Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,920 --> 00:00:26,960
This film contains very
strong language.
2
00:01:00,120 --> 00:01:02,240
STATIC HUMS
3
00:01:09,640 --> 00:01:11,680
HUMMING CONTINUES
4
00:01:25,320 --> 00:01:26,360
What are you doing?
5
00:01:26,360 --> 00:01:29,880
It's for my nerves.
I'm just relaxing this morning.
6
00:01:29,880 --> 00:01:32,360
I'm glad you're relaxing.
And what...? What is this?
7
00:01:32,360 --> 00:01:34,320
Have you been outside in these?
Is that mud?
8
00:01:34,320 --> 00:01:37,000
Yeah, well, as long as we're sort of
out the door in 15 minutes,
9
00:01:37,000 --> 00:01:39,800
we'll be down there in four hours,
I think, so midday.
10
00:01:39,800 --> 00:01:42,160
Yeah, it's just whether
the M25 is moving or...
11
00:01:42,160 --> 00:01:44,040
Yeah, obviously, four hours in...
12
00:01:44,040 --> 00:01:45,760
Colin?
13
00:01:45,760 --> 00:01:48,240
David's coming.
14
00:01:48,240 --> 00:01:50,480
Right. Is he?
15
00:01:50,480 --> 00:01:52,760
Is that all right?
16
00:01:52,760 --> 00:01:55,560
You're not happy about that, no?
17
00:01:55,560 --> 00:01:58,920
No, of course I'm happy.
Yeah. It'll be good to see him.
18
00:01:58,920 --> 00:02:00,360
Yeah. Did you...? You just...
19
00:02:00,360 --> 00:02:03,600
Did you talk to anyone about that
or was that just your...?
20
00:02:03,600 --> 00:02:05,040
No, I haven't spoken to Dad.
21
00:02:05,040 --> 00:02:09,920
I just thought...what the right
thing is to do for Mum.
22
00:02:09,920 --> 00:02:12,600
About a group decision, no,
otherwise I would have called you,
23
00:02:12,600 --> 00:02:14,160
but I knew what the response
would be.
24
00:02:14,160 --> 00:02:18,680
So it's been long enough, hasn't it?
Well, Mum needs to see him and...
25
00:02:21,640 --> 00:02:23,360
No, I'm not... Look, I can't...
26
00:02:23,360 --> 00:02:26,120
I've got a bad line here anyway.
I'm losing you.
27
00:02:26,120 --> 00:02:27,280
Yeah, sorry. Just...
28
00:02:28,560 --> 00:02:29,640
Yeah, sorry, Gin...
29
00:02:29,640 --> 00:02:30,720
Oh...keep going.
30
00:02:32,920 --> 00:02:34,200
I'm a bit what?
31
00:02:36,000 --> 00:02:38,240
Colin?
32
00:02:38,240 --> 00:02:39,560
Hello, Gin?
33
00:02:39,560 --> 00:02:41,240
Colin...
34
00:02:41,240 --> 00:02:43,080
Don't. Yeah, I can hear you.
I'm a bit what?
35
00:02:43,080 --> 00:02:45,160
No, you... Ah... Sorry, Gin.
36
00:02:45,160 --> 00:02:46,360
You're a robot, Gin.
37
00:02:46,360 --> 00:02:49,440
Yeah...uh...I can't...uh...
38
00:02:49,440 --> 00:02:50,760
My brother's coming.
39
00:02:53,080 --> 00:02:54,600
Yeah, Gini's invited him.
40
00:02:59,640 --> 00:03:01,400
It's fair that Dave's coming,
isn't it?
41
00:03:01,400 --> 00:03:03,520
I think it's right to invite him.
42
00:03:03,520 --> 00:03:05,400
I have no opinion on the matter.
43
00:03:05,400 --> 00:03:08,480
You never have an opinion
on a matter. Your family...
44
00:03:08,480 --> 00:03:11,120
The idea was that it was
a surprise for my mum.
45
00:03:11,120 --> 00:03:14,200
Yeah. It's going to be a surprise,
yeah. It will be a surprise.
46
00:03:14,200 --> 00:03:16,560
Have you seen my puffer?
47
00:03:16,560 --> 00:03:18,000
Yes, please. That would be good.
48
00:03:18,000 --> 00:03:23,240
Fran, I haven't seen you in, like,
two minutes. Where are you?
49
00:03:23,240 --> 00:03:25,040
It's all right, I've got it.
50
00:03:25,040 --> 00:03:26,400
Is that why you invited Dave?
51
00:03:26,400 --> 00:03:28,160
What do you mean?
52
00:03:28,160 --> 00:03:29,440
Thanks.
53
00:03:31,080 --> 00:03:32,720
You know, to fuck it all up.
54
00:03:32,720 --> 00:03:34,760
She hasn't seen him for five years,
Warren!
55
00:03:34,760 --> 00:03:37,040
WATER BOILS
56
00:03:37,040 --> 00:03:41,040
MAN GROANS
Oh, yeah... Oh, God.
57
00:03:41,040 --> 00:03:42,120
Oh, boy.
58
00:03:42,120 --> 00:03:43,920
Boy, oh, boy, oh, boy... Oh...
59
00:03:43,920 --> 00:03:45,960
HE COUGHS
60
00:03:48,960 --> 00:03:52,200
There's literally nothing to look
forward to about the New Year.
61
00:03:52,200 --> 00:03:54,760
Why are we going?
62
00:03:54,760 --> 00:03:58,040
Please, let's just, you know,
pretend it's not happening.
63
00:03:58,040 --> 00:04:02,760
Cos there will be a lot of fun
today, by order of our son.
64
00:04:02,760 --> 00:04:05,000
It's stressing me out.
We've got to do a four-hour drive
65
00:04:05,000 --> 00:04:07,480
because he's decided to drag us
all the way to fucking Dorset.
66
00:04:07,480 --> 00:04:09,800
It's miles, yeah,
and the traffic will be a nightmare
67
00:04:09,800 --> 00:04:12,240
at this time of year. I, erm...
68
00:04:12,240 --> 00:04:15,880
I have to talk to him about a loan.
69
00:04:15,880 --> 00:04:17,440
Well, how bad is it?
70
00:04:17,440 --> 00:04:20,360
It's boring.
It's a liquidity problem, really.
71
00:04:20,360 --> 00:04:23,560
Boring.
It's not worth talking about.
72
00:04:23,560 --> 00:04:26,240
All right? It'll be nice.
It'll be a nice time.
73
00:04:26,240 --> 00:04:27,800
Oh. What?
74
00:04:27,800 --> 00:04:29,640
Can you not see when
you're being punished?
75
00:04:29,640 --> 00:04:31,200
Are you drinking later?
76
00:04:31,200 --> 00:04:33,880
Oh, no, no. Definitely not, no.
77
00:04:33,880 --> 00:04:36,560
It's a day off for me.
78
00:04:36,560 --> 00:04:39,720
Dry... Dry January
starts on Hogmanay.
79
00:04:39,720 --> 00:04:42,440
Dry January, oh... I've had quite
enough since Christmas.
80
00:04:44,400 --> 00:04:46,320
Right, are we all good?
Are we good to go?
81
00:04:48,880 --> 00:04:50,960
OWL HOOTS
Oh!
82
00:04:53,960 --> 00:04:56,280
Do you do that to me, do you? What?
83
00:04:56,280 --> 00:04:58,120
The robot?
84
00:04:58,120 --> 00:05:02,680
The robot? No, I've...never d...
85
00:05:02,680 --> 00:05:04,320
..that when...
86
00:05:04,320 --> 00:05:06,400
VAL LAUGHS
87
00:05:07,440 --> 00:05:10,240
You don't even know who
Norman Collier is, do you, babe?
88
00:05:20,520 --> 00:05:22,600
I'll get out and get all
the stuff out the boot.
89
00:05:22,600 --> 00:05:25,760
We'll get that and all that in
a bit. Great. This is amazing, baby.
90
00:05:25,760 --> 00:05:27,400
Your mum's going to love this.
91
00:05:27,400 --> 00:05:29,040
It's like fucking Downtown.
92
00:05:29,040 --> 00:05:31,680
Yeah. Oh, come on...
93
00:05:31,680 --> 00:05:33,240
Hi!
94
00:05:33,240 --> 00:05:34,720
Hey, baby... Hey.
95
00:05:34,720 --> 00:05:36,320
Hey, baby...
96
00:05:36,320 --> 00:05:37,920
Hey, how do you do?
97
00:05:37,920 --> 00:05:41,320
Welcome! Hello.
You must be Mr Burstead.
98
00:05:41,320 --> 00:05:44,120
Colin. And this is Val... Hi.
99
00:05:44,120 --> 00:05:46,160
..our baby Jamie and...
Hello. How do you do?
100
00:05:46,160 --> 00:05:47,640
Hi. Nice to meet you. Hi, hi, hi.
101
00:05:47,640 --> 00:05:49,440
This is Fran,
that's my older daughter.
102
00:05:49,440 --> 00:05:52,280
How do you do? I'm Richard.
Welcome to Cumberland House.
103
00:05:52,280 --> 00:05:55,400
Today and tonight
it is Burstead Hall.
104
00:05:55,400 --> 00:05:57,600
Marvellous. Please, please,
please, come in.
105
00:05:57,600 --> 00:05:58,640
OK.
106
00:05:59,920 --> 00:06:02,960
Here's the left corridor,
so off you go, in there...
107
00:06:02,960 --> 00:06:04,200
Where are you going?
108
00:06:04,200 --> 00:06:05,360
Exploring. Oh.
109
00:06:05,360 --> 00:06:08,280
This is the original
Lord Cumberland.
110
00:06:08,280 --> 00:06:11,760
I actually found this painting
on eBay. Right. Yes.
111
00:06:11,760 --> 00:06:13,680
He's just trying to rub
everyone's nose in it.
112
00:06:13,680 --> 00:06:15,440
He's so transparent,
it's ridiculous.
113
00:06:15,440 --> 00:06:17,720
PHONE BUZZES
Oh, great.
114
00:06:17,720 --> 00:06:19,200
They're here in ten minutes.
115
00:06:20,440 --> 00:06:21,920
Wow, a swimming pool.
116
00:06:21,920 --> 00:06:23,960
SHE SPEAKS OWN LANGUAGE
117
00:06:29,960 --> 00:06:31,160
I'm looking forward to this.
118
00:06:31,160 --> 00:06:33,480
Could you hold this for me,
please? Thank you. Mm-hm.
119
00:06:35,880 --> 00:06:36,920
The old man...
120
00:06:40,360 --> 00:06:42,320
Oh, and there's Maya and Nikhil
as well. Yeah.
121
00:06:42,320 --> 00:06:43,800
Do you think they live together?
122
00:06:43,800 --> 00:06:46,920
Hello! Hi, Sandy! Ooh!
123
00:06:46,920 --> 00:06:48,080
Hi!
124
00:06:48,080 --> 00:06:50,600
Oh. How are you?
Mmm. I'm well.
125
00:06:50,600 --> 00:06:52,560
I'm good. How about you?
Thank God you're here.
126
00:06:52,560 --> 00:06:55,080
Are you all right with all
that stuff?
127
00:06:55,080 --> 00:06:56,760
Good.
128
00:06:56,760 --> 00:07:00,800
Look at you! Hi, Nan!
You are so grown-up. Hey.
129
00:07:00,800 --> 00:07:02,360
Did I buy you that dress?
130
00:07:02,360 --> 00:07:04,480
Show us the way to the...
Yes, I did.
131
00:07:06,520 --> 00:07:07,800
Where's the baby?
132
00:07:07,800 --> 00:07:10,240
I was just saying to Maya,
he is in bed. Do you want to...?
133
00:07:10,240 --> 00:07:12,520
Oh, yes. I know, right?
134
00:07:12,520 --> 00:07:15,000
They're here, Nina. They're here.
Oh, thanks, Richard.
135
00:07:15,000 --> 00:07:16,280
Go through and take...
136
00:07:16,280 --> 00:07:18,360
Go round to your left,
there's sort of a round room.
137
00:07:18,360 --> 00:07:20,640
A round room?
Creepy picture of the Lord.
138
00:07:20,640 --> 00:07:21,960
Can I help in any way?
139
00:07:21,960 --> 00:07:24,040
Yeah, you could tell them
where the drinks are,
140
00:07:24,040 --> 00:07:26,240
just in case they want to
get stuck in.
141
00:07:26,240 --> 00:07:28,160
Eh? Oh, don't judge!
142
00:07:28,160 --> 00:07:31,280
Yeah, sorry, it's always sunset
somewhere, isn't it?
143
00:07:31,280 --> 00:07:33,720
There's still something going on
there. Are you all right?
144
00:07:33,720 --> 00:07:35,320
Just go through
and to your left, Mum.
145
00:07:35,320 --> 00:07:38,280
Oh, oh... Oh!
Oh, my God! Oh, my God!
146
00:07:38,280 --> 00:07:41,400
Someone... Are you OK?
For fuck's sake!
147
00:07:41,400 --> 00:07:45,400
My ankle, ah! Sandy, be careful
with your head as well.
148
00:07:45,400 --> 00:07:47,880
Did you hit your head?
What happened? Don't move her.
149
00:07:47,880 --> 00:07:51,920
It might be... Colin, help your mum!
150
00:07:51,920 --> 00:07:53,520
Is she all right, yeah?
151
00:07:53,520 --> 00:07:56,000
All right? All right? Yeah?
152
00:07:56,000 --> 00:08:00,320
Ain't got to call an ambulance
within 30 seconds of you turning up?
153
00:08:00,320 --> 00:08:01,520
I hope it's all right.
154
00:08:01,520 --> 00:08:04,640
Building regs don't apply to these
old buildings, I'm afraid.
155
00:08:04,640 --> 00:08:06,480
Oh, is that right, is it? Right...
156
00:08:06,480 --> 00:08:08,680
I hope you've got some
public liability insurance.
157
00:08:08,680 --> 00:08:10,080
Oh, I'll check straight away.
158
00:08:10,080 --> 00:08:13,440
Maybe, Nikhil, you could go ahead
and check for nonregulation steps
159
00:08:13,440 --> 00:08:14,520
or dodgy handrails.
160
00:08:14,520 --> 00:08:17,400
We're off to a good start, aren't
we? Yeah, yeah, exactly, mate, yeah.
161
00:08:17,400 --> 00:08:19,200
I'm glad you're here.
Let's get you inside.
162
00:08:19,200 --> 00:08:21,920
Four hours it took to get here, you
know? Did it? Right, sorry, mate.
163
00:08:21,920 --> 00:08:25,160
Your husband... I know.
You know what he's like in a crisis.
164
00:08:25,160 --> 00:08:27,200
My ankle. Ow! OK.
165
00:08:30,800 --> 00:08:33,600
Oh, Sandy, your coat,
it's all dirty as well.
166
00:08:33,600 --> 00:08:35,240
This is terrible. Bloody hell!
167
00:08:37,800 --> 00:08:39,520
Christ.
168
00:08:39,520 --> 00:08:41,480
It's like a wedding cake.
My legs are cramped.
169
00:08:41,480 --> 00:08:43,080
Looking good. Thanks.
170
00:08:43,080 --> 00:08:45,480
Lost weight. Nerves.
But it suits you.
171
00:08:45,480 --> 00:08:49,680
Oh, thanks.
Just got to nip to the loo. Busting.
172
00:08:49,680 --> 00:08:51,800
Does she know Dave's coming?
173
00:08:51,800 --> 00:08:53,000
Oh, fuck.
174
00:08:53,000 --> 00:08:55,160
Come on, let's get you in.
Are we going too quick
175
00:08:55,160 --> 00:08:57,240
or is this an all right pace?
Yeah, it's through...
176
00:08:57,240 --> 00:08:58,800
If you go to the end
and go to the right,
177
00:08:58,800 --> 00:09:01,120
there's one just through there.
Perfect. Thank you.
178
00:09:01,120 --> 00:09:04,400
When you've got to go, you've got to
go, eh? Can we have a word later?
179
00:09:04,400 --> 00:09:06,280
What, today?
A bit warmer in there, as well.
180
00:09:06,280 --> 00:09:07,760
Just sooner rather than later.
181
00:09:07,760 --> 00:09:09,120
Hello, Uncle Bertie.
182
00:09:09,120 --> 00:09:13,240
Hi, Gini. How are you? Are you all
right? You're looking good.
183
00:09:13,240 --> 00:09:15,840
Are you all right? You look a bit
green around the gills.
184
00:09:15,840 --> 00:09:17,560
Something's repeating on her.
185
00:09:17,560 --> 00:09:19,040
Oh, yeah?
186
00:09:19,040 --> 00:09:22,160
Are you coming in?
Ah, well... Hello.
187
00:09:22,160 --> 00:09:23,640
Four hours.
188
00:09:23,640 --> 00:09:24,840
Yeah, I know.
189
00:09:24,840 --> 00:09:26,880
LAUGHTER
OK.
190
00:09:26,880 --> 00:09:28,240
Hi. Good to see you.
191
00:09:28,240 --> 00:09:31,400
I just don't want to get caught up
in the festivities before we just...
192
00:09:31,400 --> 00:09:34,600
Oh, you're thinking about everyone
else, sort of thing? Yeah.
193
00:09:34,600 --> 00:09:37,240
Yeah? Yeah, no, always,
ever magnanimous, Dad.
194
00:09:37,240 --> 00:09:39,280
HORN HONKS
195
00:09:41,680 --> 00:09:43,320
Sorry? You fell on a step?
196
00:09:43,320 --> 00:09:45,680
Well... Are you the manager here?
197
00:09:45,680 --> 00:09:47,320
Yes. Oh, that's actually my...
198
00:09:47,320 --> 00:09:49,440
He's Lord Cumberland.
Yes, it's my house, yes.
199
00:09:49,440 --> 00:09:52,480
Yeah? Well, Lord, that step is
a deathtrap. Deathtrap.
200
00:09:52,480 --> 00:09:54,600
I'm so sorry. Which one?
201
00:09:54,600 --> 00:09:56,080
Front. Front door, front door.
202
00:09:56,080 --> 00:09:57,960
All right, yes, yes, yes.
The one coming in!
203
00:09:57,960 --> 00:09:59,600
Gosh. That's awful.
I know. I'm sorry.
204
00:09:59,600 --> 00:10:01,480
I'll tell you what,
if you pop through there,
205
00:10:01,480 --> 00:10:03,720
it's nice and comfortable.
I'll get the first-aid box.
206
00:10:03,720 --> 00:10:05,080
Right, well, get onto that.
207
00:10:07,200 --> 00:10:09,280
Are you all right, Warren?
How are you doing, mate?
208
00:10:09,280 --> 00:10:11,200
Are you all right, mate?
You nearly run me over!
209
00:10:11,200 --> 00:10:13,400
All right, Warren?
What are you doing, taking a shit?
210
00:10:13,400 --> 00:10:15,040
No, I've got cramp in my leg.
211
00:10:15,040 --> 00:10:16,160
Are you all right?
212
00:10:16,160 --> 00:10:17,640
Bugger, bugger... Hi.
213
00:10:17,640 --> 00:10:19,240
Lady Burstead's taken a tumble.
214
00:10:19,240 --> 00:10:20,320
Oh, that was quick.
215
00:10:20,320 --> 00:10:23,080
Are you all right? Are you
all right? Dodgy step, apparently.
216
00:10:23,080 --> 00:10:25,840
Oh... Well, you know,
let's not jump to conclusions.
217
00:10:27,720 --> 00:10:30,720
Is it in there? Oh, God.
218
00:10:30,720 --> 00:10:33,000
I really, really do need to go.
219
00:10:33,000 --> 00:10:34,600
Can you believe this place?
220
00:10:35,880 --> 00:10:37,000
The size of the cunt!
221
00:10:37,000 --> 00:10:39,760
Yeah. What, are you jealous, Dad?
222
00:10:39,760 --> 00:10:42,960
Just follow me. Yeah?
Yes, carry on, everything's fine.
223
00:10:45,520 --> 00:10:48,480
I'm disgusted.
224
00:10:48,480 --> 00:10:51,320
Do you see that?
225
00:10:51,320 --> 00:10:53,680
That is how big a brain is.
226
00:10:53,680 --> 00:10:55,560
Do you want a drink?
I'll get you some ice.
227
00:10:55,560 --> 00:10:57,320
Is there brandy? I don't know...
Lift it.
228
00:10:57,320 --> 00:10:59,440
Isn't it better when you lift it up?
229
00:10:59,440 --> 00:11:02,800
Something that big owns all this.
They don't even live in it.
230
00:11:02,800 --> 00:11:04,120
They just rent it out just to...
231
00:11:04,120 --> 00:11:06,520
You've been on the fucking internet
again, haven't you?
232
00:11:06,520 --> 00:11:07,880
Ow, ow, ooh! Careful, careful!
233
00:11:07,880 --> 00:11:09,800
I'm sorry, I'm sorry.
Mum, Mum, stop fussing.
234
00:11:09,800 --> 00:11:11,080
It is not that bad.
235
00:11:11,080 --> 00:11:14,680
Erm, it's actually my leg,
not yours. How can you tell?
236
00:11:14,680 --> 00:11:18,000
There we go, lavatory. OK.
237
00:11:18,000 --> 00:11:19,040
Erm, enjoy.
238
00:11:19,040 --> 00:11:21,400
Come the revolution,
mark my words...
239
00:11:21,400 --> 00:11:23,440
HE IMITATES MACHINE-GUN SOUNDS
240
00:11:24,760 --> 00:11:25,800
Come on, Warren.
241
00:11:29,960 --> 00:11:31,520
Do you want me to do anything, Nan?
242
00:11:31,520 --> 00:11:32,680
I'm fine, darling, just...
243
00:11:32,680 --> 00:11:34,480
Are you sure? Yeah, take that.
The scarf?
244
00:11:34,480 --> 00:11:37,080
That bloody wonky step.
I suppose it's 1,000 years old.
245
00:11:37,080 --> 00:11:38,240
Well, yes, it is from the...
246
00:11:38,240 --> 00:11:41,400
Gini! Hi!
247
00:11:41,400 --> 00:11:43,320
Hello. What are you doing here?
248
00:11:43,320 --> 00:11:44,480
Skivvying.
249
00:11:44,480 --> 00:11:46,080
A slave for Colin?
250
00:11:46,080 --> 00:11:47,800
Hello. Hey, guys!
251
00:11:47,800 --> 00:11:50,400
Happy New Year. Happy New Year.
252
00:11:50,400 --> 00:11:53,120
Give it to Jimmy. Jimmy, wind some
tape around there, would you?
253
00:11:53,120 --> 00:11:55,880
I'll do it. Do you not want
taking up the hospital?
254
00:11:55,880 --> 00:11:57,840
Just let her sit with it.
If you're... It's fine.
255
00:11:57,840 --> 00:11:59,480
You might have broken it.
256
00:11:59,480 --> 00:12:03,680
If you're all all right, maybe I'll
go and have a look at the step.
257
00:12:03,680 --> 00:12:05,440
I really, really wouldn't bother.
258
00:12:06,760 --> 00:12:08,600
Is this all yours, is it?
I'll hold your hand.
259
00:12:08,600 --> 00:12:10,480
Yes, yes, it is. Yes.
260
00:12:10,480 --> 00:12:11,600
Are you a lord?
261
00:12:11,600 --> 00:12:14,560
Well, erm, yes. Yes.
262
00:12:14,560 --> 00:12:16,520
I suppose I am.
263
00:12:16,520 --> 00:12:18,720
It's good to see the
feudal system's alive and well.
264
00:12:18,720 --> 00:12:20,120
Yes, yes.
265
00:12:20,120 --> 00:12:23,440
How do you feel about having
all the plebs round your house?
266
00:12:23,440 --> 00:12:28,280
It's actually nice to have some life
here, actually.
267
00:12:28,280 --> 00:12:29,360
I'm just going to...
268
00:12:31,520 --> 00:12:33,360
Yeah, that's good, that's good.
Yeah?
269
00:12:33,360 --> 00:12:34,480
Does anybody want a drink?
270
00:12:34,480 --> 00:12:36,160
New Year is always...
271
00:12:36,160 --> 00:12:38,280
Yeah, OK, OK.
272
00:12:38,280 --> 00:12:40,120
Yeah, New Year's always shit, mate.
273
00:12:43,960 --> 00:12:46,000
HE GRUNTS
274
00:12:49,000 --> 00:12:53,400
Friend of the family.
Just making up the numbers. Yeah.
275
00:12:53,400 --> 00:12:55,480
Fuck me, this is a nice house.
276
00:12:55,480 --> 00:12:58,040
Uncle Bertie, how are you?
All right.
277
00:12:58,040 --> 00:13:00,440
How was the drive?
Bertie ain't dead? No, I'm OK.
278
00:13:00,440 --> 00:13:01,840
How was the drive?
279
00:13:01,840 --> 00:13:03,360
Fucking long. Yeah.
280
00:13:03,360 --> 00:13:06,440
Richard, have you seen my husband?
Sorry, no, erm...
281
00:13:06,440 --> 00:13:08,680
But we could go and look for him
if you'd like.
282
00:13:08,680 --> 00:13:10,600
I'm not impressed with this place.
Are you?
283
00:13:10,600 --> 00:13:11,840
Oh, you're not? No.
284
00:13:11,840 --> 00:13:14,120
Bedsit sort of geezer, ain't you,
Dad?
285
00:13:14,120 --> 00:13:15,920
Well, I've adapted to it, you know?
286
00:13:15,920 --> 00:13:17,880
Your mum's better off
with the house.
287
00:13:17,880 --> 00:13:21,240
Anyway, so we'll start here.
This is the reception room.
288
00:13:21,240 --> 00:13:22,880
Ooh, look, there's alcohol
over there.
289
00:13:22,880 --> 00:13:24,080
Do you want a drink? I would.
290
00:13:24,080 --> 00:13:25,920
Amazing. Yes, isn't that lovely?
291
00:13:25,920 --> 00:13:28,000
It's very hot in here.
It is, isn't it? Yes.
292
00:13:28,000 --> 00:13:30,320
Well, you know, don't you? What?
293
00:13:30,320 --> 00:13:32,960
Well, Jackie and I separated.
294
00:13:32,960 --> 00:13:35,080
Oh, yes, of course. Yeah.
I'm sorry about that.
295
00:13:35,080 --> 00:13:36,160
No, it's all right. Yeah.
296
00:13:36,160 --> 00:13:38,640
I bet you feel like Santa Claus
has shat down your chimney,
297
00:13:38,640 --> 00:13:41,440
really, rather than come down
with a present.
298
00:13:41,440 --> 00:13:42,680
Good.
299
00:13:42,680 --> 00:13:45,240
Life goes on, you know?
New Year, new start.
300
00:13:51,640 --> 00:13:53,960
Hmm... Nice.
301
00:13:53,960 --> 00:13:56,280
Sunken pond and sun patio,
302
00:13:56,280 --> 00:13:58,520
surrounded by the ornamental garden.
303
00:13:58,520 --> 00:14:01,640
Actually, Churchill and Roosevelt
planned the D-Day landings here.
304
00:14:01,640 --> 00:14:02,840
Interesting.
305
00:14:02,840 --> 00:14:04,560
Well, actually
they didn't plan them.
306
00:14:04,560 --> 00:14:06,280
That was obviously
Monty and Eisenhower,
307
00:14:06,280 --> 00:14:07,880
but I'm sure they had
a few drinks here.
308
00:14:13,480 --> 00:14:14,880
Fucking two sinks.
309
00:14:15,920 --> 00:14:17,080
Eh?
310
00:14:20,240 --> 00:14:22,680
You've gone very serious.
311
00:14:22,680 --> 00:14:24,520
I invited David.
312
00:14:32,200 --> 00:14:35,320
It was meant to be a surprise but...
313
00:14:35,320 --> 00:14:38,920
No, no...
Warren said maybe to let you know.
314
00:14:38,920 --> 00:14:40,800
I'm not loaning you a load of money.
315
00:14:40,800 --> 00:14:42,480
Will you think about it?
It's pointless.
316
00:14:42,480 --> 00:14:44,960
You're just going to lose it.
And I've thought about it, Dad.
317
00:14:44,960 --> 00:14:47,400
It's a no, OK?
318
00:14:47,400 --> 00:14:49,240
You won't even tell me
what the trouble is.
319
00:14:49,240 --> 00:14:50,960
You lent money to David, right?
320
00:14:50,960 --> 00:14:53,640
Look, I just don't want to
drag you down with the details,
321
00:14:53,640 --> 00:14:56,000
but just to say that it is
very complicated
322
00:14:56,000 --> 00:14:58,200
and it is busting my head with it.
323
00:14:58,200 --> 00:15:00,640
All right, I have something to say.
324
00:15:00,640 --> 00:15:02,240
Even though I don't see you
very often,
325
00:15:02,240 --> 00:15:04,480
not as often as I would hope...
326
00:15:04,480 --> 00:15:07,720
I'm not going to pour good money
after bad. It's pointless.
327
00:15:07,720 --> 00:15:09,200
..I just wanted to say
I love you all,
328
00:15:09,200 --> 00:15:13,520
and as family means
the world to me....
329
00:15:13,520 --> 00:15:17,240
Now, I'm not very well,
330
00:15:17,240 --> 00:15:18,840
and I don't want to
drag you all down,
331
00:15:18,840 --> 00:15:23,800
but I probably won't make it
to next New Year,
332
00:15:23,800 --> 00:15:27,400
so I just wanted to say goodbye
333
00:15:27,400 --> 00:15:31,800
and have one last lovely New Year
with you all.
334
00:15:33,440 --> 00:15:36,760
Last lovely New Year with you all.
335
00:15:36,760 --> 00:15:41,000
So, no tears.
Let's not make it all about me.
336
00:15:41,000 --> 00:15:42,080
Erm...
337
00:15:42,080 --> 00:15:48,280
I just wanted to see my family
one last time.
338
00:15:48,280 --> 00:15:53,080
Hugs, tears, goodbye...
339
00:15:53,080 --> 00:15:54,240
Bertie bows out.
340
00:15:56,120 --> 00:15:58,000
Good. Good.
341
00:15:59,480 --> 00:16:00,520
Very good.
342
00:16:01,840 --> 00:16:04,360
Right, party time.
BERTIE EXHALES
343
00:16:04,360 --> 00:16:08,400
Yeah. The gardens are nice, though.
344
00:16:08,400 --> 00:16:10,360
Yeah, fucking massive.
345
00:16:10,360 --> 00:16:15,280
Well, that's got to be a record.
Only 20 minutes in, shots exchanged.
346
00:16:15,280 --> 00:16:17,280
Christ.
347
00:16:17,280 --> 00:16:19,240
The old man looked rattled.
348
00:16:19,240 --> 00:16:20,800
DOOR OPENS
349
00:16:20,800 --> 00:16:22,480
Oh, I told my mum about David.
350
00:16:22,480 --> 00:16:24,400
Oh, yeah? What did she say?
351
00:16:24,400 --> 00:16:27,160
A bit blank.
I don't know why I bother, really.
352
00:16:27,160 --> 00:16:29,280
Help me.
353
00:16:29,280 --> 00:16:32,640
I am helping...by not helping.
354
00:16:32,640 --> 00:16:34,280
How is not helping helping?
355
00:16:34,280 --> 00:16:36,200
That is just not helping!
356
00:16:37,600 --> 00:16:39,120
Yeah, the rooms are nice.
357
00:16:39,120 --> 00:16:40,920
We haven't looked at ours yet.
358
00:16:40,920 --> 00:16:44,120
Helping you
by helping the situation.
359
00:16:44,120 --> 00:16:47,240
I'm sorry, I'm sorry,
I don't follow that.
360
00:16:47,240 --> 00:16:48,560
Oh, God.
361
00:16:52,320 --> 00:16:54,520
The problem is not the problem.
362
00:16:54,520 --> 00:16:56,880
The problem is you.
363
00:16:56,880 --> 00:16:59,440
Oh...
364
00:16:59,440 --> 00:17:02,280
You want to lecture me on graft?
Graft?
365
00:17:02,280 --> 00:17:04,720
I never stingied a moment
in years and years.
366
00:17:04,720 --> 00:17:06,720
If you're talking about wasting,
wasting time,
367
00:17:06,720 --> 00:17:08,880
wasting money is spending money
on this kind of bouf.
368
00:17:08,880 --> 00:17:10,920
Spending money on something
I actually want to do
369
00:17:10,920 --> 00:17:12,600
for the whole family...
This is a stunt!
370
00:17:12,600 --> 00:17:15,280
..rather than just pouring money
in your direction. Showing off!
371
00:17:15,280 --> 00:17:17,600
You don't need to pour money
in my direction, you just...
372
00:17:17,600 --> 00:17:19,800
You're going to ruin this night
over this, aren't you?
373
00:17:19,800 --> 00:17:21,720
I'm not going to ruin it.
I'll try not to ruin it.
374
00:17:21,720 --> 00:17:24,280
Eh? "I'll try not to ruin it."
It was ruined from day one when...
375
00:17:24,280 --> 00:17:26,520
You're the only one who has to
try not to ruin something.
376
00:17:26,520 --> 00:17:28,000
Look, your mother has hurt herself.
377
00:17:28,000 --> 00:17:29,800
She's hurt herself.
I have to go back there.
378
00:17:29,800 --> 00:17:32,000
I thought we'd have a quiet chat
and we would sort that.
379
00:17:32,000 --> 00:17:34,960
I could tell how concerned you were
about her during this conversation.
380
00:17:34,960 --> 00:17:37,600
Now, there's something that...
Just leave it.
381
00:17:37,600 --> 00:17:39,640
MUFFLED ARGUING
382
00:17:42,280 --> 00:17:44,800
Oh, he's off. Where's my dad going?
He's off for a little walk.
383
00:17:44,800 --> 00:17:48,400
Thanks for that.
Oh, are we done, are we? Yeah?
384
00:17:48,400 --> 00:17:50,400
Is that...?
385
00:17:52,160 --> 00:17:53,920
I'm going to get back
to everyone else.
386
00:17:53,920 --> 00:17:56,040
He don't look happy, does he?
No, no.
387
00:17:57,400 --> 00:17:59,440
SIGHING
388
00:18:01,240 --> 00:18:02,280
Oh. Oh.
389
00:18:02,280 --> 00:18:04,320
STIFLED GIGGLING
390
00:18:08,800 --> 00:18:10,840
WIND HOWLS
391
00:18:25,280 --> 00:18:27,320
TOILET FLUSHES
392
00:18:30,160 --> 00:18:34,960
Ah-hah. Gin and tonic for the lady.
Thank you.
393
00:18:34,960 --> 00:18:37,520
I've got to admit,
I do feel like I'm intruding a bit.
394
00:18:37,520 --> 00:18:39,440
You know, it's just family,
isn't it, today?
395
00:18:39,440 --> 00:18:41,520
God, no, I insisted you come!
396
00:18:41,520 --> 00:18:43,880
I need someone on my side.
397
00:18:43,880 --> 00:18:46,760
If you're sure... Yeah.
Come on, let's get you back.
398
00:18:46,760 --> 00:18:48,640
Oh... Come on.
399
00:18:51,920 --> 00:18:53,960
HE GROANS
400
00:18:58,840 --> 00:19:00,480
Is Colin taking the fucking piss?
401
00:19:00,480 --> 00:19:01,760
What?
402
00:19:05,400 --> 00:19:07,240
Who's got two single beds?
403
00:19:09,240 --> 00:19:11,640
We're in a castle!
404
00:19:11,640 --> 00:19:15,320
How many rooms in here?
100 rooms and he puts us in here?
405
00:19:15,320 --> 00:19:17,400
Stand up straight.
Can you touch the thing? Yeah!
406
00:19:21,160 --> 00:19:23,480
So you know the family?
407
00:19:23,480 --> 00:19:26,880
Yeah, yeah, so I was at school
with Colin,
408
00:19:26,880 --> 00:19:30,720
and I've known Sandy and Gordon
since I was little.
409
00:19:30,720 --> 00:19:32,400
Oh, he didn't tell me that.
410
00:19:32,400 --> 00:19:33,840
Oh, OK.
411
00:19:35,800 --> 00:19:38,280
Have you done a lot of these?
412
00:19:38,280 --> 00:19:40,480
No, no, this is my first.
413
00:19:42,600 --> 00:19:43,640
It's nice to meet you.
414
00:19:43,640 --> 00:19:44,680
Yeah.
415
00:20:00,480 --> 00:20:02,400
You look as if you've seen a ghost.
416
00:20:02,400 --> 00:20:05,360
Oh. Uncle Bertie, yes.
417
00:20:05,360 --> 00:20:07,840
Yeah, I've just been Colin-ed.
418
00:20:07,840 --> 00:20:09,720
Well, make it a large one.
419
00:20:09,720 --> 00:20:11,040
To the family.
420
00:20:11,040 --> 00:20:13,440
To the family. Best to you. Yeah.
421
00:20:16,480 --> 00:20:18,800
Oh, boy, oh, boy, oh, boy... Yeah.
422
00:20:18,800 --> 00:20:21,080
So, how have you been keeping?
423
00:20:21,080 --> 00:20:23,680
A little quiet since Sally died.
Yeah.
424
00:20:23,680 --> 00:20:30,280
I go up and down to the shops,
surf the internet for the news,
425
00:20:30,280 --> 00:20:34,560
the occasional flutter on the DGs...
Mm-hm.
426
00:20:34,560 --> 00:20:36,720
..and go quietly mad.
427
00:20:36,720 --> 00:20:38,680
Colin? Colin.
428
00:20:46,200 --> 00:20:47,680
Behind this door...
429
00:20:47,680 --> 00:20:50,160
Yeah, you're... You are useless.
What?
430
00:20:50,160 --> 00:20:51,600
Your poor mum on the floor.
431
00:20:51,600 --> 00:20:53,080
Oh, come on, it's typical.
432
00:20:53,080 --> 00:20:54,560
Typical?
433
00:20:54,560 --> 00:20:57,240
Hello, Sham. Are you all right?
Glad you could make it, mate.
434
00:20:57,240 --> 00:20:59,960
All right, Colin, Val? I wouldn't
miss it for the world. Erm...
435
00:20:59,960 --> 00:21:02,600
Do you know where the toilet is?
I'd love a shit.
436
00:21:02,600 --> 00:21:05,480
OK, yeah, I do.
It's through those doors over there.
437
00:21:05,480 --> 00:21:08,280
Just there? All right. All right,
mate. We'll catch up later, yeah?
438
00:21:08,280 --> 00:21:10,760
All right, mate. See you later.
Great stuff.
439
00:21:10,760 --> 00:21:12,080
What the fuck is he doing here?
440
00:21:12,080 --> 00:21:14,880
I don't know. Didn't you invite him?
No, I invited his mum and dad.
441
00:21:19,720 --> 00:21:21,240
Yeah.
442
00:21:21,240 --> 00:21:22,560
Bullshit.
443
00:21:22,560 --> 00:21:24,600
PHONE BUZZES
Hold on.
444
00:21:25,920 --> 00:21:27,440
Colin Burstead.
445
00:21:27,440 --> 00:21:29,760
Uh-huh. Oh, right.
446
00:21:29,760 --> 00:21:31,960
Disco. Right.
447
00:21:31,960 --> 00:21:33,160
Yeah.
448
00:21:33,160 --> 00:21:36,000
TOILET FLUSHES
Oh...
449
00:21:36,000 --> 00:21:38,160
What, and you tell me
on the day, mate?!
450
00:21:38,160 --> 00:21:40,840
Our disco people have let us down.
Have you got any...?
451
00:21:40,840 --> 00:21:42,600
Is there any, erm...? Erm...
452
00:21:42,600 --> 00:21:44,760
I don't know, music,
just a music system.
453
00:21:44,760 --> 00:21:47,600
Do you know what?
I think I might have something.
454
00:21:47,600 --> 00:21:49,640
There we go.
455
00:21:49,640 --> 00:21:52,920
Excellent. Right, yes... Christ.
456
00:21:52,920 --> 00:21:54,800
Let's see. Ah.
457
00:21:54,800 --> 00:21:57,480
All right, is it all under
this gear? Right. There she is.
458
00:21:57,480 --> 00:21:59,160
Is that a light, is it?
It is a light.
459
00:21:59,160 --> 00:22:01,600
That was actually left here
by a rock concert
460
00:22:01,600 --> 00:22:03,720
that we had a little while ago.
461
00:22:03,720 --> 00:22:07,320
It actually goes with the music
if you set it right. OK.
462
00:22:07,320 --> 00:22:08,400
So we can...
463
00:22:08,400 --> 00:22:12,080
We'll be able to work that out
and it should be fine. Great.
464
00:22:12,080 --> 00:22:13,640
Ta-da!
465
00:22:13,640 --> 00:22:16,240
Right. I have got a job for that.
466
00:22:16,240 --> 00:22:18,760
I mean, God,
he is such a tight-arse.
467
00:22:18,760 --> 00:22:20,560
He's not. He's saving you.
468
00:22:20,560 --> 00:22:22,680
He's saving his money.
469
00:22:22,680 --> 00:22:26,200
The family is a body -
head and arms.
470
00:22:26,200 --> 00:22:29,280
It's not a body.
How is it like a body?
471
00:22:29,280 --> 00:22:31,080
Just... Just follow my thinking.
472
00:22:31,080 --> 00:22:32,200
What are you doing here?
473
00:22:32,200 --> 00:22:33,760
Oh... Happy New Year to you, too.
474
00:22:33,760 --> 00:22:35,240
You are not supposed to be here.
475
00:22:35,240 --> 00:22:38,000
Colin is helping you
by not giving you money.
476
00:22:38,000 --> 00:22:40,920
The more money you get,
the bigger the fuck-up. Oh, well...
477
00:22:40,920 --> 00:22:42,240
Just chill out, I'm just...
478
00:22:42,240 --> 00:22:44,360
I'm hanging. I'm not doing
anything here. Hanging?
479
00:22:44,360 --> 00:22:47,000
SHE SPEAKS OWN LANGUAGE
What?
480
00:22:47,000 --> 00:22:48,520
Mum, I'm all right. Trust me.
481
00:22:48,520 --> 00:22:50,560
Just... Shh.
482
00:22:50,560 --> 00:22:52,760
Maybe you'd better dress it up.
483
00:22:52,760 --> 00:22:53,880
Excuse me. Yeah.
484
00:23:06,880 --> 00:23:08,520
Are you all right, sis?
485
00:23:08,520 --> 00:23:10,120
Are you all right, Jim-Bob?
486
00:23:10,120 --> 00:23:11,840
Ow! Ouch!
487
00:23:11,840 --> 00:23:13,440
Oh, shit!
488
00:23:13,440 --> 00:23:16,320
The Sandy Show, eh?
489
00:23:17,640 --> 00:23:19,760
How's the king?
490
00:23:19,760 --> 00:23:22,600
Well, he's out there
getting plastered.
491
00:23:22,600 --> 00:23:25,920
How are you doing? Are you
all right? Really good, thanks.
492
00:23:27,800 --> 00:23:28,840
Are you all right?
493
00:23:31,400 --> 00:23:34,360
Bloody medieval step.
494
00:23:34,360 --> 00:23:35,960
I'm going to sue him.
495
00:23:35,960 --> 00:23:37,040
Who?
496
00:23:37,040 --> 00:23:39,200
That lord. Little Lord Funtington.
497
00:23:39,200 --> 00:23:40,280
Cumberland? Haw-haw!
498
00:23:40,280 --> 00:23:42,000
He didn't half look familiar,
you know?
499
00:23:42,000 --> 00:23:43,960
Hmm...
Jimmy, can you give us a hand, mate?
500
00:23:43,960 --> 00:23:46,880
I've got to get a load of stuff out
of this shed. What? It's just...
501
00:23:46,880 --> 00:23:50,040
Can you give us a hand? I just need
to get some stuff. Jesus.
502
00:23:50,040 --> 00:23:52,120
It's the manor. He's so stressed.
SHE CHUCKLES
503
00:23:52,120 --> 00:23:56,400
This all should have been
done ages ago, all this stuff.
504
00:23:56,400 --> 00:23:59,440
Well done, boys. Nice one. Blimey.
505
00:23:59,440 --> 00:24:02,080
Whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa!
I've got it, I've got it.
506
00:24:02,080 --> 00:24:04,480
You got it? I've got it.
Where do you want to put it?
507
00:24:04,480 --> 00:24:07,040
Erm...
Well, in the...in the bedroom.
508
00:24:07,040 --> 00:24:10,000
Well, in the...in the disco room.
In the ballroom.
509
00:24:11,760 --> 00:24:13,840
Here you are, Mum.
I've got you a car.
510
00:24:13,840 --> 00:24:17,680
Oh, brilliant! I'm very sorry
about the step as well. Sorry.
511
00:24:17,680 --> 00:24:21,760
Don't worry, Your Lordship.
I'll be tapping you for ten grand.
512
00:24:21,760 --> 00:24:23,040
Oh...
513
00:24:23,040 --> 00:24:27,000
Oh, he thinks you're serious!
That's a joke, mate.
514
00:24:27,000 --> 00:24:29,480
Ooh! Ah!
515
00:24:29,480 --> 00:24:30,560
Gin and tonic?
516
00:24:30,560 --> 00:24:32,000
No, just my bag, please.
517
00:24:32,000 --> 00:24:33,640
Can you see it?
518
00:24:33,640 --> 00:24:35,200
Ha!
519
00:24:35,200 --> 00:24:36,600
Mobile.
520
00:24:40,320 --> 00:24:42,880
Hey. Hey, that's terrific, Speedy.
521
00:24:42,880 --> 00:24:46,000
Do you know they have a...they have
a swimming pool through here?
522
00:24:46,000 --> 00:24:49,600
Mm-hm. Yeah, he's really pushed
the boat out, our Colin.
523
00:24:49,600 --> 00:24:51,640
SHE SIGHS
524
00:24:51,640 --> 00:24:54,560
The sandwiches are a bit tired
as well.
525
00:24:56,560 --> 00:24:57,920
She's here, look.
526
00:25:02,640 --> 00:25:04,240
David shouldn't be coming here.
527
00:25:04,240 --> 00:25:06,280
Yeah, well, that was
supposed to be a surprise.
528
00:25:06,280 --> 00:25:07,840
Well, it fucking is.
529
00:25:07,840 --> 00:25:11,360
Yeah, and he's bringing
Paula number two.
530
00:25:11,360 --> 00:25:13,320
Really? Who told you that? Gini.
531
00:25:13,320 --> 00:25:16,320
Shammy! Fucking hell. Are you
all right? How are you doing, mate?
532
00:25:16,320 --> 00:25:18,000
How are you doing, mate?
Yeah, I'm good.
533
00:25:18,000 --> 00:25:20,320
There's... Oh, very nice.
534
00:25:20,320 --> 00:25:24,080
And, yeah, they've been together now
for five years, apparently.
535
00:25:28,800 --> 00:25:30,200
And, of course, she's German.
536
00:25:30,200 --> 00:25:31,440
Well, that is news.
537
00:25:31,440 --> 00:25:33,840
Yeah, well, this is going to be
a massacre.
538
00:25:33,840 --> 00:25:36,560
Did you used to go out with her?
Yeah.
539
00:25:36,560 --> 00:25:38,520
With her?
Yeah, for, like, a year, actually.
540
00:25:38,520 --> 00:25:40,240
Come here, Sad Face.
541
00:25:40,240 --> 00:25:42,360
Mmm...
542
00:25:42,360 --> 00:25:44,040
That's so random. I know.
543
00:25:44,040 --> 00:25:46,000
Proper random she's here, isn't it?
Yeah.
544
00:25:46,000 --> 00:25:47,880
Proper coincidence.
545
00:25:47,880 --> 00:25:49,000
Am I the problem?
546
00:25:49,000 --> 00:25:50,320
Of course.
547
00:25:50,320 --> 00:25:51,880
We built them -
548
00:25:51,880 --> 00:25:53,920
if they're nasty to us,
it's our fault.
549
00:25:53,920 --> 00:25:55,280
That's how it works.
550
00:26:04,400 --> 00:26:05,680
SHE GULPS
551
00:26:10,160 --> 00:26:11,880
They keep looking at me.
552
00:26:11,880 --> 00:26:14,040
Oh. I wonder what he's told
them about you.
553
00:26:14,040 --> 00:26:16,360
Well, I don't know,
because I've barely met them.
554
00:26:16,360 --> 00:26:21,360
This is really hard.
My face is aching from smiling.
555
00:26:21,360 --> 00:26:23,680
If you need to duck out, text me.
I'll come and find you.
556
00:26:23,680 --> 00:26:26,280
Yeah, I just... I didn't know that
he was going to be here.
557
00:26:27,760 --> 00:26:30,880
Yeah. Oh, it looks like
they're here.
558
00:26:30,880 --> 00:26:31,960
Shall we meet and greet?
559
00:26:31,960 --> 00:26:33,920
No, no. If he wants me,
he can come and find me.
560
00:26:33,920 --> 00:26:35,600
Well, he's not supposed to be.
561
00:26:35,600 --> 00:26:37,320
Text me if you need me.
Yeah, yeah. Yeah.
562
00:26:39,600 --> 00:26:41,640
ENGINE RUMBLES
563
00:27:07,840 --> 00:27:08,920
This is Hannah.
564
00:27:13,040 --> 00:27:15,520
Hi.
565
00:27:15,520 --> 00:27:16,840
Hey. Good to see you.
566
00:27:16,840 --> 00:27:18,800
I didn't know you were coming.
It's a surprise.
567
00:27:18,800 --> 00:27:20,840
Do I look all right?
You look beautiful.
568
00:27:20,840 --> 00:27:23,440
I don't look too, kind of,
worried or...?
569
00:27:23,440 --> 00:27:25,320
No. No? OK.
Are you OK in that chair?
570
00:27:25,320 --> 00:27:27,200
I'm fine in this chair.
This chair is great.
571
00:27:27,200 --> 00:27:30,040
Look, I can go up and I can go down.
Can you do a wheelie?
572
00:27:30,040 --> 00:27:31,360
OK, shall we try?
THEY LAUGH
573
00:27:31,360 --> 00:27:34,400
Actually, don't, because we don't
want any more injuries.
574
00:27:34,400 --> 00:27:36,120
SHE PANTS
575
00:27:36,120 --> 00:27:37,720
I'm going to be sick!
576
00:27:37,720 --> 00:27:40,120
See you later. See you.
577
00:27:40,120 --> 00:27:41,200
Are you OK?
578
00:27:46,840 --> 00:27:48,920
Got a new one?
579
00:27:48,920 --> 00:27:49,960
Fucking player.
580
00:27:53,440 --> 00:27:54,920
It's beautiful here.
581
00:27:57,280 --> 00:28:00,480
All right, let's go
and find a good room. Yeah.
582
00:28:00,480 --> 00:28:03,320
So five-a-side, yeah?
Do you want to play for my team?
583
00:28:03,320 --> 00:28:05,440
What, instead of...?
What, do I have to?
584
00:28:05,440 --> 00:28:07,760
Yeah, we've got a space
come up - goalkeeper.
585
00:28:07,760 --> 00:28:11,720
I'm more of a sweeper,
right-back, left-back.
586
00:28:11,720 --> 00:28:12,760
Do you play in goal?
587
00:28:14,720 --> 00:28:16,560
What happened?
588
00:28:16,560 --> 00:28:18,160
You didn't tell me
he was turning up.
589
00:28:18,160 --> 00:28:20,040
I'm so sorry, Paula,
I just found out myself.
590
00:28:20,040 --> 00:28:22,600
She's turning up in a couple of
hours. She's bringing the kids.
591
00:28:22,600 --> 00:28:24,640
WIND HOWLS
592
00:28:25,800 --> 00:28:27,240
It's supposed to be a treat.
593
00:28:27,240 --> 00:28:28,360
Selfish...
594
00:28:28,360 --> 00:28:29,720
Looks all right.
595
00:28:29,720 --> 00:28:31,760
Can I get you a cup of tea
or something?
596
00:28:31,760 --> 00:28:34,200
Oh, God. A gin and tonic, please.
597
00:28:34,200 --> 00:28:36,760
Oh-ho-ho, yeah. This'll do.
598
00:28:38,240 --> 00:28:41,320
Paula, I'm so sorry.
I just didn't think.
599
00:28:41,320 --> 00:28:43,880
It was meant to be... It was meant
to be a surprise for my mum.
600
00:28:43,880 --> 00:28:45,720
Did you invite him?
601
00:28:45,720 --> 00:28:46,920
Yeah, but it was a surprise
602
00:28:46,920 --> 00:28:48,840
so I just didn't think about
anybody else.
603
00:28:48,840 --> 00:28:50,560
It was a surprise.
Why didn't you tell me?
604
00:28:50,560 --> 00:28:53,240
Let's not...
It wasn't about anybody else.
605
00:28:53,240 --> 00:28:55,160
Don't worry,
they're going to love you.
606
00:28:55,160 --> 00:28:57,160
Let's not let it spoil things.
607
00:28:57,160 --> 00:28:59,440
I'm more worried about you.
608
00:28:59,440 --> 00:29:03,000
PAULA COUGHS
Val's got some lovely food
and, you know...
609
00:29:03,000 --> 00:29:04,760
Colin arranged the caterer.
610
00:29:04,760 --> 00:29:06,280
Sweetheart, don't...
611
00:29:06,280 --> 00:29:07,320
Fran.
612
00:29:08,440 --> 00:29:09,800
They're not as bad as I said.
613
00:29:09,800 --> 00:29:11,600
I was just making them sound
more exciting.
614
00:29:11,600 --> 00:29:13,760
Well, you said they were
all arseholes.
615
00:29:15,440 --> 00:29:19,320
Well, it might get a bit more rowdy
than you're used to, that's all.
616
00:29:19,320 --> 00:29:20,800
It's never your fault, is it?
617
00:29:20,800 --> 00:29:22,840
PAULA SOBS
No flies on you.
618
00:29:24,280 --> 00:29:26,120
We'll keep the kids away from it,
all right?
619
00:29:26,120 --> 00:29:27,720
HANNAH LAUGHS
620
00:29:27,720 --> 00:29:29,000
David...
621
00:29:31,880 --> 00:29:33,240
..I don't trust you.
622
00:29:35,400 --> 00:29:37,440
Excuse me... Where are you going?
623
00:29:37,440 --> 00:29:39,440
I'm going to go and find your dad.
624
00:29:39,440 --> 00:29:41,280
I've never seen you nervous before.
625
00:29:44,040 --> 00:29:46,400
It was supposed to be a surprise...
626
00:29:46,400 --> 00:29:48,160
Could you bring my gin, please,
Maya?
627
00:29:48,160 --> 00:29:50,000
Yeah, I've got it, I've got it...
628
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
Fuck. Careful, careful.
629
00:29:52,000 --> 00:29:55,520
Well, there's a reason I've not
been back for five years, darling.
630
00:29:55,520 --> 00:29:57,840
Mm-hm.
631
00:29:57,840 --> 00:30:02,600
We've all done things in our pasts
that we're ashamed of.
632
00:30:02,600 --> 00:30:04,040
Let me open that for you.
633
00:30:04,040 --> 00:30:08,560
Never her fault. Just, just...
Never, ever her fault.
634
00:30:08,560 --> 00:30:10,080
Ugh! What are you doing?
635
00:30:11,680 --> 00:30:13,840
WAVES LAPPING
636
00:30:13,840 --> 00:30:16,320
Hm-hm...
637
00:30:16,320 --> 00:30:17,360
What's that?
638
00:30:18,800 --> 00:30:22,120
That's Fran, Colin's daughter.
639
00:30:22,120 --> 00:30:23,800
She's had enough already.
640
00:30:31,840 --> 00:30:36,720
Are you a swimmer, Warren? Nah.
641
00:30:36,720 --> 00:30:38,040
You?
642
00:30:38,040 --> 00:30:39,240
Yeah.
643
00:30:39,240 --> 00:30:41,960
Your dad's looking all right.
You know, you know...
644
00:30:41,960 --> 00:30:43,680
Yeah. That sounds like David.
645
00:30:43,680 --> 00:30:47,120
Oh, here we go. Unleash hell.
646
00:30:47,120 --> 00:30:49,040
Are you all right?
647
00:30:49,040 --> 00:30:51,720
I'm fucking great.
648
00:30:51,720 --> 00:30:53,920
Hey, little sis.
649
00:30:53,920 --> 00:30:55,640
Hello.
650
00:30:55,640 --> 00:30:57,160
You're looking well.
651
00:30:57,160 --> 00:30:58,200
You, too.
652
00:30:59,520 --> 00:31:02,080
I'm Hannah. Pleased to meet you.
653
00:31:02,080 --> 00:31:03,680
Hey.
654
00:31:03,680 --> 00:31:04,840
Hi, Uncle Bertie.
655
00:31:04,840 --> 00:31:06,320
David. Hi, Warren.
656
00:31:06,320 --> 00:31:07,600
Are you all right?
657
00:31:07,600 --> 00:31:09,640
It's very nice to see you back.
658
00:31:09,640 --> 00:31:12,560
Mmm. Well, it's...
Nobody said you were coming.
659
00:31:12,560 --> 00:31:14,320
Nobody seemed to know I was coming.
660
00:31:14,320 --> 00:31:18,520
It's a... It was a surprise
for Mum. Oh, right, yeah. Well...
661
00:31:18,520 --> 00:31:20,400
Yeah, Gini invited me. Yeah.
662
00:31:20,400 --> 00:31:22,680
Oh, right.
I'm surprised to see you here.
663
00:31:22,680 --> 00:31:24,640
I'm not sorry.
664
00:31:24,640 --> 00:31:26,400
Nice one.
665
00:31:26,400 --> 00:31:29,000
Surprised? Yeah.
666
00:31:29,000 --> 00:31:33,080
Well, you know, can't go and
hide out all the time, can you?
667
00:31:33,080 --> 00:31:35,840
You've got to man up
and face these things eventually.
668
00:31:35,840 --> 00:31:37,160
Yeah, I suppose,
669
00:31:37,160 --> 00:31:39,160
but it's sometimes good to
keep a low profile -
670
00:31:39,160 --> 00:31:41,480
you know,
let the storm wash the plates.
671
00:31:41,480 --> 00:31:43,120
Right, well, if you ever disappear,
672
00:31:43,120 --> 00:31:44,960
we'll know what's happened,
then, won't we?
673
00:31:44,960 --> 00:31:46,400
WARREN CHUCKLES
Have you seen...?
674
00:31:46,400 --> 00:31:48,960
Oh, this is Uncle Bertie and this is
Warren, my husband, sorry.
675
00:31:48,960 --> 00:31:50,920
Sorry, this is Hannah, Bertie.
Nice to meet you.
676
00:31:50,920 --> 00:31:52,960
Very nice to see you.
I'm Warren. Nice to meet you.
677
00:31:52,960 --> 00:31:54,000
Hello, Warren. Hello.
678
00:31:54,000 --> 00:31:55,960
Have you seen Mum or Dad yet?
679
00:31:55,960 --> 00:31:57,360
Not yet, no.
680
00:31:57,360 --> 00:31:58,840
Are you talking to people?
681
00:31:58,840 --> 00:32:00,240
Er... No.
682
00:32:00,240 --> 00:32:01,400
Baby, you're the host.
683
00:32:01,400 --> 00:32:04,120
Yeah, but I've got stuff to
sort out. Like what?
684
00:32:04,120 --> 00:32:06,280
Like the disco bollocks.
That's the priority, is it?
685
00:32:06,280 --> 00:32:08,680
Yeah, well, we get them oiled up
and then they dance,
686
00:32:08,680 --> 00:32:09,920
otherwise they fight,
687
00:32:09,920 --> 00:32:12,440
so we want to have
a good time, yeah? Yeah.
688
00:32:12,440 --> 00:32:14,840
Disco, disco! Yeah?
689
00:32:14,840 --> 00:32:16,520
Yeah.
690
00:32:16,520 --> 00:32:17,800
VAL LAUGHS
691
00:32:17,800 --> 00:32:19,880
Where did you two meet?
692
00:32:19,880 --> 00:32:23,120
Oh, Hannah's a famous techno DJ.
HE IMITATES TECHNO BEATS
693
00:32:23,120 --> 00:32:26,160
No, I'm a microbiologist.
We met at a conference.
694
00:32:26,160 --> 00:32:27,200
Where do you want it?
695
00:32:27,200 --> 00:32:29,640
Just put it in the middle for now.
Right.
696
00:32:29,640 --> 00:32:31,920
Oh, are you going to go now,
Jim, are you? Yeah.
697
00:32:31,920 --> 00:32:33,000
Thank you for your help.
698
00:32:33,000 --> 00:32:35,200
No-one really gives a shit
about my feelings.
699
00:32:35,200 --> 00:32:36,880
Yes, they do.
700
00:32:36,880 --> 00:32:39,160
Then why would Gini invite David?
701
00:32:39,160 --> 00:32:41,440
You've already had a row with Colin.
It's hopeless.
702
00:32:41,440 --> 00:32:43,040
So... Sprechen die Deutsch?
703
00:32:43,040 --> 00:32:46,200
HE REPLIES IN GERMAN
Well, this isn't bad...
704
00:32:46,200 --> 00:32:49,160
It's difficult but it's coming on.
Very good.
705
00:32:49,160 --> 00:32:52,600
Very good. But it's the language of
love, isn't it, darling?
706
00:32:52,600 --> 00:32:53,840
Yeah.
707
00:32:53,840 --> 00:32:55,880
That's French. Yeah.
708
00:32:55,880 --> 00:32:57,120
That's true. Isn't it French?
709
00:32:57,120 --> 00:32:58,400
No, it is French. It is French.
710
00:32:58,400 --> 00:33:00,240
It is not comparable.
Do you speak French?
711
00:33:00,240 --> 00:33:01,920
Just a little bit but...
712
00:33:01,920 --> 00:33:04,680
You don't speak French, do you?
No. I kiss that way.
713
00:33:04,680 --> 00:33:07,960
Being a happy family is all a bit
sentimental to you lot, isn't it?
714
00:33:07,960 --> 00:33:10,400
You know, why bother?
You'd all rather have a ruck.
715
00:33:10,400 --> 00:33:13,200
Yeah, well, let them get it out.
716
00:33:13,200 --> 00:33:15,880
It's so fractured. If there needs to
be a bit of blood-letting...
717
00:33:15,880 --> 00:33:17,520
All right, all right.
..then so be it.
718
00:33:20,520 --> 00:33:21,880
She has spoken.
719
00:33:21,880 --> 00:33:23,400
You need to get your house in order.
720
00:33:23,400 --> 00:33:25,640
Kicking off over there, look.
LAUGHTER
721
00:33:25,640 --> 00:33:29,720
David shouldn't be here, and poor
Paula is crying out the back.
722
00:33:29,720 --> 00:33:31,760
What, David should leave?
He's just arrived.
723
00:33:31,760 --> 00:33:33,720
He came specially. It's too much.
724
00:33:33,720 --> 00:33:36,440
He can come back to ours tomorrow
if he wants to see us.
725
00:33:36,440 --> 00:33:38,760
I mean... But he won't listen to me.
726
00:33:38,760 --> 00:33:41,880
Get Colin to do it.
It's not rocket science.
727
00:33:41,880 --> 00:33:43,640
David, erm...
728
00:33:43,640 --> 00:33:45,600
Yes. Just a second.
729
00:33:45,600 --> 00:33:49,120
You say your hellos. I'm
going to have a look at the garden.
730
00:33:49,120 --> 00:33:50,720
What? Are you sure?
731
00:33:50,720 --> 00:33:53,040
Yeah, I think it's going to be
much easier without me.
732
00:33:53,040 --> 00:33:54,440
This is a surprise for my mum.
733
00:33:54,440 --> 00:33:57,720
You go and talk to your
mother and father.
734
00:33:57,720 --> 00:33:59,480
Oh, you devil.
735
00:33:59,480 --> 00:34:00,840
Cheers. Cheers.
736
00:34:02,720 --> 00:34:05,600
Auf Wiedersehen. I'm sorry, erm...
737
00:34:05,600 --> 00:34:06,640
No.
738
00:34:08,320 --> 00:34:12,200
You're the boss, remember?
739
00:34:12,200 --> 00:34:14,640
Right, I'll do it.
740
00:34:14,640 --> 00:34:17,440
I've already had to eat a load of
shite off Colin today.
741
00:34:21,880 --> 00:34:23,200
It's a fucking castle.
742
00:34:23,200 --> 00:34:25,320
You're in a one-bed...
You're in a one-bed flat...
743
00:34:25,320 --> 00:34:27,280
That's got nothing to do with it.
744
00:34:27,280 --> 00:34:30,160
Bringing it all down, isn't she?
745
00:34:30,160 --> 00:34:31,680
Right, what's the matter?
746
00:34:31,680 --> 00:34:34,280
All right?
Yeah, this is a bit sore.
747
00:34:34,280 --> 00:34:37,800
LOUD POP
Oh! Oh, God!
748
00:34:37,800 --> 00:34:39,040
Do you, erm, want to...?
749
00:34:40,200 --> 00:34:41,720
Hello, hello.
750
00:34:44,800 --> 00:34:45,880
Ah!
751
00:34:50,520 --> 00:34:52,280
Ah... Hi.
752
00:34:53,960 --> 00:34:57,320
So, I'm here with David.
753
00:34:57,320 --> 00:35:00,080
Oh, OK. I'm Hannah.
754
00:35:00,080 --> 00:35:01,600
Yeah. Are you having fun?
755
00:35:01,600 --> 00:35:03,440
No.
756
00:35:03,440 --> 00:35:05,000
What are you hiding there?
757
00:35:05,000 --> 00:35:07,040
Nothing.
758
00:35:07,040 --> 00:35:08,200
Can I have some?
759
00:35:12,320 --> 00:35:14,120
Hmm, hmm, hmm...
760
00:35:14,120 --> 00:35:16,160
HANNAH INHALES
761
00:35:17,400 --> 00:35:19,440
SHE COUGHS,
LAUGHTER
762
00:35:19,440 --> 00:35:21,000
Hey.
763
00:35:21,000 --> 00:35:22,600
All right, Dad? How are you?
764
00:35:22,600 --> 00:35:24,480
Son, erm...
765
00:35:24,480 --> 00:35:25,600
Are you good?
766
00:35:25,600 --> 00:35:27,880
Yeah, bearing up, bearing up.
767
00:35:27,880 --> 00:35:28,920
How was the trip?
768
00:35:28,920 --> 00:35:30,840
Fine.
769
00:35:30,840 --> 00:35:33,440
Look, let's call a truce
on this thing, eh? What?
770
00:35:33,440 --> 00:35:37,720
Let's call a truce on the thing.
No, I am not thinking about it, OK?
771
00:35:37,720 --> 00:35:40,080
Well, I am but I'm not...
772
00:35:41,880 --> 00:35:43,800
You know what I'm talking about.
773
00:35:43,800 --> 00:35:45,080
Yeah. Yeah.
774
00:35:46,480 --> 00:35:49,560
All right... It's good to see you.
775
00:35:49,560 --> 00:35:52,560
I'd better go and rescue your mother
from Uncle Bertie.
776
00:35:52,560 --> 00:35:53,800
Yeah. Yeah.
777
00:36:00,920 --> 00:36:02,640
SWITCH CLICKS
778
00:36:05,240 --> 00:36:06,840
Yeah... Son?
779
00:36:06,840 --> 00:36:08,120
Cheer up, you cunt.
780
00:36:08,120 --> 00:36:10,080
It's not right, this, is it?
781
00:36:10,080 --> 00:36:12,560
No, it's not. It's not. Erm...
782
00:36:12,560 --> 00:36:15,360
I don't know what to do about it.
I can't see the edges of it.
783
00:36:15,360 --> 00:36:17,400
WHIRRING
784
00:36:19,400 --> 00:36:22,080
I will sort it out, I promise.
785
00:36:22,080 --> 00:36:23,960
What, you'll write it off?
786
00:36:23,960 --> 00:36:27,480
No, I'll sort it out some other way.
787
00:36:27,480 --> 00:36:29,440
So, how?
788
00:36:29,440 --> 00:36:30,640
Some other way.
789
00:36:40,640 --> 00:36:42,760
A repayment plan.
HE SCOFFS
790
00:36:42,760 --> 00:36:45,240
That sounds expensive.
791
00:36:45,240 --> 00:36:46,600
Well, it's only money, isn't it?
792
00:36:46,600 --> 00:36:48,240
Yeah, but that's what
I was thinking.
793
00:36:48,240 --> 00:36:50,320
No, you were thinking
it's only my money.
794
00:36:53,080 --> 00:36:55,120
PAULA SOBS
795
00:36:59,080 --> 00:37:02,520
You'd better say hello to
your mother.
796
00:37:02,520 --> 00:37:04,360
Is she still upset?
797
00:37:04,360 --> 00:37:06,000
No, she's fine.
798
00:37:06,000 --> 00:37:08,520
SHE SOBS
Come here, eh? Thank you.
799
00:37:08,520 --> 00:37:10,320
Where is she?
Does she know I'm here?
800
00:37:10,320 --> 00:37:12,640
No, she's here, yeah,
but she's in a wheelchair.
801
00:37:12,640 --> 00:37:15,000
How long has she been
in a wheelchair for?
802
00:37:15,000 --> 00:37:17,200
About 15 minutes.
803
00:37:17,200 --> 00:37:19,240
What's in here? I've been there.
804
00:37:19,240 --> 00:37:21,920
Oh... In there. What?
805
00:37:21,920 --> 00:37:25,080
It's just a corner, a private space
where you can get your crying done.
806
00:37:25,080 --> 00:37:27,200
Really? You know,
away from the party and the...
807
00:37:27,200 --> 00:37:30,160
It's a bit cold.
Yeah, but, you know...
808
00:37:30,160 --> 00:37:32,560
Are you sure?
I know you need your space.
809
00:37:32,560 --> 00:37:34,000
OK. I know what it's like.
810
00:37:34,000 --> 00:37:37,280
I'll be down to check on you
in a bit. OK.
811
00:37:37,280 --> 00:37:38,920
Oh, brilliant. Yeah.
812
00:37:38,920 --> 00:37:40,280
Fucking hell...
813
00:37:40,280 --> 00:37:43,360
Aye, I know you meant well.
814
00:37:43,360 --> 00:37:45,000
Are you angry at me?
815
00:37:45,000 --> 00:37:47,320
But... No, I'm not angry.
816
00:37:47,320 --> 00:37:50,880
I'm dealing with it.
It's not your fault.
817
00:37:50,880 --> 00:37:52,480
Everybody else seems to think it is.
818
00:37:52,480 --> 00:37:54,960
How long do you reckon it'd take us
to get a place like this?
819
00:37:54,960 --> 00:37:56,000
Old money, bruv.
820
00:37:56,000 --> 00:37:58,280
Obviously. Definitely.
We're no further than 1066.
821
00:37:58,280 --> 00:38:00,200
I'm not going to let this country
hold me back.
822
00:38:00,200 --> 00:38:02,160
You know what I mean?
It's like a target for me.
823
00:38:02,160 --> 00:38:03,600
This? Where are you at the moment?
824
00:38:03,600 --> 00:38:06,760
Sales at Computech, yeah,
so...in Guildford.
825
00:38:06,760 --> 00:38:09,520
What, cold calling? Nah.
What do you mean cold calling? Fuck.
826
00:38:09,520 --> 00:38:14,680
Your brother has been holding forth
in the oval room.
827
00:38:14,680 --> 00:38:16,480
OK.
828
00:38:16,480 --> 00:38:17,760
Yeah, he needs to be talked to.
829
00:38:17,760 --> 00:38:21,240
I take home, like, 130K annum,
after tax.
830
00:38:21,240 --> 00:38:24,200
Why are you wearing that jacket,
then?
831
00:38:24,200 --> 00:38:26,840
What, do you want me to talk to him?
About what?
832
00:38:26,840 --> 00:38:28,840
Well, he needs to stop
upsetting people.
833
00:38:28,840 --> 00:38:30,680
SHE LAUGHS
I'm still plastering.
834
00:38:30,680 --> 00:38:33,720
People are always going to want
protection from unwanted intrusions.
835
00:38:33,720 --> 00:38:36,080
Yeah, totally.
You know, so a need is a need.
836
00:38:36,080 --> 00:38:39,040
People are always going to need
people to smooth shit over as well.
837
00:38:39,040 --> 00:38:40,720
True.
838
00:38:40,720 --> 00:38:43,400
You want him to leave, Dad?
That's a bit off.
839
00:38:43,400 --> 00:38:45,960
This one, yeah. Go on.
840
00:38:45,960 --> 00:38:47,000
Perfect.
841
00:38:47,000 --> 00:38:52,880
This is his family
and, yes, I love him. Yeah.
842
00:38:52,880 --> 00:38:55,440
But, yes...
843
00:38:55,440 --> 00:38:57,320
So to leave?
844
00:38:57,320 --> 00:38:58,520
Yeah.
845
00:38:58,520 --> 00:39:02,240
You're so blunt, Colin.
You know, just...
846
00:39:02,240 --> 00:39:06,680
Just talk to him. Just give him
a nudge, you know, erm...
847
00:39:06,680 --> 00:39:08,520
Like what?
848
00:39:08,520 --> 00:39:12,400
Yeah, well, you know,
paint a picture, tell him a story.
849
00:39:12,400 --> 00:39:16,640
Like... Like the, erm...
850
00:39:16,640 --> 00:39:24,280
The family is a body and if one
part of that doesn't, you know...
851
00:39:24,280 --> 00:39:25,440
What?!
852
00:39:25,440 --> 00:39:26,680
I'll be all right in a minute.
853
00:39:26,680 --> 00:39:28,160
Here, have a sip of gin.
854
00:39:29,560 --> 00:39:31,920
Why didn't you stop me?
855
00:39:31,920 --> 00:39:34,680
I don't know why you bother
with this. Too much energy.
856
00:39:34,680 --> 00:39:36,280
With what?
857
00:39:36,280 --> 00:39:38,320
Trying to be part of this.
858
00:39:38,320 --> 00:39:39,400
It's my family.
859
00:39:41,440 --> 00:39:43,640
Oh, Paula, are you OK?
860
00:39:43,640 --> 00:39:46,520
Yeah, do you know?
Make him think that it's his idea.
861
00:39:46,520 --> 00:39:50,960
Yeah, it's psychology. Oh, yeah.
862
00:39:50,960 --> 00:39:54,720
Yeah, sounds doomed to failure, Dad,
but if that's your wish...
863
00:39:54,720 --> 00:39:56,720
Will you do it? Yes, I said I would.
864
00:39:56,720 --> 00:39:59,720
Colin just said to stay in here
cos he thinks it's quiet
865
00:39:59,720 --> 00:40:01,080
and away from things a bit.
866
00:40:01,080 --> 00:40:03,040
What do you mean it's quiet
and away from things?
867
00:40:03,040 --> 00:40:04,600
Like, what's he put you in here for?
868
00:40:04,600 --> 00:40:06,560
Well, he just said to stay in here
869
00:40:06,560 --> 00:40:09,040
and, you know, he can be
quite persuasive so...
870
00:40:09,040 --> 00:40:10,280
What do you mean?
871
00:40:10,280 --> 00:40:13,360
What, and you...and you just went
along with it?
872
00:40:13,360 --> 00:40:14,800
I think he was just...
873
00:40:14,800 --> 00:40:17,640
Are you OK? I think he was just
thinking of me and...
874
00:40:17,640 --> 00:40:19,320
I don't think he was
thinking of you.
875
00:40:19,320 --> 00:40:21,280
I think it was about my feelings...
876
00:40:21,280 --> 00:40:22,520
Erm...
877
00:40:22,520 --> 00:40:24,480
Fuck it, I'm not... I'm not hiding.
878
00:40:28,480 --> 00:40:29,760
Ahem.
879
00:40:29,760 --> 00:40:33,080
What has he got you locked away
in here for?
880
00:40:33,080 --> 00:40:36,080
Is that all right?
Yeah, you look beautiful.
881
00:40:36,080 --> 00:40:38,960
Come on, then. Right, let's go
somewhere with a higher ceiling.
882
00:40:45,000 --> 00:40:47,160
So, what, are you going to
talk to David on your own?
883
00:40:47,160 --> 00:40:48,480
Yeah, I was going to, yeah.
884
00:40:48,480 --> 00:40:50,520
What are you drinking? Just a Coke.
885
00:40:50,520 --> 00:40:51,960
Do you want a little Bacardi in it?
886
00:40:51,960 --> 00:40:54,160
I don't think Dad would be
very happy if you did that.
887
00:40:54,160 --> 00:40:57,040
Ask someone else to come with you.
Like who?
888
00:40:57,040 --> 00:40:58,800
Got yourself a boyfriend yet? No.
889
00:40:58,800 --> 00:41:00,040
No? No.
890
00:41:00,040 --> 00:41:03,160
Like Jimmy. We could save him
from Fran or something.
891
00:41:03,160 --> 00:41:04,720
What's he talking to her about?
892
00:41:04,720 --> 00:41:07,480
Oh, hello, Bertie.
All right? Cheer up, Colin.
893
00:41:07,480 --> 00:41:08,920
How's school?
894
00:41:08,920 --> 00:41:12,120
Brilliant. Really looking forward to
the massive crash of the economy.
895
00:41:12,120 --> 00:41:17,040
Oh, come on...
You know it was about democracy.
896
00:41:17,040 --> 00:41:20,440
I'm the good Brexit -
the Tony Benn Brexit.
897
00:41:20,440 --> 00:41:23,280
Not Sham. Sham's an idiot.
Don't ask Sham.
898
00:41:23,280 --> 00:41:26,360
Well, it's his fault. It seems
there's no choice. Seems like the...
899
00:41:26,360 --> 00:41:28,120
Fuck Labour and fuck the Tories.
900
00:41:28,120 --> 00:41:29,840
Does that make it clearer for you?
901
00:41:41,240 --> 00:41:42,920
Dave?
902
00:41:42,920 --> 00:41:45,000
SWITCH CLICKS
903
00:41:45,000 --> 00:41:47,040
LOUD THUMPING ELECTRONICA PLAYS
904
00:41:49,320 --> 00:41:50,960
All right, Gini?
905
00:41:50,960 --> 00:41:52,760
Dad's walking around
like someone's just
906
00:41:52,760 --> 00:41:54,760
taken a massive shit in his mouth.
DAVID LAUGHS
907
00:41:54,760 --> 00:41:56,720
I see you're working
your magic again.
908
00:41:56,720 --> 00:41:57,760
Well...
909
00:41:57,760 --> 00:41:59,800
LOUD THUMPING ELECTRONICA CONTINUES
910
00:42:04,760 --> 00:42:06,120
Party's starting!
911
00:42:32,360 --> 00:42:33,760
What are you doing here?
912
00:42:35,600 --> 00:42:37,200
You make it sound like
I'm not welcome.
913
00:42:37,200 --> 00:42:39,360
No, I wouldn't say that.
914
00:42:39,360 --> 00:42:40,520
But, yeah, you're not.
915
00:42:40,520 --> 00:42:43,360
I enjoy candour, but fuck off.
916
00:42:43,360 --> 00:42:45,520
Shammy! How are you doing, mate?
I'm all right, man.
917
00:42:45,520 --> 00:42:46,840
All right? I'm all right, yeah.
918
00:42:46,840 --> 00:42:48,040
Just having a little boogie,
919
00:42:48,040 --> 00:42:49,840
a little skank in there, yeah.
Get on that.
920
00:42:49,840 --> 00:42:53,520
Yeah, come on, let's get a drink.
All right, man. David... Mm-hm.
921
00:42:53,520 --> 00:42:58,440
..when I look at you,
I do just think, "Cunt."
922
00:42:58,440 --> 00:43:01,640
And that's not going to change
tonight, bruv.
923
00:43:01,640 --> 00:43:03,640
LOUD CLICK
924
00:43:03,640 --> 00:43:04,800
Have I had a stroke?
925
00:43:08,040 --> 00:43:10,640
Don't panic, anyone!
It's perfectly normal. OK?
926
00:43:10,640 --> 00:43:14,600
Everyone, be quiet, follow me
and I can get you all torches on.
927
00:43:14,600 --> 00:43:18,640
Everyone, OK, follow me. Just follow
the carpets. The carpets...
928
00:43:18,640 --> 00:43:20,120
Blown fuse.
929
00:43:20,120 --> 00:43:21,360
Two minutes, OK?
930
00:43:22,600 --> 00:43:24,000
Fuck, fuck, fuck.
931
00:43:26,680 --> 00:43:28,600
SWITCH CLICKS
Oh, fuck.
932
00:43:28,600 --> 00:43:30,720
It happens every now and again.
It's just the fuses.
933
00:43:30,720 --> 00:43:33,080
You know, old house...
We're trying to get pissed, mate.
934
00:43:33,080 --> 00:43:35,040
It's New Year's Eve.
I'm so sorry. Find Jimmy.
935
00:43:35,040 --> 00:43:38,240
Sorry, I've got candles. Mate, mate,
mate, mate, I'm an electrician.
936
00:43:38,240 --> 00:43:39,680
Just step off and do it.
937
00:43:39,680 --> 00:43:41,280
That'd be great. Yes.
938
00:43:41,280 --> 00:43:44,280
For God's sake, this is a nightmare!
Here, here, here...
939
00:43:44,280 --> 00:43:46,800
You've got a blown fuse, mate.
Just fucking...
940
00:43:46,800 --> 00:43:49,000
I just panic, you know,
and I overthink everything.
941
00:43:49,000 --> 00:43:51,320
I'm in my own head, you know?
That must be horrible.
942
00:43:51,320 --> 00:43:52,360
Hello?
943
00:43:56,240 --> 00:43:57,600
Don't even talk to me.
944
00:43:57,600 --> 00:43:59,040
I was invited.
945
00:43:59,040 --> 00:44:00,520
What was I supposed to do?
946
00:44:00,520 --> 00:44:02,280
THEY TAP RHYTHMICALLY
947
00:44:02,280 --> 00:44:05,120
But actually, I don't know, man.
I think it's, like,
a confidence thing.
948
00:44:05,120 --> 00:44:06,720
Like, out on the outwards,
I'm like...
949
00:44:06,720 --> 00:44:09,320
Look, I don't really need you to
have loads of confidence, mate.
950
00:44:09,320 --> 00:44:11,600
I just need you to be there
with me so it doesn't look like
951
00:44:11,600 --> 00:44:13,320
I'm making the move.
You know what I mean?
952
00:44:13,320 --> 00:44:15,760
It's something that more than
one person wants to act.
953
00:44:15,760 --> 00:44:19,160
Yeah, but what...but you are going
to ask Dave to leave, though?
954
00:44:19,160 --> 00:44:20,280
I'll do all the talking.
955
00:44:20,280 --> 00:44:22,680
It'll just be better
if there's two of us, OK?
956
00:44:22,680 --> 00:44:25,320
This could be like fucking petrol
on a bonfire, mate.
957
00:44:25,320 --> 00:44:26,840
Hey! Who's this supposed to be?
958
00:44:26,840 --> 00:44:27,880
Hey, mate!
959
00:44:30,440 --> 00:44:33,200
How are you doing, Colin? Yeah,
I'm just trying to fucking find...
960
00:44:33,200 --> 00:44:35,960
We're in a maze. How to get these
lights back on, yeah.
961
00:44:39,880 --> 00:44:41,600
Oh, there you are, you stupid sod.
962
00:44:41,600 --> 00:44:43,080
I feel like I've been here before.
963
00:44:43,080 --> 00:44:45,160
Please, can you please fix it?
Please?
964
00:44:45,160 --> 00:44:47,080
I've definitely been here before.
Right.
965
00:44:47,080 --> 00:44:49,320
The kids are going to be here
in a minute. It's horrible.
966
00:44:49,320 --> 00:44:50,920
All right, Colin,
you're just saying,
967
00:44:50,920 --> 00:44:52,360
"Stop being a pussy and just do it."
968
00:44:52,360 --> 00:44:55,000
Is that what you're saying to me?
That's exactly what I'm saying.
969
00:44:55,000 --> 00:44:56,600
Back in the 1990s,
you had a rave here.
970
00:44:56,600 --> 00:45:00,120
I'm saying if something needs to
be done, don't think, act.
971
00:45:00,120 --> 00:45:02,160
JIMMY IMITATES TECHNO BEATS
972
00:45:04,120 --> 00:45:05,600
OK, are you with me?
973
00:45:05,600 --> 00:45:07,040
Yeah.
974
00:45:07,040 --> 00:45:08,320
I... I don't... Yeah.
975
00:45:08,320 --> 00:45:12,120
You were selling mushrooms
and you sold me some pills as well.
976
00:45:12,120 --> 00:45:13,880
No.
977
00:45:13,880 --> 00:45:15,680
And they were dud.
978
00:45:15,680 --> 00:45:17,920
Were they? Shit.
979
00:45:17,920 --> 00:45:19,800
I really don't think...
Done fuck all.
980
00:45:19,800 --> 00:45:22,520
I had a shit night, that night.
That wasn't me, that wasn't me.
981
00:45:22,520 --> 00:45:24,800
It couldn't have been me.
I don't do that.
982
00:45:24,800 --> 00:45:26,120
Water under the bridge.
983
00:45:26,120 --> 00:45:27,720
Thanks.
984
00:45:27,720 --> 00:45:29,280
Let there be light.
985
00:45:29,280 --> 00:45:31,760
SWITCH CLICKS
Oh!
986
00:45:31,760 --> 00:45:34,960
Ah! I'm cured.
987
00:45:34,960 --> 00:45:37,000
LOUD ELECTRONICA PLAYS
988
00:45:38,880 --> 00:45:40,960
Thank you, thank you.
This fucking house...
989
00:45:40,960 --> 00:45:43,120
Fucking...fuck you.
990
00:45:53,920 --> 00:45:55,320
..quotes?
991
00:45:55,320 --> 00:45:57,640
Yeah, but it might depend on
how long you've been here.
992
00:45:57,640 --> 00:46:00,760
Yeah, but I think if you're...
then you can vote.
993
00:46:00,760 --> 00:46:02,560
All right, brother?
994
00:46:02,560 --> 00:46:05,800
Hey.
995
00:46:05,800 --> 00:46:07,200
I was wondering when I'd see you.
996
00:46:07,200 --> 00:46:10,440
I'm not hiding.
How's it all going?
997
00:46:10,440 --> 00:46:11,840
Good, good.
998
00:46:13,760 --> 00:46:18,240
Your ex-missus is in the kitchen
trying not to throw up.
999
00:46:18,240 --> 00:46:19,720
How is she?
1000
00:46:19,720 --> 00:46:21,840
Yeah, all good.
1001
00:46:24,440 --> 00:46:27,160
I know what's going on here.
Yeah? What's going on what?
1002
00:46:27,160 --> 00:46:30,760
This has the dread hand of Gordon
across it, bruv.
1003
00:46:30,760 --> 00:46:33,040
Well, we are a family, David.
1004
00:46:33,040 --> 00:46:34,360
We all talk,
1005
00:46:34,360 --> 00:46:38,280
and all I've had today is a lot of
unhappy people moaning at me,
1006
00:46:38,280 --> 00:46:41,560
and it seems like you're
the main topic of conversation.
1007
00:46:41,560 --> 00:46:43,600
Well, I never went out of my way to
fuck things up
1008
00:46:43,600 --> 00:46:46,480
but...I'm not perfect, Colin.
1009
00:46:46,480 --> 00:46:49,720
Things happen. It's complicated.
1010
00:46:49,720 --> 00:46:52,680
Yeah, it is, mate -
well complicated.
1011
00:46:52,680 --> 00:46:55,360
Well, it's more complicated than
it's been painted, yeah. Right.
1012
00:46:55,360 --> 00:46:57,520
Well, shall I simplify it for you
from my end?
1013
00:47:01,040 --> 00:47:02,480
Go for your life.
1014
00:47:02,480 --> 00:47:07,640
Right, well,
you married one woman, Paula,
1015
00:47:07,640 --> 00:47:13,040
and you put your penis in her
vagina, and she had some babies.
1016
00:47:13,040 --> 00:47:17,840
Then, contrary to the contract
you agreed on about not sticking
1017
00:47:17,840 --> 00:47:21,040
your penis into other ladies,
you went and did it,
1018
00:47:21,040 --> 00:47:22,680
and you got caught,
1019
00:47:22,680 --> 00:47:27,440
and you left your wife and children,
seven and five,
1020
00:47:27,440 --> 00:47:30,080
and fucked off with the other lady,
1021
00:47:30,080 --> 00:47:33,720
then seemingly dumped her,
absconded to the Fatherland,
1022
00:47:33,720 --> 00:47:36,440
and now you rock up
with your new fraulein.
1023
00:47:36,440 --> 00:47:37,480
Hannah.
1024
00:47:37,480 --> 00:47:38,520
Hannah.
1025
00:47:40,320 --> 00:47:42,440
I mean...that is right.
1026
00:47:43,760 --> 00:47:45,400
Yeah.
1027
00:47:45,400 --> 00:47:49,720
Well, in your reductive, childlike
world, I guess it is, yeah.
1028
00:47:49,720 --> 00:47:51,320
Your lot are coming round
in a minute.
1029
00:47:51,320 --> 00:47:53,280
Have you seen them recently,
your children,
1030
00:47:53,280 --> 00:47:54,680
the boy one and the girl one?
1031
00:47:54,680 --> 00:47:55,880
Are you trying to upset me?
1032
00:47:55,880 --> 00:47:58,240
Yeah, I'm trying to get a reaction,
yeah. I want to see it.
1033
00:47:58,240 --> 00:48:00,200
Well, you're not going to see it.
1034
00:48:00,200 --> 00:48:01,560
What happened's bad,
1035
00:48:01,560 --> 00:48:02,920
I'm bad,
1036
00:48:02,920 --> 00:48:05,720
but if you want me to fuck off
and live in a hole,
1037
00:48:05,720 --> 00:48:08,280
it's not going to happen.
1038
00:48:08,280 --> 00:48:11,280
This is my family, too,
and I want to see them.
1039
00:48:11,280 --> 00:48:14,240
Surely you see how that plays out.
Yeah?
1040
00:48:14,240 --> 00:48:18,600
We are investing
in the idea of a family.
1041
00:48:18,600 --> 00:48:24,040
We are trying and you are saying,
"Fuck all that. Do what you want.
1042
00:48:24,040 --> 00:48:27,640
"Bollocks to them. I know better.
And what's more, fuck them!
1043
00:48:27,640 --> 00:48:31,240
"I'll take all their nice shit
like warmth and family,
1044
00:48:31,240 --> 00:48:34,040
"while swanning about and
hurting everyone's feelings."
1045
00:48:34,040 --> 00:48:36,440
You know how well that goes down,
mate?
1046
00:48:36,440 --> 00:48:37,480
Badly. I do.
1047
00:48:37,480 --> 00:48:38,880
That's right!
1048
00:48:38,880 --> 00:48:39,960
And in the meantime,
1049
00:48:39,960 --> 00:48:43,000
you're fucking menacing the old man
about a business debt.
1050
00:48:43,000 --> 00:48:45,160
What are you even doing
lending him money, anyway?
1051
00:48:46,640 --> 00:48:47,720
He needed it. Oh, right,
1052
00:48:47,720 --> 00:48:49,760
and you're like a Good Samaritan,
are you, David?
1053
00:48:49,760 --> 00:48:51,680
No, I know the way you fucking
operate, mate.
1054
00:48:51,680 --> 00:48:53,720
You only lend money to
profit yourself.
1055
00:48:53,720 --> 00:48:56,520
I can't believe you sunk so low
to fucking lend it to him!
1056
00:48:59,120 --> 00:49:01,520
Have you fucking finished?
1057
00:49:01,520 --> 00:49:02,840
Yeah!
1058
00:49:04,720 --> 00:49:06,760
DAVID CHUCKLES
1059
00:49:57,240 --> 00:49:58,280
GLASS THUDS
1060
00:50:00,200 --> 00:50:01,680
Here you go, baby.
1061
00:50:01,680 --> 00:50:03,920
I hate adrenaline.
It makes me feel sick.
1062
00:50:05,200 --> 00:50:06,880
All right? Yeah.
1063
00:50:06,880 --> 00:50:10,800
You know, you did...
You did the right thing, mate.
1064
00:50:10,800 --> 00:50:12,240
Yeah? Thanks. Yeah.
1065
00:50:12,240 --> 00:50:14,280
Oh, yeah. What a fucking hero.
1066
00:50:14,280 --> 00:50:15,360
Yeah, man.
1067
00:50:15,360 --> 00:50:19,080
Someone had to bloody say it,
and no-one else was going to
1068
00:50:19,080 --> 00:50:20,600
bloody say it, were they?
1069
00:50:20,600 --> 00:50:23,120
I told him to fuck off earlier.
I did, too.
1070
00:50:23,120 --> 00:50:25,640
You invited him, Gin!
1071
00:50:25,640 --> 00:50:27,720
So?!
1072
00:50:27,720 --> 00:50:29,760
COLIN LAUGHS
1073
00:50:34,680 --> 00:50:35,840
Oh, dear...
1074
00:50:37,000 --> 00:50:39,040
SIGHING
1075
00:50:42,960 --> 00:50:44,240
Jimmy...
1076
00:50:49,880 --> 00:50:52,880
You've got to get him back.
This is not... This is awful.
1077
00:50:52,880 --> 00:50:54,800
It's really bad.
Go and get him back.
1078
00:50:54,800 --> 00:50:56,600
JIMMY EXHALES
Oh, Christ.
1079
00:50:56,600 --> 00:50:58,800
It's not really got anything to do
with me, has it?
1080
00:50:58,800 --> 00:51:02,120
Listen, you have to.
Gordon's not going to do anything.
1081
00:51:02,120 --> 00:51:03,480
He's fucking paralysed.
1082
00:51:05,200 --> 00:51:07,600
We have to nudge this back together.
1083
00:51:07,600 --> 00:51:10,760
Oh, I really don't know...
1084
00:51:10,760 --> 00:51:12,440
This is supposed to be
a celebration.
1085
00:51:12,440 --> 00:51:17,000
I didn't drive four fucking hours
to sit here in misery.
1086
00:51:17,000 --> 00:51:21,800
And this is my family - I get to see
them about once a year if I'm lucky.
1087
00:51:21,800 --> 00:51:24,160
Now, this, it's chaos... OK.
1088
00:51:26,640 --> 00:51:29,120
JIMMY EXHALES
1089
00:51:29,120 --> 00:51:30,520
It's very upsetting.
1090
00:51:37,000 --> 00:51:39,360
Very difficult for me to handle.
1091
00:51:39,360 --> 00:51:41,040
THUMPING ELECTRONICA PLAYS
1092
00:51:41,040 --> 00:51:44,120
Hannah!
1093
00:51:44,120 --> 00:51:45,720
I'm going to the pub!
1094
00:51:45,720 --> 00:51:46,760
OK! Why?
1095
00:51:46,760 --> 00:51:48,160
MUSIC DROWNS OUT SPEECH
1096
00:51:48,160 --> 00:51:50,920
They're all pricks.
Let's tell them to fuck off already.
1097
00:51:50,920 --> 00:51:51,960
Yeah!
1098
00:51:51,960 --> 00:51:54,000
HANNAH LAUGHS
1099
00:51:55,960 --> 00:51:58,200
SHE EXHALES
1100
00:51:58,200 --> 00:52:00,160
Where's this pub?
1101
00:52:00,160 --> 00:52:02,360
I saw it on the way in.
1102
00:52:02,360 --> 00:52:03,600
Wankers.
1103
00:52:03,600 --> 00:52:04,920
I like them.
1104
00:52:04,920 --> 00:52:07,160
Fuck. Why?
1105
00:52:07,160 --> 00:52:09,760
DOG BARKS
I like seeing people
getting on your nerves.
1106
00:52:09,760 --> 00:52:10,840
It's good for you.
1107
00:52:10,840 --> 00:52:12,760
How's that?
1108
00:52:12,760 --> 00:52:15,320
I'm starting to see the real you,
the scared you.
1109
00:52:15,320 --> 00:52:16,760
The running away me.
1110
00:52:18,040 --> 00:52:20,240
Did you sort the thing out
with your father?
1111
00:52:21,520 --> 00:52:23,600
Let him stew.
1112
00:52:23,600 --> 00:52:25,120
Are you torturing him?
1113
00:52:27,080 --> 00:52:28,760
Yeah.
1114
00:52:28,760 --> 00:52:30,760
David!
1115
00:52:30,760 --> 00:52:32,200
You are bad.
1116
00:52:33,840 --> 00:52:36,480
DOOR OPENS
1117
00:52:36,480 --> 00:52:39,840
What the...? Lainey, why are you
here? What are you doing here?
1118
00:52:39,840 --> 00:52:43,240
What are you doing here, Sham? Huh?
1119
00:52:43,240 --> 00:52:45,880
All right, all right, you got me.
I knew you'd be here.
1120
00:52:45,880 --> 00:52:47,320
Yeah, I know that.
1121
00:52:47,320 --> 00:52:49,520
OK, all right, I want to
ask you a question.
1122
00:52:49,520 --> 00:52:51,040
I'm working.
1123
00:52:51,040 --> 00:52:53,040
Will you marry me? Oh, my God.
Please, don't...
1124
00:52:53,040 --> 00:52:55,160
Are you kidding?
Don't answer yet. Just hold it.
1125
00:52:55,160 --> 00:52:57,280
I think I will answer. Don't... No.
1126
00:52:57,280 --> 00:52:58,440
No.
1127
00:52:58,440 --> 00:53:01,040
No, no, no. Don't answer yet. Don't.
I just did answer.
1128
00:53:01,040 --> 00:53:03,320
I said no, Sham.
1129
00:53:03,320 --> 00:53:05,000
All right, fuck's sake,
Lainey, listen,
1130
00:53:05,000 --> 00:53:07,280
ever since you left me,
I've been desperate, all right?
1131
00:53:07,280 --> 00:53:10,400
I know it's not attractive
but it's a very strong emotion.
1132
00:53:10,400 --> 00:53:13,000
I'm very desperate for you...
You're being really weird, Sham.
1133
00:53:13,000 --> 00:53:15,160
I'm not being weird.
Yes, you are, OK? It's not weird.
1134
00:53:15,160 --> 00:53:18,120
You can't just turn up here
while I'm working!
1135
00:53:18,120 --> 00:53:21,800
Can't you see that that's wrong? OK?
Now, we went out, yeah?
1136
00:53:21,800 --> 00:53:26,640
And we had fun,
but it ran its course.
1137
00:53:28,120 --> 00:53:31,360
Look, you're an incredible lover.
Really?
1138
00:53:31,360 --> 00:53:33,400
Yeah, yeah.
I mean, yeah, yeah, I am.
1139
00:53:33,400 --> 00:53:35,120
Well, yeah, I guess...
Yeah, I am. I am.
1140
00:53:35,120 --> 00:53:39,320
You are the most sensual person
that I have ever met,
1141
00:53:39,320 --> 00:53:44,240
but, you know, the spark,
it's just...it's not there.
1142
00:53:44,240 --> 00:53:46,320
We can relight the spark.
We can just reignite it.
1143
00:53:46,320 --> 00:53:48,600
No, we can't. That's not the point.
I never got closure.
1144
00:53:48,600 --> 00:53:51,000
What do you mean you never
got closure? We never got closure
1145
00:53:51,000 --> 00:53:53,600
on our relationship. I can't nurse
you through this break-up.
1146
00:53:53,600 --> 00:53:55,320
That is not my responsibility.
1147
00:53:57,440 --> 00:53:58,680
All right?
1148
00:53:58,680 --> 00:54:01,320
I know you obviously haven't gotten
over me yet, and that's fine.
1149
00:54:01,320 --> 00:54:03,560
I have. You haven't gotten over me,
Lainey, obviously.
1150
00:54:03,560 --> 00:54:05,640
Don't try that with me, OK?
You knew I'd be here.
1151
00:54:05,640 --> 00:54:08,520
No, I did not know that you'd be
here. This is my fucking work.
1152
00:54:08,520 --> 00:54:10,160
Now, get out of my kitchen!
1153
00:54:10,160 --> 00:54:11,760
All right, don't worry.
I'll be fine.
1154
00:54:11,760 --> 00:54:13,320
Don't you worry about me, all right?
1155
00:54:13,320 --> 00:54:14,840
What do you think?
1156
00:54:14,840 --> 00:54:18,440
HANNAH EXHALES
I want to know, all the time...
1157
00:54:18,440 --> 00:54:19,840
Why did you bring me here?
1158
00:54:19,840 --> 00:54:22,240
You've lost the most sensual
lover you ever fucking had.
1159
00:54:22,240 --> 00:54:24,080
Go! All right.
1160
00:54:24,080 --> 00:54:26,360
I thought I was all right with
never seeing any of them
1161
00:54:26,360 --> 00:54:27,800
ever again, but then Dad showed up.
1162
00:54:27,800 --> 00:54:29,760
You got him involved in that
terrible deal.
1163
00:54:29,760 --> 00:54:30,960
Are you all right?
1164
00:54:30,960 --> 00:54:33,080
Oh, hey. Yeah.
1165
00:54:33,080 --> 00:54:34,720
Why? Why did you do that?
1166
00:54:34,720 --> 00:54:36,920
To punish him, surely?
HE SNORTS
1167
00:54:36,920 --> 00:54:40,800
Well, no. Not intentionally.
1168
00:54:40,800 --> 00:54:41,960
But as it turns out...
1169
00:54:43,160 --> 00:54:45,000
Did you hear what he said? No.
1170
00:54:45,000 --> 00:54:47,680
No? OK, well, if you did,
don't tell anyone, please.
1171
00:54:47,680 --> 00:54:49,480
That's between you and me.
1172
00:54:49,480 --> 00:54:53,320
Because his parents are here
and stuff, and that's equally
1173
00:54:53,320 --> 00:54:56,880
really uncomfortable,
but he just proposed to me.
1174
00:54:56,880 --> 00:54:58,720
Wow. It's ridiculous.
1175
00:54:58,720 --> 00:55:00,440
Not really. I...
1176
00:55:00,440 --> 00:55:01,480
Sorry.
1177
00:55:03,560 --> 00:55:07,480
And you brought me to do what?
1178
00:55:07,480 --> 00:55:09,160
Prove to me what a shit you can be?
1179
00:55:09,160 --> 00:55:10,600
Cos I already know that, David.
1180
00:55:10,600 --> 00:55:12,360
HE CHUCKLES
1181
00:55:14,960 --> 00:55:16,680
What?
1182
00:55:16,680 --> 00:55:17,920
No...
1183
00:55:17,920 --> 00:55:21,240
Just taking in all the impressions.
1184
00:55:21,240 --> 00:55:23,520
Cheers. Prost.
1185
00:55:23,520 --> 00:55:26,320
I think you're a little puppy
shitting on everyone, David.
1186
00:55:26,320 --> 00:55:28,000
Danke schoen, Schatz.
1187
00:55:28,000 --> 00:55:29,960
Well, he had to go, I suppose.
1188
00:55:29,960 --> 00:55:32,320
That took a nice big pair of
bollocks, mate.
1189
00:55:32,320 --> 00:55:33,720
I don't think I've got them.
1190
00:55:33,720 --> 00:55:35,480
LOUD GRIME MUSIC PLAYS
1191
00:55:35,480 --> 00:55:39,040
Doing the right thing
takes bollocks sometimes.
1192
00:55:39,040 --> 00:55:40,360
Too big, and that cannot be.
1193
00:55:40,360 --> 00:55:42,320
Everyone's too busy
calling me a cunt.
1194
00:55:44,680 --> 00:55:48,080
I think I'm pretty modest about
my triumphs, to be fair.
1195
00:55:48,080 --> 00:55:50,520
Yeah, you are, Col. Modest is your
middle name, isn't it?
1196
00:55:50,520 --> 00:55:54,800
You've got a nice relationship with
Jimmy, Ed. Don't lose that, mate.
1197
00:55:54,800 --> 00:55:56,520
Yeah, he's good. Good lad.
1198
00:55:56,520 --> 00:56:00,120
Why don't these things
ever just go normally?
1199
00:56:00,120 --> 00:56:01,440
I need a drink!
1200
00:56:01,440 --> 00:56:03,480
LOUD GRIME CONTINUES
1201
00:56:08,760 --> 00:56:11,440
I feel pretty sick, to be honest.
1202
00:56:11,440 --> 00:56:13,520
I didn't expect to see Lainey here.
1203
00:56:13,520 --> 00:56:15,000
Do you know Lainey?
1204
00:56:17,280 --> 00:56:21,960
Yeah, yeah, her and Colin used to
go out when they were a bit younger.
1205
00:56:21,960 --> 00:56:24,440
Yeah, did you not know?
Yeah, of course I did.
1206
00:56:24,440 --> 00:56:26,520
Yeah, I think he's probably
just got her here.
1207
00:56:26,520 --> 00:56:28,440
I think she's just been
through a divorce
1208
00:56:28,440 --> 00:56:30,880
so he's probably just
helping her out.
1209
00:56:30,880 --> 00:56:32,400
That's nice of him.
1210
00:56:39,400 --> 00:56:41,400
HE EXHALES
Colin went too high.
1211
00:56:41,400 --> 00:56:43,760
And when you go high,
there's nowhere else to go.
1212
00:56:43,760 --> 00:56:45,840
This kind of thing happens
once a decade.
1213
00:56:45,840 --> 00:56:47,680
It's just a readjustment.
1214
00:56:47,680 --> 00:56:49,840
I might go and find
a stout length of rope.
1215
00:56:51,320 --> 00:56:52,840
Get in on it!
1216
00:56:52,840 --> 00:56:55,120
You just need to take a little
chill pill now, I think.
1217
00:56:55,120 --> 00:56:57,600
Thanks for all your advice, Jim.
1218
00:56:57,600 --> 00:57:01,000
It's a bit like Jeremy Kyle
and shit. It's a bit...
1219
00:57:01,000 --> 00:57:02,520
Thank you very much, John Lennon.
1220
00:57:02,520 --> 00:57:04,760
If anyone else wants more,
I'm happy to serve it up.
1221
00:57:04,760 --> 00:57:06,240
That is a problem,
that kind of talk.
1222
00:57:06,240 --> 00:57:08,160
Colin, sometimes use
the small, little voice
1223
00:57:08,160 --> 00:57:10,120
and not always, like,
the loud, raging voice.
1224
00:57:10,120 --> 00:57:12,680
Yeah, you listen to the little voice
a lot, don't you, Sham?
1225
00:57:12,680 --> 00:57:14,600
Try counting to ten
before you speak.
1226
00:57:14,600 --> 00:57:16,200
You try it. I'll look retarded.
1227
00:57:16,200 --> 00:57:18,160
Retarded is off the menu. Is it?
1228
00:57:18,160 --> 00:57:21,080
Great, I'll say that all day long.
Well, you shouldn't.
1229
00:57:21,080 --> 00:57:24,000
Oh, God, I'm exhausted already. Mmm.
1230
00:57:24,000 --> 00:57:27,040
Try a little bit of, like, lavender
on your pillow before you go to bed.
1231
00:57:27,040 --> 00:57:29,720
Is that what you do, Warren, is it?
Is that how to send you off? Yeah.
1232
00:57:29,720 --> 00:57:32,760
Most people would have fired her out
of a cannon into a wall by now,
1233
00:57:32,760 --> 00:57:33,960
wouldn't they? There you go.
1234
00:57:33,960 --> 00:57:36,080
Colin, you're like a bull
in a china shop, please...
1235
00:57:36,080 --> 00:57:37,520
Joking, joking.
1236
00:57:40,400 --> 00:57:41,800
Your mother was looking for you.
1237
00:57:46,400 --> 00:57:48,040
I saw you talking to Lainey.
1238
00:57:48,040 --> 00:57:50,360
Yeah, well, we're adults, Dad.
We still talk. It's...
1239
00:57:50,360 --> 00:57:52,080
You know what I mean?
We were worried.
1240
00:57:52,080 --> 00:57:54,880
Hey, how's your foot?
1241
00:57:54,880 --> 00:57:57,000
Bloody painful.
1242
00:57:57,000 --> 00:57:59,680
Little Jamie boy!
1243
00:57:59,680 --> 00:58:02,320
SHE HUMS POP GOES THE WEASEL
1244
00:58:02,320 --> 00:58:04,600
Listen, I got over her months ago.
Yeah?
1245
00:58:04,600 --> 00:58:06,680
Yeah, yeah, yeah,
I'm way beyond that. Good.
1246
00:58:06,680 --> 00:58:08,720
I'm cool. Good. I'm good.
1247
00:58:08,720 --> 00:58:10,280
You can hold him if you want.
1248
00:58:10,280 --> 00:58:11,520
With my back?
1249
00:58:11,520 --> 00:58:14,000
I fell over outside, remember?
1250
00:58:14,000 --> 00:58:15,560
No, no, no... Silly Mummy.
1251
00:58:15,560 --> 00:58:17,440
My baby days are over.
1252
00:58:17,440 --> 00:58:20,880
I fucking love you lot.
You know I do. Mmm.
1253
00:58:20,880 --> 00:58:22,680
I really appreciate you both.
1254
00:58:22,680 --> 00:58:23,840
Are you being naughty?
1255
00:58:23,840 --> 00:58:25,840
BABY GURGLES
He's a baby, Sandy.
1256
00:58:25,840 --> 00:58:29,560
Mmm. David was naughty
from the start.
1257
00:58:29,560 --> 00:58:31,360
He came out naughty.
1258
00:58:31,360 --> 00:58:33,400
SHE CLICKS HER TONGUE
AND HUMS A TUNE
1259
00:58:36,600 --> 00:58:39,400
I think I just feel like
we should be, like,
1260
00:58:39,400 --> 00:58:40,880
honest with each other, you know?
1261
00:58:40,880 --> 00:58:43,680
There's just so much bullshit
and lies in the world,
1262
00:58:43,680 --> 00:58:45,480
and I want what you guys have.
1263
00:58:45,480 --> 00:58:48,680
I want to have this special
relationship one day.
1264
00:58:48,680 --> 00:58:50,800
I want to just be honest, OK? I...
1265
00:58:50,800 --> 00:58:52,680
Yeah, well... Mum, I smoke.
1266
00:58:52,680 --> 00:58:54,200
THEY LAUGH
I've smoked for ages.
1267
00:58:54,200 --> 00:58:55,800
As if I don't know you smoke.
1268
00:58:55,800 --> 00:58:58,560
OK, well, I've, like...
Opening the bathroom window and...
1269
00:58:58,560 --> 00:59:00,600
Well, I've done...
Well, I haven't done drugs...
1270
00:59:00,600 --> 00:59:03,880
Well, I've seen people
do cocaine before. I've seen it.
1271
00:59:03,880 --> 00:59:05,120
I've seen it... Who? Who?
1272
00:59:05,120 --> 00:59:07,680
Just mates and that. Yeah, well,
who, mates? Bob. Bob and that.
1273
00:59:07,680 --> 00:59:08,840
Bob and that?
1274
00:59:08,840 --> 00:59:11,040
Bob. Mostly the white people.
1275
00:59:11,040 --> 00:59:14,000
I always thought his eyes
were dilated, no? Yeah, OK.
1276
00:59:14,000 --> 00:59:16,520
And you've stayed clear of this?
I've never done drugs, OK?
1277
00:59:16,520 --> 00:59:19,160
But I've seen people do drugs.
Never? Never, ever done drugs, OK?
1278
00:59:19,160 --> 00:59:21,360
OK. I just want to be honest, OK?
I think it's... OK.
1279
00:59:21,360 --> 00:59:24,280
It's New Year's, you know, and...
1280
00:59:24,280 --> 00:59:26,760
You know I told you
I had seven GCSEs?
1281
00:59:26,760 --> 00:59:28,480
I got Sunny to make me
a fake document.
1282
00:59:28,480 --> 00:59:30,760
Really I've got three GCSEs, OK?
Barely.
1283
00:59:30,760 --> 00:59:33,080
Now, well, I know you hadn't
read Of Mice And Men.
1284
00:59:33,080 --> 00:59:35,640
No, because it's boring, Mum.
There's enough honesty.
1285
00:59:35,640 --> 00:59:38,320
I've been with a black girl before.
1286
00:59:38,320 --> 00:59:41,560
I don't want to know all this, OK?
I'm your mother. She was Somalian.
1287
00:59:41,560 --> 00:59:43,880
Yeah, OK, Muslim as well.
1288
00:59:43,880 --> 00:59:45,000
I'm sorry.
1289
00:59:45,000 --> 00:59:47,600
Happy New Year. I really love you
both so much. Yeah, yeah, OK.
1290
00:59:47,600 --> 00:59:50,800
Happy New Year, darl. Sorry, sorry.
1291
00:59:50,800 --> 00:59:53,600
Don't be sorry.
Why do you keep saying sorry? Sorry.
1292
00:59:53,600 --> 00:59:56,520
I swear to God, the way he left
that room, you know, cackling,
1293
00:59:56,520 --> 00:59:58,880
he was like a fucking laughing Nazi.
Did you see him?
1294
00:59:58,880 --> 01:00:00,800
He's out of order.
He's fucking out of order.
1295
01:00:00,800 --> 01:00:03,520
It's how he speaks to people. It's
how he's always spoken to people.
1296
01:00:03,520 --> 01:00:04,720
The sound of his own voice...
1297
01:00:04,720 --> 01:00:06,880
He's got, like, it's a weird power
thing that he does.
1298
01:00:06,880 --> 01:00:09,720
He puts people down. A power thing?
You should see the size of our room.
1299
01:00:09,720 --> 01:00:11,200
Exactly. We're in a fucking castle -
1300
01:00:11,200 --> 01:00:14,080
you should see the size of our room.
Mine's lovely. I've got two sinks.
1301
01:00:14,080 --> 01:00:17,040
You don't run your old man down,
do you? That a rule, isn't it?
1302
01:00:17,040 --> 01:00:18,760
How are we doing, Captain?
1303
01:00:18,760 --> 01:00:22,800
Oh, we're limping along but the ship
is listing, all right.
1304
01:00:22,800 --> 01:00:23,920
Oh...
1305
01:00:23,920 --> 01:00:26,680
Colin is just going
way over the top.
1306
01:00:26,680 --> 01:00:28,680
You shouldn't let him talk
about you like that.
1307
01:00:28,680 --> 01:00:30,640
Yeah, well,
it's not like it isn't true,
1308
01:00:30,640 --> 01:00:32,640
because I...I am finished.
1309
01:00:32,640 --> 01:00:34,440
I mean, he's a...
You need a leader, right?
1310
01:00:34,440 --> 01:00:36,600
You need somebody who's going to
be a figurehead.
1311
01:00:36,600 --> 01:00:39,600
Yeah, that's the way of it.
Gordon is the big dog.
1312
01:00:39,600 --> 01:00:40,640
He made him.
1313
01:00:40,640 --> 01:00:44,120
Oh, come on, this is not the Gordon
I know talking.
1314
01:00:44,120 --> 01:00:46,280
Yeah, well, he's gone now.
He's gone.
1315
01:00:46,280 --> 01:00:47,800
He has hit the buffers.
1316
01:00:47,800 --> 01:00:50,360
Come on... Washed up.
1317
01:00:50,360 --> 01:00:52,520
He needs telling.
Someone should say something.
1318
01:00:52,520 --> 01:00:55,720
What, like an intervention
for his own good?
1319
01:00:55,720 --> 01:00:58,720
Right, more sangaritas.
1320
01:00:58,720 --> 01:01:00,000
Sangria.
1321
01:01:00,000 --> 01:01:01,520
Sangaritas. What?
1322
01:01:01,520 --> 01:01:03,960
It's sangria and margaritas.
It's a mix. I made it up.
1323
01:01:03,960 --> 01:01:06,440
Oh, you made it up?
Get with the times.
1324
01:01:06,440 --> 01:01:08,840
To the dance floor. The Gay Gordons,
I like the Gay Gordons.
1325
01:01:08,840 --> 01:01:11,840
GRIME MUSIC BLARES
1326
01:01:12,880 --> 01:01:16,200
But I need something! All right!
1327
01:01:16,200 --> 01:01:18,400
MUSIC DROWNS OUT SPEECH
1328
01:01:21,000 --> 01:01:24,040
Fucking hell!
1329
01:01:24,040 --> 01:01:26,680
MUSIC DROWNS OUT SPEECH
1330
01:01:26,680 --> 01:01:28,200
THEY CHEER
1331
01:01:28,200 --> 01:01:29,600
You're as tactful as ever.
1332
01:01:29,600 --> 01:01:32,360
Well, I didn't want to do it.
I got told to. Gordon?
1333
01:01:32,360 --> 01:01:36,800
GRIME MUSIC BLARES
1334
01:01:36,800 --> 01:01:39,320
Here's to fathers.
GLASS CLINKS
1335
01:01:39,320 --> 01:01:40,960
How's the old nut, the old man?
1336
01:01:40,960 --> 01:01:43,560
He loves it,
being centre of attention.
1337
01:01:47,160 --> 01:01:49,760
LAUGHTER
1338
01:01:51,760 --> 01:01:55,280
INDISTINCT SHOUTING
1339
01:01:57,960 --> 01:01:59,440
Here, have a drink.
1340
01:02:05,120 --> 01:02:06,960
I love family dos.
1341
01:02:06,960 --> 01:02:09,880
Come back!
1342
01:02:09,880 --> 01:02:13,400
You OK, baby? I'm a wreck. I need to
calm down, my heart's going
to explode.
1343
01:02:13,400 --> 01:02:16,280
Well, stop having a go at people,
then. I need a run.
1344
01:02:16,280 --> 01:02:18,200
Go and make sure Dave's all right.
1345
01:02:18,200 --> 01:02:21,280
Yeah, all right. Get him back here,
will you? We need to sort this out.
1346
01:02:24,720 --> 01:02:29,560
WOODWIND MUSIC PLAYS
1347
01:02:34,680 --> 01:02:38,200
HE COUGHS AND WRETCHES
1348
01:02:42,680 --> 01:02:46,280
Sham! Hello. How you doing, mate?
You all right? Yeah.
1349
01:02:46,280 --> 01:02:49,320
Can I get a drag? Of what? That.
1350
01:02:49,320 --> 01:02:50,960
Thank you.
1351
01:02:52,320 --> 01:02:54,560
Peanuts? Crisps?
No, I'm all right, man.
1352
01:02:54,560 --> 01:02:56,160
You sure? Yeah. All right, then.
1353
01:02:58,840 --> 01:03:02,560
I'll surprise you! All right, mate!
I'll surprise you. All right.
1354
01:03:02,560 --> 01:03:04,000
'Kin prick.
1355
01:03:15,880 --> 01:03:19,360
INAUDIBLE
1356
01:03:29,040 --> 01:03:31,680
What's the fucking point?
I don't want to go back there and...
1357
01:03:31,680 --> 01:03:35,680
He's there... He's there telling
everyone, "Blah, blah,
David this, David that."
1358
01:03:35,680 --> 01:03:37,440
Right, I've just spoke to
half the party,
1359
01:03:37,440 --> 01:03:40,200
and you've got more support than you
think, Dave, I promise ya.
1360
01:03:43,040 --> 01:03:44,680
We should go back.
1361
01:03:44,680 --> 01:03:46,760
There's no point in hiding out here.
1362
01:03:46,760 --> 01:03:49,760
What are we doing? I mean, he
promised me a family New Year's...
1363
01:03:49,760 --> 01:03:54,120
Yeah. ..and I think we should have
a family New Year's. Thank you.
1364
01:03:54,120 --> 01:03:58,960
So, Edward, return to the castle
and warn them of our return.
1365
01:04:02,640 --> 01:04:05,120
See you soon. See you, Ed.
Bye-bye. Bye!
1366
01:04:13,400 --> 01:04:15,200
CAR LOCKS
1367
01:04:30,880 --> 01:04:33,800
I didn't know you used to go out
with Colin.
1368
01:04:33,800 --> 01:04:37,360
Oh, yeah... Yeah, years ago.
1369
01:04:37,360 --> 01:04:39,120
I don't care how long ago it was.
1370
01:04:40,520 --> 01:04:42,600
I'm just saying I didn't know,
and now I do.
1371
01:04:53,320 --> 01:04:54,920
Lads, want to come to a party?
1372
01:04:54,920 --> 01:04:57,440
HANNAH LAUGHS
1373
01:04:57,440 --> 01:04:58,960
Are you coming with us?
1374
01:05:24,680 --> 01:05:27,000
Oh, shit. It's Paula.
1375
01:05:27,000 --> 01:05:28,480
ENGINE STALLS
1376
01:05:28,480 --> 01:05:30,280
What Colin did was like
a public execution.
1377
01:05:30,280 --> 01:05:32,160
It was funny, though.
No, not funny, Warren.
1378
01:05:32,160 --> 01:05:35,480
All right, Gi? You having a little
stir? My ears are burnin'. Cava?
1379
01:05:35,480 --> 01:05:38,440
We should cut across the field.
You talk to her.
1380
01:05:38,440 --> 01:05:41,200
No, actually, I was just saying
what a bastard I think you are,
1381
01:05:41,200 --> 01:05:42,640
so nothing new.
1382
01:05:42,640 --> 01:05:43,960
Go on, you chicken shit.
1383
01:05:43,960 --> 01:05:46,080
I should talk to her,
really, shouldn't I?
1384
01:05:47,200 --> 01:05:49,800
I'm going back to the house.
Come on, boys.
1385
01:05:49,800 --> 01:05:52,840
Can always count on you
not to be counted on.
1386
01:05:52,840 --> 01:05:54,560
Counted on for what?
1387
01:05:54,560 --> 01:05:57,440
You know...project family.
1388
01:05:57,440 --> 01:06:00,640
Pulling together and that,
big society. What?!
1389
01:06:02,160 --> 01:06:04,640
ENGINE STALLS
1390
01:06:04,640 --> 01:06:07,000
You know, no more remoanin'.
1391
01:06:07,000 --> 01:06:10,040
Oh, is that what you think this is?
Bringing us all together?
1392
01:06:15,760 --> 01:06:17,040
Hi.
1393
01:06:19,120 --> 01:06:20,520
Won't it start?
1394
01:06:23,400 --> 01:06:24,640
What do you want?
1395
01:06:27,440 --> 01:06:29,000
I'm sorry, Paula.
1396
01:06:31,840 --> 01:06:33,720
What are you sorry for?
1397
01:06:33,720 --> 01:06:34,880
Which part?
1398
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
For...?
1399
01:06:41,000 --> 01:06:43,200
Well, all of it.
1400
01:06:43,200 --> 01:06:44,920
Me? For...
1401
01:06:47,360 --> 01:06:49,200
For the kids?
1402
01:06:49,200 --> 01:06:50,240
Yeah.
1403
01:06:52,680 --> 01:06:54,520
Hey! You all right?
1404
01:06:54,520 --> 01:06:58,160
Back at the castle!
Come through, guys. Come through.
1405
01:06:58,160 --> 01:07:00,320
OK, lads, come this way.
Cheers. Come this way.
1406
01:07:00,320 --> 01:07:02,320
Take a right!
1407
01:07:08,560 --> 01:07:11,600
So you're saying after, what...
1408
01:07:13,440 --> 01:07:16,200
..five, six years?
1409
01:07:16,200 --> 01:07:21,720
And you think that's just
going to fix it, just like that?
1410
01:07:25,280 --> 01:07:26,920
Cos I know what you're doing.
1411
01:07:28,760 --> 01:07:33,240
You feel shit,
so you want me to say something,
1412
01:07:33,240 --> 01:07:37,920
anything that you can cling on to,
to take that feeling away.
1413
01:07:37,920 --> 01:07:40,640
Right, you wanted shot of Dave.
Yeah, I said that.
1414
01:07:40,640 --> 01:07:42,680
But it's the manner.
1415
01:07:42,680 --> 01:07:44,920
Oh, right, I get the game.
1416
01:07:44,920 --> 01:07:47,480
I turn over my brother,
and yous lot turn me over.
1417
01:07:47,480 --> 01:07:48,560
You'll be OK.
1418
01:07:50,360 --> 01:07:53,240
The minute you walk away,
you'll start to feel better,
1419
01:07:53,240 --> 01:07:54,640
like when you left.
1420
01:07:57,160 --> 01:08:02,960
Just got...easier and easier
every day, didn't it?
1421
01:08:02,960 --> 01:08:05,560
Then in a week, a month or so...
1422
01:08:07,760 --> 01:08:09,520
..you didn't even worry about it.
1423
01:08:12,440 --> 01:08:15,680
Bad behaviour is bad behaviour,
however you want to frame it.
1424
01:08:15,680 --> 01:08:20,680
Well, the reality is neither of you
two have ever behaved in any way.
1425
01:08:20,680 --> 01:08:23,200
You just wait for things to happen,
then you jump in.
1426
01:08:23,200 --> 01:08:24,600
But, oi, I've not even...
1427
01:08:24,600 --> 01:08:27,960
You never quite grasped the idea
of family, did you?
1428
01:08:30,280 --> 01:08:33,080
You can never think beyond...you.
1429
01:08:33,080 --> 01:08:34,520
I've changed.
1430
01:08:39,680 --> 01:08:40,720
Yeah.
1431
01:08:43,080 --> 01:08:44,120
Just not for me.
1432
01:08:44,120 --> 01:08:48,040
Why did you invite David?
Because it's his right.
1433
01:08:48,040 --> 01:08:51,520
So you invited him,
but you don't want him here?
1434
01:08:51,520 --> 01:08:54,680
Because what I believe doesn't get
in the way of what is right.
1435
01:08:54,680 --> 01:08:55,760
It's two things.
1436
01:08:58,720 --> 01:09:00,560
Well, it was nice chatting.
1437
01:09:03,240 --> 01:09:04,440
I better get back in.
1438
01:09:06,880 --> 01:09:09,200
Do you want me to call someone?
No...
1439
01:09:09,200 --> 01:09:11,680
You're the one who loves the sound
of his own voice.
1440
01:09:11,680 --> 01:09:16,800
You don't understand that criticism
isn't action. Action is action.
1441
01:09:16,800 --> 01:09:18,000
Bye. Just go.
1442
01:09:22,000 --> 01:09:23,120
Bye.
1443
01:09:28,040 --> 01:09:30,480
That all works well in your little
fiefdom, does it, sis? Mm!
1444
01:09:30,480 --> 01:09:32,240
Beavering around, doing stuff?
1445
01:09:32,240 --> 01:09:35,400
Stuff like inviting David when you
know it's all going end in tears.
1446
01:09:35,400 --> 01:09:37,120
Well done, good family management.
1447
01:09:37,120 --> 01:09:40,200
You provide the arena, then step
back while everyone goes at it!
1448
01:09:40,200 --> 01:09:42,560
SHE CRIES SOFTLY
1449
01:09:42,560 --> 01:09:45,280
ENGINE STARTS
1450
01:09:53,680 --> 01:09:55,080
He had a right to be here.
1451
01:09:55,080 --> 01:09:57,840
You don't get to just brush it under
the carpet because you don't
1452
01:09:57,840 --> 01:09:59,400
want to feel awkward.
1453
01:09:59,400 --> 01:10:02,560
Mum was sick, she could've died.
They have to see each other.
1454
01:10:02,560 --> 01:10:05,040
It's fucking New Year! Yes, I know!
1455
01:10:09,200 --> 01:10:12,240
I'm trying to work out
when it became all about you!
1456
01:10:14,920 --> 01:10:17,280
HE SIGHS
Are you OK?
1457
01:10:17,280 --> 01:10:18,680
Yeah, yeah, I'll shake it off.
1458
01:10:18,680 --> 01:10:20,440
HE SNIFFS
All good.
1459
01:10:24,720 --> 01:10:27,760
They said enjoy yourself,
it's later than you think.
1460
01:10:28,880 --> 01:10:31,880
What you talking about?
He's taken me for the lot.
1461
01:10:31,880 --> 01:10:34,200
I don't know
how I didn't see it going.
1462
01:10:47,200 --> 01:10:49,560
We're going to lose the house?
Mm-hm.
1463
01:10:49,560 --> 01:10:51,960
And neither David nor Colin
will help? Got it.
1464
01:11:05,360 --> 01:11:07,400
You all right? Huh?
1465
01:11:07,400 --> 01:11:09,840
Yeah. Yeah?
It's a bit close to the edge.
1466
01:11:09,840 --> 01:11:12,400
No, I'm all right,
I'm just listening to the sounds.
1467
01:11:12,400 --> 01:11:14,640
I'm not doing anything.
Yeah, I'm all right.
1468
01:11:14,640 --> 01:11:16,920
It's been... Soothing. Yeah.
Yeah, OK.
1469
01:11:16,920 --> 01:11:18,280
Just had to get away from there.
1470
01:11:18,280 --> 01:11:20,880
It was just quite intense in there,
you know? Yeah.
1471
01:11:20,880 --> 01:11:22,640
I lost my job.
1472
01:11:22,640 --> 01:11:24,040
Oh, right?
1473
01:11:25,240 --> 01:11:27,720
I might have to move in back with
my parents, I'm proper broke.
1474
01:11:27,720 --> 01:11:29,640
HE CHUCKLES
1475
01:11:29,640 --> 01:11:31,760
I mean, I live with my parents,
so... Yeah.
1476
01:11:34,320 --> 01:11:35,800
HE SIGHS
1477
01:11:35,800 --> 01:11:39,120
Yeah, but I'm old. I shouldn't live
with my parents, it's pathetic.
1478
01:11:55,800 --> 01:12:00,920
Your father is in pieces, and I hope
you feel really good about that.
1479
01:12:00,920 --> 01:12:02,480
You look like you do.
1480
01:12:02,480 --> 01:12:04,680
SHE INHALES SHARPLY
1481
01:12:04,680 --> 01:12:06,960
He's blown it out of proportion.
Oh, has he?
1482
01:12:08,680 --> 01:12:10,440
I have the paperwork upstairs.
1483
01:12:10,440 --> 01:12:12,560
I'll take the building off him,
if you want.
1484
01:12:12,560 --> 01:12:14,880
We... Yes, I do want.
1485
01:12:17,000 --> 01:12:19,200
I'd do anything
if it makes him happy.
1486
01:12:21,600 --> 01:12:24,440
That's very good of you, David.
Very big of you.
1487
01:12:25,760 --> 01:12:27,520
Out of the kindness of your heart.
1488
01:12:30,360 --> 01:12:32,920
SHE EXHALES SHARPLY
Happy New Year. Happy New Year.
1489
01:12:34,960 --> 01:12:38,080
Hannah... This is Hannah. Sorry.
This is my mother. Hannah.
1490
01:12:38,080 --> 01:12:40,400
How do you do? Lovely to meet you.
Lovely to meet you.
1491
01:12:40,400 --> 01:12:42,520
Hear you've been together
for five years.
1492
01:12:48,560 --> 01:12:49,760
Go.
1493
01:12:49,760 --> 01:12:51,560
DOOR SHUTS
1494
01:12:53,200 --> 01:12:55,760
I wasn't going to kill myself.
Yeah, no, sure.
1495
01:12:58,680 --> 01:13:01,480
Do you think this is the end of it?
No, this can't end.
1496
01:13:01,480 --> 01:13:03,320
This is how they love.
1497
01:13:03,320 --> 01:13:06,360
If you get them on their own,
they're pretty nice people.
1498
01:13:07,960 --> 01:13:09,800
Where are you going?
1499
01:13:13,200 --> 01:13:16,120
What's up with you? Hey, get up,
mate. Listen, don't tell anybody.
1500
01:13:16,120 --> 01:13:18,600
It's not as though... We're not...
Don't tell anyone what?
1501
01:13:18,600 --> 01:13:21,280
You're going to do yourself damage,
mate. I watch it live, you see.
1502
01:13:21,280 --> 01:13:24,680
I don't know whether he's brought
the right pieces of paper or...
1503
01:13:24,680 --> 01:13:27,480
Well, is it...? Is it...?
Well, you'll see. Just ask him.
1504
01:13:27,480 --> 01:13:29,360
I was going to write
a suicide note on my phone,
1505
01:13:29,360 --> 01:13:30,480
but I ran out of battery.
1506
01:13:30,480 --> 01:13:33,120
But I thought you weren't going to
kill yourself. I wasn't. Yeah, no.
1507
01:13:33,120 --> 01:13:34,280
That's what I mean. OK.
1508
01:13:37,280 --> 01:13:39,960
How old are you?
Are you, like, 12? 15. Right.
1509
01:13:39,960 --> 01:13:43,040
You've got more wisdom than me.
Yeah, well...
1510
01:13:43,040 --> 01:13:45,320
..I wasn't on the edge of the cliff,
was I? Nah.
1511
01:13:50,400 --> 01:13:51,760
You all right?
1512
01:13:51,760 --> 01:13:52,960
Yeah.
1513
01:13:52,960 --> 01:13:56,240
Yeah, no, sorry. I was just...just
having a cry.
1514
01:13:56,240 --> 01:13:58,680
Can I join you there?
Think I could do with one as well.
1515
01:14:00,600 --> 01:14:03,520
Can I...? Can I tell you a secret?
1516
01:14:03,520 --> 01:14:04,840
OK.
1517
01:14:04,840 --> 01:14:06,120
I've never done this before.
1518
01:14:06,120 --> 01:14:08,040
SHE LAUGHS
1519
01:14:08,040 --> 01:14:09,720
Me neither. It's my first time!
1520
01:14:09,720 --> 01:14:12,160
THEY LAUGH
1521
01:14:12,160 --> 01:14:13,560
Good God.
1522
01:14:13,560 --> 01:14:16,120
WINE GLUGS
1523
01:14:16,120 --> 01:14:17,360
To the Bursteads.
1524
01:14:17,360 --> 01:14:19,800
THEY LAUGH
To the Bursteads!
1525
01:14:24,920 --> 01:14:29,560
Let me show you where I really live.
If you'll allow me.
1526
01:14:29,560 --> 01:14:30,600
Here.
1527
01:14:33,400 --> 01:14:35,080
And just date in there. OK.
1528
01:14:40,680 --> 01:14:42,680
There you are.
1529
01:14:42,680 --> 01:14:44,320
I'm hiding, leave me alone.
1530
01:14:47,200 --> 01:14:49,400
I'm sorry I'm not a happy person.
1531
01:14:49,400 --> 01:14:51,280
That's me. I'm sorry.
1532
01:14:51,280 --> 01:14:53,000
But you're not without your moments.
1533
01:14:53,000 --> 01:14:54,280
What have I done? Nothing.
1534
01:14:54,280 --> 01:14:56,560
You haven't said anything
and you haven't done anything
1535
01:14:56,560 --> 01:15:00,120
and sometimes that is just as bad.
There is no winning here.
1536
01:15:00,120 --> 01:15:02,000
That's why I don't fight.
1537
01:15:02,000 --> 01:15:04,280
I just wanted to make my mum happy.
Is that such a crime?
1538
01:15:04,280 --> 01:15:07,680
No. Course not.
I just want us all together. I know.
1539
01:15:08,840 --> 01:15:12,120
But you're asking something
of these people they can't give you.
1540
01:15:15,280 --> 01:15:17,160
You got your clothes on? Yeah.
1541
01:15:17,160 --> 01:15:18,960
Aren't you hot?
It's boiling in here.
1542
01:15:18,960 --> 01:15:20,960
I'm absolutely roasting,
to be honest.
1543
01:15:26,520 --> 01:15:30,080
THEY TALK AND LAUGH QUIETLY
1544
01:15:37,320 --> 01:15:38,800
Oh, my goodness.
1545
01:15:41,600 --> 01:15:44,360
So you live here? Yep.
1546
01:15:44,360 --> 01:15:47,000
Yeah, I don't actually
own the castle.
1547
01:15:47,000 --> 01:15:48,320
I just look after it.
1548
01:15:48,320 --> 01:15:52,520
Some company owns it,
and I work for them.
1549
01:15:52,520 --> 01:15:55,880
But you're still a lord?
Oh, yeah. Yeah, yes.
1550
01:15:55,880 --> 01:15:58,720
Just a piss-poor one.
1551
01:15:58,720 --> 01:16:01,480
That's a shame. It is a shame.
THEY LAUGH
1552
01:16:01,480 --> 01:16:03,440
It's a massive bloody shame.
1553
01:16:03,440 --> 01:16:05,680
Cast your eyes over here,
this is the West Wing.
1554
01:16:05,680 --> 01:16:08,840
And through there, along that long,
palatial corridor, is the east wing.
1555
01:16:08,840 --> 01:16:11,480
Ah, yes. Just about... Over here,
we have the swimming pool...
1556
01:16:11,480 --> 01:16:12,520
Just about see it.
1557
01:16:12,520 --> 01:16:15,680
..which doubles as a...sink.
1558
01:16:15,680 --> 01:16:17,600
Can you hear that? What?
1559
01:16:17,600 --> 01:16:20,200
See, there's nothing. It's quiet.
1560
01:16:20,200 --> 01:16:23,000
Yes, you can't hear
the Bursteads screaming.
1561
01:16:23,000 --> 01:16:26,320
The Bursteads screaming?
Screaming at each other.
1562
01:16:26,320 --> 01:16:30,040
That's what I'm saying,
I'm quite happy about that.
1563
01:16:30,040 --> 01:16:32,720
You've caused me so much stress,
you're not allowed to do that.
1564
01:16:32,720 --> 01:16:34,640
See you later, Dad,
we're going to get out.
1565
01:16:34,640 --> 01:16:38,200
Well, whoa... You're going now?
Before the bells? Before the bells?
1566
01:16:38,200 --> 01:16:41,160
Yeah. I think we're going to go. OK?
1567
01:16:41,160 --> 01:16:44,800
All right, darling, thank you.
Hey, thanks. OK.
1568
01:16:44,800 --> 01:16:47,120
Yeah, you're right. Col...
1569
01:16:47,120 --> 01:16:49,280
What?
1570
01:16:49,280 --> 01:16:51,600
Look, I'm not happy about
the way today panned out.
1571
01:16:51,600 --> 01:16:54,080
Well, that's the problem, isn't it?
No-one is. So...
1572
01:16:54,080 --> 01:16:56,240
That's enough, OK? Yeah.
1573
01:16:56,240 --> 01:16:59,240
We've all had a drink, but you know
what's going on here, don't you?
1574
01:16:59,240 --> 01:17:02,040
Leave her alone, mate. OK?
Is this the white knight, is it?
1575
01:17:02,040 --> 01:17:05,080
The man who fucking aquaplaned his
marriage into the oncoming traffic -
1576
01:17:05,080 --> 01:17:08,280
is that who's now sticking the arrow
in me from the moral high ground?
1577
01:17:08,280 --> 01:17:10,200
Is that the picture you're painting,
brother?
1578
01:17:10,200 --> 01:17:12,840
Yeah, well, that's nice and flowery.
Now... No, no, no, hold on.
1579
01:17:12,840 --> 01:17:15,160
Colin, stop it. I was going to leave
but go on - what?
1580
01:17:15,160 --> 01:17:16,640
What have you got to say, mate?
1581
01:17:18,920 --> 01:17:20,560
You're an arrogant fucker, Colin.
1582
01:17:20,560 --> 01:17:22,240
You think
everything you do's perfect
1583
01:17:22,240 --> 01:17:24,440
and your life's
a paragon of perfection,
1584
01:17:24,440 --> 01:17:26,480
and you're judging me
for my misdeeds?
1585
01:17:26,480 --> 01:17:28,200
It's fucking rich. Right.
1586
01:17:28,200 --> 01:17:30,720
Sorry, is that the moment
you wink to my missus,
1587
01:17:30,720 --> 01:17:32,800
or whoever else here
you had an affair with?
1588
01:17:33,960 --> 01:17:36,000
Is that your classy play?
1589
01:17:36,000 --> 01:17:37,280
What are you talking about?
1590
01:17:37,280 --> 01:17:38,920
Yeah, I know about that.
1591
01:17:38,920 --> 01:17:41,280
I know, er...everyone else does.
1592
01:17:42,440 --> 01:17:44,480
Love how you all knew
before me as well.
1593
01:17:44,480 --> 01:17:46,600
It's news to me. Shut up.
1594
01:17:46,600 --> 01:17:51,240
Yeah, anyway, luckily, we are pretty
stable, we had a chat about it...
1595
01:17:52,440 --> 01:17:55,000
..and we resolved it.
1596
01:17:55,000 --> 01:17:58,760
And it's all good
and I know it's my fault and...
1597
01:18:00,240 --> 01:18:03,440
Right, that's that. You got to
tend to a relationship, haven't you?
1598
01:18:03,440 --> 01:18:06,720
You can't lean on it or it breaks.
1599
01:18:06,720 --> 01:18:08,560
Right. Yeah.
1600
01:18:11,160 --> 01:18:13,280
So that's us.
1601
01:18:13,280 --> 01:18:16,000
So what was you saying
about me hurting your feelings?
1602
01:18:16,000 --> 01:18:17,920
HE LAUGHS BITTERLY
1603
01:18:17,920 --> 01:18:20,760
God, what is this? Nice, Dave.
1604
01:18:20,760 --> 01:18:23,840
That'll do. Come on. That's it. Come
on, let's go, let's go. That's it.
1605
01:18:23,840 --> 01:18:27,640
OK. Anyway, we're off. Good party.
See you later, Mum, Dad...
1606
01:18:27,640 --> 01:18:28,800
Dave!
1607
01:18:28,800 --> 01:18:31,480
Gini. Lovely time. Lovely time!
1608
01:18:31,480 --> 01:18:33,480
Lovely, yes.
Good party, thank you.
1609
01:18:38,920 --> 01:18:40,200
Well...
1610
01:18:42,720 --> 01:18:44,600
..I know I've put
a bit of a dampener
1611
01:18:44,600 --> 01:18:46,360
on the proceedings tonight, but...
1612
01:18:48,160 --> 01:18:51,400
..the reason we're all here
is for Mum, Sandy.
1613
01:18:52,440 --> 01:18:57,680
She's had a really tough year,
and we're all very, very grateful
1614
01:18:57,680 --> 01:19:00,360
that you're here with us tonight,
Mum.
1615
01:19:00,360 --> 01:19:03,360
And...Gini had said
we were all going to do a bit,
1616
01:19:03,360 --> 01:19:05,680
but I think she was winding me up.
1617
01:19:05,680 --> 01:19:09,320
Er, but I have prepared a bit. Um...
1618
01:19:10,680 --> 01:19:12,840
Hannah's been trying
to teach me piano.
1619
01:19:14,760 --> 01:19:16,880
Anyway, I'm just going to do it.
So...
1620
01:19:18,040 --> 01:19:19,280
HE CLEARS HIS THROAT
1621
01:19:21,080 --> 01:19:22,360
This is for you, Mum.
1622
01:19:24,920 --> 01:19:26,160
HE EXHALES
1623
01:19:27,680 --> 01:19:31,360
# A rose by any other name is a rose
1624
01:19:32,520 --> 01:19:37,080
# But Shakespeare never met Sandy
or he'd have known
1625
01:19:37,080 --> 01:19:40,360
# To compare Mum to a summer's day
1626
01:19:40,360 --> 01:19:42,880
# Doesn't even come close
1627
01:19:43,920 --> 01:19:47,000
# And yet I've hurt you
more than most
1628
01:19:48,680 --> 01:19:53,480
# I know you needed me
and I let you down
1629
01:19:53,480 --> 01:19:57,280
# In your hour of need
I wasn't around
1630
01:19:58,840 --> 01:20:02,640
# I want to repent
but I don't know how
1631
01:20:04,560 --> 01:20:07,600
# So I will try to spell it out
1632
01:20:09,440 --> 01:20:12,560
# S-A-N-D-Y
1633
01:20:13,880 --> 01:20:17,080
# Sorry for the times
I've made you cry... #
1634
01:20:17,080 --> 01:20:18,960
Oh, yes. Ahem.
1635
01:20:18,960 --> 01:20:21,720
# S-A-N-D-Y
1636
01:20:22,880 --> 01:20:27,120
# I wish I could have been
a better child
1637
01:20:27,120 --> 01:20:31,080
# S-A-N-D-Y
1638
01:20:31,080 --> 01:20:34,680
# You're the sun and moon in my sky
1639
01:20:36,160 --> 01:20:39,360
# S-A-N-D-Y
1640
01:20:40,880 --> 01:20:43,320
# I treated you badly
1641
01:20:43,320 --> 01:20:45,840
# But I love you madly
1642
01:20:45,840 --> 01:20:49,720
# You're the soul of this family
and that's why
1643
01:20:51,840 --> 01:20:54,440
# We're all here tonight
1644
01:20:56,240 --> 01:20:59,080
# We all love you, Sandy. #
1645
01:21:01,880 --> 01:21:04,520
I love you, Mum. We all do.
1646
01:21:05,520 --> 01:21:07,160
Thank you, son.
1647
01:21:07,160 --> 01:21:08,480
Beautiful.
SHE SNIFFS
1648
01:21:08,480 --> 01:21:10,760
That's really nice.
1649
01:21:10,760 --> 01:21:13,680
# Die Gedanken sind frei
1650
01:21:13,680 --> 01:21:16,320
# Wer kann sie erraten
1651
01:21:16,320 --> 01:21:19,000
# Sie fliegen vorbei
1652
01:21:19,000 --> 01:21:21,960
# Wie nachtliche Schatten
1653
01:21:21,960 --> 01:21:24,520
# Kein Mensch
kann sie wissen
1654
01:21:24,520 --> 01:21:27,560
# Kein Jager sie schiessen
1655
01:21:27,560 --> 01:21:30,560
# Mit Pulver und Blei
1656
01:21:30,560 --> 01:21:32,920
# Die Gedanken sind frei
1657
01:21:34,520 --> 01:21:37,200
# Ich denke was ich will
1658
01:21:37,200 --> 01:21:40,040
# Und was mich beglucket
1659
01:21:40,040 --> 01:21:42,760
# Doch alles in der Still'
1660
01:21:42,760 --> 01:21:45,480
# Und wie es sich schicket
1661
01:21:45,480 --> 01:21:51,360
# Mein Wunsch, mein Begehren
kann niemand verwehren
1662
01:21:51,360 --> 01:21:53,520
# Es bleibet dabei
1663
01:21:55,040 --> 01:21:57,400
# Die Gedanken sind frei
1664
01:21:58,560 --> 01:22:01,760
# Und sperrt man mich ein
im finsteren Kerker
1665
01:22:01,760 --> 01:22:04,960
# Das alles sind rein
vergebliche Werke
1666
01:22:04,960 --> 01:22:10,240
# Denn meine Gedanken
zerreissen die Schranken
1667
01:22:10,240 --> 01:22:12,520
# Und Mauern entzwei
1668
01:22:14,440 --> 01:22:17,080
# Die Gedanken sind frei. #
1669
01:22:17,080 --> 01:22:18,280
Sorry.
1670
01:22:23,480 --> 01:22:25,000
I've got something to say.
1671
01:22:26,400 --> 01:22:27,960
Er...
1672
01:22:27,960 --> 01:22:30,520
Even though I don't see you all
very much,
1673
01:22:30,520 --> 01:22:33,880
not nearly as much as I would like,
1674
01:22:33,880 --> 01:22:37,000
I just wanted to say
that I-I love you.
1675
01:22:38,240 --> 01:22:39,400
And this, um...
1676
01:22:41,240 --> 01:22:43,560
This family means the world to me.
1677
01:22:44,960 --> 01:22:46,000
And...
1678
01:22:47,160 --> 01:22:49,320
..I just love you all.
1679
01:22:49,320 --> 01:22:50,920
PIANO CHORDS DROWN SPEECH
1680
01:22:50,920 --> 01:22:55,320
# For he's a jolly good fellow
For he's a jolly good fellow
1681
01:22:55,320 --> 01:22:59,040
# For he's a jolly good fellow
1682
01:22:59,040 --> 01:23:01,440
# And so say all of us
1683
01:23:01,440 --> 01:23:03,760
# And so say all of us... #
1684
01:23:03,760 --> 01:23:06,520
Hang on, hang on, hang on,
we're nearly there.
1685
01:23:06,520 --> 01:23:08,680
# For he's a jolly good... #
Ten!
1686
01:23:08,680 --> 01:23:09,880
Oh, Christ! Nine!
1687
01:23:09,880 --> 01:23:12,120
Eight. Seven. Get a popper!
Get a popper!
1688
01:23:12,120 --> 01:23:15,000
Six. Five. Four.
1689
01:23:15,000 --> 01:23:18,440
Three. Two. One.
1690
01:23:18,440 --> 01:23:21,800
THEY CHEER, POPPERS POP
1691
01:23:21,800 --> 01:23:26,360
# Should old acquaintance be forgot
1692
01:23:26,360 --> 01:23:30,920
# And never brought to mind?
1693
01:23:30,920 --> 01:23:32,480
# Lang syne, my dear... #
1694
01:23:32,480 --> 01:23:34,320
Come on, Sham.
1695
01:23:34,320 --> 01:23:37,760
# Auld lang syne
1696
01:23:37,760 --> 01:23:42,600
# We'll take a cup o' kindness yet
1697
01:23:42,600 --> 01:23:47,000
# For the sake of auld lang syne
1698
01:23:47,000 --> 01:23:50,480
# For auld lang syne... #
1699
01:23:50,480 --> 01:23:51,800
Double the pace!
1700
01:23:51,800 --> 01:23:56,120
# For auld lang syne
1701
01:23:56,120 --> 01:24:01,000
# We'll take a cup o' kindness yet
1702
01:24:01,000 --> 01:24:04,120
# For the sake of auld lang syne. #
1703
01:24:04,120 --> 01:24:06,880
Happy New Year, everybody!
Happy New Year!
1704
01:24:06,880 --> 01:24:08,360
THEY CHEER
1705
01:24:10,720 --> 01:24:13,480
Wow. Well done, darling.
1706
01:24:15,720 --> 01:24:18,280
Happy New Year. Well, that was
some year last year, wasn't it?
1707
01:24:18,280 --> 01:24:20,240
Let's have a good one this one.
1708
01:24:20,240 --> 01:24:21,920
Is there anything up here? OK, wait.
1709
01:24:21,920 --> 01:24:23,200
HE BREATHES SHAKILY
1710
01:24:23,200 --> 01:24:25,640
You OK? Oh, yeah...
1711
01:24:25,640 --> 01:24:28,240
Just... Jeez, Colin.
..I need to get out of the car.
1712
01:24:28,240 --> 01:24:29,960
OK. One sec.
1713
01:24:29,960 --> 01:24:33,000
As quick as you can, yeah?
I am, I am. Yeah?
1714
01:24:33,000 --> 01:24:34,560
Up here? Yeah.
1715
01:24:34,560 --> 01:24:36,000
That's it.
1716
01:24:36,000 --> 01:24:37,600
Ah...
1717
01:25:04,200 --> 01:25:06,760
I'm a prick. I'm sorry. Yeah.
1718
01:25:08,360 --> 01:25:10,960
Let's get as far away
from these people as possible.
1719
01:25:13,280 --> 01:25:14,800
FUCK THEM!
1720
01:25:14,800 --> 01:25:19,840
Exeunt
by Clint Mansell
1721
01:28:53,520 --> 01:28:57,480
CHEERING AND APPLAUSE
128602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.