Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,030 --> 00:00:33,034
"THE TREASURE"
2
00:00:48,214 --> 00:00:50,524
- Are you upset, son?
3
00:00:50,550 --> 00:00:54,430
- A bit.
- Why?
4
00:00:54,454 --> 00:00:57,458
- Because you were late
to pick me up.
5
00:00:59,092 --> 00:01:01,504
- But why do you think
I was late?
6
00:01:01,528 --> 00:01:04,407
- Because of the traffic.
7
00:01:05,832 --> 00:01:08,779
- So if you know why I was late,
why are you still upset?
8
00:01:09,769 --> 00:01:14,081
- Because I thought
you did it on purpose.
9
00:01:15,842 --> 00:01:19,221
- Have I ever made you
wait on purpose?
10
00:01:19,245 --> 00:01:20,246
- No.
11
00:01:23,850 --> 00:01:27,161
- Robin Hood is never late.
He just hides.
12
00:01:27,854 --> 00:01:31,597
- You're not Robin Hood,
and you weren't hiding.
13
00:01:35,695 --> 00:01:38,539
- You're right.
Sorry I was late.
14
00:01:40,567 --> 00:01:42,342
- I forgive you.
15
00:02:01,421 --> 00:02:05,699
- "It was a very dangerous place
for anyone who entered.
16
00:02:06,693 --> 00:02:12,700
"King Richard lived happily
with his daughter, Maid Marian.
17
00:02:12,732 --> 00:02:15,736
"But Richard's jealous brother,
Prince John,
18
00:02:15,768 --> 00:02:19,443
wanted only one thing:
to seize the throne."
19
00:02:21,608 --> 00:02:25,750
"The day came when the enemies
of England declared war,
20
00:02:25,778 --> 00:02:28,349
"and Richard had to leave
to fight.
21
00:02:31,684 --> 00:02:34,858
"The cruel and greedy"-
look at him-
22
00:02:34,888 --> 00:02:37,596
"Prince John
suddenly seized power
23
00:02:37,624 --> 00:02:39,365
and sent his soldiers
across the kingdom."
24
00:02:39,392 --> 00:02:40,769
"And where"-
25
00:02:40,793 --> 00:02:44,570
- The neighbor from the fourth
floor wants a word with you.
26
00:02:44,597 --> 00:02:47,601
- Which neighbor?
- Negoescu.
27
00:02:49,736 --> 00:02:51,773
- Good evening.
- Good evening.
28
00:02:51,804 --> 00:02:54,341
Sorry to disturb you.
- No problem.
29
00:02:55,742 --> 00:02:58,746
- Well, maybe
it's out of order...
30
00:03:00,246 --> 00:03:03,352
But I have a problem
I wanted to discuss with you.
31
00:03:05,318 --> 00:03:06,296
- Come into the kitchen.
32
00:03:06,319 --> 00:03:09,425
- No, I don't want
to keep you long.
33
00:03:10,557 --> 00:03:12,195
- What's up?
34
00:03:12,959 --> 00:03:15,200
- I need to borrow some money.
35
00:03:16,229 --> 00:03:18,675
- How much?
36
00:03:18,698 --> 00:03:20,302
- 800 euros.
37
00:03:21,901 --> 00:03:24,973
I can repay it
in a month, maybe two.
38
00:03:25,205 --> 00:03:27,879
- I'm sorry.
I don't have it.
39
00:03:27,907 --> 00:03:29,580
- 700?
40
00:03:29,609 --> 00:03:32,920
- I don't even have 700.
I'm struggling right now.
41
00:03:36,516 --> 00:03:38,723
- I'm desperate.
I don't know what to do.
42
00:03:38,751 --> 00:03:41,732
The bank's going
to repossess my house.
43
00:03:43,756 --> 00:03:47,636
- How much was the mortgage?
- 76,000 euros.
44
00:03:47,660 --> 00:03:52,700
- That's a lot.
- The interest alone is 17,000.
45
00:03:52,732 --> 00:03:56,441
- When did you take it out?
- In 2006.
46
00:03:58,671 --> 00:04:02,312
- When did you last pay?
47
00:04:02,342 --> 00:04:04,720
- About three years ago.
48
00:04:04,744 --> 00:04:06,246
- You should keep up
with the repayments,
49
00:04:06,279 --> 00:04:08,281
or they get out of hand.
50
00:04:08,314 --> 00:04:10,021
- I paid the principal.
51
00:04:10,250 --> 00:04:12,958
It's the interest
that's killing me.
52
00:04:12,986 --> 00:04:16,524
- What's the rate?
- 13%.
53
00:04:16,556 --> 00:04:18,695
- 13%? Why so much?
54
00:04:18,725 --> 00:04:20,671
- That was the deal.
55
00:04:20,693 --> 00:04:25,335
- Swiss Francs?
- No. Euros.
56
00:04:25,365 --> 00:04:27,902
I was an idiot.
57
00:04:27,934 --> 00:04:33,350
7% or 8%, I could manage.
58
00:04:34,907 --> 00:04:38,445
- Mine's 8%,
which seems a lot.
59
00:04:38,478 --> 00:04:41,721
- When you have a salary,
60
00:04:41,748 --> 00:04:45,787
when you're working,
it's easier to cope.
61
00:04:46,786 --> 00:04:49,426
But since my company closed...
62
00:04:50,990 --> 00:04:53,027
- What company?
63
00:04:53,059 --> 00:04:57,474
- I had a publishing house.
It went bankrupt.
64
00:04:58,698 --> 00:05:01,076
It was going really well.
65
00:05:01,301 --> 00:05:05,977
Then the financial crisis hit,
and it all went to hell.
66
00:05:06,005 --> 00:05:08,986
- A survey said
only 2% of Romanians
67
00:05:09,008 --> 00:05:11,818
read more than one book a year.
68
00:05:11,844 --> 00:05:15,587
- In fact,
I didn't publish books.
69
00:05:15,615 --> 00:05:16,753
- No?
70
00:05:16,783 --> 00:05:20,959
- I made brochures, leaflets
for promotional campaigns.
71
00:05:20,987 --> 00:05:22,398
- I see.
72
00:05:22,422 --> 00:05:24,766
- I made a book
for the Orthodox Church,
73
00:05:24,791 --> 00:05:27,601
but it didn't earn us much.
74
00:05:27,627 --> 00:05:32,098
But the promotional campaigns
brought in good money.
75
00:05:32,332 --> 00:05:36,508
Then the crisis hit,
and it all went to hell.
76
00:05:36,536 --> 00:05:39,710
- Neighbor, I'm really sorry,
but I can't help.
77
00:05:39,739 --> 00:05:42,583
800 euros is a lot
for me right now.
78
00:05:42,608 --> 00:05:45,111
I've got repayments on my car
and my apartment.
79
00:05:45,345 --> 00:05:47,518
I really can't.
80
00:05:47,547 --> 00:05:50,619
- I understand.
- I'm really sorry.
81
00:05:50,650 --> 00:05:53,654
- Sorry to have disturbed you.
- Not at all.
82
00:05:53,686 --> 00:05:55,859
- Good-bye.
- Good-bye.
83
00:06:00,093 --> 00:06:02,369
"'If you're scared,
I'll go alone!'
84
00:06:02,395 --> 00:06:06,639
“Alone? Of course not!'
cried his comrades.
85
00:06:06,666 --> 00:06:09,704
"The day
of the celebration came.
86
00:06:09,736 --> 00:06:14,810
In a clearing stood the stage
for the archery competition."
87
00:06:15,842 --> 00:06:20,621
"Prince John sat down.
Maid Marian stood behind him.
88
00:06:20,646 --> 00:06:25,755
"Disguised as a beggar, a big
hat pulled down over his face,
89
00:06:25,785 --> 00:06:28,925
"Robin Hood took to the stage.
90
00:06:28,955 --> 00:06:31,595
His eyes met those of the Maid"-
91
00:06:32,091 --> 00:06:34,662
- Can you come a minute?
He wants to tell you something.
92
00:06:36,963 --> 00:06:39,603
- You carry on reading.
93
00:06:39,632 --> 00:06:41,976
- From where?
- Here.
94
00:06:42,001 --> 00:06:45,972
- There is a legend
in my grandparents' village.
95
00:06:46,005 --> 00:06:49,077
They say my great-grandfather
96
00:06:49,108 --> 00:06:53,454
buried his treasure
before the Communists came.
97
00:06:53,479 --> 00:06:56,824
I want to hire
a metal detector guy
98
00:06:56,849 --> 00:06:58,795
to see if anythings there.
99
00:06:58,818 --> 00:07:02,994
If you pay, I'll give you half
of whatever we find.
100
00:07:04,624 --> 00:07:07,002
- Did someone in your family
tell you this?
101
00:07:07,026 --> 00:07:10,439
- My grandfather
mentioned something,
102
00:07:10,463 --> 00:07:12,807
but he wasn't very clear.
103
00:07:12,832 --> 00:07:14,903
I remember...
104
00:07:18,204 --> 00:07:20,946
When they took him to hospital,
105
00:07:20,973 --> 00:07:23,112
before he got
into the ambulance,
106
00:07:23,142 --> 00:07:28,023
he called me over and said,
"Take care of the house."
107
00:07:30,016 --> 00:07:31,859
He only said it to me.
108
00:07:31,884 --> 00:07:33,591
I was his favorite.
109
00:07:33,619 --> 00:07:37,761
He loved me a lot
and wanted me to be a priest.
110
00:07:37,790 --> 00:07:39,929
My grandfather
was a priest himself.
111
00:07:40,693 --> 00:07:43,640
Sadly, he never came back
from the hospital.
112
00:07:43,663 --> 00:07:46,701
He had a heart attack and died.
113
00:07:46,732 --> 00:07:48,177
- God rest his soul.
114
00:07:48,201 --> 00:07:52,741
- I'm thinking that when he
said, "Take care of the house,"
115
00:07:52,772 --> 00:07:56,777
maybe he was saying take care,
because there's treasure there.
116
00:07:58,644 --> 00:08:01,887
- Does your mother or father
know anything?
117
00:08:03,015 --> 00:08:06,792
- My father never got along
with my grandfather.
118
00:08:08,888 --> 00:08:12,961
He was my mother's father.
119
00:08:12,992 --> 00:08:17,065
I asked my mother,
but she didn't know anything.
120
00:08:17,096 --> 00:08:18,905
- You said
your great-grandfather
121
00:08:18,931 --> 00:08:20,740
buried the treasure, right?
122
00:08:20,766 --> 00:08:23,645
- Yes.
- So why didn't he dig it up?
123
00:08:24,770 --> 00:08:27,546
- Who?
- Your grandfather.
124
00:08:28,207 --> 00:08:32,883
- He couldn't, because
they didn't live there anymore.
125
00:08:32,912 --> 00:08:36,689
In '47, the Communists
kicked them out of the house.
126
00:08:36,716 --> 00:08:39,663
They were deported to Caracal
for four years.
127
00:08:39,685 --> 00:08:43,098
Then they came back and stayed
with relatives and neighbors.
128
00:08:43,122 --> 00:08:45,625
I only got the house back later,
after the revolution.
129
00:08:45,658 --> 00:08:47,660
Around '98.
130
00:08:50,129 --> 00:08:53,167
I think...
131
00:08:55,835 --> 00:08:58,679
This could be
good business for you.
132
00:09:02,174 --> 00:09:04,848
- I don't have the money
right now.
133
00:09:04,877 --> 00:09:07,323
I really don't.
134
00:09:07,547 --> 00:09:10,084
- I went to hire
a metal detector.
135
00:09:10,116 --> 00:09:11,891
They asked for 800 euros.
136
00:09:11,918 --> 00:09:15,263
But if you can find it cheaper
somewhere else...
137
00:09:18,858 --> 00:09:20,997
- Was your
great-grandfather rich?
138
00:09:21,027 --> 00:09:22,802
- Yes, very.
139
00:09:22,828 --> 00:09:25,104
- And your great-grandmother?
140
00:09:25,131 --> 00:09:28,112
- What about her?
- Did you know her?
141
00:09:29,168 --> 00:09:31,910
- No, she died earlier,
in the '50s.
142
00:09:33,839 --> 00:09:35,876
- I'll think about it
and call you.
143
00:09:36,676 --> 00:09:39,156
- Where will you get
800 euros?
144
00:09:40,613 --> 00:09:42,889
- I have 300 in my account.
145
00:09:42,915 --> 00:09:47,227
If I don't pay the bills
this month, that's another 200.
146
00:09:50,690 --> 00:09:53,102
Maybe you could ask
your father for the rest.
147
00:09:58,731 --> 00:10:00,904
- Why don't you
ask him yourself?
148
00:10:04,804 --> 00:10:07,614
- You know he can't stand me.
149
00:10:07,640 --> 00:10:09,313
- It's not that he can't
stand you.
150
00:10:09,342 --> 00:10:12,289
He doesn't love you,
but he can stand you.
151
00:10:13,813 --> 00:10:15,190
- Better if you ask.
152
00:10:17,116 --> 00:10:20,620
- I'm not asking.
He'll say I've gone crazy.
153
00:10:20,653 --> 00:10:24,795
- Tell him you need it for Alin
at school, to buy him something.
154
00:10:24,824 --> 00:10:26,701
- What?
155
00:10:31,397 --> 00:10:34,708
- I think it's a
once-in-a-lifetime opportunity.
156
00:10:38,404 --> 00:10:40,077
- I won't call him.
157
00:10:40,106 --> 00:10:43,019
I'd rather wait
until we really need it.
158
00:10:51,317 --> 00:10:52,796
- We're talking
about an investment-
159
00:10:52,818 --> 00:10:55,196
- No, we must discuss
the environment,
160
00:10:55,221 --> 00:11:00,102
because it is protected by
the constitution, in Article 35.
161
00:11:00,126 --> 00:11:03,198
- The right to work is also
constitutionally guaranteed.
162
00:11:03,229 --> 00:11:05,766
Article 41 of the constitution
163
00:11:05,798 --> 00:11:07,800
says the right to work
is guaranteed.
164
00:11:07,833 --> 00:11:08,834
- I see. Okay.
165
00:11:08,868 --> 00:11:12,873
Let's listen to Romanian Academy
member Radu Rey.
166
00:11:13,739 --> 00:11:16,913
- Our problem is sustainability.
167
00:11:16,942 --> 00:11:21,015
The Roşja Montana gold reserves
are limited.
168
00:11:21,047 --> 00:11:22,185
They will run out.
169
00:11:22,214 --> 00:11:25,252
We've seen
many terrible examples
170
00:11:25,284 --> 00:11:28,697
of these mono-industrial cities,
or what remains of them.
171
00:11:28,721 --> 00:11:30,758
I've just come
from Bazinul Dornelor,
172
00:11:30,790 --> 00:11:33,031
and I can still picture
173
00:11:33,059 --> 00:11:36,040
what sulfur extraction did
to Cǎlimani.
174
00:11:36,062 --> 00:11:38,372
You've never seen anything
like this.
175
00:11:38,397 --> 00:11:40,343
We've tried to get things
to grow back.
176
00:11:40,366 --> 00:11:41,743
It's impossible.
177
00:11:41,767 --> 00:11:45,806
For 200 years,
nothing will grow there.
178
00:11:45,838 --> 00:11:48,751
The level of pollution
is like a global holocaust,
179
00:11:48,774 --> 00:11:50,913
to use a metaphor.
180
00:11:50,943 --> 00:11:53,423
- What will happen
to the mountains?
181
00:11:53,446 --> 00:11:56,723
You're a real defender
of the mountains...
182
00:12:03,222 --> 00:12:06,465
- Any luck?
- I found a company.
183
00:12:07,493 --> 00:12:09,336
- I'll call my dad tomorrow.
184
00:12:09,361 --> 00:12:12,103
300 euros?
- Yes.
185
00:12:13,733 --> 00:12:16,976
- I'm going to bed.
- I'll come soon.
186
00:12:32,918 --> 00:12:34,488
Can you help me
with something?
187
00:12:34,520 --> 00:12:36,090
- What?
188
00:12:38,290 --> 00:12:40,270
- I need to go to...
189
00:12:41,360 --> 00:12:45,172
I want to tell the boss that I'm
doing an inspection with you.
190
00:12:45,197 --> 00:12:46,403
- I don't have time.
191
00:12:46,432 --> 00:12:48,912
- Come on.
I helped you out before.
192
00:12:51,537 --> 00:12:53,346
- Where do you want to go?
193
00:12:54,940 --> 00:12:58,353
- I need to visit some companies
that close at 4:00.
194
00:12:58,377 --> 00:13:01,381
- What companies?
- I can't tell you.
195
00:13:01,413 --> 00:13:05,054
Come on, I helped you when
you needed it for your niece.
196
00:13:05,084 --> 00:13:06,461
- Okay.
197
00:13:10,356 --> 00:13:13,826
- Hello, boss.
- Hi, Costi.
198
00:13:13,859 --> 00:13:17,466
- I need to go to
20 Moise Nicoarǎ Street.
199
00:13:17,496 --> 00:13:20,943
We received a complaint
from the residents' association
200
00:13:20,966 --> 00:13:23,469
saying a landlord
has built on public land.
201
00:13:23,502 --> 00:13:25,948
- Does he have authorization?
- He says so.
202
00:13:25,971 --> 00:13:29,043
But the association
says it's illegal.
203
00:13:29,074 --> 00:13:31,020
- Okay.
Go and take a look.
204
00:13:31,043 --> 00:13:33,421
Who are you going with?
- With Liliana, boss.
205
00:13:33,445 --> 00:13:34,924
- Okay.
206
00:13:34,947 --> 00:13:36,824
- Good-bye.
- Bye.
207
00:13:38,050 --> 00:13:39,961
- Shall we go?
- Did you figure it out?
208
00:13:39,985 --> 00:13:41,862
- Yeah.
- Come on!
209
00:14:17,022 --> 00:14:18,296
- You're leaving?
- Yes.
210
00:14:18,324 --> 00:14:19,462
- Are you coming back?
- No.
211
00:14:21,327 --> 00:14:26,333
- Turn right.
Next, turn left.
212
00:14:46,485 --> 00:14:48,624
- Hello.
- Hello.
213
00:14:48,654 --> 00:14:51,396
Looking for someone?
214
00:14:51,423 --> 00:14:55,337
- I need a metal detector.
- An unexploded bomb?
215
00:14:55,361 --> 00:14:59,935
- No. A friend's house
in the country.
216
00:14:59,965 --> 00:15:01,308
He says his grandfather-
no, his great-grandfather,
217
00:15:01,333 --> 00:15:03,006
buried treasure.
218
00:15:03,035 --> 00:15:04,207
- What's going on?
219
00:15:04,236 --> 00:15:07,217
- This gentleman
needs a detector.
220
00:15:07,239 --> 00:15:09,412
- Hello.
- Hello.
221
00:15:09,441 --> 00:15:13,514
- Come in.
- This way.
222
00:15:17,616 --> 00:15:19,926
- What's the surface area?
223
00:15:21,186 --> 00:15:23,257
- I don't know.
224
00:15:23,289 --> 00:15:27,294
- It's very important.
The price depends on the area.
225
00:15:29,695 --> 00:15:32,471
- Let me make a phone call.
- Make your call.
226
00:15:47,246 --> 00:15:50,090
- Hi. How big is the garden?
227
00:15:51,083 --> 00:15:53,029
Yeah, in the country.
228
00:15:54,186 --> 00:15:58,032
Great, thanks.
I'll call you later. Bye.
229
00:15:59,091 --> 00:16:01,093
It's about 800 square meters.
230
00:16:03,128 --> 00:16:05,506
- And where is it?
231
00:16:05,531 --> 00:16:08,535
- I don't know.
- It's not in Bucharest?
232
00:16:08,567 --> 00:16:10,513
- It's near somewhere...
233
00:16:10,536 --> 00:16:13,642
Hold on, I'll call again.
- Don't bother.
234
00:16:13,672 --> 00:16:20,487
The price is 1 euro per meter,
so it's 800 euros plus VAT.
235
00:16:20,512 --> 00:16:24,255
Plus petrol money for the guy
who comes with you.
236
00:16:27,052 --> 00:16:31,091
- And when can you come?
- Anytime you want.
237
00:16:31,123 --> 00:16:35,003
As soon as you sign the contract
and make the payment.
238
00:16:35,027 --> 00:16:38,008
- So I need to pay first?
- Obviously.
239
00:16:39,198 --> 00:16:42,645
- Is the price negotiable?
- No.
240
00:16:47,673 --> 00:16:51,450
- Can you do the weekend?
- Weekends are ideal.
241
00:16:51,477 --> 00:16:54,481
We've got a big project on
right now.
242
00:16:54,513 --> 00:16:57,494
- I'll come with the money
and sort it out then.
243
00:16:58,784 --> 00:17:01,663
Can I take your number?
- Sure.
244
00:17:03,522 --> 00:17:06,799
You know if you find old coins,
245
00:17:07,026 --> 00:17:09,563
you need to report them
to the police.
246
00:17:09,595 --> 00:17:12,235
- Yeah?
- Of course.
247
00:17:12,264 --> 00:17:14,801
They need to be inspected,
and if they're considered
248
00:17:15,034 --> 00:17:19,210
part of the national heritage,
they remain state property.
249
00:17:21,740 --> 00:17:25,449
- I didn't know.
- It's no joke.
250
00:17:25,477 --> 00:17:27,718
You must report it.
251
00:17:27,746 --> 00:17:31,694
If the police catch you,
they'll send you to prison.
252
00:17:33,152 --> 00:17:34,756
- What if it isn't coins?
253
00:17:34,787 --> 00:17:37,290
- Doesn't matter what it is.
It could be crockery.
254
00:17:37,322 --> 00:17:41,065
Whatever you find
must be reported.
255
00:17:41,093 --> 00:17:44,438
The police call someone
from the nearest museum
256
00:17:44,463 --> 00:17:46,238
to inspect what you've found,
257
00:17:46,265 --> 00:17:49,405
and if they consider it
part of the national heritage,
258
00:17:49,435 --> 00:17:53,247
they give you 30%
of the total value.
259
00:17:53,272 --> 00:17:56,481
- They give 30%?
- They do.
260
00:17:57,709 --> 00:18:00,189
- And if it's not
of historical value?
261
00:18:01,647 --> 00:18:04,753
- Then they give
everything back.
262
00:18:04,783 --> 00:18:09,562
However, I think
everything before WWII
263
00:18:09,588 --> 00:18:11,431
has historical value.
264
00:18:11,457 --> 00:18:14,165
I'm not certain,
265
00:18:14,193 --> 00:18:17,640
but they're such smart-asses,
they won't let much past them.
266
00:18:19,198 --> 00:18:23,476
Okay. When you decide-
and have the money-call me.
267
00:18:28,340 --> 00:18:30,411
- I'm Cornel.
- Costi.
268
00:18:30,442 --> 00:18:32,547
- I can come with you,
if you like.
269
00:18:32,578 --> 00:18:36,651
It'll only be 400 euros,
plus money for diesel.
270
00:18:36,682 --> 00:18:37,660
- Thank you.
271
00:18:37,683 --> 00:18:39,788
- But I can only come
at the weekend.
272
00:18:39,818 --> 00:18:42,822
There's no one here.
I can take the equipment I need.
273
00:18:42,855 --> 00:18:46,234
- I see. Thanks.
- Here's my card.
274
00:18:46,825 --> 00:18:50,272
Careful with the cards.
They're all the same.
275
00:18:50,295 --> 00:18:53,333
I'm Cornel.
- Cornel, got it.
276
00:18:53,365 --> 00:18:55,675
- It'd be unfortunate
if you called my boss.
277
00:18:56,502 --> 00:18:59,506
Don't worry about the police
if you're with me.
278
00:18:59,538 --> 00:19:03,315
I'll scan the place, mark where
there could be something,
279
00:19:03,342 --> 00:19:04,548
then leave.
280
00:19:04,576 --> 00:19:06,647
We don't call
or know each other.
281
00:19:06,678 --> 00:19:09,215
If you find something,
it's your business.
282
00:19:09,248 --> 00:19:12,491
- Thanks.
Let me think, and I'll call you.
283
00:19:22,294 --> 00:19:23,932
- Hello.
- Hello. Is your father home?
284
00:19:24,163 --> 00:19:25,733
- Yes. Please come in.
285
00:19:29,401 --> 00:19:32,280
- The company said
that if we find something,
286
00:19:32,304 --> 00:19:34,807
we need to report it
to the police.
287
00:19:34,840 --> 00:19:38,310
And the state gives us
30% of its value.
288
00:19:38,343 --> 00:19:43,383
- No. If we go
and we find anything,
289
00:19:43,415 --> 00:19:45,258
then we get in the car,
290
00:19:45,284 --> 00:19:48,458
drive to Bucharest,
and sell the gold to gypsies.
291
00:19:48,487 --> 00:19:54,301
They'll melt it down, and nobody
will know it used to be coins.
292
00:19:55,661 --> 00:19:57,937
- If we don't report it,
I'm not coming.
293
00:20:00,966 --> 00:20:04,277
- Okay, we report it.
294
00:20:07,306 --> 00:20:09,377
- I found someone.
295
00:20:09,408 --> 00:20:11,752
He can only do the weekend.
296
00:20:11,777 --> 00:20:14,257
- Saturday would be perfect.
297
00:20:14,279 --> 00:20:15,952
- How long will it take us
to get there?
298
00:20:15,981 --> 00:20:17,824
- An hour and a half, maybe two.
299
00:20:17,849 --> 00:20:19,760
- What's the village called?
- Islaz.
300
00:20:19,785 --> 00:20:22,322
11 kilometers
from Turnu Mǎgurele.
301
00:20:40,339 --> 00:20:41,818
- Sofronea hit him again.
302
00:20:43,442 --> 00:20:45,388
- Really?
303
00:20:45,410 --> 00:20:48,516
- This can't go on.
We should do something.
304
00:20:50,582 --> 00:20:52,926
- We'll move him next year.
305
00:20:52,951 --> 00:20:56,865
- Move him where?
- Another class.
306
00:20:56,888 --> 00:20:59,835
- He'll still get hit
during break.
307
00:20:59,858 --> 00:21:01,394
The teacher's an idiot.
308
00:21:01,426 --> 00:21:03,770
I told her to keep watch
during break.
309
00:21:05,597 --> 00:21:07,975
- What does he do?
Doesn't he fight back?
310
00:21:08,000 --> 00:21:09,809
- Apparently not.
311
00:21:09,835 --> 00:21:13,442
The best thing would be if you
spoke to Sofronea's parents.
312
00:21:13,472 --> 00:21:16,282
It can't go on.
He's being traumatized.
313
00:21:17,776 --> 00:21:20,313
- We'll speak to them.
314
00:21:20,345 --> 00:21:22,825
- It should be you.
You're the father.
315
00:21:25,584 --> 00:21:29,532
- Okay, I'll speak to them.
What should I do, tell his mum?
316
00:21:30,922 --> 00:21:34,495
- Tell his father.
Man-to-man.
317
00:21:34,526 --> 00:21:39,032
- I've only seen him twice.
His mum picks him up.
318
00:21:39,064 --> 00:21:42,705
- Okay. I'll talk to his mum
tomorrow morning.
319
00:21:42,734 --> 00:21:44,975
And I'll tell the headmaster.
320
00:21:45,971 --> 00:21:48,315
- Why do you want to tell
the headmaster?
321
00:21:48,340 --> 00:21:50,843
- I'll tell him the teacher
isn't doing anything.
322
00:21:50,876 --> 00:21:53,584
I told her a month ago,
and she did nothing.
323
00:21:55,814 --> 00:21:58,488
- What do you think he'll do?
He'll tell the teacher.
324
00:21:58,517 --> 00:22:01,964
She'll get annoyed, and in
the end, our boy will suffer.
325
00:22:01,987 --> 00:22:04,627
- What can she do to him?
326
00:22:08,327 --> 00:22:09,362
- Who knows?
327
00:22:09,394 --> 00:22:10,839
Not ask him questions,
328
00:22:10,862 --> 00:22:14,366
not listen, not ask him
to write on the blackboard...
329
00:22:14,399 --> 00:22:17,812
- You're right.
I'll just talk to his mum.
330
00:22:19,538 --> 00:22:20,983
- It's better that way.
331
00:22:26,078 --> 00:22:28,888
Why did Sofronea hit you?
- Don't know.
332
00:22:30,382 --> 00:22:33,522
- What? You don't know?
- Don't know.
333
00:22:33,552 --> 00:22:36,533
- You upset him?
- No.
334
00:22:36,555 --> 00:22:38,660
- Look at me.
335
00:22:38,690 --> 00:22:42,069
Did you upset him?
- No.
336
00:22:42,094 --> 00:22:44,597
- What were you doing?
337
00:22:44,629 --> 00:22:47,906
- Eating my sandwich
at my desk.
338
00:22:49,801 --> 00:22:51,610
- And he came and hit you,
right?
339
00:22:51,636 --> 00:22:52,637
- Yes.
340
00:22:52,671 --> 00:22:53,877
- How did he hit you?
341
00:22:56,608 --> 00:22:59,589
And What did you do?
- I ran off.
342
00:22:59,611 --> 00:23:02,649
- Was he playing?
Did he hit you hard?
343
00:23:02,681 --> 00:23:04,524
- He hit me hard.
344
00:23:09,421 --> 00:23:12,402
- Next time, don't run off.
345
00:23:12,424 --> 00:23:14,927
Grab his hands.
Go on, hit me.
346
00:23:14,960 --> 00:23:16,439
Grab his hands.
347
00:23:16,461 --> 00:23:19,169
Hold them tight and shout:
348
00:23:19,398 --> 00:23:20,775
"Leave me alone!"
- Okay.
349
00:23:20,799 --> 00:23:23,439
- "Leave me alone,
or I'll tell the teacher!"
350
00:23:23,468 --> 00:23:25,072
Right?
- Right.
351
00:23:25,103 --> 00:23:28,516
- Come on,
pretend I'm Sofronea.
352
00:23:28,540 --> 00:23:30,713
Say it loud to scare me!
353
00:23:30,742 --> 00:23:33,586
- Leave me alone,
or I'll tell the teacher!
354
00:23:33,612 --> 00:23:35,558
- Louder! Let's see!
355
00:23:35,580 --> 00:23:38,527
- Leave me alone,
or I'll tell the teacher!
356
00:23:38,550 --> 00:23:39,551
- That's it.
357
00:23:39,584 --> 00:23:41,427
Push him away and leave.
Right?
358
00:23:41,453 --> 00:23:42,693
- Yes.
359
00:23:42,721 --> 00:23:46,032
- But don't hit him. Okay?
- Yes.
360
00:23:46,057 --> 00:23:47,900
- Just hold his hands,
push him away,
361
00:23:47,926 --> 00:23:49,701
and he'll leave you alone.
362
00:23:50,595 --> 00:23:53,906
It's not nice to fight, okay?
- Okay.
363
00:23:53,932 --> 00:23:55,036
- Right?
- Yes.
364
00:24:00,872 --> 00:24:03,148
- Did you take a file
from my desk?
365
00:24:03,175 --> 00:24:04,745
- What file?
366
00:24:04,776 --> 00:24:08,747
- There was a blue file.
- Nobody touches your things.
367
00:24:14,753 --> 00:24:16,960
- Did the girls take it?
Where are they?
368
00:24:16,988 --> 00:24:18,228
- On a field trip.
369
00:24:21,226 --> 00:24:24,867
- Good morning.
- Good morning.
370
00:24:24,896 --> 00:24:29,743
- What happened yesterday?
- The landlord didn't show up.
371
00:24:30,836 --> 00:24:36,684
- Damn taxpayers.
Making us go out for nothing.
372
00:24:36,708 --> 00:24:37,778
- Yeah...
373
00:24:37,809 --> 00:24:41,086
- Bring that file
and see me in my office.
374
00:24:41,112 --> 00:24:43,149
A coffee?
- Right away.
375
00:24:44,049 --> 00:24:47,622
- Costi, don't be long.
I've a busy day today.
376
00:24:47,652 --> 00:24:48,790
- Coming.
377
00:24:52,190 --> 00:24:54,227
I didn't go on an inspection
yesterday.
378
00:24:54,259 --> 00:24:55,602
- So where were you?
379
00:24:55,627 --> 00:24:58,574
- I went to hire
a metal detector.
380
00:24:58,597 --> 00:24:59,803
- What?
381
00:25:02,100 --> 00:25:05,980
- My neighbor told me
that his great-grandfather
382
00:25:06,004 --> 00:25:08,507
buried some treasure
before the Communists came.
383
00:25:09,841 --> 00:25:14,085
I wanted to hire a detector
to find the treasure.
384
00:25:17,182 --> 00:25:19,594
- Are you making fun of me?
385
00:25:19,618 --> 00:25:21,620
- No, boss, that's what I did.
386
00:25:23,188 --> 00:25:27,227
- I don't get it.
Why don't you tell me the truth?
387
00:25:27,259 --> 00:25:32,038
Why not admit it? Admit it!
- It is the truth.
388
00:25:32,063 --> 00:25:34,236
- Costi, do you think
I don't know
389
00:25:34,266 --> 00:25:37,145
you're having an affair
with Liliana?
390
00:25:37,168 --> 00:25:40,240
- I'm not having any kind
of affair with Liliana.
391
00:25:40,272 --> 00:25:42,548
- Come on, we're both men.
I understand you.
392
00:25:42,574 --> 00:25:44,281
That's life.
It happens.
393
00:25:44,309 --> 00:25:46,983
But you've taken things too far.
394
00:25:47,012 --> 00:25:50,118
Don't you think I've noticed
you're not pulling your weight?
395
00:25:50,148 --> 00:25:55,962
That recently you're missing
all your deadlines?
396
00:25:57,322 --> 00:26:03,739
Costi, your big mistake
was mixing work up in this.
397
00:26:06,197 --> 00:26:11,579
Work and love
don't go together.
398
00:26:11,603 --> 00:26:13,105
Everything goes to hell.
399
00:26:14,172 --> 00:26:17,346
- Boss, there's nothing
going on with Liliana.
400
00:26:17,576 --> 00:26:19,055
- Costi, are you
making fun of me?
401
00:26:19,077 --> 00:26:20,818
I'm trying to be fair with you,
402
00:26:20,845 --> 00:26:22,222
and you're treating me
like this?
403
00:26:22,247 --> 00:26:25,660
I have limits, you know.
- It's someone else.
404
00:26:27,052 --> 00:26:31,000
- Who? Someone here?
- No.
405
00:26:31,823 --> 00:26:33,803
She works
for a private company.
406
00:26:33,825 --> 00:26:35,168
- What company?
407
00:26:35,193 --> 00:26:37,935
- They hire out metal detectors.
408
00:26:39,931 --> 00:26:42,639
- That's why you told me
about the treasure...
409
00:26:42,667 --> 00:26:43,873
- Yeah.
410
00:26:46,638 --> 00:26:49,949
- Costi, you're a married man.
411
00:26:52,177 --> 00:26:53,952
You should remember
that children
412
00:26:53,979 --> 00:26:56,983
are more important
than anything.
413
00:26:57,015 --> 00:26:58,995
I hope you're not thinking
of a divorce.
414
00:26:59,017 --> 00:27:02,055
- No, boss.
How could I?
415
00:27:02,087 --> 00:27:04,727
- Bad weather has already
caused severe problems.
416
00:27:04,756 --> 00:27:06,997
Three cars were damaged
this morning in Galaţi
417
00:27:07,025 --> 00:27:10,131
by a tree brought down
by the wind.
418
00:27:10,161 --> 00:27:14,041
The owners could only look on
and calculate the damage.
419
00:27:14,065 --> 00:27:15,772
Two of the cars...
420
00:27:15,800 --> 00:27:18,906
- Did you check the weather
for Turnu Mǎgurele?
421
00:27:20,005 --> 00:27:24,112
- Cloudy with sunshine.
- No rain?
422
00:27:24,142 --> 00:27:26,349
- No.
423
00:27:26,378 --> 00:27:30,292
- What's the village called?
- Islaz.
424
00:27:36,388 --> 00:27:40,700
- Wasn't that where the
Proclamation of 1848 was made?
425
00:27:42,227 --> 00:27:44,104
- Which proclamation?
426
00:27:44,129 --> 00:27:46,700
- That's where
the revolution of 1848 started.
427
00:27:46,731 --> 00:27:47,835
- Yeah?
428
00:27:48,867 --> 00:27:52,371
- Islaz, next to Turnu Mǎgurele.
429
00:27:55,674 --> 00:27:58,985
When do you leave?
- 6:00.
430
00:28:10,221 --> 00:28:12,861
- The revolution of 1848
431
00:28:12,891 --> 00:28:16,737
was started by the sons
of rich landlords,
432
00:28:16,761 --> 00:28:20,106
who'd studied abroad
and wanted to change Romania.
433
00:28:21,800 --> 00:28:25,077
If our neighbor is
from one of those families,
434
00:28:25,103 --> 00:28:27,743
there's a good chance
there will be treasure.
435
00:28:35,780 --> 00:28:37,225
- Was anyone
in your family
436
00:28:37,248 --> 00:28:40,229
involved
in the revolution of '48?
437
00:28:40,251 --> 00:28:42,754
- The Proclamation?
- Yeah.
438
00:28:42,787 --> 00:28:44,095
- I don't think so.
439
00:28:45,790 --> 00:28:50,466
My great-grandfather was the son
of a very rich Greek
440
00:28:50,495 --> 00:28:52,099
called Xantopol.
441
00:28:54,432 --> 00:28:57,743
The Greek sold
everything he had
442
00:28:57,769 --> 00:29:00,409
on the eve of the
War of Independence.
443
00:29:00,438 --> 00:29:03,851
- 1877.
- Yes.
444
00:29:03,875 --> 00:29:06,856
He went back to Greece,
to his family.
445
00:29:06,878 --> 00:29:08,983
- But your great-grandfather
stayed in Romania.
446
00:29:10,014 --> 00:29:11,823
- Yes, he stayed in Romania.
447
00:29:13,418 --> 00:29:15,364
- Your grandfather
was born in Islaz?
448
00:29:15,386 --> 00:29:17,457
- Yes.
449
00:29:17,489 --> 00:29:20,265
- And your great-grandfather?
- Also in Islaz.
450
00:29:20,291 --> 00:29:25,365
- Turn right.
Next, turn left.
451
00:29:29,467 --> 00:29:32,880
- In fact, my grandfather
was adopted.
452
00:29:38,009 --> 00:29:41,115
My great-grandfather
couldn't have children,
453
00:29:41,146 --> 00:29:42,955
and so he adopted
my grandfather.
454
00:29:45,083 --> 00:29:49,156
- Turn left.
Go straight on.
455
00:30:23,021 --> 00:30:25,558
- Good morning!
- Good morning!
456
00:30:54,018 --> 00:30:56,589
Hey, neighbor!
457
00:30:56,621 --> 00:30:58,897
- It's a beautiful house.
458
00:30:59,891 --> 00:31:02,633
- Move the car
so nobody can see it.
459
00:31:02,861 --> 00:31:05,432
- Shame it's falling down.
460
00:31:05,463 --> 00:31:07,602
- My brother tried to do it up.
461
00:31:08,633 --> 00:31:12,581
He ran out of money.
- Your brother owns it too?
462
00:31:14,172 --> 00:31:18,484
- It's his house.
This one is mine.
463
00:31:22,914 --> 00:31:24,951
- There are two houses?
464
00:31:26,618 --> 00:31:29,189
- There are now.
465
00:31:29,220 --> 00:31:31,894
In my grandparents' day,
466
00:31:31,923 --> 00:31:34,460
that was the house;
these were the outhouses.
467
00:31:37,095 --> 00:31:42,943
This was a kitchen.
The stables were back there.
468
00:31:42,967 --> 00:31:46,005
- Where were the stables?
- Over there, at the back.
469
00:31:49,274 --> 00:31:53,051
- And you knocked them together?
- Me?
470
00:31:53,077 --> 00:31:54,647
No, the Communists.
471
00:31:56,014 --> 00:31:59,086
They made a kindergarten here.
472
00:31:59,117 --> 00:32:02,030
See this archway?
They filled it in.
473
00:32:10,428 --> 00:32:13,932
- Good morning, Cornel.
What's up?
474
00:32:20,605 --> 00:32:22,516
Where are you now?
475
00:32:28,246 --> 00:32:32,695
Okay, no rush!
Drive safely!
476
00:32:34,686 --> 00:32:36,359
- Who was that?
477
00:32:38,456 --> 00:32:42,268
- The metal detector guy.
- Anything wrong?
478
00:32:42,293 --> 00:32:45,536
- He set off late.
He'll be here in an hour.
479
00:32:48,499 --> 00:32:51,241
So this is your garden?
- Yes.
480
00:32:51,269 --> 00:32:52,407
- And that's your brother's.
481
00:32:52,437 --> 00:32:55,577
- From here on, it's mine.
And that's my brother's.
482
00:32:56,507 --> 00:32:59,716
Go on, move the car.
- Where?
483
00:32:59,744 --> 00:33:01,746
- I usually park here,
by the walnut tree.
484
00:33:01,980 --> 00:33:04,722
- But we'll be using
the metal detector there.
485
00:33:04,749 --> 00:33:07,628
- Why would we use
the metal detector there?
486
00:33:07,652 --> 00:33:11,099
If there's any treasure,
it'll be here, by the mulberry.
487
00:33:11,122 --> 00:33:12,396
- Why by the mulberry?
488
00:33:12,423 --> 00:33:15,199
- That's how they
buried treasure.
489
00:33:15,226 --> 00:33:17,206
At the roots of a tree.
490
00:33:17,228 --> 00:33:20,300
- There's a tree here too.
It could be buried over here.
491
00:33:20,331 --> 00:33:23,005
- This tree is 100 years old!
492
00:33:37,148 --> 00:33:40,755
- Was it struck by lightning?
- Yes. 20 years ago.
493
00:33:43,254 --> 00:33:47,031
I dug back there,
but I didn't find anything.
494
00:33:48,059 --> 00:33:51,700
- Is that a computer?
- Yes.
495
00:33:57,535 --> 00:34:01,244
- How far down can it see?
- 30 meters.
496
00:34:01,272 --> 00:34:03,411
- 30 meters down?
- Yes.
497
00:34:05,143 --> 00:34:08,249
- At 30 meters,
we should find something.
498
00:34:08,279 --> 00:34:10,589
- Nails at least.
499
00:34:10,615 --> 00:34:14,062
- At 30 meters, we'll reach
the Roman Empire!
500
00:34:15,186 --> 00:34:17,757
- Maybe even further back.
501
00:34:17,789 --> 00:34:21,635
Start.
Okay, let's go.
502
00:34:38,376 --> 00:34:43,223
- Can you see anything?
- Not yet. When I turn around.
503
00:35:16,681 --> 00:35:18,820
We should have brought
some barrier tape,
504
00:35:18,850 --> 00:35:20,693
like the police use.
505
00:35:20,718 --> 00:35:22,129
- Why?
506
00:35:22,153 --> 00:35:23,393
- To mark our route,
507
00:35:23,421 --> 00:35:26,231
so we don't cover
the same ground twice.
508
00:35:26,257 --> 00:35:29,898
I told you on the phone.
- I forgot.
509
00:36:02,260 --> 00:36:04,297
- Want to see the image?
510
00:36:05,163 --> 00:36:10,442
Where's the save icon?
- It's just a chart.
511
00:36:11,836 --> 00:36:16,376
- Where's the pointer?
Ah, here. Here it is.
512
00:36:17,608 --> 00:36:20,418
It should have today's date.
513
00:36:21,879 --> 00:36:24,792
The 24th, that's the latest one.
514
00:36:28,853 --> 00:36:34,633
Come on! That's today's date!
What the hell?
515
00:36:34,659 --> 00:36:39,199
- I don't get how it can see
30 meters down.
516
00:36:39,230 --> 00:36:43,940
That's below the water table.
It's 21 meters here.
517
00:36:44,936 --> 00:36:46,938
- Where?
- Back there.
518
00:36:46,971 --> 00:36:48,973
I've got a well
21 meters deep.
519
00:36:49,207 --> 00:36:51,949
- It sees water.
- Sees water?
520
00:36:51,976 --> 00:36:53,922
- Of course.
521
00:36:55,213 --> 00:36:57,716
- So we need to save it...
- I saved it.
522
00:36:57,748 --> 00:37:01,286
- Now press play.
- What play?
523
00:37:01,319 --> 00:37:06,325
Let me open this file.
- There! Now press play.
524
00:37:06,357 --> 00:37:08,701
- What the fuck?
525
00:37:08,726 --> 00:37:12,367
- Shouldn't it beep?
- Not this one. The other.
526
00:37:12,396 --> 00:37:14,433
- What other?
- I've got another one.
527
00:37:14,465 --> 00:37:18,641
- And does that see things?
- No. It just makes sounds.
528
00:37:18,669 --> 00:37:20,376
Come on!
529
00:37:21,372 --> 00:37:24,615
- We've got a file, right?
Look, here it is.
530
00:37:24,642 --> 00:37:25,780
- Yes.
531
00:37:25,810 --> 00:37:29,383
- This has today's date.
The 24th.
532
00:37:29,413 --> 00:37:30,915
It's the most recent, right?
533
00:37:30,948 --> 00:37:32,928
Here we have "live."
534
00:37:32,950 --> 00:37:37,365
Here's "peak."
It was "peak," right?
535
00:37:37,388 --> 00:37:40,392
- No! We should see the image
with the cube.
536
00:37:40,424 --> 00:37:42,335
- What cube?
- The 3-D image.
537
00:37:42,360 --> 00:37:43,771
There's this cube...
538
00:37:43,794 --> 00:37:48,334
- Okay, then.
We've got today's date, right?
539
00:37:48,366 --> 00:37:51,643
- Hold this.
I'll get the other one.
540
00:37:54,005 --> 00:37:55,712
- Hold this.
541
00:37:58,576 --> 00:38:03,616
And this.
So here's today's date...
542
00:38:04,615 --> 00:38:07,027
- Do you have
a gold wedding ring?
543
00:38:09,553 --> 00:38:11,794
Hold your hand out.
544
00:38:14,025 --> 00:38:15,026
Got it.
545
00:38:20,498 --> 00:38:21,909
Want to do the whole garden?
546
00:38:21,932 --> 00:38:24,538
- No. Just by the mulberry.
547
00:38:31,776 --> 00:38:33,346
- There's metal here.
548
00:38:34,679 --> 00:38:37,489
- How deep does this one go?
549
00:38:38,816 --> 00:38:39,794
- And here.
550
00:38:40,851 --> 00:38:43,525
- How deep does this one go?
- About two meters.
551
00:38:46,824 --> 00:38:47,928
And here.
552
00:38:54,432 --> 00:38:56,742
- Do nonferrous metals
sound different?
553
00:38:56,767 --> 00:38:58,440
- No, about the same.
554
00:39:00,671 --> 00:39:02,082
- So it's everywhere.
555
00:39:07,378 --> 00:39:08,550
- There's something big here.
556
00:39:10,414 --> 00:39:13,554
- There was a blacksmith and
an electric company storeroom.
557
00:39:13,584 --> 00:39:17,532
- It's a big area.
- Nails everywhere.
558
00:39:29,867 --> 00:39:31,540
- Zero.
559
00:39:42,012 --> 00:39:43,992
1,343.
560
00:39:45,583 --> 00:39:47,563
1,343.
561
00:39:47,585 --> 00:39:50,794
- This one has numbers?
- Yes.
562
00:39:50,821 --> 00:39:53,768
Four digits means ferrous.
Three means nonferrous.
563
00:39:56,427 --> 00:39:58,498
- Let's try here.
564
00:40:08,672 --> 00:40:10,618
- 364.
565
00:40:12,910 --> 00:40:15,982
- It could be here, right?
Gold.
566
00:40:16,013 --> 00:40:17,856
- It could be gold,
silver, copper.
567
00:40:19,817 --> 00:40:23,026
Or aluminum, if it was
an electric company.
568
00:40:28,058 --> 00:40:30,129
1,624.
569
00:40:33,998 --> 00:40:35,602
1,023.
570
00:40:36,600 --> 00:40:40,104
- I've got it!
I've opened it.
571
00:40:41,439 --> 00:40:42,474
Come and see.
572
00:40:43,207 --> 00:40:46,814
- The red is ore.
The image is upside down.
573
00:40:46,844 --> 00:40:49,950
We can rotate it.
- So spin it around.
574
00:41:00,191 --> 00:41:05,470
- Look. Stop!
That's the right image. See?
575
00:41:05,496 --> 00:41:07,498
- Mm-hmm.
576
00:41:07,531 --> 00:41:12,105
- But there's nothing much
and it's deep down.
577
00:41:12,136 --> 00:41:15,879
There could be traces
of ore in the soil.
578
00:41:17,208 --> 00:41:19,245
There's no point digging here.
579
00:41:25,716 --> 00:41:29,892
There's something here too.
- How do you know?
580
00:41:29,920 --> 00:41:32,958
- If there's a lot,
the chart goes red.
581
00:41:36,594 --> 00:41:38,596
- Shouldn't we wait
for the image?
582
00:41:38,629 --> 00:41:40,199
- Not necessarily.
583
00:41:40,231 --> 00:41:43,769
You only need the image
to find out the depth.
584
00:41:46,604 --> 00:41:48,584
- So why did I bother?
585
00:42:07,758 --> 00:42:10,261
- Look. Here again.
586
00:42:19,603 --> 00:42:21,981
- Red means metal.
- Yes.
587
00:42:22,006 --> 00:42:24,543
- But we don't know what kind.
- No.
588
00:42:24,575 --> 00:42:26,054
But the other
showed three digits.
589
00:42:26,076 --> 00:42:29,546
That means nonferrous.
- So?
590
00:42:29,580 --> 00:42:31,582
- So it could be gold,
could be silver,
591
00:42:31,615 --> 00:42:33,652
could be copper, or aluminum.
592
00:42:33,684 --> 00:42:35,595
Anything nonferrous.
593
00:42:35,619 --> 00:42:38,828
- What does the blue mean?
- Blue means normal.
594
00:42:38,856 --> 00:42:42,235
- And what does green mean?
- Another kind of soil.
595
00:42:44,061 --> 00:42:46,667
- And these figures here?
596
00:42:46,697 --> 00:42:50,008
- I'm not sure about those.
I usually use the other one.
597
00:42:52,570 --> 00:42:55,346
- This red is over there.
- Yes.
598
00:42:57,808 --> 00:42:59,947
- In that case,
let's start digging.
599
00:42:59,977 --> 00:43:04,323
- And if we just find copper?
- Tough luck.
600
00:43:04,348 --> 00:43:08,854
- Let's scan the whole garden.
What if it shows other places?
601
00:43:08,886 --> 00:43:10,194
- I agree.
602
00:43:10,220 --> 00:43:13,793
I'll scan it all and mark
where there could be something.
603
00:43:13,824 --> 00:43:15,770
Then you can stay and dig.
Okay?
604
00:43:15,793 --> 00:43:16,931
- Okay.
605
00:43:17,828 --> 00:43:20,240
- In fact, here in Oltenia,
606
00:43:20,264 --> 00:43:22,210
people hid money
in the walls of houses.
607
00:43:22,232 --> 00:43:24,838
In the east wall,
facing the rising sun.
608
00:43:24,868 --> 00:43:28,077
- How do you know?
- I worked a lot in this region.
609
00:43:28,105 --> 00:43:30,210
I dug up hundreds of land mines
around Caracal.
610
00:43:30,240 --> 00:43:32,015
- German?
- Some of them.
611
00:43:32,042 --> 00:43:34,318
- They'd make a hole
in the wall,
612
00:43:34,345 --> 00:43:36,325
hide the coins,
and seal it up?
613
00:43:36,347 --> 00:43:38,349
- No, when building a house,
614
00:43:38,382 --> 00:43:42,797
they'd put a few coins
in the east wall for luck.
615
00:43:42,820 --> 00:43:45,733
- But we're not after change.
616
00:43:45,756 --> 00:43:47,895
We're looking for treasure.
Got it?
617
00:43:47,925 --> 00:43:49,927
- Let's scan,
then see where to dig.
618
00:43:49,960 --> 00:43:51,803
We're paying him anyway.
619
00:43:53,664 --> 00:43:57,168
- Okay, scan it, but we won't
find anything elsewhere.
620
00:43:57,201 --> 00:43:59,772
- You can't be sure.
Let's save this.
621
00:44:07,211 --> 00:44:09,213
Did your great-grandparents
stay here?
622
00:44:09,246 --> 00:44:11,385
- Yes.
623
00:44:11,415 --> 00:44:13,827
- What does your brother do?
- He's a lawyer.
624
00:44:15,853 --> 00:44:17,662
- Is there soil under the floor?
625
00:44:20,024 --> 00:44:22,163
- Yes, I think so.
626
00:44:22,192 --> 00:44:23,967
- What will this room be?
627
00:44:25,663 --> 00:44:27,370
- A bathroom and kitchen.
628
00:44:56,260 --> 00:44:58,297
- Can you move this ladder,
please?
629
00:45:19,316 --> 00:45:22,160
- Will he use
plasterboard?
630
00:45:22,186 --> 00:45:24,894
- Yes, to make a false ceiling.
631
00:45:24,922 --> 00:45:30,133
It's 3.6 meters high.
Really hard to heat in winter.
632
00:45:33,097 --> 00:45:35,008
- There's metal here.
633
00:45:37,935 --> 00:45:39,346
And here.
634
00:45:41,004 --> 00:45:45,009
Perhaps there's a cable,
or a drain?
635
00:45:45,042 --> 00:45:46,988
- Probably from the bar.
636
00:45:47,010 --> 00:45:48,887
This was a bar
after the revolution.
637
00:45:50,147 --> 00:45:53,492
It's definitely a drainage pipe.
638
00:45:53,517 --> 00:45:56,464
Strange you can't see it?
639
00:45:56,487 --> 00:45:59,434
If they'd taken up a board,
you'd notice, right?
640
00:45:59,456 --> 00:46:02,164
- I don't know.
Not my field.
641
00:46:02,192 --> 00:46:04,468
What should we do?
Should I save this one?
642
00:46:06,196 --> 00:46:09,939
- No point.
It's a drainage pipe.
643
00:46:10,901 --> 00:46:13,074
- Let's scan here too.
644
00:46:24,448 --> 00:46:26,985
Are they crows?
645
00:46:27,017 --> 00:46:31,397
- What else could they be?
- There's a nest?
646
00:46:32,489 --> 00:46:35,197
- Yeah, in the attic.
There's a hole in the roof.
647
00:46:36,927 --> 00:46:38,907
- How will you get them out?
648
00:46:38,929 --> 00:46:41,136
- I'll do it when we
repair the roof.
649
00:46:41,165 --> 00:46:42,940
- That's what you think.
650
00:46:44,301 --> 00:46:46,838
- If I repair the roof...
651
00:46:46,870 --> 00:46:50,215
- You won't be able to go in.
They'll eat you alive.
652
00:46:50,240 --> 00:46:52,811
- Don't exaggerate.
- I'm not exaggerating.
653
00:46:52,843 --> 00:46:55,414
Want to bet that you
won't be able to go in?
654
00:46:55,445 --> 00:46:59,359
- I'm in no mood for betting.
I'll find a solution.
655
00:47:00,951 --> 00:47:03,261
- Yes.
656
00:47:03,287 --> 00:47:05,233
Shoot them.
657
00:47:07,991 --> 00:47:11,598
- Just mind your own business.
- Don't worry, I will.
658
00:47:17,301 --> 00:47:22,080
- You really need to shoot them?
- There's no other way.
659
00:47:22,105 --> 00:47:27,077
You need a shotgun
and a cartridge with 100 rounds.
660
00:47:27,110 --> 00:47:31,024
Get them together, you can kill
30 or 40 with one cartridge.
661
00:47:31,048 --> 00:47:33,995
- There are that many?
- In there?
662
00:47:34,017 --> 00:47:36,998
At least 100 pairs,
if you ask me.
663
00:47:39,556 --> 00:47:42,537
- Really?
- I'm telling you!
664
00:47:47,197 --> 00:47:49,370
You can also get them
when they're flying.
665
00:47:49,399 --> 00:47:53,006
If you get them in a flock, you
can get four or five at a time.
666
00:47:54,204 --> 00:47:55,581
It's like shooting ducks.
667
00:47:56,974 --> 00:48:00,922
Ever hunted ducks?
- No.
668
00:48:00,944 --> 00:48:03,891
- You can get two or three
with one cartridge.
669
00:48:04,982 --> 00:48:08,930
Of course, it depends
how far off they are.
670
00:48:08,952 --> 00:48:13,958
If it's a long way,
the shot's less effective.
671
00:48:13,991 --> 00:48:17,461
That's why I said it's best
to catch them inside.
672
00:48:28,305 --> 00:48:30,683
- I had a maple over there,
and they've cut it down.
673
00:48:30,908 --> 00:48:33,479
- Where?
- Back there.
674
00:48:33,510 --> 00:48:35,421
- Your garden goes
back beyond the trees?
675
00:48:35,445 --> 00:48:36,549
- Yes.
676
00:48:37,681 --> 00:48:39,160
- So how did they carry it?
677
00:48:39,182 --> 00:48:41,560
- They didn't.
It's still there.
678
00:48:44,288 --> 00:48:45,665
But I have no idea
how they got in.
679
00:48:45,689 --> 00:48:47,168
The gate is closed.
680
00:48:47,190 --> 00:48:48,692
- Can you move back?
681
00:48:58,201 --> 00:49:01,546
- I'll come for chain saw later.
- What for?
682
00:49:01,571 --> 00:49:04,017
- I cut down that tree,
and I need to chop it up.
683
00:49:04,041 --> 00:49:06,317
- The loony's here
with someone from Bucharest.
684
00:49:07,577 --> 00:49:09,352
They've got a machine
that beeps.
685
00:49:10,514 --> 00:49:12,289
They're after
his grandfather's treasure.
686
00:49:12,316 --> 00:49:14,057
- He's crazy.
He won't stay long.
687
00:49:14,084 --> 00:49:15,529
Can I take it tomorrow?
- Not tomorrow.
688
00:49:15,552 --> 00:49:17,532
- The day after?
- Sure.
689
00:50:03,233 --> 00:50:07,306
- Anything?
- No, it's clean.
690
00:50:17,381 --> 00:50:20,123
- Let's dig where you said,
before dark.
691
00:50:26,023 --> 00:50:27,093
- Here.
692
00:50:29,593 --> 00:50:31,573
From here...
693
00:50:36,500 --> 00:50:39,037
To here.
694
00:50:40,637 --> 00:50:42,048
Under the sensor.
695
00:51:01,658 --> 00:51:05,265
- Hi.
We've started digging.
696
00:51:08,598 --> 00:51:11,545
Not yet, but we're
on the right track.
697
00:51:11,568 --> 00:51:16,381
The detector found something,
and we've started digging.
698
00:51:16,406 --> 00:51:19,751
What are you up to?
How's Alin?
699
00:51:21,278 --> 00:51:23,554
Let me speak to him.
700
00:51:28,852 --> 00:51:31,731
No, not yet, son.
701
00:51:34,591 --> 00:51:37,299
I can't talk for long.
Can you put Mommy on?
702
00:51:39,563 --> 00:51:41,804
You told him I'm looking
for treasure?
703
00:51:43,400 --> 00:51:45,277
Come on, Raluca,
what the hell!
704
00:51:47,304 --> 00:51:49,409
And what if I don't find any?
705
00:51:49,439 --> 00:51:51,885
Couldn't you tell him that I'm
on a business trip, or fishing?
706
00:51:52,109 --> 00:51:53,281
Jesus!
707
00:51:54,878 --> 00:51:59,520
Okay, we'll talk
when I get home. Fine.
708
00:52:13,897 --> 00:52:15,638
- Move over!
709
00:52:25,709 --> 00:52:27,188
It's there.
710
00:52:29,579 --> 00:52:33,550
- How deep did you say it goes?
- Two meters.
711
00:52:33,583 --> 00:52:36,621
- So if we don't find anything
at two meters, there's nothing.
712
00:52:36,653 --> 00:52:39,497
- I don't know.
We'd have to try then and see.
713
00:52:39,523 --> 00:52:41,264
- Or bring the other one.
714
00:52:42,659 --> 00:52:45,902
- So if we dig for two meters
and don't find anything,
715
00:52:45,929 --> 00:52:47,408
we try the detector again?
716
00:52:47,430 --> 00:52:48,568
- Yes.
717
00:52:48,598 --> 00:52:51,306
- And if it shows three digits,
you'll make us dig more?
718
00:52:51,334 --> 00:52:53,780
- I'm not making you
do anything.
719
00:52:53,803 --> 00:52:55,248
- Don't avoid the question.
720
00:52:55,272 --> 00:52:56,615
- I'm not avoiding anything.
721
00:52:56,640 --> 00:52:57,846
If the detector shows something,
722
00:52:57,874 --> 00:53:00,320
I'll tell you,
and you can do what you like.
723
00:53:05,849 --> 00:53:07,487
- I think...
724
00:53:10,453 --> 00:53:14,230
If there's nothing there,
your detector is to blame.
725
00:53:14,257 --> 00:53:16,294
- It's a first-class detector.
726
00:53:17,294 --> 00:53:19,934
- Come on, let's dig
to two meters and see.
727
00:53:19,963 --> 00:53:21,465
- See what?
728
00:53:21,498 --> 00:53:22,772
If there's nothing
at two meters,
729
00:53:22,799 --> 00:53:23,971
there's nothing there.
730
00:53:25,635 --> 00:53:29,481
If we dig down two meters
and find nothing,
731
00:53:29,506 --> 00:53:32,282
there won't be anything
at 50 meters either.
732
00:53:32,309 --> 00:53:35,620
- Are we digging, or what?
- But doesn't it make sense.
733
00:53:35,645 --> 00:53:38,216
- It makes sense. But we can
also try with the other one.
734
00:53:54,331 --> 00:53:55,469
- It's there.
735
00:53:59,336 --> 00:54:01,316
But you need to take more
from the sides.
736
00:54:08,411 --> 00:54:11,324
- Anyway, your grandfather
dug the hole in one night.
737
00:54:13,516 --> 00:54:16,395
How deep could he dig
in one night?
738
00:54:16,419 --> 00:54:19,263
- Two meters at most.
Like Cornel says.
739
00:54:20,257 --> 00:54:23,500
- Want to bet?
- Bet what?
740
00:54:23,526 --> 00:54:27,872
- You find something deeper
than two meters, we go 50/50?
741
00:54:27,897 --> 00:54:29,808
- I'm not in a betting mood.
742
00:54:29,833 --> 00:54:31,972
- Then stop having a go at me.
743
00:54:37,274 --> 00:54:40,551
Why so many bricks?
- I don't know.
744
00:54:40,577 --> 00:54:43,854
- There was a brickworks here.
- You said it was a steelworks?
745
00:54:43,880 --> 00:54:47,054
- It was a brickworks
and a steelworks.
746
00:54:47,284 --> 00:54:52,063
- A lot went on in this garden.
- And now there's nothing.
747
00:55:03,366 --> 00:55:05,903
But it's okay.
748
00:55:05,935 --> 00:55:07,937
If we don't find anything here,
749
00:55:07,971 --> 00:55:10,713
you can sell this iron
and make a bit of money.
750
00:55:10,740 --> 00:55:12,811
- If we don't find anything,
751
00:55:12,842 --> 00:55:14,981
it's only fair
that you don't get paid either.
752
00:55:15,011 --> 00:55:19,858
- Why shouldn't I get paid?
- You made us dig for nothing.
753
00:55:21,418 --> 00:55:23,364
- I worked all my life.
754
00:55:23,386 --> 00:55:25,627
I didn't go running
after treasure.
755
00:55:25,655 --> 00:55:28,659
- A real Communist slogan!
- What do you mean?
756
00:55:28,692 --> 00:55:32,799
- The Communists used to say,
"We work, we don't think."
757
00:55:32,829 --> 00:55:36,538
- They didn't quite say that.
- No? You've already forgotten?
758
00:55:38,435 --> 00:55:41,848
- I haven't forgotten. But I was
referring to something else.
759
00:55:41,871 --> 00:55:44,442
- You let the cat
out of the bag. Forget it.
760
00:55:44,474 --> 00:55:46,010
- Now you're pissing me off.
761
00:55:46,042 --> 00:55:47,077
- Watch your language.
762
00:55:47,110 --> 00:55:48,646
Don't forget
you're in my garden!
763
00:56:13,570 --> 00:56:16,676
- There. It's there.
764
00:56:41,564 --> 00:56:42,941
- Stop scanning
every bit of wire.
765
00:56:42,966 --> 00:56:44,172
You're making my head ache.
766
00:56:44,401 --> 00:56:47,905
- I wanted to see if it's iron.
- You still don't know?
767
00:56:47,937 --> 00:56:49,974
- Fine. I'll stop scanning.
768
00:57:25,909 --> 00:57:28,014
You'll need a ladder here.
769
00:57:31,614 --> 00:57:34,060
- I'll get the one
from your brother's.
770
00:57:35,185 --> 00:57:37,165
- Get the light too.
771
00:57:37,187 --> 00:57:39,133
It's pitch black.
I can't see a thing.
772
00:57:46,463 --> 00:57:49,000
- Want a hand?
- No.
773
00:58:19,796 --> 00:58:21,275
- It's there!
774
00:58:23,266 --> 00:58:25,177
- How deep do you think it is?
775
00:58:28,771 --> 00:58:32,082
How tall are you?
- 1.91 meters.
776
00:58:34,110 --> 00:58:39,287
- So about 1.80.
- Maybe more, maybe less.
777
00:58:53,596 --> 00:58:55,906
There's no more iron here.
- Perfect.
778
00:58:55,932 --> 00:58:57,934
That means we're
on the right track.
779
00:58:57,967 --> 00:59:00,106
- Or not.
780
00:59:00,136 --> 00:59:02,742
- You can be really negative!
781
00:59:04,107 --> 00:59:07,316
- Do you look for bombs
with that piece of crap?
782
00:59:07,544 --> 00:59:09,956
- Yes. Why?
783
00:59:09,979 --> 00:59:12,926
- Just thinking.
- Thinking what?
784
00:59:14,117 --> 00:59:17,098
- Why do you care
what I'm thinking?
785
00:59:17,120 --> 00:59:19,760
You work, you don't think.
786
00:59:20,890 --> 00:59:22,961
- Now you're really pushing it.
787
00:59:22,992 --> 00:59:24,835
- Don't talk to me
like we're in the army.
788
00:59:24,861 --> 00:59:26,738
You're pissing me off.
789
00:59:28,798 --> 00:59:32,746
- Costi! Costi!
I'm leaving.
790
00:59:32,769 --> 00:59:34,612
- Go, then.
791
00:59:34,637 --> 00:59:36,913
- Shut your mouth.
You didn't hire me.
792
00:59:39,242 --> 00:59:41,848
Did you hear?
I'm leaving.
793
00:59:41,878 --> 00:59:43,050
- Wait, let me dig a bit more.
794
00:59:43,079 --> 00:59:47,221
- Let him go!
We can dig without him.
795
00:59:47,250 --> 00:59:50,060
- So why didn't you dig?
- Just because.
796
00:59:51,955 --> 00:59:54,765
Get the other one
and see what it says.
797
00:59:54,791 --> 00:59:56,737
- You can't put the other one
in the hole.
798
00:59:56,759 --> 00:59:59,330
It needs a flat surface.
799
00:59:59,362 --> 01:00:01,035
- Just admit
you don't know how to use it!
800
01:00:01,064 --> 01:00:04,978
- To use the other one,
you need a flat surface.
801
01:00:05,001 --> 01:00:06,708
This one tells me
exactly what's here.
802
01:00:06,736 --> 01:00:07,908
And it shows three digits!
803
01:00:07,937 --> 01:00:09,848
- What the hell
do three digits mean?
804
01:00:09,872 --> 01:00:12,113
- Three digits, nonferrous.
805
01:00:12,141 --> 01:00:14,052
- So you say.
You just want our money.
806
01:00:14,077 --> 01:00:15,920
- It's what it says.
807
01:00:15,945 --> 01:00:18,186
Three means nonferrous.
Four means ferrous.
808
01:00:18,214 --> 01:00:21,661
What's so bloody complicated?
Why would I lie?
809
01:00:21,684 --> 01:00:22,958
- Simple.
To get our money.
810
01:00:22,986 --> 01:00:24,966
- Even if I said
there was nothing in the hole,
811
01:00:24,988 --> 01:00:26,763
wouldn't I still get paid?
812
01:00:30,159 --> 01:00:33,003
I'm going.
Costi?
813
01:00:34,697 --> 01:00:35,903
- Costi?
- Yes?
814
01:00:35,932 --> 01:00:37,741
- I'm going.
- Where?
815
01:00:37,767 --> 01:00:38,939
- I'm going. Home.
816
01:00:38,968 --> 01:00:41,141
- Let me dig some more.
- I'm not staying any longer.
817
01:00:41,170 --> 01:00:44,049
I've had enough of this guy.
- And we've had enough of you.
818
01:00:44,073 --> 01:00:46,212
- Shut your mouth,
or I'll knock you out!
819
01:00:46,242 --> 01:00:48,984
- What? You'll do what?
820
01:00:49,012 --> 01:00:50,218
- Hey!
821
01:00:51,414 --> 01:00:53,223
What's wrong with you?
822
01:00:54,851 --> 01:00:56,831
Give me a hand.
Help me out.
823
01:00:58,688 --> 01:01:01,692
- If you're not careful,
maybe we'll meet in Bucharest.
824
01:01:03,393 --> 01:01:05,805
- And you'll do what?
- Calm down!
825
01:01:05,828 --> 01:01:07,705
- You'll see...
826
01:01:20,276 --> 01:01:22,222
- I told you
he's got money problems.
827
01:01:22,245 --> 01:01:24,156
They're repossessing
his house.
828
01:01:24,180 --> 01:01:25,250
- We've all got problems.
829
01:01:25,281 --> 01:01:27,192
You've got problems.
I've got problems.
830
01:01:27,216 --> 01:01:32,097
A man makes his own problems.
They don't descend from heaven.
831
01:01:32,121 --> 01:01:36,001
- You're right.
Could you stay a little?
832
01:01:36,025 --> 01:01:38,164
- I'm going.
If I stay, I'll punch him.
833
01:01:39,162 --> 01:01:41,142
Come on, hand it over
so I can leave.
834
01:01:44,267 --> 01:01:45,803
Hand it over.
835
01:01:46,836 --> 01:01:50,340
- Sorry it ended like this.
- That's the way it goes.
836
01:01:54,010 --> 01:01:57,719
- How much for the diesel?
- Forget the bloody diesel!
837
01:01:59,982 --> 01:02:03,896
- Come on, how much?
- Forget it!
838
01:02:03,920 --> 01:02:06,457
- Thank you.
- All the best!
839
01:03:15,358 --> 01:03:18,271
- Neighbor!
840
01:03:18,294 --> 01:03:20,797
Let's go.
There's nothing here.
841
01:03:28,104 --> 01:03:30,050
Let's go.
842
01:03:32,108 --> 01:03:33,553
Can you hear me?
843
01:03:42,351 --> 01:03:44,058
Are you okay?
844
01:03:54,931 --> 01:03:56,410
- Is there something there?
845
01:04:03,272 --> 01:04:04,979
- Give me the light.
846
01:05:15,945 --> 01:05:18,516
- There's a thief I know.
847
01:05:18,547 --> 01:05:20,925
He'll have it open
in two minutes.
848
01:05:23,219 --> 01:05:26,359
- Be patient.
He'd go straight to the police.
849
01:05:40,670 --> 01:05:42,650
- No coins in here.
850
01:05:48,177 --> 01:05:50,589
Let's call Licǎ.
851
01:05:50,613 --> 01:05:53,992
- Licǎ?
- The thief I mentioned.
852
01:06:02,058 --> 01:06:05,665
- Better to go back to Bucharest
and try to open it there.
853
01:07:01,751 --> 01:07:04,755
- Good evening.
Your papers, please.
854
01:07:04,787 --> 01:07:07,028
- Good evening.
- Good evening.
855
01:07:07,790 --> 01:07:09,565
- We were just coming
to see you.
856
01:07:09,592 --> 01:07:14,200
We've found some treasure,
and, as the law says,
857
01:07:14,230 --> 01:07:16,642
I understand it needs
to be checked.
858
01:07:16,665 --> 01:07:18,440
- Uh-huh.
859
01:07:18,467 --> 01:07:22,574
So you know what the law says?
- Yes.
860
01:07:23,806 --> 01:07:25,649
- Why didn't you call us
straightaway,
861
01:07:25,674 --> 01:07:27,813
if you know what the law says?
862
01:07:28,044 --> 01:07:30,581
- We don't know it that well.
863
01:07:32,648 --> 01:07:36,425
- Where is the treasure?
- In the trunk.
864
01:07:38,821 --> 01:07:41,563
- You go with my colleague,
and I'll go with you.
865
01:07:43,392 --> 01:07:45,065
- Let's go.
866
01:08:26,102 --> 01:08:29,208
- Come on, Licǎ! My wife
will think I'm having an affair.
867
01:08:29,238 --> 01:08:31,309
- I said it'd take a while.
868
01:08:33,609 --> 01:08:36,180
I just only got the soil
out of the lock.
869
01:08:40,483 --> 01:08:42,463
Not long now.
870
01:08:46,422 --> 01:08:48,402
- Done many of these?
871
01:08:48,424 --> 01:08:51,166
- Not like this.
It's really old.
872
01:08:54,497 --> 01:08:58,138
- Maybe you should find
a new line of work.
873
01:09:01,437 --> 01:09:03,348
- Who told you?
874
01:09:04,507 --> 01:09:08,284
- Told us what?
- That we were digging.
875
01:09:11,180 --> 01:09:13,854
- You were going
to tell us anyway.
876
01:09:13,883 --> 01:09:16,625
Right?
- Yes.
877
01:09:18,187 --> 01:09:19,928
I just wondered.
878
01:09:38,307 --> 01:09:40,583
Was It Popa?
879
01:09:40,609 --> 01:09:42,953
- Enough questions,
you're starting to annoy me.
880
01:09:58,561 --> 01:09:59,733
4:00.
881
01:10:06,535 --> 01:10:12,713
I'll call Turnu Mǎgurele
to take over.
882
01:10:12,741 --> 01:10:13,845
Hmm?
883
01:10:13,876 --> 01:10:15,253
- Yeah.
884
01:10:23,786 --> 01:10:25,993
- You're open, you fucker.
885
01:11:27,283 --> 01:11:29,320
- Hey! Careful, careful!
886
01:11:33,355 --> 01:11:37,360
What are these?
- Something in German.
887
01:11:37,393 --> 01:11:38,804
- Are they all the same?
888
01:11:41,330 --> 01:11:43,537
- They're Mercedes
share certificates.
889
01:11:45,434 --> 01:11:47,380
- How do you know?
890
01:11:47,403 --> 01:11:49,940
- It's written on them.
Mercedes shares.
891
01:11:49,972 --> 01:11:53,886
I had a job in Germany
and stole some, but from KRUP.
892
01:11:53,909 --> 01:11:57,857
They'd expired, so I sold them
to a collector, 100 euros each.
893
01:11:57,880 --> 01:12:01,020
- 100 euros? Not bad!
Look how many there are.
894
01:12:02,418 --> 01:12:05,331
- These don't count
as national heritage.
895
01:12:08,824 --> 01:12:13,603
- I don't know. We'll see.
- They definitely don't.
896
01:12:13,629 --> 01:12:17,008
- Heritage artifacts must be
connected to Romanian culture,
897
01:12:17,032 --> 01:12:20,104
connected to the country,
to Romania.
898
01:12:20,336 --> 01:12:22,441
- I need to call Bucharest.
899
01:12:23,572 --> 01:12:25,916
- They're from '69?
- Yeah.
900
01:12:25,941 --> 01:12:29,855
- Where does it say that?
- There, issued in 1969.
901
01:12:29,878 --> 01:12:31,789
- Impossible.
- Why impossible?
902
01:12:31,814 --> 01:12:35,626
"Issued in '69." I know German.
We done, boss?
903
01:12:35,651 --> 01:12:37,494
- Yes, Licǎ, you can go.
904
01:12:42,057 --> 01:12:43,365
Sit down.
905
01:12:56,438 --> 01:12:58,918
I'll make that call
to Bucharest.
906
01:12:58,941 --> 01:13:00,079
- Yes.
907
01:13:04,113 --> 01:13:10,826
-145, 146, 147, 148, 149, 150,
908
01:13:10,853 --> 01:13:14,391
151, 152..
909
01:13:14,423 --> 01:13:20,635
153, 154, 155, 156, 157.
910
01:13:20,662 --> 01:13:25,008
- 156 divided by 2...78.
911
01:13:25,033 --> 01:13:28,810
One left over.
- Yes.
912
01:13:28,837 --> 01:13:31,716
We'll share it when we sell it.
913
01:13:31,740 --> 01:13:34,914
- Want to keep it?
- I don't understand.
914
01:13:34,943 --> 01:13:37,514
- Will you keep it,
or should I?
915
01:13:38,781 --> 01:13:41,728
- Leave them here.
We'll share them in Bucharest.
916
01:13:41,750 --> 01:13:43,161
- Okay.
917
01:14:16,919 --> 01:14:18,921
Who could have buried them?
918
01:14:22,191 --> 01:14:23,932
The Communists?
919
01:14:25,461 --> 01:14:28,237
- How could the Communists
have shares in Mercedes?
920
01:14:29,798 --> 01:14:32,642
- Could they have been buried
after the revolution?
921
01:14:35,037 --> 01:14:37,643
There were two bars.
922
01:14:37,673 --> 01:14:40,085
One in my brother's place,
with gambling machines,
923
01:14:40,108 --> 01:14:43,248
and another in mine...
a strip bar.
924
01:14:45,647 --> 01:14:47,888
There were all kinds
of shady characters there.
925
01:14:49,084 --> 01:14:52,224
It was the most famous bar
in the county.
926
01:14:52,254 --> 01:14:54,962
You think one of those guys
buried them?
927
01:14:54,990 --> 01:14:57,698
- But why didn't he
dig them up again?
928
01:15:01,763 --> 01:15:03,640
- Maybe he died.
929
01:15:16,645 --> 01:15:17,646
- Daddy!
930
01:15:17,679 --> 01:15:20,159
- What have you got there?
- The treasure.
931
01:15:20,182 --> 01:15:23,288
What's up, big guy?
- I'm fine.
932
01:15:27,623 --> 01:15:29,967
- What are those?
- Mercedes shares certificates.
933
01:15:29,992 --> 01:15:33,667
- Where's the treasure?
- Here it is, son!
934
01:15:33,695 --> 01:15:39,611
- But where are the crystals,
rubies, gold, silver?
935
01:15:39,635 --> 01:15:42,673
- Let's go and brush your teeth.
- Where are they?
936
01:15:42,704 --> 01:15:45,275
- You keep treasure in the bank,
not at home.
937
01:15:45,307 --> 01:15:48,083
- Can I see it too?
- Yes. Tomorrow.
938
01:15:48,110 --> 01:15:50,556
It's Sunday today,
and the banks are closed.
939
01:15:50,579 --> 01:15:54,288
- I'm going to see the treasure!
- Come on, brush your teeth.
940
01:15:56,184 --> 01:15:59,188
- Will there be gold?
- Yes.
941
01:15:59,221 --> 01:16:01,030
- And silver?
- Silver too.
942
01:16:01,056 --> 01:16:02,626
- And crystals?
943
01:16:17,873 --> 01:16:19,045
- Emma Dumont.
944
01:16:19,074 --> 01:16:21,748
- Constantin Toma.
- Adrian Negoescu.
945
01:16:25,047 --> 01:16:26,993
- Please, take a seat.
946
01:16:35,624 --> 01:16:37,365
I've checked the share.
947
01:16:37,593 --> 01:16:42,975
The current market value
is 15,075 euros.
948
01:16:44,333 --> 01:16:49,248
My assistant tells me
you intend to sell?
949
01:16:49,271 --> 01:16:52,013
- Yes.
- Yes, absolutely.
950
01:16:52,040 --> 01:16:55,886
- Who is the owner?
- We both are.
951
01:16:55,911 --> 01:17:00,087
- Who will sign the contract?
- Either of us.
952
01:17:00,115 --> 01:17:04,154
- We charge
a 7% transaction fee,
953
01:17:04,186 --> 01:17:08,692
which will be deducted
from the share price.
954
01:17:08,724 --> 01:17:11,102
Is this okay?
- Yes.
955
01:17:11,126 --> 01:17:13,970
- Could I sell another four?
- Of course.
956
01:17:13,996 --> 01:17:16,203
- I'd like to sell
another four too.
957
01:17:17,065 --> 01:17:22,208
- These are yours?
- Yes.
958
01:17:29,344 --> 01:17:31,017
- One moment.
959
01:17:31,046 --> 01:17:33,390
I need to check
the serial numbers,
960
01:17:33,415 --> 01:17:36,021
and I don't want
to mix them up.
961
01:17:36,051 --> 01:17:37,223
- Of course.
962
01:17:37,252 --> 01:17:40,699
- You are Mr. Constantin...
- Constantin Toma.
963
01:17:48,163 --> 01:17:50,939
- And these are yours?
- Yes.
964
01:17:52,968 --> 01:17:55,346
- Four?
- Yes, exactly.
965
01:17:56,972 --> 01:17:59,953
- Sorry, I've forgotten.
Your name, please?
966
01:17:59,975 --> 01:18:01,318
- Adrian.
967
01:18:03,712 --> 01:18:07,057
- Adrian?
- Adrian Negoescu.
968
01:18:20,095 --> 01:18:24,237
- It'll take a while to check
the validity of the shares.
969
01:18:24,266 --> 01:18:27,008
- No problem. There's no rush.
- We'll wait.
970
01:18:29,104 --> 01:18:34,383
- There'll be the same
7% transaction fee.
971
01:18:34,409 --> 01:18:36,184
- Not a problem.
972
01:18:38,413 --> 01:18:42,122
- My assistant will take
your details
973
01:18:42,150 --> 01:18:43,993
and draw up the contracts.
974
01:18:44,019 --> 01:18:46,056
- Okay.
- We'll wait here.
975
01:18:46,088 --> 01:18:48,466
- It was a pleasure meeting you.
- Likewise.
976
01:18:49,257 --> 01:18:53,137
- 78 times...
977
01:18:53,161 --> 01:18:58,133
15,0752...
978
01:18:58,166 --> 01:19:00,112
equals...
979
01:19:00,135 --> 01:19:05,744
1,175,850 euros.
980
01:19:06,808 --> 01:19:09,220
- That much?
- Yeah.
981
01:19:12,347 --> 01:19:15,385
Now, divided by...
982
01:19:18,120 --> 01:19:20,157
- Minus the bank commission?
983
01:19:22,257 --> 01:19:24,259
- I forgot the commission.
984
01:19:24,292 --> 01:19:28,001
Divided by 3...
- Why 3?
985
01:19:28,029 --> 01:19:31,374
- I'll need to give some
to my mother and brother.
986
01:19:31,399 --> 01:19:34,778
Listen, if he comes
looking for you,
987
01:19:34,803 --> 01:19:37,215
tell him I just gave you
ten shares.
988
01:19:37,239 --> 01:19:38,274
- Why?
989
01:19:38,306 --> 01:19:40,547
- He wouldn't want
to give you half of it.
990
01:19:42,244 --> 01:19:44,485
- Why didn't he
go look for it himself?
991
01:19:44,513 --> 01:19:47,255
- Just say that
and forget about it.
992
01:19:47,282 --> 01:19:50,957
- What could he do?
- He could sue us.
993
01:19:50,986 --> 01:19:52,431
- Could he?
- Yes.
994
01:19:52,454 --> 01:19:56,027
The land's in my mother's name.
They could accuse us of theft.
995
01:20:09,504 --> 01:20:11,814
- That one.
996
01:20:11,840 --> 01:20:15,151
That one. That one.
997
01:20:18,847 --> 01:20:21,054
That one.
- One moment.
998
01:20:24,186 --> 01:20:27,326
So this one?
- Yes.
999
01:20:31,860 --> 01:20:34,136
- And?
1000
01:20:34,162 --> 01:20:35,470
- And this one.
1001
01:20:41,203 --> 01:20:44,582
- I'll put them here.
- That one.
1002
01:20:45,941 --> 01:20:47,386
That one.
1003
01:20:56,585 --> 01:20:58,360
- The earrings.
1004
01:21:00,956 --> 01:21:02,264
And?
1005
01:21:03,225 --> 01:21:04,863
- That one.
1006
01:21:07,929 --> 01:21:11,376
- Shall I add it up?
- Yes. But I'll take more.
1007
01:21:14,302 --> 01:21:15,645
- Thank you.
1008
01:21:17,239 --> 01:21:19,276
So...
1009
01:21:19,307 --> 01:21:22,311
2,5260...
1010
01:21:22,344 --> 01:21:26,986
and 1,860.
1011
01:21:30,585 --> 01:21:32,929
1,530 for the brooch.
1012
01:21:34,356 --> 01:21:37,462
And 3,8893...
- And this.
1013
01:21:38,426 --> 01:21:39,598
And this.
1014
01:21:47,235 --> 01:21:49,215
- Yes.
1015
01:21:49,237 --> 01:21:51,046
- This and this.
1016
01:21:59,915 --> 01:22:01,326
And this.
1017
01:22:06,388 --> 01:22:09,460
Now you can tell me the total.
- Of course.
1018
01:22:10,358 --> 01:22:13,396
Let's take a seat.
Can you help me?
1019
01:22:15,397 --> 01:22:16,933
This way.
1020
01:22:31,313 --> 01:22:33,452
Would you like a coffee?
- Yes.
1021
01:22:33,481 --> 01:22:35,688
- With milk?
1022
01:22:35,717 --> 01:22:37,390
- Without.
1023
01:22:57,405 --> 01:23:00,579
Where's Alin?
- Over there, on the slide.
1024
01:23:14,422 --> 01:23:19,098
- Alin, come and see something.
- Leave me alone.
1025
01:23:19,127 --> 01:23:22,040
- Come to see something.
- Let me play.
1026
01:23:22,063 --> 01:23:25,237
- Come on!
- What?
1027
01:23:27,235 --> 01:23:30,216
- Come and see!
- You brought it from the bank?
1028
01:23:30,238 --> 01:23:31,444
- Yes.
1029
01:23:31,473 --> 01:23:33,680
- Come on!
He found the treasure!
1030
01:23:41,349 --> 01:23:43,351
He found the treasure!
1031
01:23:44,252 --> 01:23:45,731
- What treasure?
1032
01:23:45,754 --> 01:23:47,165
- You want to see it?
- Yeah!
1033
01:23:47,188 --> 01:23:48,496
- Are you sure?
- Yeah!
1034
01:23:49,357 --> 01:23:52,099
- Wait! Wait a second.
1035
01:23:52,127 --> 01:23:56,098
One, two, three, and...
1036
01:23:57,532 --> 01:23:59,341
- Can we touch it?
- Yes.
1037
01:24:07,475 --> 01:24:09,614
- Can I take it home?
- Yes.
1038
01:24:13,815 --> 01:24:15,351
- Hey!
1039
01:24:17,218 --> 01:24:19,129
Give it back!
1040
01:24:26,761 --> 01:24:30,538
Thief!
- Leave me alone!
1041
01:24:38,206 --> 01:24:41,278
- Give me back my treasure!
- No!
1042
01:24:41,309 --> 01:24:44,222
You've got lots!
I don't have any!
76704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.