All language subtitles for Shylock.no.Kodomotachi.EP03.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:09,927 (古川) 私たちで補填しようと思う 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,929 (西木) ちょっと待ってください 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,931 一円でも補填すれば 現金事故の改ざんになります 4 00:00:14,014 --> 00:00:17,935 >> それで丸く収まる 5 00:00:18,018 --> 00:00:19,937 (愛理) 私は やってません! 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,939 (滝野) 無理です 困ります 7 00:00:22,022 --> 00:00:23,941 (竹本) このとおりです お願いします! 8 00:00:24,024 --> 00:00:26,944 (伊島) 伊島です よろしくお願いします 9 00:00:27,027 --> 00:00:30,948 (坂井) 返したからといって 盗んだ事実は消えませんよ 10 00:00:31,031 --> 00:00:32,950 (西木) 全員の預金明細 調べようと思ってんだよ 11 00:00:33,033 --> 00:00:36,036 金に困ってるやつが いるかもしんないから 12 00:00:37,037 --> 00:00:41,041 100万盗んだ犯人 見つけだすんだよ 13 00:00:49,467 --> 00:00:53,387 (愛理) ポーズ… だったんじゃ ないでしょうか 14 00:00:53,471 --> 00:00:55,389 (坂井) ポーズ? 15 00:00:55,473 --> 00:00:58,392 (愛理) 犯人をあぶり出すための 16 00:00:58,476 --> 00:01:02,396 (坂井) 西木さんが指紋を調べてると 犯人が知れば→ 17 00:01:02,480 --> 00:01:05,399 何か動きを見せる 18 00:01:05,483 --> 00:01:07,401 (愛理) はい 19 00:01:07,485 --> 00:01:14,408 (坂井) それで 西木さんは 犯人を見つけたんでしょうか? 20 00:01:14,492 --> 00:01:18,412 (愛理) 私は見つけたと思います 21 00:01:18,496 --> 00:01:44,522 ♪~ 22 00:01:46,524 --> 00:01:50,444 (愛理) お先に失礼します (西木) ああ お疲れさん 23 00:01:50,528 --> 00:01:52,446 (愛理) 今日もやるんですか? 24 00:01:52,530 --> 00:01:56,450 (西木) うん まずは第1弾ってとこだな 25 00:01:56,534 --> 00:01:58,452 (愛理) 全員やるんですか? 26 00:01:58,536 --> 00:02:04,542 (西木) もちろん 犯人見つかるまで続けるよ 27 00:02:07,545 --> 00:02:09,463 (愛理) これは誰の? 28 00:02:09,547 --> 00:02:14,468 (西木) それは… ないしょ 29 00:02:14,552 --> 00:02:16,470 (愛理) 見つかりそうですか? 30 00:02:16,554 --> 00:02:19,473 (西木) ああ それも… ないしょ 31 00:02:19,557 --> 00:02:21,475 (愛理) フフッ (西木) ハハハハ… 32 00:02:21,559 --> 00:02:23,477 (愛理) はい 33 00:02:23,561 --> 00:02:26,480 じゃあ お先に失礼します (西木) ああ お疲れさま 34 00:02:26,564 --> 00:02:29,567 (愛理) お疲れさまです 35 00:02:41,579 --> 00:02:47,585 (西木) アアー アア… ハァ… 36 00:02:52,590 --> 00:02:54,592 \(物音) 37 00:03:07,605 --> 00:03:42,556 ♪~ 38 00:03:42,640 --> 00:03:45,559 (竹本) あっ 西木さん (西木) ああ 今 誰か見なかったか? 39 00:03:45,643 --> 00:03:47,561 >> えっ? いや 誰も 40 00:03:47,645 --> 00:03:49,563 (西木) 2階に誰かいた? 41 00:03:49,647 --> 00:03:52,566 >> え~と 僕と三木がいました 42 00:03:52,650 --> 00:03:54,568 三木は10分前ぐらいに帰って 僕が最後です 43 00:03:54,652 --> 00:03:57,571 どうかしましたか? (西木) ああ いや 何でもない 44 00:03:57,655 --> 00:04:01,575 お疲れ >> お疲れさまです 45 00:04:01,659 --> 00:04:31,605 ♪~ 46 00:04:31,689 --> 00:04:35,693 (西木) 念のため 47 00:04:38,696 --> 00:04:41,615 (西木) よし 問題なし 48 00:04:41,699 --> 00:04:47,705 よし 念のため 念のため 49 00:04:50,708 --> 00:04:52,710 (西木) ん? 50 00:04:58,716 --> 00:05:01,635 (愛理) 何です? 話って 51 00:05:01,719 --> 00:05:04,638 (西木) ああ 52 00:05:04,722 --> 00:05:09,643 俺が 預金明細 調べてんの 知ってたよな 53 00:05:09,727 --> 00:05:11,645 (愛理) 誰か怪しい人 見つかったんですか? 54 00:05:11,729 --> 00:05:14,732 (西木) いや 怪しいっていうかさ… 55 00:05:18,736 --> 00:05:21,655 (西木) 怒るなよ (愛理) 何です? 56 00:05:21,739 --> 00:05:27,661 (西木) ゆうべ 三木の預金明細 調べた (愛理) えっ… 57 00:05:27,745 --> 00:05:30,664 (西木) 北川と つきあってることは 三木から聞いてる 58 00:05:30,748 --> 00:05:34,668 (愛理) あっ… それで? 59 00:05:34,752 --> 00:05:38,672 (西木) あいつ 実家 金持ちだったよな 60 00:05:38,756 --> 00:05:43,677 (愛理) ええ お父さんが 不動産関係の会社を経営してます 61 00:05:43,761 --> 00:05:46,680 それが何か? 62 00:05:46,764 --> 00:05:51,685 (西木) その割には 全然 金持ってないんだよ 63 00:05:51,769 --> 00:05:53,687 もう かつかつ 64 00:05:53,771 --> 00:05:57,691 定期預金もないし カードローンまで借りてる 65 00:05:57,775 --> 00:06:00,694 ぶっちゃけて言うと→ 66 00:06:00,778 --> 00:06:04,698 俺は この支店の何人かの 預金明細 調べてる 67 00:06:04,782 --> 00:06:09,703 その中で三木が 断トツで金に困ってる 68 00:06:09,787 --> 00:06:12,706 (愛理) だから100万円 盗んだって 言うんですか? 69 00:06:12,790 --> 00:06:15,709 (西木) いや そうは言わないよ 70 00:06:15,793 --> 00:06:18,712 ただ 気になったからさ 71 00:06:18,796 --> 00:06:22,800 一応 報告しとこうかなと思って 72 00:06:25,803 --> 00:06:29,723 (西木) 知らなかったろう? 73 00:06:29,807 --> 00:06:31,809 (愛理) はい 74 00:06:37,815 --> 00:06:39,733 (愛理) 郵便物 ここに置いときますね 75 00:06:39,817 --> 00:06:42,736 (三木) ありがとう 76 00:06:42,820 --> 00:06:44,738 (愛理) 今日の夜 空いてる? 77 00:06:44,822 --> 00:06:47,741 >> いや 今日は飲み会があるんだ 78 00:06:47,825 --> 00:06:51,745 (愛理) あ~… あしたは? >> あしたも予定がある 79 00:06:51,829 --> 00:06:54,748 何? どうかした? 80 00:06:54,832 --> 00:06:57,751 (愛理) ううん 別に また今度にしよう 81 00:06:57,835 --> 00:07:01,755 >> うん 連絡するよ (愛理) うん 82 00:07:01,839 --> 00:07:05,759 >> ああ ごめん 時間だ 83 00:07:05,843 --> 00:07:08,846 じゃあね 84 00:07:19,857 --> 00:07:21,859 お疲れさまです 85 00:07:27,865 --> 00:07:30,784 (西木) なあ >> はい? 86 00:07:30,868 --> 00:07:34,788 (西木) 何で そんなとこに 帯封 落ちてたんだろうな? 87 00:07:34,872 --> 00:07:37,791 >> さあ? 犯人が捨てたんじゃないですか? 88 00:07:37,875 --> 00:07:39,793 (西木) 恐らくな… 89 00:07:39,877 --> 00:07:42,796 100万盗んだあとに 犯人は ここに来た 90 00:07:42,880 --> 00:07:47,801 ちょっと慌てたんだろうな 何かのはずみで帯封が落ちた 91 00:07:47,885 --> 00:07:50,804 >> フッ 刑事みたいですね 92 00:07:50,888 --> 00:07:52,806 (西木) 俺は本気だ 93 00:07:52,890 --> 00:07:54,808 犯人 捕まえてやる 94 00:07:54,892 --> 00:07:57,811 >> 目星はついてるんですか? 95 00:07:57,895 --> 00:08:00,814 (西木) まあ 大体な 96 00:08:00,898 --> 00:08:02,900 >> 誰です? 97 00:08:05,903 --> 00:08:07,821 (西木) ないしょ 98 00:08:07,905 --> 00:08:11,909 >> もったいぶって (西木) ハハハハ… 99 00:08:14,912 --> 00:08:16,830 >> ハァ… 100 00:08:16,914 --> 00:08:20,834 (西木) 大丈夫か? 疲れてんじゃないの? 101 00:08:20,918 --> 00:08:26,840 >> そんなことないですよ 忙しいのは確かだけど 102 00:08:26,924 --> 00:08:32,846 (西木) たまにはサボって のんびりしたら? 俺みたいに 103 00:08:32,930 --> 00:08:36,850 ハハハ… 104 00:08:36,934 --> 00:08:40,854 >> 怖いんですよ 休むのが 105 00:08:40,938 --> 00:08:42,856 (西木) 怖い? 106 00:08:42,940 --> 00:08:48,904 >> マグロですよ ずっと泳いでないと死んでしまう 107 00:08:51,949 --> 00:08:56,870 就職が決まったとき おやじに言われたんです 108 00:08:56,954 --> 00:09:00,874 銀行に入ったら とにかく出世しろ 109 00:09:00,958 --> 00:09:03,877 出世が全てだって 110 00:09:03,961 --> 00:09:06,880 そのときは 笑って聞き流したんですけど→ 111 00:09:07,047 --> 00:09:13,887 入ったら おやじが言ってたことが 正しいって分かりましたよ 112 00:09:13,971 --> 00:09:16,890 (西木) そうか でも… 113 00:09:16,974 --> 00:09:21,979 >> 銀行では偉くならなきゃ 駄目なんです 114 00:09:23,981 --> 00:09:29,903 そのためには 業績を上げなければ… 115 00:09:29,987 --> 00:09:32,948 泳ぎ続けなきゃ 116 00:09:34,992 --> 00:09:37,869 (西木) 無理すんなよ 117 00:09:37,953 --> 00:09:43,000 そうやって無理して 溺れたやつを俺は知ってる 118 00:09:44,001 --> 00:09:49,006 >> あっ… 行かなきゃ じゃあ (西木) うん 119 00:10:07,024 --> 00:10:08,900 (黒田) そんな話 信じられるか? 120 00:10:08,984 --> 00:10:11,945 盗まれた100万が 支店の 男子ロッカーから出てきたなんて 121 00:10:12,029 --> 00:10:14,948 (坂井) ですから 検査に入ってほしいんです 122 00:10:15,032 --> 00:10:18,952 長原支店は今年に入って 立て続けに問題を起こしています 123 00:10:19,036 --> 00:10:21,955 ここ1か月で 行員が2人も辞めてるんですよ 124 00:10:22,039 --> 00:10:26,918 一度 検査に入って 徹底的に 調べたほうがいいと思います 125 00:10:27,002 --> 00:10:30,922 >> 俺も そう思ってたよ 126 00:10:31,006 --> 00:10:33,967 分かった 早急に準備する 127 00:10:34,051 --> 00:10:36,970 (坂井) よろしくお願いします 128 00:10:37,054 --> 00:10:51,985 ♪~ 129 00:10:52,069 --> 00:10:53,945 (堂島) おはようございます (黒田) おはよう 130 00:10:54,029 --> 00:10:57,074 みんなそろってるか じゃ行こうか (堂島) はい はい 131 00:10:59,076 --> 00:11:00,994 (高島) おはよう (田中) あっ おはようございます 132 00:11:01,078 --> 00:11:05,082 (高島) おはよう (一同) おはようございます 133 00:11:08,085 --> 00:11:10,003 (チャイム) 134 00:11:10,087 --> 00:11:14,007 (西木) あっ… 何だ こんな時間に 135 00:11:14,091 --> 00:11:15,967 はい 136 00:11:16,051 --> 00:11:18,011 (モニタ)検査部です 開けてもらえますか? 137 00:11:18,095 --> 00:11:21,098 (西木) えっ 検査? 138 00:11:23,100 --> 00:11:26,019 (モニタ)検査部の黒田です 139 00:11:26,103 --> 00:11:30,107 (西木) あっ おはようございます 140 00:11:32,109 --> 00:11:37,030 >> そろそろとは思ってましたが まさか今日とは 141 00:11:37,114 --> 00:11:41,034 問題が続いてますからね 当然でしょう 142 00:11:41,118 --> 00:11:44,037 (ノック) (九条) はい 143 00:11:44,121 --> 00:11:47,082 失礼します (黒田) 失礼します 144 00:11:49,126 --> 00:11:52,003 (九条) どうも お久しぶりです 145 00:11:52,087 --> 00:11:54,047 どこかで お会いしましたか? 146 00:11:54,131 --> 00:11:57,050 あれ? 覚えてらっしゃいませんか 147 00:11:57,134 --> 00:12:01,054 いつぞや ご一緒したと思いますが 勘違いかな 148 00:12:01,138 --> 00:12:04,141 (黒田) ハハハハ… ああ (九条) どうぞ 149 00:12:08,145 --> 00:12:11,064 早速ですが 先月起きた現金紛失の件で→ 150 00:12:11,148 --> 00:12:14,025 お聞きしたい (九条) はい 151 00:12:14,109 --> 00:12:18,071 無くなった100万円が 翌日 出てきたそうですね 152 00:12:18,155 --> 00:12:21,074 はい (黒田) どこから出てきたんですか 153 00:12:21,158 --> 00:12:25,078 そのときの状況を 詳しく教えてください 154 00:12:25,162 --> 00:12:31,084 はい それは男子ロッカー室の棚に 置いてありました 155 00:12:31,168 --> 00:12:34,087 封筒に入れて 156 00:12:34,171 --> 00:12:38,091 誰が置いたのか 見た者はおりません 157 00:12:38,175 --> 00:12:41,052 男子ロッカーに? (古川) はい 158 00:12:41,136 --> 00:12:43,096 防犯カメラは? 159 00:12:43,180 --> 00:12:46,099 中には防犯カメラがないので 160 00:12:46,183 --> 00:12:49,102 ああ そうですか 161 00:12:49,186 --> 00:12:53,106 ハッ フフフ… 162 00:12:53,190 --> 00:12:56,193 フフッ 163 00:12:57,194 --> 00:13:07,120 ♪~ 164 00:13:07,287 --> 00:13:10,123 君たちにも話を聞きたいそうだ 165 00:13:10,207 --> 00:13:28,141 ♪~ 166 00:13:28,225 --> 00:13:30,101 帯封は休憩室に落ちてたそうです 167 00:13:30,185 --> 00:13:33,146 何で そんなとこに落ちてんだ? 犯人が捨てたのか? 168 00:13:33,230 --> 00:13:35,148 それは分かりません 169 00:13:35,232 --> 00:13:37,234 戻ってきた現金のほうは どうですか? 170 00:13:39,194 --> 00:13:42,155 男子ロッカー室の棚に 置いてあったそうだ 171 00:13:42,239 --> 00:13:45,242 (堂島) そんなの信じられますか? 172 00:13:47,244 --> 00:13:50,163 預金明細 調べんだ 173 00:13:50,247 --> 00:13:53,166 支店長 副支店長→ 174 00:13:53,250 --> 00:14:00,257 その他 課長 課長代理クラス 全員だ 175 00:14:07,347 --> 00:14:14,187 例の現金紛失事件に関して おたくの報告書によると→ 176 00:14:14,271 --> 00:14:18,191 現金は事件翌日に発見された 177 00:14:18,275 --> 00:14:20,193 間違いありませんか? 178 00:14:20,277 --> 00:14:24,281 も… もちろんです 179 00:14:45,302 --> 00:14:47,220 (黒田) 皆さんが引き出した→ 180 00:14:47,304 --> 00:14:52,225 現金の合計が いくらか… 181 00:14:52,309 --> 00:14:56,229 計算するまでもありません 182 00:14:56,313 --> 00:14:59,190 何が おっしゃりたいのでしょうか? 183 00:14:59,274 --> 00:15:03,236 銀行という組織では 現金が足りなくなったとき→ 184 00:15:03,320 --> 00:15:07,240 行員が私財を投入することを 禁じています 185 00:15:07,407 --> 00:15:09,242 理由は簡単 186 00:15:09,326 --> 00:15:15,248 それが現金を盗む行為の 裏返しだからです 187 00:15:15,332 --> 00:15:20,253 現金が紛失した翌日→ 188 00:15:20,337 --> 00:15:25,258 あなた方が 預金口座から引き出した→ 189 00:15:25,342 --> 00:15:30,221 金額の合計は… 190 00:15:30,305 --> 00:15:37,354 100万円 191 00:15:38,355 --> 00:15:45,278 これが何を意味するか 説明は必要ないでしょう 192 00:15:45,362 --> 00:15:55,288 ♪~ 193 00:15:55,372 --> 00:16:02,295 あなた方に 支店を経営する資格はない 194 00:16:02,379 --> 00:16:06,257 この件は人事部に報告します 195 00:16:06,341 --> 00:16:10,303 次長! 今回の件は何とか穏便に… 196 00:16:10,387 --> 00:16:12,389 それはできない 197 00:16:14,391 --> 00:16:20,313 副支店長 席を外してくれないか 198 00:16:20,397 --> 00:16:22,315 はい… 199 00:16:22,399 --> 00:16:24,275 いいから早く! 200 00:16:24,359 --> 00:16:26,319 はい 201 00:16:26,403 --> 00:16:46,297 ♪~ 202 00:16:46,381 --> 00:16:53,430 何を考えてるんです? 支店長 203 00:16:56,433 --> 00:16:59,352 取り引きだ 204 00:16:59,436 --> 00:17:04,315 取り引き? フフフン そんなものに… 205 00:17:04,399 --> 00:17:08,361 あなたに 検査をする資格があるのか? 206 00:17:08,445 --> 00:17:12,449 どういうことですか? 207 00:17:14,451 --> 00:17:18,455 本当に 私のことを覚えていないのか? 208 00:17:21,458 --> 00:17:24,377 8年前の5月28日 209 00:17:24,461 --> 00:17:32,385 あなたが蒲田支店の 営業課 課長代理だった頃のことだ 210 00:17:32,469 --> 00:17:37,390 当時 私は検査部にいた 211 00:17:37,474 --> 00:17:39,392 覚えてませんか? 212 00:17:39,476 --> 00:17:44,355 蒲田支店にATMの管理調査で 検査に入ったとき→ 213 00:17:44,439 --> 00:17:51,488 あなたは 私を ATMの所まで案内してくれた 214 00:18:02,457 --> 00:18:05,502 〔ごみは拾っといてくださいよ〕 215 00:18:09,506 --> 00:18:13,426 これは私の推測です 216 00:18:13,510 --> 00:18:17,430 あなたは金曜日の夜→ 217 00:18:17,514 --> 00:18:22,435 ATMから現金を 抜き出したんじゃないだろうか 218 00:18:22,519 --> 00:18:29,484 そして月曜日の朝 我々が来る直前に それを戻した 219 00:18:31,528 --> 00:18:35,448 (九条) 落ちていた帯封… 220 00:18:35,532 --> 00:18:39,452 西東京競馬場の帯封でした 221 00:18:39,536 --> 00:18:46,543 あなた 盗んだ金を 競馬に使ったでしょう 222 00:18:48,545 --> 00:18:56,427 そして… 勝ったんだ 223 00:18:56,511 --> 00:18:58,471 調べました 224 00:18:58,555 --> 00:19:00,431 オッズは2倍 225 00:19:00,515 --> 00:19:02,475 あなたは多分それに賭け→ 226 00:19:02,559 --> 00:19:04,477 そして倍になった配当から→ 227 00:19:04,561 --> 00:19:08,481 持ち出した分を ATMへ戻したんだ 228 00:19:08,565 --> 00:19:10,483 何を証拠に そんなこと言ってんだ! 229 00:19:10,567 --> 00:19:17,490 私はまだ あのときの帯封を 持ってるんですよ 230 00:19:17,574 --> 00:19:20,577 ハハハハ… 231 00:19:24,581 --> 00:19:30,503 実はね そのとき あなたの預金口座 調べました 232 00:19:30,587 --> 00:19:35,508 ハッ… 間違いないと思いました 233 00:19:35,592 --> 00:19:40,555 1000万円ほど残高が増えてました 234 00:19:46,603 --> 00:19:50,523 (九条) 忘れることもできるんですよ 黒田さん 235 00:19:50,607 --> 00:19:55,528 公表すれば あなたは きっと懲戒免職だ 236 00:19:55,612 --> 00:20:00,617 銀行に時効はありませんからね 237 00:20:03,620 --> 00:20:07,498 みんな 検査が終わった 238 00:20:07,582 --> 00:20:10,543 (西木) で どうだったんですか? 239 00:20:10,627 --> 00:20:13,546 >> 特に問題はなかったそうだ (西木) えっ? 240 00:20:13,630 --> 00:20:15,548 >> まあ 小さなミスは いくつか指摘されたがね 241 00:20:15,632 --> 00:20:17,550 (愛理) 現金紛失の件は? 242 00:20:17,634 --> 00:20:19,552 >> その件に関しては 既に報告済みだから→ 243 00:20:19,636 --> 00:20:21,554 それ以上のものは 出なかったらしい 244 00:20:21,638 --> 00:20:23,556 ああ… ほっとしたよ 245 00:20:23,640 --> 00:20:26,559 (ヒカル) うそみたい 絶対 再検査かと思ったのに 246 00:20:26,643 --> 00:20:30,563 ん~ まあいいじゃないか ねっ さあ 仕事を終わらそう 247 00:20:30,647 --> 00:20:33,566 斎藤さんと藤巻さん 悪いけど 上に書類を取りに行ってくれるか 248 00:20:33,650 --> 00:20:36,653 (斎藤/藤巻) はい 249 00:20:41,658 --> 00:20:43,534 (西木) ホントに大丈夫だったんですか? 250 00:20:43,618 --> 00:20:47,538 我々が補填したこと バレなかったんですか? 251 00:20:47,622 --> 00:20:51,584 >> 支店長が話をつけたらしい (西木) ん? どういうことですか? 252 00:20:51,668 --> 00:20:55,588 >> 取り引きみたいなものかな (西木) 取り引き? 253 00:20:55,672 --> 00:20:58,591 >> ほら 九条支店長 昔 検査部にいただろう 254 00:20:58,675 --> 00:21:04,597 そのときに黒田次長と 何かあったらしいんだ 255 00:21:04,681 --> 00:21:06,599 (西木) 何かって何ですか? 256 00:21:06,683 --> 00:21:11,604 >> 真相は知らん 知りたくもない 257 00:21:11,688 --> 00:21:16,693 とにかく無事で終わったんだから それでいいだろう 258 00:21:28,705 --> 00:22:40,693 ♪~ 259 00:22:40,777 --> 00:22:43,654 (良介) 〔銀行 駄目だった〕 260 00:22:43,738 --> 00:22:47,700 〔もう… 限界だ〕 261 00:22:47,784 --> 00:22:50,787 (妙子) 〔何かあったら 私に相談してね〕 262 00:22:59,796 --> 00:23:01,672 (坂井) 問題はなかった? 263 00:23:01,756 --> 00:23:05,718 >> いくつか過誤は見つかったが 再検査するほどじゃない 264 00:23:05,802 --> 00:23:07,720 (坂井) 現金紛失の件は? 265 00:23:07,887 --> 00:23:09,806 >> 特に何も出なかった 266 00:23:11,808 --> 00:23:15,728 (坂井) もしかして100万円が ロッカー室から見つかったこと→ 267 00:23:15,812 --> 00:23:18,731 うのみにしたんですか? 268 00:23:18,815 --> 00:23:24,737 >> 確かに疑わしい点もあるが 現金を補填したという証拠はない 269 00:23:24,821 --> 00:23:26,739 (坂井) 犯人は まだ あの支店にいるんですよ 270 00:23:26,823 --> 00:23:29,826 >> じゃあ 警察に被害届を出したらどうだ!? 271 00:23:31,828 --> 00:23:35,748 検査は終わった あとは そっちの仕事だ 272 00:23:35,832 --> 00:23:38,751 悪いが会議があるんだ 273 00:23:38,835 --> 00:23:58,771 ♪~ 274 00:23:58,855 --> 00:24:02,775 📱(着信音) 275 00:24:02,859 --> 00:24:04,777 (西木) はい 276 00:24:04,861 --> 00:24:07,947 (坂井) 人事部の坂井です 277 00:24:08,823 --> 00:24:10,783 (西木) はい どうも 278 00:24:10,867 --> 00:24:15,788 (坂井) 検査は 無事に終わったようですね 279 00:24:15,872 --> 00:24:17,748 (西木) ええ 280 00:24:17,832 --> 00:24:23,796 (坂井) どんな様子だったのか 教えてもらえませんか? 281 00:24:23,880 --> 00:24:28,885 (西木) 私のほうも お話ししたいことがあります 282 00:24:30,887 --> 00:24:34,765 (坂井) 取り引きですか (西木) うわさですが 283 00:24:34,849 --> 00:24:41,814 (坂井) 確かに 九条支店長は以前 検査部にいたのは事実です 284 00:24:41,898 --> 00:24:45,818 黒田次長と接点があっても 不思議じゃありませんね 285 00:24:45,902 --> 00:24:48,821 (西木) はい 286 00:24:48,905 --> 00:24:54,827 (坂井) 実のところ どうなんです? 例の件 287 00:24:54,911 --> 00:25:01,834 私は現金を補填したと みているんですが 288 00:25:01,918 --> 00:25:07,006 ここだけの話にしておくんで 教えてもらえませんか? 289 00:25:08,925 --> 00:25:12,845 (西木) それは… 290 00:25:12,929 --> 00:25:16,933 ご想像に お任せします 291 00:25:18,935 --> 00:25:21,854 (坂井) そうですか (西木) すいません 292 00:25:21,938 --> 00:25:23,898 (坂井) いえ 293 00:25:29,946 --> 00:25:32,823 (坂井) 小山君の件があってから→ 294 00:25:32,907 --> 00:25:38,871 九条支店長と古川副支店長は 問題ありと思ってるんです 295 00:25:38,955 --> 00:25:42,875 自分たちのミスを 部下に なすりつけようとする 296 00:25:42,959 --> 00:25:48,881 その報告書が本部に上げられ それが通ってしまう 297 00:25:48,965 --> 00:25:52,885 この人事評価システムにも 問題があります 298 00:25:52,969 --> 00:25:57,890 西木さんも以前 ご指摘されていましたよね 299 00:25:57,974 --> 00:25:59,892 (西木) はい 300 00:25:59,976 --> 00:26:04,897 (坂井) 西木さんの人事ファイル 読ませてもらいました 301 00:26:04,981 --> 00:26:11,904 赤坂支店での出来事 理不尽だと私も思います 302 00:26:11,988 --> 00:26:17,910 人事は公正でなければならない 303 00:26:17,994 --> 00:26:20,913 それが徹底されていないのが 現状です 304 00:26:20,997 --> 00:26:24,917 (西木) でしたら それを是正してください 305 00:26:25,001 --> 00:26:29,922 真面目に働いてる人間が ばかを見るような組織は→ 306 00:26:30,006 --> 00:26:34,885 いずれ内部から腐っていきます 307 00:26:34,969 --> 00:26:36,929 (坂井) おっしゃるとおり 308 00:26:37,013 --> 00:26:40,933 いや 耳が痛いです 309 00:26:41,017 --> 00:26:44,937 (西木) いや 坂井さんを 責めてるわけじゃ… 310 00:26:45,021 --> 00:26:48,899 (坂井) いえ… 311 00:26:48,983 --> 00:26:54,947 時々 自分でも そう思うんです 312 00:26:55,031 --> 00:27:02,955 人事部に何年もいますが ちゃんと仕事をしてるのかって 313 00:27:03,039 --> 00:27:08,961 人事の仕事は 人の一生に関わりますからね 314 00:27:09,045 --> 00:27:13,966 それだけ責任が重いんです 315 00:27:14,050 --> 00:27:15,968 (西木) 分かります 316 00:27:16,052 --> 00:27:23,976 (坂井) 私の同期も 理不尽な人事に 苦しめられていました 317 00:27:24,060 --> 00:27:28,939 そいつ どことなく 西木さんに似てるんです 318 00:27:29,023 --> 00:27:31,984 (西木) えっ 私に? 319 00:27:32,068 --> 00:27:34,987 (坂井) いや すいません 320 00:27:35,071 --> 00:27:38,032 (西木) ああ… 321 00:27:39,075 --> 00:27:42,995 (坂井) 今日は よかったです いろいろ話ができて 322 00:27:43,079 --> 00:27:48,000 (西木) いや こちらこそ また飲みましょう 323 00:27:48,084 --> 00:27:50,961 今度は仕事の話は抜きで 324 00:27:51,045 --> 00:27:55,091 (坂井) そうですね 是非 325 00:27:58,094 --> 00:28:00,054 (西木) アア… 326 00:28:01,097 --> 00:28:04,016 >> よく検査で引っ掛からなかったな 327 00:28:04,100 --> 00:28:08,979 100万盗んだやつは まだ店にいて 平然と仕事してるっていうのに 328 00:28:09,063 --> 00:28:12,108 (愛理) うん 329 00:28:14,110 --> 00:28:20,032 やっぱり 犯人って お金に困ってるのかな 330 00:28:20,116 --> 00:28:23,035 >> 金に困ってるから 盗んだとは限らないだろ 331 00:28:23,119 --> 00:28:26,997 他の理由だって考えられる 332 00:28:27,081 --> 00:28:31,085 (愛理) それは そうね 333 00:28:35,131 --> 00:28:39,051 (愛理) ねえ 時計どうしたの? いいやつしてたじゃない 334 00:28:39,135 --> 00:28:45,015 >> あっ… ああ 335 00:28:45,099 --> 00:28:47,059 あれ? (愛理) うん 336 00:28:47,143 --> 00:28:50,062 >> 飽きたから売っちゃった 337 00:28:50,146 --> 00:28:52,064 (愛理) 売った? >> うん 338 00:28:52,148 --> 00:28:54,024 (愛理) 飽きたから? 339 00:28:54,108 --> 00:28:57,153 >> ああ 340 00:29:00,156 --> 00:29:07,121 (愛理) 大体 分かるのよね 哲夫が うそつくときの顔 341 00:29:31,187 --> 00:29:34,064 (晴子) 坂井さん 342 00:29:34,148 --> 00:29:37,109 (坂井) お久しぶりです 343 00:29:37,193 --> 00:29:42,114 >> 覚えていてくださったんですね 命日 344 00:29:42,198 --> 00:29:44,200 (坂井) はい 345 00:29:52,166 --> 00:29:54,210 (晴子) もう3年 346 00:29:56,170 --> 00:29:59,131 (坂井) 奥さんは今は ご実家に? 347 00:29:59,215 --> 00:30:04,136 >> はい 娘は1年生になりました 348 00:30:04,220 --> 00:30:07,139 (坂井) そうですか 349 00:30:07,223 --> 00:30:12,144 >> 子供が元気に育ってることが 救いです 350 00:30:12,228 --> 00:30:19,235 でも… 私は いまだに 考えてしまって 351 00:30:21,237 --> 00:30:28,244 あの日 彼の最後の言葉… 352 00:30:30,246 --> 00:30:34,250 (河野) 〔行ってくる またね〕 353 00:30:41,215 --> 00:30:48,264 本当は 死にたくなかったんじゃ ないかなあって思うんです 354 00:30:50,224 --> 00:30:53,269 あのとき言えばよかった 355 00:30:56,272 --> 00:30:59,275 「今日は休んだら?」って 356 00:31:07,366 --> 00:31:11,203 (晴子のすすり泣き) 357 00:31:11,287 --> 00:31:21,213 ♪~ 358 00:31:21,297 --> 00:31:24,216 〔そっか 駄目か〕 359 00:31:24,300 --> 00:31:26,218 (坂井) 〔すまない〕 360 00:31:26,302 --> 00:31:32,224 〔いやあ 俺の力じゃ どうにもならん〕 361 00:31:32,308 --> 00:31:35,227 〔部長が 「うん」って 言わないんだよ〕 362 00:31:35,311 --> 00:31:39,231 〔河野を手放したくないって 言ってる〕 363 00:31:39,315 --> 00:31:42,234 〔考えようによっては いいことじゃないか〕 364 00:31:42,318 --> 00:31:45,237 〔部長は お前の手腕を買ってるんだから〕 365 00:31:45,321 --> 00:31:48,240 >> 〔俺を買ってる? ハッ 笑わせるなよ〕 366 00:31:48,324 --> 00:31:50,242 〔あの人は俺を嫌ってる〕 367 00:31:50,326 --> 00:31:53,245 〔扱いやすいから 手放したくないだけだ〕 368 00:31:53,329 --> 00:31:56,248 〔飼い殺しにするつもりだ〕 369 00:31:56,332 --> 00:32:00,252 (坂井) 〔そんな… 悪いほうばかりに考えるなよ〕 370 00:32:00,336 --> 00:32:04,256 〔とにかく もう少しの辛抱だ〕 371 00:32:04,340 --> 00:32:08,260 〔合併問題が片づけば お前の評価も上がる〕 372 00:32:08,344 --> 00:32:13,349 〔そしたら 希望どおりの部署に行けるぞ〕 373 00:32:16,352 --> 00:32:19,271 >> 〔そうだな〕 374 00:32:19,355 --> 00:32:23,359 〔手間 取らせた〕 (坂井) 〔いや〕 375 00:32:27,363 --> 00:32:29,281 >> 〔悪かったな〕 376 00:32:29,365 --> 00:32:31,283 〔何か さっきから 愚痴みたいなことばっかり〕 377 00:32:31,367 --> 00:32:33,285 (坂井) 〔いや 全然〕 378 00:32:33,369 --> 00:32:36,372 (河野) 〔悪い〕 (坂井) 〔ああ〕 379 00:32:40,376 --> 00:32:42,294 (坂井) 〔ハァ…〕 380 00:32:42,378 --> 00:33:15,327 ♪~ 381 00:33:15,411 --> 00:33:18,330 (叫び声) 382 00:33:18,414 --> 00:33:23,335 (泣き声) 383 00:33:23,419 --> 00:33:38,434 ♪~ 384 00:33:57,453 --> 00:33:59,371 (行員) お先に失礼します (西木) ああ お疲れさま 385 00:33:59,455 --> 00:34:02,458 (行員) お先に失礼します (西木) お疲れさま 386 00:34:08,464 --> 00:34:11,383 (愛理) 西木さん (西木) 何だ? 387 00:34:11,467 --> 00:34:14,470 (愛理) 三木さんと話しました 388 00:34:17,473 --> 00:34:19,391 (西木) うん 389 00:34:19,475 --> 00:34:22,394 (愛理) 西木さんが預金明細を見たとは 言ってません 390 00:34:22,478 --> 00:34:24,396 さりげなく聞いたんです 391 00:34:24,480 --> 00:34:27,399 そしたら不動産投資の失敗で→ 392 00:34:27,483 --> 00:34:30,402 お父さんの会社が 大変なことになってるらしくて→ 393 00:34:30,486 --> 00:34:33,405 それで家計を助けてるって 言ってました 394 00:34:33,489 --> 00:34:35,407 (西木) あっ そうだったか 395 00:34:35,491 --> 00:34:38,410 ああ… え~ でも大丈夫か? そのお父さんの会社は 396 00:34:38,494 --> 00:34:41,413 (愛理) 何とかなりそうだって 言ってましたけど 397 00:34:41,497 --> 00:34:45,417 (西木) ああ… まあ それならいいが 398 00:34:45,501 --> 00:34:47,419 (愛理) 疑い晴れました? 399 00:34:47,503 --> 00:34:51,423 (西木) いや 俺は疑ってはいないよ 400 00:34:51,507 --> 00:34:53,425 (愛理) ホントですか? 401 00:34:53,509 --> 00:34:56,428 (西木) まあ ほんのちょっと 402 00:34:56,512 --> 00:35:00,516 (愛理) やっぱり (西木) ハハハハ… 403 00:35:03,519 --> 00:35:06,438 (愛理) 今日も例の捜査ですか? (西木) もちろん 404 00:35:06,605 --> 00:35:09,441 (愛理) あんまり無理しないでください (西木) うん 405 00:35:09,525 --> 00:35:11,443 (愛理) じゃあ お先に失礼します 406 00:35:11,527 --> 00:35:14,530 (西木) はい お疲れさま (愛理) お疲れさまです 407 00:35:16,532 --> 00:35:19,535 (キーボードを打つ音) 408 00:35:28,544 --> 00:35:33,549 (キーボードを打つ音) 409 00:35:35,551 --> 00:35:37,553 (西木) ん? 410 00:35:49,565 --> 00:35:51,483 (西木) これは… 411 00:35:51,567 --> 00:36:23,515 ♪~ 412 00:36:23,599 --> 00:36:29,605 (西木) ああ 全部調べた 413 00:36:34,610 --> 00:36:39,531 (西木) とにかく 話がしたい 414 00:36:39,615 --> 00:36:48,540 ♪~ 415 00:36:48,624 --> 00:36:53,545 (ドアの開閉音) 416 00:36:53,629 --> 00:37:25,577 ♪~ 417 00:37:25,661 --> 00:37:30,666 (西木) 盗んだ100万 どうしたんだ? 418 00:37:48,684 --> 00:37:52,604 (坂井) 西木さんと連絡が取れない? 419 00:37:52,688 --> 00:37:54,606 ええ 420 00:37:54,690 --> 00:37:58,610 はい 421 00:37:58,694 --> 00:38:01,613 分かりました 422 00:38:01,697 --> 00:38:17,629 ♪~ 423 00:38:17,713 --> 00:38:21,633 >> お疲れさまです よろしくお願いします 424 00:38:21,717 --> 00:38:33,645 ♪~ 425 00:38:33,729 --> 00:38:36,648 (愛理) どうかしました? 426 00:38:36,732 --> 00:38:41,653 >> ああ いや その後 西木さんから連絡は? 427 00:38:41,737 --> 00:38:44,656 (愛理) ありません 428 00:38:44,740 --> 00:38:49,661 >> そっか 心配だね (愛理) ええ 429 00:38:49,745 --> 00:38:52,748 >> じゃ 430 00:38:56,752 --> 00:39:01,673 西木が最後に確認されたのが 昨日の夜9時ごろ 431 00:39:01,757 --> 00:39:04,760 業務課の行員が見ています 432 00:39:09,765 --> 00:39:12,684 (坂井) それから 一切 連絡はないんですか? 433 00:39:12,768 --> 00:39:16,688 >> はい 携帯も通じません 434 00:39:16,772 --> 00:39:18,690 (坂井) ご家族は? 435 00:39:18,774 --> 00:39:21,693 >> 奥さんは ちょうど実家に帰っていて→ 436 00:39:21,777 --> 00:39:25,697 電話で話したんですが 何も知らない様子でした 437 00:39:25,781 --> 00:39:30,702 連絡も一切ないと動揺していて 438 00:39:30,786 --> 00:39:33,705 (坂井) そうですか 439 00:39:33,789 --> 00:39:36,708 西木さんが 仕事で追い詰められていたとか→ 440 00:39:36,792 --> 00:39:41,797 何かに悩んでいたとか そういうことは聞いていませんか 441 00:39:43,799 --> 00:39:46,718 >> さあ 442 00:39:46,802 --> 00:39:49,721 のんきな男でしたからねえ 443 00:39:49,805 --> 00:39:54,726 仕事で悩むなんてことは ないんじゃないかな 444 00:39:54,810 --> 00:40:00,732 全く無責任な男ですよ 445 00:40:00,816 --> 00:40:04,736 (坂井) ハァ… 446 00:40:04,820 --> 00:40:08,740 状況が変わらない場合 明日も こちらで→ 447 00:40:08,824 --> 00:40:11,743 西木さんと接点のある 行員の方にも→ 448 00:40:11,827 --> 00:40:14,746 お話をお伺いしたいと 考えています 449 00:40:14,830 --> 00:40:17,749 ご調整いただけますでしょうか 450 00:40:17,833 --> 00:40:19,835 >> もちろんです 451 00:40:23,839 --> 00:40:25,757 (愛理) 竹本さん? 452 00:40:25,841 --> 00:40:28,760 >> ああ 西木さんの ピンチヒッターだ よろしく 453 00:40:28,844 --> 00:40:31,763 (愛理) ああ よろしくお願いします 454 00:40:31,847 --> 00:40:36,852 >> それにしても 西木さん どこ行っちゃったんだろうな 455 00:40:38,854 --> 00:40:43,775 あっ そうだ 北川さん ちょっと… 456 00:40:43,859 --> 00:40:45,777 これ 何か 分かる? 457 00:40:45,861 --> 00:40:49,781 (愛理) ああ 西木さん 行員の指紋を採って→ 458 00:40:49,865 --> 00:40:52,784 現金紛失事件の犯人を 見つけだそうとしていました 459 00:40:52,868 --> 00:40:54,786 >> マジ? 460 00:40:54,870 --> 00:40:56,788 (愛理) 本気だったみたいです 461 00:40:56,872 --> 00:40:59,791 >> はあ… 462 00:40:59,875 --> 00:41:02,794 (愛理) あれ? 463 00:41:02,878 --> 00:41:05,797 何か足りない気がする 464 00:41:05,881 --> 00:41:09,801 >> 犯人捜しね 465 00:41:09,885 --> 00:41:14,806 ということは 伊島工業が何か関係あるのかな? 466 00:41:14,890 --> 00:41:17,809 (愛理) 伊島工業? (竹本) うん 467 00:41:17,893 --> 00:41:23,815 ほら 西木さん 伊島工業について 詳しく調べてるんだ 468 00:41:23,899 --> 00:41:25,817 何か聞いてる? 469 00:41:25,901 --> 00:41:28,820 (愛理) いや 伊島工業って確か… 470 00:41:28,904 --> 00:41:31,823 >> うん 年商80億の優良企業だよ 471 00:41:31,907 --> 00:41:34,910 担当は滝野 472 00:41:37,913 --> 00:41:42,834 (愛理) そういえば あの日 いなくなる前日→ 473 00:41:42,918 --> 00:41:45,837 西木さん 何かを調べてました 474 00:41:45,921 --> 00:41:48,924 真剣な顔して 475 00:41:50,926 --> 00:41:52,844 >> 愛理さん 外出してきます 476 00:41:52,928 --> 00:41:55,931 (愛理) いってらっしゃい >> いってらっしゃい 477 00:42:05,941 --> 00:42:08,944 (愛理) 「伊島工業」 478 00:42:18,954 --> 00:42:21,957 (愛理) えっ ここ? 479 00:42:45,981 --> 00:42:49,985 (愛理) 年商80億? 480 00:42:54,990 --> 00:42:56,908 (ブザー) 481 00:42:56,992 --> 00:43:06,918 ♪~ 482 00:43:07,085 --> 00:43:08,920 (愛理) あっ 滝野さん 483 00:43:09,004 --> 00:43:11,923 これ 伊島工業に 届けに行ったんですけど→ 484 00:43:12,007 --> 00:43:14,926 住所 間違いないですよね? 485 00:43:15,010 --> 00:43:16,928 >> ああ マンションだっただろ 486 00:43:17,012 --> 00:43:19,931 (愛理) ええ 誰もいないみたいでしたけど 487 00:43:20,015 --> 00:43:21,933 >> たまたま出払ってただけだろう 488 00:43:22,017 --> 00:43:24,936 社屋を建て直してる最中で ばたばたしてるんだよ 489 00:43:25,020 --> 00:43:26,938 (愛理) 社屋の建て直し? 490 00:43:27,022 --> 00:43:30,942 >> そう それで今 あそこに間借りしてるんだ 491 00:43:31,026 --> 00:43:33,945 金あるんだから もっと ましなとこにすればいいのに 492 00:43:34,029 --> 00:43:37,949 あっ それ あした 俺が届けておくよ 493 00:43:38,033 --> 00:43:40,035 (愛理) お願いします 494 00:43:52,047 --> 00:43:54,966 >> うまっ! 495 00:43:55,050 --> 00:43:57,969 (奈緒子) ホントおいしそうに食べるわよね 496 00:43:58,053 --> 00:43:59,971 子供の頃から カツカレーが大好きなんだよ 497 00:44:00,055 --> 00:44:01,973 知ってるわよ 498 00:44:02,057 --> 00:44:05,977 (翔) 今日 僕も手伝ったんだよ (滝野) へえ 偉いな 499 00:44:06,061 --> 00:44:08,980 じゃあ問題 僕は何を手伝ったでしょうか? 500 00:44:09,064 --> 00:44:12,984 うん? ちょっと待ってよ 501 00:44:13,068 --> 00:44:15,987 あっ ニンジンを切った 502 00:44:16,071 --> 00:44:17,989 (2人) ブー (滝野) え~? 503 00:44:18,073 --> 00:44:21,993 じゃあ… あっ ジャガイモ 504 00:44:22,077 --> 00:44:25,997 ブー (滝野) 何だよ その顔 505 00:44:26,081 --> 00:44:29,000 う~ん 降参 正解は? 506 00:44:29,084 --> 00:44:31,002 「カツの衣を付けた」でした 507 00:44:31,086 --> 00:44:37,092 へえ すごいな だから おいしいんだ 508 00:44:39,094 --> 00:44:41,012 うん 翔の味がする 509 00:44:41,096 --> 00:44:44,015 (2人) え~ 何それ? (滝野) フフフ… 510 00:44:44,099 --> 00:44:52,023 ☏(着信音) 511 00:44:52,107 --> 00:44:54,025 はい 滝野です 512 00:44:54,109 --> 00:44:57,028 あっ お久しぶりです 513 00:44:57,112 --> 00:45:00,031 はい はい 代わりま~す (滝野) ハァ… 514 00:45:00,115 --> 00:45:03,118 お義父さん (滝野) うん 515 00:45:09,124 --> 00:45:11,042 もしもし 516 00:45:11,126 --> 00:45:14,045 (実) 仕送り ありがとうな 517 00:45:14,129 --> 00:45:17,048 ☏(滝野) いいんだよ そんな 518 00:45:17,132 --> 00:45:21,052 仕事うまくいってるみたいだな 519 00:45:21,136 --> 00:45:24,055 まあ 何とか 520 00:45:24,139 --> 00:45:28,059 ☏(実) もうすぐ支店長か? 521 00:45:28,143 --> 00:45:32,063 まさか ☏(実) ハハハハ… 522 00:45:32,147 --> 00:45:34,065 頑張れよ 523 00:45:34,149 --> 00:45:37,068 うん (翔) 代わって 代わって 524 00:45:37,152 --> 00:45:41,072 ああ 翔に代わるね はい 525 00:45:41,156 --> 00:45:45,076 (翔) もしもし じいじ? 526 00:45:45,160 --> 00:45:47,078 うん 527 00:45:47,162 --> 00:45:51,082 えっ ホント? やった! 528 00:45:51,166 --> 00:46:01,092 ♪~ 529 00:46:01,176 --> 00:46:06,097 (西木) 〔盗んだ100万 どうしたんだ?〕 530 00:46:06,181 --> 00:46:17,108 ♪~ 531 00:46:17,192 --> 00:46:21,112 (西木) 〔伊島工業を使って お前が何をしたか→ 532 00:46:21,196 --> 00:46:24,115 全て分かってる〕 533 00:46:24,199 --> 00:46:27,202 〔証拠もある〕 534 00:46:32,207 --> 00:46:36,211 (西木) 〔泳ぎ続けなきゃ 死んでしまうって言ってたな〕 535 00:46:41,216 --> 00:46:44,219 (西木) 〔その結果が これか?〕 536 00:46:47,222 --> 00:46:53,144 (西木) 〔自分では 泳いでたつもりだろうが→ 537 00:46:53,228 --> 00:46:56,231 いつの間にか溺れてたんだよ〕 538 00:46:58,233 --> 00:47:00,151 >> 〔何とか内密に〕 539 00:47:00,235 --> 00:47:05,240 (西木) 〔それは 無理だよ〕 540 00:47:09,244 --> 00:47:11,162 (西木) 〔自首しろ〕 541 00:47:11,246 --> 00:47:13,164 〔この話は まだ誰にもしてない〕 542 00:47:13,248 --> 00:47:18,253 〔今 自首すれば罪は軽くなる〕 543 00:47:20,255 --> 00:47:22,173 〔滝野!〕 544 00:47:22,257 --> 00:47:34,185 ♪~ 545 00:47:34,269 --> 00:47:37,272 (西木) 〔逃げるのか?〕 546 00:47:39,274 --> 00:47:43,194 >> 〔遅くなるって 家に連絡するだけです〕 547 00:47:43,278 --> 00:48:09,220 ♪~ 548 00:48:09,304 --> 00:48:14,225 (滝野) 〔そうです 全部バレてる もう自首します〕 549 00:48:14,309 --> 00:48:17,228 📱(伊島) 〔落ち着け 俺に任せろ〕 550 00:48:17,312 --> 00:48:21,232 〔どうするつもりです?〕 551 00:48:21,316 --> 00:48:24,319 〔消えてもらう〕 552 00:48:29,324 --> 00:48:33,328 (翔) うん うん ありがとう! 553 00:48:34,329 --> 00:48:36,247 どうしたの? 554 00:48:36,331 --> 00:48:38,249 ああ いや… 555 00:48:38,333 --> 00:48:41,252 (翔) うん じゃあまたね 556 00:48:41,336 --> 00:48:44,255 (奈緒子) じいじ 何だって? 557 00:48:44,339 --> 00:48:46,257 誕生日にゲーム買ってくれるって 558 00:48:46,341 --> 00:48:49,260 (奈緒子) そう よかったね (翔) うん 559 00:48:49,344 --> 00:48:52,347 なあ 翔 ちょっとおいで 560 00:48:58,353 --> 00:49:01,272 随分と重くなったなあ 561 00:49:01,356 --> 00:49:04,359 だって もう8歳だもん 562 00:49:08,363 --> 00:49:13,284 家族って いいな 563 00:49:13,368 --> 00:49:17,372 フフッ 何よ 急に 564 00:49:22,377 --> 00:49:26,297 ホント… 565 00:49:26,381 --> 00:49:32,303 いいよな 家族って 566 00:49:32,387 --> 00:49:37,308 (翔) ねえ パパ 痛いよ 567 00:49:37,392 --> 00:49:41,396 ねえ 苦しいってば 568 00:49:44,399 --> 00:49:48,319 📺(アナウンサー) 航行中の船舶が 男性の遺体を発見しました 569 00:49:48,403 --> 00:49:50,321 📺今日 午後4時過ぎ→ 570 00:49:50,405 --> 00:49:53,324 東京湾 羽田沖 およそ4キロの海上で→ 571 00:49:53,408 --> 00:49:58,329 男性が浮かんでいると 海上保安庁に通報がありました 572 00:49:58,413 --> 00:50:02,333 📺男性は 死後 数日が経過していました 573 00:50:02,417 --> 00:50:05,336 📺警察によりますと 男性は30代~40代 574 00:50:05,420 --> 00:50:08,339 📺黒髪に短髪 白のYシャツ→ 575 00:50:08,423 --> 00:50:11,342 紺のズボンを着用していた ということです 576 00:50:11,426 --> 00:50:14,345 📺警察は 身元の特定を急ぐとともに→ 577 00:50:14,429 --> 00:50:19,434 事件 事故の両面から 捜査を進めています 578 00:50:26,441 --> 00:50:28,359 (坂井) 分からないって どういうことだよ! 579 00:50:28,443 --> 00:50:31,362 (妙子) 何も知らなかったんです (伊島) やるしかないよ 滝野さん 580 00:50:31,446 --> 00:50:34,365 (愛理) 死んでいい人なんて いません (坂井) 架空融資? 581 00:50:34,449 --> 00:50:37,368 (愛理) 書類は全て偽物でした (九条) 終わった 582 00:50:37,452 --> 00:50:40,371 (坂井) 必ず真相を明らかにします 583 00:50:40,455 --> 00:50:44,375 (愛理) 西木さん ホントに殺されたんでしょうか 584 00:50:44,459 --> 00:50:46,377 (坂井) もしかして… 585 00:50:46,461 --> 00:52:31,566 ♪~ 47546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.