All language subtitles for 5555556hhhhhh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:49,320 --> 00:00:56,520 Jag drömde att jag var ute i rymden i ett rymdskepp av nåt slag. 4 00:00:56,680 --> 00:00:59,760 Och vi hade fått problem. 5 00:00:59,920 --> 00:01:06,800 Jag höll på att använda nåt slags kommunikationsredskap. 6 00:01:06,960 --> 00:01:10,080 Som en telefon. 7 00:01:10,240 --> 00:01:14,240 Och jag ringde till jorden. 8 00:01:14,400 --> 00:01:20,440 Men där fanns det ingen som kunde rädda oss. 9 00:01:22,560 --> 00:01:26,360 Vi fick klara oss själva. 10 00:01:27,360 --> 00:01:35,280 Sen vaknade jag och insåg att Gud eller Jesus inte tänkte komma. 11 00:01:37,640 --> 00:01:41,640 Allt vi fått höra om frälsningen... 12 00:01:46,960 --> 00:01:50,600 ...var en myt. 13 00:02:35,840 --> 00:02:38,440 Andas in. 14 00:02:39,600 --> 00:02:44,400 Och andas ut all spänning inombords. 15 00:02:46,440 --> 00:02:52,160 Så att ni känner er bekväma, avslappnade och trygga. 16 00:02:52,320 --> 00:02:56,200 Känner er trygga och säkra. 17 00:02:57,200 --> 00:03:02,000 Ni kan gradvis gå bakåt i tiden... 18 00:03:02,160 --> 00:03:06,800 ...och betrakta er själva som fyraåringar. 19 00:03:08,960 --> 00:03:11,880 Sen kan ni fundera på... 20 00:03:12,040 --> 00:03:16,560 ...om det är ett oskuldsfullt barn eller en bärare av arvsynd? 21 00:03:22,160 --> 00:03:28,160 Borde barnet vara på ett annat sätt för att bli accepterat? 22 00:03:29,360 --> 00:03:33,120 Försök säga till er fyraåring: 23 00:03:34,280 --> 00:03:40,200 "Jag älskar och accepterar dig som den du är – det är inget fel på dig." 24 00:03:54,120 --> 00:04:00,200 –Hur var övningen för dig? –Jag grät. När du kom... 25 00:04:00,360 --> 00:04:04,440 –När du talade om fyraåringen. –Fyraåringen...? 26 00:04:09,440 --> 00:04:13,880 För att... Är nåt av det här...? 27 00:04:14,040 --> 00:04:18,160 Jag tror också att jag utsatte mina barn för det. 28 00:04:18,320 --> 00:04:21,960 Jag var fördömande och bestraffade dem tidigt. 29 00:04:22,120 --> 00:04:28,080 Och jag...avskyr tanken på att jag kunnat göra så mot andra. 30 00:04:28,240 --> 00:04:32,040 Men jag... Jag har gjort så mot mig själv. 31 00:04:32,200 --> 00:04:39,520 Jag återupplever... Man vet inte bättre. Man upprepar det mot nästa generation. 32 00:04:40,880 --> 00:04:44,720 Men jag är glad att det inte är så längre. 33 00:04:44,880 --> 00:04:47,320 Hur var det för dig? 34 00:04:47,480 --> 00:04:53,040 Det var lättare att känna sig oskuldsfull som fyraåring. 35 00:04:53,200 --> 00:04:59,720 När jag blir äldre blir jag frustrerad för att jag inte ifrågasatte det eller sa nåt. 36 00:05:03,240 --> 00:05:05,480 Vem vill börja? 37 00:05:06,560 --> 00:05:11,280 Jag har inte sagt mycket om min bakgrund. Jag tror inte... 38 00:05:11,440 --> 00:05:14,440 –Vad heter du? –Kari. 39 00:05:14,600 --> 00:05:17,680 Fram till för cirka fyra år sen– 40 00:05:17,840 --> 00:05:23,400 –varken kände eller umgicks jag med nån som inte var adventist. 41 00:05:23,560 --> 00:05:25,840 Inte en enda. 42 00:05:27,920 --> 00:05:30,920 Jag var rädd för... 43 00:05:34,800 --> 00:05:37,680 ...helvetet. 44 00:05:37,840 --> 00:05:44,800 Av att ta fel väg och för att, som du sa, mitt liv skulle bli olyckligt. 45 00:05:44,960 --> 00:05:48,320 Att jag inte är nånting– 46 00:05:48,480 --> 00:05:52,400 –och inte skulle bli nånting utan Gud. 47 00:05:55,560 --> 00:05:59,800 Jag blev iakttagen. En liten flicka på skolgården kom fram. 48 00:05:59,960 --> 00:06:04,280 En frimodig hippie, ett vackert, fräknigt barn. 49 00:06:04,440 --> 00:06:11,200 Hon kysste mig på kinden. Jag insåg då att jag ville att hon skulle göra det igen. 50 00:06:11,360 --> 00:06:17,080 Samtidigt insåg jag i det ögonblicket att jag tyckte om flickor. 51 00:06:17,240 --> 00:06:23,320 Och också att jag aldrig skulle kunna berätta det för nån. 52 00:06:23,480 --> 00:06:30,720 Jag vet inte hur jag kunde inse det när jag var så ung. Men känslan var stark. 53 00:06:31,920 --> 00:06:36,920 Jag började dölja och ljuga om saker och ting. 54 00:06:37,080 --> 00:06:42,720 Och när jag har sagt till mina vänner eller min partner– 55 00:06:42,880 --> 00:06:49,280 –att jag var väldigt förtryckt under upp- växten, förstår de inte vad det betyder. 56 00:06:59,840 --> 00:07:03,400 Du klarar det bra. 57 00:07:23,960 --> 00:07:27,120 –Där är du. Hej. –Hejsan. 58 00:07:27,280 --> 00:07:29,480 –Hur mår du? –Och du? 59 00:07:29,640 --> 00:07:35,720 Bra. Har just ätit middag. Men det är märkligt behagligt här. 60 00:07:35,880 --> 00:07:41,960 Det känns som om jag har varit här längre än en dag. 61 00:07:42,120 --> 00:07:43,960 Jaha. 62 00:07:48,320 --> 00:07:53,800 Naturligtvis gråter alla, men jag gråter mest. 63 00:07:54,840 --> 00:08:00,760 –Det blir du säkert chockad av... –Du är en riktig tårfabrik. 64 00:08:06,200 --> 00:08:09,080 Jag heter Isabel. 65 00:08:10,400 --> 00:08:13,840 Jag kommer från Norge. 66 00:08:14,000 --> 00:08:18,000 Från sydkusten, som kallas bibelbältet. 67 00:08:19,480 --> 00:08:24,840 Där bor det många evangelikala kristna. 68 00:08:25,000 --> 00:08:30,280 Jag berättade för min familj att jag skulle åka hit. 69 00:08:30,440 --> 00:08:35,120 Jag vet inte om jag ångrar det. Men det var nära att jag inte kom. 70 00:08:35,280 --> 00:08:41,720 Jag försökte faktiskt avbeställa biljetten, för det kändes inte bra att åka hit, och... 71 00:08:44,160 --> 00:08:50,160 På grund av min familj. Det känns som om jag går emot dem. 72 00:08:54,120 --> 00:08:57,760 Ja. Som om jag gör nåt dåligt. 73 00:08:57,920 --> 00:09:04,400 Så nu bombarderar de mig med sms med bibelverser. 74 00:09:04,560 --> 00:09:08,480 Familjen samlades för att be– 75 00:09:08,640 --> 00:09:12,720 –eftersom djävulen angripit familjen. 76 00:09:12,880 --> 00:09:16,560 De tror att det beror på att jag åkte. 77 00:09:16,720 --> 00:09:23,680 Det korkade är att det skrämmer också mig, för jag är rädd för djävulen! 78 00:09:24,800 --> 00:09:27,280 Tack. 79 00:09:37,680 --> 00:09:44,440 När jag var sex, sju år och gick hem från min kamrat... 80 00:09:52,680 --> 00:09:58,000 Jag tyckte att jag såg skuggor som jag trodde var demoner. 81 00:10:04,560 --> 00:10:09,040 När jag pratade med mina föräldrar om det här– 82 00:10:09,200 --> 00:10:14,440 –kunde de inte säga att det inte var verkligt. 83 00:10:16,160 --> 00:10:23,400 Jag får fortfarande den konstiga tanken om jag är på väg hem ensam– 84 00:10:23,560 --> 00:10:27,680 –och vet att ingen är hemma. 85 00:10:27,840 --> 00:10:33,600 Tänk om djävulen sitter vid köksbordet när jag kommer hem. 86 00:10:50,480 --> 00:10:54,080 Jag heter Jeff och kommer från Seattle. 87 00:10:54,240 --> 00:10:57,120 Jag är hoppfull. 88 00:10:57,280 --> 00:11:00,800 Och flög hit. 89 00:11:07,040 --> 00:11:11,040 Jag vet inte om jag klarar det här. 90 00:11:21,120 --> 00:11:25,000 Jag kan relatera till din ilska. 91 00:11:25,160 --> 00:11:29,560 Mentalcostal... Eller vad du nu kallar pingstkyrkan. 92 00:11:29,720 --> 00:11:33,520 Jag har varit med i väldigt många kyrkor. 93 00:11:33,680 --> 00:11:38,480 Bara tanken på att mina bröder eller mamma, om hon levde– 94 00:11:38,640 --> 00:11:45,280 –kunde se vad jag säger just nu gör mig rädd. 95 00:11:51,880 --> 00:11:55,880 Så jag tänker förenkla det. 96 00:11:56,040 --> 00:12:00,160 Jag växte upp inom den presbyterianska kyrkan i Menlo Park. 97 00:12:00,320 --> 00:12:06,200 Och min mamma gifte sig med en pedofil. 98 00:12:06,360 --> 00:12:10,840 Han förgrep sig inte på mig, men det blev jobbigt. 99 00:12:11,000 --> 00:12:15,840 Så de flyttade till Utah för att rädda mormonerna från helvetet. 100 00:12:16,000 --> 00:12:19,240 Eftersom de är satanister. 101 00:12:19,400 --> 00:12:22,520 Det är så förbannat förvirrat. 102 00:12:23,680 --> 00:12:29,640 Det var år 2000 som jag började bli arg. 103 00:12:29,800 --> 00:12:32,000 Arg utåt. 104 00:12:32,160 --> 00:12:34,560 Just som...ja. 105 00:12:34,720 --> 00:12:39,520 Under 20 år har jag inte känt nån. Inte förrän nu. 106 00:12:57,320 --> 00:13:00,320 Jag ska kolla motorn. 107 00:13:00,480 --> 00:13:07,440 Och serpentinbältet, så att det inte är nött, sprucket eller slitet. 108 00:13:07,600 --> 00:13:12,520 Och kolla att bältena är tillräckligt spända– 109 00:13:12,680 --> 00:13:20,440 –och inte avviker mer än 1/2 till 3/4 tum från bältets mitt. 110 00:13:22,840 --> 00:13:25,200 Inte illa. 111 00:13:48,280 --> 00:13:52,240 –Hej! Hur står det till? –Bra. 112 00:13:52,400 --> 00:13:57,320 –Jag har sett dig. – Och dig. –Det kan du ha gjort. 113 00:13:57,480 --> 00:14:03,480 –Vi finns lite överallt. Vi är rätt många. –Ja, jag vet. Coolt. 114 00:14:03,640 --> 00:14:08,120 Har du hört talas om Mormons bok? 115 00:14:08,280 --> 00:14:10,800 Ja. 116 00:14:10,960 --> 00:14:14,200 Jag ska säga det rakt på sak. 117 00:14:14,360 --> 00:14:18,360 Mina föräldrar var väldigt religiösa. Kristna. 118 00:14:18,520 --> 00:14:23,240 Och de åkte faktiskt till Utah för att frälsa er. 119 00:14:23,400 --> 00:14:27,400 Vi har hört många missuppfattningar om oss. 120 00:14:27,560 --> 00:14:31,760 Och det här budskapet är viktigt för oss. 121 00:14:31,920 --> 00:14:37,040 Vi har ägnat 18 månader åt det. Jag kommer från Idaho– 122 00:14:37,200 --> 00:14:43,480 –och har inte träffat familjen på ett halvår för att kunna sprida vårt budskap. 123 00:14:43,640 --> 00:14:48,400 Får jag fråga: Fanns det ett avgörande ögonblick? 124 00:14:48,560 --> 00:14:54,400 Det var ett sånt där aha-ögonblick. Jag kände: "Oj, jag är inte ensam här!" 125 00:14:54,560 --> 00:14:59,840 Det var nåt mycket mer som pågick än att folk bara gjorde sin grej. 126 00:15:00,000 --> 00:15:04,920 –Ja, det är stort. –Har du upplevt ett sånt ögonblick? 127 00:15:05,080 --> 00:15:09,760 Det är en bra fråga. För jag har försökt många gånger– 128 00:15:09,920 --> 00:15:14,680 –men har aldrig känt vad andra känt. Alltså blivit frälst. 129 00:15:14,840 --> 00:15:18,840 Så nej, det har jag inte. 130 00:15:19,000 --> 00:15:23,400 Men jag har gått på bibelcollege. Jag tänkte bli ungdomspastor. 131 00:15:23,560 --> 00:15:27,120 Så du tror fortfarande på en kärleksfull himmelsk fader? 132 00:15:27,280 --> 00:15:31,480 Jag vet inte om jag vill det. Jag försökte tro på mycket– 133 00:15:31,640 --> 00:15:35,200 –men stötte bara på en massa hyckleri. 134 00:15:35,360 --> 00:15:41,600 –Visst är det ett problem, eller hur? –Jo, men jag ville känna vad det nu är. 135 00:15:41,760 --> 00:15:46,960 –Kanske vad ni känner. –Ivrig nog att knacka dörr med oss? 136 00:15:47,120 --> 00:15:51,960 Så ivrig är jag nog inte... Det ni gör är knepigt. 137 00:15:52,120 --> 00:15:56,160 Jag är inte säker på att jag behöver... 138 00:15:56,320 --> 00:16:02,520 Han älskar dig hur som helst. Men han vet vilken väg som gör dig lyckligast. 139 00:16:02,680 --> 00:16:07,520 Han gav oss sin son Jesus Kristus. För han visste vilken väg– 140 00:16:07,680 --> 00:16:12,720 –som skulle göra dig lyckligast. För så mycket älskar han dig. 141 00:16:12,880 --> 00:16:18,800 Vårt budskap är att Gud älskar dig. Han vill att du återkommer till honom. 142 00:16:18,960 --> 00:16:25,760 Han har gjort det möjligt genom att ge oss sin son Jesus Kristus. 143 00:16:35,960 --> 00:16:41,680 Jag har så många gånger försökt känna den där känslan som hon... 144 00:16:42,680 --> 00:16:45,360 ...talar om. 145 00:16:49,000 --> 00:16:53,040 Att känna villkorslös kärlek, antar jag. 146 00:16:53,200 --> 00:16:57,480 Eller att ens fader är stolt över en. 147 00:16:57,640 --> 00:17:01,240 Att Gud är stolt över en. 148 00:17:01,400 --> 00:17:05,560 Men det där fattar jag inte. 149 00:17:05,720 --> 00:17:09,160 Jag fattar det inte alls. 150 00:17:14,680 --> 00:17:18,920 Och jag bara lämnade det. 151 00:17:21,040 --> 00:17:27,280 Och det känns väldigt bra, men det är en enorm kamp. 152 00:17:30,360 --> 00:17:37,720 Om jag inte visste bättre skulle jag följa henne– 153 00:17:37,880 --> 00:17:42,200 –och säga: "Ja, låt oss göra det. Det här är rätt." 154 00:17:46,280 --> 00:17:49,880 Den där känslan är beroendeframkallande. 155 00:17:50,040 --> 00:17:57,560 Känslan av det där hon talade om. Den känslan är väldigt stark. 156 00:18:09,040 --> 00:18:14,800 Vi vet att familjer och kyrkor, inte statliga tjänstemän– 157 00:18:14,960 --> 00:18:20,480 –bäst vet hur man skapar starka och kärleksfulla gemenskaper. 158 00:18:25,960 --> 00:18:32,960 Och framförallt vet vi detta: I Amerika tillber vi inte staten, vi tillber Gud. 159 00:19:00,680 --> 00:19:05,360 JESUS FRÄLSER 160 00:19:23,720 --> 00:19:29,840 Folk som lämnar religionen har mycket att lära om egenkärlek. 161 00:19:31,440 --> 00:19:35,200 Jag vill använda lite från olika konstarter– 162 00:19:35,360 --> 00:19:39,680 –och inte bara ta till de stora orden. 163 00:19:39,840 --> 00:19:44,960 Och vi uttrycker oss också på olika sätt. 164 00:19:45,120 --> 00:19:50,920 Inom religionen ska man nog vara tom så att Gud kan uttrycka sig genom en. 165 00:19:51,080 --> 00:19:55,680 Man är bara en kanal och det är lite galet. 166 00:19:55,840 --> 00:20:01,160 När man lämnar religionen känns det som om man inte är en verklig person. 167 00:20:01,320 --> 00:20:09,080 Man har ingen identitet, man har ingen substans att erbjuda. 168 00:20:10,080 --> 00:20:13,240 Så nu jobbar vi med det. 169 00:20:35,000 --> 00:20:40,080 Den här övningen handlar om att isolera smaksinnet– 170 00:20:40,240 --> 00:20:46,920 –så att ni kan få en annan upplevelse av att vara närvarande i stunden. 171 00:20:47,080 --> 00:20:52,520 Undvik att prata, gör det icke verbalt. 172 00:20:55,640 --> 00:20:59,240 Han uttrycker sina känslor om maten. Eller? 173 00:20:59,400 --> 00:21:03,560 –Nej, fokusera bara på maten. –Okej. 174 00:21:52,960 --> 00:21:57,960 När ni är redo, kan ni sakta öppna ögonen och vakna upp. 175 00:22:01,280 --> 00:22:04,600 Hej, allihop. Hur känns det? 176 00:22:07,960 --> 00:22:11,000 Det är... Jag försöker komma på– 177 00:22:11,160 --> 00:22:18,320 –hur jag ska uttrycka mig inför människor som jag avvisar. 178 00:22:22,240 --> 00:22:25,400 Det får mig att må dåligt. 179 00:22:26,400 --> 00:22:30,440 När jag är här är jag hypervaksam. 180 00:22:30,600 --> 00:22:35,560 Det är så jag känner. I går kväll analyserade jag allihop. 181 00:22:35,720 --> 00:22:40,560 Och jag känner att när jag kommer hem... 182 00:22:40,720 --> 00:22:44,440 Det blir samma skit varje dag. 183 00:22:46,640 --> 00:22:50,440 Finns det nåt som hjälper, nåt folk kan göra? 184 00:22:50,600 --> 00:22:56,680 –Som att krama dig. Är det okej? –Javisst! Men inte alla på en gång. 185 00:22:56,840 --> 00:23:00,840 Jag har märkt att kramhörnan inte används särskilt mycket. 186 00:23:01,000 --> 00:23:03,640 Jag gillar kramar. 187 00:23:03,800 --> 00:23:08,160 Får jag ge Jeff lite återkoppling om det han sa? 188 00:23:09,160 --> 00:23:17,600 Hypervaksamhet är en helt fantastisk färdighet att ha och ta i anspråk. 189 00:23:33,760 --> 00:23:35,920 Tack. 190 00:23:36,080 --> 00:23:40,240 Det är en jävla superkraft. 191 00:23:42,280 --> 00:23:47,200 –Jag vet. Det här känns bra. –Just det. 192 00:23:48,480 --> 00:23:52,880 –Tack. –I så fall vet du hur man kramas. 193 00:23:56,360 --> 00:24:01,320 Det känns som en ploj för att få mig till kramhörnan. 194 00:24:01,480 --> 00:24:06,440 –Den förmågan har jag också. –Det vet jag. 195 00:24:06,600 --> 00:24:09,920 Men poängen är: 196 00:24:10,080 --> 00:24:13,400 –Fråga. –Vad då? 197 00:24:13,560 --> 00:24:17,920 När du behöver det, be om det. 198 00:24:18,080 --> 00:24:22,520 Och här finns det massor av det för dig. 199 00:26:12,600 --> 00:26:19,200 Det här var som svar på brevet jag skrev till honom. 200 00:26:19,360 --> 00:26:21,800 Min pappa. 201 00:26:23,400 --> 00:26:30,680 "Käraste dotter. Först av allt, så älskar din styvmor och jag dig." 202 00:26:30,840 --> 00:26:36,680 "Du är min och vår dotter och jag kommer alltid att älska dig." 203 00:26:44,200 --> 00:26:50,680 "Vidare är det här ingen överraskning. Din styvmor och jag har bett för dig." 204 00:26:50,840 --> 00:26:56,520 "Den helige ande hade fått oss att inse att nåt inte stod rätt till." 205 00:26:56,680 --> 00:27:03,200 "Att det pågick en andlig kamp. Och det var inte svårt att förstå vad det gällde." 206 00:27:03,360 --> 00:27:08,160 "Vi förstod av folk du hängde med och av dina Facebook-poster"– 207 00:27:08,320 --> 00:27:11,320 –"att du utvecklades åt det hållet." 208 00:27:11,480 --> 00:27:16,560 "För det tredje: Min största ängslan gäller din andliga relation till Kristus." 209 00:27:16,720 --> 00:27:21,520 "Jag kan inte tänka mig att nån kan leva utan Kristi kärlek." 210 00:27:21,680 --> 00:27:25,080 "Särskilt inte min egen dotter." 211 00:27:26,240 --> 00:27:29,840 "Det kan kosta dig och alla som älskar dig." 212 00:27:30,000 --> 00:27:35,200 "Ja, vi påverkas alla personligen om du väljer den här vägen." 213 00:27:35,360 --> 00:27:40,840 "Det är en självförvållad smärta och helt onödig." 214 00:27:41,000 --> 00:27:46,360 "Säkert kommer några välmenande släktingar och vänner att säga:" 215 00:27:46,520 --> 00:27:49,520 "'Det är okej, bara du blir lycklig."' 216 00:27:49,680 --> 00:27:57,680 "Men jag älskar dig för mycket för att ljuga för dig. Det här är inte okej." 217 00:28:02,160 --> 00:28:08,320 "Stressen och förvirringen du känner beror bara på ett kränkt samvete." 218 00:28:08,480 --> 00:28:14,920 "Samvetet är Guds kärleksfulla varningssystem för vår odödliga själ." 219 00:28:18,960 --> 00:28:26,400 "Med det sagt, vi sitter på verandan och ber för vår älskade dotters återkomst." 220 00:28:26,560 --> 00:28:30,640 "Valet är förstås ditt. Men väljer du att komma tillbaka"– 221 00:28:30,800 --> 00:28:36,240 –"kommer vi att springa emot dig, kyssa, krama, älska och fira dig." 222 00:28:36,400 --> 00:28:39,720 "Och vi ska hjälpa dig på alla sätt." 223 00:28:39,880 --> 00:28:46,520 "Kom hem, Lindsey. Kom hem nu. Säg upp dig från jobbet i Minnesota." 224 00:28:46,680 --> 00:28:51,120 "Lämna dem som påverkar och vilseleder dig." 225 00:28:51,280 --> 00:28:57,240 "Kom hem till oss. Vi ska hjälpa dig att finna en väg till sann lycka"– 226 00:28:57,400 --> 00:29:03,320 –"till frid, välbehag och frihet i Kristus. Jag älskar dig. Din pappa." 227 00:29:25,480 --> 00:29:29,040 Det var nåt nytt. 228 00:29:53,240 --> 00:29:56,360 Jag vill få Kevin-behandling... 229 00:30:04,600 --> 00:30:08,040 Det där var faktiskt härligt. 230 00:30:10,840 --> 00:30:13,120 Okej, Norm. 231 00:30:15,440 --> 00:30:22,200 Vi växte upp i ett rätt konservativt hem med tyskliknande disciplin. 232 00:30:22,360 --> 00:30:28,920 Men redan tidigt, vecka in och vecka ut, var budskapet: 233 00:30:29,080 --> 00:30:36,440 "Du är en värdelös skit och det är bara på grund av Gud som det finns hopp." 234 00:30:36,600 --> 00:30:41,280 Alla budskap som vi bara sväljer– 235 00:30:41,440 --> 00:30:46,200 –särskilt när vi är barn, kan vara väldigt destruktiva. 236 00:30:46,360 --> 00:30:52,480 Vår äldsta dotter gick på Wheaton och vår son var tre år yngre. 237 00:30:52,640 --> 00:30:56,960 Han var en duktig idrottsman på high school. 238 00:30:57,120 --> 00:31:01,360 Han tillbringade näst sista året i Kina. Sommaren efter hemkomsten– 239 00:31:01,520 --> 00:31:06,280 –åkte han på kyrkans missionsresa, och ville delta i en samtalsgrupp. 240 00:31:06,440 --> 00:31:12,480 Sista året var väldigt svårt för honom. Och han slutade gå i kyrkan. 241 00:31:12,640 --> 00:31:19,200 Han var väldigt arg och sista året begick han självmord. 242 00:31:30,160 --> 00:31:33,360 –Var det så din son dog? –Förlåt? 243 00:31:33,520 --> 00:31:37,200 –Var det din son? –Ja, han var 18. 244 00:31:40,480 --> 00:31:44,680 Söndagen efter hans död talade pastorn om hur... 245 00:31:44,840 --> 00:31:48,880 Han försökte nog hjälpa kyrkan att inte känna skuld. 246 00:31:49,040 --> 00:31:56,280 Det var Andrews synd som orsakat det. Jag ville bara krypa under kyrkbänken. 247 00:31:56,440 --> 00:32:02,920 Hur sjukt är det? Det lät som: "Gud kan ta Andrew om han vill." 248 00:32:03,080 --> 00:32:08,680 Det är som Stockholmssyndromet där man identifierar sig med förövaren. 249 00:32:08,840 --> 00:32:15,960 Men tanken på att lämna det där gör mig mycket lycklig. 250 00:32:16,120 --> 00:32:21,760 Jag blir nästan euforisk av att slippa underkasta mig det sjuka tänkandet– 251 00:32:21,920 --> 00:32:26,920 –eller den där hjälplösheten. Jag vill ha tillbaka mitt liv, vilket inte går. 252 00:32:27,080 --> 00:32:29,360 Jag ångrar inte... 253 00:32:29,520 --> 00:32:35,480 Men jag vill säga att jag vill vara äkta, ärlig och få tillbaka mitt liv. 254 00:33:10,960 --> 00:33:15,400 Jag var en väldigt hängiven mormon. 255 00:33:15,560 --> 00:33:18,560 Så när jag lämnade kyrkan– 256 00:33:18,720 --> 00:33:24,680 –sprängdes hela universum och vändes upp och ner. 257 00:33:24,840 --> 00:33:29,760 Allt jag trott vara verkligt var inte längre det. 258 00:33:31,920 --> 00:33:37,120 Men sorgen förvandlades till slut till vrede. 259 00:33:38,560 --> 00:33:44,120 Den är så stark att jag ibland inte vet var jag ska göra av den. 260 00:33:48,160 --> 00:33:53,760 Gud är allsmäktig och står för det yttersta goda. 261 00:33:53,920 --> 00:34:00,720 Han gav oss fri vilja och nu prövar han oss för att se om vi är goda nog. 262 00:34:00,880 --> 00:34:07,040 Om inte, är det vi som straffas för hans jävla misstag. 263 00:34:07,920 --> 00:34:12,240 Jag tänker bekämpa Gud, om han finns... 264 00:34:17,240 --> 00:34:24,760 –Det är galet att du var med så länge. –Ja, och jag var en "god" mormon. 265 00:34:24,920 --> 00:34:29,360 Jag trodde aldrig att jag skulle lämna, men sen insåg jag– 266 00:34:29,520 --> 00:34:33,480 –att orsaken till min depression var kyrkan. 267 00:34:33,640 --> 00:34:39,480 För när jag varit i kyrkan mådde jag skit, gick hem och fick en panikattack. 268 00:34:39,640 --> 00:34:46,280 Jag tänkte att jag fick stå ut med det. Sen pratade jag med min bror. 269 00:34:46,440 --> 00:34:51,200 Han påpekade orimligheter. Jag sa: "Du har rätt, det är orimligt!" 270 00:34:51,360 --> 00:34:56,840 –Är alla i din familj mormoner? –Ja, men inte min bror. 271 00:34:57,000 --> 00:35:03,640 Han lämnade före mig. Men resten av familjen är mormoner, vilket är knepigt. 272 00:35:03,800 --> 00:35:09,240 Jag har unga syskonbarn. "Åh nej, jag vet vad som kommer att hända!" 273 00:35:09,400 --> 00:35:15,120 "Jag vill stoppa det!" Men jag hoppas att de med tiden– 274 00:35:15,280 --> 00:35:21,720 –vill veta varför jag lämnade kyrkan. Men jag vill inte tvinga det på dem. 275 00:35:21,880 --> 00:35:26,000 –Vilket alla andra gör just nu. –Ja, exakt. 276 00:35:26,160 --> 00:35:31,600 Det här är mitt tempel. Jag dricker tequila som sakrament... 277 00:35:31,760 --> 00:35:36,200 Rumpdyrkan! Det är söndag – rumpdyrkansdagen! 278 00:35:36,360 --> 00:35:41,360 Mina damer och herrar, den vackra Elayna uppträder nu. 279 00:36:55,840 --> 00:36:59,640 Kan vi öppna fönstret på glänt? 280 00:37:01,440 --> 00:37:04,360 Är det okej? 281 00:37:09,360 --> 00:37:12,880 Jag känner ilska. En jävla ilska. 282 00:37:13,040 --> 00:37:16,480 Och stor sorgsenhet. 283 00:37:17,480 --> 00:37:21,120 Ilska och sorgsenhet? 284 00:37:21,280 --> 00:37:26,120 Här har du möjlighet att släppa ut en del av den vreden– 285 00:37:26,280 --> 00:37:30,560 –i en process som vi kan kalla "vredesbefrielse". 286 00:37:35,520 --> 00:37:40,960 Ibland kan vreden vändas inåt om man inte släpper ut den. 287 00:37:41,120 --> 00:37:46,640 Det är hela situationen med att kyrkan skickar mig– 288 00:37:46,800 --> 00:37:50,280 –hemska meddelanden om sex– 289 00:37:50,440 --> 00:37:57,600 –och avsiktligt undanhållit information som kunde ha hjälpt mig. 290 00:37:58,920 --> 00:38:04,880 Som om vad som är samtycke och vad som inte är det. 291 00:38:05,040 --> 00:38:10,680 Vilket ledde till situationen med mannen som inte ville lämna mig ifred. 292 00:38:10,840 --> 00:38:14,880 Trots att jag sa ifrån en miljon gånger. 293 00:38:15,040 --> 00:38:19,560 Sen kände jag skuld för att ha brutit mot kyskhetslöftet– 294 00:38:19,720 --> 00:38:24,920 –och att jag inte var oskuld, utan besudlad. 295 00:38:25,080 --> 00:38:32,840 Så jag måste gifta mig med skitstöveln som gjort så mot mig. 296 00:38:34,800 --> 00:38:39,560 När jag bad om hjälp och berättade för min syster och biskopen... 297 00:38:39,720 --> 00:38:45,400 Men jag kunde inte tala klarspråk, så jag sa bara: "Jag har gjort nåt dåligt." 298 00:38:45,560 --> 00:38:50,560 Och de frågade inte: "Var du trygg?" 299 00:38:50,720 --> 00:38:55,680 De ställde inte frågor som: "Ville du det verkligen?" 300 00:38:55,840 --> 00:39:01,920 De sa bara: "Ja, du borde verkligen inte göra så mer." 301 00:39:02,080 --> 00:39:08,720 Det är som att säga till nån som blivit kidnappad: "Du borde nog ge dig av." 302 00:39:08,880 --> 00:39:15,000 När jag till slut lämnade honom knäckte han mina revben och slet håret av mig. 303 00:39:16,000 --> 00:39:19,080 Vi behöver en bra kudde för det här. 304 00:39:19,240 --> 00:39:25,640 Ett sätt att släppa ut vrede är att skrika för full hals. 305 00:39:25,800 --> 00:39:30,960 Om du vill, kan du skrika i kudden. Eller i den där kudden. 306 00:39:31,120 --> 00:39:36,800 –Kan jag kasta den? –Ja, du kan kasta den. 307 00:39:36,960 --> 00:39:41,600 –Toppen. –Det var inte meningen att träffa nån. 308 00:39:42,240 --> 00:39:45,240 Ja, slå till den. 309 00:39:45,400 --> 00:39:48,320 Helvetes jävla skithög! 310 00:39:50,640 --> 00:39:55,440 –För Guds skull, gör om det! –Din helvetes jävel! 311 00:39:56,280 --> 00:39:59,280 ILSKA JÄVLA ILSKA 312 00:40:08,360 --> 00:40:13,800 De här representerar gränser. De andra linjerna är inte linjer. 313 00:40:13,960 --> 00:40:16,800 De är bara tankstreck och prickar. 314 00:40:16,960 --> 00:40:24,320 De står för känslan av att jag inte har några gränser. 315 00:40:24,480 --> 00:40:30,200 Ofta ser vi svart som dåligt, vitt som bra. Men för mig var vitt dåligt. 316 00:40:30,360 --> 00:40:36,680 För det var en idé i en låda. Det fanns bara ett sätt– 317 00:40:36,840 --> 00:40:42,160 –att vara ren och fulländad på. Lådan är omgiven av allt det här. 318 00:40:42,320 --> 00:40:48,680 Dörrarna ska jämt vara stängda. Man måste stanna i det svartvita rummet. 319 00:40:48,840 --> 00:40:52,480 För det är farligt där ute. 320 00:41:02,840 --> 00:41:08,240 Inom kristenheten infantiliseras alla. Man förblir ett barn. 321 00:41:08,400 --> 00:41:13,360 –Man ska vara ett Guds barn. –Vi växer inte upp. 322 00:41:13,520 --> 00:41:16,840 Är ni Guds vuxna? 323 00:41:18,840 --> 00:41:24,120 –Nej. –Nej, ni är Guds barn. Ni är beroende. 324 00:41:24,280 --> 00:41:28,960 Ni får också höra att ni saknar inre förmågor. 325 00:41:29,120 --> 00:41:33,680 Ni saknar inre styrka, inre kärlek, inre visdom. 326 00:41:33,840 --> 00:41:38,240 –Sa nån till er att ni har inre vishet? –Nej. 327 00:41:38,400 --> 00:41:46,040 Också när folk har lämnat, har jag sett att det finns ateistiska sajter som säger: 328 00:41:46,200 --> 00:41:52,120 "Ert bästa 'vittnesbörd' är att vara en lycklig ateist." Det stämmer inte heller. 329 00:41:52,280 --> 00:41:58,200 För man behöver inte känna sig pressad att vara lycklig. 330 00:41:58,360 --> 00:42:06,560 Om kristna skulle kritisera er för att ni har det motigt, så är det deras problem. 331 00:42:06,720 --> 00:42:11,400 För ibland blir folk deprimerade när de lämnar sin tro. 332 00:42:11,560 --> 00:42:17,000 Det hör till processen, det är inget misslyckande. 333 00:42:19,120 --> 00:42:25,240 Så känn er inte pressade att säga: "Nu är jag herre över mitt liv." 334 00:42:25,400 --> 00:42:31,080 "Nu har jag lämnat religionen och är en lycklig ateist." 335 00:42:31,240 --> 00:42:36,120 Ni övar på rollen att vara en vuxen människa– 336 00:42:36,280 --> 00:42:41,640 –med viss självrespekt för er inre vishet och inre styrka. 337 00:42:41,800 --> 00:42:47,280 Ni outsourcar den inte, ni visar att ni kan ta hand om barnet. 338 00:42:47,440 --> 00:42:50,040 Ni överlåter det inte bara. 339 00:42:50,200 --> 00:42:55,000 Vad gör du för ditt barn just nu? 340 00:42:55,160 --> 00:42:59,480 Jag ska hitta en familj där det är möjligt. 341 00:42:59,640 --> 00:43:06,120 Och jag ska definiera vad en familj är för mig. 342 00:43:08,240 --> 00:43:13,560 Så gott jag kan, även om det saknas... 343 00:43:13,720 --> 00:43:16,600 ...blods...band. 344 00:43:22,320 --> 00:43:27,240 Jag ska påminna dig om att du inte behöver vara fulländad– 345 00:43:27,400 --> 00:43:33,000 –och att tvivel om vissa saker inte... 346 00:43:35,040 --> 00:43:38,080 ...inte betyder att du är fördömd. 347 00:43:38,240 --> 00:43:43,440 Att man ställer till det betyder inte att man är fördömd. 348 00:43:43,600 --> 00:43:50,560 –Ska jag vara som min mamma? –Jag är ditt inre barn. Du är föräldern. 349 00:43:50,720 --> 00:43:53,760 Du säger: "Om jag var förälder skulle jag"... 350 00:43:53,920 --> 00:43:58,960 Jag skulle ha givit dig kunskap– 351 00:43:59,120 --> 00:44:02,320 –och låtit dig tänka själv. 352 00:44:02,480 --> 00:44:08,720 Jag skulle vilja att du lever ditt liv som du vill. 353 00:44:08,880 --> 00:44:13,160 Jag skulle ha låtit dig läsa vad du ville. 354 00:44:13,320 --> 00:44:17,040 Och lyssna på vilken musik du ville. 355 00:44:26,000 --> 00:44:30,000 Jag skulle inte ha berättat historier... 356 00:44:32,080 --> 00:44:36,080 ...som du var för ung för att höra. 357 00:44:41,120 --> 00:44:45,120 Och när du var rädd... 358 00:44:49,360 --> 00:44:54,080 ...skulle jag ha sagt att det inte var på riktigt. 359 00:45:27,840 --> 00:45:31,800 Jag minns att när min dotter föddes... 360 00:45:33,640 --> 00:45:38,520 Hon behövde opereras när hon bara var sex dagar gammal. 361 00:45:41,240 --> 00:45:46,120 Sannolikheten för att hon skulle överleva var bara 20%. 362 00:45:48,000 --> 00:45:51,760 Jag minns att jag bad till Gud: 363 00:45:51,920 --> 00:45:56,720 "Om du räddar Marissa, om du låter henne leva"– 364 00:45:56,880 --> 00:46:01,160 –"så kommer jag att följa dig för alltid." 365 00:46:03,320 --> 00:46:09,800 Jag har tänkt på det där ögonblicket många gånger, för hon överlevde– 366 00:46:09,960 --> 00:46:15,880 –och är frisk, men jag tror fortfarande inte. 367 00:46:19,880 --> 00:46:27,000 Jag är rädd att hon tas ifrån mig, för att jag är otacksam och inte höll mitt löfte. 368 00:46:55,880 --> 00:47:03,200 Du skulle färdas till himlen där allt skulle vara bra. 369 00:47:03,360 --> 00:47:07,600 Du hade en fulländad relation med Jesus och Gud– 370 00:47:07,760 --> 00:47:14,480 –och förbättrades hela tiden. Och nu är du här utan religion. 371 00:47:14,640 --> 00:47:19,160 Du sitter fast i den här mixade miljön– 372 00:47:19,320 --> 00:47:23,880 –där det finns många problem, särskilt nu. 373 00:47:24,040 --> 00:47:27,760 Så det är väldigt oroande. 374 00:47:27,920 --> 00:47:34,400 Det finns inga enkla svar om meningen med livet eller på de stora frågorna. 375 00:47:34,560 --> 00:47:39,400 Det är oklart hur man ska tänka om livet. 376 00:47:39,560 --> 00:47:44,960 Ett problem med de apokalyptiska religionerna är– 377 00:47:45,120 --> 00:47:50,880 –att man tror att tiden snart ska ta slut, så man slipper satsa på framtiden. 378 00:47:51,040 --> 00:47:56,480 Vi behöver inte rädda planeten eller utbilda oss, för Jesus kommer åter. 379 00:47:56,640 --> 00:48:02,440 Man räknar med att det snart ska ta slut, men så fortsätter det bara. 380 00:48:02,600 --> 00:48:09,120 Här har jag nåt om andra människor och åsikter som blockeras. 381 00:48:09,280 --> 00:48:15,200 Barn som blockeras från... De har inte rätt till information. 382 00:48:16,360 --> 00:48:23,240 Information hålls inne om vetenskap, sex, politik, historia, kultur, psykologi. 383 00:48:23,400 --> 00:48:27,240 Psykologi är förstås nåt dåligt. 384 00:48:27,400 --> 00:48:32,920 Aspekter på allt det där kan vara dåliga och världsliga. 385 00:48:33,080 --> 00:48:37,720 Det är nästan uppfriskande, för det ger sammanhang åt min upplevelse. 386 00:48:37,880 --> 00:48:42,880 –På ett sätt som jag inte sett förut. –Bra. 387 00:48:43,040 --> 00:48:48,360 Det är bokstavligen mitt liv där på planschen. 388 00:48:48,520 --> 00:48:56,840 Jag har aldrig sett nåt sånt. Så för mig känns det som: "Wow, så där är det." 389 00:49:04,000 --> 00:49:06,240 Du förstår... 390 00:49:06,400 --> 00:49:11,480 ...jag kom från en familj med mycket dåliga relationer. 391 00:49:11,640 --> 00:49:18,440 Jag kommer från en familj där det saknas djupa relationer. 392 00:49:18,600 --> 00:49:24,600 Ingen djup vänskap. Allt handlar om struktur och regler. 393 00:49:24,760 --> 00:49:30,640 Vad man får och inte får göra. När jag gjorde mig fri– 394 00:49:30,800 --> 00:49:37,480 –gick jag till kyrkan och gjorde allt jag brukade göra. 395 00:49:37,640 --> 00:49:43,560 Sen gick jag ut, och efter sex månader tror jag att det bara var tre personer– 396 00:49:43,720 --> 00:49:49,960 –som hejade på mig. Efter sex månader. Det var en röd tråd. 397 00:49:50,120 --> 00:49:56,920 Det fick mig att ställa frågor. Varför är det så? Vad är det som pågår? 398 00:49:57,080 --> 00:50:02,720 När man börjar ställa frågor blir man farlig. 399 00:50:07,680 --> 00:50:10,800 –Du är farlig, Dan... –Nej. 400 00:50:13,120 --> 00:50:19,560 Det är väl därför vi är skrämmande. Bara för att vi ställer frågor. 401 00:50:33,280 --> 00:50:36,760 Kan jag lägga handen där? 402 00:50:41,760 --> 00:50:48,840 Det känns som om livet har så mycket att säga. 403 00:50:50,320 --> 00:50:53,360 Om vi lyssnar. 404 00:50:54,240 --> 00:50:59,000 Jag menar inte att lyssna på det som pågår här uppe– 405 00:50:59,160 --> 00:51:03,560 –utan på det som pågår runt omkring oss. 406 00:51:03,720 --> 00:51:06,120 Och... 407 00:51:07,760 --> 00:51:13,400 ...det känns som om jag slängt bort, inte slängt bort, slösat bort... 408 00:51:15,240 --> 00:51:19,880 ...några decennier i mitt huvud. 409 00:51:21,480 --> 00:51:23,520 Och... 410 00:51:27,560 --> 00:51:32,960 Enligt det gamla talesättet säger en bild mer än tusen ord... 411 00:51:38,840 --> 00:51:43,640 Det känns snarare som hundra tusen. 412 00:52:06,680 --> 00:52:10,680 Jag känner mig bestulen. 413 00:52:10,840 --> 00:52:14,640 Det känns som om nån... 414 00:52:14,800 --> 00:52:17,320 ...hållit mig inlåst. 415 00:52:17,480 --> 00:52:20,040 I tjugo år. 416 00:52:20,200 --> 00:52:22,320 Och... 417 00:52:24,120 --> 00:52:30,640 ...bara gett mig precis tillräckligt med information för att få mig att lyda. 418 00:52:42,560 --> 00:52:47,960 Jag ser andra glädjas åt ett vanligt liv. 419 00:52:53,000 --> 00:52:57,400 Jag önskar att jag kunde vara så normal. 420 00:52:58,520 --> 00:53:01,320 Jag längtar efter... 421 00:53:02,320 --> 00:53:07,440 ...att veta att nån saknar mig när jag inte är där. 422 00:53:08,760 --> 00:53:12,240 Jag saknar beröring. 423 00:53:14,520 --> 00:53:18,400 Hur får man hjälp? 424 00:53:20,280 --> 00:53:26,440 När det inte finns några andra att fråga än andra människor? 425 00:53:31,800 --> 00:53:35,800 Jag vet inte ens var jag ska börja. 426 00:54:00,520 --> 00:54:02,920 Mitt kort säger: 427 00:54:03,080 --> 00:54:07,040 "Medellösa skitstöveln Pauly." 428 00:54:07,200 --> 00:54:12,080 Målet är att vidga gränserna– 429 00:54:12,240 --> 00:54:17,400 –för det som är godtagbart i er närvaro. 430 00:54:17,560 --> 00:54:22,560 Era berättelser upprör mig jävligt mycket– 431 00:54:22,720 --> 00:54:26,440 –men jag är väldigt tacksam för att få höra dem. 432 00:54:26,600 --> 00:54:32,800 Att vidga gränserna och uppleva nåt förutom murarna. 433 00:54:35,200 --> 00:54:37,920 Min pappa var– 434 00:54:38,080 --> 00:54:45,040 –en religiös karmelitbroder i Texas. 435 00:54:45,200 --> 00:54:51,280 Och det han berättade handlade om att han gillade att vara med pojkar. 436 00:54:51,440 --> 00:54:55,800 Farsan ingick i den katolska kyrkans kabal– 437 00:54:55,960 --> 00:55:01,720 –av förövare som utnyttjade barn sexuellt. 438 00:55:02,840 --> 00:55:05,840 Alla oss sex barn. 439 00:55:07,840 --> 00:55:13,440 Jag är äldst, och enligt mina yngre bröder och systrar blev jag värst utsatt. 440 00:55:13,600 --> 00:55:18,600 Det tror jag är skitprat. Jag kunde inte skydda dem. 441 00:55:24,960 --> 00:55:30,320 Jag distanserar mig mycket, så när ni ser mig göra grejer– 442 00:55:30,480 --> 00:55:34,880 –är det för att påminna kroppen om att stanna i rummet. 443 00:55:35,040 --> 00:55:41,520 Historien var att karmelitbröderna sa till honom– 444 00:55:41,680 --> 00:55:46,680 –att åka hem och gifta sig, eftersom det vore bättre för honom. 445 00:55:46,840 --> 00:55:52,000 Farsan var min älskare från min första orgasm– 446 00:55:52,160 --> 00:55:56,160 –tills jag förlovade mig när jag var 18. 447 00:55:56,320 --> 00:56:01,560 Sen gav han sig på mina yngre bröder. Och det gjorde så ont. 448 00:56:01,720 --> 00:56:06,120 Det där fick jag inte veta förrän jag var 35. 449 00:56:06,280 --> 00:56:12,000 Jag blockerade allt till slutet av 80-talet och sen... 450 00:56:13,400 --> 00:56:17,720 Mina två äktenskap slutade med skilsmässa. 451 00:56:17,880 --> 00:56:23,720 Jag fick glädje av den första stora gåvan jag gav mig själv– 452 00:56:23,880 --> 00:56:29,520 –vilket var 31 dagar på en psykiatrisk klinik för sexuellt trauma. 453 00:56:29,680 --> 00:56:35,800 Genom att kunna erkänna hur religion tränger igenom och... 454 00:56:38,920 --> 00:56:40,920 ...förgiftar allt... 455 00:56:41,080 --> 00:56:46,240 Jag är här för att jag vill att ni hjälper mig att klara det. 456 00:56:46,400 --> 00:56:50,680 Och hör här: Ju djupare sorgen... Gibran säger: 457 00:56:50,840 --> 00:56:55,800 "Ju djupare sorgen skär i ens själ, desto större glädje kan man rymma." 458 00:56:55,960 --> 00:56:59,080 Baksidan på den där skiten är: 459 00:56:59,240 --> 00:57:05,160 Kom med all er skit till mig, för ni har inget jag inte pallar för. 460 00:57:06,480 --> 00:57:10,320 Jag är djupt gripen av det du sa. 461 00:57:16,440 --> 00:57:19,080 Jag också. 462 00:57:34,720 --> 00:57:38,240 Den är klibbig. 463 00:57:39,200 --> 00:57:43,440 –Hur funkar ögonfransarna? –Sitter den okej? 464 00:57:43,600 --> 00:57:46,640 –Ja. –Då prövar jag på andra ögat. 465 00:57:47,320 --> 00:57:53,880 –En perfekt färgkombination. –Tack. Då ska jag bli man. 466 00:57:54,040 --> 00:58:00,600 Jag förstår inte den där kulturen tillräckligt för att klä mig så där. 467 00:58:00,760 --> 00:58:06,560 Jag skulle vilja veta mer. Jag vet inget om regler och gränser. 468 00:58:06,720 --> 00:58:10,160 Eller om respekt och respektlöshet. 469 00:58:10,320 --> 00:58:14,840 Jag skulle vilja veta mer innan jag deltar i det. 470 00:58:15,000 --> 00:58:21,000 Som queer kvinna skulle jag verkligen gilla om du klädde dig i drag. 471 00:58:21,160 --> 00:58:23,560 Jag menar inget illa... 472 00:58:23,720 --> 00:58:28,320 Jag vill inte skapa nån oklarhet. Inte just nu. 473 00:58:28,480 --> 00:58:32,880 –Det är bara ett personligt val. –Men det skulle vara kul. 474 00:58:33,040 --> 00:58:39,320 Jag kan tänka mig dig i ballerinakjol. Oavsett om du dyker upp så här– 475 00:58:39,480 --> 00:58:45,000 –eller som heteroman i ballerinakjol, så kommer nån att stöta på dig. 476 00:58:45,160 --> 00:58:47,600 Välj du... 477 00:59:17,280 --> 00:59:24,040 Han troddes slå ner såsom blixten och sen sprida Guds ord som en bris 478 00:59:24,200 --> 00:59:30,800 Men jag blev på min tro sen bestulen Tvivel försvinn, Gud gör mig stark! 479 00:59:30,960 --> 00:59:35,360 Missionera – jäklar! 480 00:59:35,520 --> 00:59:42,320 Rädda världen är så svårt 481 00:59:43,480 --> 00:59:47,480 Är så svårt 482 00:59:55,440 --> 01:00:00,480 –Finns det mormoner i publiken? –Här har vi en! 483 01:00:00,640 --> 01:00:04,440 –Är det så det är? –Herregud, ja. 484 01:00:04,600 --> 01:00:07,440 Exmormon! 485 01:00:07,600 --> 01:00:11,440 Folk där bak, ni behöver höra det här. – Missionerade du? 486 01:00:11,600 --> 01:00:18,720 Jag ville det, men när jag fyllde 21 bekände jag att jag onanerade. 487 01:00:18,880 --> 01:00:22,560 Så jag var inte värdig att missionera! 488 01:00:24,040 --> 01:00:28,120 –Har vi en fin Broadway-kväll i kväll? –Ja! 489 01:00:32,640 --> 01:00:35,760 Jag valde själv förändring 490 01:00:36,240 --> 01:00:40,040 Jag valde väg 491 01:00:40,200 --> 01:00:45,640 Tog farväl av ett liv fyllt av kval 492 01:00:46,520 --> 01:00:54,000 För att ta mig från mörkret och mot ljuset till sist 493 01:00:54,160 --> 01:01:00,200 Jag valde frihet 494 01:01:00,360 --> 01:01:04,560 Jagade runt, ville uppleva allt 495 01:01:04,720 --> 01:01:11,160 Men ingenting var för mig nog 496 01:01:11,320 --> 01:01:17,160 Som jag väl heller aldrig trott 497 01:01:30,240 --> 01:01:33,880 Res i fantasin– 498 01:01:34,040 --> 01:01:37,520 –tillbaka till den plats– 499 01:01:37,680 --> 01:01:42,280 –där ni bodde som barn med er familj. 500 01:01:43,480 --> 01:01:47,480 Här har ni gjort ett slags tidsresa. 501 01:01:47,640 --> 01:01:54,960 Ni kan gå in och hämta er själv, det lilla barnet– 502 01:01:55,120 --> 01:01:59,720 –och föra barnet till en bättre plats. 503 01:01:59,880 --> 01:02:05,040 Med andra ord: att komma och bo med er. 504 01:02:06,760 --> 01:02:11,680 Rita med de här färgerna. Ni kan rita nåt konkret eller abstrakt– 505 01:02:11,840 --> 01:02:17,440 –men rita nåt som visar att ni för in barnet i ert hem. 506 01:02:27,240 --> 01:02:33,000 Hon är inte där just nu, hon leker utanför, men hit kommer hon. 507 01:02:33,160 --> 01:02:40,800 Det här är hennes hem, där är det tryggt för henne att vara sig själv. 508 01:02:40,960 --> 01:02:47,280 –Och hur var bilden för dig? –Det kändes som en kidnappning. 509 01:02:49,240 --> 01:02:54,640 Det var ordet jag tänkte på först. Jag tänkte: "Vilket konstigt ord." 510 01:02:54,800 --> 01:03:02,120 Jag tror att det beror på att mina föräldrar är så bra människor. 511 01:03:04,640 --> 01:03:09,080 Det känns svårt att säga att de sabbade det. 512 01:03:09,240 --> 01:03:17,280 Därför är det på sätt och vis svårt att själv ta hand om mitt inre barn– 513 01:03:17,440 --> 01:03:21,280 –för det känns som om... 514 01:03:24,320 --> 01:03:30,840 –Det vore att på nåt sätt skymfa dem. –Man kan hedra utan att idealisera. 515 01:03:31,000 --> 01:03:35,480 Jag tror att de förväntar sig att bli idealiserade av mig. 516 01:03:35,640 --> 01:03:41,840 –Har man problem är det ens eget fel. –Ja, men det handlar inte om kritik. 517 01:03:42,000 --> 01:03:47,680 Utan mer om att du tar över och gör det bästa du kan. 518 01:03:47,840 --> 01:03:50,840 Det här är kapitel två. 519 01:03:51,000 --> 01:03:56,680 Som vuxen är du som ett litet barn som återkommer gång på gång– 520 01:03:56,840 --> 01:04:02,000 –för att få kärlek av din mamma som aldrig kommer att älska dig. 521 01:04:02,160 --> 01:04:07,400 Det handlar inte så mycket om att alla i din familj är usla. 522 01:04:07,560 --> 01:04:13,000 Utan bara om att ditt barn måste kunna leva här och nu. 523 01:04:13,160 --> 01:04:19,080 Och vi måste vara kloka nog att veta när vi ska släppa taget. 524 01:04:19,240 --> 01:04:24,040 När vi måste sluta försöka lösa problem som inte kan lösas. 525 01:04:24,200 --> 01:04:28,200 För det kan slita ut en. 526 01:04:31,280 --> 01:04:35,200 Gå bara, tänk inte på nånting. 527 01:04:38,480 --> 01:04:44,080 Stanna och slut ögonen. Om ni skulle välja ett värdebegrepp– 528 01:04:44,240 --> 01:04:48,000 –och placera det nånstans i kroppen, var skulle det hamna? 529 01:04:48,160 --> 01:04:54,840 Ni kan röra vid den kroppsdelen eller fokusera helt på den kroppsdelen. 530 01:04:57,240 --> 01:05:01,160 Släpp det nu och gå runt. 531 01:05:07,080 --> 01:05:12,240 Nu ska vi föra in värdena i en rörelse som förmedlar för er– 532 01:05:12,400 --> 01:05:17,400 –inte för nån annan, hur värdet känns i kroppen. 533 01:05:19,040 --> 01:05:21,600 –Sinnesro. –Ja! 534 01:05:21,760 --> 01:05:24,640 –Förening. –Ja! 535 01:05:25,520 --> 01:05:27,880 –Mod. –Ja. 536 01:05:28,200 --> 01:05:30,560 –Känslighet. –Ja! 537 01:05:30,720 --> 01:05:33,800 –Fördomsfrihet. –Ja! 538 01:05:34,960 --> 01:05:37,400 –Kreativitet. –Ja! 539 01:05:37,560 --> 01:05:39,880 –Styrka. –Ja! 540 01:05:50,160 --> 01:05:54,520 Ta några djupa, men långsamma andetag– 541 01:05:54,680 --> 01:06:00,160 –för det låter nervsystemet veta att inget farligt händer nu. 542 01:06:02,280 --> 01:06:06,240 Lägg märke till magen, magen som säger: 543 01:06:06,400 --> 01:06:10,480 "Det här är vad jag vill – och inte vill." 544 01:06:10,640 --> 01:06:14,360 Magen är bra för gränsdragning. 545 01:06:16,320 --> 01:06:20,320 Se hur stilla ni kan vara. 546 01:06:21,560 --> 01:06:25,560 Såja. Ni har tagit er hit. 547 01:06:27,160 --> 01:06:30,960 Se hur stilla ni kan vara. 548 01:06:32,160 --> 01:06:36,360 Börja bli medvetna om ert bäcken. 549 01:06:36,520 --> 01:06:41,120 Vad ni än kallar era kroppsdelar: mus, kuk... 550 01:06:41,280 --> 01:06:47,400 ...genitalier, vulva, pitt, penis. Det finns där. 551 01:06:48,520 --> 01:06:52,840 Inget handlar om att förändra vad ni känner eller upplever. 552 01:06:53,000 --> 01:06:57,800 Börja bara bli medvetna om och förena er med er själva. 553 01:06:57,960 --> 01:07:04,400 Så att vi vet var våra gränser går, vilka våra begär är på ett fysiskt sätt. 554 01:07:04,560 --> 01:07:09,120 Sen vill vi också veta hur våra hjärnor tänker om begären. 555 01:07:21,200 --> 01:07:25,000 Du kan klämma ordentligt om du vill. 556 01:07:26,640 --> 01:07:29,600 Kläm bara på. 557 01:07:49,200 --> 01:07:54,880 Jag måste sätta på mig glasögonen så att jag ser dig tydligare. 558 01:08:24,840 --> 01:08:28,040 Jag gillar dina läppar. 559 01:08:30,120 --> 01:08:36,480 –Kan var och en nu tacka varandra? –Tack för att du tog emot mig också. 560 01:08:39,440 --> 01:08:42,320 Det där var fint. 561 01:09:05,360 --> 01:09:12,640 Hur kan folk leva med vetskapen att tiden på jorden är den enda vi har? 562 01:09:18,480 --> 01:09:23,520 För några är det en dag eller mindre än en dag. 563 01:09:23,680 --> 01:09:29,080 För vissa är det några år, för andra en lång, lång livstid. 564 01:09:29,240 --> 01:09:32,240 Men sen är det slut. 565 01:09:40,480 --> 01:09:45,480 Fast världen lever vidare. 566 01:09:45,640 --> 01:09:49,640 Solsystemet, universum lever vidare. 567 01:09:51,000 --> 01:09:54,320 Tills det tar slut. 568 01:09:59,360 --> 01:10:01,560 Och vi är... 569 01:10:03,920 --> 01:10:07,320 ...vi är så små. 570 01:10:14,000 --> 01:10:16,240 Så... 571 01:10:17,600 --> 01:10:23,400 ...att leva våra liv så gott vi kan under den tid vi har är det som betyder nåt. 572 01:10:25,280 --> 01:10:32,960 Att fokusera på det vi ser, gör och vet är det bästa vi kan ägna vår tid åt. 573 01:10:33,120 --> 01:10:38,480 Inte åt att oroa oss för sånt vi inte kan se och inte vet. 574 01:10:54,920 --> 01:10:59,520 Jag vill att mamma ska förstå, även om hon saknar förståelse. 575 01:10:59,680 --> 01:11:04,080 När jag kom ut inför pappa sa han inget. Inte på åratal. 576 01:11:04,240 --> 01:11:10,120 Men ett år senare sa din mamma att det var förkrossande: "Vi var förkrossade." 577 01:11:10,280 --> 01:11:15,680 –Ja, det var verkligen opassande. –Över en kaffe. 578 01:11:15,840 --> 01:11:22,920 –"Synd att ni blivit offer för situationen." –Offer för en dotter de inte ville ha. 579 01:11:23,600 --> 01:11:29,840 Alltihop är väldigt orättvist, kompis. Så många tårar har fällts senaste veckan. 580 01:11:30,000 --> 01:11:34,560 Över det här. Och ingen borde alls fälla tårar. 581 01:11:34,720 --> 01:11:38,640 Fyra dagar före, tre dagar före, i går. 582 01:11:38,800 --> 01:11:43,840 Jag vill att de kommer och stödjer mig. Men i går fick jag tvinga fram ett svar: 583 01:11:44,000 --> 01:11:50,000 "Stödjer ni mig eller inte?" De sa nej. "Men vi vill ändå delta." 584 01:11:50,160 --> 01:11:55,680 Det räcker inte för mig. "Vad ni än gör, visa ärligt uppsåt." 585 01:11:55,840 --> 01:12:02,840 "Om ni inte tycker att homosexuella kan vara ihop, kom inte och fira det." 586 01:12:03,000 --> 01:12:08,200 Där drar jag gränsen. Och den måste jag dra. 587 01:12:09,200 --> 01:12:13,000 Jag kan inte förklara varför det är så viktigt. 588 01:12:13,160 --> 01:12:17,200 Jo, Kari. Om jag skulle bli kär i en kille– 589 01:12:17,360 --> 01:12:21,360 –så skulle inte hela min familj undra vem jag är. 590 01:12:21,520 --> 01:12:25,240 De kan förstå varför jag gillar henne... 591 01:12:25,400 --> 01:12:31,400 Din mamma förnekar det fortfarande, som om det var en fas i ditt liv. 592 01:12:31,560 --> 01:12:36,720 Ja, och de uppträder som om det är nåt som Gud ska hela. 593 01:12:36,880 --> 01:12:42,320 Och att Miranda och jag en dag ska säga: "Nej, vi är bara vänner." 594 01:12:42,480 --> 01:12:48,360 Så jag... Jag vet inte ens vad jag ska göra med det. 595 01:12:48,520 --> 01:12:54,000 –I morgon är det ditt jävla bröllop. –Allt annat skiter jag i! 596 01:12:54,160 --> 01:13:00,320 Du har inte ansvaret för att ditt bröllop blir fridfullt! Du är en häftig jävla bitch! 597 01:13:00,480 --> 01:13:03,960 Du är också en häftig jävla bitch. 598 01:13:18,320 --> 01:13:22,320 Gå tillbaka till barndomen. 599 01:13:24,120 --> 01:13:29,920 Gå sen tillbaka ännu längre. Var ett litet barn. 600 01:13:30,080 --> 01:13:32,600 Sen en bebis. 601 01:13:32,760 --> 01:13:38,320 En nyfödd bebis. En vacker liten bebis. 602 01:13:38,480 --> 01:13:42,960 Det är spännande, du är ny i världen, älskad. 603 01:13:43,120 --> 01:13:49,120 Speciell. Din familj är glad, din familj är här. 604 01:13:49,280 --> 01:13:53,200 Din familj välkomnar dig. 605 01:13:59,000 --> 01:14:04,720 Det är inte behagligt när marken ger vika och det saknas nåt att stå på. 606 01:14:04,880 --> 01:14:10,560 Du har tappat bort dig själv, tappat bort andra som du trodde att du kände. 607 01:14:10,720 --> 01:14:16,040 Mycket har tagits ifrån dig och det måste återtas. 608 01:14:16,200 --> 01:14:21,320 Din identitet, din vilja, din tankeförmåga, dina känslor, din tillit– 609 01:14:21,480 --> 01:14:27,640 –din intuition, din sexualitet, din kreativitet och mycket mer. 610 01:14:28,920 --> 01:14:33,320 Skapandet av ditt nya liv är storslaget och mer än du förväntade dig. 611 01:14:33,480 --> 01:14:40,120 Du föder fram och är föräldern. Inget outsourcas längre till Gud. 612 01:14:40,280 --> 01:14:44,760 Och inget mer tal om att vara beroende, hjälplös eller dålig. 613 01:14:44,920 --> 01:14:49,360 Det innebär kamp och underbara upptäckter. 614 01:14:49,520 --> 01:14:54,280 Förr hade du alla svar, för de påtvingades dig– 615 01:14:54,440 --> 01:14:57,320 –tills du kunde rabbla dem i sömnen. 616 01:14:57,480 --> 01:15:03,160 Nu jobbar du på att avlägsna dem ur huvudet. Det kommer att ta tid– 617 01:15:03,320 --> 01:15:09,680 –men du finner din plats och andra kan dra nytta av din livserfarenhet. 618 01:15:09,840 --> 01:15:16,120 Du kommer att vara en äldste i ordets bästa bemärkelse. Och vi behöver dig. 619 01:16:12,640 --> 01:16:19,080 Det var det vänligaste och mest givande jag varit med om. 620 01:16:25,840 --> 01:16:28,040 Tack. 621 01:16:55,360 --> 01:17:00,000 Jag träffade mormor och moster Iris på kaféet. 622 01:17:00,160 --> 01:17:05,120 –När då? –Jo, jag var och köpte kaffe och lunch. 623 01:17:07,280 --> 01:17:10,080 Det var lite konstigt. 624 01:17:13,360 --> 01:17:18,920 De förstår inte varför jag måste åka på en retreat för att... 625 01:17:19,080 --> 01:17:25,000 Trodde de inte att det var nåt buddistiskt? När du först berättade det. 626 01:17:25,160 --> 01:17:29,720 De trodde att det var ett buddisttempel. 627 01:17:29,880 --> 01:17:34,360 –"Isabel ska bli buddist!" –Vet du vad som också var konstigt? 628 01:17:34,520 --> 01:17:41,720 Nån trodde att det var en sekt. Det är en speciell religiös grupp– 629 01:17:41,880 --> 01:17:47,560 –som är lite exkluderad från resten av samhället. 630 01:17:47,720 --> 01:17:52,000 Var de inte först rädda för att du skulle åka dit? 631 01:17:52,160 --> 01:17:55,960 De är rädda för att... 632 01:17:56,120 --> 01:18:00,080 –Lumi fryser. –Ja. 633 01:18:03,280 --> 01:18:09,040 De är rädda för att jag ska tänka på ett annat sätt än de gör. 634 01:18:10,200 --> 01:18:16,200 För då får vi inte vara tillsammans i nästa liv. 635 01:18:18,000 --> 01:18:22,560 Det är det de är allra räddast för. 636 01:18:22,720 --> 01:18:27,600 Men ingen har några bevis för att himlen existerar. 637 01:18:28,600 --> 01:18:36,240 Fast de tror att den existerar. Och då vill de att alla de älskar ska komma dit. 638 01:18:36,400 --> 01:18:41,160 Men om du slösar bort livet på nåt som inte är sant? 639 01:18:43,000 --> 01:18:48,440 Är inte det ett enormt slöseri med livet? 640 01:18:49,920 --> 01:18:53,000 Ja, är det slöseri? 641 01:18:53,160 --> 01:18:59,320 Men oavsett det, så tycker jag att det viktigaste är att vi respekterar varann. 642 01:18:59,480 --> 01:19:02,480 Och ibland är det svårt. 643 01:19:11,400 --> 01:19:17,400 I Johannesevangeliet 17:3 sa Jesus... Han ber till sin Fader och säger: 644 01:19:17,560 --> 01:19:22,520 "Och detta är evigt liv, att de känna dig, den ende sanne Guden"– 645 01:19:22,680 --> 01:19:25,600 –"och Jesus Kristus, den du har sänt." 646 01:19:25,760 --> 01:19:32,280 Så vi har svaret. Vad är frälsning? Vad är evigt liv? Det är att känna Jesus. 647 01:19:32,440 --> 01:19:37,120 Jag har börjat lyssna på predikningar. Och jag... 648 01:19:39,760 --> 01:19:45,160 Det känns konstigt. Och underligt att berätta det för nån– 649 01:19:45,320 --> 01:19:49,480 –för det känns som om jag skulle bli kritiserad– 650 01:19:49,640 --> 01:19:55,600 –för att ha återvänt till det som gjorde mig sjuk. 651 01:19:57,000 --> 01:19:59,760 Men jag har lyssnat– 652 01:19:59,920 --> 01:20:06,560 –och faktiskt funnit tröst i lyssnandet. 653 01:20:06,720 --> 01:20:11,400 För det känns som att det är allt jag har. 654 01:20:16,480 --> 01:20:18,480 Ja... 655 01:20:19,520 --> 01:20:27,640 Det är allt jag har i bemärkelsen att andra inte kan relatera till det. 656 01:20:27,800 --> 01:20:33,320 Många kan inte relatera till det. Jag säger inte att folk är elaka. 657 01:20:33,480 --> 01:20:37,240 Men jag känner mig väldigt ensam. 658 01:20:39,520 --> 01:20:45,040 För jag lyssnar på predikanterna och de får ihop det så bra. 659 01:20:45,200 --> 01:20:50,680 De trivs bättre med sig själva än vad jag gör. 660 01:20:50,840 --> 01:20:53,200 Och jag... 661 01:20:56,920 --> 01:21:01,080 Det framstår inte som rättvist. 662 01:21:01,240 --> 01:21:08,480 Jag vet inte om jag ska kämpa hårdare och säga: "Det ni lär ut är helt galet." 663 01:21:10,000 --> 01:21:13,200 Jag vet inte. 664 01:21:13,360 --> 01:21:17,040 Vad är poängen? Vad gör jag nu? 665 01:21:17,200 --> 01:21:23,400 Jag har ett bra jobb som jag är tacksam för. Och vill tacka Gud för. 666 01:21:23,560 --> 01:21:28,400 Men det är... Vad är poängen? 667 01:21:28,560 --> 01:21:34,360 Jag behöver nåt som får mig att gå upp på morgonen. 668 01:21:36,360 --> 01:21:42,560 Tro det eller inte, men predikningarna hjälper faktiskt. 669 01:21:46,920 --> 01:21:53,520 Även om det samtidigt är jävligt stört. Vilket ungefär är hur jag känner mig. 670 01:22:03,920 --> 01:22:07,000 Bara för säkerhets skull... 671 01:22:28,960 --> 01:22:33,800 Miranda, att vara älskad av dig gör mig till världens lyckligaste människa. 672 01:22:33,960 --> 01:22:40,200 Ibland är det småsaker jag gillar med dig, som att du vill hälsa på alla hundar. 673 01:22:40,360 --> 01:22:45,600 Eller som när jag tvättar och hittar godispapper i dina fickor. 674 01:22:48,080 --> 01:22:54,040 Framförallt älskar jag att du får mig att känna mig mer som mig själv. 675 01:22:54,200 --> 01:22:58,760 Mer än nåt annat vill jag ha ett familjeliv med dig. 676 01:22:58,920 --> 01:23:05,240 Till sist lovar jag att älska dig som du alltid älskat mig: häftigt, tålmodigt– 677 01:23:05,400 --> 01:23:09,240 –och fullständigt ohämmat. Så länge jag lever. 678 01:23:09,400 --> 01:23:13,320 Nu får du kyssa bruden. 679 01:23:24,160 --> 01:23:28,760 Välkommen till Lady Loves virtuella strippklubb! 680 01:24:11,560 --> 01:24:16,400 Översättning: Dag Linder Svensk Medietext för SVT 58627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.