Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,040 --> 00:00:37,041
Hey.
2
00:01:00,280 --> 00:01:01,930
Yo, boy,
you can't park there.
3
00:01:02,320 --> 00:01:03,890
We're doing business here.
So are we.
4
00:01:15,240 --> 00:01:16,366
Move it!
5
00:01:26,440 --> 00:01:28,090
You, come.
6
00:01:31,840 --> 00:01:33,729
Tell everyone
you know from now on
7
00:01:33,800 --> 00:01:36,121
the prostitution on
French Riviera belongs to me.
8
00:01:36,520 --> 00:01:37,601
Who are you?
9
00:01:40,600 --> 00:01:41,886
Karasov.
10
00:01:43,400 --> 00:01:44,401
Go now.
11
00:01:50,920 --> 00:01:52,922
Anna, smile.
12
00:01:54,400 --> 00:01:55,765
Smile!
13
00:01:56,560 --> 00:01:57,925
Good girl.
14
00:02:00,800 --> 00:02:02,723
You wanna work for me?
Sure.
15
00:02:02,800 --> 00:02:03,801
Good, sweetie.
16
00:02:07,000 --> 00:02:09,128
Come on, girls.
Get to work.
17
00:02:22,760 --> 00:02:24,649
Try to enjoy it, Anna.
18
00:02:55,400 --> 00:02:57,084
Anna?
Yes.
19
00:02:57,160 --> 00:03:00,243
It's me. It's done.
We're all ready for tonight.
20
00:03:00,360 --> 00:03:02,442
Everything's set up.
Good.
21
00:03:04,160 --> 00:03:05,400
Anna?
Yes.
22
00:03:05,840 --> 00:03:07,683
Are you sure
you want to do this?
23
00:03:08,200 --> 00:03:10,248
We can still cancel
everything, you know?
24
00:03:11,360 --> 00:03:13,522
I can't stop until
I get all the way out.
25
00:03:13,640 --> 00:03:15,847
Okay. We'll do
as we planned.
26
00:03:15,920 --> 00:03:16,920
I love you.
27
00:03:16,960 --> 00:03:18,086
I love you, too.
28
00:04:20,000 --> 00:04:22,241
Technology moves
so fast, doesn't it?
29
00:04:27,640 --> 00:04:30,610
I mean, as soon as you think
they can't come up with something,
30
00:04:31,320 --> 00:04:33,129
they come up with something else.
31
00:04:34,000 --> 00:04:36,002
It'll be able to
drive itself soon.
32
00:04:37,040 --> 00:04:39,088
Makes you wonder
if guys like me will be out of it.
33
00:04:41,040 --> 00:04:43,202
But people always need
guys like me, right?
34
00:04:44,560 --> 00:04:45,971
Hand over the keys, boy!
35
00:04:48,840 --> 00:04:50,365
But the keys
won't do you any good.
36
00:04:50,880 --> 00:04:53,360
See, this car only starts
with the driver's unique fingerprints
37
00:04:53,400 --> 00:04:54,731
when I grip the wheel.
38
00:04:57,040 --> 00:04:58,041
Shut up!
39
00:04:58,240 --> 00:05:00,891
You're smart and sharp.
I'm gonna cut you up.
40
00:05:01,040 --> 00:05:02,201
Gimme the keys and blow.
41
00:05:02,440 --> 00:05:03,441
Excuse me.
42
00:05:14,320 --> 00:05:15,401
Hey!
43
00:05:44,120 --> 00:05:45,485
Now, here's how
we're going to do this.
44
00:05:45,560 --> 00:05:47,130
Put your hands on
that wheel, and drive.
45
00:05:47,720 --> 00:05:48,800
That's not
a very good plan.
46
00:05:48,880 --> 00:05:49,927
Get in the car!
47
00:05:56,640 --> 00:05:57,687
You're gonna make me late.
48
00:05:59,400 --> 00:06:00,447
And I hate being late.
49
00:06:10,080 --> 00:06:11,889
I told you that
wasn't a good plan.
50
00:07:19,440 --> 00:07:20,441
You're late.
51
00:07:20,520 --> 00:07:21,521
I'm 38 seconds late.
52
00:07:21,600 --> 00:07:24,285
There's several degrees of early
and only one degree of late.
53
00:07:24,360 --> 00:07:25,441
And that's too late.
54
00:07:30,040 --> 00:07:31,963
- So?
- So what?
55
00:07:32,120 --> 00:07:33,201
So how'd it go?
56
00:07:33,280 --> 00:07:34,884
I thought you
didn't ask questions.
57
00:07:34,960 --> 00:07:38,362
I don't ask questions when
I'm on a job, but this is a favor.
58
00:07:40,560 --> 00:07:42,005
Went okay.
59
00:07:44,000 --> 00:07:45,161
So how much did you get?
60
00:07:45,280 --> 00:07:46,486
791.
61
00:07:46,560 --> 00:07:48,324
791,000?
62
00:07:49,520 --> 00:07:50,965
That sounds like you
did better than okay.
63
00:07:51,040 --> 00:07:53,964
791 euros.
That's my pension from here on.
64
00:07:54,160 --> 00:07:56,049
791 euros a month.
65
00:07:58,000 --> 00:07:59,286
Well...
66
00:08:01,440 --> 00:08:03,363
Happy retirement, Dad.
67
00:08:05,640 --> 00:08:08,928
Thirty-odd years of making good money
and not a moment to spend it.
68
00:08:09,000 --> 00:08:11,526
Now I've got all the time in the world
and not enough money to spend.
69
00:08:11,600 --> 00:08:13,841
If you ask me,
the system's broken.
70
00:08:14,920 --> 00:08:16,046
Pâté de canard.
71
00:08:16,160 --> 00:08:17,286
Good enough for you?
72
00:08:17,360 --> 00:08:18,646
I'll tell you
once I taste it.
73
00:08:18,840 --> 00:08:21,161
Maybe you should think
about getting a car of your own, you know.
74
00:08:21,240 --> 00:08:22,241
I have my own car.
75
00:08:22,320 --> 00:08:23,890
Then maybe you should
think about using it.
76
00:08:23,960 --> 00:08:25,849
I enjoy our
quality time together.
77
00:08:25,920 --> 00:08:27,729
You do realize I sit
in traffic for a living.
78
00:08:27,800 --> 00:08:28,926
Is that what you do?
79
00:08:30,880 --> 00:08:32,405
I came here
to be closer to you.
80
00:08:32,600 --> 00:08:33,965
And England
wasn't close enough?
81
00:08:34,080 --> 00:08:35,491
Your mother's buried there.
82
00:08:36,480 --> 00:08:38,130
The island is like
a cemetery to me now.
83
00:08:38,200 --> 00:08:39,690
Easy on the drama,
Dad, please.
84
00:08:39,760 --> 00:08:41,922
Just promise me you won't
stick me in the ground. Hmm?
85
00:08:42,040 --> 00:08:43,326
Your mother was a good
Catholic and everything,
86
00:08:43,400 --> 00:08:45,243
but when it comes
my time to go,
87
00:08:45,320 --> 00:08:47,280
just throw me on the fire
and feed me to the fish.
88
00:08:51,000 --> 00:08:52,411
You gonna get that,
Junior?
89
00:08:52,480 --> 00:08:54,130
I don't use the phone
while I'm driving.
90
00:09:05,480 --> 00:09:09,041
It's a hard world
to get a break in
91
00:09:09,480 --> 00:09:13,087
All the good things
have been taken
92
00:09:13,400 --> 00:09:15,801
But girl there are ways
to make certain things pay
93
00:09:15,880 --> 00:09:17,880
Hi, Gina, it's me.
We're all waiting for you.
94
00:09:18,080 --> 00:09:19,127
Please call me.
95
00:09:20,280 --> 00:09:21,770
She's gonna come.
Don't worry.
96
00:09:24,200 --> 00:09:25,645
Can you believe
these girls?
97
00:09:26,000 --> 00:09:27,684
This is how they show
their appreciation.
98
00:09:27,760 --> 00:09:29,285
By being late
for an appointment.
99
00:09:30,440 --> 00:09:31,646
You don't listen to me.
100
00:09:32,160 --> 00:09:34,447
It's rude.
What if I was a client?
101
00:09:34,560 --> 00:09:36,210
She wouldn't be late then.
102
00:09:36,280 --> 00:09:37,406
But to meet me,
103
00:09:37,480 --> 00:09:39,323
the man who puts the money
in her pockets
104
00:09:39,400 --> 00:09:41,767
and pays her medical bills,
she's late.
105
00:09:44,120 --> 00:09:45,167
I'm sure that's her.
106
00:09:45,320 --> 00:09:46,481
It better be.
107
00:09:50,480 --> 00:09:52,323
Hi, baby.
Sorry, sorry.
108
00:09:52,400 --> 00:09:53,480
Everyone was worried.
109
00:09:53,520 --> 00:09:56,490
Yeah, traffic in this town's a
nightmare and my cell phone died.
110
00:09:57,320 --> 00:09:59,288
Well, when I see
Karasov tonight,
111
00:09:59,400 --> 00:10:01,368
I will tell him
to get you a driver.
112
00:10:02,000 --> 00:10:07,769
Now, that we are all here,
let's get this party going.
113
00:10:08,720 --> 00:10:10,210
My sentiments exactly.
114
00:10:17,400 --> 00:10:18,765
Yes!
115
00:10:35,400 --> 00:10:37,129
Okay. Okay.
116
00:10:39,840 --> 00:10:40,841
Who is she?
117
00:10:40,920 --> 00:10:42,365
I don't know.
She was independent.
118
00:10:42,440 --> 00:10:43,965
She died of a hero OD.
119
00:10:44,120 --> 00:10:45,929
You got the necklace?
Yes. Do your thing.
120
00:10:46,040 --> 00:10:47,041
Okay.
121
00:11:06,640 --> 00:11:08,005
Qiao, ready?
Ready.
122
00:11:13,080 --> 00:11:14,730
All for one,
one for all.
123
00:11:19,480 --> 00:11:20,641
Let's go.
124
00:11:23,880 --> 00:11:25,325
So, what's your plan?
125
00:11:26,360 --> 00:11:27,566
My plan for what?
126
00:11:27,680 --> 00:11:28,920
For the future, Dad.
127
00:11:29,040 --> 00:11:31,247
You must have a plan.
You always have a plan.
128
00:11:33,600 --> 00:11:36,683
Well, I was gonna keep it as a surprise,
but since you asked,
129
00:11:36,880 --> 00:11:38,928
I've been thinking
about buying that.
130
00:11:40,120 --> 00:11:43,442
That's a nice fishing boat
for a guy with a worker's pension.
131
00:11:43,520 --> 00:11:44,567
I've been saving for it.
132
00:11:45,080 --> 00:11:46,286
Yeah, I think
you miss to travel.
133
00:11:46,360 --> 00:11:48,727
I mean, you've been in some
pretty wild places in your time.
134
00:11:48,800 --> 00:11:50,404
Germany in the '80s,
135
00:11:51,560 --> 00:11:53,449
Colombia in the '90s,
Middle East since then.
136
00:11:53,520 --> 00:11:55,090
Evian is a global brand,
and I'm...
137
00:11:55,160 --> 00:11:56,161
Top sales rep.
138
00:11:56,280 --> 00:11:57,327
Yeah.
139
00:11:57,400 --> 00:11:59,004
Yeah, I know. Yeah.
140
00:11:59,080 --> 00:12:02,129
Thirty-odd years working as a rep
for a water company,
141
00:12:02,240 --> 00:12:05,562
and you always seem to find yourself
in the most dangerous places,
142
00:12:05,640 --> 00:12:07,449
the most defining moments.
143
00:12:07,800 --> 00:12:10,326
Fall of the Berlin Wall,
collapse of the Medellin cartel,
144
00:12:10,880 --> 00:12:12,245
and the Taliban...
Hmm.
145
00:12:12,320 --> 00:12:13,685
...don't forget the Taliban.
146
00:12:13,760 --> 00:12:15,683
I bet they like
Evian in Fallujah.
147
00:12:15,760 --> 00:12:17,683
Well, they don't really care
for sparkling water.
148
00:12:17,760 --> 00:12:19,000
They do prefer the flat.
149
00:12:19,320 --> 00:12:20,685
Okay, Dad.
150
00:12:20,880 --> 00:12:23,167
Junior, I don't think
you have one ounce of wiggle room
151
00:12:23,240 --> 00:12:25,402
to moralize to me about
how I earn my living.
152
00:12:25,880 --> 00:12:27,405
And what you mean by that?
Oh, nothing.
153
00:12:27,480 --> 00:12:29,120
I'm sure all your clients
are movie stars,
154
00:12:29,160 --> 00:12:30,810
captains of industry,
dignitaries.
155
00:12:31,280 --> 00:12:32,486
I don't ask,
they don't tell.
156
00:12:32,600 --> 00:12:33,806
That should
tell you something.
157
00:12:35,680 --> 00:12:38,729
Oh, look, um, Miss Unknown
is calling again.
158
00:12:38,840 --> 00:12:41,002
And what would make
you think that "Unknown" is a Miss?
159
00:12:41,360 --> 00:12:42,850
I'm just guessing.
160
00:12:44,000 --> 00:12:45,081
Hello?
161
00:12:45,200 --> 00:12:46,201
Is this
the Transporter?
162
00:12:49,160 --> 00:12:50,810
That depends who this is.
163
00:12:51,160 --> 00:12:53,083
Hopefully,
your next employer.
164
00:12:53,280 --> 00:12:55,169
I don't do business
over the phone.
165
00:12:55,320 --> 00:12:58,688
Tomorrow then.
2:00 p.m. at the bar at the Majestic hotel.
166
00:12:59,000 --> 00:13:00,206
How will I know
who you are?
167
00:13:00,360 --> 00:13:01,566
I'll be alone.
168
00:13:06,800 --> 00:13:08,928
You know, in my day, when you
wanted to make a cup of coffee
169
00:13:09,000 --> 00:13:11,080
you just had to boil
the water and strain the grinds.
170
00:13:11,760 --> 00:13:14,206
Now it seems like
you need a PhD.
171
00:13:15,000 --> 00:13:16,729
Dad, you have a PhD.
172
00:13:17,840 --> 00:13:19,205
That's a juicer.
173
00:13:22,040 --> 00:13:23,849
You need a woman
around the house.
174
00:13:26,360 --> 00:13:28,010
...acting like haters
175
00:13:28,080 --> 00:13:31,084
Haters acting like...
Just, just acting like haters
176
00:13:31,240 --> 00:13:34,608
Yo, repeat my conversation
I talk just 'bout my haters
177
00:13:34,720 --> 00:13:36,324
'Cause haters love
my pictures
178
00:13:36,400 --> 00:13:40,769
So now I'm getting' funky
Stackin' money off these hoes
179
00:13:41,480 --> 00:13:44,962
Haters actin' like...
...actin' like haters
180
00:13:45,120 --> 00:13:48,283
Yo, repeat my conversation
I talk just about my haters
181
00:13:48,360 --> 00:13:50,169
Them haters love my pictures
182
00:13:50,240 --> 00:13:53,961
So now I'm getting' funky
Stackin' money off these hoes
183
00:13:54,040 --> 00:13:57,169
Any kind of cash
I'm a professional
184
00:13:57,240 --> 00:14:00,403
When it come to ass
I'm a professional
185
00:14:00,600 --> 00:14:04,002
When it's getting hot
I'm a professional
186
00:14:04,080 --> 00:14:07,243
Murder alien slang
Extraterrestrial
187
00:14:07,320 --> 00:14:08,446
Bang bang
188
00:14:08,920 --> 00:14:09,967
Leo?
189
00:14:10,600 --> 00:14:11,601
Huh?
190
00:14:11,840 --> 00:14:13,285
Since when
we work together?
191
00:14:13,440 --> 00:14:14,805
Twelve years.
192
00:14:15,040 --> 00:14:16,087
Fifteen.
193
00:14:16,160 --> 00:14:18,288
Fifteen years.
194
00:14:19,000 --> 00:14:20,161
You still don't trust me.
195
00:14:20,280 --> 00:14:21,441
I trust you.
196
00:14:21,560 --> 00:14:25,167
But when it comes to girls,
I'd like to take my time.
197
00:14:27,000 --> 00:14:28,081
Take your time.
198
00:14:30,520 --> 00:14:31,726
And Yuri...
Hmm?
199
00:14:31,800 --> 00:14:33,768
...is it true that you live
in your plane now?
200
00:14:34,080 --> 00:14:38,085
Yeah, no customs, no taxes,
free like a bird, man.
201
00:14:42,200 --> 00:14:44,680
Hold on. Arkady?
Not now.
202
00:14:44,760 --> 00:14:46,444
There's been an accident.
203
00:14:49,920 --> 00:14:50,967
Da.
204
00:15:02,760 --> 00:15:04,728
They're calling it
an electrical malfunction.
205
00:15:04,840 --> 00:15:06,365
His wife
identified the bodies.
206
00:15:06,440 --> 00:15:07,851
Then what am I doing here?
207
00:15:07,960 --> 00:15:09,320
He was your accountant,
was he not?
208
00:15:09,360 --> 00:15:10,805
Mine and a lot
of other people's.
209
00:15:10,880 --> 00:15:13,281
Did you ask all of them to come
down here to see his body?
210
00:15:13,360 --> 00:15:15,442
I didn't ask you to come
here to see his body.
211
00:15:15,560 --> 00:15:17,847
I asked you to come here
to see hers.
212
00:15:21,800 --> 00:15:22,881
Who is she?
213
00:15:23,000 --> 00:15:24,126
I was hoping
you might tell me.
214
00:15:24,200 --> 00:15:26,248
She appears to be
one of yours.
215
00:15:26,680 --> 00:15:28,967
I'm afraid I don't know
what you're talking about.
216
00:15:29,040 --> 00:15:31,725
The Coeur Brisé is hardly a secret,
Mr. Karasov.
217
00:15:31,800 --> 00:15:35,441
Even men in my own department
have spent time with your "hostesses."
218
00:15:36,840 --> 00:15:38,444
That is what
you call them, no?
219
00:15:38,520 --> 00:15:41,364
I'm a legitimate
businessman, Inspector.
220
00:15:41,520 --> 00:15:43,522
I have a lot of people
who work for me.
221
00:15:44,000 --> 00:15:46,287
And I can't possibly
account for all of them.
222
00:15:46,440 --> 00:15:48,841
Of course not.
Though what I can't quite figure
223
00:15:48,920 --> 00:15:51,400
is why one of them would
want to kill your accountant.
224
00:15:51,480 --> 00:15:53,480
I thought you said this was
an electrical accident.
225
00:15:53,520 --> 00:15:54,965
That is what
the hotel is saying.
226
00:15:55,040 --> 00:15:57,611
They haven't had the benefit
of seeing the .9mm slugs
227
00:15:57,680 --> 00:15:59,170
we pulled
from their heads.
228
00:15:59,240 --> 00:16:01,049
They were shot?
At close range.
229
00:16:01,120 --> 00:16:04,249
I suspect whomever did this
started the fire to cover their tracks.
230
00:16:04,320 --> 00:16:06,926
And you think I had
something to do with it.
231
00:16:07,000 --> 00:16:08,809
I want to be
perfectly clear.
232
00:16:09,280 --> 00:16:11,328
No one is accusing you
of anything.
233
00:16:11,400 --> 00:16:12,686
Good.
234
00:16:14,040 --> 00:16:17,362
'Cause if you ever do,
you better come with more men.
235
00:16:22,600 --> 00:16:24,329
You think
the West Africans from '95
236
00:16:24,400 --> 00:16:26,084
are trying to get back
into the skin game?
237
00:16:26,160 --> 00:16:28,367
They're too smart for that.
Who is then?
238
00:16:28,440 --> 00:16:30,408
I don't know.
But when I find out who they are,
239
00:16:30,480 --> 00:16:32,482
they'll wish they
were someone else.
240
00:16:38,520 --> 00:16:39,601
You called me.
241
00:16:43,040 --> 00:16:44,371
How did you know
it was me?
242
00:16:44,520 --> 00:16:45,851
You said you'd be alone.
243
00:16:47,400 --> 00:16:48,526
Well, she's alone.
244
00:16:48,600 --> 00:16:49,640
Oh, she has a dog
with her.
245
00:16:49,680 --> 00:16:51,921
Dog people usually
say they're with their dog.
246
00:16:53,840 --> 00:16:57,242
Well, I appreciate you
coming to meet me. I am...
247
00:16:57,320 --> 00:16:58,401
No names.
What?
248
00:16:58,480 --> 00:16:59,481
That's the first rule.
249
00:16:59,560 --> 00:17:01,767
Someone asks me who you are,
I have plausible deniability.
250
00:17:01,840 --> 00:17:03,365
Better for me,
better for you.
251
00:17:04,400 --> 00:17:05,731
I heard you were like this.
252
00:17:05,800 --> 00:17:06,801
Heard from whom?
253
00:17:07,320 --> 00:17:09,049
Someone you
worked with previously
254
00:17:09,120 --> 00:17:10,531
whose name would
presumably mean nothing
255
00:17:10,600 --> 00:17:11,806
given your first rule.
256
00:17:12,800 --> 00:17:13,801
You're a quick study.
257
00:17:14,400 --> 00:17:16,129
Are there any other rules
I need to know about?
258
00:17:16,200 --> 00:17:18,168
Once the deal is made,
the deal never changes.
259
00:17:18,240 --> 00:17:19,560
You change the deal,
I drive away.
260
00:17:19,680 --> 00:17:21,205
The deal
is for one passenger.
261
00:17:21,280 --> 00:17:22,566
You pick me up,
drop me off.
262
00:17:22,640 --> 00:17:23,880
Your whiskey, sir.
263
00:17:30,480 --> 00:17:32,323
Any packages?
Two.
264
00:17:32,400 --> 00:17:34,528
Weight?
104 kilos in total.
265
00:17:35,840 --> 00:17:39,128
Is that a problem? I was told
that you can transport anything.
266
00:17:39,200 --> 00:17:41,440
As long as I don't know what it is.
That's the last rule.
267
00:17:42,400 --> 00:17:44,402
Plausible deniability.
268
00:17:47,120 --> 00:17:48,167
When's the pick up?
269
00:17:48,920 --> 00:17:52,527
Tonight. 5:00 p.m.
Banque de Monaco in Monte Carlo.
270
00:17:53,000 --> 00:17:54,161
That's in three hours.
271
00:17:56,800 --> 00:17:58,370
You need to take a nap?
272
00:18:02,560 --> 00:18:04,324
5:01 then I'm gone, clear?
273
00:18:04,440 --> 00:18:06,169
Yes.
274
00:18:07,120 --> 00:18:08,929
I gather my previous employer
mentioned my...
275
00:18:09,000 --> 00:18:10,331
Of course. Your fee.
276
00:18:14,040 --> 00:18:15,804
Half now,
half upon delivery.
277
00:18:16,160 --> 00:18:17,924
I'm good at
following the rules.
278
00:18:19,240 --> 00:18:20,287
Good.
279
00:18:27,240 --> 00:18:29,971
All goes well, perhaps
we'll work together again in the future.
280
00:18:31,120 --> 00:18:33,122
Let's not get ahead
of ourselves.
281
00:18:47,040 --> 00:18:49,566
It's me. He left.
You can proceed.
282
00:18:52,720 --> 00:18:53,767
Oh.
283
00:18:53,840 --> 00:18:54,841
Is there a problem?
284
00:18:54,920 --> 00:18:56,809
No, it's just that
it's a Château Cheval Blanc
285
00:18:56,880 --> 00:18:58,769
from the 2005 vintage.
286
00:18:59,200 --> 00:19:00,770
I know,
it says so on the label.
287
00:19:00,840 --> 00:19:02,171
But it's 900 euros.
288
00:19:02,920 --> 00:19:04,081
Really?
Yeah.
289
00:19:04,400 --> 00:19:07,131
900... 900 euros? Oop!
290
00:19:09,600 --> 00:19:11,762
Perhaps I can point you
toward an excellent,
291
00:19:11,840 --> 00:19:13,683
and more affordable
selection of local vineyards?
292
00:19:13,760 --> 00:19:14,761
I'll be fine.
293
00:19:28,360 --> 00:19:29,486
Frank...
294
00:19:30,160 --> 00:19:31,286
Do you need anything?
295
00:19:31,440 --> 00:19:32,771
No. I'm good, thanks.
296
00:19:37,600 --> 00:19:39,409
Hello, Junior.
297
00:19:39,480 --> 00:19:41,448
Dad, I don't think I'm going to
be able to make dinner tonight.
298
00:19:41,680 --> 00:19:43,240
Couple of things
I need to take care of.
299
00:19:43,280 --> 00:19:46,204
I'm sorry to hear that.
I got us a really good bottle of wine.
300
00:19:46,280 --> 00:19:47,361
Yeah, I'm sorry.
301
00:19:47,440 --> 00:19:49,841
I'll just have to find
someone else to share it with.
302
00:19:49,920 --> 00:19:51,285
That sounds
like a good plan.
303
00:19:51,400 --> 00:19:52,731
Sounds like a perfect idea.
304
00:19:52,800 --> 00:19:53,926
May I be
of some assistance?
305
00:19:54,040 --> 00:19:55,087
Thank you.
306
00:19:55,160 --> 00:19:56,889
Do you mind holding that?
Of course.
307
00:20:05,720 --> 00:20:07,210
Expensive taste.
308
00:21:05,880 --> 00:21:07,405
Nice hair.
309
00:21:08,680 --> 00:21:10,170
Always wanted
to be a blonde.
310
00:21:11,360 --> 00:21:12,441
Where are the packages?
311
00:21:12,920 --> 00:21:14,365
They're coming.
312
00:21:20,680 --> 00:21:21,886
Ten seconds.
313
00:21:27,400 --> 00:21:28,925
Five.
314
00:21:33,800 --> 00:21:34,961
One.
315
00:21:39,640 --> 00:21:41,563
Okay, all set.
What's this?
316
00:21:41,680 --> 00:21:43,364
What?
What's going on?
317
00:21:43,440 --> 00:21:44,566
Oh, you're asking
questions now?
318
00:21:44,640 --> 00:21:47,007
No. I told you once I set the deal,
the deal doesn't change.
319
00:21:47,080 --> 00:21:49,765
And it hasn't.
Here are my two lovely packages.
320
00:21:49,840 --> 00:21:52,889
Gina, 49 kilos,
Qiao, 55 kilos. 104 in all.
321
00:21:52,960 --> 00:21:54,086
We should go.
322
00:21:54,200 --> 00:21:55,280
No, I'm canceling the deal.
323
00:21:55,320 --> 00:21:56,321
You should go.
324
00:21:56,400 --> 00:21:57,640
Out of the car.
All of you. Now.
325
00:21:57,760 --> 00:22:00,570
No one is getting out
of the car, asshole. Now drive.
326
00:22:00,640 --> 00:22:01,721
You think
this is the first time
327
00:22:01,840 --> 00:22:03,365
someone's held
a gun to my head?
328
00:22:03,440 --> 00:22:04,487
No, I don't.
329
00:22:04,560 --> 00:22:06,480
But it's gonna be
the first time someone uses it.
330
00:22:06,520 --> 00:22:07,965
Oh, she's a charmer.
331
00:22:11,160 --> 00:22:12,764
Anna, there's a cop.
332
00:22:13,240 --> 00:22:15,447
Okay, we don't have time
to talk about this anymore.
333
00:22:16,240 --> 00:22:17,526
Just show it
to him already.
334
00:22:17,600 --> 00:22:18,681
Show me what?
335
00:22:22,200 --> 00:22:24,123
No good deed
goes unpunished.
336
00:22:25,960 --> 00:22:27,405
Don't mess this up.
337
00:22:28,960 --> 00:22:31,725
Monaco Police.
Vehicle documents, please.
338
00:22:32,520 --> 00:22:33,521
Window!
339
00:22:34,400 --> 00:22:36,084
What is it gonna be, Frank?
340
00:22:36,560 --> 00:22:37,721
Lower the window.
341
00:22:39,760 --> 00:22:41,046
Get out of the vehicle!
342
00:22:42,640 --> 00:22:43,687
Seatbelts, now.
343
00:23:08,480 --> 00:23:10,642
Get my father back on the phone.
I want to talk to him now.
344
00:23:10,720 --> 00:23:12,051
You'll be able to talk
to him all you want
345
00:23:12,160 --> 00:23:13,241
as soon as the job is done.
346
00:23:42,440 --> 00:23:43,441
Whoo!
347
00:23:49,400 --> 00:23:51,200
This is a good time
to lose them, Frank.
348
00:23:51,280 --> 00:23:52,441
I'm doing my best.
349
00:24:23,560 --> 00:24:24,720
So what's with all
the getups?
350
00:24:24,800 --> 00:24:25,881
Questions again?
351
00:24:25,960 --> 00:24:27,849
What about your rules?
I don't ask names.
352
00:24:27,920 --> 00:24:30,400
But when someone kidnaps my father,
I ask questions.
353
00:24:46,960 --> 00:24:48,680
I guess you're as good
as advertised, Frank.
354
00:24:48,720 --> 00:24:49,721
Thanks.
355
00:24:50,840 --> 00:24:52,080
All units... Code 3
356
00:24:52,320 --> 00:24:54,368
black Audi S8 in the tunnel.
357
00:24:54,480 --> 00:24:55,481
Copy!
358
00:25:01,840 --> 00:25:03,171
Look, you'll be
delivered as promised,
359
00:25:03,240 --> 00:25:04,640
but if anything
happens to my dad...
360
00:25:04,680 --> 00:25:06,523
Stay focused, honey.
Your father will be fine.
361
00:25:08,720 --> 00:25:09,721
What's that?
362
00:25:09,800 --> 00:25:10,926
More company.
363
00:25:28,400 --> 00:25:29,447
Watch out.
364
00:26:13,160 --> 00:26:14,321
You weren't kidding.
365
00:26:14,400 --> 00:26:15,845
Kidding's not really
my thing.
366
00:26:30,600 --> 00:26:32,204
Okay, let's go.
What are we doing?
367
00:26:32,280 --> 00:26:34,009
We need to change cars.
Come on.
368
00:26:37,120 --> 00:26:38,360
Let's go.
369
00:26:50,480 --> 00:26:52,323
Are we going to leave the car
with all the evidence?
370
00:26:52,400 --> 00:26:53,481
Not really.
371
00:27:05,360 --> 00:27:07,681
It's really quite strange,
to tell you the truth.
372
00:27:07,760 --> 00:27:10,570
The Mediterranean Bank
has been robbed before,
373
00:27:10,640 --> 00:27:11,880
but never like this.
374
00:27:21,000 --> 00:27:22,081
Let me show you.
375
00:27:22,600 --> 00:27:25,171
You'll see
a woman right there.
376
00:27:25,560 --> 00:27:27,164
She said
she was Elena Turgin,
377
00:27:27,240 --> 00:27:28,730
wife of one
Stanislav Turgin.
378
00:27:28,800 --> 00:27:31,246
Had a passport and his safety
deposit box's keys
379
00:27:31,320 --> 00:27:32,321
to prove as much.
380
00:27:32,440 --> 00:27:33,487
That's not Elena Turgin.
381
00:27:33,600 --> 00:27:34,601
Yes.
382
00:27:34,960 --> 00:27:37,088
And while I didn't
know that at the time,
383
00:27:37,160 --> 00:27:39,049
I refused to allow
her access nonetheless.
384
00:27:39,960 --> 00:27:41,724
As only Mr. Turgin
is authorized.
385
00:27:41,800 --> 00:27:45,486
But as you will see,
I was coerced.
386
00:27:46,120 --> 00:27:47,326
First girl took my keys.
387
00:27:47,400 --> 00:27:50,210
With both sets, she could open
the security box by herself.
388
00:27:50,360 --> 00:27:52,044
There was nothing
I could do to stop her.
389
00:27:52,360 --> 00:27:54,203
And who was on
the security post?
390
00:27:54,280 --> 00:27:55,645
Hmm.
391
00:27:56,400 --> 00:27:57,731
Voilà.
392
00:27:58,680 --> 00:28:02,241
They all look exactly the same.
You cannot tell them apart.
393
00:28:02,440 --> 00:28:03,601
There's one more thing.
394
00:28:05,000 --> 00:28:06,490
Getaway driver.
395
00:28:06,960 --> 00:28:08,371
He picked the one girl up,
396
00:28:08,440 --> 00:28:11,569
and then waited for the two
others to arrive moments later.
397
00:28:11,640 --> 00:28:13,642
The police found the car,
what was left of it.
398
00:28:13,720 --> 00:28:16,564
It was set fire to,
but they were already gone.
399
00:28:16,640 --> 00:28:18,051
Of course they were.
400
00:28:18,680 --> 00:28:20,762
Oh. Excuse me.
401
00:28:20,960 --> 00:28:23,531
Yes? I'll be right there.
402
00:28:25,160 --> 00:28:26,685
An inspector from Nice.
403
00:28:27,200 --> 00:28:29,646
If you'll wait for me just a minute,
I'll be right back.
404
00:28:34,000 --> 00:28:35,126
What do you think?
405
00:28:35,200 --> 00:28:36,645
They're either our girls,
406
00:28:36,760 --> 00:28:40,367
or someone who's trying to
pass themselves off as our girls.
407
00:28:40,440 --> 00:28:42,886
I will do an inventory
and check with the competition.
408
00:28:42,960 --> 00:28:44,564
See if there's anyone
unaccounted for.
409
00:28:44,640 --> 00:28:46,847
First Turgin at the hotel,
and now this?
410
00:28:49,680 --> 00:28:53,526
Don't worry.
We will find who and make him pay.
411
00:29:32,720 --> 00:29:33,881
Late again, Junior.
412
00:29:34,000 --> 00:29:35,081
Junior?
413
00:29:37,240 --> 00:29:38,241
You're okay, Dad?
414
00:29:39,160 --> 00:29:41,208
Well, I've been sucker
punched a lot in my time,
415
00:29:41,280 --> 00:29:43,123
but never by a girl.
416
00:29:44,080 --> 00:29:45,081
Stop right there.
417
00:29:48,440 --> 00:29:49,640
How many more
of you are there?
418
00:29:49,720 --> 00:29:50,801
She's the last one.
419
00:29:50,880 --> 00:29:53,201
She is Estonian.
From Tallinn.
420
00:29:53,800 --> 00:29:56,690
I've done some funky shit
in my time down there, I can tell you.
421
00:29:56,760 --> 00:29:58,842
Actually they've got very,
very good vodka.
422
00:29:58,920 --> 00:29:59,967
That's great, Dad.
423
00:30:02,040 --> 00:30:04,042
If I were armed,
you'd know it by now.
424
00:30:05,360 --> 00:30:06,771
Your father sure is.
425
00:30:08,000 --> 00:30:09,161
He's clean.
426
00:30:11,880 --> 00:30:13,450
Here's the rest
of what we owe you.
427
00:30:13,560 --> 00:30:15,085
Thank you very much.
428
00:30:16,360 --> 00:30:19,045
Now if you'll untie him so we can
leave and never see you again.
429
00:30:19,120 --> 00:30:21,202
I'm afraid
I can't do that.
430
00:30:21,360 --> 00:30:23,249
We're not done
with you just yet.
431
00:30:23,840 --> 00:30:27,162
I'm disappointed.
I thought you were all natural blondes.
432
00:30:27,840 --> 00:30:29,001
What do you want?
433
00:30:29,120 --> 00:30:30,246
I wanna make a new deal.
434
00:30:30,480 --> 00:30:31,891
Thanks, but I think
I'll pass.
435
00:30:32,000 --> 00:30:33,331
You haven't heard
the terms yet.
436
00:30:34,720 --> 00:30:35,926
This should be good.
437
00:30:36,080 --> 00:30:37,320
They're really
very simple.
438
00:30:37,840 --> 00:30:39,604
We're going to pay
someone a visit,
439
00:30:39,760 --> 00:30:42,764
and you're going to make sure
that we get there and back
440
00:30:42,840 --> 00:30:44,080
without
any more incidents.
441
00:30:44,160 --> 00:30:46,606
I'm not sure I see how much
of a deal that really is for me.
442
00:30:48,360 --> 00:30:50,488
The deal for you is that
your father gets to live.
443
00:30:50,760 --> 00:30:52,000
So you're gonna shoot him?
444
00:30:52,960 --> 00:30:55,042
Then what?
You still have me to contend with.
445
00:30:55,120 --> 00:30:56,406
You think
we're stupid, Frank?
446
00:30:59,120 --> 00:31:00,565
That hurts my feelings.
447
00:31:09,320 --> 00:31:12,210
I wouldn't do that if I were you.
That touches your skin,
448
00:31:12,280 --> 00:31:15,727
it's nearly as toxic as the dose
your father drank in his beer.
449
00:31:16,760 --> 00:31:18,922
Headaches,
vomiting, convulsions,
450
00:31:19,040 --> 00:31:21,247
all leading up
to an eventual death.
451
00:31:21,920 --> 00:31:24,002
Soup to nuts, it will kill
a man in 12 hours.
452
00:31:24,400 --> 00:31:27,802
I should kill you right now.
All of you.
453
00:31:27,880 --> 00:31:29,166
You could do that,
454
00:31:29,280 --> 00:31:31,328
but you'd be killing
your father along with us.
455
00:31:31,400 --> 00:31:34,324
It will take the lab more than
12 hours to find out what it is.
456
00:31:34,400 --> 00:31:35,447
And you have the antidote?
457
00:31:35,520 --> 00:31:37,568
You play ball,
your father gets it.
458
00:31:37,880 --> 00:31:39,291
You don't, he dies.
459
00:31:39,360 --> 00:31:41,249
How do I know you're gonna hold up
your end of the bargain?
460
00:31:41,320 --> 00:31:42,845
Did I ever lie to you?
461
00:31:42,960 --> 00:31:45,327
Besides, you don't have
much of a choice.
462
00:32:08,440 --> 00:32:11,125
I got all the girls that most
fit the description on the video.
463
00:32:11,240 --> 00:32:12,321
They're all here?
464
00:32:12,440 --> 00:32:13,771
All but four.
465
00:32:14,400 --> 00:32:16,971
So one of them is the
dead girl from the hotel.
466
00:32:20,120 --> 00:32:21,770
And the others
are our thieves.
467
00:32:21,840 --> 00:32:24,081
What did they get
from the safe deposit box?
468
00:32:24,400 --> 00:32:27,131
Some cash,
jewelry, documents.
469
00:32:27,280 --> 00:32:30,090
Far as I know,
Turgin didn't leave very much in there.
470
00:32:31,520 --> 00:32:32,800
Still doesn't explain
the driver.
471
00:32:34,080 --> 00:32:35,730
You know him,
don't you?
472
00:32:35,880 --> 00:32:37,484
We go way back.
473
00:32:41,760 --> 00:32:43,524
- Da.
- Excuse me for disturbing you, sir.
474
00:32:43,680 --> 00:32:46,081
But there are police officers
approaching the yacht.
475
00:32:47,040 --> 00:32:48,530
Tell them
I'm in a meeting.
476
00:32:49,840 --> 00:32:51,888
Get Imasov and Yuri
on the phone.
477
00:32:58,000 --> 00:32:59,889
All in all,
it's not the worst way to go.
478
00:32:59,960 --> 00:33:03,169
I always thought I'd end up
being shot. Left to rot somewhere.
479
00:33:06,320 --> 00:33:07,481
Excuse me,
but now we're partners,
480
00:33:07,560 --> 00:33:09,164
maybe you can tell me
what this is all about?
481
00:33:09,240 --> 00:33:10,526
You do what we ask,
482
00:33:10,600 --> 00:33:14,002
I think you'll find that the more
you venture, the more you will gain.
483
00:33:14,080 --> 00:33:15,684
Quoting Alexandre Dumas?
484
00:33:16,240 --> 00:33:17,600
Like, what?
You're Count D'Artagnan
485
00:33:17,680 --> 00:33:18,960
and they're
the Three Musketeers?
486
00:33:19,920 --> 00:33:20,921
You've read it.
487
00:33:22,600 --> 00:33:25,570
In fact, my favorite line is,
"I'm sure you're very nice,
488
00:33:25,640 --> 00:33:27,449
"but you'd be nicer
if you left me alone."
489
00:33:27,560 --> 00:33:29,961
No deal, Junior.
Zip me up.
490
00:33:37,600 --> 00:33:39,568
Mmm. Don't look so sad.
491
00:33:40,160 --> 00:33:42,686
In 24 hours,
this will all be over.
492
00:33:42,960 --> 00:33:45,327
And once you understand
what we're up to,
493
00:33:45,680 --> 00:33:47,011
you might even like it.
494
00:34:11,200 --> 00:34:12,201
Stop right here.
495
00:34:14,960 --> 00:34:16,325
What are we doing here?
496
00:34:16,480 --> 00:34:17,845
Do you wanna play doctor?
497
00:34:25,800 --> 00:34:27,848
How long have you been
working for the Coeur Brisé?
498
00:34:28,400 --> 00:34:29,561
I saw your necklace.
499
00:34:29,680 --> 00:34:30,886
Since I was 12.
500
00:34:32,280 --> 00:34:35,011
I suppose now you understand how
I know your former employer.
501
00:34:35,520 --> 00:34:38,410
Karasov. We didn't exactly
leave things on the best of terms.
502
00:34:38,480 --> 00:34:39,925
I'm surprised
he'd recommend me.
503
00:34:40,320 --> 00:34:41,321
He didn't.
504
00:34:41,720 --> 00:34:43,484
But I overheard him
on plenty of occasions
505
00:34:43,680 --> 00:34:45,444
telling other people
that you're the best.
506
00:34:45,920 --> 00:34:47,880
Called the best
by one of the worst on the planet.
507
00:34:48,280 --> 00:34:50,089
I'm not sure
how to feel about that.
508
00:34:50,840 --> 00:34:52,604
Hello,
who's the anesthesiologist on call?
509
00:34:52,680 --> 00:34:54,205
That would be
Dr. Benet.
510
00:34:54,320 --> 00:34:56,766
Right, of course. Can you connect me
with central supply, please?
511
00:34:56,880 --> 00:34:59,451
- Central supply.
- Yeah, I'm Dr. Smith, calling for Dr. Benet.
512
00:34:59,520 --> 00:35:00,931
We're gonna be operating
on a US citizen
513
00:35:01,000 --> 00:35:03,765
and we're running low
on Neroflurax in OR-6.
514
00:35:03,840 --> 00:35:04,921
I'll send someone up.
515
00:35:05,040 --> 00:35:07,361
Yeah, don't bother,
I'm already on my way.
516
00:35:19,120 --> 00:35:21,043
Dr. Smith?
That's me.
517
00:35:21,560 --> 00:35:24,325
Neroflurax.
You sign here.
518
00:35:24,960 --> 00:35:26,291
I'll grab it.
Perfect.
519
00:35:32,520 --> 00:35:34,443
But I also need
your stamp right here.
520
00:35:34,520 --> 00:35:35,806
Okay, sure.
521
00:35:37,560 --> 00:35:38,607
Done!
522
00:35:42,360 --> 00:35:43,486
Let's go.
523
00:35:52,520 --> 00:35:53,567
Everything okay?
524
00:35:53,800 --> 00:35:55,404
Another shot of vodka?
525
00:35:55,760 --> 00:35:56,807
Sure.
526
00:35:59,240 --> 00:36:01,971
Your accent,
what is it? Meridional?
527
00:36:02,120 --> 00:36:03,963
You can tell
it's meridional?
528
00:36:04,760 --> 00:36:07,206
Well, you don't get to hear
the Languedoc much these days
529
00:36:07,280 --> 00:36:09,123
except from
rural old farts.
530
00:36:09,880 --> 00:36:11,564
They love their Occitan.
531
00:36:13,040 --> 00:36:14,929
My parents are from
the Basque Country
532
00:36:15,000 --> 00:36:16,923
in the Pyrenees.
The Pyrenees.
533
00:36:17,000 --> 00:36:18,490
I know
the Basque country well.
534
00:36:19,080 --> 00:36:20,366
How do you know it?
535
00:36:20,840 --> 00:36:23,844
Was a big aerospace industry
tucked in all around there.
536
00:36:24,520 --> 00:36:28,286
Warheads,
helicopter turbo shafts...
537
00:36:29,280 --> 00:36:32,841
I ran many sorts of parts to all
sorts of places in the Middle East.
538
00:36:33,320 --> 00:36:35,004
Basque people
are good people.
539
00:36:36,080 --> 00:36:37,923
I love that
poulet basquaise.
540
00:36:38,280 --> 00:36:39,406
You cook?
541
00:36:39,480 --> 00:36:40,527
Sure.
542
00:36:40,600 --> 00:36:41,761
And you?
543
00:36:41,880 --> 00:36:43,041
But of course.
544
00:36:44,400 --> 00:36:46,971
They got the gas.
We're up.
545
00:36:48,000 --> 00:36:49,684
They got the gas.
546
00:36:49,800 --> 00:36:51,450
They got the gas. Okay.
547
00:37:03,440 --> 00:37:04,930
Any of you
speak English?
548
00:37:05,000 --> 00:37:06,081
No, no, no.
549
00:37:06,200 --> 00:37:08,043
Any of you want
to make a thousand euros?
550
00:37:08,160 --> 00:37:09,321
Yeah. Sure!
551
00:37:09,440 --> 00:37:10,601
Let's go.
552
00:37:28,120 --> 00:37:29,167
Hi.
553
00:37:30,720 --> 00:37:31,960
How about a drink?
554
00:37:32,640 --> 00:37:34,324
How about your room?
555
00:37:38,440 --> 00:37:39,960
How the hell did
they rob a bank?
556
00:37:40,200 --> 00:37:41,611
They'd have
to have his...
557
00:37:41,680 --> 00:37:43,364
He did. They did.
Someone did.
558
00:37:44,760 --> 00:37:45,921
I'm calling everyone.
559
00:37:46,000 --> 00:37:47,411
Until I figure out
what's going on,
560
00:37:47,640 --> 00:37:50,246
be on the look out
for anything strange. Okay?
561
00:37:50,320 --> 00:37:51,367
Okay.
562
00:37:54,200 --> 00:37:56,123
Call the pilot.
Let's get out of here.
563
00:37:56,640 --> 00:37:58,051
We can't take off.
It's too late.
564
00:37:58,120 --> 00:38:01,249
I want to be on the wheels
up the minute regulations allow.
565
00:38:01,360 --> 00:38:02,441
Yes, sir.
566
00:38:14,440 --> 00:38:17,046
Please,
make yourself comfortable.
567
00:38:17,760 --> 00:38:19,489
No, you make
yourself comfortable.
568
00:38:21,000 --> 00:38:22,081
Get undressed.
569
00:38:40,320 --> 00:38:41,321
Seatbelts, please.
570
00:38:52,160 --> 00:38:55,084
Three girls dressed the same
to rob a bank so no one knows who's who.
571
00:38:55,160 --> 00:38:56,571
Are you asking me
or telling me?
572
00:38:56,640 --> 00:38:58,051
See, the thing
I can't figure out is
573
00:38:58,120 --> 00:39:00,521
why one of you stays behind
and misses out on all the fun.
574
00:39:00,600 --> 00:39:02,480
In The Three Musketeers,
there were really four.
575
00:39:02,640 --> 00:39:05,530
One of us had to stay behind
and look after dear old dad.
576
00:39:05,600 --> 00:39:08,331
No. No, I don't think
that's it.
577
00:39:08,520 --> 00:39:10,240
You could have left him
tied up in the boot.
578
00:39:10,480 --> 00:39:12,528
Maybe we're smarter
than the Three Musketeers.
579
00:39:13,280 --> 00:39:15,240
You're not that smart
if you're calling him "old."
580
00:39:19,360 --> 00:39:21,328
Hey, jerk-off!
You can't park here!
581
00:39:29,360 --> 00:39:31,522
I'll swap the tanks
and we meet back here, okay?
582
00:39:32,000 --> 00:39:33,923
Come on.
Let's do this.
583
00:40:51,120 --> 00:40:53,282
Hey, you!
What you think you're doing?
584
00:40:53,360 --> 00:40:54,930
I got you fresh smoke.
585
00:40:55,000 --> 00:40:56,525
But the guy just
changed the tanks.
586
00:40:57,880 --> 00:41:00,770
It's expired. There's a warning
right on the label. Look.
587
00:41:46,000 --> 00:41:47,684
He wasn't feeling well.
588
00:41:49,480 --> 00:41:50,925
Can you give me the key?
589
00:42:00,160 --> 00:42:01,241
Hey!
590
00:42:05,800 --> 00:42:07,086
Go!
591
00:43:25,360 --> 00:43:26,486
I get the fingerprints.
592
00:43:26,600 --> 00:43:27,761
I'll keep an eye out.
593
00:43:30,440 --> 00:43:31,930
Okay, help me.
Okay.
594
00:43:32,160 --> 00:43:33,321
Right there.
595
00:43:51,200 --> 00:43:52,804
They're all out.
All right.
596
00:43:59,400 --> 00:44:00,845
Good.
597
00:44:32,280 --> 00:44:33,486
Okay, baby,
it's coming.
598
00:44:34,200 --> 00:44:35,406
All right, I'm in.
599
00:44:35,480 --> 00:44:36,766
I hope
the transfer code works.
600
00:44:37,040 --> 00:44:40,601
We're gonna find out.
All right. Let's try.
601
00:45:06,120 --> 00:45:07,246
Here we go.
602
00:45:10,160 --> 00:45:11,241
Okay, hold on.
603
00:45:14,440 --> 00:45:15,965
Yes! All good.
Come on, let's go!
604
00:45:16,080 --> 00:45:17,650
Let's get
the hell out of here.
605
00:45:32,880 --> 00:45:34,041
Shit.
606
00:45:34,640 --> 00:45:35,687
Where the hell is he?
607
00:45:58,560 --> 00:45:59,561
Yes?
608
00:45:59,640 --> 00:46:02,291
It's not nice to keep ladies
waiting alone in a dark alley.
609
00:46:02,360 --> 00:46:05,011
Whoever those ladies are,
tell them I'm on my way.
610
00:46:06,360 --> 00:46:07,361
All right.
611
00:46:13,720 --> 00:46:15,768
Hey, you should have
just given me the key.
612
00:46:17,960 --> 00:46:19,610
Where is he?
I don't know!
613
00:46:19,800 --> 00:46:21,450
Is he drinking tea
or what?
614
00:46:24,960 --> 00:46:26,086
What took you so long?
615
00:46:26,880 --> 00:46:29,042
There was a couple of babies
I had to put to sleep.
616
00:46:29,200 --> 00:46:31,362
Shit! Seems some of
the babies just woke up.
617
00:46:31,920 --> 00:46:33,206
And they look cranky.
618
00:46:33,320 --> 00:46:34,560
Come on, let's go.
619
00:46:44,360 --> 00:46:45,691
Wait for me here.
620
00:46:46,160 --> 00:46:47,400
And don't touch anything.
621
00:46:56,040 --> 00:46:57,087
What?
622
00:46:57,240 --> 00:46:58,287
Where is he going?
623
00:47:03,200 --> 00:47:04,611
- Shit!
- Anna, stop the car!
624
00:47:04,680 --> 00:47:06,040
He said
don't touch anything.
625
00:47:06,440 --> 00:47:08,363
Okay, he's got this.
He's got this!
626
00:47:12,080 --> 00:47:14,686
Gina! I don't know if
I trust this guy, Anna!
627
00:47:19,760 --> 00:47:20,841
Oh, shit.
628
00:47:20,920 --> 00:47:22,570
No, I think we should
hit the brakes now.
629
00:47:23,520 --> 00:47:24,760
No, he said don't
touch anything. No!
630
00:47:24,840 --> 00:47:26,046
Anna!
631
00:47:38,320 --> 00:47:39,481
Stop the car!
632
00:47:42,720 --> 00:47:44,370
Anna, do it now!
633
00:47:44,480 --> 00:47:46,050
I can't do it!
I can try.
634
00:47:46,680 --> 00:47:47,806
Hit the brakes! The gate!
635
00:47:47,880 --> 00:47:48,961
Hurry up!
636
00:47:58,720 --> 00:47:59,767
Hold on tight.
Oh, God.
637
00:47:59,840 --> 00:48:00,841
No! No!
638
00:48:04,920 --> 00:48:06,046
Seriously?
639
00:48:06,120 --> 00:48:08,282
We're late.
My dad hates it when I'm late.
640
00:48:13,600 --> 00:48:16,126
What are we waiting for?
It's almost 6:00 a.m.
641
00:48:16,480 --> 00:48:18,448
Well, the captain's
on his way, Mr. Yuri.
642
00:48:18,640 --> 00:48:20,642
We'll be off as soon
as regulations permit.
643
00:48:21,320 --> 00:48:23,209
Oh, God.
644
00:48:33,440 --> 00:48:34,680
Good morning, sir!
645
00:48:34,800 --> 00:48:36,006
Good morning, Mr. Yuri.
646
00:48:36,360 --> 00:48:37,725
Who are you?
647
00:48:37,840 --> 00:48:39,729
I'm your pilot,
Captain Martinet.
648
00:48:39,800 --> 00:48:41,165
Captain Guesdon's
replacement.
649
00:48:42,120 --> 00:48:43,246
What the hell is this?
650
00:48:45,000 --> 00:48:48,243
Well, this is embarrassing.
I'd assumed that he told you.
651
00:48:48,960 --> 00:48:52,646
Um, he's sick. Food poisoning.
Oysters, I believe he said.
652
00:48:54,840 --> 00:48:55,841
Call him up.
653
00:49:08,480 --> 00:49:09,527
Hello, Mr. Yuri.
654
00:49:09,680 --> 00:49:11,120
I'm told
you are sick, Guesdon.
655
00:49:11,200 --> 00:49:13,771
Yes, oysters.
656
00:49:14,360 --> 00:49:17,125
The pilot who has come in your stead,
you vouch for him?
657
00:49:18,960 --> 00:49:20,564
Yes, I highly
recommend him.
658
00:49:22,200 --> 00:49:23,361
He is a decorated pilot.
659
00:49:26,640 --> 00:49:27,801
Okay, well, feel better.
660
00:49:27,880 --> 00:49:29,006
Thank you.
661
00:49:30,320 --> 00:49:32,448
I want to be in the air
as soon as possible.
662
00:49:32,560 --> 00:49:34,210
We shall do our
very best, sir.
663
00:49:58,320 --> 00:50:00,766
This is the captain speaking,
we are cleared for take-off.
664
00:50:00,840 --> 00:50:02,569
Good morning,
Air Star 669.
665
00:50:02,800 --> 00:50:04,529
Please wait for
take-off clearance.
666
00:50:07,640 --> 00:50:09,642
Would you like something
to drink, Mr. Yuri?
667
00:50:10,200 --> 00:50:11,884
Champagne?
Orange juice?
668
00:50:12,240 --> 00:50:13,526
Ah, well,
champagne is good.
669
00:50:13,680 --> 00:50:15,364
Champagne,
coming right up.
670
00:50:19,440 --> 00:50:21,488
Leave us. Go away.
671
00:50:34,400 --> 00:50:35,845
Your champagne,
Mr. Yuri.
672
00:50:36,160 --> 00:50:37,366
Thank you.
673
00:50:38,360 --> 00:50:39,964
Would you like
anything else?
674
00:50:40,040 --> 00:50:41,644
Yeah, tell the pilot
to get a move on
675
00:50:41,720 --> 00:50:43,768
and then come
and keep me company.
676
00:50:44,560 --> 00:50:45,721
Sure.
677
00:50:51,160 --> 00:50:52,730
Electrical board checked,
678
00:50:52,800 --> 00:50:56,247
yaw dampers
on and operating.
679
00:50:56,400 --> 00:50:57,890
Rudder trimmer checked.
680
00:51:00,400 --> 00:51:01,765
Ready when you are,
Captain.
681
00:51:01,880 --> 00:51:03,291
Proceed to main runway.
682
00:51:05,920 --> 00:51:08,491
Good morning,
this is the captain speaking again.
683
00:51:08,560 --> 00:51:10,483
We are third in line
for take-off.
684
00:51:10,560 --> 00:51:11,800
Please fasten
your seat belts.
685
00:51:11,920 --> 00:51:13,410
We should be
in the air momentarily.
686
00:51:13,480 --> 00:51:14,606
Finally.
687
00:51:23,200 --> 00:51:24,645
What the hell?
688
00:51:54,240 --> 00:51:55,241
Hello?
689
00:51:55,880 --> 00:51:56,881
Hmm.
690
00:51:56,960 --> 00:52:00,043
3-1 -0-5.
691
00:52:04,200 --> 00:52:05,486
Yes!
692
00:52:13,000 --> 00:52:14,126
Air Star 669.
693
00:52:14,200 --> 00:52:15,565
Please make your way
to the main runway.
694
00:52:15,640 --> 00:52:17,130
And wait to be
cleared for take-off.
695
00:52:17,200 --> 00:52:18,400
Thank you,
Air Traffic Control.
696
00:52:19,560 --> 00:52:20,891
Oh, hang on.
We have an alert.
697
00:52:20,960 --> 00:52:22,928
It's probably
just a blown fuse.
698
00:52:23,000 --> 00:52:24,286
Probably just a blown fuse?
699
00:52:24,360 --> 00:52:26,328
It's no wonder you're still
in that bloody chair!
700
00:52:27,720 --> 00:52:30,405
Air Star 669 to tower.
We're gonna have to run...
701
00:52:30,480 --> 00:52:32,369
We're good.
Let's get off this plane.
702
00:52:32,520 --> 00:52:34,363
Air Star 669 to tower...
703
00:52:35,000 --> 00:52:37,606
Tower to Air Star 669,
do you copy?
704
00:52:38,960 --> 00:52:40,450
I repeat, do you copy?
705
00:52:42,160 --> 00:52:43,321
This way!
706
00:52:50,960 --> 00:52:53,531
Tower to Air Star 669,
hold your position!
707
00:52:59,040 --> 00:53:02,123
Mr. Yuri!
Everything okay in there?
Mr. Yuri?
708
00:53:05,640 --> 00:53:06,641
Sir!
709
00:53:15,040 --> 00:53:16,530
I was talking
to your friend Gina.
710
00:53:16,600 --> 00:53:19,171
There's a huge aerospace industry
in the Pays Basque region.
711
00:53:19,240 --> 00:53:20,321
What?
712
00:53:20,440 --> 00:53:21,601
In the Pyrenees.
713
00:53:24,960 --> 00:53:26,325
Don't worry.
Never mind!
714
00:53:26,400 --> 00:53:27,686
Call security immediately.
715
00:53:32,600 --> 00:53:33,647
Don't say it.
716
00:53:33,760 --> 00:53:34,807
How can you be late?
717
00:53:35,200 --> 00:53:36,486
What kind of
Special Forces were you?
718
00:53:36,640 --> 00:53:37,880
Where are you, Dad?
719
00:53:37,960 --> 00:53:40,327
Listen, there's been a complication, son.
We're trapped.
720
00:53:40,400 --> 00:53:42,528
We're in the main
compartment cargo area.
721
00:53:44,000 --> 00:53:46,207
Do you have any idea
how to get us out of here?
722
00:53:54,440 --> 00:53:55,851
Are you towards
the front wheel?
723
00:53:56,320 --> 00:53:59,324
No, no,
it's the main cargo hatch.
724
00:54:09,600 --> 00:54:12,922
Stop the plane!
I repeat, stop the plane!
725
00:54:20,880 --> 00:54:22,120
Climb in the back.
726
00:54:22,800 --> 00:54:24,484
I'm gonna need you
to count for me.
727
00:54:24,560 --> 00:54:27,006
Okay, I'm going to count to five
and you're going to jump.
728
00:54:27,080 --> 00:54:28,161
What do you mean, jump?
729
00:54:28,240 --> 00:54:29,890
What? No! We can't jump!
730
00:54:29,960 --> 00:54:30,961
Junior!
731
00:54:40,120 --> 00:54:41,326
Five!
Five!
732
00:54:42,640 --> 00:54:44,051
- Four!
- Four!
733
00:54:45,160 --> 00:54:46,491
Three!
Three!
734
00:54:48,040 --> 00:54:49,485
- Two!
- Two!
735
00:54:50,680 --> 00:54:51,920
- One!
- One!
736
00:55:21,680 --> 00:55:23,011
How bad is it?
737
00:55:23,120 --> 00:55:24,451
It's really bad!
738
00:55:24,600 --> 00:55:26,887
Take the scarf and
put pressure on it!
739
00:55:29,280 --> 00:55:31,123
It's not working,
we need a doctor.
740
00:55:31,240 --> 00:55:32,401
If we don't outrun
these guys,
741
00:55:32,480 --> 00:55:34,209
we're gonna need
a bloody good lawyer too.
742
00:55:38,000 --> 00:55:40,606
Tower to Air Star 669,
you are going to crash.
743
00:55:40,680 --> 00:55:43,160
Do you copy?
669, do you copy?
744
00:55:43,240 --> 00:55:44,890
I repeat,
you are going to crash.
745
00:55:44,960 --> 00:55:46,962
You need to stop
the engine right now!
746
00:55:47,680 --> 00:55:49,250
- Wake up!
- If you hear me,
747
00:55:49,320 --> 00:55:51,163
you need to pull
the emergency brake!
748
00:55:51,240 --> 00:55:52,571
It's the trigger
on your right.
749
00:55:52,640 --> 00:55:54,563
Yeah, yeah, I see it.
Do it now!
750
00:56:17,000 --> 00:56:18,480
- She's convulsing!
- What do we do?
751
00:56:18,640 --> 00:56:19,880
You hold on!
752
00:56:32,360 --> 00:56:34,328
You see the building, Junior?
I do.
753
00:56:34,400 --> 00:56:37,165
Well, planes tend to move,
buildings tend to stand still.
754
00:56:37,240 --> 00:56:39,208
That's what I'm counting on.
No, no, no, no!
755
00:56:40,640 --> 00:56:42,051
I see what you're thinking.
756
00:56:42,120 --> 00:56:43,451
And?
I hate it!
757
00:56:49,320 --> 00:56:51,527
Holy...
What the hell?
758
00:57:02,960 --> 00:57:05,611
The unidentified vehicle
has just entered the main terminal.
759
00:57:18,800 --> 00:57:19,801
Come on!
760
00:57:29,560 --> 00:57:30,561
Frank!
761
00:58:16,760 --> 00:58:18,444
Okay, hold on.
Yeah, okay.
762
00:58:18,920 --> 00:58:20,160
You gotta help her.
763
00:58:20,280 --> 00:58:21,566
Don't look at me.
I did my part.
764
00:58:21,640 --> 00:58:23,085
I got you there and back.
Now, give me the antidote.
765
00:58:23,160 --> 00:58:24,161
Frank!
766
00:58:24,240 --> 00:58:25,401
She can bleed out
for all I care.
767
00:58:25,520 --> 00:58:26,567
Junior!
768
00:58:26,640 --> 00:58:28,449
Once the deal is set,
the deal doesn't change.
769
00:58:28,520 --> 00:58:30,568
The deal was my time
for the antidote.
770
00:58:30,840 --> 00:58:32,205
There is no antidote!
771
00:58:33,120 --> 00:58:34,121
Excuse me?
772
00:58:35,120 --> 00:58:36,281
It's just water
in the vial.
773
00:58:36,680 --> 00:58:38,489
There's nothing in his beer.
We made it up.
774
00:58:39,840 --> 00:58:41,001
So he's not gonna die?
775
00:58:41,280 --> 00:58:42,566
Not from poison.
776
00:58:46,120 --> 00:58:48,480
Be a dear and get me
some rags and water, would you?
777
00:58:51,560 --> 00:58:53,210
Look, the bullet
is still in there.
778
00:58:54,400 --> 00:58:55,765
If we don't get it out
and the bleeding doesn't stop
779
00:58:55,840 --> 00:58:57,171
she is gonna die.
780
00:58:57,240 --> 00:58:59,049
All right, we've wasted enough time
getting here already.
781
00:58:59,120 --> 00:59:00,724
We all agreed. No doctors.
782
00:59:00,840 --> 00:59:02,410
No. No, we can't just
let her die.
783
00:59:02,480 --> 00:59:03,686
We knew
it would be dangerous.
784
00:59:03,760 --> 00:59:05,444
Okay, no doctors.
Let's help her ourselves.
785
00:59:05,560 --> 00:59:07,080
Can you pass me
that bottle, would you?
786
00:59:07,760 --> 00:59:08,761
Dad, you...
787
00:59:09,360 --> 00:59:11,089
Dad, you can't...
788
00:59:11,200 --> 00:59:12,884
Don't worry, son.
It's focus for me.
789
00:59:17,400 --> 00:59:19,004
Okay, here's the water.
790
00:59:19,080 --> 00:59:20,684
Oh, thanks, love.
791
00:59:20,760 --> 00:59:21,807
"Love"?
792
00:59:22,360 --> 00:59:24,249
You know, she's from
Pays Basque. Pyrenees.
793
00:59:24,680 --> 00:59:26,205
Dad, that's great, Dad.
794
00:59:26,280 --> 00:59:28,362
Can you get something
to raise her leg up, please.
795
00:59:28,520 --> 00:59:29,806
See if you can find
some perfume,
796
00:59:29,920 --> 00:59:31,720
some tweezers and if
there's any sugar around.
797
00:59:31,760 --> 00:59:32,886
Okay.
798
00:59:32,960 --> 00:59:34,280
What do you want
me to do with it?
799
00:59:36,240 --> 00:59:38,402
All right. Take the rod off
one of those clothes racks
800
00:59:38,840 --> 00:59:40,205
and wrap this
around the end.
801
00:59:40,320 --> 00:59:41,731
What to do? To do what?
802
00:59:41,800 --> 00:59:43,131
And swab
all the corners of the room.
803
00:59:43,200 --> 00:59:45,043
See how many cobwebs
you can get on there.
804
00:59:45,120 --> 00:59:47,043
Cobwebs?
S'il vous plaît.
805
00:59:48,080 --> 00:59:49,081
Here.
806
00:59:56,760 --> 00:59:59,411
You handle a lot of triage
in your time as a sales rep?
807
00:59:59,480 --> 01:00:00,925
What can I tell you?
Those boys at Evian,
808
01:00:01,000 --> 01:00:02,206
they play rough.
809
01:00:02,280 --> 01:00:03,805
You could use
the vodka.
810
01:00:03,960 --> 01:00:06,964
Don't be ridiculous, son.
That's a waste of good vodka.
811
01:00:08,160 --> 01:00:10,845
Right, now listen. She may
look like she's out cold, right?
812
01:00:10,960 --> 01:00:13,964
But she's gonna feel this.
I need you to hold her down.
813
01:00:14,040 --> 01:00:15,246
Okay. All right.
814
01:00:15,560 --> 01:00:18,689
Sorry about this, Maria,
but it is the only way.
815
01:00:25,960 --> 01:00:27,371
You got it?
It's...
816
01:00:30,840 --> 01:00:32,330
Hurry with the cobwebs!
817
01:00:32,720 --> 01:00:34,165
All right, thanks.
Yeah.
818
01:00:38,840 --> 01:00:40,126
What does that do?
819
01:00:40,280 --> 01:00:43,807
The sugar disinfects the
wound and cobwebs coagulate the blood.
820
01:00:43,880 --> 01:00:45,405
It's not exactly
the Cleveland Clinic,
821
01:00:45,520 --> 01:00:47,010
but it's going
to keep her alive
822
01:00:47,120 --> 01:00:48,451
until we get her
patched up properly.
823
01:00:48,520 --> 01:00:50,280
Put some pressure on that,
would you, Junior?
824
01:00:50,840 --> 01:00:53,571
You're okay.
Shh, you're okay.
825
01:00:55,080 --> 01:00:56,320
No one's dying today.
826
01:01:03,400 --> 01:01:04,401
Look who's there.
827
01:01:04,480 --> 01:01:06,608
Same girls,
different outfits.
828
01:01:06,680 --> 01:01:08,045
How did this happen?
829
01:01:09,160 --> 01:01:10,844
One second
everything is fine,
830
01:01:10,920 --> 01:01:12,285
the next I wake up
on the floor.
831
01:01:12,960 --> 01:01:15,247
It's some kind of
medical grade anesthetic.
832
01:01:15,520 --> 01:01:17,807
They switched the tank
for the fog machine.
833
01:01:18,240 --> 01:01:20,720
One part I can't quite
figure out though is
834
01:01:22,640 --> 01:01:24,449
why your girls
would rob me.
835
01:01:24,520 --> 01:01:25,851
Don't be ridiculous.
836
01:01:25,920 --> 01:01:28,730
Just the same as I heard
they robbed Turgin's safe deposit box.
837
01:01:28,800 --> 01:01:30,962
You can't think
I had anything to do with this.
838
01:01:31,080 --> 01:01:32,366
I'm not sure
what to think.
839
01:01:35,080 --> 01:01:38,084
But it appears that someone
else is working with them.
840
01:01:39,800 --> 01:01:42,280
You and he know each other,
if I recall.
841
01:01:44,960 --> 01:01:46,121
It's Yuri.
842
01:01:47,000 --> 01:01:48,001
Da.
843
01:01:49,880 --> 01:01:50,881
Of course not.
844
01:01:54,400 --> 01:01:55,811
I'll get to the bottom
of it.
845
01:01:56,680 --> 01:01:59,809
Yuri got hit as well.
Another Coeur Brisé.
846
01:02:01,080 --> 01:02:03,048
Awfully convenient,
don't you think?
847
01:02:03,520 --> 01:02:04,885
Two of us get robbed
by your girls
848
01:02:04,960 --> 01:02:06,405
and a friend from
your illustrious past.
849
01:02:06,480 --> 01:02:09,927
Give me six hours.
I'll find them and I'll take care of it.
850
01:02:10,240 --> 01:02:11,321
Let's go.
851
01:02:43,120 --> 01:02:44,281
Are they broken?
852
01:02:44,680 --> 01:02:46,045
They've been worse.
853
01:02:46,520 --> 01:02:47,726
Let me see.
854
01:02:48,400 --> 01:02:49,447
I'll be okay.
855
01:02:55,080 --> 01:02:56,525
What about your dad?
856
01:02:56,880 --> 01:02:58,564
Looks like
they made it up to him.
857
01:03:01,920 --> 01:03:03,684
I can't remember
the last time either of them
858
01:03:03,800 --> 01:03:06,371
slept in the same bed
as the men who pay them.
859
01:03:06,960 --> 01:03:08,246
I don't think he paid.
860
01:03:09,760 --> 01:03:10,761
Well...
861
01:03:12,720 --> 01:03:13,846
Something else?
862
01:03:13,960 --> 01:03:15,041
Yes.
863
01:03:15,800 --> 01:03:18,167
I wanted to thank you
for what you've done for us.
864
01:03:18,960 --> 01:03:21,042
I'm sorry I lied to you
about the poison.
865
01:03:27,560 --> 01:03:30,643
How about being sorry you kidnapped
my father in the first place?
866
01:03:31,680 --> 01:03:33,489
I'm sorry about that, too.
867
01:03:34,920 --> 01:03:37,002
It was wrong for me
to use your father,
868
01:03:37,080 --> 01:03:39,003
and it was wrong
for me to use you.
869
01:03:39,120 --> 01:03:40,360
Very wrong.
870
01:03:41,040 --> 01:03:42,485
I think our deal is done.
871
01:03:43,720 --> 01:03:44,926
Yeah.
872
01:03:51,760 --> 01:03:53,680
Don't you want to know
what I'm going to do next?
873
01:03:54,600 --> 01:03:56,409
I think I have a good idea.
874
01:03:59,720 --> 01:04:01,484
I'm talking about
the future.
875
01:04:03,000 --> 01:04:04,161
Tell me about the future.
876
01:04:07,960 --> 01:04:10,884
I'm going to finish
what we started.
877
01:04:27,440 --> 01:04:29,283
How did you get
caught up in all of this?
878
01:04:30,320 --> 01:04:32,482
I come from
an impoverished village.
879
01:04:34,280 --> 01:04:37,170
Drinking and drugs killed
the people that guns didn't.
880
01:04:40,000 --> 01:04:42,128
And then when I was 12,
881
01:04:42,200 --> 01:04:44,965
I came home from the factory
where I worked
882
01:04:46,280 --> 01:04:49,921
and my mother introduced me
to a man in a very nice suit.
883
01:04:53,960 --> 01:04:55,450
Karasov.
884
01:04:58,720 --> 01:05:01,724
He said I could come and do
work for him in warm places.
885
01:05:03,160 --> 01:05:05,049
He would give me
food and clothes
886
01:05:06,000 --> 01:05:09,083
and introduce me
with men for money.
887
01:05:10,920 --> 01:05:13,207
I looked at my mom
and she said it was okay.
888
01:05:14,840 --> 01:05:16,001
"Yeah, go."
889
01:05:18,040 --> 01:05:19,610
And so I did.
890
01:05:25,560 --> 01:05:28,689
It wasn't until later that
I found out that she sold me to him.
891
01:05:29,720 --> 01:05:31,290
For $500.
892
01:05:34,120 --> 01:05:35,406
Jesus, Anna.
893
01:05:35,680 --> 01:05:37,842
I think she could
have gotten $600, right?
894
01:05:41,400 --> 01:05:43,368
You don't need
to do this, you know.
895
01:05:44,280 --> 01:05:45,611
You can still walk away.
896
01:05:48,320 --> 01:05:50,891
If we stop now, it will have
been for nothing,
897
01:05:51,800 --> 01:05:53,370
everything I went through.
898
01:05:56,160 --> 01:05:58,003
Do you know
what it feels like
899
01:05:58,080 --> 01:05:59,605
to be thought of as trash?
900
01:06:05,360 --> 01:06:06,930
He'll kill you, you know.
901
01:06:08,200 --> 01:06:09,611
Without thinking about it.
902
01:06:16,000 --> 01:06:18,651
It's like the Count
said to his Musketeers,
903
01:06:18,720 --> 01:06:21,690
"I don't cling to life
sufficiently to fear death."
904
01:07:20,480 --> 01:07:22,369
Dad. Time to go.
905
01:07:23,080 --> 01:07:24,081
Really?
906
01:07:26,280 --> 01:07:28,521
Excuse me, ladies.
Mmm. Mmm.
907
01:07:33,000 --> 01:07:35,606
'Cause I'm a fool for you
908
01:07:36,120 --> 01:07:39,363
You know I speak the truth
909
01:07:41,400 --> 01:07:44,165
Whatever you say or do
910
01:07:47,280 --> 01:07:48,406
You know they're doing
another job.
911
01:07:48,560 --> 01:07:51,723
Yeah, taking on a Russian
crime lord is more of a suicide mission.
912
01:07:52,880 --> 01:07:55,560
Imagine how horrible your life
has to be to try something like that.
913
01:07:55,880 --> 01:07:58,326
I've seen some horrible things
in some horrible places.
914
01:07:58,400 --> 01:08:01,404
Being sold into prostitution
with death as your only out.
915
01:08:02,080 --> 01:08:03,923
That's about
as bad as it gets.
916
01:08:05,280 --> 01:08:08,170
The question is,
what are you gonna do about it?
917
01:08:08,240 --> 01:08:09,241
Me?
918
01:08:09,320 --> 01:08:10,924
There's no one
else in the car.
919
01:08:11,840 --> 01:08:13,524
I don't have
to do anything.
920
01:08:13,760 --> 01:08:16,730
I'm gonna drop you home,
ditch the car at a chopper,
921
01:08:16,800 --> 01:08:19,644
go to Paris for a bit
until things cool down, you know.
922
01:08:20,040 --> 01:08:21,690
That doesn't sound
like the man I raised.
923
01:08:21,800 --> 01:08:23,450
Dad, stop.
924
01:08:23,560 --> 01:08:25,005
All right,
stay within the lines,
925
01:08:25,800 --> 01:08:28,167
watch everything play out,
that's exactly what a fobbit would do.
926
01:08:28,240 --> 01:08:31,449
Look, my entire life,
I've tried to do the right thing, you know.
927
01:08:31,520 --> 01:08:32,726
Maybe I wasn't a spy
like you,
928
01:08:32,800 --> 01:08:34,609
but I served that fool.
929
01:08:34,920 --> 01:08:36,331
What did it get me?
930
01:08:36,400 --> 01:08:39,529
Shit I didn't deserve.
You said it yourself.
931
01:08:45,080 --> 01:08:46,969
It doesn't mean you stop
doing the right thing.
932
01:09:08,480 --> 01:09:10,482
Send me a postcard
from Paris.
933
01:09:39,400 --> 01:09:41,880
- Dad?
- Hello, Frank.
934
01:09:42,720 --> 01:09:46,008
Don't tell me you don't recognize
my voice. It hasn't been that long.
935
01:09:46,080 --> 01:09:47,161
What do you want?
936
01:09:47,280 --> 01:09:49,009
Well, I want to make a deal.
937
01:09:49,120 --> 01:09:51,726
You have some people I want,
three of them to be exact,
938
01:09:51,800 --> 01:09:55,168
and I have someone you want.
Go ahead, say hello.
939
01:09:55,240 --> 01:09:56,360
Drive away.
Wherever you are,
940
01:09:56,400 --> 01:09:58,050
just drive away...
941
01:09:58,520 --> 01:10:01,364
Dad... Put him back
on the phone.
942
01:10:01,800 --> 01:10:03,325
Well,
he's resting now
943
01:10:03,400 --> 01:10:05,767
and frankly, I think
he's giving you bad advice.
944
01:10:05,840 --> 01:10:07,251
Anything happens to him...
945
01:10:07,320 --> 01:10:10,210
You'll what? Kill me?
Come on, Frank. I know you.
946
01:10:10,280 --> 01:10:11,691
You were a good soldier.
947
01:10:11,760 --> 01:10:13,683
And you'll do what
a good soldier always does.
948
01:10:13,760 --> 01:10:16,969
You'll follow the orders.
So listen to me very closely.
949
01:10:17,280 --> 01:10:19,647
If you ever wish to see
your father alive again,
950
01:10:19,720 --> 01:10:21,051
you'll do exactly
what I say.
951
01:10:25,840 --> 01:10:27,205
Son of a bitch!
952
01:10:37,280 --> 01:10:40,011
- A big, black SUV.
- Occupants?
953
01:11:00,600 --> 01:11:01,681
Couldn't stay away?
954
01:11:01,760 --> 01:11:02,807
There's a new deal.
955
01:11:02,880 --> 01:11:03,881
I thought you
said you never...
956
01:11:03,960 --> 01:11:05,530
That was before
he took my dad.
957
01:11:05,640 --> 01:11:08,405
Listen, I'm in this shit
because of you and so is my dad.
958
01:11:08,800 --> 01:11:10,768
So whether you agree or not
we're going to see Karasov
959
01:11:10,840 --> 01:11:13,002
on his yacht right
now with the ledger.
960
01:11:13,120 --> 01:11:15,248
I was all for you, now I need
you to do one for me.
961
01:11:15,640 --> 01:11:16,846
Do we have a choice?
962
01:11:16,960 --> 01:11:18,200
Not really.
963
01:11:19,000 --> 01:11:20,081
We'll help you.
964
01:11:21,200 --> 01:11:23,567
No more games.
No more bullshit.
965
01:11:26,480 --> 01:11:27,527
Where's Gina?
966
01:11:28,320 --> 01:11:30,288
She left.
Back to her family.
967
01:11:30,360 --> 01:11:31,361
Don't lie to me.
968
01:11:31,440 --> 01:11:33,283
Karasov assumes that
there is only three of us
969
01:11:33,360 --> 01:11:35,601
and that's what he is looking for.
Don't you think?
970
01:11:35,960 --> 01:11:37,405
This is why we always
kept someone separate.
971
01:11:37,520 --> 01:11:40,729
So one of us could get away.
That was our deal.
972
01:11:43,160 --> 01:11:44,491
Let's get
your father back.
973
01:12:27,920 --> 01:12:29,365
Welcome back, girls.
974
01:13:15,760 --> 01:13:16,966
Been a long time.
975
01:13:17,080 --> 01:13:18,605
Not long enough.
976
01:13:19,840 --> 01:13:21,569
Still upset
about what happened?
977
01:13:22,360 --> 01:13:23,361
A little bit, yeah.
978
01:13:23,600 --> 01:13:26,683
I thought you John Wayne types
just let it roll off your back.
979
01:13:26,760 --> 01:13:28,091
That was the old days.
980
01:13:28,560 --> 01:13:30,130
Now we hold grudges
and get revenge.
981
01:13:33,080 --> 01:13:34,286
Revenge for what?
982
01:13:34,360 --> 01:13:36,089
That car of yours
is a real step up
983
01:13:36,160 --> 01:13:37,924
from driving
a military convoy truck.
984
01:13:38,000 --> 01:13:39,809
You know, you brought this
on yourself, Frank.
985
01:13:39,880 --> 01:13:42,770
Everyone in your platoon played ball,
they made a lot of money.
986
01:13:42,840 --> 01:13:44,046
It would have been easier
987
01:13:44,120 --> 01:13:45,884
if you just went along
with the rest, you know.
988
01:13:45,960 --> 01:13:49,601
I wasn't there to make money.
I was there to fight a war.
989
01:13:50,000 --> 01:13:52,048
I don't play ball
with people like you.
990
01:13:52,240 --> 01:13:53,844
Well, I can't speak
to the arrangements
991
01:13:53,920 --> 01:13:56,287
your country's military
makes to get jobs done.
992
01:13:56,480 --> 01:13:59,563
I'm just happy I was on the side
that profited from it.
993
01:14:00,480 --> 01:14:03,484
Well, let's just hope you get
what's coming to you.
994
01:14:10,520 --> 01:14:14,969
Qiao, Anna, Maria,
glad you could join us.
995
01:14:17,400 --> 01:14:18,731
Where's my dad?
996
01:14:18,800 --> 01:14:20,040
Did one of you
bring the ledger?
997
01:14:29,160 --> 01:14:30,889
Now where's my dad?
998
01:14:31,800 --> 01:14:33,450
I said...
I heard you.
999
01:14:48,680 --> 01:14:50,284
I assume you have
a plan, Junior.
1000
01:15:01,720 --> 01:15:02,721
What is this?
1001
01:15:02,800 --> 01:15:03,801
You tell us.
1002
01:15:04,600 --> 01:15:05,720
What's that supposed
to mean?
1003
01:15:05,760 --> 01:15:06,760
You called the meeting.
1004
01:15:06,800 --> 01:15:08,086
I didn't call anything.
1005
01:15:08,160 --> 01:15:09,650
Cut this shit.
What's this about?
1006
01:15:09,760 --> 01:15:11,840
Well, for one, I found the
people who stole from you.
1007
01:15:11,880 --> 01:15:13,723
Right. And he's
right there.
1008
01:15:13,800 --> 01:15:16,406
Listen, I'm getting pretty
sick of you both accusing me
1009
01:15:16,480 --> 01:15:17,527
of something
I didn't do.
1010
01:15:17,600 --> 01:15:19,523
As a matter of fact, I brought
these people here to kill them.
1011
01:15:19,600 --> 01:15:20,601
He's lying.
1012
01:15:21,320 --> 01:15:22,526
Who the hell
are you?
1013
01:15:22,600 --> 01:15:24,125
I'm Anna and
I work for him.
1014
01:15:24,800 --> 01:15:26,086
He told me to
rob you and I did.
1015
01:15:26,480 --> 01:15:28,240
We called you here
because he has your money.
1016
01:15:31,600 --> 01:15:32,761
Let her talk.
1017
01:15:37,360 --> 01:15:39,169
There's no way
we're taking the fall for this.
1018
01:15:39,240 --> 01:15:40,287
'Cause he robbed you.
Not us.
1019
01:15:40,360 --> 01:15:42,089
You lying bitch.
1020
01:15:42,160 --> 01:15:44,481
Have him show you. Ask him to
show you the bank account.
1021
01:15:45,280 --> 01:15:47,044
I'm not showing
anybody shit.
1022
01:15:47,160 --> 01:15:49,083
We've been friends
for a long time.
1023
01:15:50,240 --> 01:15:51,480
Maybe you should.
1024
01:15:57,960 --> 01:15:59,405
You'll see
he has every penny.
1025
01:15:59,480 --> 01:16:00,481
Shut up!
1026
01:16:00,560 --> 01:16:02,881
It's not part of your plan,
this, is it, Junior?
1027
01:16:15,320 --> 01:16:18,881
I checked the account this morning.
I have just over 120 million.
1028
01:16:19,000 --> 01:16:21,890
I'm gonna lower my gun.
Grab that tablet right there.
1029
01:16:24,680 --> 01:16:27,650
Show you the account.
You're gonna see for yourself.
1030
01:16:27,720 --> 01:16:28,767
That's a fair start.
1031
01:16:33,000 --> 01:16:34,684
Come on, baby.
Come on.
1032
01:16:42,760 --> 01:16:43,761
Yeah!
1033
01:16:55,120 --> 01:16:56,121
Okay.
1034
01:16:59,920 --> 01:17:01,001
Yes!
1035
01:17:01,960 --> 01:17:03,689
Thanks for the code,
asshole!
1036
01:17:08,160 --> 01:17:09,207
Okay!
1037
01:17:09,360 --> 01:17:12,204
$120 million.
Just as I said.
1038
01:17:15,920 --> 01:17:17,001
Give it to me.
1039
01:17:18,960 --> 01:17:20,166
This doesn't make sense.
1040
01:17:23,440 --> 01:17:24,771
Don't have the money, huh?
1041
01:17:28,600 --> 01:17:29,647
What the hell
did you do?
1042
01:17:31,720 --> 01:17:33,245
Exactly what you told me.
1043
01:17:36,520 --> 01:17:37,726
I'm gonna rip you up.
1044
01:17:37,840 --> 01:17:38,841
No!
1045
01:17:38,920 --> 01:17:40,490
Maria!
1046
01:17:48,920 --> 01:17:49,967
Shit!
1047
01:18:06,200 --> 01:18:07,486
Come on.
1048
01:18:08,240 --> 01:18:09,730
Say goodbye
to your money.
1049
01:18:13,160 --> 01:18:15,401
You think you can untie
the boat and get it started?
1050
01:18:15,480 --> 01:18:16,481
I'll try!
1051
01:18:24,720 --> 01:18:25,801
What?
1052
01:18:34,240 --> 01:18:35,287
What's the plan, Junior?
1053
01:18:35,360 --> 01:18:36,361
I'll hold them off.
1054
01:18:36,480 --> 01:18:38,323
We meet back
on the boat in two minutes!
1055
01:18:43,760 --> 01:18:45,603
Can you give me four?
Okay.
1056
01:18:47,720 --> 01:18:48,846
Cover fire!
1057
01:18:49,720 --> 01:18:51,920
Oh, you got to be kidding.
Why do you never carry a gun?
1058
01:18:51,960 --> 01:18:53,560
You ever think about
being less critical?
1059
01:18:53,600 --> 01:18:54,640
Come on, come on,
let's go!
1060
01:18:56,680 --> 01:19:01,527
Okay. On my count!
Three, two, one! Go! Go! Go!
1061
01:19:15,520 --> 01:19:16,521
Okay.
1062
01:19:27,760 --> 01:19:28,761
Shit.
1063
01:20:13,680 --> 01:20:15,205
You jerk!
1064
01:20:16,840 --> 01:20:18,251
Dammit!
1065
01:20:32,760 --> 01:20:35,047
Gina! No, no,
no, no, no.
1066
01:20:36,600 --> 01:20:37,726
Stay with me!
1067
01:20:39,160 --> 01:20:41,811
It's okay.
It's okay.
1068
01:20:48,000 --> 01:20:51,447
Stay with me, stay with me.
Stay with me, stay with me.
1069
01:20:52,440 --> 01:20:53,680
I'm sorry, Frank.
1070
01:20:53,760 --> 01:20:54,886
No, no, no.
1071
01:20:55,520 --> 01:20:57,249
I'm sorry.
Stay with me.
1072
01:21:09,960 --> 01:21:11,530
Faster! Go here!
1073
01:21:11,880 --> 01:21:13,609
- Get on the jet ski!
- Yes, sir.
1074
01:21:13,720 --> 01:21:14,960
Hold on!
1075
01:21:17,600 --> 01:21:18,601
Come on!
1076
01:21:21,480 --> 01:21:22,561
Don't move!
1077
01:21:23,960 --> 01:21:25,041
Frank!
1078
01:21:30,720 --> 01:21:31,767
Frank!
1079
01:22:45,360 --> 01:22:46,361
Come on!
1080
01:22:58,240 --> 01:23:01,084
You should have joined me
when you had the chance, Frank.
1081
01:24:45,960 --> 01:24:47,007
Don't move!
1082
01:24:48,080 --> 01:24:49,525
You set this up.
1083
01:24:50,320 --> 01:24:51,560
You called the meeting
on the yacht
1084
01:24:51,640 --> 01:24:52,766
and made sure
my dad was kidnapped,
1085
01:24:52,840 --> 01:24:54,480
so I'd be here to help
you finish the job.
1086
01:24:54,880 --> 01:24:56,006
Stay where you are!
1087
01:24:57,240 --> 01:24:59,811
And now you're going to shoot me
because I'm a loose end.
1088
01:24:59,880 --> 01:25:02,201
The last person left
to name you for your crimes.
1089
01:25:02,880 --> 01:25:05,201
I can't stop until I
get all the way out.
1090
01:25:06,440 --> 01:25:08,886
The question is, if you were
supposed to kill me then,
1091
01:25:10,840 --> 01:25:12,171
why did you save my life?
1092
01:25:12,840 --> 01:25:14,808
Stop.
1093
01:25:16,400 --> 01:25:18,164
Please stop.
1094
01:25:25,280 --> 01:25:26,884
Your friends
died for you, Anna.
1095
01:25:27,720 --> 01:25:29,370
Like I would have
died for them.
1096
01:25:34,040 --> 01:25:36,566
I just hope whatever you
got out of it was worth it.
1097
01:25:58,120 --> 01:25:59,565
I'm so sorry.
1098
01:26:03,800 --> 01:26:05,165
You'd better go.
1099
01:26:09,760 --> 01:26:10,966
That's the deal?
1100
01:26:12,320 --> 01:26:13,810
That's the deal.
1101
01:27:00,680 --> 01:27:02,887
I'll tell you again,
but it won't be any different.
1102
01:27:02,960 --> 01:27:05,042
I work for Evian.
I was delivering water.
1103
01:27:05,440 --> 01:27:07,240
I get there, there are
dead bodies everywhere.
1104
01:27:07,440 --> 01:27:10,171
Then two guys roar off
on a speedboat and a jet ski.
1105
01:27:13,800 --> 01:27:14,801
This one?
1106
01:27:14,880 --> 01:27:16,211
On the boat, yeah.
1107
01:27:16,280 --> 01:27:17,770
And the jet ski?
I don't know!
1108
01:27:17,840 --> 01:27:20,161
Because whoever he was,
he will be tried for murder.
1109
01:27:20,240 --> 01:27:23,210
Look, I can't tell you what I
don't know. I didn't see the guy.
1110
01:27:25,160 --> 01:27:26,366
How convenient.
1111
01:27:28,360 --> 01:27:30,089
I guess we're
done here, right?
1112
01:27:30,160 --> 01:27:32,083
'Cause if not, then please
charge me with something,
1113
01:27:32,160 --> 01:27:33,844
otherwise you're
wasting both our times.
1114
01:27:35,520 --> 01:27:36,681
You can go.
1115
01:27:37,840 --> 01:27:39,251
Thank you, Inspector.
1116
01:27:39,520 --> 01:27:41,010
Very good of you.
1117
01:27:41,240 --> 01:27:42,241
Goodbye.
1118
01:27:49,880 --> 01:27:51,211
Crime Czar Murdered?
1119
01:28:03,560 --> 01:28:05,608
Twelve hours
in a police station.
1120
01:28:05,680 --> 01:28:08,160
Do you know how humiliating
that is for me?
1121
01:28:08,240 --> 01:28:10,680
Why don't you tell me all about
it over a good bottle of wine?
1122
01:28:10,880 --> 01:28:12,564
Finally you say
something smart.
1123
01:28:13,440 --> 01:28:18,321
Maybe we should, maybe we
should knock on heaven's door
1124
01:28:18,840 --> 01:28:22,640
We don't need to go
to the liquor store
1125
01:28:22,720 --> 01:28:25,405
You give me that high
Get me high
1126
01:28:25,480 --> 01:28:28,245
It's better than gold
It's better than gold
1127
01:28:28,320 --> 01:28:30,721
You're making it hard
You're making it hard
1128
01:28:30,800 --> 01:28:33,451
For me to go slow
For me to go slow
1129
01:28:33,520 --> 01:28:36,091
You give me that high
1130
01:28:36,160 --> 01:28:38,731
It's better than gold
1131
01:28:38,800 --> 01:28:42,964
You're making it hard
1132
01:28:45,240 --> 01:28:48,005
Please, don't you act
so ruthlessly
1133
01:28:48,080 --> 01:28:52,802
Oh, we're fanatical
Rabid animals
1134
01:28:52,880 --> 01:28:56,123
Please, no one needs
your point of view
1135
01:28:56,200 --> 01:29:00,728
No, we're fanatical
Rabid animals
1136
01:29:00,800 --> 01:29:04,009
Please, don't you act
so ruthlessly
1137
01:29:04,080 --> 01:29:08,369
Oh, we are cannibals
Rabid animals
1138
01:29:09,800 --> 01:29:12,201
Please, no one needs
your point of view
1139
01:29:12,280 --> 01:29:16,171
Oh, rabid animals
Rabid animals
1140
01:29:16,280 --> 01:29:18,442
Rabid animals
1141
01:29:19,720 --> 01:29:25,045
Oh, good Lord,
life is bitter and sweet
1142
01:29:25,120 --> 01:29:29,409
Sometimes on my knees
Sometimes on my feet
1143
01:29:44,520 --> 01:29:47,444
You give me that high
Get me high
1144
01:29:47,520 --> 01:29:49,841
It's better than gold
It's better than gold
1145
01:29:49,920 --> 01:29:50,921
You're making it hard
1146
01:29:51,000 --> 01:29:52,286
Mama!
1147
01:29:52,360 --> 01:29:55,364
For me to go slow
For me to go slow
1148
01:29:55,440 --> 01:29:58,011
You give me that high
1149
01:29:58,120 --> 01:30:00,726
It's better than gold
1150
01:30:00,800 --> 01:30:05,488
You're making it hard
1151
01:30:07,280 --> 01:30:10,090
Please, don't you act
so ruthlessly
1152
01:30:10,160 --> 01:30:14,768
We're fanatical
Rabid animals
1153
01:30:14,840 --> 01:30:18,003
Please, no one needs
your point of view
1154
01:30:18,080 --> 01:30:22,722
No, we're fanaticals
Rabid animals
1155
01:30:22,800 --> 01:30:26,088
Please, don't you act
so ruthlessly
1156
01:30:26,160 --> 01:30:30,768
Oh, we are cannibals
Rabid animals
1157
01:30:30,840 --> 01:30:34,162
Please, no one needs
your point of view
1158
01:30:34,280 --> 01:30:38,126
Oh, rabid animals
Rabid animals
1159
01:30:38,200 --> 01:30:40,441
Rabid animals
1160
01:30:40,520 --> 01:30:43,046
If you ever meet them,
don't hesitate.
1161
01:31:52,480 --> 01:31:56,849
Red lipstick on your pillowcase
1162
01:31:57,280 --> 01:32:01,569
Look at you
You've been down for the chase
1163
01:32:02,000 --> 01:32:06,483
Quick as a whip
And sharp as a knife
1164
01:32:06,840 --> 01:32:11,289
Make you a promise
The ride of your life
1165
01:32:11,640 --> 01:32:15,884
Doesn't have to make sense
1166
01:32:16,440 --> 01:32:20,923
And I'd rather
fight back again
1167
01:32:21,280 --> 01:32:25,729
All alone
Baby, don't you see
1168
01:32:25,920 --> 01:32:30,482
If I can't have you
You can't have me
1169
01:32:30,880 --> 01:32:35,363
On my own
within my fantasies
1170
01:32:35,440 --> 01:32:40,082
If I can't have you
You can't have me
1171
01:32:40,480 --> 01:32:45,008
Velvet curtains
and a fireplace
1172
01:32:45,320 --> 01:32:49,405
Leather couches
and rose bouquets
1173
01:32:50,000 --> 01:32:54,722
Torn by my senses
I'm paralyzed
1174
01:32:54,800 --> 01:32:59,488
I've gone too far to realize
1175
01:32:59,680 --> 01:33:04,129
Doesn't have to make sense
1176
01:33:04,480 --> 01:33:09,042
And I'd rather
fight back again
1177
01:33:09,280 --> 01:33:13,683
All alone
Baby, don't you see
1178
01:33:13,840 --> 01:33:18,562
If I can't have you
You can't have me
1179
01:33:18,960 --> 01:33:23,329
On my own
Within my fantasies
1180
01:33:23,400 --> 01:33:27,962
If I can't have you
You can't have me
1181
01:33:30,040 --> 01:33:33,567
Oh, you can't have me
1182
01:33:35,720 --> 01:33:38,405
You can't have me
1183
01:33:39,160 --> 01:33:41,731
Oh, oh
1184
01:33:42,720 --> 01:33:45,087
Oh, oh
1185
01:33:49,480 --> 01:33:52,051
Oh, you can't,
you can't, you can't
1186
01:33:54,040 --> 01:33:56,771
No, you can't,
you can't, you can't
1187
01:33:57,360 --> 01:33:59,442
No, no
1188
01:33:59,520 --> 01:34:01,887
You can't, you can't,
you can't
1189
01:34:16,560 --> 01:34:20,929
All alone
Baby, don't you see
1190
01:34:21,040 --> 01:34:25,807
If I can't have you
You can't have me
1191
01:34:26,200 --> 01:34:30,728
On my own
And in my fantasies
1192
01:34:30,800 --> 01:34:35,283
If I can't have you
You can't have me
1193
01:34:36,240 --> 01:34:38,846
No, no
1194
01:34:40,360 --> 01:34:42,806
No, no
1195
01:34:42,880 --> 01:34:44,928
You can't have me
1196
01:35:09,440 --> 01:35:13,889
All alone
Baby, don't you see
1197
01:35:13,960 --> 01:35:18,648
If I can't have you
You can't have me
1198
01:35:19,080 --> 01:35:23,563
On my own
And in my fantasies
1199
01:35:23,640 --> 01:35:28,362
If I can't have you
You can't have me
1200
01:35:29,040 --> 01:35:31,566
No, no
1201
01:35:33,200 --> 01:35:35,567
No, no
1202
01:35:35,640 --> 01:35:37,722
You can't have me
1203
01:35:45,160 --> 01:35:47,242
You can't have me
86725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.