Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,526 --> 00:01:50,402
♪ Attention, please ♪
2
00:01:50,444 --> 00:01:51,236
♪ Attention ♪
3
00:01:51,278 --> 00:01:52,863
♪ We're about to introduce ♪
4
00:01:52,904 --> 00:01:54,281
♪ The brain behind the show ♪
5
00:01:54,323 --> 00:01:56,325
♪ That we have come here to produce ♪
6
00:01:56,366 --> 00:01:57,993
♪ The Zigberts and the Schuberts ♪
7
00:01:58,035 --> 00:01:59,786
♪ And the Minskys have for years ♪
8
00:01:59,828 --> 00:02:02,914
♪ Been sending forth this genius
when they needed new ideas ♪
9
00:02:02,956 --> 00:02:04,499
♪ He's the king of all producers ♪
10
00:02:04,541 --> 00:02:05,959
♪ Would you like to meet him now ♪
11
00:02:06,001 --> 00:02:08,795
- Sasha Pasha.
12
00:02:08,837 --> 00:02:09,671
Take a bow
13
00:02:12,007 --> 00:02:13,425
♪ You sent for Sasha Pasha ♪
14
00:02:13,467 --> 00:02:15,344
♪ Sasha Pasha, he has come ♪
15
00:02:15,385 --> 00:02:16,720
♪ Hooray for Sasha Pasha ♪
16
00:02:16,762 --> 00:02:18,722
♪ Now what things begin to hum ♪
17
00:02:18,764 --> 00:02:20,307
♪ I got an inspiration ♪
18
00:02:20,349 --> 00:02:21,975
♪ A sensation of the day ♪
19
00:02:22,017 --> 00:02:23,477
♪ When you look at Sasha Pasha ♪
20
00:02:23,518 --> 00:02:25,395
♪ Sure we know you're gonna say ♪
21
00:02:25,437 --> 00:02:26,313
♪ It's colossal ♪
22
00:02:26,355 --> 00:02:27,147
♪ Tremendous ♪
23
00:02:27,189 --> 00:02:27,981
♪ Gigantic ♪
24
00:02:28,023 --> 00:02:28,899
♪ Stupendous ♪
25
00:02:28,940 --> 00:02:31,401
♪ The super special epic of the year ♪
26
00:02:31,443 --> 00:02:32,211
♪ Marvelous ♪
27
00:02:32,235 --> 00:02:33,046
♪ It's amazing ♪
28
00:02:33,070 --> 00:02:33,880
♪ Titanic ♪
29
00:02:33,904 --> 00:02:34,714
♪ Terrific ♪
30
00:02:34,738 --> 00:02:35,591
♪ Dynamic ♪
31
00:02:35,615 --> 00:02:37,824
♪ It has a lot ♪
32
00:02:37,866 --> 00:02:38,700
♪ Beautiful ♪
33
00:02:38,742 --> 00:02:39,743
♪ It'll kill a middle ♪
34
00:02:39,785 --> 00:02:40,596
♪ Thrill a middle ♪
35
00:02:40,620 --> 00:02:41,995
♪ Make 'em throw a fit ♪
36
00:02:42,037 --> 00:02:45,248
♪ 'Cause whatever Sasha Pasha
does is bound to be a hit ♪
37
00:02:45,290 --> 00:02:46,375
♪ It's colossal ♪
38
00:02:46,416 --> 00:02:47,417
♪ Tremendous ♪
39
00:02:47,459 --> 00:02:48,269
♪ Gigantic ♪
40
00:02:48,293 --> 00:02:49,104
♪ Stupendous ♪
41
00:02:49,128 --> 00:02:51,588
♪ The super special epic of the year ♪
42
00:02:52,547 --> 00:02:53,924
♪ Artists, models ♪
43
00:02:53,965 --> 00:02:54,776
♪ It's marvelous ♪
44
00:02:54,800 --> 00:02:55,676
♪ It's great ♪
45
00:02:55,717 --> 00:02:57,260
♪ He's really getting in the mood ♪
46
00:02:57,302 --> 00:02:58,887
♪ He's starting to create ♪
47
00:02:58,929 --> 00:02:59,721
- Quiet.
48
00:02:59,763 --> 00:03:00,555
- Quiet.
- Quiet.
49
00:03:00,597 --> 00:03:01,366
♪ It's the opening ♪
50
00:03:01,390 --> 00:03:02,242
♪ Can't you see? ♪
51
00:03:02,266 --> 00:03:05,727
♪ Your ideas are so amazing
that even frighten me ♪
52
00:03:05,769 --> 00:03:06,579
- Do you mean it?
53
00:03:06,603 --> 00:03:07,396
- Yes.
- Yes.
54
00:03:07,437 --> 00:03:08,230
- Yes.
55
00:03:08,271 --> 00:03:09,064
- Yes.
- Yes.
56
00:03:09,106 --> 00:03:09,898
- Yes.
- Look, he means it.
57
00:03:09,940 --> 00:03:11,525
♪ Sasha Pasha is the genius ♪
58
00:03:11,566 --> 00:03:12,526
♪ He's a whale ♪
59
00:03:12,567 --> 00:03:15,612
♪ I want 1,000 camels on
the desert by a spring ♪
60
00:03:15,654 --> 00:03:17,239
♪ As the curtain slowly rises ♪
61
00:03:17,280 --> 00:03:18,865
♪ All the camels start to sing ♪
62
00:03:18,907 --> 00:03:19,717
♪ What, the camels? ♪
63
00:03:19,741 --> 00:03:20,594
♪ Yes, the camel ♪
64
00:03:20,618 --> 00:03:22,160
♪ Don't you think that's kind of sad? ♪
65
00:03:22,244 --> 00:03:23,036
- Quiet.
66
00:03:23,078 --> 00:03:23,870
- Quiet.
- Quiet.
67
00:03:23,912 --> 00:03:24,705
- Quiet.
68
00:03:24,746 --> 00:03:25,539
- Please don't make me mad.
69
00:03:25,580 --> 00:03:26,373
♪ Can you do it? ♪
70
00:03:26,415 --> 00:03:27,207
♪ Yes If Yes ♪
71
00:03:27,249 --> 00:03:28,417
♪ Don't yes me ♪
72
00:03:28,458 --> 00:03:29,268
♪ Yes ♪
73
00:03:29,292 --> 00:03:30,104
♪ I can do it ♪
74
00:03:30,128 --> 00:03:31,461
♪ Sasha Pasha is a genius ♪
75
00:03:31,503 --> 00:03:32,421
♪ He can wow ♪
76
00:03:32,462 --> 00:03:35,257
♪ Did you get me 90 horses
and swimming pool to swim in ♪
77
00:03:35,298 --> 00:03:37,008
♪ What, a swimming pool for horses? ♪
78
00:03:37,050 --> 00:03:38,760
♪ No, a swimming pool for women ♪
79
00:03:38,802 --> 00:03:40,345
♪ Are you ready with the lightning ♪
80
00:03:40,387 --> 00:03:42,013
♪ When my beauty queens come in ♪
81
00:03:42,055 --> 00:03:43,640
♪ We've got everything you wanted ♪
82
00:03:43,682 --> 00:03:45,142
♪ And we're ready to begin ♪
83
00:03:45,183 --> 00:03:48,520
♪ Then let's begin ♪
84
00:03:48,562 --> 00:03:51,982
♪ Start the overture ♪
85
00:03:52,023 --> 00:03:55,277
♪ Lift the curtain ♪
86
00:03:55,318 --> 00:03:58,697
♪ Now I want a gang of carpenters
to bring a set of stairs ♪
87
00:03:58,739 --> 00:04:02,409
♪ And nail 'em down ♪
88
00:04:02,451 --> 00:04:03,952
♪ What happened to that texture mat ♪
89
00:04:03,994 --> 00:04:07,289
♪ I ordered of a little Spanish town ♪
90
00:04:09,124 --> 00:04:12,294
♪ Right there I want a
backdrop that's artistic ♪
91
00:04:12,335 --> 00:04:15,964
♪ The genius wants a
backdrop that's artistic ♪
92
00:04:16,006 --> 00:04:19,176
♪ And in that place with
something modernistic ♪
93
00:04:19,217 --> 00:04:22,554
♪ He wants it filled with
something modernistic ♪
94
00:04:22,596 --> 00:04:23,513
- Now trees.
95
00:04:23,555 --> 00:04:24,347
- Trees.
96
00:04:24,389 --> 00:04:25,849
- Trees.
- Trees.
97
00:04:25,891 --> 00:04:26,767
- And gimme the moon.
98
00:04:26,808 --> 00:04:27,601
- Turn the moon on.
99
00:04:27,642 --> 00:04:28,435
- Turn the moon off.
100
00:04:28,477 --> 00:04:29,269
- Turn the moon on.
101
00:04:29,311 --> 00:04:30,353
- Turn it off.
- More trees.
102
00:04:30,395 --> 00:04:31,521
- Hey, cut it out.
103
00:04:31,563 --> 00:04:32,481
- Take 'em away.
104
00:04:32,522 --> 00:04:34,983
Bring in all the girls.
105
00:04:36,443 --> 00:04:37,736
- Aah, girls.
- Aah, girls.
106
00:04:37,778 --> 00:04:38,945
- Where's girls?
107
00:04:38,987 --> 00:04:40,739
- There's girls.
108
00:04:40,781 --> 00:04:41,907
- Yeah, girls.
109
00:04:43,158 --> 00:04:43,968
♪ And now the ballet ♪
110
00:04:43,992 --> 00:04:44,951
♪ Tra la la la ♪
111
00:04:44,993 --> 00:04:45,970
♪ La la la la ♪
112
00:04:45,994 --> 00:04:46,870
♪ Tra la la la la ♪
113
00:04:46,912 --> 00:04:47,704
- I love the ballet.
114
00:04:47,746 --> 00:04:50,332
♪ Tra la la la la la la la la la la la ♪
115
00:04:50,373 --> 00:04:51,166
- Now, lights.
116
00:04:51,208 --> 00:04:52,000
- Lights.
117
00:04:52,042 --> 00:04:52,959
- Hit 'em up with a spark.
118
00:04:53,835 --> 00:04:54,812
- More lights.
119
00:04:54,836 --> 00:04:55,647
- Lights.
120
00:04:55,671 --> 00:04:57,130
Give 'em all you got.
121
00:04:57,172 --> 00:04:58,173
♪ Repeat the ballet ♪
122
00:04:58,215 --> 00:05:00,717
♪ Tra la la la la la la la la la ♪
123
00:05:00,759 --> 00:05:01,885
♪ We love the ballet ♪
124
00:05:01,927 --> 00:05:03,637
♪ Tra la la la la la la la ♪
125
00:05:03,678 --> 00:05:06,223
♪ Tra la la la ♪
126
00:05:16,566 --> 00:05:17,400
- Fire.
127
00:05:21,655 --> 00:05:22,572
♪ It's colossal ♪
128
00:05:22,614 --> 00:05:23,406
♪ Tremendous ♪
129
00:05:23,448 --> 00:05:24,241
♪ Gigantic ♪
130
00:05:24,282 --> 00:05:25,075
♪ Stupendous ♪
131
00:05:25,116 --> 00:05:27,702
♪ The super special epic of the year ♪
132
00:05:27,744 --> 00:05:28,662
♪ It's amazing ♪
133
00:05:28,703 --> 00:05:29,496
♪ Iconic ♪
134
00:05:29,538 --> 00:05:30,330
♪ Terrific ♪
135
00:05:30,372 --> 00:05:31,164
♪ Dynamic ♪
136
00:05:31,206 --> 00:05:34,042
♪ It has a thrill ♪
137
00:05:34,084 --> 00:05:35,585
♪ This is just a little sample ♪
138
00:05:35,627 --> 00:05:37,087
♪ Sasha did it in a wink ♪
139
00:05:37,128 --> 00:05:38,713
♪ Just imagine what would happen ♪
140
00:05:38,755 --> 00:05:40,340
♪ If I ever stopped to think ♪
141
00:05:40,382 --> 00:05:41,424
♪ It's colossal ♪
142
00:05:41,466 --> 00:05:42,276
♪ Tremendous ♪
143
00:05:42,300 --> 00:05:43,110
♪ Gigantic ♪
144
00:05:43,134 --> 00:05:43,946
♪ Stupendous ♪
145
00:05:43,970 --> 00:05:48,348
♪ The super special epic of the year ♪
146
00:05:50,308 --> 00:05:51,351
- There it is, Mac.
147
00:05:51,393 --> 00:05:52,204
There's your opening.
148
00:05:52,228 --> 00:05:53,603
Can you imagine what
that'll do to an audience?
149
00:05:53,645 --> 00:05:55,289
- Won't that be a sensation
they'll talk about for years?
150
00:05:55,313 --> 00:05:56,523
Didn't we tell
you, if you gave us a chance,
151
00:05:56,565 --> 00:05:58,066
we'd put something terrific.
152
00:05:58,108 --> 00:05:58,900
What do you think of it, Mac?
153
00:05:58,942 --> 00:06:00,944
Yeah, how do you like it.
154
00:06:00,986 --> 00:06:03,154
- Boys, I can tell you in two words.
155
00:06:03,196 --> 00:06:04,197
It stinks.
156
00:06:06,449 --> 00:06:07,659
- Listen, they made you chairman
157
00:06:07,701 --> 00:06:09,452
of the Artist and
Model's Ball, didn't they?
158
00:06:09,494 --> 00:06:10,287
- Yes.
159
00:06:10,328 --> 00:06:11,121
- You want this year's
Artists and Models Ball
160
00:06:11,162 --> 00:06:12,247
be the greatest you've
ever had, don't you?
161
00:06:12,289 --> 00:06:13,081
- Yes.
162
00:06:13,123 --> 00:06:13,915
- And you told us to go ahead
163
00:06:13,957 --> 00:06:14,749
and put on the show, didn't you?
164
00:06:14,791 --> 00:06:15,584
- Yes.
165
00:06:15,625 --> 00:06:18,211
-And you mean to say
that my creation stinks.
166
00:06:26,052 --> 00:06:28,096
- "Stupendous, gigantic, colossal".
167
00:06:28,138 --> 00:06:28,949
There isn't anything
168
00:06:28,973 --> 00:06:31,391
or anybody in the world
that good, except me.
169
00:06:31,433 --> 00:06:33,143
And I won't admit it.
170
00:06:35,896 --> 00:06:37,856
Well, Stella, I did a pretty
good day's work today,
171
00:06:37,898 --> 00:06:38,666
don't you think?
172
00:06:38,690 --> 00:06:39,566
No.
173
00:06:39,608 --> 00:06:41,610
- Oh, I think I can knock
off and go home, don't you?
174
00:06:41,651 --> 00:06:42,504
- No.
175
00:06:42,528 --> 00:06:44,738
Look at these unpaid bills.
176
00:06:45,989 --> 00:06:47,866
- Well, what would you suggest?
177
00:06:47,908 --> 00:06:49,343
- I have two suggestions.
178
00:06:49,367 --> 00:06:51,620
First, that we get some new accounts.
179
00:06:51,661 --> 00:06:52,871
- That's my worry, Stella.
180
00:06:52,913 --> 00:06:54,915
Next, that you
put some money in the bank
181
00:06:54,956 --> 00:06:56,458
to meet this week's payroll.
182
00:06:56,499 --> 00:06:58,335
- And there's one for you.
183
00:06:58,376 --> 00:06:59,210
So long.
184
00:06:59,252 --> 00:07:01,588
What do I tell
the sheriff when he comes.
185
00:07:01,630 --> 00:07:03,131
- Sheriff?
186
00:07:03,173 --> 00:07:04,382
Have I got a date with him?
187
00:07:04,466 --> 00:07:07,052
- You will have, if you
don't take care of these.
188
00:07:07,093 --> 00:07:08,094
- Oh.
189
00:07:08,845 --> 00:07:10,430
Oh, well, maybe I ought to stick around.
190
00:07:10,472 --> 00:07:12,307
Put the Brewster brains to work.
191
00:07:12,349 --> 00:07:14,392
- That would establish a precedent.
192
00:07:14,434 --> 00:07:15,852
- Yeah.
193
00:07:15,894 --> 00:07:17,520
Yeah.
194
00:07:17,562 --> 00:07:18,355
I don't know, Stella.
195
00:07:18,396 --> 00:07:20,065
It's a pretty nice
looking office, isn't it?
196
00:07:20,106 --> 00:07:21,816
I built this up from nothing.
197
00:07:21,858 --> 00:07:24,152
- Well, you're still even.
198
00:07:24,194 --> 00:07:25,195
- Mm-hm.
199
00:07:37,582 --> 00:07:40,543
- Chateaux Item, madam, 1924.
200
00:07:40,585 --> 00:07:44,297
- Mm, the perfect wine
for a pheasant dinner.
201
00:07:47,008 --> 00:07:48,426
- Okay, that's it.
202
00:07:51,888 --> 00:07:52,764
- I'm tired.
203
00:07:52,806 --> 00:07:54,057
I'm dead.
204
00:07:54,099 --> 00:07:56,977
- Let me have the jewelry, would you?
205
00:08:29,050 --> 00:08:29,843
- Yes.
206
00:08:29,884 --> 00:08:31,136
Alan Townsend on the telephone.
207
00:08:31,177 --> 00:08:33,054
- Oh, Stella, can't you see I'm busy.
208
00:08:33,096 --> 00:08:35,557
It's the
Townsend Silver account.
209
00:08:35,598 --> 00:08:36,410
- Townsend?
210
00:08:36,434 --> 00:08:39,060
Well, why didn't you say so?
211
00:08:45,358 --> 00:08:46,484
Hello, Mr. Townsend.
212
00:08:46,568 --> 00:08:48,361
Mac Brewster speaking.
213
00:08:50,280 --> 00:08:52,157
Oh, well, put 'em on.
214
00:08:52,198 --> 00:08:53,533
- How much blackmail are
you going to charge me
215
00:08:53,575 --> 00:08:55,285
for that baby's health foundation?
216
00:08:55,326 --> 00:08:57,579
- I have you up for at least $1,000.
217
00:08:57,620 --> 00:08:59,205
- At most $1,000.
218
00:08:59,247 --> 00:09:00,957
- I'll let you off much cheaper
if you can tell me some way
219
00:09:00,999 --> 00:09:02,500
to raise a lot of money all at once.
220
00:09:02,542 --> 00:09:04,502
I hate this begging from my friends.
221
00:09:06,087 --> 00:09:07,088
- Excuse me.
222
00:09:08,256 --> 00:09:09,466
Hello?
223
00:09:09,507 --> 00:09:11,551
Oh, hello, Mr. Brewster.
224
00:09:11,593 --> 00:09:12,886
I'd like to discuss your idea
225
00:09:12,927 --> 00:09:15,972
for our new advertising campaign.
226
00:09:16,014 --> 00:09:17,015
Of all the plans submitted,
227
00:09:17,057 --> 00:09:19,225
I like yours the best.
228
00:09:19,267 --> 00:09:21,478
- Well, thank you, Mr. Townsend.
229
00:09:21,519 --> 00:09:25,106
Yes, silverware is
impersonal, so to speak.
230
00:09:25,148 --> 00:09:26,649
But if we can get the public to think of it
231
00:09:26,691 --> 00:09:29,903
in the terms of a beautiful
and charming girl.
232
00:09:29,944 --> 00:09:33,865
Say the, well, say the
Townsend Silver girl,
233
00:09:33,907 --> 00:09:35,825
I think we've got something there.
234
00:09:35,867 --> 00:09:37,368
- Exactly.
235
00:09:37,410 --> 00:09:38,578
Now about the cost.
236
00:09:38,620 --> 00:09:43,041
What would you say if I would
appropriate a million dollars?
237
00:09:44,667 --> 00:09:46,419
Mr. Brewster?
238
00:09:46,461 --> 00:09:47,962
Mr. Brewster?
239
00:09:49,172 --> 00:09:49,964
Hello?
240
00:09:50,006 --> 00:09:51,633
Hello, Mr. Brewster.
241
00:09:52,675 --> 00:09:54,094
- Hello, hello.
242
00:09:54,135 --> 00:09:54,928
- Oh, hello, Brewster.
243
00:09:54,969 --> 00:09:56,346
I thought we were cutoff.
244
00:09:56,387 --> 00:09:58,473
Naturally, you have some ideas.
245
00:09:58,515 --> 00:10:00,350
- Well, well, of course. Mr. Townsend.
246
00:10:00,391 --> 00:10:02,745
I planned a publicity tie up.
247
00:10:02,769 --> 00:10:04,813
That goes without saying.
248
00:10:06,189 --> 00:10:09,859
Oh, what did exactly did I have in mind?
249
00:10:09,901 --> 00:10:10,902
Well...
250
00:10:15,115 --> 00:10:17,408
I'll tell you what I had
in mind, Mr. Townsend.
251
00:10:17,450 --> 00:10:19,869
Of course, you know about
the Artists and Models Ball.
252
00:10:19,911 --> 00:10:22,705
Well, as chairman, I select the queen.
253
00:10:22,747 --> 00:10:23,957
Get it?
254
00:10:23,998 --> 00:10:26,292
The girl we use for your
ad will become the queen
255
00:10:26,334 --> 00:10:28,545
of the Artists and Models Ball.
256
00:10:28,586 --> 00:10:29,754
Publicity?
257
00:10:29,796 --> 00:10:31,840
Say, the Townsend girl
will be on the front page
258
00:10:31,881 --> 00:10:33,716
of every paper in the country.
259
00:10:33,758 --> 00:10:35,343
Nice going, kid.
260
00:10:35,385 --> 00:10:36,886
- If you can guarantee
that the Townsend girl
261
00:10:36,928 --> 00:10:38,888
will be queen of the
Artists and Models Ball,
262
00:10:38,930 --> 00:10:41,808
you can send the contracts right over.
263
00:10:41,850 --> 00:10:43,977
No, no, Mr. Brewster, thank you.
264
00:10:44,018 --> 00:10:45,562
It's a pleasure to do business with you.
265
00:10:45,603 --> 00:10:47,313
I can see that we think alike.
266
00:10:47,355 --> 00:10:48,356
Goodbye.
267
00:10:49,858 --> 00:10:50,984
- Were you talking to
the man who's in charge
268
00:10:51,025 --> 00:10:52,652
of the Artists and Models Ball?
269
00:10:52,694 --> 00:10:53,653
- Yes, McKay Brewster.
270
00:10:53,695 --> 00:10:55,947
He's going to handle our advertising.
271
00:10:55,989 --> 00:10:57,740
- I could sell a lot
of tickets for that ball
272
00:10:57,782 --> 00:11:01,411
if they give the proceeds
to the foundation.
273
00:11:01,452 --> 00:11:02,912
- Come in, Stella.
274
00:11:29,772 --> 00:11:31,566
Stella, I'm waiting.
275
00:11:31,608 --> 00:11:32,609
- Well...
276
00:11:33,568 --> 00:11:35,612
- Oh, how do you do?
277
00:11:35,653 --> 00:11:36,946
Get this week's paycheck ready,
278
00:11:36,988 --> 00:11:39,199
I might as well sign 'em today.
279
00:11:39,240 --> 00:11:42,535
- How's the bank going to feel about it?
280
00:11:42,577 --> 00:11:45,455
- And draw up the contracts for
the Townsend Silver account,
281
00:11:45,496 --> 00:11:47,457
million dollar campaign.
282
00:11:50,001 --> 00:11:52,253
Well, no cries of joy?
283
00:11:52,295 --> 00:11:54,505
- Excuse me, I've just fainted.
284
00:11:54,547 --> 00:11:55,840
- Well, unfaint.
285
00:11:57,383 --> 00:11:58,843
Now may I go home?
286
00:12:02,222 --> 00:12:05,558
Well, maybe I
can sell this to a midget.
287
00:12:05,600 --> 00:12:06,601
- Woo-hoo.
288
00:12:08,770 --> 00:12:09,979
May I come in?
289
00:12:10,021 --> 00:12:11,272
- Yes, If I'm not intruding.
290
00:12:11,314 --> 00:12:12,523
- Hello, Paula.
291
00:12:13,441 --> 00:12:14,984
- Here, file these.
292
00:12:17,820 --> 00:12:19,614
- One, two, and three.
293
00:12:22,617 --> 00:12:24,869
Say, when are you gonna
photograph my face?
294
00:12:24,911 --> 00:12:25,680
- Be patient.
295
00:12:25,704 --> 00:12:27,121
We're working up to that gradually.
296
00:12:27,163 --> 00:12:28,665
- How do you feel today, Mac?
297
00:12:28,706 --> 00:12:29,601
- Paula.
298
00:12:29,625 --> 00:12:33,795
I feel just as fresh and
sparkling and cute as you look.
299
00:12:33,836 --> 00:12:35,338
- Well, I'm glad you're in a good mood.
300
00:12:35,380 --> 00:12:36,191
- Good mood.
301
00:12:36,215 --> 00:12:37,507
I'm always in a good mood.
302
00:12:37,548 --> 00:12:39,384
Fairweather Brewster. That's me.
303
00:12:39,425 --> 00:12:41,010
- Say, Mac. I've got a marvelous idea.
304
00:12:41,052 --> 00:12:42,845
Marvelous for me, I mean.
305
00:12:42,887 --> 00:12:43,888
- Mm-hm.
306
00:12:45,056 --> 00:12:47,225
Now listen, Paula.
307
00:12:47,267 --> 00:12:49,519
You've been a good little girl
308
00:12:49,560 --> 00:12:52,021
and you've been learning fast.
309
00:12:52,063 --> 00:12:55,400
And someday you're gonna
be a great little model.
310
00:12:55,441 --> 00:12:56,234
But you'll
311
00:12:56,276 --> 00:12:58,695
- just have to wait for a break.
- Have to wait for a break.
312
00:12:58,736 --> 00:12:59,779
- Mind reader,
313
00:12:59,821 --> 00:13:01,864
- Mac, you can gimme that break now.
314
00:13:01,906 --> 00:13:04,784
Make me queen of the
Artists and Models Ball.
315
00:13:04,826 --> 00:13:06,452
- Queen of the ball?
316
00:13:06,494 --> 00:13:09,539
Now, what made you think of
such a modest little request?
317
00:13:09,580 --> 00:13:11,165
- Well, think of what
it'd mean to me, Mac.
318
00:13:11,207 --> 00:13:13,251
Thousands of dollars worth of publicity.
319
00:13:13,293 --> 00:13:14,187
Why, it's a chance that any model
320
00:13:14,211 --> 00:13:18,047
in this country would give a
second husband to get.
321
00:13:18,089 --> 00:13:20,883
You've aways said you'd do
everything you could for me.
322
00:13:20,925 --> 00:13:22,802
- Well, I would, Paula,
323
00:13:24,554 --> 00:13:26,848
but no, this is a little bit complicated.
324
00:13:26,889 --> 00:13:29,976
You see the, well, for business reasons,
325
00:13:30,018 --> 00:13:32,979
the queen of the ball has to
be the Townsend Silver girl.
326
00:13:33,021 --> 00:13:35,481
It's a million-dollar account.
327
00:13:40,194 --> 00:13:41,946
- Well, why can't I do that?
328
00:13:41,988 --> 00:13:44,449
It'll be a marvelous contract.
329
00:13:44,490 --> 00:13:48,578
Oh, can't you fix it for me, Mac, please?
330
00:13:48,619 --> 00:13:50,496
- Hey, of course I can.
331
00:13:50,538 --> 00:13:51,789
Why didn't I think of it?
332
00:13:51,831 --> 00:13:53,708
- Oh, you're a darling.
333
00:13:59,088 --> 00:14:01,299
- That's 'cause you're a darling.
334
00:14:01,341 --> 00:14:04,469
At this time, you know
what I think of you.
335
00:14:04,510 --> 00:14:06,179
Get Townsend on the phone.
336
00:14:06,220 --> 00:14:07,013
Townsend?
337
00:14:07,055 --> 00:14:10,350
- Sure, Townsend Silver, established 1861.
338
00:14:10,391 --> 00:14:11,642
- Say, I didn't think Townsend ever spoke
339
00:14:11,684 --> 00:14:13,644
to anybody less than an archbishop.
340
00:14:13,686 --> 00:14:15,480
- Oh, we're practically pals.
341
00:14:15,521 --> 00:14:18,107
Why, we see things alike, we think alike.
342
00:14:18,149 --> 00:14:19,942
We might owe the same tailor.
343
00:14:19,984 --> 00:14:20,985
Hey.
344
00:14:25,490 --> 00:14:28,201
I'm either gonna get a new chair or spurs.
345
00:14:30,495 --> 00:14:33,456
- Mr. Townsend on the phone.
346
00:14:33,498 --> 00:14:35,291
- Hello, Mr. Townsend.
347
00:14:36,334 --> 00:14:38,044
Oh, well, put 'em on.
348
00:14:40,755 --> 00:14:41,547
Oh, Mr. Townsend.
349
00:14:41,589 --> 00:14:42,507
Mac Brewster speaking.
350
00:14:42,548 --> 00:14:44,175
I've got a great piece of news for you.
351
00:14:44,217 --> 00:14:46,010
I've got the Townsend girl.
352
00:14:46,052 --> 00:14:46,844
Yes, sir.
353
00:14:46,886 --> 00:14:48,179
Just what we've been looking for.
354
00:14:48,221 --> 00:14:50,765
Beauty, glamour, lovely figure.
355
00:14:50,807 --> 00:14:52,558
Fact, she looks just, thanks.
356
00:14:52,600 --> 00:14:55,103
Fact, she looks just as well
with clothes as without.
357
00:14:55,144 --> 00:14:56,521
- No, no, no, Mr. Brewster.
358
00:14:56,562 --> 00:14:58,481
I don't want a professional model.
359
00:14:58,523 --> 00:14:59,774
Actually, what I have in mind is the girl
360
00:14:59,816 --> 00:15:02,527
who might have just stepped
outta the social register.
361
00:15:02,568 --> 00:15:05,696
In fact, that's what I
think we ought to look for.
362
00:15:05,738 --> 00:15:07,824
No, Mr. Brewster, the contracts can wait.
363
00:15:07,865 --> 00:15:10,368
Evidently, we're not
thinking in the same terms.
364
00:15:10,410 --> 00:15:12,620
I think our first step is to find the girl.
365
00:15:12,662 --> 00:15:13,663
- Alright.
366
00:15:15,289 --> 00:15:16,582
You're the boss.
367
00:15:23,381 --> 00:15:25,299
- What happened?
368
00:15:25,341 --> 00:15:27,468
- After all, Paula, the Townsend account
369
00:15:27,510 --> 00:15:29,887
isn't the only one in the world.
370
00:15:29,971 --> 00:15:31,889
- You mean you couldn't fix it for me?
371
00:15:31,931 --> 00:15:34,767
- Oh, I can fix it for you, alright,
372
00:15:34,809 --> 00:15:36,894
if it weren't for Townsend.
373
00:15:36,978 --> 00:15:39,873
He's going into the social
register for his model.
374
00:15:39,897 --> 00:15:43,025
You know, a debutante,
solid gold with ancestors.
375
00:15:43,067 --> 00:15:44,152
- Ancestors?
376
00:15:44,193 --> 00:15:44,986
- Mm-hm.
377
00:15:45,027 --> 00:15:46,529
- Well, I've got ancestors too.
378
00:15:46,571 --> 00:15:48,531
Even if they did miss the Mayflower.
379
00:15:48,573 --> 00:15:52,702
I'm sick of these society
girls stealing our jobs.
380
00:15:54,162 --> 00:15:55,705
- I'm sorry, honey.
381
00:15:56,664 --> 00:15:57,832
Look, Paula, let's you and I go out
382
00:15:57,874 --> 00:15:59,834
and take a nice long walk.
383
00:15:59,876 --> 00:16:01,419
Maybe it'll rain.
384
00:16:01,461 --> 00:16:04,881
- I'd be rotten company
even in the rain, Mac.
385
00:16:04,922 --> 00:16:06,716
- Hey, are you crying?
386
00:16:06,757 --> 00:16:07,758
- No.
387
00:16:10,303 --> 00:16:11,721
- What do you call this?
388
00:16:11,762 --> 00:16:13,556
- I don't know. It just slipped.
389
00:16:13,598 --> 00:16:15,224
- Oh, don't cry.
390
00:16:15,266 --> 00:16:17,351
I can't stand anybody crying.
391
00:16:17,393 --> 00:16:19,020
- Well, what's the use, Mac?
392
00:16:19,061 --> 00:16:21,689
What is it for a girl like me to do?
393
00:16:21,731 --> 00:16:24,859
Either get married or
jump out of a window?
394
00:16:24,901 --> 00:16:26,194
- Hey, wait a minute.
395
00:16:26,235 --> 00:16:27,945
It's not as bad as all that.
396
00:16:28,029 --> 00:16:29,030
- Yes it is.
397
00:16:29,071 --> 00:16:31,782
- Oh, you mustn't talk like that.
398
00:16:31,824 --> 00:16:36,245
Gee, losing this job isn't
a matter of life or death.
399
00:16:36,287 --> 00:16:38,623
- I can't help it, it's
just the way I feel.
400
00:16:38,664 --> 00:16:42,543
- Well, I can't have you
jumping out of windows.
401
00:16:42,585 --> 00:16:43,586
Oh, look.
402
00:16:45,588 --> 00:16:48,049
Would you feel any better
if you had an aspirin tablet
403
00:16:48,090 --> 00:16:51,594
or an ice cream soda, or we got married?
404
00:16:51,636 --> 00:16:54,222
- Oh, Mac, you're such a dolly.
405
00:16:54,263 --> 00:16:55,515
- No kidding, Paula.
406
00:16:55,556 --> 00:16:56,493
You know I've been crazy about you
407
00:16:56,517 --> 00:16:59,727
since the first day I met you.
408
00:16:59,769 --> 00:17:02,730
Gee, I can see you now in a cloud of dust,
409
00:17:02,772 --> 00:17:05,399
posing for Beatty's Bath Powder.
410
00:17:06,400 --> 00:17:07,527
- It's no good, Mac.
411
00:17:07,568 --> 00:17:09,904
I've just gotta go home
and cry this thing out.
412
00:17:09,946 --> 00:17:11,197
- Well, have a good time,
413
00:17:11,239 --> 00:17:13,449
and we'll get married anytime you say.
414
00:17:13,491 --> 00:17:14,867
When am I gonna see you again?
415
00:17:14,909 --> 00:17:16,869
- I'll see you tomorrow.
416
00:17:19,205 --> 00:17:21,791
- Hey, stay away from windows.
417
00:17:21,832 --> 00:17:22,625
- Here are the paychecks.
418
00:17:22,667 --> 00:17:23,834
They're ready for you to sign.
419
00:17:23,876 --> 00:17:25,336
- Oh, they can wait till next week.
420
00:17:25,378 --> 00:17:26,170
- Again?
421
00:17:26,212 --> 00:17:27,463
- Mm.
422
00:17:27,505 --> 00:17:29,674
- What was Paula crying about?
423
00:17:29,715 --> 00:17:32,385
- We're gonna get married.
424
00:17:32,426 --> 00:17:33,427
- Oh.
425
00:17:59,036 --> 00:18:02,015
♪ I must be a lucky people ♪
426
00:18:02,039 --> 00:18:04,750
♪ Therefore woe is me ♪
427
00:18:04,792 --> 00:18:09,755
♪ Getting into trouble seems
to feed my fragile specialty ♪
428
00:18:11,215 --> 00:18:16,178
♪ Getting in, you'll always
find me leading with my chin ♪
429
00:18:17,722 --> 00:18:22,685
♪ Getting out is where the rub comes in ♪
430
00:18:23,519 --> 00:18:26,939
♪ I wrap my troubles in bubbles ♪
431
00:18:26,981 --> 00:18:29,567
♪ But that don't help my cause ♪
432
00:18:29,609 --> 00:18:33,321
♪ Because pop goes the bubble
and I'm back in trouble ♪
433
00:18:33,362 --> 00:18:36,782
♪ And soap gets in my eye ♪
434
00:18:36,824 --> 00:18:40,328
♪ I spend my life in a shower ♪
435
00:18:40,369 --> 00:18:43,080
♪ There ain't no Santa Claus ♪
436
00:18:43,164 --> 00:18:46,834
♪ Because pop goes the bubble
and my trouble doubles ♪
437
00:18:46,876 --> 00:18:49,712
♪ When soap gets in my eye ♪
438
00:18:49,754 --> 00:18:53,507
♪ I would rather face the music ♪
439
00:18:53,549 --> 00:18:56,510
♪ Provided the band can swing ♪
440
00:18:56,552 --> 00:19:00,181
♪ Mr. Trouble don't like music ♪
441
00:19:00,222 --> 00:19:03,351
♪ If it's a day to keep him away ♪
442
00:19:03,392 --> 00:19:06,812
♪ Then why am I blowing bubbles ♪
443
00:19:06,854 --> 00:19:09,565
♪ 'Cause I'm just wasting time ♪
444
00:19:09,607 --> 00:19:11,567
♪ For I'm always in trouble ♪
445
00:19:11,609 --> 00:19:13,694
♪ When pop goes the bubble ♪
446
00:19:13,736 --> 00:19:18,699
♪ And soap gets in my eye ♪
447
00:19:23,996 --> 00:19:27,083
♪ Pop goes the bubble
and I'm back in trouble ♪
448
00:19:27,124 --> 00:19:30,711
♪ As soap gets in my eye ♪
449
00:19:30,753 --> 00:19:34,173
♪ I spend my life in a shower ♪
450
00:19:34,215 --> 00:19:36,676
♪ There ain't no Santa Claus ♪
451
00:19:36,717 --> 00:19:40,805
♪ Because pop goes the bubble
and my trouble doubles ♪
452
00:19:40,846 --> 00:19:44,308
♪ When soap gets in my eye ♪
453
00:19:44,350 --> 00:19:48,062
♪ I would rather face the music ♪
454
00:19:48,104 --> 00:19:51,315
♪ Provided that the band can swing ♪
455
00:19:51,357 --> 00:19:55,945
♪ Mr. Trouble don't like music ♪
456
00:19:55,986 --> 00:19:58,698
♪ A day to keep him away ♪
457
00:19:58,739 --> 00:20:03,703
♪ Then why am I blowing bubbles all day ♪
458
00:20:05,746 --> 00:20:08,791
♪ I'm always in trouble
when pop goes the bubble ♪
459
00:20:08,833 --> 00:20:13,087
♪ And soap gets in my eye ♪
460
00:20:39,905 --> 00:20:41,699
Oh, hi, Paula.
461
00:20:41,741 --> 00:20:42,552
- Hi.
462
00:20:42,576 --> 00:20:43,576
- God, snuck up on me, didn't you?
463
00:20:43,617 --> 00:20:45,178
- Well, every move's a picture, darling.
464
00:20:45,202 --> 00:20:46,036
- Thanks.
465
00:20:46,078 --> 00:20:47,621
Any luck today, kid?
466
00:20:47,663 --> 00:20:48,664
- Plenty of it.
467
00:20:48,706 --> 00:20:49,999
All bad.
468
00:20:50,040 --> 00:20:51,184
I lost the best job of the year.
469
00:20:51,208 --> 00:20:52,209
Townsend Silver.
470
00:20:52,293 --> 00:20:54,044
- Oh, never mind about that.
471
00:20:54,086 --> 00:20:56,297
What'd Mac say about you
being queen of the ball?
472
00:20:56,338 --> 00:20:58,549
- Well, Townsend Silver
model's going to be queen.
473
00:20:58,591 --> 00:20:59,550
Wasn't Mac's.
474
00:20:59,592 --> 00:21:01,010
He was a sweetheart.
475
00:21:01,051 --> 00:21:03,095
He even offered to marry
me to make me feel better.
476
00:21:03,137 --> 00:21:04,388
- Do you think it would?
477
00:21:04,430 --> 00:21:06,223
- Oh, that's not what I want.
478
00:21:06,307 --> 00:21:07,975
I've been trying to get
somewhere on my own,
479
00:21:08,017 --> 00:21:09,935
carve out a career for myself.
480
00:21:09,977 --> 00:21:11,228
Does that sound silly?
481
00:21:11,270 --> 00:21:12,081
- Nope.
482
00:21:12,105 --> 00:21:13,898
I've been doing quite a
bit of whittling myself.
483
00:21:13,939 --> 00:21:15,065
- Now what?
484
00:21:15,107 --> 00:21:17,526
Chase around for another
six months or a year,
485
00:21:17,568 --> 00:21:18,944
undressing in lingerie shops,
486
00:21:18,986 --> 00:21:21,030
picking up nickels and dimes and posing
487
00:21:21,071 --> 00:21:23,616
for cheaper accounts like this.
488
00:21:27,119 --> 00:21:28,204
Here.
489
00:21:28,245 --> 00:21:29,997
What do I look like to you?
490
00:21:30,039 --> 00:21:31,999
- Lady Bus Bus, queen of the rich.
491
00:21:32,041 --> 00:21:34,293
- Haven't I always acted like a lady.
492
00:21:34,335 --> 00:21:36,229
- Must be my refining influence.
493
00:21:36,253 --> 00:21:37,755
- Why, thousands of people
all over this country
494
00:21:37,797 --> 00:21:40,132
pick up their magazines
and accept me as a lady.
495
00:21:40,174 --> 00:21:41,342
- Children cry for it.
496
00:21:41,383 --> 00:21:43,886
It's toasted, easy on
the eyes and throats.
497
00:21:43,928 --> 00:21:45,805
- How does Townsend know what I look like?
498
00:21:45,846 --> 00:21:48,808
Tear me down without even seeing me.
499
00:21:51,894 --> 00:21:54,647
Listen, I'm gonna tell
that gray-haired old fossil
500
00:21:54,688 --> 00:21:56,273
what I think of him.
501
00:21:58,192 --> 00:22:01,737
-Ask him if he's
got a boyfriend for me.
502
00:22:05,783 --> 00:22:07,159
- Oh, hello.
503
00:22:07,201 --> 00:22:09,912
May I speak to Mr. Townsend, please?
504
00:22:09,954 --> 00:22:12,748
It's in connection with
his advertising campaign.
505
00:22:12,790 --> 00:22:15,584
- I'm sorry, Mr. Townsend's
gone home for the day.
506
00:22:15,626 --> 00:22:17,962
No, he won't be in the office tomorrow.
507
00:22:18,003 --> 00:22:19,880
He's leaving for Miami.
508
00:22:20,756 --> 00:22:22,174
- Thank you.
509
00:22:23,425 --> 00:22:24,885
Miami.
510
00:22:24,927 --> 00:22:25,803
- That's funny.
511
00:22:25,845 --> 00:22:27,096
Maya just been trying to get me a couple
512
00:22:27,137 --> 00:22:29,765
of weeks there singing in the floor show.
513
00:22:29,807 --> 00:22:30,617
Huh?
514
00:22:30,641 --> 00:22:31,494
Can you imagine me soaking up
515
00:22:31,518 --> 00:22:36,480
Jen bucks with Mrs.
Aston's horse.
516
00:22:37,523 --> 00:22:39,024
- So, he wants a society girl
517
00:22:39,066 --> 00:22:41,610
with silver trimmings on
her ancestors, does he?
518
00:22:41,652 --> 00:22:43,320
Family tree.
519
00:22:43,362 --> 00:22:45,698
- Hmm. Honey, you ain't
even got a flower pot.
520
00:22:45,739 --> 00:22:50,703
- I know, but I've got the
clothes and the nerve, I hope.
521
00:22:51,161 --> 00:22:53,497
I wonder what time I can get
a train from Miami tonight.
522
00:22:53,539 --> 00:22:55,249
- Hey, what's so interesting at Miami?
523
00:22:55,291 --> 00:22:58,586
- Sunshine, society and Townsend Silver.
524
00:23:02,464 --> 00:23:04,717
- Girls, girls, beautiful girls.
525
00:23:04,758 --> 00:23:06,719
Ah, what a glorious day.
526
00:23:06,760 --> 00:23:08,679
And a cheery good morning to you, Stella.
527
00:23:08,721 --> 00:23:10,014
- What about these girls?
528
00:23:10,055 --> 00:23:10,848
- They're lovely.
529
00:23:10,890 --> 00:23:12,266
I don't know what I do without 'em.
530
00:23:12,308 --> 00:23:14,351
- At 3:00 AM, you phoned
me and ordered them.
531
00:23:14,435 --> 00:23:16,937
Have you the slightest
idea of what they're to do.
532
00:23:16,979 --> 00:23:17,855
At 3:00 AM?
533
00:23:17,897 --> 00:23:19,315
- Mm-hm.
534
00:23:19,356 --> 00:23:21,066
- Let me see.
535
00:23:21,108 --> 00:23:22,109
Oh, yes.
536
00:23:22,151 --> 00:23:23,068
This is my happy day.
537
00:23:23,110 --> 00:23:24,612
They're to be the bridesmaids.
538
00:23:24,653 --> 00:23:26,655
I am to be the groom.
539
00:23:26,697 --> 00:23:28,032
Whom's the bride?
540
00:23:28,073 --> 00:23:29,074
- The bride?
541
00:23:29,116 --> 00:23:30,826
Paula Sewell if we can find her.
542
00:23:33,162 --> 00:23:34,955
- Mac Brewster agency.
543
00:23:37,875 --> 00:23:39,501
- Yes, Lord & Early.
544
00:23:42,755 --> 00:23:43,756
Underwear.
545
00:23:45,674 --> 00:23:47,760
Oh, it's a new account.
546
00:23:47,801 --> 00:23:49,929
Well, I'm afraid, Mr. Lord,
that Mr. Brewster is too excited
547
00:23:49,970 --> 00:23:51,764
to look at your underwear today.
548
00:23:51,805 --> 00:23:53,641
He's going to be married.
549
00:24:04,360 --> 00:24:06,612
- Stella, which side
does the groom walk on?
550
00:24:06,654 --> 00:24:07,465
I don't know.
551
00:24:07,489 --> 00:24:10,282
I've never been on the other side.
552
00:24:14,536 --> 00:24:15,746
- Hello, Paula.
553
00:24:16,830 --> 00:24:18,999
Oh, well, who is it?
554
00:24:19,041 --> 00:24:20,918
What do you want?
555
00:24:20,960 --> 00:24:22,586
Chairman of the Artists and Models Ball.
556
00:24:22,628 --> 00:24:24,880
You got the wrong number.
557
00:24:24,922 --> 00:24:26,548
Chairman of the Artists...
558
00:24:26,590 --> 00:24:27,401
Hey, wait a minute.
559
00:24:27,425 --> 00:24:29,134
I'm chairman of the
Artists and Models Ball.
560
00:24:29,176 --> 00:24:30,636
Hello?
561
00:24:30,678 --> 00:24:31,720
Hello, hello?
562
00:24:58,872 --> 00:25:00,207
Stick 'em up.
563
00:25:00,249 --> 00:25:01,500
Don't turn around.
564
00:25:01,542 --> 00:25:02,353
Come on. Come on.
565
00:25:02,377 --> 00:25:04,378
Get 'em up. Get 'em up.
566
00:25:05,671 --> 00:25:06,630
Don't answer that phone.
567
00:25:06,672 --> 00:25:08,132
Hold 'em up.
568
00:25:08,173 --> 00:25:09,150
Get going to the door.
569
00:25:09,174 --> 00:25:11,093
Now, go on, go on.
570
00:25:11,135 --> 00:25:12,428
Keep going.
571
00:25:12,469 --> 00:25:13,470
Keep going.
572
00:25:14,346 --> 00:25:16,140
One phony move and I'll let you have it.
573
00:25:16,181 --> 00:25:17,182
Now go on.
574
00:25:18,392 --> 00:25:19,601
- Hey, what is this? A gag?
575
00:25:19,643 --> 00:25:20,578
He tried to pull a knife, boys.
576
00:25:20,602 --> 00:25:21,437
Let him have it.
577
00:25:23,439 --> 00:25:24,940
Ladies and gentlemen,
578
00:25:24,982 --> 00:25:26,316
you have just heard another installment
579
00:25:26,358 --> 00:25:29,278
of "Detective Valentine's
Radio Adventure."
580
00:25:29,319 --> 00:25:32,698
This was the 14th episode in
this delightful little series
581
00:25:32,740 --> 00:25:34,408
of why crime
582
00:25:34,450 --> 00:25:36,011
does not pay.
583
00:25:36,035 --> 00:25:38,495
Do not fail to tune in at
the same hour tomorrow,
584
00:25:38,579 --> 00:25:41,248
at which time the 15th chapter
585
00:25:41,290 --> 00:25:42,958
of this thrilling adventure story
586
00:25:43,000 --> 00:25:43,792
will be broadcast
587
00:25:43,834 --> 00:25:44,877
from this-
588
00:25:44,918 --> 00:25:48,630
- Nick, run down the
hall and get Dr. Zimmer.
589
00:25:56,722 --> 00:25:57,723
- Stella, how do I feel?
590
00:25:57,765 --> 00:25:58,557
- What?
591
00:25:58,599 --> 00:25:59,516
- I mean, how do I look?
592
00:25:59,600 --> 00:26:00,934
You haven't heard from Paula, have you?
593
00:26:00,976 --> 00:26:01,769
- No.
594
00:26:01,810 --> 00:26:03,187
Why don't you sit down and take it easy?
595
00:26:03,228 --> 00:26:04,205
- Look, she, you don't
596
00:26:04,229 --> 00:26:05,564
think she could have
killed herself, do you?
597
00:26:05,606 --> 00:26:08,067
- Mr. Brewster, why don't
you get yourself together
598
00:26:08,108 --> 00:26:09,818
and stop talking nonsense.
599
00:26:09,860 --> 00:26:11,695
- Oh, you don't know.
600
00:26:11,737 --> 00:26:13,030
Hey, only yesterday she
was between jumping out
601
00:26:13,072 --> 00:26:14,948
of a window and marrying me.
602
00:26:14,990 --> 00:26:16,784
- Now I am worried.
603
00:26:16,825 --> 00:26:18,720
- Oh, you don't think
she'd do that, do you?
604
00:26:18,744 --> 00:26:21,080
- After all, she didn't have much choice.
605
00:26:21,121 --> 00:26:22,122
- Yeah.
606
00:26:23,207 --> 00:26:24,958
Now, wait a minute.
607
00:26:25,000 --> 00:26:26,710
I may not be any Don Juan,
608
00:26:26,752 --> 00:26:29,046
but if I haven't got more
appeal than a 40-story jump
609
00:26:29,088 --> 00:26:31,423
out of a window, I'll...
610
00:26:31,465 --> 00:26:32,966
Alright, 20 stories.
611
00:26:35,094 --> 00:26:36,887
- Hello, hello?
- Brewster Agency.
612
00:26:36,929 --> 00:26:39,473
Oh Lord & Early, just a moment.
613
00:26:39,515 --> 00:26:40,432
- Who are they?
614
00:26:40,474 --> 00:26:41,934
- The new underwear account.
615
00:26:41,975 --> 00:26:43,185
- Oh.
616
00:26:43,227 --> 00:26:44,163
Hello.
617
00:26:44,187 --> 00:26:45,979
Mr. Brewster speaking.
618
00:26:48,357 --> 00:26:50,317
Oh, underwear, huh?
619
00:26:50,359 --> 00:26:51,544
Make a note about the laundry.
620
00:26:51,568 --> 00:26:52,402
- Whose laundry?
621
00:26:52,444 --> 00:26:53,237
- Mine.
622
00:26:53,278 --> 00:26:54,071
It hasn't come back yet.
623
00:26:54,113 --> 00:26:56,949
- Maybe you didn't send it out.
624
00:26:56,990 --> 00:26:57,991
- Yeah.
625
00:26:58,992 --> 00:27:02,329
Well, yeah, well, what
do you want me to do?
626
00:27:02,371 --> 00:27:03,956
- Take off your coat.
627
00:27:03,997 --> 00:27:04,790
- What?
628
00:27:04,832 --> 00:27:05,999
- Take off your coat.
629
00:27:06,041 --> 00:27:07,209
- My...
630
00:27:07,251 --> 00:27:09,461
Stella, see what he wants.
631
00:27:09,503 --> 00:27:10,504
- Yes.
632
00:27:12,005 --> 00:27:14,341
He wants to know if you can
get a man to model underwear.
633
00:27:14,383 --> 00:27:17,302
- Well, certainly, of course.
634
00:27:17,344 --> 00:27:18,470
- Take off your shirt.
635
00:27:18,512 --> 00:27:20,305
- Take off your shirt.
636
00:27:21,598 --> 00:27:24,059
He wants to know how much it'll cost him.
637
00:27:24,101 --> 00:27:27,122
- Well, tell him the usual rate.
638
00:27:27,146 --> 00:27:28,522
- The usual rate.
639
00:27:30,065 --> 00:27:32,484
He wants to know if it's 90 days or cash.
640
00:27:32,526 --> 00:27:33,694
- Tell him cash.
641
00:27:33,735 --> 00:27:36,113
Might not be here in 90 days.
642
00:27:36,155 --> 00:27:39,074
- I think it can be arranged, Mr. Lord.
643
00:27:39,116 --> 00:27:40,909
- Take off your pants.
644
00:27:43,495 --> 00:27:44,746
- He wants to discuss it with you.
645
00:27:44,788 --> 00:27:45,599
What will I tell him?
646
00:27:45,623 --> 00:27:48,125
- Oh, tell him to come over here.
647
00:27:48,167 --> 00:27:50,919
- Mr. Lord, if you and
Mr. Early will come over,
648
00:27:50,961 --> 00:27:53,606
Mr. Brewster will be glad to talk to you.
649
00:27:53,630 --> 00:27:55,132
Thanks.
650
00:27:55,174 --> 00:27:57,301
They're coming right over.
651
00:27:58,177 --> 00:28:00,220
- And have these pressed.
652
00:28:07,936 --> 00:28:10,230
Get Eddie Bean on the phone.
653
00:28:12,399 --> 00:28:13,442
Hello, Eddie.
654
00:28:14,401 --> 00:28:16,111
Eddie, look.
655
00:28:16,153 --> 00:28:17,613
This is Mac.
656
00:28:17,654 --> 00:28:19,948
A Mr. Lord and somebody
are coming over here
657
00:28:19,990 --> 00:28:22,201
in their underwear.
658
00:28:22,242 --> 00:28:25,037
No, no, it's an underwear account.
659
00:28:26,163 --> 00:28:28,498
Yeah, they'll be over in a few minutes.
660
00:28:28,540 --> 00:28:31,376
Well, bring, send in a camera man.
661
00:28:31,418 --> 00:28:33,295
And a couple of models.
662
00:28:34,379 --> 00:28:35,380
Yeah, met.
663
00:28:42,471 --> 00:28:46,016
- Young man, your blood
pressure is very high.
664
00:28:46,058 --> 00:28:48,018
- Well, when I want advice
about my blood pressure,
665
00:28:48,060 --> 00:28:49,937
I'll send for a doctor.
666
00:28:49,978 --> 00:28:51,605
- Look-
- I'm a doctor.
667
00:28:54,066 --> 00:28:54,858
- Hey, what is this?
668
00:28:54,900 --> 00:28:56,443
- Just a little examination.
669
00:28:56,485 --> 00:28:57,778
Your secretary sent for me.
670
00:28:57,819 --> 00:28:58,672
Quiet, please.
671
00:28:58,696 --> 00:29:00,155
- Well, I don't need an examination.
672
00:29:00,197 --> 00:29:01,198
I'm alright.
673
00:29:04,409 --> 00:29:05,221
Hey, where are we going?
674
00:29:05,245 --> 00:29:06,245
To a garage?
675
00:29:08,497 --> 00:29:11,083
Now, look, Doc, I admit
I'm a little nervous,
676
00:29:11,124 --> 00:29:13,877
but gee, I feel pretty well and strong.
677
00:29:13,919 --> 00:29:14,813
How am I?
678
00:29:14,837 --> 00:29:15,837
- 150.
679
00:29:16,755 --> 00:29:18,173
160.
680
00:29:18,215 --> 00:29:19,192
- Hey, what's the record?
681
00:29:19,216 --> 00:29:20,092
- 200.
682
00:29:20,133 --> 00:29:22,594
We doctors have a little
joke about that case.
683
00:29:22,636 --> 00:29:25,222
We say the man was disqualified.
684
00:29:25,264 --> 00:29:26,098
- Disqualified?
685
00:29:26,139 --> 00:29:28,684
Yes, he died.
686
00:29:30,602 --> 00:29:32,729
- That's very funny, yeah.
687
00:29:36,483 --> 00:29:37,609
- Hey, 198.
688
00:29:37,651 --> 00:29:38,735
- Oh, don't worry.
689
00:29:38,819 --> 00:29:40,445
The gauge is a couple of points off.
690
00:29:40,487 --> 00:29:41,280
- Oh.
691
00:29:41,321 --> 00:29:43,699
Oh, well then I could be 196.
692
00:29:44,574 --> 00:29:45,386
- Now-
693
00:29:45,410 --> 00:29:49,121
- If you'll just hold
this against the chest.
694
00:29:54,835 --> 00:29:57,671
I don't want to alarm you, but...
695
00:29:57,713 --> 00:29:58,714
- Bad?
696
00:30:00,382 --> 00:30:04,344
- Young man, you have led
a very dissolute life.
697
00:30:05,887 --> 00:30:07,597
- Well, I could go on the water wagon.
698
00:30:07,639 --> 00:30:09,182
- No, no, it's too late.
699
00:30:09,224 --> 00:30:13,395
I wonder you're still able to walk around.
700
00:30:13,437 --> 00:30:16,940
- Oh, look, Doc, you're
listening to your own heart.
701
00:30:16,982 --> 00:30:17,917
- What?
702
00:30:17,941 --> 00:30:18,876
Oh, bless my soul.
703
00:30:18,900 --> 00:30:19,711
- Don't worry about it.
704
00:30:19,735 --> 00:30:20,545
Take it easy, Doc.
705
00:30:20,569 --> 00:30:21,463
Here, that's alright. You'll be alright.
706
00:30:21,487 --> 00:30:22,779
Come on, lie over here and
sit down. Rest the eye.
707
00:30:22,863 --> 00:30:23,864
Now just take it easy.
708
00:30:23,905 --> 00:30:24,882
One moment.
709
00:30:24,906 --> 00:30:25,699
Give me a second, Doc.
710
00:30:25,741 --> 00:30:26,533
Here you are.
711
00:30:26,575 --> 00:30:27,367
Here you are. Just take that.
712
00:30:27,409 --> 00:30:28,201
Yeah.
713
00:30:28,243 --> 00:30:29,036
Now, take it easy.
714
00:30:29,077 --> 00:30:29,870
There.
715
00:30:29,911 --> 00:30:30,704
Now, now.
716
00:30:30,746 --> 00:30:32,789
Do you feel better?
717
00:30:32,873 --> 00:30:35,000
- I'll be all right in a minute.
718
00:30:35,042 --> 00:30:35,834
It's nothing.
719
00:30:35,876 --> 00:30:36,668
Nothing at all.
720
00:30:36,710 --> 00:30:37,502
Just the heart.
721
00:30:37,544 --> 00:30:38,438
- Yeah, well, now, now, come on.
722
00:30:38,462 --> 00:30:39,272
Now come up here.
723
00:30:39,296 --> 00:30:40,107
Walk over and take it easy.
724
00:30:40,131 --> 00:30:42,507
You better go see a doctor.
725
00:30:42,549 --> 00:30:43,633
Now, right over here.
726
00:30:43,675 --> 00:30:44,486
There.
727
00:30:44,510 --> 00:30:46,470
Yeah, you know, the gauge
was a couple of points off.
728
00:30:46,511 --> 00:30:48,221
- I worry so.
729
00:30:48,263 --> 00:30:49,639
It's business, you know?
730
00:30:49,681 --> 00:30:51,391
- Yeah, well, everybody worries.
731
00:30:51,433 --> 00:30:52,809
You know I've got mine too.
732
00:30:52,851 --> 00:30:53,661
- You?
733
00:30:53,685 --> 00:30:54,603
What do you worry about?
734
00:30:54,644 --> 00:30:56,063
- Well, at present, it's a girl.
735
00:30:56,104 --> 00:30:57,272
- Oh, a girl.
736
00:30:57,314 --> 00:30:58,398
You love her?
737
00:30:58,440 --> 00:30:59,334
Who is she?
738
00:30:59,358 --> 00:31:00,169
- One of my models.
739
00:31:00,193 --> 00:31:01,318
The best.
740
00:31:01,360 --> 00:31:03,236
- Emotional frustration.
741
00:31:03,278 --> 00:31:06,114
Undoubtedly, that is the cause
of your nervous condition.
742
00:31:06,156 --> 00:31:09,368
My boy, there is only one cure for you.
743
00:31:09,409 --> 00:31:10,744
Go for the girl.
744
00:31:10,786 --> 00:31:15,624
Look into her eyes and
say, "Darling, I love you."
745
00:31:15,665 --> 00:31:16,958
- Oh, excuse me.
746
00:31:21,505 --> 00:31:22,839
- Lord and Early.
747
00:31:25,634 --> 00:31:26,426
- Good afternoon.
748
00:31:26,468 --> 00:31:27,260
Good afternoon.
749
00:31:27,302 --> 00:31:28,095
- How do you do?
750
00:31:28,136 --> 00:31:28,929
- How do you do?
751
00:31:28,970 --> 00:31:29,805
- Good afternoon, gentlemen.
752
00:31:29,846 --> 00:31:31,431
- How are you?
- Hello.
753
00:31:34,851 --> 00:31:37,646
- Hardly the type we wanted
for a model, is he, Mr. Lord?
754
00:31:37,687 --> 00:31:38,688
- No.
755
00:31:39,648 --> 00:31:41,608
- Did you ever see such a thing?
756
00:31:41,650 --> 00:31:43,026
- Awfully droopy.
757
00:31:43,068 --> 00:31:44,986
- Hey, boss, have we got
a show lined up for you?
758
00:31:45,028 --> 00:31:47,906
- The greatest artists and
models show ever put together.
759
00:31:50,700 --> 00:31:51,868
- Get this, get this.
760
00:31:51,952 --> 00:31:53,495
We start this show with Gypsy.
761
00:31:53,537 --> 00:31:54,746
- There she is.
762
00:32:48,049 --> 00:32:50,051
- There's nobody here.
763
00:32:56,308 --> 00:32:57,517
- Why you've never seen the show like it?
764
00:32:57,559 --> 00:32:59,352
- All you need for a
three-ring circus is a horse.
765
00:32:59,394 --> 00:33:00,312
- A horse?
- A horse?
766
00:33:00,353 --> 00:33:02,939
- He wants a horse.
- He wants a horse.
767
00:33:49,528 --> 00:33:51,821
- It would be just be just
like Alan to miss the plane.
768
00:33:51,863 --> 00:33:53,657
- I never knew anyone missed a plane.
769
00:33:53,698 --> 00:33:54,658
Now, boats.
770
00:33:54,699 --> 00:33:56,576
You meet the loveliest
people missing boats.
771
00:33:56,618 --> 00:33:58,078
- Let's all go somewhere and miss a boat.
772
00:33:58,119 --> 00:34:01,081
- What do you think would be
the very best boat to miss?
773
00:34:01,122 --> 00:34:03,166
And have you any
suggestions, Mrs. Townsend?
774
00:34:03,208 --> 00:34:04,376
- Well, the boat's never been built
775
00:34:04,417 --> 00:34:05,585
I wouldn't prefer to miss.
776
00:34:22,727 --> 00:34:24,604
- There he is.
777
00:34:36,324 --> 00:34:37,325
- Hello, Alan.
- Hello, Mims.
778
00:34:37,367 --> 00:34:38,243
- Smooth trip, old man?
779
00:34:38,285 --> 00:34:39,077
- Splendid.
780
00:34:39,119 --> 00:34:40,620
- Hi, Sis.
- Hello.
781
00:34:40,662 --> 00:34:41,746
- Hey, me next.
782
00:34:41,788 --> 00:34:42,789
- Do I know you?
783
00:34:42,831 --> 00:34:43,915
- I'm Alice.
784
00:34:43,957 --> 00:34:46,543
I remember you.
785
00:34:46,585 --> 00:34:49,021
And here's one for you, little girl.
786
00:34:49,045 --> 00:34:50,130
What? The end of the line?
787
00:34:50,171 --> 00:34:52,215
- Mm, this is as far
as you'll go, Casanova.
788
00:34:55,010 --> 00:34:57,470
- But I was here all the time.
789
00:35:00,473 --> 00:35:03,143
- Where's Cynthia? I thought she was...
790
00:35:03,184 --> 00:35:04,394
- Oh, so sorry.
791
00:35:05,562 --> 00:35:06,372
I'm terribly clumsy.
792
00:35:06,396 --> 00:35:07,207
- Oh, not at all.
793
00:35:07,231 --> 00:35:08,898
Don't mention it, Mr. Townsend.
794
00:35:08,940 --> 00:35:11,234
- I'm afraid there's some
mistake here. I'm Mr. Curry.
795
00:35:11,276 --> 00:35:13,236
That was Mr. Townsend,
who just went through.
796
00:35:13,278 --> 00:35:14,279
Pardon me.
797
00:35:16,448 --> 00:35:17,574
- From now on, I've gotta know the name
798
00:35:17,616 --> 00:35:19,909
of every man that kisses me.
799
00:37:33,042 --> 00:37:36,755
♪ Whispers in dark ♪
800
00:37:36,796 --> 00:37:41,760
♪ Two shadows in the night ♪
801
00:37:42,302 --> 00:37:44,846
♪ So gentle, so tender ♪
802
00:37:44,888 --> 00:37:49,809
♪ That every little word is
like a song of sweet delight ♪
803
00:37:52,353 --> 00:37:55,899
♪ Whispers in the dark ♪
804
00:37:55,940 --> 00:38:00,904
♪ Oh, heavenly they seem ♪
805
00:38:01,446 --> 00:38:04,032
♪ When lips and arms surrender ♪
806
00:38:04,073 --> 00:38:09,037
♪ And every little kiss is
like a dream within a dream ♪
807
00:38:11,873 --> 00:38:16,836
♪ But soon the breezes
whisper to the trees ♪
808
00:38:18,379 --> 00:38:23,134
♪ That dawn is near ♪
809
00:38:23,176 --> 00:38:28,139
♪ So soon their little paradise
of love will disappear ♪
810
00:38:30,809 --> 00:38:35,772
♪ Whispers in the dark ♪
811
00:38:40,151 --> 00:38:42,379
♪ Up on a night like this ♪
812
00:38:42,403 --> 00:38:47,367
♪ Perhaps I'll hear a
little whisper in the dark ♪
813
00:40:34,140 --> 00:40:37,352
♪ On a night like this ♪
814
00:40:37,393 --> 00:40:42,315
♪ Perhaps I'll hear a
little whisper in the dark ♪
815
00:41:32,740 --> 00:41:35,201
- Chateau Decameron, 1924.
816
00:41:35,243 --> 00:41:38,204
- Perfect wine for tonight's dinner.
817
00:41:41,165 --> 00:41:42,542
- You know, it can't be age,
818
00:41:42,583 --> 00:41:45,003
but I seem to be losing my memory.
819
00:41:45,044 --> 00:41:48,256
I'm sure I've seen that girl somewhere.
820
00:41:49,632 --> 00:41:51,634
- I have the same vague impression.
821
00:41:51,676 --> 00:41:54,178
I seem to associate her with a boat.
822
00:41:54,220 --> 00:41:57,140
Girls in bathing suits on a sailboat.
823
00:41:57,181 --> 00:41:59,451
- Maybe it was Switzerland last winter.
824
00:41:59,475 --> 00:42:01,227
- I can see her playing tennis.
825
00:42:01,269 --> 00:42:03,146
- In the snow.
826
00:42:03,187 --> 00:42:05,565
- Of course, it maybe might
have preyed imagination,
827
00:42:05,606 --> 00:42:08,067
but I have a mental picture
of her in lacy underwear.
828
00:42:09,318 --> 00:42:10,570
- Why, Craig?
829
00:42:10,611 --> 00:42:12,030
-And very nice too.
830
00:42:17,201 --> 00:42:19,871
-Alan, you must find out who she is now.
831
00:42:19,912 --> 00:42:20,913
- Now? How?
832
00:42:21,831 --> 00:42:23,666
- Well, ask her if necessary.
833
00:42:23,708 --> 00:42:25,477
You owe her an apology anyway.
834
00:42:25,501 --> 00:42:27,170
Go on. Make it.
835
00:42:27,211 --> 00:42:29,964
I won't have a happy moment
until I find out who she is.
836
00:42:30,006 --> 00:42:30,798
Please go on.
837
00:42:30,840 --> 00:42:34,177
- Oh, come on. Oh, come on.
- Go over over and ask her.
838
00:42:34,218 --> 00:42:36,054
- $10 she turns you
down cold as an oyster.
839
00:42:36,095 --> 00:42:37,388
- I'll take that wager.
840
00:42:37,430 --> 00:42:39,390
Remember, that's my son.
841
00:42:41,768 --> 00:42:44,353
- Pardon me? I'm Alan Townsend.
842
00:42:44,395 --> 00:42:45,688
- Oh, yes, I remember you.
843
00:42:45,730 --> 00:42:46,731
You kissed me.
844
00:42:46,773 --> 00:42:48,775
Now you've decided to apologize.
845
00:42:48,816 --> 00:42:50,818
- Seems terribly
complimentary to apologize
846
00:42:50,860 --> 00:42:52,737
for kissing a beautiful young girl.
847
00:42:52,779 --> 00:42:54,614
- Well, that's a great deal
smoother than the usual
848
00:42:54,655 --> 00:42:56,074
or street corner approach.
849
00:42:56,115 --> 00:42:58,242
Something about etchings, isn't it?
850
00:42:58,284 --> 00:42:59,077
- Yes.
851
00:42:59,118 --> 00:43:01,746
But in this particular
case, it's my mother.
852
00:43:01,788 --> 00:43:05,500
She's been admiring you,
like very much to meet you.
853
00:43:07,293 --> 00:43:08,419
- Very well.
854
00:43:08,461 --> 00:43:12,507
I can honestly say I
appreciate this opportunity.
855
00:43:16,469 --> 00:43:19,764
- I'll remind you, you owe me
$10 at your leisure of course.
856
00:43:19,806 --> 00:43:21,349
- This is like giving money to the Mint.
857
00:43:21,390 --> 00:43:23,726
- Or finding it in an oyster.
858
00:43:23,768 --> 00:43:25,144
- My mother, Mrs. Townsend, this is-
859
00:43:25,186 --> 00:43:26,145
-And I'm Paula Monterey, Mrs. Townsend.
860
00:43:26,187 --> 00:43:28,397
- Thank you. The name's familiar.
861
00:43:28,439 --> 00:43:30,274
- Oh yes, you may recall
the old Monterey family
862
00:43:30,316 --> 00:43:31,776
of San Francisco, Del Monterey.
863
00:43:31,818 --> 00:43:34,088
- Well, only by reputation.
864
00:43:34,112 --> 00:43:35,988
My dear, do sit down.
865
00:43:36,030 --> 00:43:37,323
- Thank you.
- Please.
866
00:43:37,365 --> 00:43:39,784
- I'm afraid we've been horribly ruined.
867
00:43:39,826 --> 00:43:40,618
My daughter, Lois.
868
00:43:40,660 --> 00:43:41,452
- How do you do?
- How do you do?
869
00:43:41,494 --> 00:43:42,286
- Ms. Marjorie Kendall?
870
00:43:42,328 --> 00:43:43,121
- How do you do?
871
00:43:43,162 --> 00:43:43,955
- Mr. Craig Schatman.
872
00:43:43,996 --> 00:43:45,123
- How do you do?
873
00:43:45,164 --> 00:43:47,667
- Ms. Monterey, were you
at San Moritz last winter?
874
00:43:47,708 --> 00:43:50,104
- No, not last winter.
875
00:43:50,128 --> 00:43:53,005
- I can see you just as
clearly in a plaid scarf
876
00:43:53,047 --> 00:43:55,174
and a willy jacket standing at the top
877
00:43:55,216 --> 00:43:57,135
of a snowy hill on San Moritz.
878
00:43:57,176 --> 00:43:59,929
- No, I was only on Shes once
and it wasn't in San Moritz.
879
00:43:59,971 --> 00:44:01,556
I didn't stand up for very long.
880
00:44:04,767 --> 00:44:06,144
- Would you care to struggle with me?
881
00:44:06,185 --> 00:44:06,996
- Just excuse me, will you?
882
00:44:07,020 --> 00:44:09,147
- Why, of course.
883
00:44:47,518 --> 00:44:48,811
Oh, all silvery.
884
00:44:49,896 --> 00:44:54,483
The trees, the grass, and
the pool, solid silver.
885
00:44:54,525 --> 00:44:58,446
- No, more like a night
washed with a silver alloy.
886
00:44:58,487 --> 00:44:59,864
- Oh, you're much too exact.
887
00:44:59,906 --> 00:45:01,574
-Afraid I am about silver.
888
00:45:01,616 --> 00:45:02,450
Habit.
889
00:45:02,491 --> 00:45:03,492
- Habit?
890
00:45:04,452 --> 00:45:07,580
Why? Why, you must be Townsend Silver.
891
00:45:08,915 --> 00:45:09,916
- Why not?
892
00:45:09,957 --> 00:45:12,418
- Oh, oh, but you're so young.
893
00:45:13,669 --> 00:45:16,088
- And beautiful too. Don't you think?
894
00:45:16,130 --> 00:45:18,341
See the big, big blue eyes?
895
00:45:20,760 --> 00:45:22,595
Hey, I don't think you're giving this
896
00:45:22,637 --> 00:45:24,430
very serious attention.
897
00:45:36,025 --> 00:45:39,028
Don't look now, there's a
very beautiful young girl down
898
00:45:39,070 --> 00:45:41,030
there with a handsome man.
899
00:45:41,072 --> 00:45:44,492
- Easily, the handsomest
couple in the water.
900
00:45:44,533 --> 00:45:46,494
- She's flirting with him.
901
00:45:46,535 --> 00:45:48,663
- I'll put a stop to that.
902
00:45:54,252 --> 00:45:55,253
Oh.
903
00:45:56,629 --> 00:45:59,131
- Hey. Hold it. I'll be right there.
904
00:45:59,173 --> 00:45:59,966
- No, no, please don't.
905
00:46:00,007 --> 00:46:01,384
I'm alright, don't come in.
906
00:46:01,425 --> 00:46:02,802
- Fast conscious, huh?
907
00:46:02,843 --> 00:46:04,053
Move over.
908
00:46:04,095 --> 00:46:05,096
-Ah.
909
00:46:06,264 --> 00:46:07,473
- Whoa.
910
00:46:07,515 --> 00:46:09,183
Shoulda have got my top coat.
911
00:46:09,225 --> 00:46:11,727
- Look at me. My stocking feet.
912
00:46:11,811 --> 00:46:12,895
- What? Those shoes?
913
00:46:12,937 --> 00:46:14,230
- No.
914
00:46:14,272 --> 00:46:15,523
- Come on. I'll be right up.
915
00:46:15,564 --> 00:46:16,565
- Oh.
916
00:46:20,569 --> 00:46:22,655
- Here they are.
917
00:46:22,697 --> 00:46:23,656
- Oh.
918
00:46:30,454 --> 00:46:32,790
- Say, imagine being caught
in here with our clothes on.
919
00:46:32,832 --> 00:46:34,500
- Better than being caught
in here with 'em off.
920
00:46:35,876 --> 00:46:37,211
- So, give me your handkerchief.
921
00:46:37,253 --> 00:46:38,838
- Go right ahead.
922
00:46:38,879 --> 00:46:39,880
- Thanks.
923
00:46:41,841 --> 00:46:42,967
You're so kind.
924
00:46:43,009 --> 00:46:44,176
- It's quite alright.
925
00:46:44,218 --> 00:46:47,346
Yeah, think we can get outta here now.
926
00:47:05,197 --> 00:47:06,449
Hey, you're shivering.
927
00:47:06,490 --> 00:47:07,325
- Just a little.
928
00:47:07,366 --> 00:47:12,163
- Well, on with a slipper and
off the bed with a hot toddy.
929
00:47:17,293 --> 00:47:19,170
Alright, George. I know who you are.
930
00:47:19,211 --> 00:47:20,023
- You do?
931
00:47:20,047 --> 00:47:21,088
- Yeah.
932
00:47:21,130 --> 00:47:22,548
- Who?
- Cinderella.
933
00:47:22,590 --> 00:47:24,800
Little damp and dunk, but still Cinderella.
934
00:47:30,431 --> 00:47:32,099
- Regarding the Social Security Act,
935
00:47:32,141 --> 00:47:33,142
Mr. Brewster would like to know
936
00:47:33,184 --> 00:47:35,936
if he can get an advance now.
937
00:47:35,978 --> 00:47:38,105
- How do you do? I'm Cynthia Wentworth.
938
00:47:38,147 --> 00:47:38,939
- Oh, yes.
939
00:47:38,981 --> 00:47:40,691
It's about a charity, isn't it?
940
00:47:40,733 --> 00:47:41,525
- Well, it's in connection
941
00:47:41,567 --> 00:47:43,027
with the Baby's Health Foundation.
942
00:47:43,069 --> 00:47:45,029
- I think Mr. Brewster will be free soon.
943
00:47:45,071 --> 00:47:46,072
You won't mind waiting?
944
00:47:46,113 --> 00:47:48,407
- Oh, not at all. Thank you.
945
00:47:54,663 --> 00:47:55,915
- There are two people waiting to see you.
946
00:47:55,956 --> 00:47:57,625
A Ms. Weston for the bathing suit
947
00:47:57,666 --> 00:47:59,960
and a Ms. Wentworth to see
you about a baby's foundation.
948
00:48:00,002 --> 00:48:01,379
- Well, send in the bathing girl.
949
00:48:01,420 --> 00:48:04,924
I don't want any part
of a baby's foundation.
950
00:48:04,965 --> 00:48:07,593
- If we lose a Townsend account,
we can use a good charity.
951
00:48:07,635 --> 00:48:09,345
- We won't lose it.
952
00:48:09,387 --> 00:48:12,098
If I can only find a model
in the social register.
953
00:48:12,139 --> 00:48:17,019
- Those Park Avenue Debs are
hard to pick up on the street.
954
00:48:22,817 --> 00:48:24,110
- Or if you're looking for that young lady,
955
00:48:24,151 --> 00:48:25,569
she stepped out for a moment.
956
00:48:25,611 --> 00:48:29,240
- Of course, she was
waiting quite a while.
957
00:48:32,284 --> 00:48:33,095
- Yes?
958
00:48:33,119 --> 00:48:34,078
- I'm sending in Ms. Wentworth.
959
00:48:34,120 --> 00:48:35,121
- Okay.
960
00:48:42,294 --> 00:48:43,629
- How do you do, Mr. Brewster?
961
00:48:43,671 --> 00:48:44,964
- How do you do?
962
00:48:50,219 --> 00:48:53,431
- Well, take off your hat first, please.
963
00:48:53,472 --> 00:48:55,433
- But I'm quite comfortable, thank you.
964
00:48:55,474 --> 00:48:57,435
- Yes, I try to make
everybody comfortable.
965
00:48:57,476 --> 00:48:59,645
I want you to put on the
swimsuit and the cape.
966
00:48:59,687 --> 00:49:00,688
- Swimsuit?
967
00:49:00,729 --> 00:49:02,064
- Yeah, there's the dressing
room right over there.
968
00:49:02,106 --> 00:49:04,525
- But, Mr. Brewster, may I
have a word at this point?
969
00:49:04,567 --> 00:49:07,278
- Now, now, I've seen girls
in bathing suits before.
970
00:49:07,319 --> 00:49:08,571
- Yes, I know, but I'm afraid
971
00:49:08,612 --> 00:49:10,030
I'm not the girl you think I am.
972
00:49:10,072 --> 00:49:11,198
- I'll know when you come out.
973
00:49:11,240 --> 00:49:12,408
- But, but-
- Right in there.
974
00:49:12,450 --> 00:49:13,659
Right in there.
975
00:49:18,122 --> 00:49:20,416
- Well, I've got that
bathing girl model now.
976
00:49:20,458 --> 00:49:21,834
- Stella, you're slipping.
977
00:49:21,876 --> 00:49:24,253
She's in here changing her clothes.
978
00:49:24,295 --> 00:49:26,172
- Who's changing whose clothes?
979
00:49:26,213 --> 00:49:27,756
- The bathing girl.
980
00:49:37,057 --> 00:49:39,602
- Whom have you got in that dressing room?
981
00:49:39,643 --> 00:49:41,788
- The girl you sent in, whom?
982
00:49:41,812 --> 00:49:43,939
- The girl I sent in was Miss Wentworth
983
00:49:43,981 --> 00:49:46,192
of the Park Avenue Wentworth.
984
00:49:46,233 --> 00:49:51,197
- Now look, still, I'm a very
busy man, so please don't...
985
00:49:51,614 --> 00:49:53,324
The Park Avenue Wentworth?
986
00:49:53,365 --> 00:49:54,366
- Exactly.
987
00:49:56,660 --> 00:49:59,121
- Well, now may I talk to you?
988
00:50:00,998 --> 00:50:02,333
- I'm terribly sorry, Ms. Wentworth.
989
00:50:02,374 --> 00:50:04,168
My secretary made a mistake.
990
00:50:04,210 --> 00:50:05,503
- I made a mistake?
991
00:50:05,544 --> 00:50:08,797
- It's alright, Stella,
whom am I to criticize whom?
992
00:50:08,839 --> 00:50:10,674
Have a chair.
993
00:50:10,716 --> 00:50:13,427
I'm sorry I can't offer
you a swimming pool.
994
00:50:13,469 --> 00:50:15,262
- Well, you see, Mr. Brewster,
I really do represent
995
00:50:15,304 --> 00:50:16,805
quite a worthy charity.
996
00:50:16,847 --> 00:50:18,265
- Yeah. Something about babies, isn't it?
997
00:50:18,307 --> 00:50:19,118
- Exactly.
998
00:50:19,142 --> 00:50:22,102
If you and I could
agree on an arrangement,
999
00:50:22,144 --> 00:50:24,188
we could sell a great
many tickets to my friends
1000
00:50:24,230 --> 00:50:26,106
and charge them anything we wanted to.
1001
00:50:26,148 --> 00:50:27,483
- Your friends?
1002
00:50:27,525 --> 00:50:30,486
Ms. Wentworth, you are in the
social register, aren't you?
1003
00:50:30,528 --> 00:50:32,530
- Of course if that means anything.
1004
00:50:32,571 --> 00:50:33,548
- Means anything?
1005
00:50:33,572 --> 00:50:37,117
Only about a million dollars to me.
1006
00:50:37,159 --> 00:50:38,702
Ms. Wentworth, would you consider
1007
00:50:38,744 --> 00:50:40,496
posing for some advertisements?
1008
00:50:40,538 --> 00:50:42,581
I mean, with your clothes on, of course.
1009
00:50:42,623 --> 00:50:44,250
- Oh, can I pose in this?
1010
00:50:44,291 --> 00:50:46,168
- No, no, no, I'm afraid not.
1011
00:50:46,210 --> 00:50:47,920
You see, this is a very dignified account.
1012
00:50:47,962 --> 00:50:49,255
Townsend Silver.
1013
00:50:50,422 --> 00:50:52,633
- You want me to pose
for the Townsend Silver?
1014
00:50:52,675 --> 00:50:55,010
- Yes, my client is in Florida right now.
1015
00:50:55,094 --> 00:50:57,680
I thought we could take some
photographs, hop on a plane.
1016
00:50:57,721 --> 00:50:59,723
I'll lead you right up to Mr. Townsend
1017
00:50:59,765 --> 00:51:02,560
and present you as the Townsend girl.
1018
00:51:02,601 --> 00:51:04,895
- That would be very amusing.
1019
00:51:04,937 --> 00:51:06,397
- What do you say?
1020
00:51:07,314 --> 00:51:09,400
- It's a deal on one condition.
1021
00:51:09,441 --> 00:51:11,402
That you'll help me
take care of our babies.
1022
00:51:11,443 --> 00:51:13,737
- Well, that's the least I can do.
1023
00:51:13,779 --> 00:51:14,756
Oh, you mean...
1024
00:51:14,780 --> 00:51:16,156
- Yes, the baby's foundation.
1025
00:51:16,198 --> 00:51:18,826
- Of course, of course, I love babies.
1026
00:51:18,867 --> 00:51:19,679
- Oh, do you?
1027
00:51:19,703 --> 00:51:22,580
- Oh, yes. I used to be one myself.
1028
00:51:31,714 --> 00:51:32,715
- Who is it?
1029
00:51:33,716 --> 00:51:36,760
- Nevermind who it is. Open the door.
1030
00:51:51,358 --> 00:51:52,401
- Hi ya, babe.
1031
00:51:52,443 --> 00:51:53,986
- Dolly, I'm so glad you're here.
1032
00:51:54,028 --> 00:51:55,946
I've got a million things to tell you.
1033
00:51:55,988 --> 00:51:57,906
- I'm just busting with curiosity.
1034
00:51:57,948 --> 00:51:59,050
Say, how's it going?
1035
00:51:59,074 --> 00:52:00,117
Have you struck silver yet?
1036
00:52:00,159 --> 00:52:03,704
- Silver, we dined together,
we danced together.
1037
00:52:03,746 --> 00:52:06,790
We even fell in
a swimming pool together.
1038
00:52:06,832 --> 00:52:08,667
- Say, lady, you work fast,
1039
00:52:08,709 --> 00:52:11,629
and how is your private
slice of high society?
1040
00:52:11,670 --> 00:52:13,064
- To put it mildly, he's terrific.
1041
00:52:13,088 --> 00:52:14,340
Wait till you meet him.
1042
00:52:14,381 --> 00:52:17,343
- Oh, I won't know how
to act for the gentleman.
1043
00:52:17,384 --> 00:52:19,345
The kind I attract.
1044
00:52:19,386 --> 00:52:22,014
Say, I've been shadowed
ever since I left New York.
1045
00:52:22,056 --> 00:52:24,058
- Shadowed by whom?
1046
00:52:24,099 --> 00:52:27,102
- By a straw hat, an
umbrella and an old suitcase.
1047
00:52:27,144 --> 00:52:29,021
There was some sort of
a man attached to him.
1048
00:52:29,063 --> 00:52:31,857
- Well, did he try to molest you.
1049
00:52:31,899 --> 00:52:33,484
- He tried everything.
1050
00:52:33,525 --> 00:52:35,277
- Well, why didn't you call the police?
1051
00:52:35,319 --> 00:52:37,321
- Well, I did, but the
walls and mouse disappeared,
1052
00:52:37,363 --> 00:52:39,239
and the cop wanted to look me up.
1053
00:52:51,126 --> 00:52:53,212
There it is again.
1054
00:52:53,253 --> 00:52:55,589
- Why are you following this young lady?
1055
00:52:55,631 --> 00:53:00,552
Oh, I guess it's because I'm
in love with her.
1056
00:53:02,346 --> 00:53:04,723
- What's so funny about that?
1057
00:53:04,765 --> 00:53:09,728
Well, it makes me feel
so ridiculous.
1058
00:53:10,562 --> 00:53:11,539
- How do you like that?
1059
00:53:11,563 --> 00:53:13,857
It makes him feel ridiculous.
1060
00:53:13,899 --> 00:53:17,361
You can't get away with a crack like that.
1061
00:53:33,419 --> 00:53:34,962
- I kind of thought so.
1062
00:53:35,003 --> 00:53:37,381
You're in love with me too.
1063
00:53:37,423 --> 00:53:38,340
- Who are you?
1064
00:53:38,382 --> 00:53:40,426
- Well, I'm Jupiter Pluvius, the 2nd.
1065
00:53:40,467 --> 00:53:41,885
- Don't tell me there are two of you.
1066
00:53:44,096 --> 00:53:45,639
- Well, there was, you see?
1067
00:53:45,681 --> 00:53:48,100
But Pappi finally went to his reward.
1068
00:53:48,142 --> 00:53:51,603
He was drowned in the flood
of Galveston.
1069
00:53:51,645 --> 00:53:52,980
He was a rainmaker.
1070
00:53:53,021 --> 00:53:53,833
- And you are a?
1071
00:53:53,857 --> 00:53:55,274
- I'm a rainmaker too.
1072
00:53:55,315 --> 00:53:57,025
- You're a screwball.
1073
00:53:58,861 --> 00:54:00,195
- Seems to be some sort of a doubt.
1074
00:54:00,279 --> 00:54:03,365
Well, I have everything here to show you.
1075
00:54:03,407 --> 00:54:04,176
Not king, you know?
1076
00:54:04,200 --> 00:54:07,578
That's all the stuff for
making rain, everything.
1077
00:54:07,619 --> 00:54:09,371
Now, for instance, you
see, here's the thing.
1078
00:54:09,413 --> 00:54:11,415
That's like a drizzle, you see?
1079
00:54:11,457 --> 00:54:13,417
It's a just a drizzle, you see?
1080
00:54:13,459 --> 00:54:17,004
And over here, this is
like a rain, you see?
1081
00:54:17,045 --> 00:54:18,839
But like an everyday rain.
1082
00:54:18,881 --> 00:54:20,215
It's a, yeah.
1083
00:54:20,299 --> 00:54:21,759
And this thing here.
1084
00:54:21,800 --> 00:54:23,177
Now here's a pretty thing.
1085
00:54:23,218 --> 00:54:24,195
This thing is a storm.
1086
00:54:24,219 --> 00:54:26,889
All of a sudden I'm lightning and boom
1087
00:54:26,930 --> 00:54:29,057
and water all over the place.
1088
00:54:29,099 --> 00:54:30,434
And that's on here.
1089
00:54:30,476 --> 00:54:31,810
This is...
1090
00:54:31,852 --> 00:54:32,853
Now...
1091
00:54:34,938 --> 00:54:36,565
Oh, that's my lunch.
1092
00:54:38,567 --> 00:54:40,027
Well, I hope now you're convinced.
1093
00:54:40,068 --> 00:54:41,653
- Fire what? Firecrackers?
1094
00:54:41,695 --> 00:54:42,696
- Firecracker.
1095
00:54:42,738 --> 00:54:46,200
Pappi told me, I'd meet
people like you.
1096
00:54:46,241 --> 00:54:48,243
Now look, here's my scrapbook.
1097
00:54:48,327 --> 00:54:49,304
This is my scrapbook.
1098
00:54:49,328 --> 00:54:50,746
This tells everything here.
1099
00:54:50,788 --> 00:54:52,247
Now, on page five.
1100
00:54:54,416 --> 00:54:57,461
- Jupiter Pluvius II,
distinguished rainmaker.
1101
00:54:57,503 --> 00:54:58,504
- That's me.
1102
00:54:59,880 --> 00:55:01,965
- So you broke the Kansas drought, eh?
1103
00:55:02,007 --> 00:55:03,717
- Yes. Well, it took us about six months,
1104
00:55:03,759 --> 00:55:06,929
but we finally conquered it.
1105
00:55:06,970 --> 00:55:07,971
- Six months.
1106
00:55:08,013 --> 00:55:10,057
Providence had nothing
to do with it, I suppose.
1107
00:55:10,098 --> 00:55:11,809
- Oh, we delivered some
showers in Providence.
1108
00:55:11,850 --> 00:55:14,394
That was before the Kansas job.
1109
00:55:15,854 --> 00:55:16,855
Now let me see here.
1110
00:55:16,897 --> 00:55:18,249
There's an, oh, now look.
1111
00:55:18,273 --> 00:55:20,609
Oh.
1112
00:55:20,651 --> 00:55:21,485
There's Pappi.
1113
00:55:21,527 --> 00:55:23,195
That's Pappi.
1114
00:55:23,237 --> 00:55:24,613
That's my father.
1115
00:55:27,991 --> 00:55:29,201
Now right here.
1116
00:55:29,243 --> 00:55:31,411
Oh, look, there's father's biggest job.
1117
00:55:31,453 --> 00:55:35,332
That's where he got his
reputation right there.
1118
00:55:36,583 --> 00:55:37,478
- I don't believe it.
1119
00:55:37,502 --> 00:55:39,920
There ain't nobody that can
make a single drop of rain,
1120
00:55:39,962 --> 00:55:41,547
let alone a flood.
1121
00:55:41,588 --> 00:55:42,923
- Skepticism, huh?
1122
00:55:42,965 --> 00:55:44,466
Let me have that.
1123
00:55:44,508 --> 00:55:47,261
People are laying piece
of bread with butter
1124
00:55:47,302 --> 00:55:48,637
shouldn't sleep around here.
1125
00:55:48,679 --> 00:55:49,656
That's all I can say.
1126
00:55:49,680 --> 00:55:50,722
A lot of times when people
are skeptical for me,
1127
00:55:50,764 --> 00:55:52,099
I don't care for nothing.
1128
00:55:52,140 --> 00:55:54,476
I'm getting out of this place.
1129
00:55:54,518 --> 00:55:58,730
Wish you'd keep your feet outta my lunch.
1130
00:55:58,772 --> 00:55:59,565
You wanna be skeptical of me?
1131
00:55:59,606 --> 00:56:00,607
You go.
1132
00:56:01,483 --> 00:56:02,484
Eh.
1133
00:56:07,656 --> 00:56:10,284
Huh, so that's your little game.
1134
00:56:22,880 --> 00:56:25,632
Now, do you feel more comfy?
1135
00:56:25,674 --> 00:56:28,844
♪ Say, what's the name of
this game we are playing? ♪
1136
00:56:28,886 --> 00:56:30,554
♪ Why are you running away? ♪
1137
00:56:30,596 --> 00:56:32,431
♪ Oh, you keep winning,
and I keep losing now. ♪
1138
00:56:32,472 --> 00:56:35,267
♪ Just refusing to play. ♪
1139
00:56:35,309 --> 00:56:36,120
♪ Stop ♪
1140
00:56:36,144 --> 00:56:37,644
♪ You're breaking my heart ♪
1141
00:56:37,686 --> 00:56:40,772
♪ This joke is going too far ♪
1142
00:56:40,814 --> 00:56:43,483
♪ Come out wherever you are ♪
1143
00:56:43,525 --> 00:56:46,361
♪ Say how come you like
to do me like you do ♪
1144
00:56:46,403 --> 00:56:47,214
♪ Stop ♪
1145
00:56:47,238 --> 00:56:48,947
♪ You're driving me wild ♪
1146
00:56:48,989 --> 00:56:51,658
♪ It's tough to take it in grin ♪
1147
00:56:51,700 --> 00:56:52,492
♪ Hey, come here ♪
1148
00:56:52,534 --> 00:56:54,411
♪ Why are you rubbing it in? ♪
1149
00:56:54,453 --> 00:56:57,456
♪ Because you know that
I'm in love with you ♪
1150
00:56:57,497 --> 00:57:01,126
♪ Well, I'm so, you are
so, oh, I don't know ♪
1151
00:57:01,168 --> 00:57:03,420
♪ I was losing all hope ♪
1152
00:57:03,462 --> 00:57:06,006
♪ You are much too much ♪
1153
00:57:06,048 --> 00:57:08,342
♪ I'm just about at the end of my rope ♪
1154
00:57:08,383 --> 00:57:11,011
♪ Don't stop upsetting my heart ♪
1155
00:57:11,053 --> 00:57:13,722
♪ Look how we start to burn ♪
1156
00:57:13,764 --> 00:57:17,225
♪ The world will certainly
turn if you don't stop. ♪
1157
00:57:17,267 --> 00:57:18,060
♪ Stop ♪
1158
00:57:18,101 --> 00:57:18,894
♪ Stop ♪
1159
00:57:18,936 --> 00:57:19,728
♪ Stop ♪
1160
00:57:19,770 --> 00:57:22,856
♪ Stop your breaking my heart ♪
1161
00:59:12,090 --> 00:59:16,053
I thought so. A faker.
1162
00:59:52,047 --> 00:59:53,048
- Spot of tea?
1163
00:59:53,090 --> 00:59:54,091
- Thank you.
1164
00:59:57,969 --> 00:59:59,554
Interesting pattern, isn't it?
1165
00:59:59,638 --> 01:00:01,616
- My great-grandfather
originated that design.
1166
01:00:01,640 --> 01:00:02,974
- Oh, really?
1167
01:00:03,016 --> 01:00:05,644
Has the Townsend touch.
Dignified, respectable.
1168
01:00:05,685 --> 01:00:07,813
- And old fashioned.
1169
01:00:07,854 --> 01:00:08,814
Cream or lemon?
1170
01:00:08,855 --> 01:00:09,856
- Cream.
1171
01:00:11,399 --> 01:00:12,901
- I'm going to change all that.
1172
01:00:12,943 --> 01:00:14,402
Next year every baby in
America's going to be born
1173
01:00:14,444 --> 01:00:16,446
with a silver spoon in its mouth.
1174
01:00:16,488 --> 01:00:17,405
Hallmark Townsend.
1175
01:00:17,447 --> 01:00:19,282
- Oh, please. Mr, how come?
1176
01:00:19,324 --> 01:00:21,910
- By advertising, electrical
signs, color displays.
1177
01:00:21,952 --> 01:00:23,078
- Marvelous.
1178
01:00:23,120 --> 01:00:24,162
For the girl in them.
1179
01:00:24,204 --> 01:00:25,288
- And what a girl.
1180
01:00:25,330 --> 01:00:26,498
The Townsend girl.
1181
01:00:26,540 --> 01:00:30,001
- Oh, I do admire people
that can do things.
1182
01:00:30,043 --> 01:00:33,171
I've practically no talent for
anything except being myself.
1183
01:00:33,213 --> 01:00:35,132
- Looking as lovely as you
do at this particular minute
1184
01:00:35,173 --> 01:00:36,716
is an a special gift.
1185
01:00:36,758 --> 01:00:38,510
- Not a very important one, I'm afraid.
1186
01:00:38,552 --> 01:00:40,095
- Loveliness is always important.
1187
01:00:40,137 --> 01:00:42,514
Ask any photographer, artist.
1188
01:00:46,893 --> 01:00:48,436
Hold it.
1189
01:00:48,478 --> 01:00:49,396
- What?
1190
01:00:49,437 --> 01:00:51,565
- Hold it just as you are.
1191
01:00:53,817 --> 01:00:56,194
You're just what I've been looking for.
1192
01:00:56,236 --> 01:00:57,612
- What in the world are you talking about?
1193
01:00:57,654 --> 01:00:58,780
- The Townsend girl, you.
1194
01:00:58,822 --> 01:00:59,781
Would you mind doing it?
1195
01:00:59,823 --> 01:01:00,949
Posing for some photographs?
1196
01:01:00,991 --> 01:01:01,802
You'd be.
1197
01:01:01,826 --> 01:01:03,201
You are perfect.
1198
01:01:03,243 --> 01:01:05,620
- Oh, but, Alan, this is so sudden.
1199
01:01:05,704 --> 01:01:07,330
- Well, you've got all
afternoon to get used to it.
1200
01:01:07,372 --> 01:01:09,249
Look, when we get back to the hotel,
1201
01:01:09,291 --> 01:01:10,584
I'll wire Mac Brewster.
1202
01:01:10,625 --> 01:01:11,418
- Mac Brewster?
1203
01:01:11,459 --> 01:01:12,377
- My advertising man.
1204
01:01:12,419 --> 01:01:14,504
I'll tell him that you're
to be the Townsend girl.
1205
01:01:14,546 --> 01:01:17,299
And when he meets you, I
can imagine what he'll say.
1206
01:01:17,340 --> 01:01:20,177
I wonder.
1207
01:01:31,479 --> 01:01:33,940
- This high altitude
doesn't agree with me.
1208
01:01:33,982 --> 01:01:37,611
- It might interest you
to know that we've landed.
1209
01:01:37,652 --> 01:01:40,322
- Yeah. Well, here we are
in Miami, safe and sound.
1210
01:01:42,324 --> 01:01:44,075
Well, sound anyway.
1211
01:01:49,748 --> 01:01:51,750
- Sorry, Mr. Brewster, Mr.
Townsend hasn't come back yet.
1212
01:01:51,791 --> 01:01:53,001
- Okay, thanks.
1213
01:01:54,127 --> 01:01:55,962
- Will I introduce you to
Townsend as a silver girl
1214
01:01:56,004 --> 01:01:57,505
and get the expression on his face?
1215
01:01:57,547 --> 01:01:59,591
I wouldn't
miss that for world.
1216
01:01:59,633 --> 01:02:00,425
Ladies and gentlemen, we bring you
1217
01:02:00,467 --> 01:02:04,971
that idol of the airwaves with
his idol chatter, Jack Benny.
1218
01:02:05,013 --> 01:02:05,824
Hello again.
1219
01:02:05,848 --> 01:02:07,224
This is Jack Benny talking.
1220
01:02:07,265 --> 01:02:08,475
And thanks very much, Don,
1221
01:02:08,516 --> 01:02:11,019
for one half of that introduction.
1222
01:02:11,061 --> 01:02:12,187
You can have the last half back.
1223
01:02:12,229 --> 01:02:13,081
- Very clever fellow.
1224
01:02:13,105 --> 01:02:14,564
I've always liked him.
1225
01:02:14,606 --> 01:02:16,524
- Oh really? I've never cared for him.
1226
01:02:16,566 --> 01:02:18,485
Oh, well, everyone, to his own taste.
1227
01:02:18,526 --> 01:02:21,154
There's one thing about me.
1228
01:02:21,196 --> 01:02:22,072
- Tired?
1229
01:02:22,113 --> 01:02:23,990
- Mm, it's been a marvelous day.
1230
01:02:24,032 --> 01:02:25,158
- Marvelous for me too.
1231
01:02:25,200 --> 01:02:26,451
- You mean it?
1232
01:02:26,493 --> 01:02:28,703
- Why can't we have a lot more?
1233
01:02:28,745 --> 01:02:31,122
365, a year just as marvelous.
1234
01:02:32,958 --> 01:02:34,167
What? No words?
1235
01:02:35,710 --> 01:02:38,421
I'd like to teach you three little words.
1236
01:02:38,463 --> 01:02:41,549
Pop into my mind every time I see you.
1237
01:02:41,591 --> 01:02:42,384
Paula, darling.
1238
01:02:42,425 --> 01:02:44,511
-Alan, dear, please.
1239
01:02:44,552 --> 01:02:45,929
- Good day, Mr. Townsend.
1240
01:02:45,971 --> 01:02:46,846
- Park your car?
1241
01:02:46,888 --> 01:02:48,098
- Yeah, thanks.
1242
01:02:55,355 --> 01:02:56,564
How long will it take
you to West Virginia?
1243
01:02:56,606 --> 01:02:57,857
- Oh, about 10 minutes, Alan.
1244
01:02:57,899 --> 01:03:00,026
- Oh, I'll be an old man by that time.
1245
01:03:00,068 --> 01:03:02,070
Everything's been lovely
up to now hasn't it?
1246
01:03:02,112 --> 01:03:03,321
- Yes, but don't worry about it.
1247
01:03:03,363 --> 01:03:04,698
Something will probably happen.
1248
01:03:06,283 --> 01:03:07,284
- Excuse me.
1249
01:03:09,202 --> 01:03:12,247
Brewster, just the man I want to see.
1250
01:03:12,289 --> 01:03:14,165
- Mr. Townsend, I've been looking for you.
1251
01:03:14,207 --> 01:03:15,060
- Cynthia, what are you doing here?
1252
01:03:15,084 --> 01:03:16,167
- Hello, I flew down with Mac.
1253
01:03:16,209 --> 01:03:17,919
- I didn't know you two knew each other.
1254
01:03:17,961 --> 01:03:20,380
- Well, I didn't know
you two knew each other.
1255
01:03:20,422 --> 01:03:21,423
- Just a minute.
1256
01:03:21,464 --> 01:03:22,465
- Paula.
1257
01:03:24,884 --> 01:03:27,887
Ms. Wentworth. Mr. Brewster,
may I present Ms. Monterey?
1258
01:03:27,929 --> 01:03:28,740
- How do you do?
1259
01:03:28,764 --> 01:03:30,348
How do you do, Mr. Brewster?
1260
01:03:30,390 --> 01:03:32,726
- Oh, Ms. Monterey, how do you do?
1261
01:03:32,767 --> 01:03:34,436
- Alan told me about you.
1262
01:03:34,477 --> 01:03:38,440
- Well, you must tell me
about someone sometimes.
1263
01:03:38,481 --> 01:03:40,150
- Oh, would you girls excuse us.
1264
01:03:40,191 --> 01:03:41,901
We'd like to talk a little business.
1265
01:03:41,943 --> 01:03:43,611
- Oh yes, if you really must.
1266
01:03:43,653 --> 01:03:47,073
- Pardon, we won't be very long.
1267
01:03:47,115 --> 01:03:49,743
- Have you known Alan long?
- Have you known Alan long?
1268
01:03:49,784 --> 01:03:50,679
- Well, Brewster, I think our search
1269
01:03:50,703 --> 01:03:52,037
for the Townsend girl is over.
1270
01:03:52,078 --> 01:03:52,996
I'm glad to hear you say that.
1271
01:03:53,038 --> 01:03:53,974
- Beautiful, isn't she?
1272
01:03:53,998 --> 01:03:55,915
- The minute I laid eyes on
her, I knew she was the girl.
1273
01:03:55,957 --> 01:03:57,625
- Oh, I'm very happy about it.
1274
01:03:57,667 --> 01:03:59,085
-So am I.
1275
01:03:59,127 --> 01:04:00,253
- You know that girl is perfect.
1276
01:04:00,295 --> 01:04:01,296
She has charm.
1277
01:04:01,338 --> 01:04:02,422
- Distinction.
1278
01:04:02,464 --> 01:04:03,298
- Beauty.
1279
01:04:03,340 --> 01:04:04,775
- Ancestors.
1280
01:04:04,799 --> 01:04:06,384
- Hey, do you feel that way about her too?
1281
01:04:06,426 --> 01:04:08,386
- I really do.
1282
01:04:08,428 --> 01:04:11,139
Hey, you mind if I call you Mac?
1283
01:04:11,181 --> 01:04:13,683
- I'd be a little hurt if you didn't, Alan.
1284
01:04:13,725 --> 01:04:15,435
Well, I'll have those
contracts made up right away.
1285
01:04:15,477 --> 01:04:17,020
-And send them right
over to Ms, Monterey.
1286
01:04:17,062 --> 01:04:19,314
- I certainly will.
1287
01:04:19,356 --> 01:04:21,107
- Who's Ms. Monterey?
1288
01:04:21,149 --> 01:04:21,960
- Why, that's the name of the girl
1289
01:04:21,984 --> 01:04:23,777
we've been talking about all the time.
1290
01:04:23,818 --> 01:04:27,030
Or you might forget her
name, but never her face.
1291
01:04:27,072 --> 01:04:29,657
Paula Monterey, the Townsend girl.
1292
01:04:29,699 --> 01:04:32,243
- The Townsend girl?
- Yeah.
1293
01:04:32,285 --> 01:04:33,828
See you later, Mac.
1294
01:04:37,791 --> 01:04:39,918
- He has to hit me again.
1295
01:04:39,959 --> 01:04:42,253
- Well, have you two men settled
all the affairs of the world?
1296
01:04:42,295 --> 01:04:44,339
- Yes, some very agreeably.
- Yeah.
1297
01:04:44,381 --> 01:04:46,424
- Will you excuse us while we dress?
1298
01:04:46,466 --> 01:04:47,509
Then we'll all have dinner together.
1299
01:04:47,550 --> 01:04:49,344
- Well, that should be fun.
- Come on, Paula.
1300
01:04:49,386 --> 01:04:51,012
- Goodbye.
- Goodbye.
1301
01:04:51,888 --> 01:04:52,972
- Well, what happened?
1302
01:04:53,014 --> 01:04:54,557
- Nothing much.
1303
01:04:54,599 --> 01:04:56,309
The bottom just dropped out of everything.
1304
01:04:56,351 --> 01:04:58,103
- Oh, I see.
1305
01:04:58,144 --> 01:04:59,813
Alan doesn't want me as his model.
1306
01:04:59,854 --> 01:05:00,665
- Sure he does.
1307
01:05:00,689 --> 01:05:01,940
He's crazy about you.
1308
01:05:01,981 --> 01:05:04,317
There's a little complication. That's all.
1309
01:05:04,359 --> 01:05:06,236
There's always a complication.
1310
01:05:06,277 --> 01:05:08,780
- Of course. It's Ms. Monterey.
1311
01:05:08,822 --> 01:05:12,325
- It's not Ms. Monterey. Not yet.
1312
01:05:12,367 --> 01:05:13,451
Something has to be ironed out,
1313
01:05:13,493 --> 01:05:14,953
and I've gotta do the ironing.
1314
01:05:14,994 --> 01:05:16,079
- Oh, please, Mac.
1315
01:05:16,121 --> 01:05:18,206
- Now don't give up the
ship, Cynthia, and trust me.
1316
01:05:18,248 --> 01:05:19,999
I'll be right back.
1317
01:05:20,041 --> 01:05:20,852
Goodbye.
1318
01:05:20,876 --> 01:05:21,876
- Goodbye.
1319
01:05:25,880 --> 01:05:28,133
- Do I know what I'm doing?
1320
01:05:30,510 --> 01:05:31,886
- Ladies and gentlemen,
1321
01:05:31,928 --> 01:05:34,889
we will now introduce
Russell Patterson's puppets
1322
01:05:34,973 --> 01:05:36,683
starring Mr. Esquire.
1323
01:09:18,363 --> 01:09:19,656
- How do you do?
1324
01:09:25,745 --> 01:09:28,247
- Well, my dear fellow, spring is here,
1325
01:09:28,289 --> 01:09:31,834
and all that sort of thing, don't you know?
1326
01:10:36,816 --> 01:10:37,817
- Come in.
1327
01:10:39,360 --> 01:10:40,236
- Hello, darling.
1328
01:10:40,278 --> 01:10:41,070
- Hello.
1329
01:10:41,112 --> 01:10:42,572
- Thanks for not spoiling everything.
1330
01:10:42,613 --> 01:10:46,117
We're not out of the
woods yet, Ms. Monterey.
1331
01:10:46,159 --> 01:10:49,078
Say just how did you land
that Townsend contract?
1332
01:10:49,120 --> 01:10:51,330
- Why? He offered it to me.
1333
01:10:52,457 --> 01:10:53,458
- But why?
1334
01:10:55,501 --> 01:10:57,628
Did you make love to him?
1335
01:10:57,670 --> 01:11:01,758
All in a spirit of good,
clean competition, of course.
1336
01:11:01,799 --> 01:11:02,842
-Yes, I did.
1337
01:11:02,884 --> 01:11:04,761
- Well, that was smart.
1338
01:11:04,802 --> 01:11:06,888
I don't think I'm jealous.
1339
01:11:06,929 --> 01:11:10,558
I always turn green this time of year.
1340
01:11:10,600 --> 01:11:14,312
After all, we are going to be married.
1341
01:11:14,353 --> 01:11:16,063
- No, we're not, Mac.
1342
01:11:17,106 --> 01:11:18,107
- We're not?
1343
01:11:20,401 --> 01:11:21,903
Oh, is it Townsend?
1344
01:11:32,121 --> 01:11:35,792
- Alan, what is this,
all these advertisements?
1345
01:11:35,833 --> 01:11:37,627
- Oh, it belongs to Mac Brewster.
1346
01:11:37,668 --> 01:11:40,338
We're going through it to
get ideas for our campaign.
1347
01:11:40,379 --> 01:11:42,173
- Why how amusing.
1348
01:11:42,215 --> 01:11:43,132
- What, Mother?
1349
01:11:43,174 --> 01:11:46,653
- I was sure I'd seen Ms.
Monterey in a skiing costume.
1350
01:11:46,677 --> 01:11:47,530
Of course I have.
1351
01:11:47,554 --> 01:11:50,097
Here she is posing in the sand.
1352
01:11:54,435 --> 01:11:55,937
- And that's why Lois remembered her
1353
01:11:55,978 --> 01:11:58,856
playing tennis.
1354
01:11:58,898 --> 01:12:00,566
And Craig was so right.
1355
01:12:00,608 --> 01:12:04,445
He had seen Ms. Monterey in her undies.
1356
01:12:04,487 --> 01:12:06,239
She's a professional model.
1357
01:12:06,280 --> 01:12:07,740
And very clever too.
1358
01:12:07,782 --> 01:12:09,492
- Very clever indeed.
1359
01:12:24,799 --> 01:12:27,009
- But I have thought it over.
1360
01:12:27,051 --> 01:12:29,428
I've been doing nothing else.
1361
01:12:30,304 --> 01:12:33,558
Mac, I'm going to tell Alan everything.
1362
01:12:37,979 --> 01:12:39,856
But I can't tell him now.
1363
01:12:39,897 --> 01:12:41,816
You'd lose the contract.
1364
01:12:41,858 --> 01:12:44,068
- What's a million dollars?
1365
01:12:45,778 --> 01:12:47,071
Just everything.
1366
01:12:48,406 --> 01:12:50,283
- Look, Paula, would it make it any easier
1367
01:12:50,324 --> 01:12:52,118
for you if I told him?
1368
01:12:56,163 --> 01:12:59,041
- Mr. Alan Townsend's room, please.
1369
01:13:00,334 --> 01:13:01,335
- Come in.
1370
01:13:07,466 --> 01:13:08,885
Good evening, Mr. Townsend.
1371
01:13:08,926 --> 01:13:09,969
I mean, Alan.
1372
01:13:10,011 --> 01:13:11,137
- Hello, Alan.
1373
01:13:12,305 --> 01:13:14,015
- Would you kindly explain this?
1374
01:13:14,056 --> 01:13:14,867
- Well, just a minute, Alan.
1375
01:13:14,891 --> 01:13:15,702
You must know that-
1376
01:13:15,726 --> 01:13:18,144
- Nevermind. All I want now is the truth.
1377
01:13:18,185 --> 01:13:19,562
Is this you?
1378
01:13:19,604 --> 01:13:20,771
- Why yes.
1379
01:13:20,813 --> 01:13:22,690
- And you are a professional model.
1380
01:13:22,732 --> 01:13:23,774
- Yes, and I'm not a socialite.
1381
01:13:23,816 --> 01:13:25,151
I work for a living.
1382
01:13:25,192 --> 01:13:25,985
My name's not Monterey.
1383
01:13:26,027 --> 01:13:27,320
It's Paula Sewell.
1384
01:13:27,361 --> 01:13:28,946
And here's more of the truth.
1385
01:13:28,988 --> 01:13:30,364
I wanted that Townsend girl contract
1386
01:13:30,406 --> 01:13:32,658
more than anything else in the world.
1387
01:13:32,700 --> 01:13:33,511
I was determined to get it
1388
01:13:33,535 --> 01:13:35,912
even though you didn't
want a professional model.
1389
01:13:35,953 --> 01:13:37,705
- Then you came here under an alias,
1390
01:13:37,747 --> 01:13:39,123
tricked an introduction, and made yourself
1391
01:13:39,165 --> 01:13:42,335
as attractive as you possibly could, huh.
1392
01:13:42,376 --> 01:13:44,545
Even had me believing
that it was me you like.
1393
01:13:44,587 --> 01:13:47,089
Not what I could do for you.
1394
01:13:47,131 --> 01:13:49,926
Say, were you a part of this plot?
1395
01:13:52,178 --> 01:13:54,513
- No, he didn't even know I was here.
1396
01:13:54,555 --> 01:13:56,015
He's done nothing to
lose your account, Alan.
1397
01:13:56,057 --> 01:13:56,910
- Don't worry, he won't.
1398
01:13:56,934 --> 01:13:59,769
I don't usually break my word.
1399
01:13:59,810 --> 01:14:02,730
Regarding the model, my
first decision is correct.
1400
01:14:02,772 --> 01:14:03,648
I picked Ms. Monterey.
1401
01:14:03,689 --> 01:14:04,626
- Sewell.
1402
01:14:04,650 --> 01:14:06,609
- What difference does it make?
1403
01:14:06,651 --> 01:14:07,462
You know what I want?
1404
01:14:07,486 --> 01:14:09,588
I'll send you a check the
first thing in the morning.
1405
01:14:09,612 --> 01:14:11,364
I'll be gone for some time.
1406
01:14:11,405 --> 01:14:13,407
I guess that's about all.
1407
01:14:29,173 --> 01:14:31,592
- Too bad, Paula. I'm sorry.
1408
01:14:31,634 --> 01:14:32,677
- Sorry? Why?
1409
01:14:34,512 --> 01:14:37,139
I got what I came for, didn't I?
1410
01:14:58,869 --> 01:15:00,246
- Stella, Stella?
1411
01:15:04,458 --> 01:15:06,436
I wanna make a statement for the press.
1412
01:15:06,460 --> 01:15:08,254
The Artist and Models Ball tonight.
1413
01:15:08,295 --> 01:15:09,107
It is tonight, isn't it?
1414
01:15:09,131 --> 01:15:10,548
- Yes, it's tonight.
1415
01:15:10,589 --> 01:15:11,632
- Hello Mac. Hello, Stella.
1416
01:15:11,674 --> 01:15:12,443
- Hello.
1417
01:15:12,467 --> 01:15:13,676
- Oh, hello.
- Cynthia.
1418
01:15:13,718 --> 01:15:14,510
- Hello, Cynthia.
1419
01:15:14,552 --> 01:15:15,344
How are you?
1420
01:15:15,386 --> 01:15:16,345
- Oh, I was never happier in my life.
1421
01:15:16,387 --> 01:15:17,179
- Good.
1422
01:15:17,221 --> 01:15:18,931
- I'll be back for that statement tomorrow.
1423
01:15:18,973 --> 01:15:21,350
- That's fine, Stella. The ball is tonight.
1424
01:15:21,392 --> 01:15:23,310
- Don't you think I fairly shined today?
1425
01:15:23,352 --> 01:15:24,645
- Well, a little powder will fix that up.
1426
01:15:24,687 --> 01:15:26,147
- Oh, but I feel like shining.
1427
01:15:26,188 --> 01:15:28,232
For the first time in my
life, I'm really happy,
1428
01:15:28,274 --> 01:15:29,692
and you're responsible.
1429
01:15:29,734 --> 01:15:31,235
-I?
1430
01:15:31,277 --> 01:15:34,155
- Oh, Mac, you have so much
to learn about in life.
1431
01:15:34,196 --> 01:15:35,465
- I guess so.
1432
01:15:35,489 --> 01:15:37,324
My father was always
gonna have a talk with me,
1433
01:15:37,366 --> 01:15:39,035
but he kept putting it off.
1434
01:15:40,661 --> 01:15:43,247
- Darling, don't be so blind.
1435
01:15:43,289 --> 01:15:45,666
You know I'm crazy about you.
1436
01:15:48,127 --> 01:15:49,378
- About me?
1437
01:15:49,420 --> 01:15:50,421
- Of course.
1438
01:15:50,463 --> 01:15:53,632
Haven't we been together
almost every night?
1439
01:15:53,674 --> 01:15:54,675
- Well, yes.
1440
01:15:56,052 --> 01:15:59,805
Well, I didn't think your
intentions were serious.
1441
01:15:59,847 --> 01:16:01,474
- Of course you did.
1442
01:16:02,892 --> 01:16:05,186
- Well, wait a minute.
1443
01:16:05,227 --> 01:16:08,731
Cynthia, I didn't give
you any encouragement.
1444
01:16:08,773 --> 01:16:09,565
- Yes, you did.
1445
01:16:09,607 --> 01:16:11,233
You let me kiss you.
1446
01:16:12,735 --> 01:16:14,028
- Oh, well.
1447
01:16:14,070 --> 01:16:17,615
Well, that's because I was
carried away by the music.
1448
01:16:17,656 --> 01:16:19,366
I struggled a little.
1449
01:16:21,077 --> 01:16:24,080
- Telling you you're the
dearest thing in the world.
1450
01:16:24,121 --> 01:16:25,581
Will you marry me?
1451
01:16:27,875 --> 01:16:30,836
- Cynthia, this is so sudden.
1452
01:16:30,878 --> 01:16:33,089
- Will, will you, will you?
1453
01:16:48,521 --> 01:16:50,481
What's the matter, dear?
1454
01:16:51,982 --> 01:16:53,526
- Well, Cynthia, I'm so happy.
1455
01:16:56,946 --> 01:16:58,405
Yeah, I've gotta make a
note of our engagement.
1456
01:16:58,447 --> 01:17:00,074
- Well, I have a splendid idea, Mac.
1457
01:17:00,116 --> 01:17:02,326
We'll announce our engagement
tonight at the ball.
1458
01:17:02,368 --> 01:17:03,179
- Yeah.
1459
01:17:03,203 --> 01:17:04,954
- Goodbye, dear.
1460
01:17:04,995 --> 01:17:07,414
I have a million things to do.
1461
01:17:24,765 --> 01:17:25,850
- Good morning, Mac.
1462
01:17:25,891 --> 01:17:27,643
-And a very good morning it is, Paula.
1463
01:17:27,685 --> 01:17:30,396
- Oh, I'm sorry to break your
happy mood with business,
1464
01:17:30,437 --> 01:17:32,940
but do I look okay in the dress?
1465
01:17:32,982 --> 01:17:34,859
- Alright, what's it for?
1466
01:17:34,900 --> 01:17:37,194
- It's the last of the Townsend Silver ads.
1467
01:17:37,236 --> 01:17:39,738
- Oh, by the way, did you know
that Alan was back in town?
1468
01:17:39,780 --> 01:17:43,325
- Yes. What difference
does that make to anyone?
1469
01:17:43,367 --> 01:17:44,743
- Well-
- Well, today's the last
1470
01:17:44,785 --> 01:17:47,496
of the Townsend girl, and I'm glad of it.
1471
01:17:47,538 --> 01:17:48,330
Oh, I don't know.
1472
01:17:48,372 --> 01:17:50,040
I guess I'm tired, Mac.
1473
01:17:50,082 --> 01:17:53,335
- Oh, well, maybe you've
been working too hard, Paula.
1474
01:17:53,377 --> 01:17:54,837
Is there anything I can do for you?
1475
01:17:54,879 --> 01:17:58,257
I mean, do you want an aspirin
or an ice cream soda or?
1476
01:17:58,299 --> 01:17:59,758
- Mac, you're the dearest
friend I've ever had,
1477
01:17:59,800 --> 01:18:01,302
and I mean it.
1478
01:18:01,343 --> 01:18:03,512
You're always so gentle and considerate.
1479
01:18:03,554 --> 01:18:05,306
- Well, it's my nature. I can't help.
1480
01:18:05,347 --> 01:18:07,099
- No, I'm not joking.
1481
01:18:07,141 --> 01:18:09,476
I never appreciated you before.
1482
01:18:09,518 --> 01:18:12,188
Well, I know I've
disappointed you and hurt you,
1483
01:18:12,229 --> 01:18:14,190
but, darling, if you still want me,
1484
01:18:14,231 --> 01:18:17,276
I'd love to become Mrs. Mac Brewster.
1485
01:18:22,781 --> 01:18:24,575
- You mean that-
- Yes.
1486
01:18:25,618 --> 01:18:27,161
- This is a fine time to tell me.
1487
01:18:27,203 --> 01:18:29,205
- Oh no, don't keep me
waiting, Mac, please.
1488
01:18:29,246 --> 01:18:30,664
I know it's embarrassing.
1489
01:18:30,706 --> 01:18:32,416
- Yes, I'm practically married now.
1490
01:18:32,458 --> 01:18:34,752
- And you mean it's yes?
1491
01:18:34,793 --> 01:18:37,254
- Look, Paula, nobody has
to know anything about this.
1492
01:18:37,296 --> 01:18:38,923
I mean, for a while anyway.
1493
01:18:38,964 --> 01:18:40,799
- Of course. I want everybody to know.
1494
01:18:40,841 --> 01:18:44,053
We'll announce it at the ball tonight.
1495
01:18:44,094 --> 01:18:45,137
Goodbye, sweet.
1496
01:18:45,179 --> 01:18:47,640
I have a million things to do.
1497
01:20:21,483 --> 01:20:22,943
- Pardon me? Who is that girl?
1498
01:20:22,985 --> 01:20:24,570
- Sandra Storme.
1499
01:20:24,611 --> 01:20:26,071
England's most famous model.
1500
01:20:26,113 --> 01:20:27,114
- Oh.
1501
01:20:30,784 --> 01:20:32,870
- Nice raw bird.
1502
01:20:32,911 --> 01:20:34,955
- What do you think of it?
1503
01:20:34,997 --> 01:20:36,206
- Fair.
1504
01:20:36,248 --> 01:20:38,000
A good likeness, but very reminiscent
1505
01:20:38,042 --> 01:20:40,169
of Russell Patterson style.
1506
01:20:40,210 --> 01:20:42,046
In fact, it's a dead steal.
1507
01:20:42,087 --> 01:20:42,921
Who did it?
1508
01:20:42,963 --> 01:20:44,089
- I did.
1509
01:20:44,131 --> 01:20:45,215
- Oh, young man.
1510
01:20:45,257 --> 01:20:47,426
You'll have to stop imitating Patterson
1511
01:20:47,468 --> 01:20:49,678
and originate a style of your own.
1512
01:20:49,720 --> 01:20:51,597
- My name is Russell Patterson.
1513
01:20:51,638 --> 01:20:55,184
- Oh, this is quite a
coincidence, isn't it?
1514
01:20:55,225 --> 01:21:00,064
I mean, the same style,
same name.
1515
01:21:00,105 --> 01:21:02,274
- Do you know these other illustrators?
1516
01:21:02,316 --> 01:21:04,943
John La Gatta, Arthur William Brown,
1517
01:21:04,985 --> 01:21:06,737
McClelland Barclay, Peter Rono.
1518
01:21:06,779 --> 01:21:08,572
- Oh, I know 'em all.
1519
01:21:08,614 --> 01:21:10,366
How do you do, Mr. Rono?
1520
01:21:10,407 --> 01:21:12,326
- I'm John La Gatta.
1521
01:21:12,368 --> 01:21:15,079
Well.
1522
01:21:15,120 --> 01:21:16,288
Oh, how do you do, Mr. Rono?
1523
01:21:16,330 --> 01:21:17,790
- Arthur William Brown.
1524
01:21:17,831 --> 01:21:22,795
Yes, I never
forget a face.
1525
01:21:26,465 --> 01:21:28,008
Oh, well, Mr. Rono.
1526
01:21:29,134 --> 01:21:30,552
- McClelland Barclay.
1527
01:21:30,594 --> 01:21:31,970
- That's what I said.
1528
01:21:32,012 --> 01:21:33,097
- Hello, Mac.
1529
01:21:33,138 --> 01:21:34,390
Nice party tonight, isn't it?
1530
01:21:34,431 --> 01:21:35,391
- Yeah, sure is.
1531
01:21:35,432 --> 01:21:36,475
- Well, I'll see you later.
1532
01:21:36,517 --> 01:21:37,976
- Thanks, old man.
1533
01:21:40,854 --> 01:21:42,022
So who was that?
1534
01:21:42,064 --> 01:21:43,732
- Peter Arnold.
1535
01:21:43,774 --> 01:21:47,903
Oh, a nice fellow. I'll
have to meet him sometime.
1536
01:21:50,030 --> 01:21:53,742
Well say, who's that
chap working over there?
1537
01:21:55,244 --> 01:21:56,328
- Rube Goldberg.
1538
01:21:56,370 --> 01:21:58,455
He's the original surrealist.
1539
01:21:58,497 --> 01:22:02,960
- Oh, I have to get over
there. Get a load of him too.
1540
01:22:06,380 --> 01:22:07,190
Hello?
1541
01:22:07,214 --> 01:22:08,067
- Hello.
1542
01:22:08,091 --> 01:22:09,508
- My name is Mac Brewster.
1543
01:22:09,550 --> 01:22:11,385
- Mine's Goldberg, Rube Goldberg.
1544
01:22:11,427 --> 01:22:14,513
- Oh, yes, I know your comic
strip, the "Lala Paloozas."
1545
01:22:14,555 --> 01:22:15,449
- Thanks, old man.
1546
01:22:15,473 --> 01:22:18,183
I'll do as much for you sometime.
1547
01:22:20,561 --> 01:22:22,855
- Isn't she beautiful?
1548
01:22:22,896 --> 01:22:24,314
- I'll say.
1549
01:22:24,356 --> 01:22:26,692
- Oh, do you mind if I
look over your shoulder?
1550
01:22:26,733 --> 01:22:27,545
- No, I'd love it.
1551
01:22:27,569 --> 01:22:28,735
It annoys me terribly.
1552
01:22:28,777 --> 01:22:29,778
- Thanks.
1553
01:22:32,156 --> 01:22:33,824
Oh, I don't wanna appear critical.
1554
01:22:33,866 --> 01:22:36,869
But haven't you got her left arm
1555
01:22:36,910 --> 01:22:38,996
just a little bit out of place?
1556
01:22:39,037 --> 01:22:40,914
- That's her foot.
1557
01:22:40,998 --> 01:22:43,876
- Oh, yes. That explains the shoe.
1558
01:22:43,917 --> 01:22:45,085
- Well, it's all finished now.
1559
01:22:45,127 --> 01:22:47,087
What do you think of it?
1560
01:22:51,467 --> 01:22:54,052
- You mean to say this is her?
1561
01:22:54,094 --> 01:22:54,887
- Yes.
1562
01:22:54,928 --> 01:22:57,181
I saw her up there and
brought her down here.
1563
01:22:57,222 --> 01:23:00,017
- Well, the trip certainly
didn't do her any good.
1564
01:23:00,058 --> 01:23:03,896
-A good likeness really. I'm proud of it.
1565
01:23:03,937 --> 01:23:06,899
- You mean to tell me that that's art?
1566
01:23:06,940 --> 01:23:09,919
- No, no, that's Sam,
that's Art with the beard.
1567
01:23:09,943 --> 01:23:11,195
- Oh, oh.
1568
01:23:11,236 --> 01:23:15,199
And what connection has he with the model?
1569
01:23:15,240 --> 01:23:17,409
- That's her grandfather. I know him well.
1570
01:23:17,451 --> 01:23:19,077
- He's an eccentric old fellow, isn't he?
1571
01:23:19,119 --> 01:23:20,287
He cuts his own beard.
1572
01:23:20,329 --> 01:23:21,497
- He's mad at the barber.
1573
01:23:21,538 --> 01:23:22,807
- Oh, well, I can understand that.
1574
01:23:22,831 --> 01:23:25,375
Yeah, I don't blame him all.
1575
01:23:25,417 --> 01:23:28,795
And look, this bird cage over here, that.
1576
01:23:30,172 --> 01:23:31,798
- That's not a bird cage.
1577
01:23:31,840 --> 01:23:33,217
- Oh yes. Of course not.
1578
01:23:33,258 --> 01:23:35,761
There's a bird in it.
1579
01:23:35,802 --> 01:23:36,614
- You know. Mr. Brewster,
1580
01:23:36,638 --> 01:23:38,514
I'd like to do your picture sometime.
1581
01:23:38,555 --> 01:23:39,890
Well, that would be nice.
1582
01:23:39,932 --> 01:23:41,266
You mean, well, if you did my picture,
1583
01:23:41,308 --> 01:23:42,392
would I look like that?
1584
01:23:42,434 --> 01:23:45,062
- You look like that already.
1585
01:23:45,103 --> 01:23:46,813
- I do, don't I? I do.
1586
01:23:46,855 --> 01:23:47,940
Well, so long.
1587
01:23:47,981 --> 01:23:49,316
- So long.
1588
01:23:49,358 --> 01:23:51,026
- You know, you and I must
go out together sometime
1589
01:23:51,068 --> 01:23:52,778
and have our heads examined.
1590
01:23:52,819 --> 01:23:54,112
- Oh, why bring them along?
1591
01:23:54,154 --> 01:23:54,947
- Oh, that's right.
1592
01:23:54,988 --> 01:23:56,448
We'll have more fun alone.
1593
01:23:56,490 --> 01:23:57,533
- Goodbye, Mr. Brewster.
1594
01:23:57,574 --> 01:24:00,244
- Goodbye, Mr. Goldberg.
1595
01:24:20,556 --> 01:24:22,307
- Frankly, mother, I can't see why
1596
01:24:22,349 --> 01:24:23,850
you insisted on coming here tonight.
1597
01:24:23,892 --> 01:24:26,061
- Well, merely common courtesy.
1598
01:24:26,103 --> 01:24:29,022
Certainly should congratulate
Paula Sewell on being queen.
1599
01:24:29,106 --> 01:24:30,816
After all she is the Townsend girl.
1600
01:24:30,857 --> 01:24:32,526
- You mean she was the Townsend girl?
1601
01:24:32,568 --> 01:24:34,695
- Well, and I do wish you'd
have a talk with her.
1602
01:24:34,736 --> 01:24:36,989
- She's all together
too cold-blooded for me.
1603
01:24:37,030 --> 01:24:38,657
- Say, hold that view, Mr.
1604
01:24:38,699 --> 01:24:40,742
You've got Paula all wrong.
1605
01:24:40,784 --> 01:24:41,660
- Possibly.
1606
01:24:41,702 --> 01:24:42,911
- Positively.
1607
01:24:42,953 --> 01:24:45,014
I've been living with her for three years.
1608
01:24:45,038 --> 01:24:46,015
I know all about her.
1609
01:24:46,039 --> 01:24:48,166
What she thinks and what makes her tick.
1610
01:24:48,208 --> 01:24:49,710
- We won't discuss the matter.
1611
01:24:49,751 --> 01:24:52,462
Any girl that deliberately
planned what she planned.
1612
01:24:52,504 --> 01:24:54,715
- Oh, I've gotta
straighten you out on that.
1613
01:24:54,756 --> 01:24:56,174
Paula planned a lot of things,
1614
01:24:56,216 --> 01:24:58,677
but she never planned to
fall in love with you.
1615
01:24:58,719 --> 01:25:01,346
That was sort of a sad accident.
1616
01:25:08,937 --> 01:25:10,897
- Alan, where you going?
1617
01:25:14,484 --> 01:25:17,529
- Zeke, what you think about
all these here beautiful gals.
1618
01:25:17,571 --> 01:25:19,781
- I ain't a saying.
1619
01:25:20,907 --> 01:25:22,701
♪ It was on a Wednesday night ♪
1620
01:25:22,743 --> 01:25:25,037
♪ The moon was shining bright ♪
1621
01:25:25,078 --> 01:25:28,915
♪ They robbed the Glendale train ♪
1622
01:25:28,957 --> 01:25:32,919
♪ And the people they did
say for many miles away ♪
1623
01:25:32,961 --> 01:25:37,299
♪ Twas the outlaws Frank and Jesse James ♪
1624
01:25:37,341 --> 01:25:41,386
♪ Jesse had a wife to mourn all her life ♪
1625
01:25:41,428 --> 01:25:45,074
♪ Their children they are brave ♪
1626
01:25:45,098 --> 01:25:49,603
♪ Twas a dirty little
coward that shot Mr Howard ♪
1627
01:25:49,645 --> 01:25:53,231
♪ They laid Jesse James in his grave ♪
1628
01:26:10,290 --> 01:26:14,127
♪ It was in this very place
that they had a little race ♪
1629
01:26:14,169 --> 01:26:18,048
♪ For they shot Captain
Sheets to the ground ♪
1630
01:26:26,223 --> 01:26:30,519
♪ Jesse went to his rest with
his hand up on his breast ♪
1631
01:26:30,560 --> 01:26:34,731
♪ The devil will be upon his knee ♪
1632
01:26:34,773 --> 01:26:38,485
♪ He was born one fine day
in the county of Clay ♪
1633
01:26:38,527 --> 01:26:42,864
♪ And he came from a solitary race ♪
1634
01:26:42,906 --> 01:26:46,576
♪ Jesse had a wife to mourn all her life ♪
1635
01:26:46,618 --> 01:26:50,664
♪ Their children they are brave ♪
1636
01:26:50,706 --> 01:26:54,751
♪ Twas a dirty little
coward that shot Mr Howard ♪
1637
01:26:54,793 --> 01:26:59,756
♪ And laid Jesse James in his grave ♪
1638
01:26:59,923 --> 01:27:04,344
♪ Twas a dirty little
coward that shot Mr. Howard ♪
1639
01:27:04,386 --> 01:27:08,682
♪ And laid Jesse James in his grave ♪
1640
01:27:18,984 --> 01:27:23,697
- Well, you'd think some people
would get an original idea?
1641
01:27:25,699 --> 01:27:29,578
Hmm, enough Romeo's here
to start a beach club.
1642
01:27:32,664 --> 01:27:34,499
- Oh look, there it is.
1643
01:27:34,541 --> 01:27:35,375
- Don't tell me.
1644
01:27:35,417 --> 01:27:39,045
It's Little Lord Fauntleroy.
1645
01:27:39,087 --> 01:27:40,046
- Let's go find a balcony.
1646
01:27:40,088 --> 01:27:41,757
We're not gonna have any fun here.
1647
01:27:41,798 --> 01:27:42,591
- Hello, Mac.
1648
01:27:42,632 --> 01:27:43,425
- Good evening, Ms. Wentworth.
- Hello.
1649
01:27:43,467 --> 01:27:45,802
- Say, listen, Mac, I'm
doing the announcing tonight.
1650
01:27:45,844 --> 01:27:48,180
Just how do you want your gag handled?
1651
01:27:48,221 --> 01:27:49,074
- The gag?
1652
01:27:49,098 --> 01:27:50,390
- Well, yes. I've been
instructed to announce
1653
01:27:50,432 --> 01:27:52,684
your engagement to Ms. Wentworth at 11:30.
1654
01:27:52,726 --> 01:27:54,478
- Oh, yes, yes, surely.
1655
01:27:54,519 --> 01:27:55,687
-And then at the stroke of midnight,
1656
01:27:55,729 --> 01:27:58,231
I'm to announce your
engagement to Paula Sewell.
1657
01:27:58,273 --> 01:28:03,195
- Oh, that, that, well,
look, I do that about 12:30,
1658
01:28:03,236 --> 01:28:04,613
I think would be.
1659
01:28:04,654 --> 01:28:05,631
I meant to tell you about that, dear.
1660
01:28:05,655 --> 01:28:07,324
- Yes, I know, dear. You've been so busy.
1661
01:28:07,365 --> 01:28:08,575
- Yes.
1662
01:28:08,617 --> 01:28:10,327
- Neither of those
announcements will be necessary.
1663
01:28:10,368 --> 01:28:11,161
- Thank you.
- Okay.
1664
01:28:11,203 --> 01:28:12,245
- No, neither?
- No.
1665
01:28:12,287 --> 01:28:14,539
Paula and I talked the whole
thing over this afternoon.
1666
01:28:14,581 --> 01:28:16,124
We understand each other perfectly.
1667
01:28:16,166 --> 01:28:16,958
- Well, that's fine.
1668
01:28:17,000 --> 01:28:18,001
- Now how about me?
1669
01:28:18,043 --> 01:28:19,586
- Oh, we understand you too.
1670
01:28:19,628 --> 01:28:21,004
Well, that clears me up.
1671
01:28:21,046 --> 01:28:23,799
Now, which one of you two
am I gonna get, if any?
1672
01:28:23,840 --> 01:28:25,175
- Wouldn't you like to know?
1673
01:28:25,217 --> 01:28:27,594
- Yes. Anytime before the wedding.
1674
01:28:27,636 --> 01:28:29,930
And it better be you.
1675
01:28:29,971 --> 01:28:32,766
- Ladies and gentlemen,
your attention please.
1676
01:28:32,808 --> 01:28:34,059
We now offer for your enjoyment
1677
01:28:34,100 --> 01:28:37,395
A musical sketch entitled
"Public Melody Number One,"
1678
01:28:37,437 --> 01:28:39,898
with Martha Ray and Louis Armstrong.
1679
01:28:39,940 --> 01:28:41,024
Let her go.
1680
01:29:27,028 --> 01:29:29,781
♪ Lock your door, draw your blinds ♪
1681
01:29:29,823 --> 01:29:33,201
♪ Why you in danger of
the strangest kind ♪
1682
01:29:33,243 --> 01:29:36,830
♪ Grab a train, board a plane ♪
1683
01:29:36,872 --> 01:29:40,000
♪ Spain would even be a safety zone ♪
1684
01:29:40,041 --> 01:29:41,543
♪ You're at a spot ♪
1685
01:29:41,585 --> 01:29:43,461
♪ Don't think you're not ♪
1686
01:29:43,503 --> 01:29:46,131
♪ You're gone, do gone,
the rhythm you got ♪
1687
01:29:46,172 --> 01:29:48,633
♪ Let me tell you why ♪
1688
01:29:48,675 --> 01:29:53,322
♪ Then you're on your own ♪
1689
01:29:53,346 --> 01:29:58,351
♪ There's a new kind of
enemy on the loose today ♪
1690
01:29:58,685 --> 01:30:03,607
♪ It's the ghost of the melody
when it comes your way ♪
1691
01:30:04,274 --> 01:30:07,485
♪ It sort of sneaks right up upon you ♪
1692
01:30:07,527 --> 01:30:10,113
♪ And kind of puts the finger on you ♪
1693
01:30:10,155 --> 01:30:15,118
♪ So look out for Public
Melody Number One ♪
1694
01:30:16,119 --> 01:30:21,082
♪ If it should be your luck
that it meets you face to face ♪
1695
01:30:21,625 --> 01:30:26,588
♪ If your feet start truckin'
all around the place ♪
1696
01:30:27,255 --> 01:30:30,050
♪ Don't you call on Hoover's G-men ♪
1697
01:30:30,091 --> 01:30:32,594
♪ They're just a lot of A-B-C men ♪
1698
01:30:32,636 --> 01:30:37,599
♪ When it comes to Public
Melody Number One ♪
1699
01:30:38,683 --> 01:30:42,270
♪ Out cold, a bundle of joy ♪
1700
01:30:42,312 --> 01:30:44,648
♪ Still adjourn, a teachers pet ♪
1701
01:30:44,689 --> 01:30:47,275
♪ Get a gun, but only a toy ♪
1702
01:30:47,317 --> 01:30:52,280
♪ Compared to notes
shot from a hot cornet ♪
1703
01:30:52,989 --> 01:30:57,953
♪ So get under cover, you
rhythm rascals, and run ♪
1704
01:30:58,119 --> 01:31:01,122
♪ Hide out until he passes ♪
1705
01:31:01,164 --> 01:31:03,601
♪ He's out to get the masses ♪
1706
01:31:03,625 --> 01:31:08,254
♪ Look out for Public Melody Number One ♪
1707
01:31:32,988 --> 01:31:36,741
♪ Now get under cover, you cats,
you better run ♪
1708
01:31:36,783 --> 01:31:38,284
♪ Oh, you dog ♪
1709
01:31:38,326 --> 01:31:40,870
♪ There ain't no use of hidin' ♪
1710
01:31:40,912 --> 01:31:43,331
♪ I'm going to thank you ridin' ♪
1711
01:31:43,373 --> 01:31:45,458
♪ Look out for Public Melody ♪
1712
01:31:49,254 --> 01:31:50,547
♪ Come on, men ♪
1713
01:31:50,588 --> 01:31:52,340
♪ Go on again ♪
1714
01:31:52,382 --> 01:31:54,884
♪ Let's start writing every rhythm then ♪
1715
01:31:54,926 --> 01:31:56,553
♪ Well, watch your step ♪
1716
01:31:56,594 --> 01:31:58,054
♪ Why you know his rep ♪
1717
01:31:58,096 --> 01:32:01,599
♪ Look out for Public Melody Number One ♪
1718
01:32:01,641 --> 01:32:02,684
♪ You're in the know ♪
1719
01:32:02,726 --> 01:32:04,769
♪ Come on now, give us the low ♪
1720
01:32:04,811 --> 01:32:07,522
♪ Where does he come from
and where does he go? ♪
1721
01:32:07,564 --> 01:32:12,527
♪ Well, here's the first thing
that a G-man ought to know ♪
1722
01:32:14,154 --> 01:32:19,034
♪ When the cat's got
called after midnight ♪
1723
01:32:19,075 --> 01:32:21,161
♪ Why, you can bet all the tea in Harlem ♪
1724
01:32:21,202 --> 01:32:23,580
♪ There's a jam tonight at Joe's ♪
1725
01:32:23,621 --> 01:32:25,999
♪ There's a jam tonight at Joe's ♪
1726
01:32:26,041 --> 01:32:28,668
♪ There's a jam tonight at Joe's ♪
1727
01:32:28,710 --> 01:32:31,087
♪ When it's early in the morning ♪
1728
01:32:31,129 --> 01:32:33,548
♪ And they put on the evening cloak ♪
1729
01:32:33,590 --> 01:32:36,134
♪ Why it's the harvest to what in Harlem ♪
1730
01:32:36,176 --> 01:32:38,428
♪ There's a jam tonight at Joe's ♪
1731
01:32:38,470 --> 01:32:40,805
♪ Well, where are you going, Moe? ♪
1732
01:32:40,847 --> 01:32:44,559
♪ There's a jam tonight at Joe's ♪
1733
01:32:44,601 --> 01:32:46,352
♪ There swinging away ♪
1734
01:32:46,394 --> 01:32:48,772
♪ Cute infectious table tip ♪
1735
01:32:48,813 --> 01:32:51,274
I Take the kip, get outta the way ♪
1736
01:32:51,316 --> 01:32:56,279
♪ I made a note, shot from a hot cornet ♪
1737
01:32:58,656 --> 01:33:03,620
♪ Get under cover, you
rhythm rascals, and run ♪
1738
01:33:09,250 --> 01:33:13,880
♪ Look out for Public Melody Number One ♪
1739
01:33:26,434 --> 01:33:29,979
♪ What's the use of hidin' ♪
1740
01:33:38,863 --> 01:33:42,325
♪ Gonna take us ridin' ♪
1741
01:33:45,787 --> 01:33:47,664
♪ Oh, baby don't you got to know ♪
1742
01:33:47,705 --> 01:33:51,543
♪ So look out for Public
Melody Number One ♪
1743
01:33:51,584 --> 01:33:54,462
♪ Not two, but one ♪
1744
01:34:02,303 --> 01:34:04,430
♪ Oh, one ♪
1745
01:34:14,524 --> 01:34:17,527
♪ Now look here Mr.
Hoover and your G-men ♪
1746
01:34:17,569 --> 01:34:19,529
♪ Why you just a lot of NBC-men ♪
1747
01:34:19,571 --> 01:34:24,534
♪ When it comes to Public
Melody Number One ♪
1748
01:34:25,827 --> 01:34:27,787
♪ At home a bundle of joy ♪
1749
01:34:27,829 --> 01:34:30,081
♪ Still a teacher's pet ♪
1750
01:34:30,123 --> 01:34:32,625
♪ Scared of guns, it's only a toy ♪
1751
01:34:32,709 --> 01:34:37,338
♪ Compared to notes shooting
outta a hot cornet ♪
1752
01:34:43,094 --> 01:34:44,888
♪ Run ♪
1753
01:34:44,929 --> 01:34:47,098
♪ There ain't no use to hidin' ♪
1754
01:34:47,140 --> 01:34:49,475
♪ He's going to take us ridin' ♪
1755
01:34:49,517 --> 01:34:51,019
- Look out.
1756
01:34:56,232 --> 01:34:57,817
♪ Out ♪
1757
01:34:57,859 --> 01:34:59,611
♪ Look out ♪
1758
01:34:59,652 --> 01:35:01,196
♪ Out ♪
1759
01:35:01,237 --> 01:35:03,323
♪ Look out ♪
1760
01:35:03,364 --> 01:35:08,328
♪ Out ♪
1761
01:35:09,329 --> 01:35:14,292
♪ Now look out for Public
Melody Number One ♪
1762
01:36:28,366 --> 01:36:32,453
- I distinctly remember doing this before.
1763
01:36:32,495 --> 01:36:35,498
A girl and I had just
fallen into a swimming pool.
1764
01:36:35,540 --> 01:36:38,001
- Alan, what are you doing here?
1765
01:36:38,042 --> 01:36:40,271
- Prince Charming is claiming his bride.
1766
01:36:40,295 --> 01:36:43,214
- At midnight, Cinderella
changes into Paula Sewell.
1767
01:36:43,256 --> 01:36:46,384
- But Paula Sewell is the Townsend girl.
1768
01:36:46,426 --> 01:36:48,177
And my name's Townsend.
1769
01:36:48,219 --> 01:36:49,220
- Well.
1770
01:36:50,596 --> 01:36:53,516
- Well, from now on, Romeo,
we'll play on the same balcony,
1771
01:36:53,558 --> 01:36:54,517
just the two of us.
1772
01:36:54,559 --> 01:36:55,453
- For a stock.
1773
01:36:55,477 --> 01:36:56,936
- Hey boss, we got it.
1774
01:36:56,978 --> 01:36:58,604
A great idea for the show next year.
1775
01:36:58,646 --> 01:37:00,148
The greatest artist model board ever seen.
1776
01:37:00,189 --> 01:37:01,001
- It's colossal.
1777
01:37:01,025 --> 01:37:02,150
- Tremendous.
- Gigantic.
1778
01:37:02,191 --> 01:37:03,002
- Stupendous.
1779
01:37:03,026 --> 01:37:03,901
- Let's go, dear.
1780
01:37:03,943 --> 01:37:04,736
This is where I came in.
125572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.