All language subtitles for Ghostbusters.II.1989.720p.BluRay.x264.YIFY-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,920 --> 00:00:47,004 Here, you can take this ticket! 2 00:00:47,005 --> 00:00:51,760 You can have this ticket and keep it! I'm not paying that ticket! 3 00:00:53,303 --> 00:00:57,023 Jesus! Why don't you watch where you're going! 4 00:00:59,476 --> 00:01:01,894 Then I want you to go downstairs to the cellar 5 00:01:01,895 --> 00:01:05,273 and check the water under the boiler. I wanna do that today, all right! 6 00:01:05,274 --> 00:01:07,900 - Could you do that? - Would you mind giving me a hand? 7 00:01:07,901 --> 00:01:11,487 I ain't the doorman, Ms. Barrett, I'm the building superintendent. 8 00:01:11,488 --> 00:01:12,989 You're also a human being. 9 00:01:12,990 --> 00:01:15,992 It's not my job, but what the hell, I'll do you a favor. 10 00:01:15,993 --> 00:01:18,995 Listen, when are you gonna get around to fixing the radiator in the baby's room? 11 00:01:18,996 --> 00:01:22,290 - You know, I asked you last week. - Didn't I do that? 12 00:01:22,291 --> 00:01:25,715 Well, it's getting really cold in there. I... 13 00:01:26,253 --> 00:01:28,755 Okay, well, it's no problem. 14 00:01:42,436 --> 00:01:44,312 Hey! 15 00:01:44,313 --> 00:01:46,564 Hey, stop that carriage! 16 00:01:46,565 --> 00:01:47,982 - Get it! - Stop! 17 00:01:52,362 --> 00:01:54,196 That's my baby! 18 00:01:54,197 --> 00:01:55,994 Watch out! 19 00:01:56,366 --> 00:01:57,742 Jesus! 20 00:01:57,743 --> 00:01:59,711 Oscar, watch out! 21 00:02:00,120 --> 00:02:02,293 My God! 22 00:02:02,873 --> 00:02:04,875 Please! 23 00:02:11,715 --> 00:02:13,842 Stop that carriage! 24 00:02:35,197 --> 00:02:37,657 ♪ Ghostbusters ♪ 25 00:02:38,909 --> 00:02:41,952 ♪ If there's something strange In your neighborhood ♪ 26 00:02:41,953 --> 00:02:43,537 ♪ Who you gonna call? ♪ 27 00:02:43,538 --> 00:02:46,207 ♪ Ghostbusters ♪ 28 00:02:46,208 --> 00:02:50,178 ♪ if there's something weird And it don't look good ♪ 29 00:02:50,253 --> 00:02:51,800 ♪ Who you gonna call? ♪ 30 00:02:51,838 --> 00:02:53,931 ♪ Ghostbusters ♪ ♪ 31 00:03:08,021 --> 00:03:10,981 - How many of them are there? - Fourteen. They're in here. 32 00:03:10,982 --> 00:03:13,818 I hope you can handle it. It's been like a nightmare. 33 00:03:13,819 --> 00:03:17,789 - How big are they? - Four feet. 34 00:03:21,952 --> 00:03:25,413 Hey, kids, listen up! Listen up! Look who's here! 35 00:03:25,414 --> 00:03:27,957 - Hey! - Boo! 36 00:03:27,958 --> 00:03:30,292 How you doing, kids? 37 00:03:30,293 --> 00:03:32,545 I thought it was gonna be He-Man. 38 00:03:32,546 --> 00:03:34,547 - Yeah. - Hey, hey, I know. 39 00:03:34,548 --> 00:03:37,133 Why don't we all sit down and we'll have fun. 40 00:03:37,134 --> 00:03:39,261 Yeah! 41 00:03:39,636 --> 00:03:42,430 You know, my dad says you guys are full of crap. 42 00:03:42,431 --> 00:03:44,348 - Jason. - Well, some people have trouble 43 00:03:44,349 --> 00:03:47,977 - believing in the paranormal. - No, he just says you're full of crap 44 00:03:47,978 --> 00:03:50,526 and that's why you went out of business. 45 00:03:51,273 --> 00:03:53,149 Song. 46 00:03:55,152 --> 00:03:57,871 Come on, everybody! 47 00:04:01,324 --> 00:04:05,661 ♪ There's something strange In the neighborhood ♪ 48 00:04:05,662 --> 00:04:07,329 ♪ Who you gonna call? ♪ 49 00:04:07,330 --> 00:04:11,584 - He-Man! - He-Man! He-Man! He-Man! 50 00:04:11,585 --> 00:04:13,794 ♪ And it don't look good ♪ ♪ 51 00:04:13,795 --> 00:04:17,014 - Let's go get a beer, all right? - Yeah. 52 00:04:19,718 --> 00:04:22,011 - Thank you. Call anytime. - Bye. 53 00:04:22,012 --> 00:04:23,929 Look, that's it. I've had it, Ray. 54 00:04:23,930 --> 00:04:26,015 - No more parties. - Here's your share. 55 00:04:26,016 --> 00:04:29,268 Look, I'm tired of taking abuse from overprivileged 9-year-olds. 56 00:04:29,269 --> 00:04:32,563 I know, Z, but we can't quit now. The holidays are coming up. 57 00:04:32,564 --> 00:04:35,149 - It's our best season. - Ray. 58 00:04:35,150 --> 00:04:38,654 Man, face it. Ghostbusters doesn't exist. 59 00:04:38,737 --> 00:04:42,031 A year from now, those kids won't even remember who we are. 60 00:04:42,032 --> 00:04:45,785 Ungrateful little yuppie larvae. After all we did for this city. 61 00:04:45,786 --> 00:04:49,371 Yeah, we conjured up a 100-foot marshmallow man, 62 00:04:49,372 --> 00:04:52,458 blew the top three floors off an uptown high-rise, 63 00:04:52,459 --> 00:04:55,127 ended up getting sued by every state, county 64 00:04:55,128 --> 00:04:57,046 and city agency in New York. 65 00:04:57,047 --> 00:05:00,517 Yeah, but what a ride. 66 00:05:14,773 --> 00:05:19,527 Right out into the middle of traffic and I started really running after it. 67 00:05:19,528 --> 00:05:23,572 And then it just suddenly stopped, right in the middle of the street. 68 00:05:23,573 --> 00:05:25,699 Mm-hm. And did anyone else see this happen? 69 00:05:25,700 --> 00:05:28,035 Well, sure, hundreds of people. 70 00:05:28,036 --> 00:05:31,393 - Egon, I didn't imagine this. - I'm not saying you did. 71 00:05:31,419 --> 00:05:34,291 It's just in science, we always look for the simplest explanation. 72 00:05:34,292 --> 00:05:35,626 - We're ready, Dr. Spengler. - Good. 73 00:05:35,627 --> 00:05:38,425 We'll start with the negative calibration. 74 00:05:40,423 --> 00:05:43,342 - What are you working on, Egon? - Trying to determine 75 00:05:43,343 --> 00:05:46,428 whether human emotions actually affect the physical environment. 76 00:05:46,429 --> 00:05:49,974 It's a theory Ray and I had when we were still Ghostbusters. 77 00:05:49,975 --> 00:05:51,642 Can they see us? 78 00:05:51,643 --> 00:05:55,443 No. They think they're here for marriage counseling. 79 00:05:55,647 --> 00:05:57,815 We kept them waiting for two and a half hours. 80 00:05:57,816 --> 00:06:00,442 I've been gradually increasing the temperature in the room. 81 00:06:00,443 --> 00:06:02,945 It's up to 95 degrees at the moment. 82 00:06:04,114 --> 00:06:05,990 Now my assistant has asked them 83 00:06:05,991 --> 00:06:08,869 if they'd mind waiting another half-hour. 84 00:06:10,203 --> 00:06:13,163 Oh, good. Very good. 85 00:06:13,164 --> 00:06:15,958 Very, very nice. 86 00:06:15,959 --> 00:06:20,129 - So, Egon, what do you think? - Excellent. Just excellent. 87 00:06:20,130 --> 00:06:21,839 Do the happiness index next. 88 00:06:21,840 --> 00:06:24,884 I mean about the carriage. 89 00:06:24,885 --> 00:06:28,480 Well, I'd like to bring Ray in on this, if you don't mind. 90 00:06:28,513 --> 00:06:31,141 Sure. Whatever you think. 91 00:06:31,308 --> 00:06:32,933 But not Venkman. 92 00:06:32,934 --> 00:06:34,686 Oh, no. 93 00:06:35,437 --> 00:06:38,480 - Do you ever see him? - Occasionally. 94 00:06:38,481 --> 00:06:40,357 - Peter? - How is he these days? 95 00:06:40,358 --> 00:06:42,735 Well, he was borderline for a while. 96 00:06:42,736 --> 00:06:45,330 Then he crossed the border. 97 00:06:45,488 --> 00:06:48,411 Does he ever mention me? 98 00:06:48,825 --> 00:06:50,827 No. 99 00:06:51,369 --> 00:06:56,457 Oh. Well, we... We didn't part on very good terms. 100 00:06:56,458 --> 00:07:00,377 And then we sort of lost track of each other after I got married. 101 00:07:00,378 --> 00:07:03,339 - We're ready for the affection test. - Good, send in the puppy, please. 102 00:07:03,340 --> 00:07:07,470 I thought of getting in touch with him after my marriage ended, but... 103 00:07:07,510 --> 00:07:09,762 Oh. 104 00:07:11,723 --> 00:07:13,691 Isn't that sweet? 105 00:07:17,771 --> 00:07:20,615 I appreciate your doing this. 106 00:07:21,191 --> 00:07:23,364 Try not to worry. 107 00:07:24,277 --> 00:07:26,695 Here's my phone number. You'll call me? 108 00:07:26,696 --> 00:07:28,072 Yes. 109 00:07:28,073 --> 00:07:31,075 I'd rather you didn't mention any of this to Peter, if you don't mind. 110 00:07:31,076 --> 00:07:33,874 No, I won't. I won't. 111 00:07:35,080 --> 00:07:37,207 Thanks. 112 00:07:41,461 --> 00:07:44,380 Let's see what happens when we take away the puppy. 113 00:07:44,381 --> 00:07:47,054 This... Gee, I don't know... 114 00:07:49,469 --> 00:07:53,055 father encouraged... 115 00:07:53,056 --> 00:07:55,224 Hi. Welcome back to World of the Psychic. 116 00:07:55,225 --> 00:07:56,642 I'm Peter Venkman. 117 00:07:56,643 --> 00:08:01,522 I'm chatting with my guest. Author, lecturer and psychic, 118 00:08:01,523 --> 00:08:07,277 Milton Angland. Milt, your new book is called The End of the World. 119 00:08:07,278 --> 00:08:09,571 Now, can you tell us when it's gonna be, 120 00:08:09,572 --> 00:08:12,074 or do we have to buy the book? 121 00:08:12,075 --> 00:08:14,368 Well, I predict that the world will end 122 00:08:14,369 --> 00:08:17,213 at the stroke of midnight on New Year's Eve. 123 00:08:17,288 --> 00:08:18,747 - This year? - Mm-hm. 124 00:08:18,748 --> 00:08:23,210 Well, that's cutting it a little bit close, isn't it? I mean... 125 00:08:23,211 --> 00:08:26,588 Just from a sales point of view, I mean, your book is just coming out, 126 00:08:26,589 --> 00:08:29,633 you're not gonna see any paperback sales for at least a year. 127 00:08:29,634 --> 00:08:33,137 It'll be at least another year before you know whether you've got the mini-series 128 00:08:33,138 --> 00:08:36,765 or Movie of the Week kind of possibilities. Just devil's advocate, Milty. 129 00:08:36,766 --> 00:08:40,394 I mean, shouldn't you have said, "Hey, the world's gonna end in 1992"? 130 00:08:40,395 --> 00:08:42,896 - Wait a minute. This is... - Or better yet, 1994. 131 00:08:42,897 --> 00:08:46,150 This is not just some money-making scheme, all right? 132 00:08:46,151 --> 00:08:51,623 I have a strong psychic belief... 133 00:08:53,408 --> 00:08:56,493 that the world will end 134 00:08:56,494 --> 00:08:59,292 on New Year's Eve. 135 00:09:03,960 --> 00:09:06,879 - For your sake, I hope you're right. - Thank you. 136 00:09:06,880 --> 00:09:10,304 Okay, but I think my other guest may disagree with you. 137 00:09:10,383 --> 00:09:11,967 Elaine. 138 00:09:11,968 --> 00:09:14,803 Now, you had another date in mind. 139 00:09:14,804 --> 00:09:16,805 According to my source, 140 00:09:16,806 --> 00:09:22,984 the end of the world will be on February 14th in the year 2016. 141 00:09:23,146 --> 00:09:25,398 Valentine's Day. 142 00:09:25,565 --> 00:09:27,524 Bummer. 143 00:09:27,525 --> 00:09:29,993 Where'd you get your date, Elaine? 144 00:09:30,653 --> 00:09:33,827 I received this information from an alien. 145 00:09:34,115 --> 00:09:36,116 As I told my husband, 146 00:09:36,117 --> 00:09:38,786 it was in the Paramus Holiday Inn. 147 00:09:38,787 --> 00:09:42,331 I was having a drink at the bar, alone, 148 00:09:42,332 --> 00:09:44,541 and this alien approached me. 149 00:09:44,542 --> 00:09:48,462 He started talking to me. He bought me a drink. 150 00:09:48,463 --> 00:09:52,883 And then I think he must have used some kind of a ray 151 00:09:52,884 --> 00:09:54,760 or a mind-control device, 152 00:09:54,761 --> 00:09:58,013 because he forced me to follow him to his room. 153 00:09:58,014 --> 00:10:00,516 And that's where... 154 00:10:00,517 --> 00:10:04,191 he told me about the end of the world. 155 00:10:07,065 --> 00:10:11,115 So your alien had a room at the Holiday Inn, Paramus? 156 00:10:11,653 --> 00:10:14,029 It might've been a room on the spacecraft 157 00:10:14,030 --> 00:10:17,366 made up to look like a room at the Holiday Inn. 158 00:10:17,367 --> 00:10:20,661 I can't be sure about that, Peter. 159 00:10:20,662 --> 00:10:23,872 Of course not. And that is the whole problem with aliens, 160 00:10:23,873 --> 00:10:25,749 is you just can't trust them. 161 00:10:25,750 --> 00:10:29,545 Occasionally you meet a Starman, E.T. 162 00:10:29,546 --> 00:10:32,881 But usually they turn out to be some kind of big lizard! 163 00:10:32,882 --> 00:10:35,884 That's all the time we've got for this week on World of the Psychic. 164 00:10:35,885 --> 00:10:37,678 Next week, though... 165 00:10:37,679 --> 00:10:40,807 Give me Ira. Hairless pets. 166 00:10:41,099 --> 00:10:43,725 Weird. Until then, 167 00:10:43,726 --> 00:10:46,570 this is Peter Venkman, saying: 168 00:10:48,898 --> 00:10:51,196 See you then. Bye. 169 00:10:51,734 --> 00:10:53,443 Norman, where do you find these people? 170 00:10:53,444 --> 00:10:56,029 Weren't we supposed to have the telekinetic guy who bends the spoons? 171 00:10:56,030 --> 00:10:59,158 He canceled. This is the best we could do at such short notice. 172 00:10:59,159 --> 00:11:01,201 Look, no respected psychic will come on the show. 173 00:11:01,202 --> 00:11:03,579 - They think you're a fraud. - I am a fraud. 174 00:11:03,580 --> 00:11:06,582 Mr. Mayor. Lenny. Lenny! 175 00:11:06,583 --> 00:11:08,250 - Pete Venkman. - Can I help you? 176 00:11:08,251 --> 00:11:10,335 Yeah, get your hand off me. 177 00:11:10,336 --> 00:11:13,255 Thank you, I'm an old friend of the mayor's. I wanna say hello, give him a kiss. 178 00:11:13,256 --> 00:11:15,356 I'm Jack Hardemeyer, I'm the mayor's assistant. 179 00:11:15,382 --> 00:11:20,304 I know who you are, Dr. Venkman. I just don't see any ghosts anywhere. 180 00:11:20,305 --> 00:11:22,681 That's why I wanted to talk to His Highness. 181 00:11:22,682 --> 00:11:26,018 See, we did a little job for the city a while back and we got stiffed on the bill 182 00:11:26,019 --> 00:11:28,854 by some bureaucratic bookworm like yourself. 183 00:11:28,855 --> 00:11:32,357 Look, you stay away from the mayor. He's running for governor next fall. 184 00:11:32,358 --> 00:11:35,277 And the last thing we need is for him to be associated with two-bit frauds 185 00:11:35,278 --> 00:11:38,322 and publicity hounds like you and your friends. 186 00:11:38,323 --> 00:11:40,240 You know, I'm a voter. 187 00:11:40,241 --> 00:11:44,587 Aren't you supposed to lie to me and kiss my butt? 188 00:11:47,790 --> 00:11:52,628 All right, yes. Now, I want you to put the Vigo in the arch. 189 00:11:52,629 --> 00:11:55,005 Under the arch there. 190 00:11:55,006 --> 00:11:57,174 Everything you're doing is bad. 191 00:11:57,175 --> 00:11:59,803 I want you to know this. 192 00:11:59,844 --> 00:12:03,096 You be careful there, all right? 193 00:12:03,097 --> 00:12:05,599 No one listens to me. 194 00:12:07,018 --> 00:12:09,561 Well, Dana, how are you doing? 195 00:12:09,562 --> 00:12:12,522 - How's this Bonington coming? - It's coming along fine. 196 00:12:12,523 --> 00:12:15,108 This mixture you gave me is working really well. 197 00:12:15,109 --> 00:12:19,196 Yes? Well, I make pretty good cocktails, don't I? 198 00:12:19,197 --> 00:12:20,739 Yes, you're doing really 199 00:12:20,740 --> 00:12:22,824 - quite good work there. - Thank you. 200 00:12:22,825 --> 00:12:27,501 It won't be long before you can assist me in... 201 00:12:27,664 --> 00:12:30,457 more important restoration. 202 00:12:30,458 --> 00:12:33,043 Just a... A white thing. 203 00:12:33,044 --> 00:12:34,962 Well, thank you, Dr. Poha. 204 00:12:34,963 --> 00:12:37,506 - Janosz. - Janosz. 205 00:12:37,507 --> 00:12:39,967 Um, I've enjoyed working here, 206 00:12:39,968 --> 00:12:43,720 but now that my baby's a little older, I'm gonna try to go back to the orchestra. 207 00:12:43,721 --> 00:12:47,516 Oh, I'm sorry to hear that you will not... Be not here. 208 00:12:47,517 --> 00:12:49,601 Well, could I say goodbye? 209 00:12:49,602 --> 00:12:52,562 You know, maybe bring you to a brunch today? 210 00:12:52,563 --> 00:12:56,108 Well, I can't today, I have an appointment. In fact, I'd better go. 211 00:12:56,109 --> 00:13:00,070 I don't understand this. You know, every day I say, "Can you do something?" 212 00:13:00,071 --> 00:13:02,197 You say, "No, I can't do something." 213 00:13:02,198 --> 00:13:05,742 - Do I have bad breath or something? - Of course not. 214 00:13:05,743 --> 00:13:09,713 All right. Well, I'll give you a rain check. 215 00:13:15,378 --> 00:13:17,754 I think that she likes me. 216 00:13:19,507 --> 00:13:22,351 No, I do. I truly do. 217 00:13:27,682 --> 00:13:30,559 This one's interesting, Ray. Berlin, 1939. 218 00:13:30,560 --> 00:13:33,687 A flower cart took off by itself, rolled half a kilometer. 219 00:13:33,688 --> 00:13:37,190 - Three hundred eyewitnesses. - My best to the coven. 220 00:13:37,191 --> 00:13:39,276 Berlin, huh? You know, 221 00:13:39,277 --> 00:13:42,946 you should also check Duke University studies on controlled psychokinesis. 222 00:13:42,947 --> 00:13:45,949 - I pulled it. - Perhaps you could you help me, 223 00:13:45,950 --> 00:13:48,618 I'm looking for a love-potion aerosol 224 00:13:48,619 --> 00:13:52,039 that I could spray on a certain Penthouse Pet 225 00:13:52,040 --> 00:13:53,999 to obtain her total submission. 226 00:13:54,000 --> 00:13:56,293 - Hello, Venkman. - Hi, Pete. How's it going? 227 00:13:56,294 --> 00:13:59,463 Very well. Hi, Egon. How's school? 228 00:13:59,464 --> 00:14:02,924 I bet those science chicks really dig that large cranium of yours, huh? 229 00:14:02,925 --> 00:14:06,269 I think they're more interested in my epididymis. 230 00:14:09,766 --> 00:14:12,893 Ray, let's close this place up so you can buy me a calzone. 231 00:14:12,894 --> 00:14:15,437 I really can't do that right now, Pete. I'm working on something. 232 00:14:15,438 --> 00:14:17,439 But your book came in. 233 00:14:17,440 --> 00:14:21,318 - Magical Paths to Fortune and Power. - Thank you. 234 00:14:21,319 --> 00:14:23,528 Good luck with that, Venkman. 235 00:14:23,529 --> 00:14:25,322 - Put this on my account, please? - Sure. 236 00:14:25,323 --> 00:14:27,115 - Ray, take a look at this. - Oh, yeah. 237 00:14:27,116 --> 00:14:29,451 What are you guys working on? 238 00:14:29,452 --> 00:14:32,287 - Uh, well, we're just kind of... - Ahem. 239 00:14:32,288 --> 00:14:34,456 Checking something out for an old friend. 240 00:14:34,457 --> 00:14:36,208 Neat. Who? 241 00:14:36,209 --> 00:14:37,459 Um... 242 00:14:39,670 --> 00:14:41,296 Ray's Occult. 243 00:14:41,297 --> 00:14:43,924 Seven o'clock on weekdays, midnight on Saturdays. 244 00:14:43,925 --> 00:14:45,768 Thank you. 245 00:14:47,887 --> 00:14:50,305 - Who? - Who? 246 00:14:50,306 --> 00:14:53,400 - Just someone we know. - Oh. 247 00:14:54,185 --> 00:14:55,602 Who? 248 00:14:55,603 --> 00:14:58,355 - I can't! No! No! No! - Yes, you can. Who? 249 00:14:58,356 --> 00:15:00,482 - Nobody! Nobody! - Can you tell me now? 250 00:15:00,483 --> 00:15:02,109 - I can't! - Now? 251 00:15:02,110 --> 00:15:04,738 Dana Barrett! 252 00:15:04,862 --> 00:15:06,830 Ow. 253 00:15:07,031 --> 00:15:08,448 My Dana Barrett? 254 00:15:12,078 --> 00:15:13,830 I'll get it. 255 00:15:20,628 --> 00:15:22,504 - Hi, Dana. - Hi, Ray. 256 00:15:22,505 --> 00:15:25,340 How good to see you. Thanks for coming. 257 00:15:25,341 --> 00:15:27,551 Hey, no problem. Always glad to help. And hug. 258 00:15:27,552 --> 00:15:29,010 - Hello, Dana. - Hi, Egon. 259 00:15:29,011 --> 00:15:30,387 Nice place. 260 00:15:30,388 --> 00:15:32,514 Well, I know I'm just asking for the big hurt 261 00:15:32,515 --> 00:15:34,975 but I thought I'd give us one more chance. 262 00:15:34,976 --> 00:15:38,019 He tortured me. He pulled my ears. 263 00:15:38,020 --> 00:15:40,397 Hello, Peter. 264 00:15:40,481 --> 00:15:42,983 Hello, Dana. 265 00:15:43,693 --> 00:15:47,112 - So, what would you like to do first? - We'd like to examine the baby. 266 00:15:47,113 --> 00:15:50,991 Yeah, and anything associated with the baby, especially stuffed toys. 267 00:15:50,992 --> 00:15:53,535 - Then we'd like to see the buggy. - All right. Can I put him here? 268 00:15:53,536 --> 00:15:55,704 - And wherever he sleeps. - Yes. 269 00:15:55,705 --> 00:15:57,289 - This'll be fine. - This okay? 270 00:15:57,290 --> 00:15:58,915 - That's fine. - Okay. 271 00:15:58,916 --> 00:16:00,709 We'll have to lay him down flat. 272 00:16:00,710 --> 00:16:03,545 Okay, sweetheart, now they're gonna take a look at you. 273 00:16:03,546 --> 00:16:05,714 We'll do a cursory medical examination. 274 00:16:05,715 --> 00:16:08,049 What do you say? Gammel and Pross Infant Acuity Test? 275 00:16:08,050 --> 00:16:10,552 Sounds good. We'll finish with an Apgar score. 276 00:16:10,553 --> 00:16:12,637 It's nothing that's gonna hurt him, right? 277 00:16:12,638 --> 00:16:16,517 No. No, I don't think so. He'll be fine. 278 00:16:26,402 --> 00:16:29,237 - You ever done this before? - On a chimp. 279 00:16:29,238 --> 00:16:31,156 So whatever happened to Mr. Right, anyway? 280 00:16:31,157 --> 00:16:33,617 I heard he ditched you and ran off to Europe. 281 00:16:33,618 --> 00:16:36,745 He didn't ditch me. We had some problems 282 00:16:36,746 --> 00:16:40,457 and he got a very good job offer from an orchestra in London and he took it. 283 00:16:40,458 --> 00:16:42,335 So he ditched you. 284 00:16:43,127 --> 00:16:46,922 Okay. Subject is a male Caucasian, 285 00:16:46,923 --> 00:16:49,216 - approximately... - Twenty four inches. 286 00:16:49,217 --> 00:16:51,718 Twenty-four inches in length. 287 00:16:51,719 --> 00:16:56,306 Subject weighs approximately 18 pounds and is about 8 months old. 288 00:16:56,307 --> 00:16:58,934 Okay. Ocular? 289 00:16:58,935 --> 00:17:01,394 Pupillary response normal. 290 00:17:01,395 --> 00:17:03,730 Auditory. 291 00:17:03,731 --> 00:17:06,780 - Appears normal. - Apillary reflex. 292 00:17:08,277 --> 00:17:10,737 - Appears to be ticklish. - Yep. Baby ticklish. 293 00:17:10,738 --> 00:17:14,117 You know, you'd have been better off marrying me. 294 00:17:15,243 --> 00:17:17,869 You never asked me. 295 00:17:17,870 --> 00:17:22,420 And whenever I brought it up, you'd get drowsy and fall asleep. 296 00:17:24,710 --> 00:17:27,128 You never got it, Dana. 297 00:17:27,129 --> 00:17:30,048 I'm a man. I'm sensitive. 298 00:17:30,049 --> 00:17:33,635 I need to feel loved. I need to be desired. 299 00:17:33,636 --> 00:17:37,055 It was when you started introducing me as "the old ball and chain." 300 00:17:37,056 --> 00:17:39,229 That's when I left. 301 00:17:40,643 --> 00:17:43,103 Well, I may have a lot of personal problems, 302 00:17:43,104 --> 00:17:46,106 but I'm a total professional when it comes to my job. 303 00:17:46,107 --> 00:17:48,733 - Hey, Egon. - What? 304 00:17:48,734 --> 00:17:51,778 - What are we doing? - He seems to be fine, Dana. 305 00:17:51,779 --> 00:17:53,697 - Mm-hm. He's very healthy. - He's okay. 306 00:17:53,698 --> 00:17:56,116 When he does sleep, where do you put him? 307 00:17:56,117 --> 00:17:58,535 Right around here. I'll show you. 308 00:17:58,536 --> 00:18:01,710 Venkman, would you get a stool specimen, please? 309 00:18:02,164 --> 00:18:04,666 Business or personal? 310 00:18:07,211 --> 00:18:08,962 It's a little messy. 311 00:18:08,963 --> 00:18:11,923 Well, we don't wanna play with anything, we just wanna sweep for valences. 312 00:18:11,924 --> 00:18:13,675 Mm. Very cheerful. 313 00:18:13,676 --> 00:18:16,429 My parents didn't believe in toys. 314 00:18:23,352 --> 00:18:26,025 You wanna play with a big kid? 315 00:18:29,859 --> 00:18:32,652 You know, I should have been your father. 316 00:18:32,653 --> 00:18:34,496 I mean, I could have been. 317 00:18:38,117 --> 00:18:40,335 I understand. 318 00:18:50,087 --> 00:18:53,841 Help! He's gone completely berserk. Help! 319 00:18:55,176 --> 00:18:57,770 - Uh-oh. - Uh-oh. 320 00:18:58,554 --> 00:19:01,389 You mean you never even had a Slinky? 321 00:19:01,390 --> 00:19:03,558 We had part of a Slinky. 322 00:19:03,559 --> 00:19:05,185 But I straightened it. 323 00:19:05,186 --> 00:19:08,064 Help! Help! 324 00:19:10,399 --> 00:19:11,775 He... 325 00:19:11,776 --> 00:19:14,903 He had some sort of clear liquid coming out of his mouth. 326 00:19:14,904 --> 00:19:17,498 Yeah, well, that happens. 327 00:19:18,449 --> 00:19:19,908 Well, what do you think? 328 00:19:19,909 --> 00:19:21,576 Well, he's ugly. 329 00:19:21,577 --> 00:19:23,912 I mean, he's not Elephant Man ugly, 330 00:19:23,913 --> 00:19:26,456 but he's not attractive. Was his father ugly? 331 00:19:26,457 --> 00:19:28,416 - Don't listen. - And he stinks. 332 00:19:28,417 --> 00:19:31,044 You're ripe, señor. 333 00:19:31,045 --> 00:19:33,088 Did his father stink? 334 00:19:33,089 --> 00:19:36,466 Yeah. Daddy was a smelly, huh? 335 00:19:36,467 --> 00:19:39,427 - What's your name? - His name is Oscar. 336 00:19:39,428 --> 00:19:42,472 Named after a hot dog. You poor man. 337 00:19:42,473 --> 00:19:43,973 You poor, poor man. 338 00:19:43,974 --> 00:19:46,935 But seriously, there's nothing... 339 00:19:46,936 --> 00:19:49,396 unusual about him, is there? 340 00:19:49,397 --> 00:19:53,447 Well, I don't have a lot of experience with babies. 341 00:19:54,610 --> 00:19:56,778 But you're excited now, 342 00:19:56,779 --> 00:20:00,073 because Mama's here to get your stool sample. Right, Mama? 343 00:20:00,074 --> 00:20:02,542 - Stool sample? - Yeah. 344 00:20:04,912 --> 00:20:07,831 - Nothing. - So, what, brainiac? 345 00:20:07,832 --> 00:20:10,542 I'd like to run some gynaecological tests on the mother. 346 00:20:10,543 --> 00:20:13,842 - Who wouldn't? - Let's check the street. 347 00:20:14,922 --> 00:20:17,257 It stopped right over there, 348 00:20:17,258 --> 00:20:20,218 - in the middle of the crosswalk. - All right, I can get us out there. 349 00:20:20,219 --> 00:20:22,011 - Hey. Venkman. - Hold on. 350 00:20:22,012 --> 00:20:24,639 We're scientists, excuse us. Get out of the way! 351 00:20:24,640 --> 00:20:26,891 Thanks a lot. We gotta do an inquiry here. 352 00:20:26,892 --> 00:20:29,102 Hold on. Thanks. Appreciate it. 353 00:20:29,103 --> 00:20:30,562 Thanks. 354 00:20:30,563 --> 00:20:31,855 You gonna move out of there or what? 355 00:20:31,856 --> 00:20:35,316 Relax, you're on the meter. Come on, hey! We're scientists, get out of the way. 356 00:20:36,986 --> 00:20:39,487 I think we hit the honeypot. 357 00:20:39,488 --> 00:20:43,700 There's something brewing under the street. I've got 1118 on the PKE. 358 00:20:43,701 --> 00:20:45,994 Two-point-five GEVs on the gigameter. 359 00:20:45,995 --> 00:20:47,917 Well, what does that mean? 360 00:21:03,637 --> 00:21:06,185 Hey! How you doing? 361 00:21:06,307 --> 00:21:09,185 - Me? - Yeah. 362 00:21:10,144 --> 00:21:14,564 - Fine. Fine. It's cutting fine now. - Great. 363 00:21:14,565 --> 00:21:16,274 Why are you cutting? 364 00:21:16,275 --> 00:21:18,109 Why am I cutting? 365 00:21:18,110 --> 00:21:20,612 - Yeah. - Boss! 366 00:21:21,781 --> 00:21:24,240 Who told you to stop cutting? 367 00:21:24,241 --> 00:21:26,242 - Somebody tell you to stop...? - What're you guys doing here? 368 00:21:26,243 --> 00:21:27,744 Did you tell him to stop cutting? 369 00:21:27,745 --> 00:21:29,078 Yes, I told him to stop. What are you doing? 370 00:21:29,079 --> 00:21:32,457 What's it look like we're doing here? Why don't you let us work? We let you work. 371 00:21:32,458 --> 00:21:34,876 Hey, take it easy. He's been working overtime. I tell you why we're here. 372 00:21:34,877 --> 00:21:36,589 We're here because some diaper bag downtown 373 00:21:36,615 --> 00:21:39,322 is being a jerk and making us work on a Friday night. Am I right, Peter? 374 00:21:39,323 --> 00:21:42,410 Of course you're right, Raymond. Is he right, Ziggy? 375 00:21:42,436 --> 00:21:43,415 Yo. 376 00:21:43,719 --> 00:21:46,846 - You guys take it easy, all right? - Come on. Come on. 377 00:21:46,847 --> 00:21:48,389 What have you been doing? 378 00:21:48,390 --> 00:21:50,725 What have I been doing? While you were getting coffee for an hour, 379 00:21:50,726 --> 00:21:53,695 I've been digging a big hole in the middle of the street. 380 00:21:54,688 --> 00:21:57,282 Looks like you uncovered an old air shaft. 381 00:21:57,399 --> 00:21:59,317 Man, that just goes on and on. 382 00:21:59,318 --> 00:22:02,821 This is very intense. We should get a deeper reading. 383 00:22:02,822 --> 00:22:06,292 Yeah. We're gonna need a deeper reading. 384 00:22:06,909 --> 00:22:08,827 Yeah, somebody has to go down there. 385 00:22:08,828 --> 00:22:12,002 Yeah, somebody's gotta go down there. 386 00:22:25,094 --> 00:22:27,938 Stinging! I'm stinging! 387 00:22:30,766 --> 00:22:33,143 Listen to me. 388 00:22:33,978 --> 00:22:35,395 What? Who? 389 00:22:35,396 --> 00:22:39,440 I, Vigo, the scourge of Carpathia, 390 00:22:39,441 --> 00:22:43,862 the sorrow of Moldavia, command you. 391 00:22:43,863 --> 00:22:46,072 Oh, command me, lord. 392 00:22:46,073 --> 00:22:50,368 On a mountain of skulls in the castle of pain 393 00:22:50,369 --> 00:22:54,497 I sat on a throne of blood. 394 00:22:54,498 --> 00:22:56,708 What was, will be. 395 00:22:56,709 --> 00:23:00,295 What is, will be no more. 396 00:23:00,296 --> 00:23:05,142 Now is the season of evil. 397 00:23:05,467 --> 00:23:06,885 Evil? 398 00:23:06,886 --> 00:23:12,483 Find me a child, that I might live again. 399 00:23:14,143 --> 00:23:16,436 Yes. A child. 400 00:23:16,437 --> 00:23:19,816 A child. A child? 401 00:23:34,622 --> 00:23:36,920 A child. 402 00:23:40,169 --> 00:23:42,421 You all right? 403 00:23:42,504 --> 00:23:45,506 Yeah, I'm good. The speed's good, boys. 404 00:23:45,507 --> 00:23:48,135 Keep it coming. 405 00:24:00,981 --> 00:24:04,951 We're breaking through. I see some light. 406 00:24:05,069 --> 00:24:09,322 I'm in some kind of a chamber. There's tile work. 407 00:24:09,323 --> 00:24:11,199 - Slime! - What? 408 00:24:11,200 --> 00:24:13,702 It's a river of slime! 409 00:24:15,537 --> 00:24:20,463 There's gotta be 25,000 gallons of it. It's flowing through here like a river. 410 00:24:20,668 --> 00:24:24,212 Van Horne. Pneumatic transit. I can't believe it. 411 00:24:24,213 --> 00:24:26,965 It's the old pneumatic transit system, it's still here. 412 00:24:26,966 --> 00:24:29,842 Okay. That's good. Hold me up. That's good. 413 00:24:29,843 --> 00:24:32,061 What do you see? 414 00:24:33,389 --> 00:24:37,058 All right. Let's see if I can get a sample. 415 00:24:37,059 --> 00:24:38,893 What's going on here? 416 00:24:38,894 --> 00:24:42,238 Hey, what's the story? 417 00:24:43,524 --> 00:24:46,609 Hey, what, you boneheads are gonna come and roust me out again? 418 00:24:46,610 --> 00:24:49,195 I got 3000 phones out in Greenwich Village. 419 00:24:49,196 --> 00:24:52,115 I got about 8 million miles of cable I gotta check. 420 00:24:52,116 --> 00:24:54,409 You gonna come shake my monkey tree again?! 421 00:24:54,410 --> 00:24:58,084 What are you talking about, buddy? The phone lines are over there. 422 00:24:58,789 --> 00:25:01,666 What did I say to you? The phone lines are over there. 423 00:25:01,667 --> 00:25:04,544 - What did I say? How many times? - Hey! Hey! 424 00:25:04,545 --> 00:25:08,214 Hey, you're not with Con Ed or the phone company. We checked. 425 00:25:08,215 --> 00:25:10,058 So tell me another one. 426 00:25:11,427 --> 00:25:13,177 I've got a major gas leak here! 427 00:25:13,178 --> 00:25:16,431 Where do you think all this is coming from, the sky? 428 00:25:21,937 --> 00:25:23,312 Okay, boys. 429 00:25:23,313 --> 00:25:24,939 Boys? 430 00:25:24,940 --> 00:25:27,238 Pull me up now, all right? 431 00:25:27,943 --> 00:25:31,413 There's some kind of activity going on with this stuff. 432 00:25:31,488 --> 00:25:33,072 Boys? Hey, help! 433 00:25:33,073 --> 00:25:34,866 - Take me up! - Ray! 434 00:25:34,867 --> 00:25:37,243 Start it! Start it! 435 00:25:37,244 --> 00:25:39,620 Boys? Hey, what's going on up there? 436 00:25:39,621 --> 00:25:42,670 Come on! Get me out of this hole! 437 00:26:00,601 --> 00:26:03,061 Sweetie. 438 00:26:03,062 --> 00:26:05,146 Hello. 439 00:26:05,147 --> 00:26:07,820 Go back to sleep, darling. 440 00:26:10,986 --> 00:26:12,820 - Who is it? - It's Janosz. 441 00:26:12,821 --> 00:26:15,119 Janosz. 442 00:26:15,324 --> 00:26:18,543 Hello, Janosz. 443 00:26:18,577 --> 00:26:21,871 - This is a surprise. - Oh, hello. 444 00:26:21,872 --> 00:26:27,126 Uh, yes. Well, I happened to be here in this neighborhood 445 00:26:27,127 --> 00:26:31,097 and I thought that I would stop by to see how is it with you. 446 00:26:31,340 --> 00:26:34,634 Yeah, because of all this blackness, it was. 447 00:26:34,635 --> 00:26:37,845 - We're fine. Thank you. Thank... - Well, then, you're okay? 448 00:26:37,846 --> 00:26:40,556 - How's the baby? - He's okay. Yes. 449 00:26:40,557 --> 00:26:42,141 Whoo. 450 00:26:42,142 --> 00:26:45,478 - He's sleeping. - Oh, but I "woo" -ed. 451 00:26:45,479 --> 00:26:47,980 - That's okay. - All right, and 452 00:26:47,981 --> 00:26:51,150 do you need anything? You know? 453 00:26:51,151 --> 00:26:53,528 Do you want me to come in? 454 00:26:55,614 --> 00:26:59,033 - No, thank you. - All right. 455 00:26:59,034 --> 00:27:02,703 Just thought that I would check. You know. 456 00:27:02,704 --> 00:27:08,210 Well, hey, you. Don't let the bedbugs bite. 457 00:27:09,002 --> 00:27:11,175 Good night, Janosz. 458 00:27:30,274 --> 00:27:34,026 Before we begin this trial, I want to make one thing very clear. 459 00:27:34,027 --> 00:27:36,904 The law does not recognize the existence of ghosts 460 00:27:36,905 --> 00:27:39,031 and I don't believe in them either. 461 00:27:39,032 --> 00:27:42,952 I don't want to hear a lot of malarkey about goblins, spooks and demons. 462 00:27:42,953 --> 00:27:45,163 We're gonna stick to the facts in this case 463 00:27:45,164 --> 00:27:47,832 and leave the ghost stories to the kiddies, understood? 464 00:27:47,833 --> 00:27:50,334 Wow, sounds like a pretty open-minded guy, huh? 465 00:27:50,335 --> 00:27:51,878 Yeah, they call him "The Hammer." 466 00:27:51,879 --> 00:27:54,755 What can we do? It's all in the hands of our lawyer now. 467 00:27:54,756 --> 00:27:57,008 I think you guys are making a big mistake. 468 00:27:57,009 --> 00:28:00,428 I do mostly tax law and some probate stuff occasionally. 469 00:28:00,429 --> 00:28:02,722 I got my law degree at night school. 470 00:28:02,723 --> 00:28:06,602 Well, that's fine, Louis. We got arrested at night. 471 00:28:06,768 --> 00:28:09,103 Look, just put these guys away fast 472 00:28:09,104 --> 00:28:12,481 and make sure they go away for a long, long time, okay? 473 00:28:12,482 --> 00:28:15,443 I don't think it's gonna be hard, with this list of charges. 474 00:28:15,444 --> 00:28:18,197 Good. Very good. 475 00:28:19,489 --> 00:28:21,741 Violating a judicial restraining order, 476 00:28:21,742 --> 00:28:25,536 willful destruction of public property, fraud, malicious mischief. 477 00:28:25,537 --> 00:28:29,790 See you in a couple of years, at your first parole hearing. 478 00:28:29,791 --> 00:28:31,713 You'll never take us alive. 479 00:28:31,835 --> 00:28:35,088 All right, all right. Let's get on with it. 480 00:28:35,339 --> 00:28:36,756 Your Honor, 481 00:28:36,757 --> 00:28:40,136 ladies and gentlemen of the audience, 482 00:28:40,636 --> 00:28:43,846 I don't think it's fair to call my clients frauds. 483 00:28:43,847 --> 00:28:47,099 Okay, so the blackout was a big problem for everybody, okay? 484 00:28:47,100 --> 00:28:50,728 I was stuck in an elevator for two hours and I had to make the whole time. 485 00:28:50,729 --> 00:28:52,230 But I don't blame them. 486 00:28:52,231 --> 00:28:56,736 Because one time I turned into a dog and they helped me. Thank you. 487 00:29:01,907 --> 00:29:05,411 Very good, Louis. Short but pointless. 488 00:29:05,494 --> 00:29:07,828 Mr. Fianella, 489 00:29:07,829 --> 00:29:13,176 please look at exhibits A through F on the table over here. 490 00:29:13,293 --> 00:29:15,211 Do you recognize this equipment? 491 00:29:15,212 --> 00:29:18,130 Yeah, that's the stuff the cops took from their truck. 492 00:29:18,131 --> 00:29:20,758 Do you know what this equipment is used for? 493 00:29:20,759 --> 00:29:23,970 I don't know. Catching ghosts, maybe? I don't know. 494 00:29:23,971 --> 00:29:28,474 May I remind the court the defendants are under a judicial restraining order 495 00:29:28,475 --> 00:29:31,519 that strictly forbids them from performing services 496 00:29:31,520 --> 00:29:34,313 as paranormal investigators or eliminators. 497 00:29:34,314 --> 00:29:36,190 So noted. 498 00:29:36,191 --> 00:29:38,276 Now, Mr. Fianella, 499 00:29:38,277 --> 00:29:42,873 can you identify the substance in this jar marked "Exhibit F"? 500 00:29:44,825 --> 00:29:47,868 Yeah. Yeah, that's the stuff, all right. 501 00:29:47,869 --> 00:29:51,539 Your Honor, I've been working underground for Con Ed for 27 years. 502 00:29:51,540 --> 00:29:53,874 I never saw anything like this in my life. 503 00:29:53,875 --> 00:29:56,502 Whatever's down there, they must've put it there. 504 00:29:56,503 --> 00:29:58,337 - No, we didn't! - Ray, Ray. 505 00:29:58,338 --> 00:29:59,755 Shut up! 506 00:29:59,756 --> 00:30:02,842 - So you were just trying to help... - Help out a friend. 507 00:30:02,843 --> 00:30:05,011 - Who was frightened. - Who was scared. 508 00:30:05,012 --> 00:30:06,721 And when you're scared... What? 509 00:30:06,722 --> 00:30:10,057 - There was no evil... - No evil was intended. No malice. 510 00:30:10,058 --> 00:30:12,518 When you live in a place and you love it like you do, 511 00:30:12,519 --> 00:30:14,520 you don't want nothing bad to happen. 512 00:30:14,521 --> 00:30:16,105 - What? - It was a one-shot... 513 00:30:16,106 --> 00:30:20,067 Because it'll never happen again. It's an isolated incident, it's a one-shot deal. 514 00:30:20,068 --> 00:30:21,736 - Objection, Your Honor. - What? 515 00:30:21,737 --> 00:30:23,821 - He's leading the witness. - Sustained. 516 00:30:23,822 --> 00:30:25,823 Give me a break. We're both lawyers. 517 00:30:25,824 --> 00:30:29,410 Mr. Tully, do you have any questions for this witness 518 00:30:29,411 --> 00:30:32,121 that might have some bearing on this case? 519 00:30:32,122 --> 00:30:35,166 - Do I? - No, we've helped them out enough. 520 00:30:35,167 --> 00:30:37,251 No, Your Honor. 521 00:30:37,252 --> 00:30:39,004 Your witness. 522 00:30:40,672 --> 00:30:42,840 Dr. Venkman... 523 00:30:42,841 --> 00:30:47,011 would you please tell the court why it is that you and your co-defendants 524 00:30:47,012 --> 00:30:51,390 took it upon yourselves to dig a very big hole in the middle of First Avenue. 525 00:30:51,391 --> 00:30:53,851 Well, there's so many holes in First Avenue 526 00:30:53,852 --> 00:30:56,650 we really didn't think anyone would notice. 527 00:30:57,189 --> 00:31:00,442 Keep that up, mister, I'll find you in contempt. 528 00:31:01,193 --> 00:31:02,777 I'm truly sorry, Your Honor. 529 00:31:02,778 --> 00:31:05,863 I'll ask you again, Dr. Venkman, why were you digging the hole? 530 00:31:05,864 --> 00:31:08,287 And please remember you're under oath. 531 00:31:08,367 --> 00:31:10,743 There are some things in this world 532 00:31:10,744 --> 00:31:13,996 that go way beyond human understanding. 533 00:31:13,997 --> 00:31:15,915 Things that cannot be explained, 534 00:31:15,916 --> 00:31:18,584 things that most people don't wanna know about. 535 00:31:18,585 --> 00:31:21,128 That is where we come in. 536 00:31:21,129 --> 00:31:24,131 So what you're saying is that the world of the supernatural 537 00:31:24,132 --> 00:31:26,175 is your exclusive province? 538 00:31:26,176 --> 00:31:29,220 Kitten, I think what I'm saying is that 539 00:31:29,221 --> 00:31:32,973 sometimes shit happens, someone has to deal with it, 540 00:31:32,974 --> 00:31:35,602 and who you gonna call? 541 00:31:36,853 --> 00:31:39,063 Shut up! 542 00:31:39,064 --> 00:31:43,317 Peter Venkman, Raymond Stantz, Egon Spengler, stand up! 543 00:31:43,318 --> 00:31:45,491 Get up! 544 00:31:45,987 --> 00:31:49,036 You too, Mr. Tully. 545 00:31:50,200 --> 00:31:52,410 I find you guilty on all charges. 546 00:31:52,411 --> 00:31:55,755 I order you to pay fines in the amount of $25,000 each. 547 00:31:55,956 --> 00:32:00,000 I sentence you to 18 months at the city correctional facility at Riker's Island. 548 00:32:00,001 --> 00:32:02,378 Egie, she's twitching. 549 00:32:02,379 --> 00:32:04,630 I'm not finished! 550 00:32:04,631 --> 00:32:07,800 On a more personal note, let me just go on record 551 00:32:07,801 --> 00:32:10,928 as saying that there's no place for fakes, charlatans... 552 00:32:10,929 --> 00:32:12,430 - Uh, your Honor... - Shut up! 553 00:32:12,431 --> 00:32:16,100 - Tricksters like you in decent society. - Your Honor, this is important. 554 00:32:16,101 --> 00:32:18,352 You play on the gullibility of innocent people. 555 00:32:18,353 --> 00:32:19,854 - Yes, sir. - Be quiet! 556 00:32:19,855 --> 00:32:22,106 - But... - If my hands weren't tied 557 00:32:22,107 --> 00:32:24,191 by the unalterable fetters of the law 558 00:32:24,192 --> 00:32:28,028 then I would invoke the tradition of our illustrious forebears, 559 00:32:28,029 --> 00:32:32,283 reach back to a purer, sterner justice 560 00:32:32,284 --> 00:32:36,334 and have you burned at the stake! 561 00:32:40,041 --> 00:32:42,384 Wow. 562 00:32:45,464 --> 00:32:48,387 Oh, my God, the Scoleri brothers. 563 00:32:53,054 --> 00:32:56,182 - The Scoleri brothers! - Friends of yours? 564 00:32:56,183 --> 00:32:59,732 I tried them for murder! Gave them the chair! 565 00:33:01,980 --> 00:33:03,772 You gotta do something! 566 00:33:03,773 --> 00:33:07,402 Why don't you just tell them you don't believe in ghosts. 567 00:33:18,580 --> 00:33:20,998 You gotta do something. Help me! 568 00:33:20,999 --> 00:33:23,167 Don't talk to me. Talk to my attorney. 569 00:33:23,168 --> 00:33:26,420 That's me! My guys are still under a judicial misstrangement order. 570 00:33:26,421 --> 00:33:29,924 That blue thing I got from her. They could be exposing themselves. 571 00:33:29,925 --> 00:33:32,928 And you don't want us exposing ourselves. 572 00:33:46,107 --> 00:33:49,235 - You're next, Bubbles. - All right! I rescind the order! 573 00:33:49,236 --> 00:33:51,487 - Case dismissed! - Hurray! We won the case! 574 00:33:51,488 --> 00:33:53,240 Now, do something! 575 00:34:00,622 --> 00:34:03,341 I always hated this part of the business. 576 00:34:08,296 --> 00:34:11,465 You know, it's been a couple years since we used this stuff. 577 00:34:11,466 --> 00:34:13,384 - I hope it still works. - It should. 578 00:34:13,385 --> 00:34:15,970 Power cells have a half-life of 5000 years. 579 00:34:15,971 --> 00:34:18,305 There's no time for a bench test. 580 00:34:18,306 --> 00:34:20,558 Heat them up. 581 00:34:21,893 --> 00:34:26,773 - Do... - Re... 582 00:34:27,399 --> 00:34:29,276 Egon! 583 00:34:45,041 --> 00:34:47,042 Whoa. 584 00:35:34,716 --> 00:35:38,686 You got him, Venkman! Hold him! Steady. 585 00:35:39,429 --> 00:35:44,480 Come on, big boy. I'm gonna take you home to my private zoo. 586 00:35:46,227 --> 00:35:48,646 You got him. You got him! 587 00:35:48,647 --> 00:35:50,990 - Egie, bring the trap. - Okay, okay. 588 00:35:52,692 --> 00:35:54,944 Behind you, Ray! 589 00:35:58,823 --> 00:36:00,741 Hold him, Ray! 590 00:36:00,742 --> 00:36:03,495 Venkman, start bringing him back! 591 00:36:03,578 --> 00:36:06,747 Come on, you big meanie. Let's go, chubby. 592 00:36:06,748 --> 00:36:09,583 Ray, keep pulling him to the right. 593 00:36:09,584 --> 00:36:11,506 Okay, the trap's going in. 594 00:36:13,004 --> 00:36:15,256 No, no, Spengie! 595 00:36:16,383 --> 00:36:18,726 - Hold it, Ray! - Hit it! 596 00:36:27,644 --> 00:36:29,687 - Two in the box! - Ready to go! 597 00:36:29,688 --> 00:36:32,272 - We be fast. - And they be slow! 598 00:36:32,273 --> 00:36:34,366 Wow. 599 00:36:35,235 --> 00:36:39,196 We're the best! We're the beautiful! We're the only 600 00:36:39,197 --> 00:36:42,157 - Ghostbusters. - We're back! 601 00:36:47,414 --> 00:36:49,916 Ghostbusters. 602 00:36:50,625 --> 00:36:52,793 Yes, we're back. 603 00:36:55,714 --> 00:36:59,383 ♪ Something strange going on Something's wrong ♪ 604 00:36:59,384 --> 00:37:02,636 ♪ Gloom in the room Outside is the storm ♪ 605 00:37:02,637 --> 00:37:04,138 ♪ All alone in the crib ♪ 606 00:37:04,139 --> 00:37:06,932 Certified check, cash or money order. 607 00:37:06,933 --> 00:37:10,519 ♪ Yo, is that what I did? Did I see something move? ♪ 608 00:37:10,520 --> 00:37:14,231 ♪ Chills down your spine Your heart fills with fright ♪ 609 00:37:14,232 --> 00:37:18,068 ♪ Not filled by the things That go bump in the night ♪ 610 00:37:18,069 --> 00:37:21,530 ♪ Walk through the wall With no time to stall ♪ 611 00:37:21,531 --> 00:37:25,033 ♪ You call the Ghostbusters Well, that's who you call ♪ 612 00:37:25,034 --> 00:37:26,952 ♪ Ghostbusters ♪ 613 00:37:26,953 --> 00:37:28,912 ♪ We ain't, we ain't We ain't afraid of no ghost ♪ 614 00:37:28,913 --> 00:37:30,835 ♪ Ghostbusters ♪ 615 00:37:31,332 --> 00:37:33,584 Get him! 616 00:37:36,796 --> 00:37:38,505 Bye-bye. 617 00:37:41,509 --> 00:37:44,178 - What is it, honey? - It's that darn ghost again. 618 00:37:44,179 --> 00:37:46,138 He just won't leave us alone. 619 00:37:46,139 --> 00:37:48,348 I guess we're just going to have to move. 620 00:37:48,349 --> 00:37:51,853 No, wait! Don't worry, we're not moving. 621 00:37:51,936 --> 00:37:53,854 He is. 622 00:37:53,855 --> 00:37:56,106 Who are you going to call? 623 00:37:56,107 --> 00:37:57,859 Ghostbusters. 624 00:38:00,278 --> 00:38:03,655 ♪ I ain't, I ain't afraid of no ghost I ain't, I ain't afraid of no ghost ♪ 625 00:38:03,656 --> 00:38:05,240 ♪ Ghostbusters ♪ 626 00:38:05,241 --> 00:38:09,161 ♪ I remember the time I visited the grave ♪ 627 00:38:09,162 --> 00:38:12,916 ♪ My life on the line Only my life to save ♪ 628 00:38:13,041 --> 00:38:17,169 ♪ All by myself With no one around ♪ 629 00:38:17,170 --> 00:38:20,255 ♪ Did not understand a hand Coming out the ground ♪ 630 00:38:20,256 --> 00:38:23,217 ♪ I knew it wasn't mine It was somebody else ♪ 631 00:38:23,218 --> 00:38:25,391 Now. 632 00:38:25,720 --> 00:38:28,305 ♪ I just screamed for help Then ♪ 633 00:38:28,306 --> 00:38:29,598 ♪ Ghostbusters ♪ 634 00:38:29,599 --> 00:38:32,184 ♪ Packs strapped to their back Screaming ♪ 635 00:38:32,185 --> 00:38:34,608 ♪ Ghostbusters ♪ 636 00:38:34,771 --> 00:38:37,105 Janine, lunch! 637 00:38:37,106 --> 00:38:39,904 Boy, it smells like somebody took a big... 638 00:38:40,652 --> 00:38:42,194 ♪ G-H-O-S-T ♪ 639 00:38:42,195 --> 00:38:43,779 ♪ Ghostbusters ♪ 640 00:38:43,780 --> 00:38:46,240 ♪ I ain't, I ain't, I ain't afraid of no ghost ♪ 641 00:38:46,241 --> 00:38:47,699 ♪ Ghostbusters ♪ 642 00:38:47,700 --> 00:38:50,794 ♪ I ain't, I ain't, I ain't afraid of no ghost ♪ 643 00:38:50,870 --> 00:38:53,497 With our special half-price service plan. 644 00:38:53,498 --> 00:38:56,500 What? Hold on. Half-price? 645 00:38:56,501 --> 00:38:59,503 - Have we all gone mad? - I guess so, Pete. 646 00:38:59,504 --> 00:39:01,672 Because that's not all. Tell them, Egon. 647 00:39:01,673 --> 00:39:04,633 Oh, you mean the Ghostbusters hot-beverage thermal mug 648 00:39:04,634 --> 00:39:06,886 and free balloons for the kids? 649 00:39:07,262 --> 00:39:09,930 ♪ Ghostbusters ♪ ♪ 650 00:39:09,931 --> 00:39:13,517 We've been experimenting with the plasm we found in the subway tunnel. 651 00:39:13,518 --> 00:39:15,486 Careful. 652 00:39:16,354 --> 00:39:20,609 - Should I get spoons? - Don't bother. Watch this. 653 00:39:20,900 --> 00:39:22,743 Try it, Ray. 654 00:39:22,777 --> 00:39:26,827 You! You worthless piece of slime! 655 00:39:27,198 --> 00:39:29,700 You ignorant, disgusting blob. 656 00:39:29,701 --> 00:39:32,452 You're nothing but an unstable short-chain molecule! 657 00:39:32,453 --> 00:39:35,080 You foul, obnoxious muck! 658 00:39:35,081 --> 00:39:37,416 You have a weak electrochemical bond! 659 00:39:37,417 --> 00:39:40,961 I have seen some disgusting crud in my time 660 00:39:40,962 --> 00:39:43,213 but you take the cake. 661 00:39:43,214 --> 00:39:46,308 - You're a... You're just... - Hey. Whoa, whoa, whoa. 662 00:39:48,970 --> 00:39:51,263 This is what you do with your spare time? 663 00:39:51,264 --> 00:39:53,307 Peter, this is an incredible breakthrough. 664 00:39:53,308 --> 00:39:55,934 What a discovery. A psycho-reactive substance. 665 00:39:55,935 --> 00:40:00,156 Whatever this stuff is, it responds to human emotional states. 666 00:40:00,815 --> 00:40:02,567 Mood slime. 667 00:40:03,234 --> 00:40:05,327 Oh, baby. 668 00:40:06,446 --> 00:40:09,072 You mean this stuff actually feeds on bad vibes. 669 00:40:09,073 --> 00:40:10,908 Like a cop in a doughnut factory. 670 00:40:10,909 --> 00:40:14,828 We've been running tests to see if we can get an equally strong positive reaction. 671 00:40:14,829 --> 00:40:16,747 What kind of tests? 672 00:40:16,748 --> 00:40:21,168 Well, we sing to it and we talk to it 673 00:40:21,169 --> 00:40:24,263 and say supportive, nurturing things to it. 674 00:40:25,048 --> 00:40:27,846 You're not sleeping with it, are you, Ray? 675 00:40:32,013 --> 00:40:34,106 Oh, you. 676 00:40:34,557 --> 00:40:37,517 - It's always the quiet ones. - You hound. 677 00:40:37,518 --> 00:40:42,148 - Ahem. How about the kinetic tests? - Okay. 678 00:40:43,858 --> 00:40:45,984 Ordinary household toaster. 679 00:40:45,985 --> 00:40:48,237 We'll take your word for that. 680 00:40:53,568 --> 00:40:56,048 It responds to music, so we've been doing some experimentation, 681 00:40:56,062 --> 00:40:58,247 playing easy listening. Middle-of-the-road-type stuff. 682 00:40:58,273 --> 00:41:00,666 You know, Paul Young, "Dust in the Wind." That works okay. 683 00:41:00,667 --> 00:41:03,794 - Works for me. - Loves Jackie Wilson. 684 00:41:06,464 --> 00:41:10,634 Jeez. You guys do this at night when I'm not here? 685 00:41:10,635 --> 00:41:13,345 Oh, I get it. It sings. It sounds exactly like Jackie. 686 00:41:13,346 --> 00:41:15,222 - That's fantastic. - Just watch. 687 00:41:15,223 --> 00:41:17,724 Does it do Emmylou Harris? 688 00:41:17,725 --> 00:41:21,403 - ♪ Your love is lifting me higher ♪ - Oh, it dances too. 689 00:41:22,063 --> 00:41:25,816 ♪ Than I've ever Been lifted before ♪ 690 00:41:28,319 --> 00:41:30,446 Shake it up! 691 00:41:31,781 --> 00:41:34,784 ♪ And I'll be at your side... ♪ 692 00:41:35,743 --> 00:41:39,496 Oh, baby! Oh, you're my number one Christmas boutique gift item. 693 00:41:39,497 --> 00:41:42,874 Right, and the first time somebody gets mad, that toaster could eat their hand. 694 00:41:42,875 --> 00:41:46,753 No, no, no. We put a warning label on it. We don't have any liability. 695 00:41:46,754 --> 00:41:48,588 Ow. Ow! 696 00:41:48,589 --> 00:41:52,426 Oh, did you ever go for it! The old man-eating toaster bit. 697 00:41:52,427 --> 00:41:54,804 - Get him! - No! 698 00:41:56,222 --> 00:41:59,099 Hello. I'm looking for Dana Barrett. 699 00:41:59,100 --> 00:42:01,935 - Room 304, restoration. - Thank you. 700 00:42:01,936 --> 00:42:05,564 Hey, Dr. Venkman! World of the Psychic. 701 00:42:05,565 --> 00:42:08,692 - That's right. How you doing? - I'm a big, big fan of yours. 702 00:42:08,693 --> 00:42:10,444 Thank you very much. Thank you. 703 00:42:10,445 --> 00:42:12,446 It used to be one of my two favorite shows. 704 00:42:12,447 --> 00:42:15,449 You're kidding me. Well, great. What was the other one? 705 00:42:15,450 --> 00:42:20,922 - Bass Masters. It's a fishing show. - Yeah, I know Bass Masters. Sure. 706 00:42:59,577 --> 00:43:02,000 You're good, pretty eyes. 707 00:43:02,663 --> 00:43:05,207 I didn't paint it. I'm just cleaning it. 708 00:43:05,208 --> 00:43:08,302 - It's a Gauguin. - Oh, I've heard of him. 709 00:43:09,337 --> 00:43:13,340 Hey, Dana. Aren't you going to introduce me to your friend? 710 00:43:13,341 --> 00:43:17,385 Sure. Peter Venkman, this is Dr. Janosz Poha, 711 00:43:17,386 --> 00:43:19,471 the head of our department. 712 00:43:19,472 --> 00:43:22,432 Yes, I have, of course, have seen you on the television. 713 00:43:22,433 --> 00:43:25,185 Quite enjoy. You're not here on business, I hope? 714 00:43:25,186 --> 00:43:29,189 Well, it's top-secret. Say, Johnny, you got a Gauguin too. 715 00:43:29,190 --> 00:43:34,528 No. Actually, I'm preparing this portrait for the new Romantic exhibition. 716 00:43:34,529 --> 00:43:39,660 Yes. This is Prince Vigo, the ruler of Carpathia and Moldavia. 717 00:43:40,201 --> 00:43:41,953 Bit of a sissy, isn't he? 718 00:43:42,370 --> 00:43:45,705 He was a very powerful magician, Dr. Venkman. 719 00:43:45,706 --> 00:43:48,708 And a genius in many ways. 720 00:43:48,709 --> 00:43:52,295 He was also a lunatic and a genocidal madman. 721 00:43:52,296 --> 00:43:54,881 I hate this painting. I've felt uncomfortable 722 00:43:54,882 --> 00:43:57,008 ever since it came up from storage. 723 00:43:57,009 --> 00:43:59,719 Well, you're probably feeling what Vigo is feeling: 724 00:43:59,720 --> 00:44:02,556 Carpathian kitten loss. He's missed his kitten. 725 00:44:02,557 --> 00:44:04,724 We'll just put one in here by the castle. 726 00:44:04,725 --> 00:44:07,227 We don't go around altering valuable artwork, Dr. Venkman. 727 00:44:07,228 --> 00:44:09,813 Go. Yes, I think, go. Yes, the joyfulness is over. 728 00:44:09,814 --> 00:44:11,231 He's kidding. 729 00:44:11,232 --> 00:44:14,985 Well, you're not gonna get a green card with that attitude, pal. Okay? 730 00:44:14,986 --> 00:44:19,197 I don't know what to... Oh, of course. Of course. 731 00:44:19,198 --> 00:44:21,449 I get it. You're sweet on this hunky stud, aren't you? 732 00:44:21,450 --> 00:44:24,411 You know, Peter, every now and then I get the feeling 733 00:44:24,412 --> 00:44:28,291 that painting is watching me, even smiling at me. 734 00:44:42,680 --> 00:44:46,766 You know, I think we got more food on your shirt 735 00:44:46,767 --> 00:44:49,611 than we did in your mouth. 736 00:44:49,687 --> 00:44:51,104 Okay. 737 00:44:51,105 --> 00:44:54,779 Bath. You get to take a bath, don't you? 738 00:44:57,111 --> 00:45:00,405 Yes, do your favorite thing. 739 00:45:00,406 --> 00:45:02,407 Because I know what you get to do. 740 00:45:02,408 --> 00:45:04,951 You know what you get to do? 741 00:45:04,952 --> 00:45:08,788 Do you know what's more fun than anything? Huh? 742 00:45:08,789 --> 00:45:10,582 Splash Mommy. 743 00:45:10,583 --> 00:45:14,669 "I get to splash Mommy." Yes. 744 00:45:39,487 --> 00:45:41,613 We'll be ready in just a moment. 745 00:45:41,614 --> 00:45:44,242 Mommy's gonna take her shirt off too. 746 00:45:56,671 --> 00:45:59,594 No! No! 747 00:46:04,470 --> 00:46:07,348 Peter, it's me. Please let us in. 748 00:46:07,932 --> 00:46:11,481 What the hell is this? 749 00:46:15,189 --> 00:46:17,862 Peter, let us in, please. 750 00:46:18,985 --> 00:46:21,069 I didn't know where else to go. 751 00:46:21,070 --> 00:46:23,822 The most awful thing happened. 752 00:46:23,823 --> 00:46:27,033 The bathtub... The bathtub was trying to eat Oscar. 753 00:46:27,034 --> 00:46:30,662 I was giving him a bath. There was all this pink ooze everywhere 754 00:46:30,663 --> 00:46:33,873 - and it was reaching for him. - Okay, you're all right. 755 00:46:33,874 --> 00:46:35,667 I'm not gonna let them get you. 756 00:46:35,668 --> 00:46:39,254 - All right. You're all safe now, okay? - I was so terrified. 757 00:46:39,255 --> 00:46:42,757 - Yes, darling. I'm so sorry. - You guys just sit down. Relax. 758 00:46:42,758 --> 00:46:48,139 Come on. Just sit down. I'll get you guys a shirt or something. Hold on. 759 00:46:53,561 --> 00:46:57,611 Ray. Yeah, Dana's just come over to my place. 760 00:46:57,732 --> 00:47:00,576 Well, actually, her tub tried to eat her. 761 00:47:00,901 --> 00:47:03,570 What? Are you serious? 762 00:47:03,571 --> 00:47:05,071 Well, that's great! 763 00:47:05,072 --> 00:47:07,824 I mean, that's terrible. 764 00:47:07,825 --> 00:47:10,243 But it's great for what we... 765 00:47:10,244 --> 00:47:11,995 Yeah, I will. 766 00:47:11,996 --> 00:47:14,247 Yeah, sure, we'll get right on it. 767 00:47:14,248 --> 00:47:17,542 Spengler. A major slime-related psychokinetic event. 768 00:47:17,543 --> 00:47:20,211 - What happened? - Something came out of Dana's bathtub. 769 00:47:20,212 --> 00:47:22,797 - Tried to grab her and the baby. - Are they all right? 770 00:47:22,798 --> 00:47:25,842 - She got out and went to Venkman's. - This is interesting, Ray. 771 00:47:25,843 --> 00:47:28,011 Remember the painting Venkman mentioned? 772 00:47:28,012 --> 00:47:31,264 I ran "Vigo the Carpathian" through the occult reference net. 773 00:47:31,265 --> 00:47:33,108 Look what came up. 774 00:47:33,642 --> 00:47:37,112 Ooh. Nice ugly history. 775 00:47:37,355 --> 00:47:41,325 You think there's a connection between this Vigo character and the... 776 00:47:45,363 --> 00:47:47,030 slime? 777 00:47:47,031 --> 00:47:50,956 Is the atomic weight of cobalt 58.9? 778 00:47:51,452 --> 00:47:54,788 We better get over to Dana's apartment. I'd like to check out that bathtub. 779 00:47:54,789 --> 00:47:57,832 It might be a good idea to go to the museum in the morning, 780 00:47:57,833 --> 00:48:00,256 get a look at that painting. 781 00:48:01,128 --> 00:48:03,505 Ray's gonna go on over to your place and just take a look. 782 00:48:03,506 --> 00:48:05,840 - He is? - Okay. 783 00:48:05,841 --> 00:48:09,060 I have been holding on to this for a long time, Oscar. 784 00:48:09,303 --> 00:48:15,392 I got this from a girl who got this from Joe Willie Namath, okay? 785 00:48:15,393 --> 00:48:17,477 We don't know how. We don't wanna know. 786 00:48:17,478 --> 00:48:21,231 So I would appreciate it if you would not hose this thing down, 787 00:48:21,232 --> 00:48:23,733 you know, give it your own personal rinse. Thank you. 788 00:48:23,734 --> 00:48:25,902 Be an excellent time for you to start practicing 789 00:48:25,903 --> 00:48:29,077 a thing we big guys like to call self-control. 790 00:48:29,657 --> 00:48:34,244 Get out of here. Oh, look at him. Look at him. Oh, look at his gut. 791 00:48:34,245 --> 00:48:37,414 Oh, he's a coconut, this guy. 792 00:48:37,415 --> 00:48:41,459 You're gonna be staying at Uncle Pete's until this thing blows over. 793 00:48:41,460 --> 00:48:44,008 This is your place now. 794 00:48:52,763 --> 00:48:54,515 Hi. 795 00:48:54,598 --> 00:48:56,645 Come on in. This is my place. 796 00:49:01,647 --> 00:49:04,941 So how are we gonna handle the sleeping arrangements? 797 00:49:04,942 --> 00:49:06,943 Well, what's best for me is 798 00:49:06,944 --> 00:49:10,280 if I lie on my side like this and you spoon up beside me, 799 00:49:10,281 --> 00:49:13,876 your arm draped over me. We do it the other way, 800 00:49:15,494 --> 00:49:19,289 I get your hair caught in my throat and I choke in the night. 801 00:49:19,290 --> 00:49:23,710 Well, how about you on the sofa and me and the baby in the bed? 802 00:49:23,711 --> 00:49:26,179 It's a way to go. 803 00:49:26,839 --> 00:49:30,133 It's so late. I really ought to put him down. 804 00:49:30,134 --> 00:49:33,888 - May I? - Yeah, if you want to. 805 00:49:34,221 --> 00:49:35,972 You're short. 806 00:49:35,973 --> 00:49:38,016 Your belly button sticks out too far. 807 00:49:38,017 --> 00:49:41,441 And you're a terrible burden on your poor mother. 808 00:49:52,206 --> 00:49:53,453 You find anything at Dana's? 809 00:49:53,454 --> 00:49:56,014 Nothing but mood some slime residue around the bathtub. 810 00:49:56,016 --> 00:49:58,745 But I did get something on that Vigo character you mentioned. 811 00:49:58,746 --> 00:50:01,930 Found it in Magicians, Martyrs and Madmen. Dig that. 812 00:50:01,956 --> 00:50:05,877 Vigo the Carpathian, born 1505, died 1610. 813 00:50:05,878 --> 00:50:07,670 105 years old. He hung in there, didn't he? 814 00:50:07,671 --> 00:50:11,257 He didn't die of old age, either. He was poisoned, stabbed, shot, 815 00:50:11,258 --> 00:50:13,635 hung, stretched, disembowelled, drawn and quartered. 816 00:50:13,636 --> 00:50:14,844 Ouch. 817 00:50:14,845 --> 00:50:17,805 - I guess he wasn't too popular. - Not exactly a man of the people. 818 00:50:17,806 --> 00:50:20,016 Also known as Vigo the Cruel, Vigo the Torturer, 819 00:50:20,017 --> 00:50:22,227 Vigo the Despised and Vigo the Unholy. 820 00:50:22,228 --> 00:50:24,062 Wasn't he also Vigo the Butch? 821 00:50:24,063 --> 00:50:25,939 And dig this. There was a prophecy. 822 00:50:25,940 --> 00:50:29,150 Just before his head died, his last words were: 823 00:50:29,151 --> 00:50:34,077 "Death is but a door. Time is but a window. I'll be back." 824 00:50:39,286 --> 00:50:42,121 Let's suck in the guts, guys. We're the Ghostbusters. 825 00:50:42,122 --> 00:50:46,000 - Go! Go. Please, go. You. Yes, you. - Who's this wiggler? 826 00:50:46,001 --> 00:50:48,878 - He's yours, Ray. Sic him. - I have... 827 00:50:48,879 --> 00:50:51,881 Hi, how are you? Ray Stantz from the Ghostbusters. Nice to see you. 828 00:50:51,882 --> 00:50:54,801 Beautiful lab you have here. We're just doing a routine spook check. 829 00:50:54,802 --> 00:50:56,856 Dr. Venkman, Dana is not here. 830 00:50:56,857 --> 00:50:59,196 - Yeah, we know that, Johnny. - So why are you came? 831 00:50:59,197 --> 00:51:01,774 Well, we got a report there was a major creep in the area. 832 00:51:01,800 --> 00:51:03,893 We checked our list, and you were right on the top. 833 00:51:03,894 --> 00:51:06,938 Johnny, where in the hell are you from, anyway? 834 00:51:06,939 --> 00:51:09,023 The Upper West Side. 835 00:51:09,024 --> 00:51:11,572 The whole room's extremely hot, Peter. 836 00:51:11,652 --> 00:51:14,404 - Ew, that's one ugly dude. - Hot? 837 00:51:14,405 --> 00:51:18,074 Oh, that's Vigo. Mr. Vigo? Vigs, would you look this way, please? 838 00:51:18,075 --> 00:51:23,037 No, don't. No! No! No photographs, please. 839 00:51:23,038 --> 00:51:26,332 Slides are available in the gift shop. 840 00:51:26,333 --> 00:51:28,501 Yeah, thanks. Thank you, Winston. 841 00:51:28,502 --> 00:51:31,170 All right. You know what? Give me angry, will you? 842 00:51:31,171 --> 00:51:33,840 Give me angry. You've had a bad day. You're cranky. Yeah, thank you. 843 00:51:33,841 --> 00:51:35,967 Good, good. Ooh, angrier. 844 00:51:35,968 --> 00:51:39,512 I'm scared. You're scaring me. Stop it. Yeah. Good! 845 00:51:39,513 --> 00:51:42,515 Okay, walk for me, talk for me. Yeah, yeah! 846 00:51:42,516 --> 00:51:45,018 Okay, give me hot and sexy. 847 00:51:45,019 --> 00:51:48,980 Can you do it? You can. Oh, boy. Show me some teeth. Come on. 848 00:51:48,981 --> 00:51:51,608 I bet the girls like you, huh? Do the girls? 849 00:51:51,609 --> 00:51:54,027 Do the guys? Bet they both do, huh? 850 00:51:54,028 --> 00:51:56,988 What about the animals? They like you? That's it, more! 851 00:51:56,989 --> 00:52:00,199 Yeah, come on! You're big, you're big. All right, destroy me. Destroy me! 852 00:52:00,200 --> 00:52:04,370 Yeah! Destroy me. Yeah, yeah! Give it, give it! 853 00:52:04,371 --> 00:52:07,715 Venkman, we need to talk. Come on. 854 00:52:09,043 --> 00:52:13,889 I've worked with better. But not many. Thank you. 855 00:52:14,131 --> 00:52:16,349 John, thanks. 856 00:52:17,301 --> 00:52:22,388 - Hey. Hey, you finished? - Yeah, I'm finished here. 857 00:52:22,389 --> 00:52:25,183 - Are you all right? - What? 858 00:52:25,184 --> 00:52:27,018 I mean, you're not coming down with something? 859 00:52:27,019 --> 00:52:28,566 Me? 860 00:52:36,570 --> 00:52:40,415 Dana. Your prince. 861 00:52:46,622 --> 00:52:48,590 Oh, no. 862 00:52:50,084 --> 00:52:53,252 Oh, no. Oh, no. 863 00:52:53,253 --> 00:52:55,296 She cleaned. 864 00:52:55,297 --> 00:52:58,174 - Hi. - Hi. 865 00:52:58,175 --> 00:53:01,144 Shh. He's asleep. Come here. 866 00:53:03,305 --> 00:53:05,765 - So what happened with my apartment? - Well, 867 00:53:05,766 --> 00:53:07,934 the guys spent the whole night there. 868 00:53:07,935 --> 00:53:10,395 They went through all your things, your personal stuff, 869 00:53:10,396 --> 00:53:13,981 they tried on some of your clothes, made some long-distance phone calls, 870 00:53:13,982 --> 00:53:17,735 - cleaned out the fridge. - Did they find anything? 871 00:53:17,736 --> 00:53:20,029 They found a little bit of that pink slime. 872 00:53:20,030 --> 00:53:24,534 Oh, God. Well, what am I supposed to do now? 873 00:53:24,535 --> 00:53:28,496 You are supposed to get dressed and get crazy with me 874 00:53:28,497 --> 00:53:31,124 - on the streets of Manhattan. - I don't think... 875 00:53:31,125 --> 00:53:34,961 This is exactly what you need. I have got you a babysitter. 876 00:53:34,962 --> 00:53:38,423 - The whole thing's wired. - I don't think we should go on a date. 877 00:53:38,424 --> 00:53:42,428 You know, and I can't leave Oscar in a strange place 878 00:53:42,469 --> 00:53:44,892 with a strange person. 879 00:53:44,972 --> 00:53:50,228 Strange person? Janine Melnitz, from my staff. 880 00:53:50,853 --> 00:53:54,647 Janine has experience babysitting? 881 00:53:54,648 --> 00:53:56,570 Here. 882 00:53:58,068 --> 00:53:59,986 Thank you. 883 00:53:59,987 --> 00:54:03,322 I've also brought some things from your apartment. 884 00:54:03,323 --> 00:54:06,951 Some wardrobe choices. A couple of provocative ensembles in here. 885 00:54:06,952 --> 00:54:09,620 - I'll leave it up to you. - Okay, but after dinner. 886 00:54:09,621 --> 00:54:12,373 Don't put any of those old cheap moves on me, okay? 887 00:54:12,374 --> 00:54:14,000 - No, no, no. - It's different. 888 00:54:14,001 --> 00:54:17,380 I have all new cheap moves. 889 00:54:19,381 --> 00:54:22,925 Hey, you. Hey, you. 890 00:54:22,926 --> 00:54:26,679 It looks like you're awake, huh? You're awake. 891 00:54:26,680 --> 00:54:28,222 Yes, Osco. 892 00:54:28,223 --> 00:54:30,933 You're gonna have the whole place to yourself tonight, pal. 893 00:54:30,934 --> 00:54:32,685 It's gonna be pretty neat. 894 00:54:32,686 --> 00:54:36,647 I got some Laura Antonelli tapes if you wanna watch them. 895 00:54:36,648 --> 00:54:39,859 Dana, did you see some shirts here 896 00:54:39,860 --> 00:54:43,362 - in the floor-bed area? - Yeah, I put them in the hamper. 897 00:54:43,363 --> 00:54:46,532 - I have a hamper? - Yeah, it's in the bathroom. 898 00:54:46,533 --> 00:54:48,535 Neat. 899 00:54:48,994 --> 00:54:51,370 Will you tell me next time you're gonna do that, though, please? 900 00:54:51,371 --> 00:54:53,544 Well, I thought they were dirty. 901 00:54:54,041 --> 00:54:56,501 I have more than two grades of laundry, okay? 902 00:54:56,502 --> 00:55:01,883 There's not just clean and dirty. There are many subtle levels, okay? 903 00:55:03,217 --> 00:55:05,885 You hang this outside the window for 20 minutes, 904 00:55:05,886 --> 00:55:08,054 it's perfectly fine. 905 00:55:08,055 --> 00:55:11,308 Interesting role model for you, Oscar, huh? 906 00:55:15,270 --> 00:55:20,025 Well, they couldn't get to you until after the New Year. 907 00:55:20,359 --> 00:55:23,237 Well, just don't go in there. 908 00:55:23,779 --> 00:55:27,909 Louis, I'm closing up! 909 00:55:29,076 --> 00:55:31,911 Well, should I take the subway or the surface roads? 910 00:55:31,912 --> 00:55:36,258 - Or what? It's kind of busy... - Well, I'm walking. Good night. 911 00:55:37,167 --> 00:55:40,420 Well, now. Well, well, hang on, now. 912 00:55:40,838 --> 00:55:43,714 Do you maybe wanna...? No, no. 913 00:55:43,715 --> 00:55:46,809 Do you wanna have something to eat with me? 914 00:55:47,261 --> 00:55:49,178 Well, yeah, I'd love that. 915 00:55:49,179 --> 00:55:52,765 But I told Dr. Venkman I'd babysit for him. 916 00:55:52,766 --> 00:55:56,941 - Oh, well... - Do you wanna babysit with me? 917 00:55:57,354 --> 00:56:00,773 - Okay. I would. - Great. His place at 8. 918 00:56:00,774 --> 00:56:02,859 - Bye. - His place at 8. All right. 919 00:56:02,860 --> 00:56:06,364 - I can get his address from the W2... - Hey, buddy. Move it! 920 00:56:12,077 --> 00:56:15,663 We were right, Ray. Multi-planar Kirlian emanations. 921 00:56:15,664 --> 00:56:18,291 Yeah, well, here's your next month's cover of GQ. 922 00:56:18,292 --> 00:56:20,794 Check out the aura on this sucker. 923 00:56:21,503 --> 00:56:24,297 Now, there's definitely a living presence there. 924 00:56:24,298 --> 00:56:26,215 We should get a deeper look. 925 00:56:26,216 --> 00:56:28,801 Why don't I run this wider shot through the spectral analyzer. 926 00:56:28,802 --> 00:56:31,805 Good, I'll try turning up the roentgens. 927 00:56:33,223 --> 00:56:35,725 So, what do you think? Chinese? 928 00:56:35,726 --> 00:56:38,603 - How about Thai? - No, it's too spicy. 929 00:56:38,604 --> 00:56:41,147 - Greek? - Mexican? 930 00:56:41,148 --> 00:56:43,024 - Pizza. - Thin or thick? 931 00:56:43,025 --> 00:56:44,902 Chicago. 932 00:56:48,739 --> 00:56:51,287 What the hell is that? 933 00:56:53,160 --> 00:56:54,957 I know what it is. 934 00:56:57,164 --> 00:56:59,666 - I've seen it before. - Where? 935 00:56:59,791 --> 00:57:02,376 When you guys had me dangling like a worm on a hook 936 00:57:02,377 --> 00:57:04,925 a hundred feet below First Avenue. 937 00:57:06,673 --> 00:57:08,891 That's the river of slime. 938 00:57:12,804 --> 00:57:14,263 Ray. 939 00:57:14,264 --> 00:57:16,474 We need a blanket or a hose or something. 940 00:57:16,475 --> 00:57:18,227 Get out. 941 00:57:18,685 --> 00:57:20,478 Why is this closed? 942 00:57:20,479 --> 00:57:23,448 Winston! Winston! 943 00:57:23,607 --> 00:57:25,191 - Fire! - Back away, back away. 944 00:57:25,192 --> 00:57:28,195 What are we gonna do, put our heads in the toilet? 945 00:57:44,962 --> 00:57:47,339 Taxi! 946 00:57:51,969 --> 00:57:55,221 Pete, it's great that you're here. We've got incredible news. 947 00:57:55,222 --> 00:57:57,723 Wait a minute. Can I have one try? 948 00:57:57,724 --> 00:58:00,393 All-you-can-eat barbecue rib night at the Sizzler? 949 00:58:00,394 --> 00:58:02,550 No. We analyzed the photos you took of Vigo. 950 00:58:02,576 --> 00:58:05,126 The spectrogram shows a river of slime flowing behind him. 951 00:58:05,152 --> 00:58:08,280 Just like the one I saw underground. We're going into the subway and sewer system 952 00:58:08,281 --> 00:58:09,652 to see if we can trace the source of the flow. 953 00:58:09,653 --> 00:58:11,570 Yeah, come on. Change your clothes. We'll wait for you. 954 00:58:11,571 --> 00:58:14,448 Yeah, Egon thinks there might even be a tremendous breeding surge 955 00:58:14,449 --> 00:58:18,327 - in the cockroach population. - Hi, boys. What's up? 956 00:58:18,328 --> 00:58:21,414 Hi. 957 00:58:21,415 --> 00:58:25,334 Dana, the guys are going down into the sewer to check for slime stuff. 958 00:58:25,335 --> 00:58:29,588 And Egon thinks there may even be a huge surge in cockroach breeding. 959 00:58:29,589 --> 00:58:33,764 Wanna blow off this dinner thing and go with them? 960 00:58:36,430 --> 00:58:38,603 Taxi! 961 00:58:41,184 --> 00:58:43,812 Women, huh? 962 00:58:52,362 --> 00:58:54,956 Will you watch your step? 963 00:58:56,950 --> 00:58:58,784 I hate this. 964 00:58:58,785 --> 00:59:02,830 According to this old transit map, there should be an entrance along here somewhere. 965 00:59:02,831 --> 00:59:04,957 I'm not getting anything yet. 966 00:59:04,958 --> 00:59:09,086 Well, at least it's too dark to see the cockroaches. 967 00:59:09,087 --> 00:59:12,673 Forget about cockroaches. It's the subway rats you gotta worry about. 968 00:59:12,674 --> 00:59:14,091 Big as beavers. 969 00:59:14,092 --> 00:59:16,302 Yeah, some of them go 4 or 5 kilos. 970 00:59:16,303 --> 00:59:18,137 Hey, hey. Enough, all right? 971 00:59:18,138 --> 00:59:20,931 Listen. You can hear them behind the walls, 972 00:59:20,932 --> 00:59:23,893 scratching. There must be thousands of them. 973 00:59:23,894 --> 00:59:27,864 - Just shut up about the rats. - Okay, okay. 974 00:59:29,566 --> 00:59:32,114 Hello! 975 00:59:37,866 --> 00:59:39,366 Hey! 976 00:59:41,995 --> 00:59:44,589 Hello! 977 00:59:46,249 --> 00:59:46,793 Winston. 978 00:59:52,547 --> 00:59:54,970 Okay, I'm out of here. 979 01:00:09,481 --> 01:00:11,190 They're gone. 980 01:00:11,191 --> 01:00:12,566 What the...? 981 01:00:12,567 --> 01:00:15,611 Before we go any further, I think we should get our proton packs. 982 01:00:15,612 --> 01:00:17,489 Good idea. 983 01:00:27,249 --> 01:00:29,717 - What's that? - What's what? 984 01:00:30,043 --> 01:00:32,253 Sounds like a train. 985 01:00:32,254 --> 01:00:36,966 Uh-uh. These lines have been abandoned for 50 years. 986 01:00:36,967 --> 01:00:39,014 Oh. 987 01:00:49,729 --> 01:00:52,565 Probably in one of the tunnels above us. 988 01:00:52,566 --> 01:00:54,739 I don't know. 989 01:00:54,901 --> 01:00:57,950 It sounds awfully close to me. 990 01:01:22,470 --> 01:01:25,264 I think that was the old New York Central, City of Albany. 991 01:01:25,265 --> 01:01:27,766 Derailed in 1920, killed hundreds of people. 992 01:01:27,767 --> 01:01:30,060 Did you catch the number on the locomotive? 993 01:01:30,061 --> 01:01:33,064 Sorry. I missed it. 994 01:01:35,567 --> 01:01:39,162 Something's trying to stop us. We must be close. 995 01:01:40,655 --> 01:01:42,532 Where's Ray? 996 01:01:43,491 --> 01:01:45,959 - Ray? - Ray? 997 01:01:46,119 --> 01:01:48,329 - Ray! - Ray? 998 01:01:48,330 --> 01:01:50,873 - Ray? - Ray. 999 01:01:50,874 --> 01:01:52,666 Guys! 1000 01:01:52,667 --> 01:01:55,461 - What? - Oh, sorry. I found it. 1001 01:01:55,462 --> 01:01:57,588 - Right here. There's a hole. - Let's go. 1002 01:01:57,589 --> 01:02:01,468 Hey, fellas, what about the packs? What about the packs? 1003 01:02:16,983 --> 01:02:18,985 Unbelievable. 1004 01:02:19,569 --> 01:02:24,165 Uh-huh. Did I tell you? I wasn't lying, was I? 1005 01:02:26,117 --> 01:02:29,912 You know how much negative energy it must have taken to generate a flow this size? 1006 01:02:29,913 --> 01:02:32,915 New York, what a town. 1007 01:02:32,916 --> 01:02:34,875 All right. Let's see how deep it is. 1008 01:02:34,876 --> 01:02:37,094 - Get a sounding. - Yeah. 1009 01:02:40,298 --> 01:02:43,301 All right, 6 feet. 1010 01:02:45,303 --> 01:02:46,845 - Twelve feet. - Twelve? 1011 01:02:46,846 --> 01:02:48,722 - Something's pulling it. - Hold on! 1012 01:02:48,723 --> 01:02:50,683 - Well, I'm trying to hold it. - Ray, help him. 1013 01:02:50,684 --> 01:02:53,352 - Give me a hand. Give me a hand! - Ray, help. 1014 01:02:53,353 --> 01:02:55,855 - It's got ahold of him. - Get his belt off! 1015 01:02:56,356 --> 01:02:58,399 - I can't hold it! - Wait, wait, hold... 1016 01:03:13,373 --> 01:03:17,167 A toast to the most charming, 1017 01:03:17,168 --> 01:03:20,379 - kindest... - Oh, it's me. 1018 01:03:20,380 --> 01:03:24,383 It's you. And most unusual man 1019 01:03:24,384 --> 01:03:26,886 I've ever broken up with. 1020 01:03:36,396 --> 01:03:38,731 Speaking of breaking up with neat guys, 1021 01:03:38,732 --> 01:03:42,985 - why did you dump me? - I didn't dump you. I was 1022 01:03:42,986 --> 01:03:44,903 protecting myself. 1023 01:03:44,904 --> 01:03:48,078 I mean, you weren't very good for me, you know. 1024 01:03:48,450 --> 01:03:50,576 You know that, don't you? 1025 01:03:50,577 --> 01:03:52,411 Heck, I'm not even good for me. 1026 01:03:52,412 --> 01:03:56,665 You're much better than you realize. You don't give yourself enough credit. 1027 01:03:56,666 --> 01:04:00,461 I need to hear that kind of stuff. If I had this kind of support 1028 01:04:00,462 --> 01:04:03,756 on a 24-hour-a-day basis, I could whip myself into shape 1029 01:04:03,757 --> 01:04:05,841 by the end of this century. 1030 01:04:05,842 --> 01:04:10,017 Well, why don't you just give me a jingle in the year 2000. 1031 01:04:12,932 --> 01:04:16,436 Why don't I give you a jingle right now? 1032 01:04:21,691 --> 01:04:25,361 So the seven little dwarves had a limited partnership in a small mining operation. 1033 01:04:25,362 --> 01:04:28,113 And one day a beautiful princess came to live with them. 1034 01:04:28,114 --> 01:04:32,107 They bartered housekeeping services for room and board. Which was a real good deal, 1035 01:04:32,108 --> 01:04:35,162 because they didn't have to withhold social security or income tax or nothing. 1036 01:04:35,163 --> 01:04:39,083 Which you're really not supposed to do, you see, but for the purposes of this story... 1037 01:04:39,084 --> 01:04:41,460 It really is a great place. 1038 01:04:41,461 --> 01:04:43,420 I mean, it needs a woman's touch, 1039 01:04:43,421 --> 01:04:46,882 but I think it looks really good. You know... 1040 01:04:46,883 --> 01:04:49,477 Shh. Bedtime. 1041 01:04:50,136 --> 01:04:52,096 You're very good with children. 1042 01:04:52,097 --> 01:04:54,691 Thanks. I practiced on my hamster. 1043 01:04:57,894 --> 01:04:59,896 So you live alone? 1044 01:05:01,481 --> 01:05:05,406 I used to have a roommate, but my mom moved to Florida. 1045 01:05:08,154 --> 01:05:10,322 Why don't you come over here and sit with me. 1046 01:05:10,323 --> 01:05:12,166 Okay. 1047 01:05:13,993 --> 01:05:16,870 So you wanna play Boggle or Super Mario Brothers? 1048 01:05:16,871 --> 01:05:18,964 You know... 1049 01:05:19,332 --> 01:05:23,757 I think motherhood's a very natural instinct. 1050 01:05:23,837 --> 01:05:26,465 I'd like a child myself. 1051 01:05:27,298 --> 01:05:29,591 Would you? 1052 01:05:29,592 --> 01:05:31,719 Tonight? 1053 01:05:49,612 --> 01:05:51,830 Nice going. Ray. 1054 01:05:51,990 --> 01:05:54,032 What are you trying to do, drown me? 1055 01:05:54,033 --> 01:05:56,285 Oh, Yeah, Zeddmore, like it was my fault. 1056 01:05:56,286 --> 01:05:59,121 You were too stupid not to drop that plumb line! 1057 01:05:59,122 --> 01:06:01,290 Stupid? You better watch your mouth or I'll punch your lights out. 1058 01:06:01,291 --> 01:06:02,708 - Oh, yeah? - Yeah! 1059 01:06:02,709 --> 01:06:04,376 - Well, anytime! - Come on! 1060 01:06:04,377 --> 01:06:07,045 It's go time, man. I want you bad! 1061 01:06:07,046 --> 01:06:08,798 Come on! 1062 01:06:09,007 --> 01:06:11,134 Wait! Wait! 1063 01:06:11,551 --> 01:06:15,351 Stop, stop. Get your clothes off, quick. Strip. 1064 01:06:22,145 --> 01:06:26,356 Oh, dear. Ray, what were we doing? I was ready to kill you. 1065 01:06:26,357 --> 01:06:30,277 It's this stuff. It's like pure, concentrated evil. 1066 01:06:30,278 --> 01:06:33,372 And it's all flowing right to this spot. 1067 01:06:42,207 --> 01:06:44,750 - You sure this is it? - Yeah, he said Armand's. 1068 01:06:44,751 --> 01:06:47,925 - Excuse me... - It's all right. We'll look in the back. 1069 01:06:48,338 --> 01:06:50,181 Venkman! 1070 01:06:51,841 --> 01:06:53,258 Hey, Venkman! 1071 01:06:53,259 --> 01:06:56,011 Please leave. You cannot... Get out of my restaurant! 1072 01:06:56,012 --> 01:06:59,348 It was absolutely incredible! The greatest tangible evidence 1073 01:06:59,349 --> 01:07:01,934 of psychic energy in 100 years. 1074 01:07:01,935 --> 01:07:05,437 - You're disturbing our guests! - This is an emergency. One second. 1075 01:07:05,438 --> 01:07:09,650 Boys, you're scaring the straights, okay? Is there any way we can do this tomorrow? 1076 01:07:09,651 --> 01:07:13,278 No, this won't wait until tomorrow, Venkman. It's hot and it's ready to pop. 1077 01:07:13,279 --> 01:07:15,447 - Yeah. It's all over the city, Pete. - Under it, actually. 1078 01:07:15,448 --> 01:07:18,534 - Rivers of this stuff. - It's all flowing right to the museum. 1079 01:07:18,535 --> 01:07:20,628 Yeah, the museum! 1080 01:07:20,870 --> 01:07:23,539 Look what he got all over me! What is this stuff? 1081 01:07:23,540 --> 01:07:27,876 - Sorry. - Oh, God. You mean my museum? 1082 01:07:27,877 --> 01:07:32,339 I was gonna tell you between the dessert and the cheese course. 1083 01:07:32,340 --> 01:07:34,800 - There they are! - You can never go back there. 1084 01:07:34,801 --> 01:07:39,513 - You're gonna have to find a new job. - Psychomagnotheric plasma. 1085 01:07:39,514 --> 01:07:42,724 - It affects behavior. We were fighting. - We were in a fight. 1086 01:07:42,725 --> 01:07:45,936 He had him by the throat... 1087 01:07:45,937 --> 01:07:48,855 I'm glad they're here. We gotta see the mayor. 1088 01:07:50,608 --> 01:07:54,236 ♪ Well, I guess we're gonna Have to take control ♪ 1089 01:07:54,237 --> 01:07:56,239 ♪ We got, we got, we got ♪ 1090 01:07:56,447 --> 01:07:58,115 ♪ We got, we got, we got ♪ 1091 01:07:59,367 --> 01:08:03,453 ♪ If it's up to us We've got to take it home ♪ 1092 01:08:03,454 --> 01:08:04,997 ♪ Too hot to handle Too cold to hold ♪ ♪ 1093 01:08:04,998 --> 01:08:06,832 - Oh, Ghostbusters! - How you doing? 1094 01:08:06,833 --> 01:08:09,836 Hey, guys, come right this way. 1095 01:08:09,961 --> 01:08:13,589 You guys got another one of those proton packs? My kid brother really wants one. 1096 01:08:13,590 --> 01:08:16,889 - The proton pack is not a toy. - I guess he's right. 1097 01:08:23,433 --> 01:08:25,230 Ah. 1098 01:08:29,731 --> 01:08:31,857 Dana, we were just babysitting, honest. 1099 01:08:31,858 --> 01:08:35,152 And we watched some TV and had something to eat and then and one thing led to another. 1100 01:08:35,153 --> 01:08:38,697 - I know what you were doing. - I didn't know anything would happen. 1101 01:08:38,698 --> 01:08:41,116 Hi, Dana. How was your date? 1102 01:08:41,117 --> 01:08:44,453 - It wasn't a date, it was just dinner. - Well, where's Peter? 1103 01:08:44,454 --> 01:08:46,877 He was arrested. 1104 01:08:47,165 --> 01:08:49,374 Typical. 1105 01:08:49,375 --> 01:08:52,469 - Did he call? - No, no. Nobody called. 1106 01:08:53,421 --> 01:08:55,839 Well, how's Oscar? Is he all right? 1107 01:08:55,840 --> 01:09:00,311 Oh, he's fine. Such a good baby. 1108 01:09:00,386 --> 01:09:02,220 He was a little fussy at first, 1109 01:09:02,221 --> 01:09:05,390 then we just gave him some French bread pizza, 1110 01:09:05,391 --> 01:09:07,143 passed right out. 1111 01:09:08,853 --> 01:09:13,733 Good. Good. Well, I'll just give him a look-see. 1112 01:09:25,244 --> 01:09:28,163 - So you think we should go? - Gee, I don't know. 1113 01:09:28,164 --> 01:09:31,458 I don't think we should leave her alone. 1114 01:09:31,459 --> 01:09:34,132 You're right. Let's stay. 1115 01:09:37,924 --> 01:09:41,885 - Lenny! Big man! - Ghostbusters. 1116 01:09:41,886 --> 01:09:43,979 Mr. Mayor. 1117 01:09:44,430 --> 01:09:47,891 What is this? A slumber party? 1118 01:09:47,892 --> 01:09:49,976 That's what we're here to talk about. 1119 01:09:49,977 --> 01:09:52,896 Look, I don't wanna hear anything about it. 1120 01:09:52,897 --> 01:09:56,116 You've got two minutes. Make it good. 1121 01:09:57,652 --> 01:10:02,447 Well, first of all, Mr. Mayor, it's a great pleasure to see you again. 1122 01:10:02,448 --> 01:10:06,535 We'd like to say that almost 50 percent of us voted for you in the last election. 1123 01:10:06,536 --> 01:10:09,121 - I appreciate that. - I'm just sorry we always meet 1124 01:10:09,122 --> 01:10:10,956 under these circumstances. 1125 01:10:10,957 --> 01:10:14,710 Mr. Mayor, we're here tonight because a psychomagnotheric slime flow 1126 01:10:14,711 --> 01:10:17,963 of immense proportions is building up beneath the city. 1127 01:10:17,964 --> 01:10:20,090 - Psycho-what? - Psychomagnotheric. 1128 01:10:20,091 --> 01:10:21,800 - Big word. - Negative human emotions 1129 01:10:21,801 --> 01:10:25,053 are materializing in the form of a viscous, psychoreactive plasm 1130 01:10:25,054 --> 01:10:27,472 with explosive supernormal potential. 1131 01:10:27,473 --> 01:10:29,391 Does anybody speak English here? 1132 01:10:29,392 --> 01:10:32,561 Yeah, Your Honor, what we're trying to tell you is, like, 1133 01:10:32,562 --> 01:10:35,439 all the bad feelings, I mean, all the hate, the anger and violence 1134 01:10:35,440 --> 01:10:38,150 of this city is turning into this sludge. 1135 01:10:38,151 --> 01:10:41,236 I didn't believe it at first either, but we just went for a swim in it, 1136 01:10:41,237 --> 01:10:43,280 and we ended up almost killing each other. 1137 01:10:43,281 --> 01:10:46,199 This is insane! I mean, do we really have to listen to this? 1138 01:10:46,200 --> 01:10:50,036 Can't you stop your lips from flapping for two little minutes? 1139 01:10:50,037 --> 01:10:52,956 Lenny, have you been out on the street lately? 1140 01:10:52,957 --> 01:10:56,334 Do you know how weird it is out there? We've taken our own head count. 1141 01:10:56,335 --> 01:11:00,547 There seem to be 3 million completely miserable assholes 1142 01:11:00,548 --> 01:11:05,343 - living in the Tri-State area. - Oh, please. 1143 01:11:05,344 --> 01:11:07,846 I beg your pardon. 3 million and one. 1144 01:11:07,847 --> 01:11:11,767 What budgie-brain here doesn't realize is that if we don't do something fast, 1145 01:11:11,768 --> 01:11:14,603 this whole place is gonna blow like a frog on a hot plate. 1146 01:11:14,604 --> 01:11:17,647 - Yeah, right. - What am I supposed to do? 1147 01:11:17,648 --> 01:11:20,108 Go on television and tell 10 million people 1148 01:11:20,109 --> 01:11:23,579 they have to be nice to each other? 1149 01:11:24,530 --> 01:11:27,449 Being miserable and treating other people like dirt 1150 01:11:27,450 --> 01:11:31,036 is every New Yorker's God-given right. 1151 01:11:31,037 --> 01:11:33,830 Your two minutes are up. Good night, gentlemen. 1152 01:11:33,831 --> 01:11:36,208 - Wait. - You're making a mistake, Mr. Mayor. 1153 01:11:36,209 --> 01:11:39,544 A very newsworthy mistake. The Times is gonna be interested in this, 1154 01:11:39,545 --> 01:11:42,547 - and you know The Post... - Whoa, whoa, whoa. Now, now... 1155 01:11:42,548 --> 01:11:44,382 "Mayor Drowns in River of Slime." 1156 01:11:44,383 --> 01:11:47,636 - "Times Square Slime." - "Slime Square." 1157 01:11:47,637 --> 01:11:52,098 Fine. Now, before you go running off to the newspapers with this, 1158 01:11:52,099 --> 01:11:56,854 would you consider telling this slime business to some of our people downtown? 1159 01:11:58,064 --> 01:12:00,737 It's gotta be done right away. 1160 01:12:01,984 --> 01:12:03,527 Well, it's gonna come back! 1161 01:12:03,528 --> 01:12:06,196 This city's in danger! The whole state! The world! 1162 01:12:06,197 --> 01:12:10,575 - All we wanna do is help! - I'm warning you. 1163 01:12:10,576 --> 01:12:14,329 The mayor wants them kept under strict observation for the next few days. 1164 01:12:14,330 --> 01:12:17,916 We think they're seriously disturbed and potentially dangerous. 1165 01:12:17,917 --> 01:12:21,762 - Well, we'll do whatever's necessary. - Thank you, doctor. 1166 01:12:25,258 --> 01:12:28,510 I await the word of Vigo. 1167 01:12:28,511 --> 01:12:30,595 I, Vigo, 1168 01:12:30,596 --> 01:12:34,516 - the scourge of Carpathia, - No, you told me this, the scourge. 1169 01:12:34,517 --> 01:12:38,270 - the sorrow of Moldavia, - Sorrows, I've heard all of this, yes. 1170 01:12:38,271 --> 01:12:42,107 - command you. - Command me, lord. 1171 01:12:42,108 --> 01:12:47,445 The season of evil begins with the birth of the new year. 1172 01:12:47,446 --> 01:12:48,864 Good. 1173 01:12:48,865 --> 01:12:52,576 Bring me the child, that I might live again. 1174 01:12:52,577 --> 01:12:55,000 Yes! 1175 01:12:57,039 --> 01:12:59,382 Lord Vigo... 1176 01:13:00,251 --> 01:13:02,628 I was wondering. 1177 01:13:03,629 --> 01:13:07,132 This woman, Dana, is fine and strong. 1178 01:13:07,133 --> 01:13:08,800 Now... 1179 01:13:08,801 --> 01:13:13,555 if I was to 1180 01:13:13,556 --> 01:13:15,348 bring the baby, 1181 01:13:15,349 --> 01:13:18,728 could I have that woman? 1182 01:13:19,854 --> 01:13:22,480 So be it. 1183 01:13:22,481 --> 01:13:27,485 On this day of darkness, she will be ours. 1184 01:13:27,486 --> 01:13:32,908 Wife to you and mother to me. 1185 01:13:32,909 --> 01:13:34,326 Yes! 1186 01:13:34,327 --> 01:13:37,171 Thank you, lord! Thank you. 1187 01:13:39,874 --> 01:13:44,461 - I mean, is she the killer or what? - No, that's Rita Hayworth. 1188 01:13:44,462 --> 01:13:47,881 She was married to Citizen Kane while they were doing this thing. 1189 01:13:47,882 --> 01:13:52,677 Right after they finished, she dumped him for some polo player. Thanks. 1190 01:13:52,678 --> 01:13:56,097 I don't know why beautiful women love horses so much. Do you love horses? 1191 01:13:56,098 --> 01:13:58,350 - No. - You really don't have to stay. 1192 01:13:58,351 --> 01:14:00,310 I'm sure Peter will be back soon. 1193 01:14:00,311 --> 01:14:02,270 Oh, we don't mind. 1194 01:14:02,271 --> 01:14:04,356 Can you see okay? 1195 01:14:04,357 --> 01:14:06,859 Yep. 1196 01:14:48,776 --> 01:14:51,074 Oscar? 1197 01:14:58,577 --> 01:15:00,374 Oh, God! 1198 01:15:00,830 --> 01:15:03,048 Oscar! 1199 01:15:03,666 --> 01:15:05,083 Louis! 1200 01:15:05,084 --> 01:15:07,928 - What? - It's Oscar! 1201 01:15:10,840 --> 01:15:14,300 - Oscar. - Call 911 right now! 1202 01:15:31,569 --> 01:15:33,286 Oscar. 1203 01:15:33,487 --> 01:15:36,160 Oh, no. 1204 01:15:44,957 --> 01:15:47,551 Oh, God. No! 1205 01:15:51,881 --> 01:15:54,258 No! 1206 01:15:58,637 --> 01:16:00,221 - It was a ghost! - No. 1207 01:16:00,222 --> 01:16:02,474 - No, that was Janosz. - What? 1208 01:16:02,475 --> 01:16:05,351 - He took him. - What? What's happening? 1209 01:16:05,352 --> 01:16:07,395 - What should we do? - Where's the baby? 1210 01:16:07,396 --> 01:16:09,489 The museum! 1211 01:16:09,815 --> 01:16:13,285 - Where are you going? - I've gotta get my baby! 1212 01:16:13,819 --> 01:16:16,492 We gotta find the guys. 1213 01:16:16,947 --> 01:16:18,948 As I explained before, 1214 01:16:18,949 --> 01:16:22,160 we think the spirit of a 17th-century Moldavian tyrant 1215 01:16:22,161 --> 01:16:25,997 is alive and well in a painting at the Manhattan Museum of Art. 1216 01:16:25,998 --> 01:16:29,959 And are there any other paintings in the museum with bad spirits in them? 1217 01:16:29,960 --> 01:16:33,088 You're wasting valuable time. He's drawing strength from 1218 01:16:33,089 --> 01:16:36,883 a psychomagnotheric slime flow that's been collecting under the city. 1219 01:16:36,884 --> 01:16:40,053 - Yes, tell me about the slime. - It's very potent stuff. 1220 01:16:40,054 --> 01:16:42,932 We made a toaster dance with it. 1221 01:16:43,057 --> 01:16:45,517 And a bathtub tried to eat his friend's baby. 1222 01:16:45,518 --> 01:16:47,645 A bathtub? 1223 01:16:48,187 --> 01:16:51,816 Don't look at me. I think these people are completely nuts. 1224 01:18:09,268 --> 01:18:11,520 Oscar. 1225 01:18:14,064 --> 01:18:16,316 Sweetheart. 1226 01:18:19,111 --> 01:18:23,036 I thought I'd lost you, that I'd never see you again. 1227 01:18:23,824 --> 01:18:26,076 Oh, baby. 1228 01:18:26,243 --> 01:18:29,287 Hello, Dana. I thought that you might come. 1229 01:18:29,288 --> 01:18:31,956 You stay away from us, Janosz. I mean it. 1230 01:18:31,957 --> 01:18:34,667 Oh, don't worry. He will not be harmed. 1231 01:18:34,668 --> 01:18:36,628 He has been chosen 1232 01:18:36,629 --> 01:18:40,590 to be the vessel of the spirit of Vigo. 1233 01:18:40,591 --> 01:18:45,722 And you will be the mother of the ruler of the world. 1234 01:18:46,096 --> 01:18:47,722 Doesn't that sound nice? 1235 01:18:47,723 --> 01:18:50,683 No, it sounds ludicrous. 1236 01:18:50,684 --> 01:18:53,269 You stay away from him. I mean it. 1237 01:18:53,270 --> 01:18:57,148 Well, I don't think we have choice here, yes? Take a look. 1238 01:18:57,149 --> 01:18:59,943 It's not Gainsborough's Blue Boy there, huh? 1239 01:18:59,944 --> 01:19:01,486 He is Vigo. 1240 01:19:01,487 --> 01:19:03,071 I don't care who he is. 1241 01:19:03,072 --> 01:19:06,075 You're not gonna take my baby. 1242 01:19:13,457 --> 01:19:15,675 Oscar! 1243 01:19:15,751 --> 01:19:17,844 Oh, you bastard! 1244 01:19:35,396 --> 01:19:37,990 ♪ All around the city ♪ 1245 01:19:38,107 --> 01:19:40,985 ♪ Everywhere I go ♪ 1246 01:19:41,110 --> 01:19:44,195 ♪ Something strange is happening ♪ 1247 01:19:44,196 --> 01:19:47,040 ♪ To everyone I know ♪ 1248 01:19:47,283 --> 01:19:50,076 ♪ Hear the voice of loneliness ♪ 1249 01:19:50,077 --> 01:19:53,296 ♪ Crying in the night ♪ 1250 01:19:53,372 --> 01:19:56,374 ♪ See the madness in their eyes ♪ 1251 01:19:56,375 --> 01:19:59,419 ♪ Dancing with delight ♪ 1252 01:19:59,420 --> 01:20:01,587 ♪ I want to know why ♪ 1253 01:20:01,588 --> 01:20:05,633 ♪ Everyone I know Has gone flip city ♪ 1254 01:20:05,634 --> 01:20:07,885 ♪ You say it ain't true ♪ 1255 01:20:07,886 --> 01:20:12,357 ♪ What can I do now? I'm going flip city ♪ ♪ 1256 01:20:15,894 --> 01:20:18,563 Is this a big dinosaur or a little dinosaur? 1257 01:20:18,564 --> 01:20:20,565 A skeleton? Which way was it heading? 1258 01:20:20,566 --> 01:20:23,067 Wait a sec. What was chasing you in the park? 1259 01:20:23,068 --> 01:20:25,028 The park bench was chasing you? 1260 01:20:25,029 --> 01:20:26,612 - I see. - What? 1261 01:20:26,613 --> 01:20:28,031 Wait a second. 1262 01:20:28,032 --> 01:20:30,575 Lieutenant, I think you better talk to this guy. 1263 01:20:30,576 --> 01:20:31,993 I'm busy here. 1264 01:20:31,994 --> 01:20:34,704 It's some dock supervisor down at Pier 34. 1265 01:20:34,705 --> 01:20:36,080 What's the problem? 1266 01:20:36,081 --> 01:20:39,425 He says the Titanic just arrived. 1267 01:20:47,092 --> 01:20:50,937 Well, better late than never. 1268 01:20:54,058 --> 01:20:57,977 We're swamped. We've had more than 3000 calls since midnight last night. 1269 01:20:57,978 --> 01:21:01,939 We've got every man in uniform on the streets and I'm still shorthanded. 1270 01:21:01,940 --> 01:21:04,525 We've got meter maids chasing ghosts all over midtown. 1271 01:21:04,526 --> 01:21:08,446 There's this shell thing over the Manhattan Museum of Art. We can't make a dent. 1272 01:21:08,447 --> 01:21:11,115 - Have you tried dynamite? - We've tried everything. 1273 01:21:11,116 --> 01:21:14,452 What the hell's going on? It's pandemonium out there. 1274 01:21:14,453 --> 01:21:17,622 - I know. We're working on it. - Great. While you're working on it, 1275 01:21:17,623 --> 01:21:20,291 I'm going down in history as the mayor who let New York 1276 01:21:20,292 --> 01:21:22,877 get sucked down into the 10th level of hell. 1277 01:21:22,878 --> 01:21:25,296 All right. We've got no choice. Call the Ghostbusters. 1278 01:21:25,297 --> 01:21:27,090 Wait! 1279 01:21:27,091 --> 01:21:29,884 Now, I'm sure there's another way. 1280 01:21:29,885 --> 01:21:34,847 Jack, I spent an hour last night in my bedroom talking to Fiorello La Guardia, 1281 01:21:34,848 --> 01:21:37,642 and he's been dead for 40 years. 1282 01:21:37,643 --> 01:21:40,646 Now, where are the Ghostbusters? 1283 01:21:42,314 --> 01:21:44,065 They're not available. 1284 01:21:44,066 --> 01:21:46,568 What do you mean, they're not available? 1285 01:21:47,486 --> 01:21:52,742 Well, I had them committed to the psychiatric ward at Parkview Hospital. 1286 01:21:52,908 --> 01:21:55,493 - You what? - They threatened to go to the press. 1287 01:21:55,494 --> 01:21:57,495 I was protecting your interests. 1288 01:21:57,496 --> 01:22:00,498 Yeah? Well, you can stop protecting my interests. 1289 01:22:00,499 --> 01:22:03,918 You have exactly three minutes to clear out. You're fired! 1290 01:22:03,919 --> 01:22:05,378 But the election... 1291 01:22:05,379 --> 01:22:07,839 - Remove this man. - You're making a mistake. 1292 01:22:07,840 --> 01:22:12,593 - And get me the Ghostbusters! - Mr. Mayor, come take a look at this. 1293 01:22:12,594 --> 01:22:14,512 Wow. 1294 01:22:14,513 --> 01:22:16,686 What is it? 1295 01:22:17,391 --> 01:22:19,768 Have you ever seen anything like that? 1296 01:22:34,491 --> 01:22:37,243 Somebody get me the Ghostbusters. 1297 01:22:38,537 --> 01:22:41,080 Then he put the baby in a carriage and then levitated away. 1298 01:22:41,081 --> 01:22:42,665 Where did Dana go? 1299 01:22:42,666 --> 01:22:45,126 She was going to the museum to get the baby back. 1300 01:22:45,127 --> 01:22:49,046 Then there was an eclipse. The whole town went dark and everybody's nuts. 1301 01:22:49,047 --> 01:22:52,008 It all fits. Vigo wants in on the 21st century. 1302 01:22:52,009 --> 01:22:54,719 He needs a human body to inhabit. Little Oscar must be it. 1303 01:22:54,720 --> 01:22:56,679 And I bet we're the only ones who can help. 1304 01:22:56,680 --> 01:22:58,014 You bet we are. 1305 01:22:58,015 --> 01:23:03,394 ♪ Well, I guess we're gonna Have to take control ♪ 1306 01:23:03,395 --> 01:23:06,314 ♪ We got, we got, we got ♪ 1307 01:23:06,315 --> 01:23:08,107 ♪ We got, we got, we got ♪ 1308 01:23:08,108 --> 01:23:12,487 ♪ If it's up to us We've got to take it home ♪ 1309 01:23:12,488 --> 01:23:14,864 ♪ Too hot to handle Too cold to hold ♪ 1310 01:23:14,865 --> 01:23:17,116 ♪ They're the Ghostbusters And they're in control ♪ 1311 01:23:17,117 --> 01:23:22,705 ♪ Well, I guess we're gonna Have to take control ♪ 1312 01:23:22,706 --> 01:23:25,082 ♪ Gotta, gotta take it home ♪ 1313 01:23:25,083 --> 01:23:26,626 ♪ Gotta, gotta take it home ♪ 1314 01:23:26,627 --> 01:23:32,805 ♪ If it's up to us We've got to take it home ♪ ♪ 1315 01:23:33,342 --> 01:23:36,886 it looks like a giant Jell-O mold. 1316 01:23:36,887 --> 01:23:38,262 I hate Jell-O. 1317 01:23:38,263 --> 01:23:41,107 Oh, come on. There's always room for Jell-O. 1318 01:23:44,561 --> 01:23:49,612 Soon it will be midnight and the city will be mine and Vigo's. 1319 01:23:51,068 --> 01:23:53,787 Well, mainly Vigo's. 1320 01:23:53,946 --> 01:23:55,363 Dana. 1321 01:23:55,364 --> 01:23:59,951 You and I have this terrific opportunity to make the best of this relationship. 1322 01:23:59,952 --> 01:24:02,078 We don't have a relationship. 1323 01:24:02,079 --> 01:24:04,664 I know! Marry me, Dana. 1324 01:24:04,665 --> 01:24:07,293 Together we will raise Vigo as our son. 1325 01:24:09,711 --> 01:24:12,296 And let me tell you something here. 1326 01:24:12,297 --> 01:24:16,842 There are many perks in being the mother of a living god. 1327 01:24:16,843 --> 01:24:20,096 I'm sure we could get a magnificent apartment, 1328 01:24:20,138 --> 01:24:23,437 a car, free parking. 1329 01:24:23,850 --> 01:24:28,187 Many marriages begin with a certain amount of distance. 1330 01:24:28,188 --> 01:24:32,659 Yet I think that perhaps you and I could learn... 1331 01:24:32,818 --> 01:24:34,820 to love each other? 1332 01:24:36,655 --> 01:24:38,782 Yes. 1333 01:24:39,366 --> 01:24:41,914 I could learn. 1334 01:24:51,795 --> 01:24:54,013 Pull them. 1335 01:24:55,632 --> 01:24:57,634 Full neutronas. 1336 01:24:59,428 --> 01:25:01,680 Let's cook! 1337 01:25:15,694 --> 01:25:17,946 Save them. 1338 01:25:26,872 --> 01:25:29,206 That slime wall is pulsing with evil. 1339 01:25:29,207 --> 01:25:32,793 It would take a tremendous amount of positive energy to crack that shell 1340 01:25:32,794 --> 01:25:36,548 and I seriously doubt that there's enough goodwill left in this town to do it. 1341 01:25:37,049 --> 01:25:41,218 I just can't believe things have gotten so bad in this city that there's no way back. 1342 01:25:41,219 --> 01:25:43,804 I mean, sure, it's dirty, it's crowded, it's polluted, it's noisy, 1343 01:25:43,805 --> 01:25:47,933 and there's people all around who'd just as soon step on your face as look at you. 1344 01:25:47,934 --> 01:25:49,810 But come on! 1345 01:25:49,811 --> 01:25:53,481 There gotta be a few sparks of sweet humanity left in this burned-out burg. 1346 01:25:53,482 --> 01:25:55,816 We just have to figure out a way to mobilize it. 1347 01:25:55,817 --> 01:26:00,572 He's right. We need something that everyone in this town can get behind. We need... 1348 01:26:03,909 --> 01:26:06,252 A symbol. 1349 01:26:07,245 --> 01:26:10,373 Something that appeals to the best in each and every one of us. 1350 01:26:11,375 --> 01:26:13,092 Something good. 1351 01:26:13,251 --> 01:26:14,710 Something decent. 1352 01:26:14,711 --> 01:26:16,963 Something pure. 1353 01:26:30,727 --> 01:26:32,853 Kind of makes you wonder, doesn't it? 1354 01:26:32,854 --> 01:26:34,271 Wonder what? 1355 01:26:34,272 --> 01:26:36,899 Whether she's naked under that toga. 1356 01:26:36,900 --> 01:26:40,449 She's French. You know that. 1357 01:26:41,279 --> 01:26:42,655 Got it. 1358 01:26:42,656 --> 01:26:45,449 Ready with the speakers, Ray. Slime blowers ready. 1359 01:26:45,450 --> 01:26:48,786 Okay. Internal audio set. Internal electric set. 1360 01:26:48,787 --> 01:26:51,163 Slime blower primed and set. 1361 01:26:51,164 --> 01:26:54,542 Ooh, good slime. Good slime. Winston, is our slime in a good mood tonight? 1362 01:26:54,543 --> 01:26:57,086 I hope so. She's a lot bigger than a toaster. 1363 01:26:57,087 --> 01:26:58,349 All yours, Venkman. Let's go. 1364 01:26:58,375 --> 01:27:00,289 Thank you. Testing, one, two, testing. 1365 01:27:00,315 --> 01:27:02,675 Hey, how many of you people here tonight are a national monument? 1366 01:27:02,676 --> 01:27:05,219 Would you raise your hand, please. Oh, hello, miss. 1367 01:27:05,220 --> 01:27:08,815 - Let's frost it. - It's slime time. 1368 01:27:17,023 --> 01:27:18,775 Beautiful. 1369 01:27:33,623 --> 01:27:35,166 Pilot controls are ready. 1370 01:27:35,167 --> 01:27:38,544 All right. It's getting late. It's almost midnight. Let's go, Venkman. 1371 01:27:38,545 --> 01:27:43,215 Here's something off the request line from Liberty Island! 1372 01:27:43,216 --> 01:27:47,266 We gonna squeeze some New Year's juice from you, Big Apple. 1373 01:27:49,681 --> 01:27:51,515 - ♪ You know your love ♪ - ♪ Your love keeps lifting me ♪ 1374 01:27:51,516 --> 01:27:54,143 - ♪ Keep on lifting me ♪ - ♪ Love keeps lifting me ♪ 1375 01:27:54,144 --> 01:27:56,061 - ♪ Higher ♪ - ♪ Lifting me ♪ 1376 01:27:56,062 --> 01:27:58,898 - ♪ Higher and higher ♪ - ♪ Higher ♪ 1377 01:27:58,899 --> 01:28:02,860 - ♪ I said your love ♪ - ♪ Your love keeps lifting me ♪ 1378 01:28:02,861 --> 01:28:04,737 ♪ Love keeps lifting me ♪ 1379 01:28:04,738 --> 01:28:06,697 - ♪ Lifting me ♪ - ♪ Lifting me ♪ 1380 01:28:06,698 --> 01:28:10,168 - ♪ Higher and higher ♪ - ♪ Higher ♪ 1381 01:28:15,373 --> 01:28:20,424 ♪ Now once I was downhearted ♪ 1382 01:28:20,462 --> 01:28:25,183 ♪ Disappointment was My closest friend ♪ 1383 01:28:35,602 --> 01:28:38,896 Man, I can't wait to see people's faces when we come onshore. 1384 01:28:38,897 --> 01:28:42,233 This should really get the city's positive energy flowing. 1385 01:28:42,234 --> 01:28:45,152 Keep kicking, Libby. You make this work, 1386 01:28:45,153 --> 01:28:48,827 we'll pop for a weekend in Vegas with the Jolly Green Giant. 1387 01:29:00,085 --> 01:29:03,088 You look fantastic in this. 1388 01:29:04,256 --> 01:29:07,509 I was born to wear this stuff. 1389 01:29:22,858 --> 01:29:25,281 Boy, this equipment is heavy. 1390 01:29:31,157 --> 01:29:35,828 ♪ I'm so glad I finally found you ♪ 1391 01:29:35,829 --> 01:29:40,926 ♪ Yes, that one in a million girl ♪ 1392 01:29:41,167 --> 01:29:46,088 ♪ And now with My loving arms around you ♪ 1393 01:29:46,089 --> 01:29:48,090 It's a love-fest, New York! 1394 01:29:48,091 --> 01:29:50,969 - Sing it out! - Come on! 1395 01:29:51,720 --> 01:29:54,638 - ♪ I said your love ♪ - ♪ Your love keeps lifting me ♪ 1396 01:29:54,639 --> 01:29:57,558 - ♪ Keep on lifting me ♪ - ♪ Love keeps lifting me ♪ 1397 01:29:57,559 --> 01:29:59,310 - ♪ Higher ♪ - ♪ Lifting me ♪ 1398 01:29:59,311 --> 01:30:02,313 - ♪ Higher and higher ♪ - ♪ Higher ♪ 1399 01:30:02,314 --> 01:30:06,034 - ♪ I said your love ♪ - ♪ Your love keeps lifting me ♪ 1400 01:30:07,736 --> 01:30:11,780 ♪ Your love is lifting me higher ♪ 1401 01:30:11,781 --> 01:30:13,616 Come on, you sing! 1402 01:30:13,617 --> 01:30:17,121 ♪ I said your love ♪ ♪ 1403 01:30:20,123 --> 01:30:23,000 - We're running out of time, Ray. - Can't you go any faster? 1404 01:30:23,001 --> 01:30:25,586 I'm afraid the vibrations will shake her to pieces. 1405 01:30:25,587 --> 01:30:29,173 - We should have padded her feet. - They don't make Nikes in her size. 1406 01:30:29,174 --> 01:30:33,019 Don't worry. She's tough. She's a harbor chick! 1407 01:30:37,265 --> 01:30:40,439 Sorry! My fault! 1408 01:30:41,019 --> 01:30:43,066 Happy New Year. 1409 01:30:43,688 --> 01:30:47,692 Stay fit. Keep sharp. Make good decisions. 1410 01:30:50,362 --> 01:30:52,571 Oh, good. Oh, good. Oh, good. 1411 01:30:52,572 --> 01:30:54,790 Okay. 1412 01:30:58,703 --> 01:31:00,830 Oh, it's you. 1413 01:31:01,164 --> 01:31:05,385 Okay, but I didn't know you had your license. 1414 01:31:05,669 --> 01:31:08,671 Four minutes to go, and then 1415 01:31:08,672 --> 01:31:10,389 party times. 1416 01:31:20,850 --> 01:31:23,060 It's happening. 1417 01:31:23,061 --> 01:31:25,734 It's really happening. 1418 01:31:30,402 --> 01:31:32,904 No. No! 1419 01:31:33,238 --> 01:31:35,536 Go away from here! 1420 01:31:39,911 --> 01:31:43,247 - I love you when you roughhouse! - Hit it, Mama! 1421 01:31:43,248 --> 01:31:46,672 - Drop the hammer on her! - Go! Do it now! 1422 01:32:00,265 --> 01:32:03,689 - Oscar, look. - Go away! 1423 01:32:06,271 --> 01:32:09,189 - Don't know who that is? - Happy New Year. 1424 01:32:09,190 --> 01:32:14,537 He's Vigo! You are like the buzzing of flies to him! 1425 01:32:16,948 --> 01:32:20,617 Oh, Johnny, did you back the wrong horse. Will you hose him, please? 1426 01:32:20,618 --> 01:32:23,120 Hose him. 1427 01:32:33,089 --> 01:32:36,217 - One down. - On the ground. 1428 01:32:38,678 --> 01:32:43,934 - Boy, am I glad to see you. - Oh, Oscar. Oscar. 1429 01:32:45,101 --> 01:32:46,769 Is he dead? 1430 01:32:46,770 --> 01:32:49,396 Uh-uh. This slime is positively charged. 1431 01:32:49,397 --> 01:32:51,982 He'll wake up feeling like a million bucks. 1432 01:32:51,983 --> 01:32:54,068 Whoa, this gentleman is a little bit ripe. 1433 01:32:54,069 --> 01:32:57,539 That's all right, my friend. I think I had an accident too. 1434 01:33:16,508 --> 01:33:19,010 Get him away! 1435 01:33:19,177 --> 01:33:22,221 Get a knife or something! We gotta cut her out of this! 1436 01:33:22,222 --> 01:33:24,019 Okay. 1437 01:33:24,265 --> 01:33:27,367 All right. Now, listen. You gotta stay right here. 1438 01:33:27,377 --> 01:33:29,689 Don't move. Uncle Pete's gotta go help your mom for a second. 1439 01:33:29,690 --> 01:33:33,019 You stay here and don't say anything, okay? 1440 01:33:40,949 --> 01:33:43,076 Uh-oh. 1441 01:33:46,538 --> 01:33:48,540 Hold it right there, deadhead! 1442 01:33:51,668 --> 01:33:54,920 You want a baby? Go ahead and knock up some willing hellhound. 1443 01:33:54,921 --> 01:33:59,346 Otherwise, I'm giving you three to get back in that painting where you belong. 1444 01:33:59,926 --> 01:34:01,678 One! 1445 01:34:02,387 --> 01:34:04,480 Two. 1446 01:34:06,558 --> 01:34:08,401 Three! 1447 01:34:09,978 --> 01:34:12,572 You got him! You got him! 1448 01:34:16,401 --> 01:34:19,736 That was really stupid. 1449 01:34:22,073 --> 01:34:24,701 Ray, can you move? 1450 01:34:25,118 --> 01:34:27,995 No. Are you okay? 1451 01:34:27,996 --> 01:34:29,830 No. 1452 01:34:29,831 --> 01:34:32,754 Venkman, how are you? 1453 01:34:33,001 --> 01:34:35,094 I'm fine. 1454 01:34:47,682 --> 01:34:49,600 No. 1455 01:34:49,601 --> 01:34:52,445 No! Oscar. 1456 01:34:53,479 --> 01:34:56,607 Please, do something! 1457 01:34:57,233 --> 01:34:59,735 Not so fast, Vigo! 1458 01:35:00,236 --> 01:35:01,820 Hey, Vigo! 1459 01:35:01,821 --> 01:35:04,698 Yeah, you. The bimbo with the baby. 1460 01:35:04,699 --> 01:35:07,534 Didn't anybody tell you the big-shoulder look is out? 1461 01:35:07,535 --> 01:35:11,538 You know, I have met some dumb blonds in my life, 1462 01:35:11,539 --> 01:35:15,088 but you take the taco, pal. 1463 01:35:16,044 --> 01:35:20,631 Only a Carpathian would come back to life now 1464 01:35:20,632 --> 01:35:23,134 and choose New York. 1465 01:35:23,885 --> 01:35:26,929 Tasty pick, bonehead! 1466 01:35:26,930 --> 01:35:32,982 If you had brain one in that huge melon on top of your neck, 1467 01:35:33,311 --> 01:35:35,646 you would be living the sweet life 1468 01:35:35,647 --> 01:35:41,620 out in Southern California's beautiful San Fernando Valley. 1469 01:35:47,158 --> 01:35:50,285 Oh, darn it. 1470 01:35:50,286 --> 01:35:54,131 Now we become one. 1471 01:36:02,173 --> 01:36:05,677 - Where's that singing coming from? - People outside. 1472 01:36:14,227 --> 01:36:17,401 Excuse me. Ghostbusters. 1473 01:36:19,232 --> 01:36:21,405 Wow. 1474 01:36:22,443 --> 01:36:25,071 I'm here with you, guys. 1475 01:36:30,827 --> 01:36:34,376 He's weakening! The singing is neutralizing the slime! 1476 01:36:35,540 --> 01:36:37,542 I can move! 1477 01:36:39,544 --> 01:36:41,421 Oscar! 1478 01:36:45,758 --> 01:36:47,884 Oh, sweetie. 1479 01:36:47,885 --> 01:36:49,887 It's okay. 1480 01:36:53,391 --> 01:36:55,564 He's back in the painting! 1481 01:36:58,062 --> 01:37:00,735 All right, go find a shady spot. 1482 01:37:08,072 --> 01:37:12,827 Vigie, Vigie, Vigie. You have been a bad monkey. 1483 01:37:16,831 --> 01:37:20,500 Ray, we'd like to shoot the monster. Could you move, please? 1484 01:37:20,501 --> 01:37:22,169 - Ray. - Ray. 1485 01:37:22,170 --> 01:37:23,879 No! 1486 01:37:23,880 --> 01:37:27,758 I, Ray and Vigo, shall rule the Earth! 1487 01:37:27,759 --> 01:37:31,433 - Be gone, you pitiful half-men! - Now! 1488 01:38:05,254 --> 01:38:08,382 - I did it! I did it! - That was great! 1489 01:38:08,383 --> 01:38:10,717 - I'm a Ghostbuster! - I loved it! 1490 01:38:10,718 --> 01:38:14,472 - You all right? - Come on, get up. Let's get this off. 1491 01:38:14,555 --> 01:38:15,972 Here. 1492 01:38:15,973 --> 01:38:18,225 Here we go. 1493 01:38:19,852 --> 01:38:22,821 - How do you feel? - Groovy. 1494 01:38:23,147 --> 01:38:26,491 - You all right? - Yes. Thank you, Peter. 1495 01:38:27,902 --> 01:38:30,404 Spread out, shorty. 1496 01:38:34,951 --> 01:38:38,870 I love you guys. 1497 01:38:38,871 --> 01:38:41,081 - I love all you guys. - Great, Ray. 1498 01:38:41,082 --> 01:38:43,801 - And I love Venkman. - Uh-huh. Let's go. 1499 01:38:43,960 --> 01:38:46,294 - We gotta live with this? - Real friendship. 1500 01:38:46,295 --> 01:38:48,255 Yeah. 1501 01:38:51,175 --> 01:38:54,599 Sir, are you all right? 1502 01:38:55,138 --> 01:38:57,472 Why am I drippings with goo? 1503 01:38:57,473 --> 01:39:00,934 You had a violent, prolonged, transformative psychic episode. 1504 01:39:00,935 --> 01:39:04,484 Sorry we had to hose you there, but you were kind of out of control. 1505 01:39:04,856 --> 01:39:07,023 Hey, man, 1506 01:39:07,024 --> 01:39:08,859 let me tell you something. 1507 01:39:08,860 --> 01:39:10,694 I love you. 1508 01:39:10,695 --> 01:39:12,320 - Yes? - Yeah. 1509 01:39:12,321 --> 01:39:14,869 Well, I love you too. 1510 01:39:15,741 --> 01:39:17,993 Wow. 1511 01:39:17,994 --> 01:39:19,494 Hey, fellas. 1512 01:39:19,495 --> 01:39:21,963 You wanna take a look at this? 1513 01:39:26,252 --> 01:39:28,253 Wow. 1514 01:39:28,254 --> 01:39:30,130 Early Renaissance, I think. 1515 01:39:30,131 --> 01:39:33,925 Raphael or Piero della Francesca. 1516 01:39:33,926 --> 01:39:37,350 No, I believe it's one of the Fettuccines. 1517 01:39:42,435 --> 01:39:45,905 ♪ If there's something strange In your neighborhood ♪ 1518 01:39:46,355 --> 01:39:47,939 ♪ Who you gonna call? ♪ 1519 01:39:47,940 --> 01:39:50,067 ♪ Ghostbusters ♪ 1520 01:39:50,359 --> 01:39:54,659 ♪ if there's something weird And it don't look good ♪ 1521 01:39:54,739 --> 01:39:56,239 ♪ Who you gonna call? ♪ 1522 01:39:56,240 --> 01:39:57,832 ♪ Ghostbusters ♪ 1523 01:40:05,124 --> 01:40:07,592 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ 1524 01:40:13,424 --> 01:40:15,675 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ ♪ 1525 01:40:20,723 --> 01:40:25,060 ♪ If you want something done You gotta do it yourself ♪ 1526 01:40:25,061 --> 01:40:27,312 ♪ Too hot to handle Too cold to hold ♪ 1527 01:40:27,313 --> 01:40:29,814 ♪ They're called the Ghostbusters And they're in control ♪ 1528 01:40:29,815 --> 01:40:32,150 ♪ Had 'em throwing a party For a bunch of children ♪ 1529 01:40:32,151 --> 01:40:34,402 ♪ While all the while Slime was under the buildin' ♪ 1530 01:40:34,403 --> 01:40:36,821 ♪ So they packed up their group Got a grip, came equipped ♪ 1531 01:40:36,822 --> 01:40:39,407 ♪ Grabbed their proton packs On their back and they split ♪ 1532 01:40:39,408 --> 01:40:41,618 ♪ Found out about Vigo The master of evil ♪ 1533 01:40:41,619 --> 01:40:45,089 ♪ Try to battle my boys? That's not legal ♪ 1534 01:40:54,465 --> 01:40:58,720 ♪ If I was you and you were me You'd wanna be winning ♪ 1535 01:40:59,095 --> 01:41:03,520 ♪ If you want something bad, yo You gotta wanna give your all ♪ 1536 01:41:04,100 --> 01:41:08,228 ♪ 'Cause I believe so much in we And no we're not kidding ♪ 1537 01:41:08,229 --> 01:41:13,775 ♪ If you feel the same as me, yo You gotta wanna take the ball ♪ 1538 01:41:13,776 --> 01:41:17,862 ♪ Now I found out That nothing is given ♪ 1539 01:41:17,863 --> 01:41:21,458 ♪ Don't know where The cards may fall ♪ 1540 01:41:23,411 --> 01:41:27,455 ♪ All I know is That we've gotta get it ♪ 1541 01:41:27,456 --> 01:41:31,793 ♪ We've gotta make it On our own ♪ 1542 01:41:31,794 --> 01:41:38,008 ♪ Well, I guess we're gonna Have to take control ♪ 1543 01:41:38,009 --> 01:41:39,886 ♪ We got, we got, we got ♪ 1544 01:41:40,052 --> 01:41:41,720 ♪ We got, we got, we got ♪ 1545 01:41:41,721 --> 01:41:46,683 ♪ If it's up to us We've got to take it home ♪ 1546 01:41:46,684 --> 01:41:49,060 ♪ Too hot to handle Too cold to hold ♪ 1547 01:41:49,061 --> 01:41:51,021 ♪ They're the Ghostbusters And they're in control ♪ 1548 01:41:51,022 --> 01:41:57,027 ♪ Well, I guess we're gonna Have to take control ♪ 1549 01:41:57,028 --> 01:41:59,404 ♪ Gotta, gotta take it home ♪ 1550 01:41:59,405 --> 01:42:00,947 ♪ Gotta, gotta take it home ♪ 1551 01:42:00,948 --> 01:42:06,786 ♪ If it's up to us We've got to take it home ♪ 1552 01:42:06,787 --> 01:42:08,538 ♪ Gotta, gotta take it home ♪ 1553 01:42:08,539 --> 01:42:11,041 ♪ Gotta, gotta, gotta Take it home ♪ ♪ 1554 01:42:15,338 --> 01:42:17,714 ♪ Spirit, some people hear it Some people fear it I 1555 01:42:17,715 --> 01:42:19,966 ♪ Spirit, some people Just won't go near it ♪ 1556 01:42:19,967 --> 01:42:22,093 ♪ Sure as I'm me And you should know that you ♪ 1557 01:42:22,094 --> 01:42:24,512 ♪ The spirit is the key To unlock the true you ♪ 1558 01:42:24,513 --> 01:42:26,806 ♪ Spirit, some people hear it Some people fear it ♪ 1559 01:42:26,807 --> 01:42:28,975 ♪ Spirit, some people Just won't go near it ♪ 1560 01:42:28,976 --> 01:42:31,019 ♪ Sure as I'm me And the skies are blue ♪ 1561 01:42:31,020 --> 01:42:34,444 ♪ The Ghostbusters are back And all brand new, come on ♪ 1562 01:42:36,734 --> 01:42:39,202 ♪ Warm it up Say what? ♪ 1563 01:42:40,446 --> 01:42:42,697 ♪ D, D, D Check it ♪ 1564 01:42:42,698 --> 01:42:44,991 ♪ Now that evil's presence Make it pleasant in ♪ 1565 01:42:44,992 --> 01:42:47,285 ♪ Every resident And take a mother's ♪ 1566 01:42:47,286 --> 01:42:49,245 ♪ Newborn baby And Dana's the lady ♪ 1567 01:42:49,246 --> 01:42:50,997 ♪ To build an establishment ♪ 1568 01:42:50,998 --> 01:42:53,792 ♪ For an evil magician on a mission In the pitching position ♪ 1569 01:42:53,793 --> 01:42:56,461 ♪ And no condition Will stop him on the transition ♪ 1570 01:42:56,462 --> 01:42:58,630 ♪ Of making it in time With the help of the slime ♪ 1571 01:42:58,631 --> 01:43:00,590 ♪ But somebody Gotta draw the line ♪ 1572 01:43:00,591 --> 01:43:02,926 ♪ Who stand for all Who you gonna call for the brawl? ♪ 1573 01:43:02,927 --> 01:43:05,095 - ♪ Ghostbusters ♪ - ♪ It's like that, y'all ♪ 1574 01:43:05,096 --> 01:43:07,430 ♪ Ghostbusters ♪ ♪ It's like that, y'all ♪ 1575 01:43:07,431 --> 01:43:09,766 - ♪ Ghostbusters, Ghostbusters ♪ - ♪ Are back, are back ♪ 1576 01:43:09,767 --> 01:43:12,310 - ♪ Ghostbusters ♪ - ♪ It's like that, y'all, hit it ♪ 1577 01:43:12,311 --> 01:43:14,479 ♪ Spirit, some people hear it Some people fear it ♪ 1578 01:43:14,480 --> 01:43:16,773 ♪ Spirit, some people Just won't go near it ♪ 1579 01:43:16,774 --> 01:43:18,942 ♪ Sure as I'm me And you should know that you ♪ 1580 01:43:18,943 --> 01:43:21,236 ♪ The spirit is the key To unlock the true you ♪ 1581 01:43:21,237 --> 01:43:23,530 ♪ Spirit, some people hear it Some people fear it ♪ 1582 01:43:23,531 --> 01:43:25,782 ♪ Spirit, some people Just won't go near it ♪ 1583 01:43:25,783 --> 01:43:27,826 ♪ Sure as I'm me And the skies are blue ♪ 1584 01:43:27,827 --> 01:43:30,912 ♪ The Ghostbusters are back And all brand new, come on ♪ ♪ 1585 01:43:32,957 --> 01:43:38,338 ♪ You find yourself Caught up in a silly game ♪ 1586 01:43:38,921 --> 01:43:41,840 - ♪ That's child's play ♪ - ♪ Don't play me out ♪ 1587 01:43:41,841 --> 01:43:46,972 ♪ The world depends On every little move we make ♪ 1588 01:43:47,763 --> 01:43:50,937 - ♪ It's serious ♪ - ♪ Cold serious ♪ 1589 01:43:51,225 --> 01:43:55,729 ♪ Now the time has come For all good to glow ♪ 1590 01:43:55,730 --> 01:43:58,904 ♪ And overthrow the bad ♪ 1591 01:43:59,900 --> 01:44:04,404 ♪ We're here to make a change So all can be free ♪ 1592 01:44:04,405 --> 01:44:07,615 ♪ A call has been made And we ♪ 1593 01:44:07,616 --> 01:44:09,584 ♪ We're back ♪ 1594 01:44:09,618 --> 01:44:11,916 ♪ Oh, we're back ♪ 1595 01:44:12,204 --> 01:44:14,622 ♪ Back to fight the evil ♪ 1596 01:44:14,623 --> 01:44:17,000 ♪ We will never deceive you ♪ 1597 01:44:17,251 --> 01:44:18,835 ♪ Working hard ♪ 1598 01:44:18,836 --> 01:44:24,183 ♪ To try to fight The evil plague, yeah ♪ 1599 01:44:25,885 --> 01:44:27,677 ♪ But I've come too late ♪ 1600 01:44:27,678 --> 01:44:31,478 ♪ Nothing get in the way ♪ 1601 01:44:35,478 --> 01:44:39,606 ♪ Now the time has come For all good to glow ♪ 1602 01:44:39,607 --> 01:44:42,906 ♪ And overthrow the bad ♪ 1603 01:44:44,028 --> 01:44:48,531 ♪ We're here to make a change So all can be free ♪ 1604 01:44:48,532 --> 01:44:51,993 ♪ A call has been made And we ♪ 1605 01:44:51,994 --> 01:44:55,914 - ♪ We're back ♪ - ♪ Oh, we're back ♪ 1606 01:44:55,915 --> 01:44:58,500 ♪ We're back to fight the evil ♪ 1607 01:44:58,501 --> 01:45:00,335 ♪ We will never deceive you ♪ 1608 01:45:00,336 --> 01:45:02,504 - ♪ Oh, we're back ♪ - ♪ We're back ♪ 1609 01:45:02,505 --> 01:45:04,382 ♪ Yeah ♪ 1610 01:45:04,840 --> 01:45:07,592 ♪ We're back to fight the evil ♪ 1611 01:45:07,593 --> 01:45:11,393 - ♪ We will never deceive you ♪ - ♪ Oh, we're back ♪ ♪ 1612 01:45:23,526 --> 01:45:25,652 ♪ Ghostbusters ♪ 1613 01:45:25,653 --> 01:45:29,531 ♪ Something strange going on Something's wrong ♪ 1614 01:45:29,532 --> 01:45:33,201 ♪ Gloom in the room Outside is the storm ♪ 1615 01:45:33,202 --> 01:45:36,746 ♪ All alone in the crib Watching the tube ♪ 1616 01:45:36,747 --> 01:45:40,750 ♪ Yo, is that what I did? Did I see something move? ♪ 1617 01:45:40,751 --> 01:45:44,003 ♪ Chills down your spine Your heart fills with fright ♪ 1618 01:45:44,004 --> 01:45:48,216 ♪ Not filled by the things That go bump in the night ♪ 1619 01:45:48,217 --> 01:45:51,761 ♪ Walk through the wall With no time to stall ♪ 1620 01:45:51,762 --> 01:45:55,265 ♪ You call the Ghostbusters Well, that's who you call ♪ 1621 01:45:55,266 --> 01:45:56,724 ♪ Ghostbusters ♪ 1622 01:45:56,725 --> 01:45:59,018 ♪ We ain't, we ain't We ain't afraid of no ghost ♪ 1623 01:45:59,019 --> 01:46:00,478 ♪ Ghostbusters ♪ 1624 01:46:00,479 --> 01:46:02,814 ♪ We ain't, we ain't We ain't afraid of no ghost ♪ 1625 01:46:02,815 --> 01:46:04,862 ♪ Ghostbusters ♪ 1626 01:46:05,067 --> 01:46:07,615 ♪ Stop, bridge, hit it ♪ 1627 01:46:10,322 --> 01:46:12,615 ♪ I ain't, I ain't, I ain't ♪ 1628 01:46:12,616 --> 01:46:14,914 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ 1629 01:46:15,244 --> 01:46:17,328 ♪ I ain't, I ain't, I ain't ♪ 1630 01:46:17,329 --> 01:46:20,081 ♪ I ain't, I ain't, I ain't ♪ 1631 01:46:20,082 --> 01:46:22,425 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ ♪129507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.