All language subtitles for Candice.Renoir.S08E03.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:18,360 ... 2 00:00:18,680 --> 00:00:20,360 -Allez, on y va ? 3 00:00:26,360 --> 00:00:28,640 -Tu feras attention, mon chéri, 4 00:00:28,960 --> 00:00:33,560 c'est un pays où il y a beaucoup de tremblements de terre. 5 00:00:33,880 --> 00:00:36,880 Si tu es dehors, tu évites la mer 6 00:00:37,200 --> 00:00:39,920 parce que là, c'est le tsunami. 7 00:00:40,240 --> 00:00:42,720 -Je ferai attention, maman. 8 00:00:43,040 --> 00:00:44,560 -Promis ? -Oui. 9 00:01:02,360 --> 00:01:05,160 -Attends, je vais t'aider. -Merci. 10 00:01:05,480 --> 00:01:09,680 -Tu as pris beaucoup de bagages. Tu as vidé ta chambre ? 11 00:01:14,600 --> 00:01:16,240 Tiens, tes clés. 12 00:01:16,560 --> 00:01:19,000 Tu les avais oubliées. -Maman... 13 00:01:19,320 --> 00:01:22,600 -Si tu veux rentrer d'Osaka à l'improviste, 14 00:01:22,920 --> 00:01:25,720 tu seras content de les avoir. 15 00:01:42,440 --> 00:01:46,440 -Il faut qu'on y aille, sinon on va rater mon avion. 16 00:02:01,600 --> 00:02:29,240 ... 17 00:02:35,440 --> 00:02:37,080 -Salut ! Ca va ? 18 00:02:37,400 --> 00:02:41,640 C'est toi qui as demandé un bornage pour Guillaume Martines ? 19 00:02:43,440 --> 00:02:46,280 -Jules est parti. -C'est bien, ça. 20 00:02:46,600 --> 00:02:49,000 Il est devenu un homme. 21 00:02:49,720 --> 00:02:52,840 -Non, c'est pas moi. Demande à Antoine. 22 00:02:53,160 --> 00:02:55,320 -Il n'est pas arrivé. 23 00:02:57,600 --> 00:03:00,200 -Je vais l'appeler. -Hum, hum. 24 00:03:00,520 --> 00:03:01,920 Elle soupire. 25 00:03:02,240 --> 00:03:03,640 Téléphone. 26 00:03:05,200 --> 00:03:09,360 -C'est gentil d'être venu, Antoine. -Ca fait combien de temps 27 00:03:09,680 --> 00:03:11,880 que vous n'avez pas de nouvelles ? 28 00:03:12,200 --> 00:03:13,720 -Jeudi matin. 29 00:03:14,040 --> 00:03:17,440 C'était la semaine où il avait son fils. 30 00:03:17,760 --> 00:03:20,760 -Il est avec vous, son fils ? 31 00:03:21,080 --> 00:03:23,800 -Il est rentré chez sa mère. 32 00:03:24,120 --> 00:03:27,320 -Montrez-moi le texto qu'il vous a envoyé. 33 00:03:27,640 --> 00:03:28,720 -Tenez. 34 00:03:29,040 --> 00:03:31,520 -"Je pars quelques jours 35 00:03:31,840 --> 00:03:33,560 "pour le travail..." 36 00:03:33,880 --> 00:03:36,480 -Il ne serait jamais parti 37 00:03:36,800 --> 00:03:39,240 en me laissant le petit. 38 00:03:40,040 --> 00:03:42,080 -C'est sa boîte, ça ? 39 00:03:42,400 --> 00:03:46,760 -Il est coach de vie, maintenant. C'est pour faire sa pub. 40 00:03:47,080 --> 00:03:51,080 -Il vous a parlé de problèmes ? -Lundi, il avait un coquard. 41 00:03:51,400 --> 00:03:53,800 Je crois qu'il s'est battu. 42 00:03:54,120 --> 00:03:57,120 Il a beau avoir 45 ans, il est fougueux. 43 00:03:58,080 --> 00:04:01,280 -Il me faudrait une photo récente de lui. 44 00:04:01,600 --> 00:04:04,000 -Oui... Il y a celle-là. 45 00:04:10,160 --> 00:04:13,600 Tu me le ramènes, hein ? -Ne vous inquiétez pas. 46 00:04:13,920 --> 00:04:17,400 Je peux aller voir sa chambre ? -Oui, bien sûr. 47 00:04:22,800 --> 00:04:24,360 -Ah, Antoine ! 48 00:04:24,680 --> 00:04:26,760 Je t'ai appelé. -J'ai vu. 49 00:04:27,080 --> 00:04:30,560 -C'est quoi, ça ? Tu enquêtes en solo ? 50 00:04:30,880 --> 00:04:31,880 -Ah. 51 00:04:33,640 --> 00:04:35,440 Entre... Entre. 52 00:04:39,440 --> 00:04:41,840 Un ami du lycée a disparu. 53 00:04:42,160 --> 00:04:44,160 Ca fait trois jours. 54 00:04:44,480 --> 00:04:48,840 La gendarmerie refuse d'ouvrir une enquête parce qu'il est adulte. 55 00:04:49,160 --> 00:04:53,240 Je voulais m'assurer qu'il y avait matière à s'inquiéter. 56 00:04:53,560 --> 00:04:55,440 Sa mère m'a appelé. 57 00:04:55,760 --> 00:04:57,360 -Ah. -Hum. 58 00:04:57,680 --> 00:05:00,520 -Son téléphone a borné à la gare. 59 00:05:00,840 --> 00:05:04,840 Il est peut-être parti. -Sans son gosse, je ne pense pas. 60 00:05:05,160 --> 00:05:09,280 Je vais ouvrir une enquête pour disparition inquiétante. 61 00:05:09,600 --> 00:05:11,480 -Vous étiez proches ? 62 00:05:12,960 --> 00:05:17,960 -Je l'ai pas vu depuis mes 18 ans, mais au lycée, c'était un bon pote. 63 00:05:20,080 --> 00:05:21,480 -C'est bien, 64 00:05:21,800 --> 00:05:23,480 tu t'en souviens. 65 00:05:25,000 --> 00:05:26,280 Et moi... 66 00:05:26,600 --> 00:05:29,760 -Rien. 67 00:05:30,440 --> 00:05:32,040 C'est pas grave. 68 00:05:32,360 --> 00:05:35,760 Tu t'es souvenu de ta mère, de Jennifer... 69 00:05:36,440 --> 00:05:38,360 Après, c'est de moi 70 00:05:38,680 --> 00:05:40,680 dont tu vas te souvenir. 71 00:05:41,000 --> 00:05:43,400 -Et si je me souviens pas ? 72 00:05:48,200 --> 00:05:50,720 Tu crois pas que toi et moi, 73 00:05:51,040 --> 00:05:53,800 on devrait recommencer à zéro ? 74 00:05:54,800 --> 00:05:55,920 Hum ? 75 00:05:56,240 --> 00:05:57,400 -Oui. 76 00:05:57,720 --> 00:05:59,480 -Miser sur l'amitié. 77 00:06:00,560 --> 00:06:02,160 Téléphone. -Non. 78 00:06:04,320 --> 00:06:05,320 -Dumas. 79 00:06:07,960 --> 00:06:09,160 Où ça ? 80 00:06:10,960 --> 00:06:12,760 -Il y a du sang 81 00:06:13,080 --> 00:06:15,720 dans la voiture de ton copain. 82 00:06:16,560 --> 00:06:17,880 Ca a été 83 00:06:18,200 --> 00:06:21,080 grossièrement nettoyé. 84 00:06:21,400 --> 00:06:24,040 Passe-moi l'écouvillon. Merci. 85 00:06:27,480 --> 00:06:29,520 Qu'est-ce qu'il y a ? 86 00:06:31,160 --> 00:06:33,760 -Demande à mon ami Antoine. 87 00:06:34,080 --> 00:06:35,280 -Alors ? 88 00:06:35,600 --> 00:06:39,440 -Ton pote a acheté un billet de train pour Barcelone. 89 00:06:39,760 --> 00:06:42,600 -Il est parti, alors ? -Non. 90 00:06:42,920 --> 00:06:45,880 On ne le voit pas 91 00:06:46,200 --> 00:06:51,160 sur les vidéosurveillances. -Pourtant, sa voiture est ici. 92 00:06:51,480 --> 00:06:55,760 -C'est peut-être une mise en scène de ses agresseurs. 93 00:07:01,080 --> 00:07:04,120 -OK, les gars, j'ai du nouveau. 94 00:07:04,440 --> 00:07:08,720 J'ai cherché s'il y avait eu une bagarre la semaine dernière. 95 00:07:09,040 --> 00:07:11,920 Et devinez quoi ? -Vas-y, accouche. 96 00:07:12,240 --> 00:07:17,040 -La police municipale a signalé une altercation entre deux hommes. 97 00:07:17,360 --> 00:07:21,120 Les gars ont identifié Guillaume. J'ai récupéré la vidéosurveillance. 98 00:07:21,440 --> 00:07:23,800 Et voilà l'autre type. 99 00:07:24,120 --> 00:07:25,280 Hé... 100 00:07:25,600 --> 00:07:26,520 Là. 101 00:07:28,480 --> 00:07:30,800 -Guillaume saigne du nez. 102 00:07:31,120 --> 00:07:34,400 -Et la reconnaissance faciale ? -Il n'est pas fiché. 103 00:07:34,720 --> 00:07:35,840 -Bon. 104 00:07:36,160 --> 00:07:40,280 Val, Ismaël, vous retournez sur les lieux de l'agression. 105 00:07:40,600 --> 00:07:43,160 Bravo, Ismaël, bon boulot. 106 00:07:43,480 --> 00:07:45,200 -Merci, boss. 107 00:07:45,520 --> 00:07:50,480 -J'ai convoqué les trois derniers clients de Guillaume. 108 00:08:05,720 --> 00:08:08,280 -J'ai perdu confiance en moi 109 00:08:08,600 --> 00:08:11,640 quand je me suis fait licencier. 110 00:08:12,920 --> 00:08:16,520 M. Martines me fait travailler sur mes angoisses. 111 00:08:16,840 --> 00:08:19,960 -Vous aviez rendez-vous avec lui lundi. 112 00:08:20,280 --> 00:08:22,360 Il est venu ? -Hum. 113 00:08:22,680 --> 00:08:26,320 -Vous avez remarqué quelque chose de particulier ? 114 00:08:26,640 --> 00:08:29,040 Il était nerveux ? 115 00:08:29,360 --> 00:08:31,920 Il n'a pas reçu d'appel ? 116 00:08:32,240 --> 00:08:33,240 -Non. 117 00:08:34,440 --> 00:08:38,240 Elle expire lentement. -Avez-vu déjà vu cet homme ? 118 00:08:43,160 --> 00:08:44,600 Respirez. 119 00:08:47,720 --> 00:08:49,360 -Vous avez vu 120 00:08:49,680 --> 00:08:53,400 votre coach lundi ? -Peut-être. Je me souviens pas. 121 00:08:53,720 --> 00:08:58,680 -Oh, si. -Oh ! T'as vu le ciel ? 122 00:08:59,000 --> 00:09:00,640 C'est une tuerie. 123 00:09:00,960 --> 00:09:02,920 -Ho ! On se concentre 124 00:09:03,240 --> 00:09:04,800 un peu. 125 00:09:05,120 --> 00:09:08,080 Regardez. Vous le connaissez, lui ? 126 00:09:08,400 --> 00:09:10,440 Vous l'avez déjà vu ? 127 00:09:12,200 --> 00:09:13,400 -Waouh... 128 00:09:13,720 --> 00:09:16,520 Hannibal Lecter en direct live. 129 00:09:17,240 --> 00:09:18,360 -Euh... 130 00:09:19,520 --> 00:09:20,760 M. Martines, 131 00:09:21,080 --> 00:09:25,800 vous le voyez pour un petit problème de drogue ? C'est ça ? 132 00:09:26,120 --> 00:09:31,200 Ca a commencé à la mort de votre mère, hein ? 133 00:09:31,520 --> 00:09:34,840 -Le coach m'aide à faire le deuil. 134 00:09:35,160 --> 00:09:38,240 -(Aujourd'hui, vous avez pris quoi ?) 135 00:09:38,560 --> 00:09:39,600 -Rien. 136 00:09:39,920 --> 00:09:43,120 Total clean. -Vous êtes venu comment ? 137 00:09:47,280 --> 00:09:51,360 -Téléportation, mec. -Je vais vous faire raccompagner. 138 00:09:51,680 --> 00:09:54,760 Debout. Vous m'attendez dans le couloir. 139 00:09:55,080 --> 00:10:00,040 -J'ai des soucis d'organisation. C'est ma femme qui a eu l'idée 140 00:10:00,360 --> 00:10:05,840 de faire appel à un coach de vie. -Jeudi, vous aviez rendez-vous ? 141 00:10:06,160 --> 00:10:09,280 -Oui, à 17 h 30, mais il n'est pas venu. 142 00:10:09,600 --> 00:10:11,880 Sans me prévenir. 143 00:10:12,200 --> 00:10:13,920 -Il va sauter, 144 00:10:14,240 --> 00:10:15,440 ce con ! 145 00:10:15,760 --> 00:10:18,600 Il y en a un qui veut s'envoler ! 146 00:10:20,440 --> 00:10:22,720 -Monsieur, restez calme. 147 00:10:23,040 --> 00:10:24,240 -Je gère. 148 00:10:24,560 --> 00:10:28,760 -Non, monsieur, restez calme. -Je suis un aigle ! 149 00:10:29,080 --> 00:10:30,080 -Vite ! 150 00:10:30,400 --> 00:10:33,600 -Gabriel, vous n'êtes pas un oiseau ! 151 00:10:33,920 --> 00:10:36,520 -Passez de l'autre côté ! 152 00:10:37,640 --> 00:10:38,640 -Gabriel ! 153 00:10:38,960 --> 00:10:41,280 -Commandant, il y a un mec 154 00:10:41,600 --> 00:10:43,880 qui menace de sauter. 155 00:10:49,120 --> 00:10:50,320 -Gabriel ! 156 00:10:51,160 --> 00:10:54,080 Il rit aux éclats. -A trois, on le chope. 157 00:10:54,400 --> 00:10:56,720 -Posez votre pied ! 158 00:10:58,000 --> 00:11:00,320 Ne lâchez pas ! -Reculez ! 159 00:11:00,640 --> 00:11:02,360 -Accrochez-vous ! 160 00:11:02,680 --> 00:11:05,720 Téléphone. -C'est quoi, ce bordel ? 161 00:11:06,040 --> 00:11:07,400 -Allô ? 162 00:11:07,720 --> 00:11:10,560 *-Coucou, Gabriel, c'est moi. 163 00:11:11,680 --> 00:11:14,680 Oh, félicitations ! 164 00:11:15,520 --> 00:11:17,120 Vous êtes élu ! 165 00:11:17,440 --> 00:11:20,120 *Désigné par Dieu, pour une mission 166 00:11:20,440 --> 00:11:22,960 *de la plus haute importance. 167 00:11:23,280 --> 00:11:28,080 Votre mère est partie, mais il reste votre petite soeur, Nina. 168 00:11:28,400 --> 00:11:30,520 *Et j'ai l'honneur 169 00:11:30,840 --> 00:11:33,000 *de vous désigner 170 00:11:33,320 --> 00:11:35,240 comme son ange gardien. 171 00:11:35,560 --> 00:11:37,480 *Gabriel, bravo. 172 00:11:37,800 --> 00:11:39,760 -Accrochez-vous ! 173 00:11:40,080 --> 00:11:43,680 -Oh, je suis élu ! -Ne lâchez pas la barrière ! 174 00:11:45,200 --> 00:11:47,040 -C'est bon ! 175 00:11:47,360 --> 00:11:51,040 Sa jambe... Venez... 176 00:11:51,360 --> 00:11:52,880 Passe, passe... 177 00:11:53,200 --> 00:11:54,200 Rire. 178 00:11:57,240 --> 00:12:01,080 -Il profite de la faiblesse de ses clients. 179 00:12:01,400 --> 00:12:04,480 Ton Guillaume, c'est un escroc. -C'est pas "mon" Guillaume. 180 00:12:04,800 --> 00:12:07,600 -Coach de vie, c'est de l'enfumage. 181 00:12:07,920 --> 00:12:09,560 -Ca, c'est sûr. 182 00:12:09,880 --> 00:12:14,040 -J'ai interrogé un type qui avait de gros problèmes de rangement. 183 00:12:14,360 --> 00:12:17,960 -Payer un coach pour ranger ses placards, c'est dingue. 184 00:12:18,280 --> 00:12:21,600 -Mehdi, c'est le bordel chez toi. Rires. 185 00:12:21,920 --> 00:12:24,840 -Trouve-toi une femme, plutôt. -Oh, Marquez ! 186 00:12:25,160 --> 00:12:29,240 -Vous voyez pourquoi je ne veux pas vivre avec lui ! 187 00:12:29,560 --> 00:12:32,120 -Si tu viens vivre chez moi, 188 00:12:32,440 --> 00:12:35,800 je passerai la serpillère. -Oh, Roméo ! 189 00:12:36,120 --> 00:12:38,440 -Il devient romantique. -Bonne soirée ! 190 00:12:38,760 --> 00:12:42,240 -Tu quittes tes amis ? -J'ai un rendez-vous. 191 00:12:42,560 --> 00:12:44,600 -Relève-toi, manant ! 192 00:12:44,920 --> 00:12:48,760 -Tu dis rien ? -Ca n'a pas l'air de vous choquer, 193 00:12:49,080 --> 00:12:52,040 l'intervention de la patronne. 194 00:12:52,360 --> 00:12:56,000 Et s'il avait sauté ? -Candice sait ce qu'elle fait. 195 00:12:56,320 --> 00:12:59,480 -Les fenêtres sont pas sécurisées. 196 00:12:59,800 --> 00:13:02,640 On a eu de la chance. -Le mec est vivant. 197 00:13:02,960 --> 00:13:05,760 Prends une bière. -Pas pendant le service. 198 00:13:06,080 --> 00:13:09,800 -On a fini. -Il ne devrait pas y avoir d'alcool 199 00:13:10,120 --> 00:13:14,040 dans un hôtel de police. -T'es toujours aussi chiant ? 200 00:13:14,360 --> 00:13:19,000 -Vous vous arrangez entre vous... Je commence à comprendre 201 00:13:19,320 --> 00:13:22,040 pourquoi vous me tenez à l'écart. 202 00:13:22,360 --> 00:13:23,840 Bonne soirée ! 203 00:13:24,160 --> 00:13:26,680 -Bonsoir. -Bonsoir. 204 00:13:27,000 --> 00:13:28,280 Soupir. 205 00:13:28,600 --> 00:13:32,480 -Il est chiant, quand même. -Je vous avais prévenus. 206 00:13:35,560 --> 00:13:37,160 -T'as pas changé. 207 00:13:37,480 --> 00:13:41,160 -T'es sympa. Mais toi, qu'est-ce qui s'est passé ? 208 00:13:41,480 --> 00:13:43,040 Tu es devenu flic ?! 209 00:13:43,360 --> 00:13:46,760 -Au début, c'était pour faire chier ma mère. 210 00:13:47,080 --> 00:13:49,600 Et puis, ça m'a plu. 211 00:13:49,920 --> 00:13:53,160 Et toi ? -La fac, c'était pas mon truc. 212 00:13:53,480 --> 00:13:55,640 Alors je suis parti 213 00:13:55,960 --> 00:13:57,280 comme skipper 214 00:13:57,600 --> 00:13:59,000 aux Caraïbes, 215 00:13:59,320 --> 00:14:02,720 et depuis, j'arrête pas. Dès qu'il y a une occasion, 216 00:14:03,040 --> 00:14:05,240 je fonce. -Ca fait rêver. 217 00:14:05,560 --> 00:14:08,600 Moi, je me coltine toutes les horreurs du monde. 218 00:14:08,920 --> 00:14:13,800 -Toi, tu construis une carrière. Moi, je suis un adolescent attardé. 219 00:14:16,120 --> 00:14:19,720 Tu es marié ? -Séparé, mais j'ai une fille. Toi ? 220 00:14:20,040 --> 00:14:22,560 -Pas marié. Une fille, peut-être. 221 00:14:22,880 --> 00:14:24,400 Je plaisante. 222 00:14:24,720 --> 00:14:26,440 -Plus sérieusement, 223 00:14:26,760 --> 00:14:28,640 tu connais ce mec ? 224 00:14:30,000 --> 00:14:31,600 -C'est avec lui 225 00:14:31,920 --> 00:14:34,640 que Guillaume s'est battu ? 226 00:14:34,960 --> 00:14:36,600 Non, jamais vu. 227 00:14:36,920 --> 00:14:40,560 -Quand as-tu vu Guillaume ? -Ca fait au moins un an. 228 00:14:40,880 --> 00:14:43,960 -Un an ? -Je suis rentré d'Indonésie 229 00:14:44,280 --> 00:14:46,280 il y a quinze jours. 230 00:14:46,600 --> 00:14:50,680 -Soi-disant il s'est rangé, mais il y a un truc que je sens pas. 231 00:14:51,000 --> 00:14:52,320 -Putain... 232 00:14:53,560 --> 00:15:14,600 ... 233 00:15:20,840 --> 00:15:23,480 -Maman ! Il faut qu'on parle. 234 00:15:23,800 --> 00:15:24,840 -Oui ? 235 00:15:25,160 --> 00:15:27,960 -On pourrait se coucher à 11 h ? 236 00:15:28,280 --> 00:15:29,920 -Le vendredi soir. 237 00:15:30,240 --> 00:15:32,320 -Oui, de temps en temps. 238 00:15:32,640 --> 00:15:35,800 -Et regarder des films interdits au moins de 12 ans ? 239 00:15:36,120 --> 00:15:37,800 -Ca veut dire quoi ? 240 00:15:38,120 --> 00:15:42,080 -Puisque papa part à Marseille, on va pouvoir choisir 241 00:15:42,400 --> 00:15:45,400 chez qui on va habiter : toi ou lui. 242 00:15:46,840 --> 00:15:48,120 -Fatigué ? 243 00:15:48,440 --> 00:15:51,160 -J'étais avec un pote du lycée. 244 00:15:51,480 --> 00:15:53,840 On a évoqué des souvenirs 245 00:15:54,160 --> 00:15:55,560 du lycée. 246 00:15:55,880 --> 00:15:59,040 -Ah ! Quand tu veux te souvenir, 247 00:15:59,360 --> 00:16:00,560 tu y arrives. 248 00:16:02,400 --> 00:16:05,320 -Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe ! 249 00:16:05,640 --> 00:16:07,920 Guillaume aurait disparu 250 00:16:08,240 --> 00:16:09,480 après 17 h 30. 251 00:16:09,800 --> 00:16:14,600 La dernière personne à l'avoir vu, c'est sa cliente de 16 h 30 : 252 00:16:14,920 --> 00:16:16,320 Stéphanie Carlier. 253 00:16:16,640 --> 00:16:19,280 -La voiture de Guillaume a été verbalisée 254 00:16:19,600 --> 00:16:22,400 dans la rue de Serge Hoarau le jour de sa disparition. 255 00:16:22,720 --> 00:16:24,880 -C'est lui qui a des problèmes de rangement. 256 00:16:25,200 --> 00:16:28,960 -Il nous a dit que Guillaume n'était jamais venu chez lui. 257 00:16:30,560 --> 00:16:32,800 Allez, Candice, on y va. 258 00:16:35,000 --> 00:16:37,520 Je sais que c'est pas facile pour toi, 259 00:16:37,840 --> 00:16:41,240 mais arrête avec tes allusions devant Ismaël. 260 00:16:41,560 --> 00:16:45,400 Il va finir par comprendre qu'on cache quelque chose. 261 00:16:47,040 --> 00:16:48,480 -Oui ? -Bonjour. 262 00:16:48,800 --> 00:16:51,680 Commissaire Dumas et commandant... 263 00:16:52,680 --> 00:16:56,720 -Commandant Renoir. -Il s'agit de Guillaume Martines. 264 00:16:57,040 --> 00:16:59,680 -Ca vous ennuie si on rentre ? 265 00:17:00,000 --> 00:17:04,760 -C'est mon mari qui le voit. -C'est juste quelques questions. 266 00:17:05,080 --> 00:17:09,040 -J'allais sortir. -Non, vous n'avez ni sac ni clés. 267 00:17:09,360 --> 00:17:10,920 Je me permets. 268 00:17:16,280 --> 00:17:17,880 -Oh, la vache ! 269 00:17:18,800 --> 00:17:23,240 -Votre mari m'avait dit qu'il avait des soucis de rangement, mais... 270 00:17:23,560 --> 00:17:25,240 -Doux euphémisme. 271 00:17:25,560 --> 00:17:27,040 -Un Jokari... 272 00:17:27,360 --> 00:17:31,160 C'était le jeu préféré de Jules quand il était petit. 273 00:17:31,480 --> 00:17:36,800 -Votre mari a vu son coach jeudi ? -Non, il n'est pas venu. 274 00:17:37,120 --> 00:17:40,160 -Il a été verbalisé devant votre domicile. 275 00:17:40,480 --> 00:17:42,800 Et vous, vous étiez où ? 276 00:17:43,480 --> 00:17:44,960 -Au magasin. 277 00:17:45,280 --> 00:17:47,480 On fait de la réparation 278 00:17:47,800 --> 00:17:51,440 d'appareils électriques, électroniques, de téléphones... 279 00:17:52,600 --> 00:17:56,320 -Et les séances de coaching ont toujours lieu ici ? 280 00:17:56,640 --> 00:18:00,760 -Oui. C'est important que Serge soit dans son environnement. 281 00:18:01,080 --> 00:18:04,400 Mon mari est syllogomane. C'est une maladie 282 00:18:04,720 --> 00:18:07,880 qui l'empêche de jeter quoi que ce soit. 283 00:18:08,200 --> 00:18:10,720 Mais il va mieux. -Ah bon ? 284 00:18:11,040 --> 00:18:14,360 -Oui. C'est pas flagrant comme ça, mais... 285 00:18:14,680 --> 00:18:15,880 -Pardon. 286 00:18:16,200 --> 00:18:20,000 -Guillaume a convaincu Serge de jeter pas mal d'affaires. 287 00:18:20,320 --> 00:18:22,680 Personne n'y était arrivé avant. 288 00:18:23,000 --> 00:18:26,440 -Il a peut-être regretté ce qu'il avait jeté. 289 00:18:27,600 --> 00:18:31,080 -C'était des vieux magazines, des emballages... 290 00:18:31,400 --> 00:18:34,120 Rien de personnel. -Oh ! 291 00:18:34,440 --> 00:18:36,520 -Candice ? Candice ? 292 00:18:36,840 --> 00:18:38,880 Qu'est-ce qu'il y a ? 293 00:18:39,880 --> 00:18:41,200 -Un crâne. 294 00:18:41,520 --> 00:18:43,520 -Ne touchez pas 295 00:18:43,840 --> 00:18:44,720 à ça ! 296 00:18:45,040 --> 00:18:46,000 Sortez ! 297 00:18:46,320 --> 00:18:47,400 Dehors ! 298 00:18:48,240 --> 00:18:49,880 -Calmez-vous. 299 00:18:50,200 --> 00:18:51,440 -Antoine... 300 00:18:54,680 --> 00:18:56,520 -Laissez-moi faire ! 301 00:18:56,840 --> 00:18:58,520 -Doucement. -Antoine. 302 00:18:58,840 --> 00:19:00,440 -Tu vas trop loin ! 303 00:19:08,280 --> 00:19:09,520 -C'est Orion, 304 00:19:09,840 --> 00:19:13,640 mon chien. Je n'arrivais pas à l'enterrer. 305 00:19:13,960 --> 00:19:15,360 -Orion... 306 00:19:17,240 --> 00:19:19,320 -Pourquoi la litière ? 307 00:19:20,480 --> 00:19:22,040 -Pour l'odeur. 308 00:19:24,680 --> 00:19:26,240 -Allez, venez. 309 00:19:30,640 --> 00:19:32,280 -Comment vous faites 310 00:19:32,600 --> 00:19:35,280 pour cuisiner ? -Je ne cuisine plus. 311 00:19:35,600 --> 00:19:39,000 Je fais chauffer de l'eau pour des pâtes... 312 00:19:39,320 --> 00:19:43,880 -Comment vous arrivez à supporter ? -Je négocie. J'ai réussi à sauver 313 00:19:44,200 --> 00:19:48,920 la salle de bains. Mais je n'invite plus personne. 314 00:19:51,120 --> 00:19:52,720 Serge m'a dit 315 00:19:53,040 --> 00:19:56,720 qu'il avait enterré Orion dans la forêt. 316 00:19:58,760 --> 00:20:02,360 -Ca fait longtemps que votre mari a ce problème ? 317 00:20:05,280 --> 00:20:08,120 -Il a toujours eu du mal à jeter. 318 00:20:08,440 --> 00:20:12,240 Il a hérité de cette maison il y a deux ans, de sa mère. 319 00:20:12,560 --> 00:20:16,400 C'était déjà très encombré, mais c'est de pire en pire. 320 00:20:17,600 --> 00:20:21,600 -Pourquoi vous avez accepté de vous y installer, alors ? 321 00:20:22,280 --> 00:20:24,280 -On n'est pas riches. 322 00:20:25,360 --> 00:20:29,680 Serge rembourse encore l'emprunt qu'on a fait pour l'entreprise. 323 00:20:30,000 --> 00:20:33,120 Venir ici, ça évitait de payer un loyer. 324 00:20:33,440 --> 00:20:35,120 Mais chaque fois 325 00:20:35,440 --> 00:20:38,600 que je veux jeter, ça se transforme en drame. 326 00:20:38,920 --> 00:20:40,400 -Il a été violent ? 327 00:20:41,680 --> 00:20:42,680 -Non. 328 00:20:43,880 --> 00:20:47,520 Je sais pas ce qui lui a pris avec votre collègue. 329 00:20:50,440 --> 00:20:53,920 -Votre mari a des antécédents psychiatriques ? 330 00:20:54,240 --> 00:20:58,240 -Non ! Sa hantise, c'est qu'on l'enferme chez les fous. 331 00:20:58,560 --> 00:21:00,800 Il n'a jamais vu de psy. 332 00:21:01,120 --> 00:21:04,760 Alors ce coach de vie, c'était un bon compromis. 333 00:21:05,080 --> 00:21:08,080 Sans le côté médical, angoissant. 334 00:21:08,400 --> 00:21:11,280 -Il s'entendait bien avec M. Martines ? 335 00:21:11,600 --> 00:21:12,560 -Oui. 336 00:21:12,880 --> 00:21:14,160 Très bien. 337 00:21:14,480 --> 00:21:16,000 -Y a quelqu'un ? 338 00:21:21,080 --> 00:21:23,280 Oh... Le bordel ! 339 00:21:23,600 --> 00:21:26,680 J'en ai pour deux jours de prélèvements. 340 00:21:27,000 --> 00:21:30,040 -Je vais te montrer là où tu dois chercher. 341 00:21:31,360 --> 00:21:34,360 Fais attention où tu mets les pieds. 342 00:21:37,600 --> 00:21:40,600 -On est où, là ? Chez la famille Addams ? 343 00:21:40,920 --> 00:21:44,760 -Tu ne crois pas si bien dire ! Voilà. 344 00:21:45,080 --> 00:21:48,080 Je te présente le squelette d'Orion. 345 00:21:48,400 --> 00:21:52,000 Je voudrais savoir s'il est mort d'une mort naturelle. 346 00:21:56,840 --> 00:21:58,040 Sinon... 347 00:21:58,360 --> 00:22:00,160 T'as rien remarqué ? 348 00:22:00,480 --> 00:22:04,680 -A part les cartons, le bordel, le chien mort et la poupée blonde 349 00:22:05,000 --> 00:22:07,720 qui joue la maligne ? -Derrière toi. 350 00:22:09,080 --> 00:22:10,760 Il y a un trou. 351 00:22:11,080 --> 00:22:16,040 Il y a le bordel partout, mais là, il y a rien, comme si quelque chose 352 00:22:16,360 --> 00:22:20,520 avait été enlevé. -Qu'est-ce qu'on cherche ? 353 00:22:20,840 --> 00:22:22,280 -A comprendre ! 354 00:22:22,600 --> 00:22:24,720 Est-ce que Guillaume 355 00:22:25,040 --> 00:22:29,040 est venu ici jeudi soir ? Est-ce qu'il s'est battu avec Serge ? 356 00:22:29,360 --> 00:22:32,840 Est-ce qu'il y a un corps caché dans cette maison ? 357 00:22:34,960 --> 00:22:37,480 -Désolé pour tout à l'heure. 358 00:22:37,800 --> 00:22:41,040 -Violences sur un fonctionnaire de police, 359 00:22:41,360 --> 00:22:43,960 c'est 45 000 euros d'amende. 360 00:22:44,280 --> 00:22:48,160 -Guillaume vous a forcé à vous débarrasser de votre chien 361 00:22:48,480 --> 00:22:51,960 et vous l'avez tué, c'est ça ? -Non ! Je sais pas où il est. 362 00:22:52,280 --> 00:22:55,360 -Il s'est garé dans votre rue ! 363 00:22:55,680 --> 00:23:00,040 -Je sais pas ce qu'il a foutu, mais moi, je l'ai pas vu ! 364 00:23:00,360 --> 00:23:01,360 -Oui... 365 00:23:03,400 --> 00:23:06,520 -Vous allez faire quoi pour mon chien ? 366 00:23:09,200 --> 00:23:10,280 Hein ? 367 00:23:12,480 --> 00:23:15,480 -J'ai envoyé le clebs à l'autopsie. 368 00:23:15,800 --> 00:23:19,200 A mon avis, il est mort de vieillesse. 369 00:23:19,520 --> 00:23:22,000 -Il n'aura pas souffert. 370 00:23:22,320 --> 00:23:26,760 -On a les mêmes empreintes ici que dans la voiture de Guillaume. 371 00:23:28,280 --> 00:23:30,880 -Pas de traces de sang ? 372 00:23:31,200 --> 00:23:32,600 -Non. 373 00:23:34,960 --> 00:23:38,280 Comment ça se passe avec Antoine ? -Quoi ? 374 00:23:40,080 --> 00:23:42,920 -Ne me prends pas pour une conne. 375 00:23:43,240 --> 00:23:47,240 Dis-moi la vérité. Il ne te reconnaît toujours pas ? 376 00:23:49,200 --> 00:23:51,120 J'en étais sûre ! 377 00:23:51,440 --> 00:23:54,560 Quand je demande à Armand, il se défile. 378 00:23:55,280 --> 00:23:57,480 -Je ne te l'ai pas dit. 379 00:23:57,800 --> 00:24:00,720 Je suis perdue, j'ai peur... 380 00:24:03,080 --> 00:24:06,120 Je ne compte plus pour lui. Il m'a... 381 00:24:07,480 --> 00:24:09,880 Il m'a totalement zappée 382 00:24:10,200 --> 00:24:11,480 de sa vie. 383 00:24:11,800 --> 00:24:14,640 -Tu lui as dit que tu avais renoncé à Paris pour lui ? 384 00:24:14,960 --> 00:24:17,480 -Je ne vais pas le culpabiliser. 385 00:24:17,800 --> 00:24:19,200 -Bien sûr. 386 00:24:20,040 --> 00:24:23,920 Il suffit d'un rien pour que ses souvenirs reviennent. 387 00:24:26,040 --> 00:24:27,560 Allez, viens. 388 00:24:28,200 --> 00:24:32,480 Regarde. Il y a des traces de liquide réfrigérant au sol. 389 00:24:32,800 --> 00:24:36,240 Je parie qu'il y avait un frigo ici. 390 00:24:38,200 --> 00:24:39,600 -Un frigo... 391 00:24:43,680 --> 00:24:45,080 Un frigo 392 00:24:45,400 --> 00:24:48,000 qui pourrait cacher un corps. 393 00:24:48,320 --> 00:24:50,400 -Candice ! Viens voir. 394 00:24:52,880 --> 00:24:54,080 Regarde. 395 00:24:55,600 --> 00:24:58,840 Même dans leur bagnole, c'est un bordel... 396 00:25:03,960 --> 00:25:06,560 Un téléphone sonne. 397 00:25:09,440 --> 00:25:11,760 -Cdt Renoir. C'est qui ? 398 00:25:12,080 --> 00:25:13,480 *-C'est moi. 399 00:25:13,800 --> 00:25:15,360 -Qui ça, moi ? 400 00:25:15,680 --> 00:25:18,160 -On peut être sérieux ? 401 00:25:18,480 --> 00:25:21,800 -Je t'écoute. *-Hoarau reste sur sa position. 402 00:25:22,120 --> 00:25:25,480 Je vais le déférer pour violences sur policier. 403 00:25:25,800 --> 00:25:27,360 *Et vous ? 404 00:25:27,680 --> 00:25:29,840 -On cherche un frigo. 405 00:25:30,160 --> 00:25:33,560 *On va perquisitionner demain, dans leur entreprise. 406 00:25:33,880 --> 00:25:35,760 *-Un frigo ? -Oui. 407 00:25:36,800 --> 00:25:39,880 Un frigo qui pourrait cacher un corps. 408 00:25:41,080 --> 00:25:42,080 -OK. 409 00:25:47,120 --> 00:25:49,160 J'espère que tu te trompes. 410 00:25:49,480 --> 00:25:50,880 -Moi aussi. 411 00:25:56,680 --> 00:25:57,880 Soupir. 412 00:26:01,320 --> 00:26:03,880 *-Vous êtes bien sur la messagerie 413 00:26:04,200 --> 00:26:06,560 *d'Emma Renoir. Laissez un message. 414 00:26:06,880 --> 00:26:10,880 -Emma, c'est maman. J'avais envie de te parler 415 00:26:11,200 --> 00:26:15,560 puisque ça fait longtemps qu'on n'a pas parlé toutes les deux. 416 00:26:15,880 --> 00:26:19,280 Je sais que tu joues la comédie, au théâtre. 417 00:26:19,600 --> 00:26:23,160 Je me suis dit que ce serait pas mal de... 418 00:26:23,480 --> 00:26:24,680 Bip. 419 00:26:31,160 --> 00:26:52,240 ... 420 00:26:52,560 --> 00:26:53,520 Téléphone. 421 00:26:53,840 --> 00:26:56,560 *Musique et rires. 422 00:26:56,880 --> 00:27:01,440 -Tu t'arrêtes jamais, toi ! *-Je dormirai quand je serai mort. 423 00:27:01,760 --> 00:27:04,760 *Rejoins-moi, l'ambiance est mortelle ici. 424 00:27:05,080 --> 00:27:07,400 -Une autre fois. 425 00:27:07,720 --> 00:27:09,000 Pas ce soir. 426 00:27:09,320 --> 00:27:11,640 *-Qu'est-ce que tu fais ? 427 00:27:11,960 --> 00:27:40,080 ... 428 00:27:41,080 --> 00:27:42,280 Cri. 429 00:27:44,520 --> 00:27:47,320 Je vais tout faire foirer. -Oui. 430 00:27:49,120 --> 00:27:53,120 -C'est la première fois que je participe à une planque. 431 00:27:53,440 --> 00:27:57,080 -En général, il ne se passe absolument rien. 432 00:27:57,400 --> 00:28:01,120 Et tu te fais chier. Tu aurais dû rester à ta soirée. 433 00:28:01,440 --> 00:28:05,040 -Tu plaisantes ? C'est le kif. Starsky et Hutch. 434 00:28:05,360 --> 00:28:07,640 Guillaume pourrait être là ? 435 00:28:07,960 --> 00:28:11,400 -J'en sais rien. On verra ça lors de la perquisition, 436 00:28:11,720 --> 00:28:13,760 demain. -OK. 437 00:28:18,480 --> 00:28:19,480 -Merci. 438 00:28:23,840 --> 00:28:26,440 Sifflet d'un train au loin. 439 00:28:27,480 --> 00:28:29,360 Il pouffe. Quoi ? 440 00:28:29,680 --> 00:28:34,280 -Je me souviens le jour où tu as tagué "Soldats égalent assassins". 441 00:28:34,600 --> 00:28:36,280 L'anarchiste, là. 442 00:28:36,600 --> 00:28:38,680 -Et ton arrestation, 443 00:28:39,000 --> 00:28:41,600 on en parle ? -Non, ni du look. 444 00:28:41,920 --> 00:28:44,320 J'ai revu une photo, récemment... 445 00:28:44,640 --> 00:28:49,000 -Je ne veux pas la voir. -Plus grunge, tu meurs. 446 00:28:49,320 --> 00:28:52,240 -Le chapeau de Guillaume... -En feutre. 447 00:28:52,560 --> 00:28:55,040 -L'odeur... Il ne le lavait jamais. 448 00:29:01,360 --> 00:29:04,120 -Et Emilie ? Tu t'en souviens ? 449 00:29:04,440 --> 00:29:08,560 -Ah oui. Je n'ai pas oublié le fantasme de mon adolescence. 450 00:29:08,880 --> 00:29:11,440 -C'était la bombe de terminale S. 451 00:29:11,760 --> 00:29:16,080 Intouchable pour les petites 2des, les puceaux que nous étions. 452 00:29:19,320 --> 00:29:22,400 -Je me demande ce qu'elle est devenue. 453 00:29:31,880 --> 00:29:33,040 -Ah... 454 00:29:44,480 --> 00:29:46,680 Gémissement du chien. 455 00:29:51,840 --> 00:29:55,160 -Tu avais raison, c'est vraiment chiant. 456 00:29:55,480 --> 00:29:58,480 -Je te l'avais dit. -Je vais pisser. 457 00:29:58,800 --> 00:30:00,800 Un téléphone bipe. 458 00:30:16,480 --> 00:30:18,680 -Qu'est-ce qu'il fout ? 459 00:30:26,600 --> 00:30:28,800 Je le crois pas, ce con... 460 00:30:32,680 --> 00:30:33,880 Et merde. 461 00:30:37,560 --> 00:30:38,960 Oh, putain. 462 00:30:41,640 --> 00:30:42,760 Réponds. 463 00:30:43,080 --> 00:30:44,560 Réponds, réponds. 464 00:30:45,560 --> 00:30:46,760 (Putain ! 465 00:30:53,160 --> 00:30:54,360 (Réponds. 466 00:31:01,240 --> 00:31:02,440 (Bordel ! 467 00:31:05,680 --> 00:31:07,760 (Quel abruti, putain ! 468 00:31:10,600 --> 00:31:12,960 (Qu'est-ce qui t'a pris ? 469 00:31:13,280 --> 00:31:16,800 -Déstresse. -(Tu peux pas rentrer comme ça !) 470 00:31:17,120 --> 00:31:20,840 -Je cherchais Guillaume. -Et tu rentres comme ça ?! 471 00:31:21,160 --> 00:31:23,680 -Regarde. C'est son téléphone. 472 00:31:24,000 --> 00:31:28,480 C'est peut-être ça qu'elle cherche. -On l'aurait trouvé demain. 473 00:31:29,400 --> 00:31:32,880 -Je vais le remettre ? -Non, elle est dedans ! 474 00:31:33,200 --> 00:31:36,960 -J'ai merdé, mais sans moi, vous l'auriez pas retrouvé. 475 00:31:37,280 --> 00:31:39,200 -Rentre chez toi. 476 00:31:39,520 --> 00:31:41,600 Tu m'as mis dans la merde. 477 00:31:41,920 --> 00:31:43,560 Rentre chez toi. 478 00:31:48,680 --> 00:31:50,680 Long soupir. 479 00:31:54,720 --> 00:32:21,240 ... 480 00:32:21,560 --> 00:32:24,560 On tambourine à la porte. Candice ! 481 00:32:24,880 --> 00:32:26,640 -Oui, Antoine... 482 00:32:27,440 --> 00:32:28,440 ... 483 00:32:28,760 --> 00:32:30,160 -Candice ! 484 00:32:40,280 --> 00:32:47,920 Candice ! 485 00:32:48,560 --> 00:32:49,560 ... 486 00:32:52,320 --> 00:32:53,520 Candice ! 487 00:32:55,280 --> 00:32:57,600 -Antoine ? -Excuse-moi 488 00:32:57,920 --> 00:32:59,920 de te réveiller. 489 00:33:00,240 --> 00:33:02,920 -C'est pas grave. On est amis. 490 00:33:03,240 --> 00:33:07,840 On doit pouvoir compter l'un sur l'autre, le jour, la nuit. 491 00:33:08,160 --> 00:33:11,440 -On a un problème avec la perquisition de demain. 492 00:33:11,760 --> 00:33:13,720 Un gros problème. 493 00:33:16,760 --> 00:33:17,880 -Entre. 494 00:33:31,280 --> 00:33:35,080 Tu sais que la maison, c'est pas un hôtel. 495 00:33:38,320 --> 00:33:39,720 -A l'hôtel, 496 00:33:40,040 --> 00:33:43,040 il y a de quoi prendre un petit déj'. 497 00:33:43,360 --> 00:33:47,920 -Pain grillé, beurre, confiture... C'est très, très bien ! 498 00:33:49,640 --> 00:33:51,960 -Génial ! Du pain rassis. 499 00:34:02,880 --> 00:34:04,080 -Attends ! 500 00:34:13,920 --> 00:34:16,040 Oh ! -Tu fais quoi, là ? 501 00:34:21,840 --> 00:34:25,080 -Tu rallumeras le compteur dans le garage. 502 00:34:25,400 --> 00:34:28,040 Merci, mon chéri. 503 00:34:28,360 --> 00:34:30,160 A ce soir ! 504 00:34:30,480 --> 00:34:31,680 Bisous ! 505 00:34:49,920 --> 00:34:50,920 Bonjour ! 506 00:34:51,240 --> 00:34:53,440 Mon fils a mis sa tartine 507 00:34:53,760 --> 00:34:55,440 dans le grille-pain 508 00:34:55,760 --> 00:34:59,080 et il a voulu l'enlever avec un couteau... 509 00:34:59,400 --> 00:35:02,920 Et zou, ça a dérapé et... 510 00:35:03,240 --> 00:35:05,960 -Ca doit être le fusible. Je regarderai ça. 511 00:35:06,280 --> 00:35:09,600 -Je voudrais repartir avec mon grille-pain. 512 00:35:09,920 --> 00:35:12,440 -Elle est déjà là, Candice ? 513 00:35:14,200 --> 00:35:18,200 -Je vais voir si j'ai un fusible. -Merci. 514 00:35:25,440 --> 00:35:26,560 Bonjour ! 515 00:35:30,600 --> 00:35:32,640 -J'ai trouvé un... 516 00:35:32,960 --> 00:35:34,600 -Formidable ! 517 00:35:34,920 --> 00:35:38,800 Excusez mes collègues. Ils sont passionnés d'électroménager. 518 00:35:39,120 --> 00:35:42,480 -Qu'est-ce qui se passe ? -Perquisition, Mme Hoarau. 519 00:35:42,800 --> 00:35:47,760 -Vous avez déjà retourné la maison. -Des petits détails à vérifier. 520 00:35:48,080 --> 00:35:50,400 -Antoine, regarde. -Quoi ? 521 00:35:50,720 --> 00:35:54,560 -C'est pas le téléphone de Guillaume Martines, ça ? 522 00:35:54,880 --> 00:35:55,880 -Si. 523 00:35:56,200 --> 00:35:59,120 -Qu'est-ce qu'il fait là ? -Je sais pas. 524 00:35:59,440 --> 00:36:01,160 -Candice, Antoine, 525 00:36:01,480 --> 00:36:02,920 j'ai trouvé ça. 526 00:36:03,240 --> 00:36:07,400 Il y en a plein d'autres. -Ca fait beaucoup de litière, ça. 527 00:36:07,720 --> 00:36:09,960 -Vous nous expliquez ? 528 00:36:10,280 --> 00:36:15,240 -On reconditionne des vieux frigos. La litière enlève les odeurs. 529 00:36:16,280 --> 00:36:19,600 -Suivez-nous au commissariat, on va voir ça. 530 00:36:31,400 --> 00:36:32,480 -Mehdi, 531 00:36:32,800 --> 00:36:37,320 j'ai vu Candice mettre le téléphone dans une caisse avant qu'on arrive. 532 00:36:38,480 --> 00:36:42,440 -N'importe quoi ! -Je te jure. T'as rien vu, toi ? 533 00:36:42,760 --> 00:36:45,760 -Tu parles de fabrication de preuve, là. 534 00:36:46,080 --> 00:36:50,240 -Je sais ce que j'ai vu. -Comment elle aurait pu avoir 535 00:36:50,560 --> 00:36:52,680 ce téléphone ? -Oui, comment ? 536 00:36:53,000 --> 00:36:54,800 -C'est impossible. 537 00:36:57,960 --> 00:37:00,600 -Comment avez-vous eu ce téléphone ? 538 00:37:00,920 --> 00:37:04,920 -C'est Guillaume qui me l'a donné, en échange d'un téléphone recyclé. 539 00:37:05,240 --> 00:37:07,760 -En laissant sa carte SIM ?! 540 00:37:08,080 --> 00:37:10,480 -Il a dû le faire exprès, 541 00:37:10,800 --> 00:37:13,560 pour ne pas être suivi. Il avait peur. 542 00:37:13,880 --> 00:37:17,080 -De qui ? -Ca a de la valeur, un téléphone. 543 00:37:17,400 --> 00:37:20,000 -On sait. -C'est quoi, le rapport ? 544 00:37:20,320 --> 00:37:23,200 -Dedans, il y a des métaux précieux : 545 00:37:23,520 --> 00:37:27,360 du tungstène, de l'or... Des minerais difficiles à extraire. 546 00:37:27,680 --> 00:37:28,840 -Et Guillaume ? 547 00:37:29,160 --> 00:37:33,560 -Il m'a mise en contact avec un type qui récupérait nos appareils 548 00:37:33,880 --> 00:37:37,440 pour les matières premières. Et au passage, 549 00:37:37,760 --> 00:37:42,920 il prenait une petite commission. -C'est un trafiquant qui les envoie 550 00:37:43,240 --> 00:37:45,600 en Afrique ou en Asie 551 00:37:45,920 --> 00:37:50,280 où des enfants s'empoisonnent pour les désosser. Ca me dégoûte, ça ! 552 00:37:50,600 --> 00:37:53,400 -Je veux quitter Serge, déménager. 553 00:37:53,720 --> 00:37:56,360 Mais tout lui appartient : la maison... 554 00:37:56,680 --> 00:37:59,200 Je veux juste me payer 555 00:37:59,520 --> 00:38:02,520 un petit studio... -On s'en fout. 556 00:38:02,840 --> 00:38:06,680 Il avait peur des trafiquants ? -C'est une impression que j'ai eue. 557 00:38:07,000 --> 00:38:09,760 -Lui, vous le connaissez ? 558 00:38:11,720 --> 00:38:16,520 -Oui. C'est lui qui vient collecter les appareils. Il s'appelle Sandro. 559 00:38:16,840 --> 00:38:19,840 Je pense qu'il pourrait être dangereux. 560 00:38:20,160 --> 00:38:21,800 -Vous savez 561 00:38:22,120 --> 00:38:24,640 où je peux le trouver ? -Oui. 562 00:38:25,760 --> 00:38:28,720 Il va venir aujourd'hui au magasin. 563 00:38:35,240 --> 00:38:37,680 -Merci pour le téléphone. 564 00:38:38,000 --> 00:38:43,040 -Pas de quoi. Parfois, mes méthodes peuvent être pratiques. 565 00:38:43,360 --> 00:38:45,960 -Je te revaudrai ça. 566 00:38:46,280 --> 00:38:47,280 -Non... 567 00:38:47,600 --> 00:38:51,040 (C'est pas la peine.) L'amitié, ça sert à ça. 568 00:38:51,360 --> 00:38:53,920 On n'attend rien en retour. 569 00:38:54,240 --> 00:38:56,680 -Candice, l'amitié, 570 00:38:57,000 --> 00:39:00,720 c'est tout ce que je peux te donner pour l'instant. 571 00:39:02,000 --> 00:39:05,280 Comment je peux t'aider à tourner la page ? 572 00:39:07,560 --> 00:39:09,160 -Je ne veux pas 573 00:39:09,480 --> 00:39:10,960 tourner la page. 574 00:39:11,280 --> 00:39:13,880 Ca fait huit ans que je te connais. 575 00:39:17,040 --> 00:39:19,960 J'ai failli quitter David pour toi. 576 00:39:20,280 --> 00:39:24,080 Je me suis mariée avec Max pour pouvoir t'oublier. 577 00:39:24,400 --> 00:39:28,320 Je ne suis pas partie à Paris pour rester là avec toi. 578 00:39:28,640 --> 00:39:31,960 J'ai menti à ma hiérarchie pour te protéger. 579 00:39:32,280 --> 00:39:35,040 Je ne peux pas tourner la page. 580 00:39:39,880 --> 00:39:42,080 Un téléphone vibre. 581 00:39:50,760 --> 00:39:53,600 -Oui, Val ? *-Sandro n'arrive pas. 582 00:39:53,920 --> 00:39:57,040 *On fait quoi ? -On attend. 583 00:39:57,360 --> 00:39:58,360 -OK. 584 00:39:58,680 --> 00:40:00,080 On attend. 585 00:40:01,280 --> 00:40:05,400 -C'est un peu léger, comme dispositif d'intervention, non ? 586 00:40:05,720 --> 00:40:08,920 S'ils se pointent à plusieurs... -L'idée, 587 00:40:09,240 --> 00:40:11,720 c'est de filocher Sandro. 588 00:40:13,680 --> 00:40:17,880 -On n'a qu'à le serrer et on lui fait cracher le morceau. 589 00:40:18,200 --> 00:40:20,520 -C'est pas avec trois baffes 590 00:40:20,840 --> 00:40:23,440 que tu vas faire avouer un meurtre. 591 00:40:23,760 --> 00:40:28,560 -Si on le chope et qu'il ne parle pas, on n'a rien. Donc on le suit 592 00:40:28,880 --> 00:40:33,200 en espérant qu'il nous mène jusqu'à Guillaume. La méthode douce, quoi. 593 00:40:33,520 --> 00:40:35,240 -La méthode Candice. 594 00:40:37,960 --> 00:40:39,880 -Si tu veux, oui. 595 00:40:46,960 --> 00:40:48,360 -(Elle ment.) 596 00:40:48,680 --> 00:40:49,880 -(Quoi ?) 597 00:40:50,200 --> 00:40:53,280 -(Elle ment. Elle joue la montre.) 598 00:40:53,800 --> 00:40:55,800 -(Tu appelles qui ?) 599 00:40:56,680 --> 00:40:58,080 -(Le port. 600 00:41:00,640 --> 00:41:05,000 (Bonjour. Commandant Renoir. J'aurais voulu savoir 601 00:41:05,320 --> 00:41:08,800 (si vous aviez des départs aujourd'hui. Merci.) 602 00:41:09,200 --> 00:41:10,400 -(Alors ?) 603 00:41:10,720 --> 00:41:12,760 -(Pour le Ghana, 604 00:41:13,080 --> 00:41:14,760 (dans moins d'une heure.) 605 00:41:27,920 --> 00:41:29,120 -Doucement, 606 00:41:29,440 --> 00:41:30,840 doucement. 607 00:41:42,600 --> 00:41:44,760 Mehdi, tu fais le tour. 608 00:41:47,920 --> 00:41:49,040 Vas-y, 609 00:41:49,360 --> 00:41:50,920 vas-y. 610 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 Sirène. 611 00:41:57,960 --> 00:42:00,000 -Police ! 612 00:42:00,320 --> 00:42:03,320 Les mains ! 613 00:42:03,640 --> 00:42:05,000 -Tourne-toi ! 614 00:42:06,880 --> 00:42:08,960 -Allez ! 615 00:42:09,280 --> 00:42:11,600 Ca te dit rien ? -Je connais pas. 616 00:42:11,920 --> 00:42:13,880 -Et toi ? Réfléchis bien 617 00:42:14,200 --> 00:42:16,640 parce qu'on a une vidéo de toi 618 00:42:16,960 --> 00:42:20,240 en train de le cogner. -Oui, je le connais. 619 00:42:20,560 --> 00:42:24,360 On s'est pris la tête pour une histoire de fric. 620 00:42:24,680 --> 00:42:26,880 -Val, aide-moi à ouvrir. 621 00:42:27,200 --> 00:42:30,000 -C'est bon ! -Mains sur la tête ! 622 00:42:33,000 --> 00:42:37,320 -C'est dommage, c'est bien rangé. Il va falloir tout ressortir. 623 00:42:43,280 --> 00:42:45,960 -C'est pas interdit d'exporter 624 00:42:46,280 --> 00:42:48,600 des appareils d'occasion. 625 00:42:48,920 --> 00:42:50,800 -Et ça marche comment, 626 00:42:51,120 --> 00:42:53,200 sans câble d'alimentation ? 627 00:42:53,520 --> 00:42:57,640 -Des déchets électroniques, c'est illégal de les exporter. 628 00:42:58,480 --> 00:43:00,680 -Mehdi, viens avec moi. 629 00:43:01,880 --> 00:43:31,360 ... 630 00:43:31,680 --> 00:43:32,680 Oh ! 631 00:43:33,480 --> 00:43:52,960 ... 632 00:43:53,280 --> 00:43:54,600 -Je savais pas 633 00:43:54,920 --> 00:43:59,160 ce qu'il y avait dans le frigo. -Vous l'avez récupéré où ? 634 00:43:59,480 --> 00:44:03,480 -Je ne sais plus. Je ramasse tellement de choses. 635 00:44:03,800 --> 00:44:05,320 -Il ne sait plus ! 636 00:44:05,640 --> 00:44:07,560 -Je vais te le dire : 637 00:44:07,880 --> 00:44:10,120 de chez les Hoarau. 638 00:44:10,440 --> 00:44:13,920 Tu étais chargé de faire disparaître le corps. 639 00:44:14,240 --> 00:44:17,120 -J'ai tué personne, moi ! 640 00:44:17,440 --> 00:44:19,120 -Jeudi, à 17 h 30, 641 00:44:19,440 --> 00:44:20,880 vous étiez où ? 642 00:44:21,200 --> 00:44:24,320 -Chez mon dermato, pour un grain de beauté. 643 00:44:24,640 --> 00:44:27,880 -Le frigo, la litière, c'est votre signature, non ? 644 00:44:28,200 --> 00:44:30,840 -Il vous faut un coupable : 645 00:44:31,160 --> 00:44:32,360 le taré. 646 00:44:32,680 --> 00:44:35,760 -Sans aveux, vous plongez avec Sandro. 647 00:44:40,280 --> 00:44:42,680 -Il faut dire la vérité, 648 00:44:43,000 --> 00:44:44,400 maintenant. 649 00:44:50,360 --> 00:44:52,160 -C'est de sa faute. 650 00:44:54,040 --> 00:44:58,160 Guillaume n'aurait jamais dû voler le poudrier de ma mère. 651 00:44:58,480 --> 00:45:00,080 Je lui ai demandé 652 00:45:00,400 --> 00:45:05,440 de me le rendre. Il a nié. Il a dit qu'il devait être dans mon bordel. 653 00:45:05,760 --> 00:45:07,320 -Un poudrier ?! 654 00:45:08,480 --> 00:45:12,160 -Qu'est-ce qui s'est passé ? -Il m'a pris de haut. 655 00:45:12,480 --> 00:45:16,560 Il me parlait comme à un malade. Je l'ai attrapé à la gorge 656 00:45:16,880 --> 00:45:20,840 et j'ai serré. Je voulais juste qu'il avoue. 657 00:45:21,720 --> 00:45:23,720 -C'est ce poudrier ? 658 00:45:24,040 --> 00:45:27,960 -Oui. Je savais bien qu'il l'avait pris ! 659 00:45:28,280 --> 00:45:30,600 -Non, on a trouvé ce poudrier 660 00:45:30,920 --> 00:45:34,240 dans le coffre de la voiture de votre femme. 661 00:45:35,120 --> 00:45:39,280 -Je voulais le revendre à un brocanteur. J'en pouvais plus. 662 00:45:39,600 --> 00:45:42,480 J'en peux plus, de cette baraque, 663 00:45:42,800 --> 00:45:46,040 de tes crises de nerfs... Tu as tué un homme 664 00:45:46,360 --> 00:45:50,080 *pour un poudrier. *-Pourquoi vous l'avez couvert ? 665 00:45:51,360 --> 00:45:53,160 *-Je me suis sentie 666 00:45:53,480 --> 00:45:55,240 responsable. 667 00:45:55,560 --> 00:45:56,960 C'est idiot. 668 00:45:57,280 --> 00:45:59,640 Et j'ai eu l'idée du frigo. 669 00:45:59,960 --> 00:46:03,280 -Vous avez aussi acheté un billet de train 670 00:46:03,600 --> 00:46:06,720 avec la Carte Bleue de Guillaume... 671 00:46:07,760 --> 00:46:11,400 -J'ai gardé le téléphone, mais c'était une erreur. 672 00:46:12,520 --> 00:46:15,680 -Muriel Hoarau m'a appelé, en panique. 673 00:46:16,000 --> 00:46:20,600 Quand je suis arrivé, il était déjà mort, dans le frigo. 674 00:46:20,920 --> 00:46:22,960 -Pourquoi vous l'avez aidé 675 00:46:23,280 --> 00:46:27,920 à s'en débarrasser ? -Si la police creusait 676 00:46:28,240 --> 00:46:30,320 dans les affaires de Guillaume, 677 00:46:30,640 --> 00:46:33,240 elle découvrait notre business. 678 00:46:35,160 --> 00:46:38,160 -Le dermato confirme qu'il y était. 679 00:46:42,160 --> 00:46:43,160 -Merci. 680 00:46:47,920 --> 00:46:49,960 -Vous allez m'envoyer 681 00:46:50,280 --> 00:46:51,960 chez les dingues ? 682 00:46:52,280 --> 00:46:54,520 -D'après le légiste, M. Martines 683 00:46:54,840 --> 00:46:59,160 n'est pas mort étranglé. On a retrouvé des traces de litière 684 00:46:59,480 --> 00:47:01,480 *dans ses voies respiratoires. 685 00:47:01,800 --> 00:47:06,440 *-Il respirait encore quand vous l'avez mis dans le frigo. 686 00:47:06,760 --> 00:47:09,120 -Non, il était mort. -Non. 687 00:47:09,440 --> 00:47:11,080 Si vous aviez appelé 688 00:47:11,400 --> 00:47:15,600 *les secours, il serait en vie. Vous l'avez tué, Mme Hoarau. 689 00:47:20,280 --> 00:47:22,840 -Tu as fait ce que tu as pu. 690 00:47:24,720 --> 00:47:28,440 Trois jours avant d'intervenir, il était déjà mort. 691 00:47:30,040 --> 00:47:33,240 Sa mère va pouvoir l'enterrer décemment. 692 00:47:33,560 --> 00:47:37,360 Sans toi, on n'aurait jamais retrouvé son corps. 693 00:47:44,880 --> 00:47:46,880 Un téléphone sonne. 694 00:47:53,800 --> 00:47:55,520 Oui, Max ? Ca va ? 695 00:47:58,360 --> 00:47:59,840 Mais où ça ? 696 00:48:00,160 --> 00:48:02,160 Un téléphone sonne. 697 00:48:03,480 --> 00:48:06,680 -J'ai presque fini, je vais pas tarder. 698 00:48:07,000 --> 00:48:08,760 Maintenant ?! 699 00:48:09,080 --> 00:48:12,080 OK. Ne panique pas, j'arrive. 700 00:48:12,400 --> 00:48:16,800 Tu fais le petit chien. Ne panique pas, j'arrive. OK ? 701 00:48:17,120 --> 00:48:19,320 Je t'aime. Gros bisous. 702 00:48:21,680 --> 00:48:23,080 Putain... 703 00:48:24,520 --> 00:48:28,640 Mehdi ! On accouche ! Je vais chercher mes clés de voiture. 704 00:48:28,960 --> 00:48:29,960 -Non... 705 00:48:30,280 --> 00:48:33,080 C'est mieux si je conduis. 706 00:48:34,720 --> 00:48:37,680 -Elle est où, la voiture ? -Elle est là ! 707 00:48:38,000 --> 00:48:39,480 On frappe. -Oui ? 708 00:48:40,720 --> 00:48:42,720 -Je peux vous parler ? 709 00:48:43,040 --> 00:48:45,320 -Oui. Entrez. -Merci. 710 00:48:48,480 --> 00:48:49,560 Euh... 711 00:48:49,880 --> 00:48:53,560 J'espérais qu'on retrouverait votre ami vivant. 712 00:48:53,880 --> 00:48:57,120 -Oui, moi aussi. Bon, je vous écoute. 713 00:48:58,000 --> 00:48:59,600 -C'est au sujet 714 00:48:59,920 --> 00:49:02,600 du commandant Renoir... 715 00:49:04,200 --> 00:49:09,080 Lors de la perquisition, elle a déposé le téléphone de la victime 716 00:49:09,400 --> 00:49:12,200 parmi les autres téléphones. 717 00:49:12,520 --> 00:49:15,600 -Vous insinuez que le Cdt Renoir 718 00:49:15,920 --> 00:49:19,120 a fabriqué une preuve ?! -J'insinue rien. 719 00:49:19,440 --> 00:49:22,720 Je l'ai vue. -Il y a d'autres témoins ? 720 00:49:24,040 --> 00:49:26,640 -Non... 721 00:49:26,960 --> 00:49:30,560 Cette affectation, c'est nouveau, c'est du stress. 722 00:49:30,880 --> 00:49:35,360 Vous avez peut-être mal interprété une situation, non ? 723 00:49:35,680 --> 00:49:36,880 -Non. 724 00:49:37,200 --> 00:49:41,320 -Mme Hoarau a reconnu avoir été en possession du téléphone... 725 00:49:41,640 --> 00:49:44,640 Le Cdt Renoir ne fabrique pas de preuves 726 00:49:44,960 --> 00:49:49,080 et elle a toute ma confiance. -Vous avez sûrement raison, 727 00:49:49,400 --> 00:49:51,200 j'ai dû mal voir. 728 00:49:51,520 --> 00:49:55,520 Désolé de vous avoir dérangé. -Pas de problème, Ismaël. 729 00:50:04,280 --> 00:50:05,680 Soupir. 730 00:50:08,240 --> 00:50:10,320 Sirène. 731 00:50:10,640 --> 00:50:13,000 -C'est trop tard. -Non... 732 00:50:13,320 --> 00:50:14,520 Accélère ! 733 00:50:14,840 --> 00:50:16,440 -J'accélère ! 734 00:50:16,760 --> 00:50:17,960 Cri. 735 00:50:18,280 --> 00:50:21,560 Oh ! -Quoi ? 736 00:50:21,880 --> 00:50:23,320 C'est normal ! 737 00:50:23,640 --> 00:50:25,240 Respire ! 738 00:50:25,560 --> 00:50:29,680 Tu t'arrêtes pas et tu accélères ! -Souffle, souffle, souffle ! 739 00:50:30,000 --> 00:50:32,680 Cris de douleur. 740 00:50:33,000 --> 00:50:36,000 On n'accouche pas dans une voiture. 741 00:50:36,320 --> 00:50:37,800 Tous ensemble : 742 00:50:38,120 --> 00:50:41,960 on n'accouche pas dans une voiture, on accouche à l'hôpital ! 743 00:50:42,280 --> 00:50:43,760 -Plus vite ! 744 00:50:44,080 --> 00:50:47,080 -Oui... -Oh, j'ai mal ! 745 00:50:47,400 --> 00:50:49,280 Oh non ! 746 00:50:54,800 --> 00:50:58,720 -Tu ne peux pas descendre les escaliers normalement ? 747 00:50:59,040 --> 00:51:02,040 -D'habitude, ça le fait avec le vélo. 748 00:51:03,880 --> 00:51:08,560 -Non ! Tu ne peux pas poser le pied par terre, a dit le médecin. 749 00:51:08,880 --> 00:51:10,640 -J'aime pas les béquilles. 750 00:51:10,960 --> 00:51:13,960 -Il va falloir t'habituer, mon chéri. 751 00:51:18,200 --> 00:51:19,200 -Quoi ? 752 00:51:19,520 --> 00:51:20,640 -Ca va ? 753 00:51:26,280 --> 00:51:30,640 Je vais nous commander une pizza. On va se faire un plateau télé. 754 00:51:30,960 --> 00:51:32,000 -Une pizza 755 00:51:32,320 --> 00:51:34,520 pour moi tout seul. -Oui. 756 00:51:34,840 --> 00:51:36,880 Je vais chercher mon téléphone. 757 00:51:43,240 --> 00:51:45,760 Maman va prendre soin de toi. 758 00:51:54,920 --> 00:51:56,000 -Oh... 759 00:51:58,400 --> 00:51:59,480 -(Chut.) 760 00:52:02,000 --> 00:52:04,000 -Ca y est, je la vois. 761 00:52:05,400 --> 00:52:08,440 Comment tu as fait pour la retrouver ? 762 00:52:08,760 --> 00:52:12,800 -(Un truc incroyable. Tu vas pas me croire... Internet.) 763 00:52:13,120 --> 00:52:14,360 Rires. 764 00:52:15,880 --> 00:52:19,040 -(T'es con.) -(Elle est toujours belle.) 765 00:52:22,280 --> 00:52:23,480 Emilie... 766 00:52:24,720 --> 00:52:26,040 Incroyable. 767 00:52:27,480 --> 00:52:28,760 Soupir. 768 00:52:29,080 --> 00:52:31,080 -(Oh, merde...) 769 00:52:32,440 --> 00:52:37,440 france.tv access55006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.