13,623 --> 00:19:14,485 What? 230 00:19:20,395 --> 00:19:21,395 I... 231 00:19:22,566 --> 00:19:24,695 ...get to vote for my own future husband. 232 00:19:24,720 --> 00:19:26,120 Didn't you hear that? 233 00:19:27,540 --> 00:19:30,020 If we do nothing, nothing will happen. 234 00:19:30,256 --> 00:19:32,656 Why feel jealous if you don't do anything yourself? 235 00:19:33,456 --> 00:19:35,056 You're the one who underestimates yourself. 236 00:19:35,398 --> 00:19:36,958 Therefore, I said you are also trivial. 237 00:19:50,300 --> 00:19:51,480 Hmph. 238 00:19:55,467 --> 00:19:56,467 Whatever. 239 00:19:57,027 --> 00:19:58,653 If faced with you, 240 00:20:00,962 --> 00:20:02,733 It seems like a person needs to be mentally strong. 241 00:20:16,889 --> 00:20:19,329 You can really make people die with words, yes! 242 00:20:19,756 --> 00:20:20,918 What's going on here? 243 00:20:21,431 --> 00:20:23,331 I'm waiting to meet you with you, Princess. 244 00:20:23,890 --> 00:20:25,010 Didn't I promise, 245 00:20:25,402 --> 00:20:27,935 to try my best to impress you? 246 00:20:28,585 --> 00:20:29,426 Yes. 247 00:20:30,565 --> 00:20:32,471 Ah, so it turns out that not only do you have a lot of money, but 248 00:20:32,495 --> 00:20:34,852 but you have a lot of time too? 249 00:20:35,090 --> 00:20:36,443 How did you know I was coming? 250 00:20:36,650 --> 00:20:39,703 That's how money makes money. 251 00:20:40,325 --> 00:20:41,645 If you have a lot of money like me, 252 00:20:41,800 --> 00:20:43,640 the money will continue to pile up automatically. 253 00:20:43,740 --> 00:20:44,642 Ah... 254 00:20:45,423 --> 00:20:46,423 That must be nice. 255 00:20:47,618 --> 00:20:49,652 Now that you have seen me, you may go. 256 00:20:51,069 --> 00:20:52,483 The sun is scorching hot. 257 00:20:54,481 --> 00:20:55,481 Use this. 258 00:20:57,913 --> 00:20:58,913 What's this? 259 00:21:00,525 --> 00:21:01,725 This umbrella is for protection. 260 00:21:16,435 --> 00:21:17,435 Protection? 261 00:21:22,168 --> 00:21:23,635 HWARIJIHWAN 262 00:21:29,607 --> 00:21:34,449 HWA RI'S HAPPINESS 263 00:21:53,144 --> 00:21:54,877 That's why he is often called a great seducer. 264 00:21:55,721 --> 00:21:57,235 An absolute expert. 265 00:21:58,386 --> 00:21:59,712 Hah, geez. 266 00:22:26,018 --> 00:22:31,456 "The husband I believe in." 267 00:22:34,518 --> 00:22:35,352 One. 268 00:22:47,856 --> 00:22:49,496 THE HUSBAND I BELIEVE IN The husband I believe in... 269 00:22:51,945 --> 00:22:53,838 The husband I believe in, hmm... 270 00:23:14,608 --> 00:23:16,528 Oh, it's Aunt ! 271 00:23:19,536 --> 00:23:21,603 Don't be in too much of a hurry! 272 00:23:21,990 --> 00:23:23,890 If we stay calm, 273 00:23:24,023 --> 00:23:25,523 good news will surely come. 274 00:23:26,128 --> 00:23:27,994 Right. That's what I have to do. 275 00:23:29,323 --> 00:23:31,066 Time really flies. 276 00:23:32,390 --> 00:23:34,426 When I first entered the palace, 277 00:23:34,724 --> 00:23:36,991 we were both still 12-year-old little girls... 278 00:23:40,656 --> 00:23:45,356 Now, Her Highness is preparing to become a mother to a child. 279 00:23:46,856 --> 00:23:48,692 Even though my heart is still in the past, 280 00:23:49,523 --> 00:23:51,996 I feel time is passing by rapidly. 281 00:23:53,162 --> 00:23:54,456 That's so true. 282 00:23:56,485 --> 00:23:57,485 Aunt! 283 00:23:58,356 --> 00:23:59,581 Her Highness the Crown Princess! 284 00:23:59,854 --> 00:24:01,987 - Princess Hwa Ri! - Princess Hwa Ri. 285 00:24:02,223 --> 00:24:05,523 Did you come to the palace just to just meet the Crown Princess? 286 00:24:05,934 --> 00:24:07,565 Didn't you want to meet me? 287 00:24:07,965 --> 00:24:08,965 Actually, 288 00:24:08,990 --> 00:24:11,023 I was on my way to meet you. 289 00:24:11,332 --> 00:24:12,665 Seeing you cheerful, 290 00:24:12,690 --> 00:24:14,971 I think you're back to being your true Princess Hwa Ri-self. 291 00:24:15,172 --> 00:24:17,506 What's the point of lamenting your fate? 292 00:24:17,836 --> 00:24:19,002 It's all in the past, right? 293 00:24:19,371 --> 00:24:21,771 Yes, that's the Princess Hwa Ri I know. 294 00:24:26,690 --> 00:24:30,790 Oh yes, the King has given you the permission to choose a husband from a noble family. 295 00:24:30,890 --> 00:24:31,930 How is it going? 296 00:24:32,470 --> 00:24:35,437 It's something that has never happened before. 297 00:24:35,576 --> 00:24:37,076 Marriage is my business. 298 00:24:37,490 --> 00:24:40,716 Isn't it strange if my elders determine my partner? 299 00:24:41,849 --> 00:24:43,516 When I mentioned that it was weird, 300 00:24:43,646 --> 00:24:45,779 I was even considered a strange child. 301 00:24:47,569 --> 00:24:49,802 The king also felt lazy to worry too much, 302 00:24:50,423 --> 00:24:53,090 and just said 'just wait and see'. 303 00:24:55,600 --> 00:24:57,561 It turned out to be a strange tradition. 304 00:24:58,183 --> 00:25:01,416 Until now, I thought it was the obvious way. 305 00:25:02,456 --> 00:25:04,234 This is a hard-to-get opportunity, 306 00:25:04,423 --> 00:25:05,723 So think carefully. 307 00:25:06,123 --> 00:25:08,323 And choose the best among those choices. 308 00:25:08,490 --> 00:25:09,773 That's how it should be. 309 00:25:12,198 --> 00:25:13,861 But, I don't know which one is the best. 310 00:25:14,354 --> 00:25:16,054 I'm really confused. 311 00:25:16,270 --> 00:25:17,270 Don't worry! 312 00:25:17,676 --> 00:25:20,456 A smart kid like you will definitely find the answer. 313 00:25:21,987 --> 00:25:24,460 - Is that so? - Yes! 314 00:25:35,213 --> 00:25:36,066 Aunt. 315 00:25:36,871 --> 00:25:37,701 Yes? 316 00:25:38,623 --> 00:25:40,003 You're happy, right? 317 00:25:45,480 --> 00:25:46,310 Yes. 318 00:25:48,251 --> 00:25:49,371 That's a relief. 319 00:26:03,256 --> 00:26:04,256 Good grief. 320 00:26:08,690 --> 00:26:09,990 Why are you so late? 321 00:26:10,356 --> 00:26:13,216 Mrs. and Mr. Kim are waiting. 322 00:26:13,872 --> 00:26:16,283 - Mom and Grandpa? - Yes. 323 00:26:27,723 --> 00:26:28,652 Excuse me. 324 00:26:28,677 --> 00:26:30,737 The calligraphy meeting went on for longer than usual. 325 00:26:33,618 --> 00:26:34,618 That's enough. 326 00:26:35,456 --> 00:26:37,723 We don't have time anyway for a walk. 327 00:26:38,368 --> 00:26:39,162 What? 328 00:26:40,190 --> 00:26:41,382 What happened? 329 00:26:41,589 --> 00:26:43,723 Her Majesty, The Concubine Princess' marriage has been determined. 330 00:26:44,729 --> 00:26:45,569 What? 331 00:26:46,323 --> 00:26:47,638 Why all of a sudden like this? 332 00:26:49,023 --> 00:26:51,141 He is the sole son of General Seo Byeong Cheon. 333 00:26:51,715 --> 00:26:53,158 Because he was your grandfather's closest person, 334 00:26:53,183 --> 00:26:54,863 This wedding will go ahead smoothly. 335 00:26:56,546 --> 00:26:57,953 No! 336 00:26:58,802 --> 00:27:01,516 How can I marry a man I've never even seen? 337 00:27:03,556 --> 00:27:04,556 I... 338 00:27:05,636 --> 00:27:07,369 I already have someone I like. 339 00:27:07,523 --> 00:27:09,683 How could you say that despite seeing Princess Hwa Ri? 340 00:27:09,856 --> 00:27:12,536 How will you maintain your reputation if you say things like this? 341 00:27:13,323 --> 00:27:15,643 How can you say that, despite knowing the weight of your words? 342 00:27:17,471 --> 00:27:18,497 Good grief. 343 00:27:18,522 --> 00:27:20,470 Princess, you don't need to do anything. 344 00:27:21,723 --> 00:27:24,241 If you do nothing, there will be no problem. 345 00:27:25,923 --> 00:27:28,779 It is no coincidence that your fiancé is called the King's son-in-law. 346 00:27:31,023 --> 00:27:32,343 Then what about me? 347 00:27:34,423 --> 00:27:35,686 What about my life? 348 00:27:37,290 --> 00:27:40,723 Yes, you can just be a Princess Concubine. 349 00:27:41,971 --> 00:27:44,261 Kingdoms and palaces will run by themselves. 350 00:27:44,797 --> 00:27:46,430 The proposal has been sent, 351 00:27:47,454 --> 00:27:49,174 So prepare for the wedding quietly. 352 00:28:02,007 --> 00:28:05,381 Princess Hwa Jin is getting married soon. 353 00:28:06,369 --> 00:28:08,769 The General's son Seo Byeong Cheon, right? 354 00:28:11,090 --> 00:28:12,690 Are you sure he's okay? 355 00:28:14,423 --> 00:28:16,026 Of course... 356 00:28:17,029 --> 00:28:18,029 ...not. 357 00:28:22,042 --> 00:28:24,033 I know very well the intentions of those who want to... 358 00:28:24,058 --> 00:28:26,298 ...accumulate military power through political marriage. 359 00:28:28,836 --> 00:28:31,274 Don't worry, I've prepared everything. 360 00:28:32,383 --> 00:28:34,454 After all, he is Il Jae Sang's closest person, 361 00:28:34,856 --> 00:28:37,736 at least he won't be ordered to work hard after marriage. 362 00:28:40,056 --> 00:28:42,319 I heard that Princess Concubine just came, 363 00:28:42,738 --> 00:28:44,071 and she seemed to be doing fine? 364 00:28:45,552 --> 00:28:48,585 Yes, her condition is stable and she also seems comfortable. 365 00:28:49,254 --> 00:28:50,227 That's a relief. 366 00:28:59,616 --> 00:29:00,616 He likes me. 367 00:29:01,671 --> 00:29:02,673 He likes me not. 368 00:29:03,987 --> 00:29:04,942 He likes me. 369 00:29:05,857 --> 00:29:06,857 He likes me not. 370 00:29:07,448 --> 00:29:10,481 He likes me. He likes me not. Ugh, why doesn't he like me? 371 00:29:13,032 --> 00:29:14,032 He likes me. 372 00:29:14,378 --> 00:29:16,845 He likes me not. He likes me. 373 00:29:17,632 --> 00:29:18,732 He likes me not. 374 00:29:19,617 --> 00:29:20,617 He likes me. 375 00:29:21,345 --> 00:29:22,545 He likes me not. 376 00:29:23,398 --> 00:29:24,398 He likes me. 377 00:29:25,631 --> 00:29:26,798 He likes me not. 378 00:29:27,119 --> 00:29:28,598 An easily-angered child 379 00:29:28,777 --> 00:29:31,101 gets upset even when exposed to wind. 380 00:29:33,690 --> 00:29:35,172 Did you come to make fun of me? 381 00:29:36,323 --> 00:29:38,604 Why are you blowing on the fire in a house that's already burned down? 382 00:29:39,264 --> 00:29:41,824 I see from the physical records, He is a man of great courage and honor. 383 00:29:42,890 --> 00:29:43,823 Besides, he is an only child, 384 00:29:43,869 --> 00:29:46,066 so no need to worry about a dispute with my brother-in-law. 385 00:29:46,104 --> 00:29:47,570 He was also close to your grandfather, 386 00:29:47,595 --> 00:29:49,386 so he definitely won't make you suffer after marriage. 387 00:29:49,590 --> 00:29:52,222 Isn't he the perfect candidate? 388 00:29:52,423 --> 00:29:54,624 If so, why don't you just marry him then? 389 00:29:55,113 --> 00:29:57,260 I guess my hobby isn't stealing other people's husbands. 390 00:30:04,323 --> 00:30:06,370 If you do nothing, 391 00:30:06,756 --> 00:30:08,171 then nothing will happen. 392 00:30:09,356 --> 00:30:11,116 You said we can try anything, right? 393 00:30:12,956 --> 00:30:14,521 But my grandfather said, 394 00:30:15,423 --> 00:30:17,414 that doing nothing is the... 395 00:30:18,290 --> 00:30:20,250 ...way court ladies gets married. 396 00:30:22,656 --> 00:30:24,988 So, I don't know what to do. 397 00:30:33,518 --> 00:30:35,078 I'm only telling this to you, but 398 00:30:39,756 --> 00:30:40,756 There's... 399 00:30:43,052 --> 00:30:44,685 There's someone I like. 400 00:30:45,829 --> 00:30:46,710 Who? 401 00:30:47,587 --> 00:30:48,587 Lee Jang Won? 402 00:30:52,023 --> 00:30:53,183 How do you know that? 403 00:30:53,556 --> 00:30:55,456 Everyone already knows, So I wouldn't I? 404 00:30:55,611 --> 00:30:56,486 What? 405 00:31:00,886 --> 00:31:03,819 - Does Jang Won know about it too? - Obviously, I don't know. 406 00:31:04,554 --> 00:31:06,914 Whether he really doesn't know, or pretends not to know. 407 00:31:07,003 --> 00:31:07,643 Good grief. 408 00:31:07,867 --> 00:31:08,953 Everyone knows, 409 00:31:09,100 --> 00:31:12,412 that Mr. Lee Jae Sang and your grandfather are sworn enemies. 410 00:31:13,009 --> 00:31:15,686 So even if Jang Won might already know, it would be difficult for him to show it. 411 00:31:16,324 --> 00:31:17,324 Good grief. 412 00:31:18,920 --> 00:31:20,240 Just in case, 413 00:31:21,239 --> 00:31:22,931 why not try to just confess your feelings? 414 00:31:22,969 --> 00:31:24,009 No! 415 00:31:24,975 --> 00:31:26,551 Then what if it I'm rejected? 416 00:31:26,908 --> 00:31:28,545 How can I bear the shame? 417 00:31:28,570 --> 00:31:29,970 Then just get married with your fiancé! 418 00:31:30,514 --> 00:31:33,467 Who knows, he might turn out to be Your soulmate in the future. 419 00:31:35,036 --> 00:31:36,756 - So this is none of your business, is it? - Good grief. 420 00:31:37,098 --> 00:31:38,895 This is the reason I hate you! 421 00:31:39,123 --> 00:31:41,698 Me too! I don't really like you. 422 00:31:42,050 --> 00:31:43,083 Goodness! 423 00:31:45,710 --> 00:31:46,810 I only spoke the truth. 424 00:32:01,047 --> 00:32:03,153 You all knew too? 425 00:32:05,888 --> 00:32:07,941 It was so obvious, how could we not know? 426 00:32:08,268 --> 00:32:09,859 You have planned this, right? 427 00:32:10,347 --> 00:32:11,993 - Yes! - Good grief! 428 00:32:12,760 --> 00:32:14,053 ACADEMY HALL 429 00:32:17,463 --> 00:32:19,030 Oh! Looks like they're done. 430 00:32:20,264 --> 00:32:21,904 He's coming! 431 00:32:24,697 --> 00:32:28,143 - Calm down, you're ready, right? - I'm so nervous. 432 00:32:28,168 --> 00:32:30,189 - He's getting closer. - Come on! now! 433 00:32:33,992 --> 00:32:35,012 What's this? 434 00:32:40,982 --> 00:32:42,552 - They took it! They took it! - They saw it! 435 00:32:42,577 --> 00:32:43,797 Oh my goodness! 436 00:32:46,215 --> 00:32:47,695 LOOK AT ME LIKE YOU LOOK AT A FLOWER. 437 00:32:50,475 --> 00:32:52,168 Isn't this a love letter? 438 00:32:53,182 --> 00:32:54,070 Yes 439 00:32:54,782 --> 00:32:56,853 Look at me like you would a flower. 440 00:32:57,877 --> 00:32:59,642 When it grows in summer, 441 00:32:59,987 --> 00:33:03,113 despite having to face a frosty Winter, if we spend Fall together, I will have no regrets. 442 00:33:04,067 --> 00:33:05,880 Is there no sender's name? 443 00:33:08,472 --> 00:33:09,352 No there isn't. 444 00:33:09,944 --> 00:33:10,951 Geez. 445 00:33:11,064 --> 00:33:11,740 Good grief. 446 00:33:11,765 --> 00:33:13,012 How did this happen? 447 00:33:14,248 --> 00:33:16,159 I already belong to someone else. 448 00:33:19,718 --> 00:33:21,798 I don't even come that often to the academy hall, 449 00:33:22,648 --> 00:33:24,861 but how did this person know I was here, 450 00:33:25,468 --> 00:33:26,800 and give me a letter like this? 451 00:33:27,239 --> 00:33:28,359 Is she following me? 452 00:33:30,478 --> 00:33:33,176 Therefore, you should be more careful. 453 00:33:33,777 --> 00:33:36,332 How will your fiancé about you getting a love letter like this? 454 00:33:36,356 --> 00:33:37,396 That isn't it. 455 00:33:38,213 --> 00:33:40,884 I only have Ji Won in my heart. You know that too, right? 456 00:33:42,613 --> 00:33:44,693 The tree remains standing in its place, 457 00:33:45,742 --> 00:33:47,735 but the wind never leaves it alone. 458 00:33:50,421 --> 00:33:51,728 That's the truth. 459 00:33:52,455 --> 00:33:54,541 He's coming, come quickly! 460 00:33:54,566 --> 00:33:56,266 Get ready! 461 00:34:26,497 --> 00:34:27,656 So it's you, huh? 462 00:34:28,336 --> 00:34:29,165 What? 463 00:34:30,816 --> 00:34:32,469 It was you, 464 00:34:33,154 --> 00:34:34,387 who sent this letter, right? 465 00:34:35,324 --> 00:34:36,840 - Yes. - Look at this. 466 00:34:37,631 --> 00:34:39,244 I always behave properly! 467 00:34:39,839 --> 00:34:41,399 Huh? What's going on? 468 00:34:41,807 --> 00:34:43,266 I heard your future has been decided. 469 00:34:44,024 --> 00:34:45,744 Are you disappointed because that changes things between us? 470 00:34:45,907 --> 00:34:47,574 - What? - You are still my sister. 471 00:34:48,273 --> 00:34:50,187 Even though we were not born from the same womb, 472 00:34:50,796 --> 00:34:53,396 I have never even once thought of you as anything other than my sister. 473 00:34:56,202 --> 00:34:57,060 Okay... 474 00:34:57,783 --> 00:34:58,835 Don't worry. 475 00:34:59,600 --> 00:35:01,126 Even when you marry and leave the Palace, 476 00:35:01,775 --> 00:35:03,735 I will still love you like I love my sister, Princess Hwa Ri. 476 00:35:14,292 --> 00:35:15,839 Oh my gosh, the letter was received by the wrong person. 477 00:35:17,190 --> 00:35:18,647 Oh no... 478 00:35:19,794 --> 00:35:22,213 - Why did it end like this? - Right? 479 00:35:23,623 --> 00:35:26,390 So, you couldn't even confess your feelings to Jang Won, 480 00:35:26,710 --> 00:35:29,343 but, instead, ensured a loving relationship with Brother Yeol as a brother? 481 00:35:30,211 --> 00:35:32,673 The love letter flew And fell in front of 482 00:35:32,698 --> 00:35:34,698 Lee Jang Won outside the Academy Hall. 483 00:35:35,202 --> 00:35:36,516 So, I thought it was obvious That it was for him, and 484 00:35:36,540 --> 00:35:38,268 that Jang Won will take it. 485 00:35:38,849 --> 00:35:39,382 Good grief. 486 00:35:39,407 --> 00:35:44,074 How would I have known that Brother Yeol, the insensitive one is there too? 487 00:35:44,422 --> 00:35:45,275 So, 488 00:35:45,902 --> 00:35:47,354 now what will you do? 489 00:35:47,639 --> 00:35:48,639 Good grief. 490 00:35:48,822 --> 00:35:49,928 I don't know! 491 00:36:09,711 --> 00:36:10,600 Geez. 492 00:36:11,257 --> 00:36:13,804 You look like a completely different person! 493 00:36:15,728 --> 00:36:17,428 Because you are already beautiful, 494 00:36:17,521 --> 00:36:19,341 with just a touch of makeup, 495 00:36:19,518 --> 00:36:20,811 the results are amazing. 496 00:36:23,907 --> 00:36:25,382 That's true. 497 00:36:28,938 --> 00:36:32,356 I will come here when I get married too! Okay? 498 00:36:32,820 --> 00:36:34,147 - I will too! - Yes, me too! 499 00:36:35,294 --> 00:36:36,340 Nope! 500 00:36:38,565 --> 00:36:40,025 I already made an appointment first. 501 00:36:40,120 --> 00:36:41,665 What? That fast? 502 00:36:41,760 --> 00:36:42,787 That is not fair! 503 00:36:42,840 --> 00:36:45,669 Her Highness the Princess Concubine already has experts in the palace. 504 00:36:45,792 --> 00:36:47,237 They are too old fashioned, 505 00:36:47,805 --> 00:36:50,045 How can they possibly know the latest trends? 506 00:36:51,122 --> 00:36:54,225 We definitely cannot have our weddings collide with Her Highness Princess Concubine's. 507 00:36:54,506 --> 00:36:56,088 Approximately when will Her Highness Princess Concubine marry? 508 00:36:56,112 --> 00:36:57,362 Oh, no... 509 00:36:57,387 --> 00:37:00,480 It's already the second half of the year. There will only be a few good days left. 510 00:37:01,713 --> 00:37:03,138 So you're just going to get married like that? 511 00:37:27,311 --> 00:37:28,344 Geez. 512 00:37:28,773 --> 00:37:30,112 Will he like me? 513 00:37:33,395 --> 00:37:35,562 Seeing that you've already made a promise with bridal makeup artist, 514 00:37:35,586 --> 00:37:37,888 it means you have no intention at all cancel the engagement, huh? 515 00:37:38,285 --> 00:37:39,723 What else can I do? 516 00:37:40,785 --> 00:37:42,425 Mother is so stubborn. 517 00:37:44,111 --> 00:37:46,463 Father also didn't say anything. 518 00:37:47,664 --> 00:37:48,716 That's true. 519 00:37:49,710 --> 00:37:52,350 Besides whoever you marry, a make-up artist is still needed. 520 00:37:53,003 --> 00:37:54,649 Only the groom needs to be changed. 521 00:37:55,589 --> 00:37:56,606 Is it possible? 522 00:37:59,635 --> 00:38:01,578 Honestly, I don't know either. 523 00:38:03,025 --> 00:38:04,137 These days, 524 00:38:05,020 --> 00:38:08,726 Finding someone who I like, who likes me back 525 00:38:09,234 --> 00:38:10,620 feels like a fairytale. 526 00:38:12,209 --> 00:38:13,290 But, 527 00:38:14,728 --> 00:38:16,821 I don't like getting married like I'm being sold away either. 528 00:38:19,017 --> 00:38:20,363 And I hate the fact that, 529 00:38:20,824 --> 00:38:24,560 I will have a lifelong regret for not having tried my way even once. 530 00:38:26,500 --> 00:38:27,547 In that case, 531 00:38:28,622 --> 00:38:30,315 Isn't the answer obvious? 532 00:38:33,008 --> 00:38:35,608 - Beautiful! - I really want to wear this dress. 533 00:38:41,605 --> 00:38:43,725 - When can we use this? - Very beautiful! 534 00:39:01,127 --> 00:39:03,533 Oh my! You are not supposed to drink all of it. 535 00:39:34,318 --> 00:39:35,845 Exactly. 536 00:39:36,597 --> 00:39:40,617 The one a woman wants may already be out there. 537 00:39:42,227 --> 00:39:45,620 To marry someone and live lovingly and happily together, 538 00:39:46,926 --> 00:39:49,819 of course, Princess Hwa Ri is hoping for the same thing too. 539 00:39:51,025 --> 00:39:53,756 Who will be the groom is not yet certain, 540 00:39:54,399 --> 00:39:56,338 but she really hopes to me 541 00:39:56,382 --> 00:40:00,130 the right person and live happily with him. 542 00:40:04,322 --> 00:40:05,936 At least, until that time comes. 543 00:40:11,525 --> 00:40:13,543 What's this? 544 00:40:15,100 --> 00:40:17,447 I should have taught this before. 545 00:40:18,233 --> 00:40:19,305 Lately, 546 00:40:19,419 --> 00:40:22,019 This is a conversation guide book which is trending in the capital. 547 00:40:29,225 --> 00:40:31,725 CHUN HWA'S LOVE STORY 548 00:40:38,669 --> 00:40:39,903 Just study it first, 549 00:40:41,520 --> 00:40:44,941 so as not to be nervous about anything that happens tonight. 550 00:40:47,907 --> 00:40:50,046 I've already read it. 551 00:40:54,413 --> 00:40:55,252 Oh. 552 00:40:57,317 --> 00:40:59,556 Oh my, is the room a bit hot? 553 00:41:17,340 --> 00:41:17,980 CHUN HWA'S LOVE STORY 554 00:41:18,153 --> 00:41:19,153 CHUN HWA AND... 555 00:41:30,593 --> 00:41:31,421 Please, 556 00:41:31,808 --> 00:41:33,329 please accept one more glass from me. 557 00:41:35,330 --> 00:41:38,048 Now I have become your son-in-law, you can speak casually. 558 00:41:38,705 --> 00:41:40,971 How could I act like that with His Highness the Grand Prince? 559 00:41:40,995 --> 00:41:44,834 It doesn't matter. Out there, there are also people who curse the king behind his back. 560 00:41:45,491 --> 00:41:47,537 Son-in-law is the same as one's child, right? 561 00:41:47,894 --> 00:41:50,033 Speak comfortably and just think of me as your child. 562 00:41:50,684 --> 00:41:52,175 We're family now, aren't we? 563 00:42:00,317 --> 00:42:01,217 In that case, 564 00:42:01,985 --> 00:42:03,987 for the first and last time tonight, 565 00:42:04,571 --> 00:42:06,538 as your father-in-law, I want to say one thing. 566 00:42:07,111 --> 00:42:08,024 Yes. 567 00:42:09,883 --> 00:42:11,202 Only now do I say it, 568 00:42:12,029 --> 00:42:14,798 actually Ji Won has been appointed as the Crown Princess Consort. 569 00:42:17,195 --> 00:42:18,101 Yes 570 00:42:18,626 --> 00:42:20,870 Because His Majesty the King is worried about conflict between factions, 571 00:42:20,957 --> 00:42:24,908 Also, Mr. Il Jae Sang's grandson was chosen as the current Crown Princess Consort. 572 00:42:25,885 --> 00:42:27,352 Not only that. 573 00:42:28,329 --> 00:42:31,147 Her face, her education, her personality. 574 00:42:32,508 --> 00:42:34,984 If she was born a boy, it could have been possible 575 00:42:35,360 --> 00:42:37,727 that I would not be the current leader of the Academy Hall, but Ji Won. 576 00:42:39,409 --> 00:42:40,642 Of course. 577 00:42:41,355 --> 00:42:44,627 I know very well that Ji Won is a woman who is too precious to me. 578 00:42:48,628 --> 00:42:49,748 So therefore, 579 00:42:50,181 --> 00:42:52,348 I hope you live in harmony and love each other. 580 00:42:52,976 --> 00:42:55,905 I won't be able to see my daughter's tears again. 581 00:42:56,676 --> 00:42:57,722 I request you. 582 00:43:07,481 --> 00:43:08,621 Please don't worry. 583 00:43:09,425 --> 00:43:10,517 If it's about that, 584 00:43:10,711 --> 00:43:12,700 I believe I am the person who loves and cares for... 585 00:43:12,724 --> 00:43:13,957 ...your daughter the most in this world. 586 00:43:15,928 --> 00:43:17,121 Good then. 587 00:43:18,408 --> 00:43:19,441 I trust you. 588 00:43:20,082 --> 00:43:21,141 I will be watching over you two. 589 00:43:26,525 --> 00:43:29,072 Oh, did I ever tell you this? 590 00:43:29,726 --> 00:43:31,647 Ji Won had finished the Basic Lessons of Four Characters, 591 00:43:31,671 --> 00:43:33,125 before the age of three. 592 00:43:34,764 --> 00:43:36,032 Why don't you tell him about when Ji Won was seven years old, 593 00:43:36,056 --> 00:43:37,764 she discussed the teachings of Confucius and Mencius? 594 00:43:37,869 --> 00:43:39,749 Wow, that's amazing. 595 00:43:40,702 --> 00:43:41,855 Regardless of other things, 596 00:43:42,091 --> 00:43:44,946 if we have a son, his future will be very promising 597 00:43:45,283 --> 00:43:48,425 Wow, just imagining it makes me proud! 598 00:43:48,918 --> 00:43:50,144 Thank you, Father-in-law! 599 00:43:57,520 --> 00:43:58,653 He's coming! 600 00:44:06,416 --> 00:44:08,036 Gosh, this guy... 601 00:44:21,527 --> 00:44:22,607 His Highness the Grand Prince. 602 00:44:23,607 --> 00:44:24,753 To the right. 603 00:44:27,906 --> 00:44:29,026 Ji-Won. 604 00:44:30,915 --> 00:44:31,868 My wife. 605 00:44:35,817 --> 00:44:36,673 Come on. 606 00:44:51,721 --> 00:44:52,941 Go home. 607 00:44:54,908 --> 00:44:55,955 Go, hurry! 608 00:45:11,003 --> 00:45:12,443 He was so drunk! 609 00:45:13,112 --> 00:45:16,951 Oh my gosh, he's making mistakes on the first night as well? 610 00:45:17,026 --> 00:45:19,249 Shut up a bit! They will hear you! 611 00:45:33,793 --> 00:45:35,520 Why are you so drunk? 612 00:45:37,213 --> 00:45:38,968 Because I'm happy. 613 00:45:41,327 --> 00:45:42,413 Because of happiness. 614 00:46:01,818 --> 00:46:03,265 Oh my! 615 00:46:14,121 --> 00:46:16,741 Oh my, the bride is so brave! 616 00:46:17,080 --> 00:46:19,747 It is indeed our lady - being brave like a real man! 617 00:46:27,412 --> 00:46:28,546 He is lying down! 618 00:46:34,911 --> 00:46:37,205 Oh my gosh, what a mess. 619 00:46:37,515 --> 00:46:38,882 Tonight was a total failure. 620 00:46:39,601 --> 00:46:42,534 That's why. Why would you drink so much alcohol? 621 00:46:43,087 --> 00:46:44,500 Maybe he was too happy. 622 00:46:45,510 --> 00:46:47,950 But still, he should've at least taken off Miss' wedding crown. 623 00:46:48,270 --> 00:46:49,490 Wait, what? 624 00:46:50,731 --> 00:46:51,757 What happened? 625 00:46:52,618 --> 00:46:53,637 Has it already finished? 626 00:47:02,020 --> 00:47:04,487 There is nothing to see, so go home and rest. 627 00:47:05,421 --> 00:47:06,956 Everyone, let's go home. 628 00:47:07,599 --> 00:47:08,919 Go home. 629 00:47:12,709 --> 00:47:14,130 Have a comfortable night. 630 00:47:48,625 --> 00:47:49,705 Good grief. 631 00:47:54,203 --> 00:47:55,223 I am so hungry. 632 00:48:00,202 --> 00:48:01,202 Geez. 633 00:49:09,812 --> 00:49:10,846 What's going on with them? 634 00:49:11,614 --> 00:49:13,216 Did something happen at the palace? 635 00:49:13,805 --> 00:49:15,132 I will find out. 636 00:49:45,711 --> 00:49:48,544 Your Honor, The Princess will come in. 637 00:49:59,771 --> 00:50:02,165 Mother, is this true? 638 00:50:03,910 --> 00:50:05,801 How could Auntie have died? 639 00:50:09,584 --> 00:50:10,630 That's how it is. 640 00:50:12,041 --> 00:50:13,148 How could it be? 641 00:50:14,518 --> 00:50:17,018 She was still very healthy a few days ago. 642 00:50:17,611 --> 00:50:18,917 For no particular reason, 643 00:50:19,269 --> 00:50:21,821 how could she leave so suddenly like this? 644 00:50:23,128 --> 00:50:24,742 They said she had preeclampsia. 645 00:50:28,721 --> 00:50:29,740 How could it be? 646 00:50:31,447 --> 00:50:32,919 How could something like this... 647 00:50:35,211 --> 00:50:36,811 She said that she was happy. 648 00:50:42,103 --> 00:50:44,273 She said that with a smile. 649 00:50:52,583 --> 00:50:53,616 Mother. 650 00:50:55,487 --> 00:50:56,520 How could that be? 651 00:50:56,961 --> 00:50:58,027 How could that be? 652 00:51:02,869 --> 00:51:03,929 Your Honor. 653 00:51:05,696 --> 00:51:06,722 Your Honor. 654 00:51:08,016 --> 00:51:11,467 Your Majesty! Your Majesty! 655 00:51:11,750 --> 00:51:14,070 You are not allowed to step past the Geumcheon Bridge. 656 00:51:14,116 --> 00:51:16,939 Crossing this bridge means leaving the palace. 657 00:51:21,921 --> 00:51:22,940 Is that so? 658 00:51:25,515 --> 00:51:28,470 Even when my childhood friend who has been my only support has died, 659 00:51:30,394 --> 00:51:32,255 I can't pay my respects. 660 00:51:35,026 --> 00:51:36,146 Can this body, 661 00:51:37,916 --> 00:51:40,329 only cross this bridge after death? 662 00:51:54,484 --> 00:51:55,058 BURIAL 663 00:51:55,083 --> 00:51:56,109 His Majesty the King. 664 00:51:56,203 --> 00:51:59,324 The Death of Her Highness Princess Consort Hyo Jin is a painful tragedy. 665 00:52:00,553 --> 00:52:01,753 Her husband, Shim Hak Do, 666 00:52:01,890 --> 00:52:05,187 knew that Her Highness Hyo Jin's symptoms were getting worse, but 667 00:52:05,818 --> 00:52:06,838 just ignored it, 668 00:52:06,918 --> 00:52:09,025 and kept cheating with Dayang Dan Geum. 669 00:52:10,246 --> 00:52:11,900 Even when His Majesty the King felt worried, 670 00:52:11,924 --> 00:52:14,297 and personally sent a physician from the royal medical institution, 671 00:52:14,425 --> 00:52:16,488 he argued and refused inspection in the name of family tradition. 672 00:52:16,512 --> 00:52:18,824 He brought death upon Her Majesty Princess Consort Hyo. 673 00:52:19,339 --> 00:52:20,952 I heard the situation is very critical. 674 00:52:21,318 --> 00:52:23,673 I have brought the best medicines to treat the symptoms. 675 00:52:23,698 --> 00:52:25,394 Let me at least check her pulse! 676 00:52:25,418 --> 00:52:26,758 How could a man, 677 00:52:26,884 --> 00:52:30,205 even if he's a healer, check a noble lady like ours! 678 00:52:30,314 --> 00:52:33,022 His Majesty the King himself sent me. Isn't this a royal decree? 679 00:52:33,222 --> 00:52:35,935 Are you going to break the order of the kingdom? Open the door immediately! 680 00:52:36,308 --> 00:52:37,841 There is already a midwife inside, 681 00:52:38,232 --> 00:52:40,589 who is well trained to take care of a pregnant woman! 682 00:52:41,107 --> 00:52:42,358 Anyway, I said no! 683 00:52:42,814 --> 00:52:44,313 Did you not hear what I said? 684 00:52:44,880 --> 00:52:46,020 Quickly open the door! 685 00:52:48,713 --> 00:52:49,839 How is it going? 686 00:52:50,346 --> 00:52:51,738 Can she still give birth? 687 00:52:52,198 --> 00:52:54,318 Symptoms of preeclampsia are worsening rapidly 688 00:52:55,009 --> 00:52:56,763 It might lead to a miscarriage 689 00:52:58,504 --> 00:53:00,337 This is making things very hard. 690 00:53:02,454 --> 00:53:05,236 How could her body be so fragile to the point that she cannot even give birth? 691 00:53:05,509 --> 00:53:08,184 In this case, how will the lifeline of our family continue? 692 00:53:14,730 --> 00:53:15,849 Isn't there 693 00:53:17,518 --> 00:53:19,151 another way? 694 00:53:26,090 --> 00:53:27,303 If left unchecked, 695 00:53:28,109 --> 00:53:30,740 she probably won't Make it through tonight. 696 00:53:37,224 --> 00:53:39,795 In addition, even though the royal son-in-law is not allowed to have concubines, 697 00:53:39,820 --> 00:53:41,740 he openly Had immoral relations... 698 00:53:42,021 --> 00:53:43,861 ...with Dayang Dan Geum. 699 00:53:44,120 --> 00:53:46,343 This is related to serious ethical violations, 700 00:53:46,398 --> 00:53:47,974 and so it is appropriate that the court investigates, tries, 701 00:53:47,998 --> 00:53:50,179 and punishes him for it. Please re-establish social etiquette. 702 00:53:50,203 --> 00:53:52,845 -Please re-establish social etiquette. -Please re-establish social etiquette. 703 00:53:52,869 --> 00:53:55,203 However, the position of Her Highness Princess Consort Hyo Jin is high. 704 00:53:55,322 --> 00:53:57,188 He is a descendant of a family of meritorious officials. 705 00:53:57,274 --> 00:53:59,501 It is a family of great merit for this country, 706 00:53:59,629 --> 00:54:01,923 so you can't just punish him carelessly! 707 00:54:02,211 --> 00:54:04,098 - Should not. - Should not. 708 00:54:19,660 --> 00:54:21,491 Bring Shim Hak Do in front of me. 709 00:54:33,575 --> 00:54:35,507 Even paying condolences at ]Aunt's funeral is prohibited. 710 00:54:36,216 --> 00:54:37,269 Why is that? 711 00:54:41,899 --> 00:54:43,045 Your aunt, 712 00:54:46,097 --> 00:54:47,930 did not have a peaceful life. 713 00:54:49,818 --> 00:54:50,619 What? 714 00:54:53,011 --> 00:54:54,037 The ministers... 715 00:54:54,705 --> 00:54:56,331 ...are working together to report... 716 00:54:57,690 --> 00:54:59,320 ...Shim Hak Do's lewd behavior. 717 00:55:14,183 --> 00:55:15,303 His Majesty the King. 718 00:55:18,295 --> 00:55:19,342 I feel that this is unfair! 719 00:55:20,210 --> 00:55:22,010 Her Highness Princess Consort Hyo Jin passed away 720 00:55:22,035 --> 00:55:24,220 due to severe preeclampsia when giving birth to a premature baby, 721 00:55:24,343 --> 00:55:26,863 because the palace physician is a man, i didn't allow his entry 722 00:55:26,903 --> 00:55:30,091 in order to maintain the honor of Her Highness Princess Consort Hyo Jin. 723 00:55:30,182 --> 00:55:32,538 Therefore, it disn't true that there was no healer at home at that time. 724 00:55:32,713 --> 00:55:34,019 The best healer in the capital, 725 00:55:34,059 --> 00:55:36,474 a midwife, was at the side of Her Highness Princess Consort Hyo Jin. 726 00:55:36,670 --> 00:55:38,166 The king's son-in-law is not allowed take a concubines! 727 00:55:38,190 --> 00:55:40,310 Because of the lust to have a concubine, you rejected the healer, 728 00:55:40,549 --> 00:55:42,549 and ler Her Highness Princess Concubine die! 729 00:55:42,592 --> 00:55:43,619 No, that's not true. 730 00:55:44,111 --> 00:55:46,595 Since I heard the presence of a man nearby brings bad luck to the woman giving birth, 731 00:55:46,627 --> 00:55:48,227 I moved away from the delivery room. 732 00:55:48,316 --> 00:55:50,446 However, I remained close to her. 733 00:55:51,919 --> 00:55:52,939 As a husband, 734 00:55:53,302 --> 00:55:54,799 how can you ignore your pregnant wife, 735 00:55:54,823 --> 00:55:57,316 and instead engage in disgraceful acts with Dayang Dan Geum? 736 00:55:58,617 --> 00:56:00,747 Even when Her Highness Princess Concubine breathed his last breath, 737 00:56:00,771 --> 00:56:02,491 you said you were with Dayang Dan Geum? 738 00:56:03,716 --> 00:56:04,763 Because I am a man, 739 00:56:05,727 --> 00:56:07,563 I was forbidden to approach the delivery room. 740 00:56:08,704 --> 00:56:11,467 I had no way of knowing how long the delivery would take. 741 00:56:12,202 --> 00:56:13,335 Besides that, 742 00:56:14,922 --> 00:56:16,446 Geum is not a maid from my house. 743 00:56:18,616 --> 00:56:20,829 She was taken by Her Highness Princess Consort at the wedding. 744 00:56:21,294 --> 00:56:23,916 When she was pregnant, she felt guilty... 745 00:56:23,941 --> 00:56:25,978 ...because she had to keep her distance from me until the delivery. 746 00:56:26,002 --> 00:56:28,748 Therefore, it was she who offered to have Dan Geum take care of me. 747 00:56:28,772 --> 00:56:30,865 How does that make my acts despicable? 748 00:56:31,621 --> 00:56:33,428 That is absolutely not true! 749 00:56:35,120 --> 00:56:36,220 Please stop the rumors 750 00:56:37,607 --> 00:56:39,762 which only tarnish the good name of... 751 00:56:40,599 --> 00:56:41,959 ...Her Highness Princess Consort Hyo Jin! 752 00:56:43,389 --> 00:56:45,183 Please protect her honor. 753 00:56:48,334 --> 00:56:49,972 - Aunt. - Yes? 754 00:56:50,814 --> 00:56:52,141 Auntie is happy, right? 755 00:56:53,824 --> 00:56:54,843 Yes 756 00:56:55,317 --> 00:56:56,437 I'm grateful. 757 00:57:16,400 --> 00:57:17,726 After listening to his explanation, 758 00:57:18,000 --> 00:57:20,113 there seems to be no lie in his speech. 759 00:57:20,871 --> 00:57:22,851 His family is an honorable noble family, 760 00:57:23,095 --> 00:57:24,988 and so it is not right for us to impose a sentence, 761 00:57:25,015 --> 00:57:26,875 based on only one side of the story. 762 00:57:27,630 --> 00:57:29,635 Please maintain balance in making decisions. 763 00:58:37,669 --> 00:58:40,616 Everyone, there's a new book! 764 00:58:41,035 --> 00:58:44,029 Chun Hwa's Love Story: The Tale of a Cruel Wife just published! 765 00:58:44,913 --> 00:58:48,820 To punish the savage son-in-law, Princess Chun Yeong of Dongbangguk! 766 00:58:49,219 --> 00:58:51,719 The princess who was thought to be dead turns out to be alive again! 767 00:58:52,317 --> 00:58:54,028 A heartbreaking story of revenge By Princess Chun Yeong, 768 00:58:54,052 --> 00:58:55,812 who came back from the dead! 769 00:58:56,224 --> 00:58:59,804 Chun Hwa's Love Story: The Tale of a Cruel Wife! 770 00:58:59,876 --> 00:59:01,422 I want to buy it! 771 00:59:01,446 --> 00:59:02,772 Oh my gosh, thank you. 772 00:59:10,481 --> 00:59:13,254 Isn't the story about a savage son-in-law 773 00:59:14,211 --> 00:59:15,085 based on the story of Her Majesty Princess Concubine Hyo Jin? 774 00:59:15,145 --> 00:59:15,984 Oh my Goodness! 775 00:59:16,808 --> 00:59:17,827 Good grief! 776 00:59:18,108 --> 00:59:22,444 Shim Hak Do is not just barbaric. He is worse than a dog. 777 00:59:27,186 --> 00:59:29,041 WHEN... 56812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.