All language subtitles for The.Transporter.Refueled.2015.BRRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,040 --> 00:00:37,041 Hey. 2 00:01:00,280 --> 00:01:01,930 Yo, boy, you can't park there. 3 00:01:02,320 --> 00:01:03,890 We're doing business here. So are we. 4 00:01:15,240 --> 00:01:16,366 Move it! 5 00:01:26,440 --> 00:01:28,090 You, come. 6 00:01:31,840 --> 00:01:33,729 Tell everyone you know from now on 7 00:01:33,800 --> 00:01:36,121 the prostitution on French Riviera belongs to me. 8 00:01:36,520 --> 00:01:37,601 Who are you? 9 00:01:40,600 --> 00:01:41,886 Karasov. 10 00:01:43,400 --> 00:01:44,401 Go now. 11 00:01:50,920 --> 00:01:52,922 Anna, smile. 12 00:01:54,400 --> 00:01:55,765 Smile! 13 00:01:56,560 --> 00:01:57,925 Good girl. 14 00:02:00,800 --> 00:02:02,723 You wanna work for me? Sure. 15 00:02:02,800 --> 00:02:03,801 Good, sweetie. 16 00:02:07,000 --> 00:02:09,128 Come on, girls. Get to work. 17 00:02:22,760 --> 00:02:24,649 Try to enjoy it, Anna. 18 00:02:55,400 --> 00:02:57,084 Anna? Yes. 19 00:02:57,160 --> 00:03:00,243 It's me. It's done. We're all ready for tonight. 20 00:03:00,360 --> 00:03:02,442 Everything's set up. Good. 21 00:03:04,160 --> 00:03:05,400 Anna? Yes. 22 00:03:05,840 --> 00:03:07,683 Are you sure you want to do this? 23 00:03:08,200 --> 00:03:10,248 We can still cancel everything, you know? 24 00:03:11,360 --> 00:03:13,522 I can't stop until I get all the way out. 25 00:03:13,640 --> 00:03:15,847 Okay. We'll do as we planned. 26 00:03:15,920 --> 00:03:16,920 I love you. 27 00:03:16,960 --> 00:03:18,086 I love you, too. 28 00:04:20,000 --> 00:04:22,241 Technology moves so fast, doesn't it? 29 00:04:27,640 --> 00:04:30,610 I mean, as soon as you think they can't come up with something, 30 00:04:31,320 --> 00:04:33,129 they come up with something else. 31 00:04:34,000 --> 00:04:36,002 It'll be able to drive itself soon. 32 00:04:37,040 --> 00:04:39,088 Makes you wonder if guys like me will be out of it. 33 00:04:41,040 --> 00:04:43,202 But people always need guys like me, right? 34 00:04:44,560 --> 00:04:45,971 Hand over the keys, boy! 35 00:04:48,840 --> 00:04:50,365 But the keys won't do you any good. 36 00:04:50,880 --> 00:04:53,360 See, this car only starts with the driver's unique fingerprints 37 00:04:53,400 --> 00:04:54,731 when I grip the wheel. 38 00:04:57,040 --> 00:04:58,041 Shut up! 39 00:04:58,240 --> 00:05:00,891 You're smart and sharp. I'm gonna cut you up. 40 00:05:01,040 --> 00:05:02,201 Gimme the keys and blow. 41 00:05:02,440 --> 00:05:03,441 Excuse me. 42 00:05:14,320 --> 00:05:15,401 Hey! 43 00:05:44,120 --> 00:05:45,485 Now, here's how we're going to do this. 44 00:05:45,560 --> 00:05:47,130 Put your hands on that wheel, and drive. 45 00:05:47,720 --> 00:05:48,800 That's not a very good plan. 46 00:05:48,880 --> 00:05:49,927 Get in the car! 47 00:05:56,640 --> 00:05:57,687 You're gonna make me late. 48 00:05:59,400 --> 00:06:00,447 And I hate being late. 49 00:06:10,080 --> 00:06:11,889 I told you that wasn't a good plan. 50 00:07:19,440 --> 00:07:20,441 You're late. 51 00:07:20,520 --> 00:07:21,521 I'm 38 seconds late. 52 00:07:21,600 --> 00:07:24,285 There's several degrees of early and only one degree of late. 53 00:07:24,360 --> 00:07:25,441 And that's too late. 54 00:07:30,040 --> 00:07:31,963 - So? - So what? 55 00:07:32,120 --> 00:07:33,201 So how'd it go? 56 00:07:33,280 --> 00:07:34,884 I thought you didn't ask questions. 57 00:07:34,960 --> 00:07:38,362 I don't ask questions when I'm on a job, but this is a favor. 58 00:07:40,560 --> 00:07:42,005 Went okay. 59 00:07:44,000 --> 00:07:45,161 So how much did you get? 60 00:07:45,280 --> 00:07:46,486 791. 61 00:07:46,560 --> 00:07:48,324 791,000? 62 00:07:49,520 --> 00:07:50,965 That sounds like you did better than okay. 63 00:07:51,040 --> 00:07:53,964 791 euros. That's my pension from here on. 64 00:07:54,160 --> 00:07:56,049 791 euros a month. 65 00:07:58,000 --> 00:07:59,286 Well... 66 00:08:01,440 --> 00:08:03,363 Happy retirement, Dad. 67 00:08:05,640 --> 00:08:08,928 Thirty-odd years of making good money and not a moment to spend it. 68 00:08:09,000 --> 00:08:11,526 Now I've got all the time in the world and not enough money to spend. 69 00:08:11,600 --> 00:08:13,841 If you ask me, the system's broken. 70 00:08:14,920 --> 00:08:16,046 Pâté de canard. 71 00:08:16,160 --> 00:08:17,286 Good enough for you? 72 00:08:17,360 --> 00:08:18,646 I'll tell you once I taste it. 73 00:08:18,840 --> 00:08:21,161 Maybe you should think about getting a car of your own, you know. 74 00:08:21,240 --> 00:08:22,241 I have my own car. 75 00:08:22,320 --> 00:08:23,890 Then maybe you should think about using it. 76 00:08:23,960 --> 00:08:25,849 I enjoy our quality time together. 77 00:08:25,920 --> 00:08:27,729 You do realize I sit in traffic for a living. 78 00:08:27,800 --> 00:08:28,926 Is that what you do? 79 00:08:30,880 --> 00:08:32,405 I came here to be closer to you. 80 00:08:32,600 --> 00:08:33,965 And England wasn't close enough? 81 00:08:34,080 --> 00:08:35,491 Your mother's buried there. 82 00:08:36,480 --> 00:08:38,130 The island is like a cemetery to me now. 83 00:08:38,200 --> 00:08:39,690 Easy on the drama, Dad, please. 84 00:08:39,760 --> 00:08:41,922 Just promise me you won't stick me in the ground. Hmm? 85 00:08:42,040 --> 00:08:43,326 Your mother was a good Catholic and everything, 86 00:08:43,400 --> 00:08:45,243 but when it comes my time to go, 87 00:08:45,320 --> 00:08:47,280 just throw me on the fire and feed me to the fish. 88 00:08:51,000 --> 00:08:52,411 You gonna get that, Junior? 89 00:08:52,480 --> 00:08:54,130 I don't use the phone while I'm driving. 90 00:09:05,480 --> 00:09:09,041 It's a hard world to get a break in 91 00:09:09,480 --> 00:09:13,087 All the good things have been taken 92 00:09:13,400 --> 00:09:15,801 But girl there are ways to make certain things pay 93 00:09:15,880 --> 00:09:17,880 Hi, Gina, it's me. We're all waiting for you. 94 00:09:18,080 --> 00:09:19,127 Please call me. 95 00:09:20,280 --> 00:09:21,770 She's gonna come. Don't worry. 96 00:09:24,200 --> 00:09:25,645 Can you believe these girls? 97 00:09:26,000 --> 00:09:27,684 This is how they show their appreciation. 98 00:09:27,760 --> 00:09:29,285 By being late for an appointment. 99 00:09:30,440 --> 00:09:31,646 You don't listen to me. 100 00:09:32,160 --> 00:09:34,447 It's rude. What if I was a client? 101 00:09:34,560 --> 00:09:36,210 She wouldn't be late then. 102 00:09:36,280 --> 00:09:37,406 But to meet me, 103 00:09:37,480 --> 00:09:39,323 the man who puts the money in her pockets 104 00:09:39,400 --> 00:09:41,767 and pays her medical bills, she's late. 105 00:09:44,120 --> 00:09:45,167 I'm sure that's her. 106 00:09:45,320 --> 00:09:46,481 It better be. 107 00:09:50,480 --> 00:09:52,323 Hi, baby. Sorry, sorry. 108 00:09:52,400 --> 00:09:53,480 Everyone was worried. 109 00:09:53,520 --> 00:09:56,490 Yeah, traffic in this town's a nightmare and my cell phone died. 110 00:09:57,320 --> 00:09:59,288 Well, when I see Karasov tonight, 111 00:09:59,400 --> 00:10:01,368 I will tell him to get you a driver. 112 00:10:02,000 --> 00:10:07,769 Now, that we are all here, let's get this party going. 113 00:10:08,720 --> 00:10:10,210 My sentiments exactly. 114 00:10:17,400 --> 00:10:18,765 Yes! 115 00:10:35,400 --> 00:10:37,129 Okay. Okay. 116 00:10:39,840 --> 00:10:40,841 Who is she? 117 00:10:40,920 --> 00:10:42,365 I don't know. She was independent. 118 00:10:42,440 --> 00:10:43,965 She died of a hero OD. 119 00:10:44,120 --> 00:10:45,929 You got the necklace? Yes. Do your thing. 120 00:10:46,040 --> 00:10:47,041 Okay. 121 00:11:06,640 --> 00:11:08,005 Qiao, ready? Ready. 122 00:11:13,080 --> 00:11:14,730 All for one, one for all. 123 00:11:19,480 --> 00:11:20,641 Let's go. 124 00:11:23,880 --> 00:11:25,325 So, what's your plan? 125 00:11:26,360 --> 00:11:27,566 My plan for what? 126 00:11:27,680 --> 00:11:28,920 For the future, Dad. 127 00:11:29,040 --> 00:11:31,247 You must have a plan. You always have a plan. 128 00:11:33,600 --> 00:11:36,683 Well, I was gonna keep it as a surprise, but since you asked, 129 00:11:36,880 --> 00:11:38,928 I've been thinking about buying that. 130 00:11:40,120 --> 00:11:43,442 That's a nice fishing boat for a guy with a worker's pension. 131 00:11:43,520 --> 00:11:44,567 I've been saving for it. 132 00:11:45,080 --> 00:11:46,286 Yeah, I think you miss to travel. 133 00:11:46,360 --> 00:11:48,727 I mean, you've been in some pretty wild places in your time. 134 00:11:48,800 --> 00:11:50,404 Germany in the '80s, 135 00:11:51,560 --> 00:11:53,449 Colombia in the '90s, Middle East since then. 136 00:11:53,520 --> 00:11:55,090 Evian is a global brand, and I'm... 137 00:11:55,160 --> 00:11:56,161 Top sales rep. 138 00:11:56,280 --> 00:11:57,327 Yeah. 139 00:11:57,400 --> 00:11:59,004 Yeah, I know. Yeah. 140 00:11:59,080 --> 00:12:02,129 Thirty-odd years working as a rep for a water company, 141 00:12:02,240 --> 00:12:05,562 and you always seem to find yourself in the most dangerous places, 142 00:12:05,640 --> 00:12:07,449 the most defining moments. 143 00:12:07,800 --> 00:12:10,326 Fall of the Berlin Wall, collapse of the Medellin cartel, 144 00:12:10,880 --> 00:12:12,245 and the Taliban... Hmm. 145 00:12:12,320 --> 00:12:13,685 ...don't forget the Taliban. 146 00:12:13,760 --> 00:12:15,683 I bet they like Evian in Fallujah. 147 00:12:15,760 --> 00:12:17,683 Well, they don't really care for sparkling water. 148 00:12:17,760 --> 00:12:19,000 They do prefer the flat. 149 00:12:19,320 --> 00:12:20,685 Okay, Dad. 150 00:12:20,880 --> 00:12:23,167 Junior, I don't think you have one ounce of wiggle room 151 00:12:23,240 --> 00:12:25,402 to moralize to me about how I earn my living. 152 00:12:25,880 --> 00:12:27,405 And what you mean by that? Oh, nothing. 153 00:12:27,480 --> 00:12:29,120 I'm sure all your clients are movie stars, 154 00:12:29,160 --> 00:12:30,810 captains of industry, dignitaries. 155 00:12:31,280 --> 00:12:32,486 I don't ask, they don't tell. 156 00:12:32,600 --> 00:12:33,806 That should tell you something. 157 00:12:35,680 --> 00:12:38,729 Oh, look, um, Miss Unknown is calling again. 158 00:12:38,840 --> 00:12:41,002 And what would make you think that "Unknown" is a Miss? 159 00:12:41,360 --> 00:12:42,850 I'm just guessing. 160 00:12:44,000 --> 00:12:45,081 Hello? 161 00:12:45,200 --> 00:12:46,201 Is this the Transporter? 162 00:12:49,160 --> 00:12:50,810 That depends who this is. 163 00:12:51,160 --> 00:12:53,083 Hopefully, your next employer. 164 00:12:53,280 --> 00:12:55,169 I don't do business over the phone. 165 00:12:55,320 --> 00:12:58,688 Tomorrow then. 2:00 p.m. at the bar at the Majestic hotel. 166 00:12:59,000 --> 00:13:00,206 How will I know who you are? 167 00:13:00,360 --> 00:13:01,566 I'll be alone. 168 00:13:06,800 --> 00:13:08,928 You know, in my day, when you wanted to make a cup of coffee 169 00:13:09,000 --> 00:13:11,080 you just had to boil the water and strain the grinds. 170 00:13:11,760 --> 00:13:14,206 Now it seems like you need a PhD. 171 00:13:15,000 --> 00:13:16,729 Dad, you have a PhD. 172 00:13:17,840 --> 00:13:19,205 That's a juicer. 173 00:13:22,040 --> 00:13:23,849 You need a woman around the house. 174 00:13:26,360 --> 00:13:28,010 ...acting like haters 175 00:13:28,080 --> 00:13:31,084 Haters acting like... Just, just acting like haters 176 00:13:31,240 --> 00:13:34,608 Yo, repeat my conversation I talk just 'bout my haters 177 00:13:34,720 --> 00:13:36,324 'Cause haters love my pictures 178 00:13:36,400 --> 00:13:40,769 So now I'm getting' funky Stackin' money off these hoes 179 00:13:41,480 --> 00:13:44,962 Haters actin' like... ...actin' like haters 180 00:13:45,120 --> 00:13:48,283 Yo, repeat my conversation I talk just about my haters 181 00:13:48,360 --> 00:13:50,169 Them haters love my pictures 182 00:13:50,240 --> 00:13:53,961 So now I'm getting' funky Stackin' money off these hoes 183 00:13:54,040 --> 00:13:57,169 Any kind of cash I'm a professional 184 00:13:57,240 --> 00:14:00,403 When it come to ass I'm a professional 185 00:14:00,600 --> 00:14:04,002 When it's getting hot I'm a professional 186 00:14:04,080 --> 00:14:07,243 Murder alien slang Extraterrestrial 187 00:14:07,320 --> 00:14:08,446 Bang bang 188 00:14:08,920 --> 00:14:09,967 Leo? 189 00:14:10,600 --> 00:14:11,601 Huh? 190 00:14:11,840 --> 00:14:13,285 Since when we work together? 191 00:14:13,440 --> 00:14:14,805 Twelve years. 192 00:14:15,040 --> 00:14:16,087 Fifteen. 193 00:14:16,160 --> 00:14:18,288 Fifteen years. 194 00:14:19,000 --> 00:14:20,161 You still don't trust me. 195 00:14:20,280 --> 00:14:21,441 I trust you. 196 00:14:21,560 --> 00:14:25,167 But when it comes to girls, I'd like to take my time. 197 00:14:27,000 --> 00:14:28,081 Take your time. 198 00:14:30,520 --> 00:14:31,726 And Yuri... Hmm? 199 00:14:31,800 --> 00:14:33,768 ...is it true that you live in your plane now? 200 00:14:34,080 --> 00:14:38,085 Yeah, no customs, no taxes, free like a bird, man. 201 00:14:42,200 --> 00:14:44,680 Hold on. Arkady? Not now. 202 00:14:44,760 --> 00:14:46,444 There's been an accident. 203 00:14:49,920 --> 00:14:50,967 Da. 204 00:15:02,760 --> 00:15:04,728 They're calling it an electrical malfunction. 205 00:15:04,840 --> 00:15:06,365 His wife identified the bodies. 206 00:15:06,440 --> 00:15:07,851 Then what am I doing here? 207 00:15:07,960 --> 00:15:09,320 He was your accountant, was he not? 208 00:15:09,360 --> 00:15:10,805 Mine and a lot of other people's. 209 00:15:10,880 --> 00:15:13,281 Did you ask all of them to come down here to see his body? 210 00:15:13,360 --> 00:15:15,442 I didn't ask you to come here to see his body. 211 00:15:15,560 --> 00:15:17,847 I asked you to come here to see hers. 212 00:15:21,800 --> 00:15:22,881 Who is she? 213 00:15:23,000 --> 00:15:24,126 I was hoping you might tell me. 214 00:15:24,200 --> 00:15:26,248 She appears to be one of yours. 215 00:15:26,680 --> 00:15:28,967 I'm afraid I don't know what you're talking about. 216 00:15:29,040 --> 00:15:31,725 The Coeur Brisé is hardly a secret, Mr. Karasov. 217 00:15:31,800 --> 00:15:35,441 Even men in my own department have spent time with your "hostesses." 218 00:15:36,840 --> 00:15:38,444 That is what you call them, no? 219 00:15:38,520 --> 00:15:41,364 I'm a legitimate businessman, Inspector. 220 00:15:41,520 --> 00:15:43,522 I have a lot of people who work for me. 221 00:15:44,000 --> 00:15:46,287 And I can't possibly account for all of them. 222 00:15:46,440 --> 00:15:48,841 Of course not. Though what I can't quite figure 223 00:15:48,920 --> 00:15:51,400 is why one of them would want to kill your accountant. 224 00:15:51,480 --> 00:15:53,480 I thought you said this was an electrical accident. 225 00:15:53,520 --> 00:15:54,965 That is what the hotel is saying. 226 00:15:55,040 --> 00:15:57,611 They haven't had the benefit of seeing the .9mm slugs 227 00:15:57,680 --> 00:15:59,170 we pulled from their heads. 228 00:15:59,240 --> 00:16:01,049 They were shot? At close range. 229 00:16:01,120 --> 00:16:04,249 I suspect whomever did this started the fire to cover their tracks. 230 00:16:04,320 --> 00:16:06,926 And you think I had something to do with it. 231 00:16:07,000 --> 00:16:08,809 I want to be perfectly clear. 232 00:16:09,280 --> 00:16:11,328 No one is accusing you of anything. 233 00:16:11,400 --> 00:16:12,686 Good. 234 00:16:14,040 --> 00:16:17,362 'Cause if you ever do, you better come with more men. 235 00:16:22,600 --> 00:16:24,329 You think the West Africans from '95 236 00:16:24,400 --> 00:16:26,084 are trying to get back into the skin game? 237 00:16:26,160 --> 00:16:28,367 They're too smart for that. Who is then? 238 00:16:28,440 --> 00:16:30,408 I don't know. But when I find out who they are, 239 00:16:30,480 --> 00:16:32,482 they'll wish they were someone else. 240 00:16:38,520 --> 00:16:39,601 You called me. 241 00:16:43,040 --> 00:16:44,371 How did you know it was me? 242 00:16:44,520 --> 00:16:45,851 You said you'd be alone. 243 00:16:47,400 --> 00:16:48,526 Well, she's alone. 244 00:16:48,600 --> 00:16:49,640 Oh, she has a dog with her. 245 00:16:49,680 --> 00:16:51,921 Dog people usually say they're with their dog. 246 00:16:53,840 --> 00:16:57,242 Well, I appreciate you coming to meet me. I am... 247 00:16:57,320 --> 00:16:58,401 No names. What? 248 00:16:58,480 --> 00:16:59,481 That's the first rule. 249 00:16:59,560 --> 00:17:01,767 Someone asks me who you are, I have plausible deniability. 250 00:17:01,840 --> 00:17:03,365 Better for me, better for you. 251 00:17:04,400 --> 00:17:05,731 I heard you were like this. 252 00:17:05,800 --> 00:17:06,801 Heard from whom? 253 00:17:07,320 --> 00:17:09,049 Someone you worked with previously 254 00:17:09,120 --> 00:17:10,531 whose name would presumably mean nothing 255 00:17:10,600 --> 00:17:11,806 given your first rule. 256 00:17:12,800 --> 00:17:13,801 You're a quick study. 257 00:17:14,400 --> 00:17:16,129 Are there any other rules I need to know about? 258 00:17:16,200 --> 00:17:18,168 Once the deal is made, the deal never changes. 259 00:17:18,240 --> 00:17:19,560 You change the deal, I drive away. 260 00:17:19,680 --> 00:17:21,205 The deal is for one passenger. 261 00:17:21,280 --> 00:17:22,566 You pick me up, drop me off. 262 00:17:22,640 --> 00:17:23,880 Your whiskey, sir. 263 00:17:30,480 --> 00:17:32,323 Any packages? Two. 264 00:17:32,400 --> 00:17:34,528 Weight? 104 kilos in total. 265 00:17:35,840 --> 00:17:39,128 Is that a problem? I was told that you can transport anything. 266 00:17:39,200 --> 00:17:41,440 As long as I don't know what it is. That's the last rule. 267 00:17:42,400 --> 00:17:44,402 Plausible deniability. 268 00:17:47,120 --> 00:17:48,167 When's the pick up? 269 00:17:48,920 --> 00:17:52,527 Tonight. 5:00 p.m. Banque de Monaco in Monte Carlo. 270 00:17:53,000 --> 00:17:54,161 That's in three hours. 271 00:17:56,800 --> 00:17:58,370 You need to take a nap? 272 00:18:02,560 --> 00:18:04,324 5:01 then I'm gone, clear? 273 00:18:04,440 --> 00:18:06,169 Yes. 274 00:18:07,120 --> 00:18:08,929 I gather my previous employer mentioned my... 275 00:18:09,000 --> 00:18:10,331 Of course. Your fee. 276 00:18:14,040 --> 00:18:15,804 Half now, half upon delivery. 277 00:18:16,160 --> 00:18:17,924 I'm good at following the rules. 278 00:18:19,240 --> 00:18:20,287 Good. 279 00:18:27,240 --> 00:18:29,971 All goes well, perhaps we'll work together again in the future. 280 00:18:31,120 --> 00:18:33,122 Let's not get ahead of ourselves. 281 00:18:47,040 --> 00:18:49,566 It's me. He left. You can proceed. 282 00:18:52,720 --> 00:18:53,767 Oh. 283 00:18:53,840 --> 00:18:54,841 Is there a problem? 284 00:18:54,920 --> 00:18:56,809 No, it's just that it's a Château Cheval Blanc 285 00:18:56,880 --> 00:18:58,769 from the 2005 vintage. 286 00:18:59,200 --> 00:19:00,770 I know, it says so on the label. 287 00:19:00,840 --> 00:19:02,171 But it's 900 euros. 288 00:19:02,920 --> 00:19:04,081 Really? Yeah. 289 00:19:04,400 --> 00:19:07,131 900... 900 euros? Oop! 290 00:19:09,600 --> 00:19:11,762 Perhaps I can point you toward an excellent, 291 00:19:11,840 --> 00:19:13,683 and more affordable selection of local vineyards? 292 00:19:13,760 --> 00:19:14,761 I'll be fine. 293 00:19:28,360 --> 00:19:29,486 Frank... 294 00:19:30,160 --> 00:19:31,286 Do you need anything? 295 00:19:31,440 --> 00:19:32,771 No. I'm good, thanks. 296 00:19:37,600 --> 00:19:39,409 Hello, Junior. 297 00:19:39,480 --> 00:19:41,448 Dad, I don't think I'm going to be able to make dinner tonight. 298 00:19:41,680 --> 00:19:43,240 Couple of things I need to take care of. 299 00:19:43,280 --> 00:19:46,204 I'm sorry to hear that. I got us a really good bottle of wine. 300 00:19:46,280 --> 00:19:47,361 Yeah, I'm sorry. 301 00:19:47,440 --> 00:19:49,841 I'll just have to find someone else to share it with. 302 00:19:49,920 --> 00:19:51,285 That sounds like a good plan. 303 00:19:51,400 --> 00:19:52,731 Sounds like a perfect idea. 304 00:19:52,800 --> 00:19:53,926 May I be of some assistance? 305 00:19:54,040 --> 00:19:55,087 Thank you. 306 00:19:55,160 --> 00:19:56,889 Do you mind holding that? Of course. 307 00:20:05,720 --> 00:20:07,210 Expensive taste. 308 00:21:05,880 --> 00:21:07,405 Nice hair. 309 00:21:08,680 --> 00:21:10,170 Always wanted to be a blonde. 310 00:21:11,360 --> 00:21:12,441 Where are the packages? 311 00:21:12,920 --> 00:21:14,365 They're coming. 312 00:21:20,680 --> 00:21:21,886 Ten seconds. 313 00:21:27,400 --> 00:21:28,925 Five. 314 00:21:33,800 --> 00:21:34,961 One. 315 00:21:39,640 --> 00:21:41,563 Okay, all set. What's this? 316 00:21:41,680 --> 00:21:43,364 What? What's going on? 317 00:21:43,440 --> 00:21:44,566 Oh, you're asking questions now? 318 00:21:44,640 --> 00:21:47,007 No. I told you once I set the deal, the deal doesn't change. 319 00:21:47,080 --> 00:21:49,765 And it hasn't. Here are my two lovely packages. 320 00:21:49,840 --> 00:21:52,889 Gina, 49 kilos, Qiao, 55 kilos. 104 in all. 321 00:21:52,960 --> 00:21:54,086 We should go. 322 00:21:54,200 --> 00:21:55,280 No, I'm canceling the deal. 323 00:21:55,320 --> 00:21:56,321 You should go. 324 00:21:56,400 --> 00:21:57,640 Out of the car. All of you. Now. 325 00:21:57,760 --> 00:22:00,570 No one is getting out of the car, asshole. Now drive. 326 00:22:00,640 --> 00:22:01,721 You think this is the first time 327 00:22:01,840 --> 00:22:03,365 someone's held a gun to my head? 328 00:22:03,440 --> 00:22:04,487 No, I don't. 329 00:22:04,560 --> 00:22:06,480 But it's gonna be the first time someone uses it. 330 00:22:06,520 --> 00:22:07,965 Oh, she's a charmer. 331 00:22:11,160 --> 00:22:12,764 Anna, there's a cop. 332 00:22:13,240 --> 00:22:15,447 Okay, we don't have time to talk about this anymore. 333 00:22:16,240 --> 00:22:17,526 Just show it to him already. 334 00:22:17,600 --> 00:22:18,681 Show me what? 335 00:22:22,200 --> 00:22:24,123 No good deed goes unpunished. 336 00:22:25,960 --> 00:22:27,405 Don't mess this up. 337 00:22:28,960 --> 00:22:31,725 Monaco Police. Vehicle documents, please. 338 00:22:32,520 --> 00:22:33,521 Window! 339 00:22:34,400 --> 00:22:36,084 What is it gonna be, Frank? 340 00:22:36,560 --> 00:22:37,721 Lower the window. 341 00:22:39,760 --> 00:22:41,046 Get out of the vehicle! 342 00:22:42,640 --> 00:22:43,687 Seatbelts, now. 343 00:23:08,480 --> 00:23:10,642 Get my father back on the phone. I want to talk to him now. 344 00:23:10,720 --> 00:23:12,051 You'll be able to talk to him all you want 345 00:23:12,160 --> 00:23:13,241 as soon as the job is done. 346 00:23:42,440 --> 00:23:43,441 Whoo! 347 00:23:49,400 --> 00:23:51,200 This is a good time to lose them, Frank. 348 00:23:51,280 --> 00:23:52,441 I'm doing my best. 349 00:24:23,560 --> 00:24:24,720 So what's with all the getups? 350 00:24:24,800 --> 00:24:25,881 Questions again? 351 00:24:25,960 --> 00:24:27,849 What about your rules? I don't ask names. 352 00:24:27,920 --> 00:24:30,400 But when someone kidnaps my father, I ask questions. 353 00:24:46,960 --> 00:24:48,680 I guess you're as good as advertised, Frank. 354 00:24:48,720 --> 00:24:49,721 Thanks. 355 00:24:50,840 --> 00:24:52,080 All units... Code 3 356 00:24:52,320 --> 00:24:54,368 black Audi S8 in the tunnel. 357 00:24:54,480 --> 00:24:55,481 Copy! 358 00:25:01,840 --> 00:25:03,171 Look, you'll be delivered as promised, 359 00:25:03,240 --> 00:25:04,640 but if anything happens to my dad... 360 00:25:04,680 --> 00:25:06,523 Stay focused, honey. Your father will be fine. 361 00:25:08,720 --> 00:25:09,721 What's that? 362 00:25:09,800 --> 00:25:10,926 More company. 363 00:25:28,400 --> 00:25:29,447 Watch out. 364 00:26:13,160 --> 00:26:14,321 You weren't kidding. 365 00:26:14,400 --> 00:26:15,845 Kidding's not really my thing. 366 00:26:30,600 --> 00:26:32,204 Okay, let's go. What are we doing? 367 00:26:32,280 --> 00:26:34,009 We need to change cars. Come on. 368 00:26:37,120 --> 00:26:38,360 Let's go. 369 00:26:50,480 --> 00:26:52,323 Are we going to leave the car with all the evidence? 370 00:26:52,400 --> 00:26:53,481 Not really. 371 00:27:05,360 --> 00:27:07,681 It's really quite strange, to tell you the truth. 372 00:27:07,760 --> 00:27:10,570 The Mediterranean Bank has been robbed before, 373 00:27:10,640 --> 00:27:11,880 but never like this. 374 00:27:21,000 --> 00:27:22,081 Let me show you. 375 00:27:22,600 --> 00:27:25,171 You'll see a woman right there. 376 00:27:25,560 --> 00:27:27,164 She said she was Elena Turgin, 377 00:27:27,240 --> 00:27:28,730 wife of one Stanislav Turgin. 378 00:27:28,800 --> 00:27:31,246 Had a passport and his safety deposit box's keys 379 00:27:31,320 --> 00:27:32,321 to prove as much. 380 00:27:32,440 --> 00:27:33,487 That's not Elena Turgin. 381 00:27:33,600 --> 00:27:34,601 Yes. 382 00:27:34,960 --> 00:27:37,088 And while I didn't know that at the time, 383 00:27:37,160 --> 00:27:39,049 I refused to allow her access nonetheless. 384 00:27:39,960 --> 00:27:41,724 As only Mr. Turgin is authorized. 385 00:27:41,800 --> 00:27:45,486 But as you will see, I was coerced. 386 00:27:46,120 --> 00:27:47,326 First girl took my keys. 387 00:27:47,400 --> 00:27:50,210 With both sets, she could open the security box by herself. 388 00:27:50,360 --> 00:27:52,044 There was nothing I could do to stop her. 389 00:27:52,360 --> 00:27:54,203 And who was on the security post? 390 00:27:54,280 --> 00:27:55,645 Hmm. 391 00:27:56,400 --> 00:27:57,731 Voilà. 392 00:27:58,680 --> 00:28:02,241 They all look exactly the same. You cannot tell them apart. 393 00:28:02,440 --> 00:28:03,601 There's one more thing. 394 00:28:05,000 --> 00:28:06,490 Getaway driver. 395 00:28:06,960 --> 00:28:08,371 He picked the one girl up, 396 00:28:08,440 --> 00:28:11,569 and then waited for the two others to arrive moments later. 397 00:28:11,640 --> 00:28:13,642 The police found the car, what was left of it. 398 00:28:13,720 --> 00:28:16,564 It was set fire to, but they were already gone. 399 00:28:16,640 --> 00:28:18,051 Of course they were. 400 00:28:18,680 --> 00:28:20,762 Oh. Excuse me. 401 00:28:20,960 --> 00:28:23,531 Yes? I'll be right there. 402 00:28:25,160 --> 00:28:26,685 An inspector from Nice. 403 00:28:27,200 --> 00:28:29,646 If you'll wait for me just a minute, I'll be right back. 404 00:28:34,000 --> 00:28:35,126 What do you think? 405 00:28:35,200 --> 00:28:36,645 They're either our girls, 406 00:28:36,760 --> 00:28:40,367 or someone who's trying to pass themselves off as our girls. 407 00:28:40,440 --> 00:28:42,886 I will do an inventory and check with the competition. 408 00:28:42,960 --> 00:28:44,564 See if there's anyone unaccounted for. 409 00:28:44,640 --> 00:28:46,847 First Turgin at the hotel, and now this? 410 00:28:49,680 --> 00:28:53,526 Don't worry. We will find who and make him pay. 411 00:29:32,720 --> 00:29:33,881 Late again, Junior. 412 00:29:34,000 --> 00:29:35,081 Junior? 413 00:29:37,240 --> 00:29:38,241 You're okay, Dad? 414 00:29:39,160 --> 00:29:41,208 Well, I've been sucker punched a lot in my time, 415 00:29:41,280 --> 00:29:43,123 but never by a girl. 416 00:29:44,080 --> 00:29:45,081 Stop right there. 417 00:29:48,440 --> 00:29:49,640 How many more of you are there? 418 00:29:49,720 --> 00:29:50,801 She's the last one. 419 00:29:50,880 --> 00:29:53,201 She is Estonian. From Tallinn. 420 00:29:53,800 --> 00:29:56,690 I've done some funky shit in my time down there, I can tell you. 421 00:29:56,760 --> 00:29:58,842 Actually they've got very, very good vodka. 422 00:29:58,920 --> 00:29:59,967 That's great, Dad. 423 00:30:02,040 --> 00:30:04,042 If I were armed, you'd know it by now. 424 00:30:05,360 --> 00:30:06,771 Your father sure is. 425 00:30:08,000 --> 00:30:09,161 He's clean. 426 00:30:11,880 --> 00:30:13,450 Here's the rest of what we owe you. 427 00:30:13,560 --> 00:30:15,085 Thank you very much. 428 00:30:16,360 --> 00:30:19,045 Now if you'll untie him so we can leave and never see you again. 429 00:30:19,120 --> 00:30:21,202 I'm afraid I can't do that. 430 00:30:21,360 --> 00:30:23,249 We're not done with you just yet. 431 00:30:23,840 --> 00:30:27,162 I'm disappointed. I thought you were all natural blondes. 432 00:30:27,840 --> 00:30:29,001 What do you want? 433 00:30:29,120 --> 00:30:30,246 I wanna make a new deal. 434 00:30:30,480 --> 00:30:31,891 Thanks, but I think I'll pass. 435 00:30:32,000 --> 00:30:33,331 You haven't heard the terms yet. 436 00:30:34,720 --> 00:30:35,926 This should be good. 437 00:30:36,080 --> 00:30:37,320 They're really very simple. 438 00:30:37,840 --> 00:30:39,604 We're going to pay someone a visit, 439 00:30:39,760 --> 00:30:42,764 and you're going to make sure that we get there and back 440 00:30:42,840 --> 00:30:44,080 without any more incidents. 441 00:30:44,160 --> 00:30:46,606 I'm not sure I see how much of a deal that really is for me. 442 00:30:48,360 --> 00:30:50,488 The deal for you is that your father gets to live. 443 00:30:50,760 --> 00:30:52,000 So you're gonna shoot him? 444 00:30:52,960 --> 00:30:55,042 Then what? You still have me to contend with. 445 00:30:55,120 --> 00:30:56,406 You think we're stupid, Frank? 446 00:30:59,120 --> 00:31:00,565 That hurts my feelings. 447 00:31:09,320 --> 00:31:12,210 I wouldn't do that if I were you. That touches your skin, 448 00:31:12,280 --> 00:31:15,727 it's nearly as toxic as the dose your father drank in his beer. 449 00:31:16,760 --> 00:31:18,922 Headaches, vomiting, convulsions, 450 00:31:19,040 --> 00:31:21,247 all leading up to an eventual death. 451 00:31:21,920 --> 00:31:24,002 Soup to nuts, it will kill a man in 12 hours. 452 00:31:24,400 --> 00:31:27,802 I should kill you right now. All of you. 453 00:31:27,880 --> 00:31:29,166 You could do that, 454 00:31:29,280 --> 00:31:31,328 but you'd be killing your father along with us. 455 00:31:31,400 --> 00:31:34,324 It will take the lab more than 12 hours to find out what it is. 456 00:31:34,400 --> 00:31:35,447 And you have the antidote? 457 00:31:35,520 --> 00:31:37,568 You play ball, your father gets it. 458 00:31:37,880 --> 00:31:39,291 You don't, he dies. 459 00:31:39,360 --> 00:31:41,249 How do I know you're gonna hold up your end of the bargain? 460 00:31:41,320 --> 00:31:42,845 Did I ever lie to you? 461 00:31:42,960 --> 00:31:45,327 Besides, you don't have much of a choice. 462 00:32:08,440 --> 00:32:11,125 I got all the girls that most fit the description on the video. 463 00:32:11,240 --> 00:32:12,321 They're all here? 464 00:32:12,440 --> 00:32:13,771 All but four. 465 00:32:14,400 --> 00:32:16,971 So one of them is the dead girl from the hotel. 466 00:32:20,120 --> 00:32:21,770 And the others are our thieves. 467 00:32:21,840 --> 00:32:24,081 What did they get from the safe deposit box? 468 00:32:24,400 --> 00:32:27,131 Some cash, jewelry, documents. 469 00:32:27,280 --> 00:32:30,090 Far as I know, Turgin didn't leave very much in there. 470 00:32:31,520 --> 00:32:32,800 Still doesn't explain the driver. 471 00:32:34,080 --> 00:32:35,730 You know him, don't you? 472 00:32:35,880 --> 00:32:37,484 We go way back. 473 00:32:41,760 --> 00:32:43,524 - Da. - Excuse me for disturbing you, sir. 474 00:32:43,680 --> 00:32:46,081 But there are police officers approaching the yacht. 475 00:32:47,040 --> 00:32:48,530 Tell them I'm in a meeting. 476 00:32:49,840 --> 00:32:51,888 Get Imasov and Yuri on the phone. 477 00:32:58,000 --> 00:32:59,889 All in all, it's not the worst way to go. 478 00:32:59,960 --> 00:33:03,169 I always thought I'd end up being shot. Left to rot somewhere. 479 00:33:06,320 --> 00:33:07,481 Excuse me, but now we're partners, 480 00:33:07,560 --> 00:33:09,164 maybe you can tell me what this is all about? 481 00:33:09,240 --> 00:33:10,526 You do what we ask, 482 00:33:10,600 --> 00:33:14,002 I think you'll find that the more you venture, the more you will gain. 483 00:33:14,080 --> 00:33:15,684 Quoting Alexandre Dumas? 484 00:33:16,240 --> 00:33:17,600 Like, what? You're Count D'Artagnan 485 00:33:17,680 --> 00:33:18,960 and they're the Three Musketeers? 486 00:33:19,920 --> 00:33:20,921 You've read it. 487 00:33:22,600 --> 00:33:25,570 In fact, my favorite line is, "I'm sure you're very nice, 488 00:33:25,640 --> 00:33:27,449 "but you'd be nicer if you left me alone." 489 00:33:27,560 --> 00:33:29,961 No deal, Junior. Zip me up. 490 00:33:37,600 --> 00:33:39,568 Mmm. Don't look so sad. 491 00:33:40,160 --> 00:33:42,686 In 24 hours, this will all be over. 492 00:33:42,960 --> 00:33:45,327 And once you understand what we're up to, 493 00:33:45,680 --> 00:33:47,011 you might even like it. 494 00:34:11,200 --> 00:34:12,201 Stop right here. 495 00:34:14,960 --> 00:34:16,325 What are we doing here? 496 00:34:16,480 --> 00:34:17,845 Do you wanna play doctor? 497 00:34:25,800 --> 00:34:27,848 How long have you been working for the Coeur Brisé? 498 00:34:28,400 --> 00:34:29,561 I saw your necklace. 499 00:34:29,680 --> 00:34:30,886 Since I was 12. 500 00:34:32,280 --> 00:34:35,011 I suppose now you understand how I know your former employer. 501 00:34:35,520 --> 00:34:38,410 Karasov. We didn't exactly leave things on the best of terms. 502 00:34:38,480 --> 00:34:39,925 I'm surprised he'd recommend me. 503 00:34:40,320 --> 00:34:41,321 He didn't. 504 00:34:41,720 --> 00:34:43,484 But I overheard him on plenty of occasions 505 00:34:43,680 --> 00:34:45,444 telling other people that you're the best. 506 00:34:45,920 --> 00:34:47,880 Called the best by one of the worst on the planet. 507 00:34:48,280 --> 00:34:50,089 I'm not sure how to feel about that. 508 00:34:50,840 --> 00:34:52,604 Hello, who's the anesthesiologist on call? 509 00:34:52,680 --> 00:34:54,205 That would be Dr. Benet. 510 00:34:54,320 --> 00:34:56,766 Right, of course. Can you connect me with central supply, please? 511 00:34:56,880 --> 00:34:59,451 - Central supply. - Yeah, I'm Dr. Smith, calling for Dr. Benet. 512 00:34:59,520 --> 00:35:00,931 We're gonna be operating on a US citizen 513 00:35:01,000 --> 00:35:03,765 and we're running low on Neroflurax in OR-6. 514 00:35:03,840 --> 00:35:04,921 I'll send someone up. 515 00:35:05,040 --> 00:35:07,361 Yeah, don't bother, I'm already on my way. 516 00:35:19,120 --> 00:35:21,043 Dr. Smith? That's me. 517 00:35:21,560 --> 00:35:24,325 Neroflurax. You sign here. 518 00:35:24,960 --> 00:35:26,291 I'll grab it. Perfect. 519 00:35:32,520 --> 00:35:34,443 But I also need your stamp right here. 520 00:35:34,520 --> 00:35:35,806 Okay, sure. 521 00:35:37,560 --> 00:35:38,607 Done! 522 00:35:42,360 --> 00:35:43,486 Let's go. 523 00:35:52,520 --> 00:35:53,567 Everything okay? 524 00:35:53,800 --> 00:35:55,404 Another shot of vodka? 525 00:35:55,760 --> 00:35:56,807 Sure. 526 00:35:59,240 --> 00:36:01,971 Your accent, what is it? Meridional? 527 00:36:02,120 --> 00:36:03,963 You can tell it's meridional? 528 00:36:04,760 --> 00:36:07,206 Well, you don't get to hear the Languedoc much these days 529 00:36:07,280 --> 00:36:09,123 except from rural old farts. 530 00:36:09,880 --> 00:36:11,564 They love their Occitan. 531 00:36:13,040 --> 00:36:14,929 My parents are from the Basque Country 532 00:36:15,000 --> 00:36:16,923 in the Pyrenees. The Pyrenees. 533 00:36:17,000 --> 00:36:18,490 I know the Basque country well. 534 00:36:19,080 --> 00:36:20,366 How do you know it? 535 00:36:20,840 --> 00:36:23,844 Was a big aerospace industry tucked in all around there. 536 00:36:24,520 --> 00:36:28,286 Warheads, helicopter turbo shafts... 537 00:36:29,280 --> 00:36:32,841 I ran many sorts of parts to all sorts of places in the Middle East. 538 00:36:33,320 --> 00:36:35,004 Basque people are good people. 539 00:36:36,080 --> 00:36:37,923 I love that poulet basquaise. 540 00:36:38,280 --> 00:36:39,406 You cook? 541 00:36:39,480 --> 00:36:40,527 Sure. 542 00:36:40,600 --> 00:36:41,761 And you? 543 00:36:41,880 --> 00:36:43,041 But of course. 544 00:36:44,400 --> 00:36:46,971 They got the gas. We're up. 545 00:36:48,000 --> 00:36:49,684 They got the gas. 546 00:36:49,800 --> 00:36:51,450 They got the gas. Okay. 547 00:37:03,440 --> 00:37:04,930 Any of you speak English? 548 00:37:05,000 --> 00:37:06,081 No, no, no. 549 00:37:06,200 --> 00:37:08,043 Any of you want to make a thousand euros? 550 00:37:08,160 --> 00:37:09,321 Yeah. Sure! 551 00:37:09,440 --> 00:37:10,601 Let's go. 552 00:37:28,120 --> 00:37:29,167 Hi. 553 00:37:30,720 --> 00:37:31,960 How about a drink? 554 00:37:32,640 --> 00:37:34,324 How about your room? 555 00:37:38,440 --> 00:37:39,960 How the hell did they rob a bank? 556 00:37:40,200 --> 00:37:41,611 They'd have to have his... 557 00:37:41,680 --> 00:37:43,364 He did. They did. Someone did. 558 00:37:44,760 --> 00:37:45,921 I'm calling everyone. 559 00:37:46,000 --> 00:37:47,411 Until I figure out what's going on, 560 00:37:47,640 --> 00:37:50,246 be on the look out for anything strange. Okay? 561 00:37:50,320 --> 00:37:51,367 Okay. 562 00:37:54,200 --> 00:37:56,123 Call the pilot. Let's get out of here. 563 00:37:56,640 --> 00:37:58,051 We can't take off. It's too late. 564 00:37:58,120 --> 00:38:01,249 I want to be on the wheels up the minute regulations allow. 565 00:38:01,360 --> 00:38:02,441 Yes, sir. 566 00:38:14,440 --> 00:38:17,046 Please, make yourself comfortable. 567 00:38:17,760 --> 00:38:19,489 No, you make yourself comfortable. 568 00:38:21,000 --> 00:38:22,081 Get undressed. 569 00:38:40,320 --> 00:38:41,321 Seatbelts, please. 570 00:38:52,160 --> 00:38:55,084 Three girls dressed the same to rob a bank so no one knows who's who. 571 00:38:55,160 --> 00:38:56,571 Are you asking me or telling me? 572 00:38:56,640 --> 00:38:58,051 See, the thing I can't figure out is 573 00:38:58,120 --> 00:39:00,521 why one of you stays behind and misses out on all the fun. 574 00:39:00,600 --> 00:39:02,480 In The Three Musketeers, there were really four. 575 00:39:02,640 --> 00:39:05,530 One of us had to stay behind and look after dear old dad. 576 00:39:05,600 --> 00:39:08,331 No. No, I don't think that's it. 577 00:39:08,520 --> 00:39:10,240 You could have left him tied up in the boot. 578 00:39:10,480 --> 00:39:12,528 Maybe we're smarter than the Three Musketeers. 579 00:39:13,280 --> 00:39:15,240 You're not that smart if you're calling him "old." 580 00:39:19,360 --> 00:39:21,328 Hey, jerk-off! You can't park here! 581 00:39:29,360 --> 00:39:31,522 I'll swap the tanks and we meet back here, okay? 582 00:39:32,000 --> 00:39:33,923 Come on. Let's do this. 583 00:40:51,120 --> 00:40:53,282 Hey, you! What you think you're doing? 584 00:40:53,360 --> 00:40:54,930 I got you fresh smoke. 585 00:40:55,000 --> 00:40:56,525 But the guy just changed the tanks. 586 00:40:57,880 --> 00:41:00,770 It's expired. There's a warning right on the label. Look. 587 00:41:46,000 --> 00:41:47,684 He wasn't feeling well. 588 00:41:49,480 --> 00:41:50,925 Can you give me the key? 589 00:42:00,160 --> 00:42:01,241 Hey! 590 00:42:05,800 --> 00:42:07,086 Go! 591 00:43:25,360 --> 00:43:26,486 I get the fingerprints. 592 00:43:26,600 --> 00:43:27,761 I'll keep an eye out. 593 00:43:30,440 --> 00:43:31,930 Okay, help me. Okay. 594 00:43:32,160 --> 00:43:33,321 Right there. 595 00:43:51,200 --> 00:43:52,804 They're all out. All right. 596 00:43:59,400 --> 00:44:00,845 Good. 597 00:44:32,280 --> 00:44:33,486 Okay, baby, it's coming. 598 00:44:34,200 --> 00:44:35,406 All right, I'm in. 599 00:44:35,480 --> 00:44:36,766 I hope the transfer code works. 600 00:44:37,040 --> 00:44:40,601 We're gonna find out. All right. Let's try. 601 00:45:06,120 --> 00:45:07,246 Here we go. 602 00:45:10,160 --> 00:45:11,241 Okay, hold on. 603 00:45:14,440 --> 00:45:15,965 Yes! All good. Come on, let's go! 604 00:45:16,080 --> 00:45:17,650 Let's get the hell out of here. 605 00:45:32,880 --> 00:45:34,041 Shit. 606 00:45:34,640 --> 00:45:35,687 Where the hell is he? 607 00:45:58,560 --> 00:45:59,561 Yes? 608 00:45:59,640 --> 00:46:02,291 It's not nice to keep ladies waiting alone in a dark alley. 609 00:46:02,360 --> 00:46:05,011 Whoever those ladies are, tell them I'm on my way. 610 00:46:06,360 --> 00:46:07,361 All right. 611 00:46:13,720 --> 00:46:15,768 Hey, you should have just given me the key. 612 00:46:17,960 --> 00:46:19,610 Where is he? I don't know! 613 00:46:19,800 --> 00:46:21,450 Is he drinking tea or what? 614 00:46:24,960 --> 00:46:26,086 What took you so long? 615 00:46:26,880 --> 00:46:29,042 There was a couple of babies I had to put to sleep. 616 00:46:29,200 --> 00:46:31,362 Shit! Seems some of the babies just woke up. 617 00:46:31,920 --> 00:46:33,206 And they look cranky. 618 00:46:33,320 --> 00:46:34,560 Come on, let's go. 619 00:46:44,360 --> 00:46:45,691 Wait for me here. 620 00:46:46,160 --> 00:46:47,400 And don't touch anything. 621 00:46:56,040 --> 00:46:57,087 What? 622 00:46:57,240 --> 00:46:58,287 Where is he going? 623 00:47:03,200 --> 00:47:04,611 - Shit! - Anna, stop the car! 624 00:47:04,680 --> 00:47:06,040 He said don't touch anything. 625 00:47:06,440 --> 00:47:08,363 Okay, he's got this. He's got this! 626 00:47:12,080 --> 00:47:14,686 Gina! I don't know if I trust this guy, Anna! 627 00:47:19,760 --> 00:47:20,841 Oh, shit. 628 00:47:20,920 --> 00:47:22,570 No, I think we should hit the brakes now. 629 00:47:23,520 --> 00:47:24,760 No, he said don't touch anything. No! 630 00:47:24,840 --> 00:47:26,046 Anna! 631 00:47:38,320 --> 00:47:39,481 Stop the car! 632 00:47:42,720 --> 00:47:44,370 Anna, do it now! 633 00:47:44,480 --> 00:47:46,050 I can't do it! I can try. 634 00:47:46,680 --> 00:47:47,806 Hit the brakes! The gate! 635 00:47:47,880 --> 00:47:48,961 Hurry up! 636 00:47:58,720 --> 00:47:59,767 Hold on tight. Oh, God. 637 00:47:59,840 --> 00:48:00,841 No! No! 638 00:48:04,920 --> 00:48:06,046 Seriously? 639 00:48:06,120 --> 00:48:08,282 We're late. My dad hates it when I'm late. 640 00:48:13,600 --> 00:48:16,126 What are we waiting for? It's almost 6:00 a.m. 641 00:48:16,480 --> 00:48:18,448 Well, the captain's on his way, Mr. Yuri. 642 00:48:18,640 --> 00:48:20,642 We'll be off as soon as regulations permit. 643 00:48:21,320 --> 00:48:23,209 Oh, God. 644 00:48:33,440 --> 00:48:34,680 Good morning, sir! 645 00:48:34,800 --> 00:48:36,006 Good morning, Mr. Yuri. 646 00:48:36,360 --> 00:48:37,725 Who are you? 647 00:48:37,840 --> 00:48:39,729 I'm your pilot, Captain Martinet. 648 00:48:39,800 --> 00:48:41,165 Captain Guesdon's replacement. 649 00:48:42,120 --> 00:48:43,246 What the hell is this? 650 00:48:45,000 --> 00:48:48,243 Well, this is embarrassing. I'd assumed that he told you. 651 00:48:48,960 --> 00:48:52,646 Um, he's sick. Food poisoning. Oysters, I believe he said. 652 00:48:54,840 --> 00:48:55,841 Call him up. 653 00:49:08,480 --> 00:49:09,527 Hello, Mr. Yuri. 654 00:49:09,680 --> 00:49:11,120 I'm told you are sick, Guesdon. 655 00:49:11,200 --> 00:49:13,771 Yes, oysters. 656 00:49:14,360 --> 00:49:17,125 The pilot who has come in your stead, you vouch for him? 657 00:49:18,960 --> 00:49:20,564 Yes, I highly recommend him. 658 00:49:22,200 --> 00:49:23,361 He is a decorated pilot. 659 00:49:26,640 --> 00:49:27,801 Okay, well, feel better. 660 00:49:27,880 --> 00:49:29,006 Thank you. 661 00:49:30,320 --> 00:49:32,448 I want to be in the air as soon as possible. 662 00:49:32,560 --> 00:49:34,210 We shall do our very best, sir. 663 00:49:58,320 --> 00:50:00,766 This is the captain speaking, we are cleared for take-off. 664 00:50:00,840 --> 00:50:02,569 Good morning, Air Star 669. 665 00:50:02,800 --> 00:50:04,529 Please wait for take-off clearance. 666 00:50:07,640 --> 00:50:09,642 Would you like something to drink, Mr. Yuri? 667 00:50:10,200 --> 00:50:11,884 Champagne? Orange juice? 668 00:50:12,240 --> 00:50:13,526 Ah, well, champagne is good. 669 00:50:13,680 --> 00:50:15,364 Champagne, coming right up. 670 00:50:19,440 --> 00:50:21,488 Leave us. Go away. 671 00:50:34,400 --> 00:50:35,845 Your champagne, Mr. Yuri. 672 00:50:36,160 --> 00:50:37,366 Thank you. 673 00:50:38,360 --> 00:50:39,964 Would you like anything else? 674 00:50:40,040 --> 00:50:41,644 Yeah, tell the pilot to get a move on 675 00:50:41,720 --> 00:50:43,768 and then come and keep me company. 676 00:50:44,560 --> 00:50:45,721 Sure. 677 00:50:51,160 --> 00:50:52,730 Electrical board checked, 678 00:50:52,800 --> 00:50:56,247 yaw dampers on and operating. 679 00:50:56,400 --> 00:50:57,890 Rudder trimmer checked. 680 00:51:00,400 --> 00:51:01,765 Ready when you are, Captain. 681 00:51:01,880 --> 00:51:03,291 Proceed to main runway. 682 00:51:05,920 --> 00:51:08,491 Good morning, this is the captain speaking again. 683 00:51:08,560 --> 00:51:10,483 We are third in line for take-off. 684 00:51:10,560 --> 00:51:11,800 Please fasten your seat belts. 685 00:51:11,920 --> 00:51:13,410 We should be in the air momentarily. 686 00:51:13,480 --> 00:51:14,606 Finally. 687 00:51:23,200 --> 00:51:24,645 What the hell? 688 00:51:54,240 --> 00:51:55,241 Hello? 689 00:51:55,880 --> 00:51:56,881 Hmm. 690 00:51:56,960 --> 00:52:00,043 3-1 -0-5. 691 00:52:04,200 --> 00:52:05,486 Yes! 692 00:52:13,000 --> 00:52:14,126 Air Star 669. 693 00:52:14,200 --> 00:52:15,565 Please make your way to the main runway. 694 00:52:15,640 --> 00:52:17,130 And wait to be cleared for take-off. 695 00:52:17,200 --> 00:52:18,400 Thank you, Air Traffic Control. 696 00:52:19,560 --> 00:52:20,891 Oh, hang on. We have an alert. 697 00:52:20,960 --> 00:52:22,928 It's probably just a blown fuse. 698 00:52:23,000 --> 00:52:24,286 Probably just a blown fuse? 699 00:52:24,360 --> 00:52:26,328 It's no wonder you're still in that bloody chair! 700 00:52:27,720 --> 00:52:30,405 Air Star 669 to tower. We're gonna have to run... 701 00:52:30,480 --> 00:52:32,369 We're good. Let's get off this plane. 702 00:52:32,520 --> 00:52:34,363 Air Star 669 to tower... 703 00:52:35,000 --> 00:52:37,606 Tower to Air Star 669, do you copy? 704 00:52:38,960 --> 00:52:40,450 I repeat, do you copy? 705 00:52:42,160 --> 00:52:43,321 This way! 706 00:52:50,960 --> 00:52:53,531 Tower to Air Star 669, hold your position! 707 00:52:59,040 --> 00:53:02,123 Mr. Yuri! Everything okay in there? Mr. Yuri? 708 00:53:05,640 --> 00:53:06,641 Sir! 709 00:53:15,040 --> 00:53:16,530 I was talking to your friend Gina. 710 00:53:16,600 --> 00:53:19,171 There's a huge aerospace industry in the Pays Basque region. 711 00:53:19,240 --> 00:53:20,321 What? 712 00:53:20,440 --> 00:53:21,601 In the Pyrenees. 713 00:53:24,960 --> 00:53:26,325 Don't worry. Never mind! 714 00:53:26,400 --> 00:53:27,686 Call security immediately. 715 00:53:32,600 --> 00:53:33,647 Don't say it. 716 00:53:33,760 --> 00:53:34,807 How can you be late? 717 00:53:35,200 --> 00:53:36,486 What kind of Special Forces were you? 718 00:53:36,640 --> 00:53:37,880 Where are you, Dad? 719 00:53:37,960 --> 00:53:40,327 Listen, there's been a complication, son. We're trapped. 720 00:53:40,400 --> 00:53:42,528 We're in the main compartment cargo area. 721 00:53:44,000 --> 00:53:46,207 Do you have any idea how to get us out of here? 722 00:53:54,440 --> 00:53:55,851 Are you towards the front wheel? 723 00:53:56,320 --> 00:53:59,324 No, no, it's the main cargo hatch. 724 00:54:09,600 --> 00:54:12,922 Stop the plane! I repeat, stop the plane! 725 00:54:20,880 --> 00:54:22,120 Climb in the back. 726 00:54:22,800 --> 00:54:24,484 I'm gonna need you to count for me. 727 00:54:24,560 --> 00:54:27,006 Okay, I'm going to count to five and you're going to jump. 728 00:54:27,080 --> 00:54:28,161 What do you mean, jump? 729 00:54:28,240 --> 00:54:29,890 What? No! We can't jump! 730 00:54:29,960 --> 00:54:30,961 Junior! 731 00:54:40,120 --> 00:54:41,326 Five! Five! 732 00:54:42,640 --> 00:54:44,051 - Four! - Four! 733 00:54:45,160 --> 00:54:46,491 Three! Three! 734 00:54:48,040 --> 00:54:49,485 - Two! - Two! 735 00:54:50,680 --> 00:54:51,920 - One! - One! 736 00:55:21,680 --> 00:55:23,011 How bad is it? 737 00:55:23,120 --> 00:55:24,451 It's really bad! 738 00:55:24,600 --> 00:55:26,887 Take the scarf and put pressure on it! 739 00:55:29,280 --> 00:55:31,123 It's not working, we need a doctor. 740 00:55:31,240 --> 00:55:32,401 If we don't outrun these guys, 741 00:55:32,480 --> 00:55:34,209 we're gonna need a bloody good lawyer too. 742 00:55:38,000 --> 00:55:40,606 Tower to Air Star 669, you are going to crash. 743 00:55:40,680 --> 00:55:43,160 Do you copy? 669, do you copy? 744 00:55:43,240 --> 00:55:44,890 I repeat, you are going to crash. 745 00:55:44,960 --> 00:55:46,962 You need to stop the engine right now! 746 00:55:47,680 --> 00:55:49,250 - Wake up! - If you hear me, 747 00:55:49,320 --> 00:55:51,163 you need to pull the emergency brake! 748 00:55:51,240 --> 00:55:52,571 It's the trigger on your right. 749 00:55:52,640 --> 00:55:54,563 Yeah, yeah, I see it. Do it now! 750 00:56:17,000 --> 00:56:18,480 - She's convulsing! - What do we do? 751 00:56:18,640 --> 00:56:19,880 You hold on! 752 00:56:32,360 --> 00:56:34,328 You see the building, Junior? I do. 753 00:56:34,400 --> 00:56:37,165 Well, planes tend to move, buildings tend to stand still. 754 00:56:37,240 --> 00:56:39,208 That's what I'm counting on. No, no, no, no! 755 00:56:40,640 --> 00:56:42,051 I see what you're thinking. 756 00:56:42,120 --> 00:56:43,451 And? I hate it! 757 00:56:49,320 --> 00:56:51,527 Holy... What the hell? 758 00:57:02,960 --> 00:57:05,611 The unidentified vehicle has just entered the main terminal. 759 00:57:18,800 --> 00:57:19,801 Come on! 760 00:57:29,560 --> 00:57:30,561 Frank! 761 00:58:16,760 --> 00:58:18,444 Okay, hold on. Yeah, okay. 762 00:58:18,920 --> 00:58:20,160 You gotta help her. 763 00:58:20,280 --> 00:58:21,566 Don't look at me. I did my part. 764 00:58:21,640 --> 00:58:23,085 I got you there and back. Now, give me the antidote. 765 00:58:23,160 --> 00:58:24,161 Frank! 766 00:58:24,240 --> 00:58:25,401 She can bleed out for all I care. 767 00:58:25,520 --> 00:58:26,567 Junior! 768 00:58:26,640 --> 00:58:28,449 Once the deal is set, the deal doesn't change. 769 00:58:28,520 --> 00:58:30,568 The deal was my time for the antidote. 770 00:58:30,840 --> 00:58:32,205 There is no antidote! 771 00:58:33,120 --> 00:58:34,121 Excuse me? 772 00:58:35,120 --> 00:58:36,281 It's just water in the vial. 773 00:58:36,680 --> 00:58:38,489 There's nothing in his beer. We made it up. 774 00:58:39,840 --> 00:58:41,001 So he's not gonna die? 775 00:58:41,280 --> 00:58:42,566 Not from poison. 776 00:58:46,120 --> 00:58:48,480 Be a dear and get me some rags and water, would you? 777 00:58:51,560 --> 00:58:53,210 Look, the bullet is still in there. 778 00:58:54,400 --> 00:58:55,765 If we don't get it out and the bleeding doesn't stop 779 00:58:55,840 --> 00:58:57,171 she is gonna die. 780 00:58:57,240 --> 00:58:59,049 All right, we've wasted enough time getting here already. 781 00:58:59,120 --> 00:59:00,724 We all agreed. No doctors. 782 00:59:00,840 --> 00:59:02,410 No. No, we can't just let her die. 783 00:59:02,480 --> 00:59:03,686 We knew it would be dangerous. 784 00:59:03,760 --> 00:59:05,444 Okay, no doctors. Let's help her ourselves. 785 00:59:05,560 --> 00:59:07,080 Can you pass me that bottle, would you? 786 00:59:07,760 --> 00:59:08,761 Dad, you... 787 00:59:09,360 --> 00:59:11,089 Dad, you can't... 788 00:59:11,200 --> 00:59:12,884 Don't worry, son. It's focus for me. 789 00:59:17,400 --> 00:59:19,004 Okay, here's the water. 790 00:59:19,080 --> 00:59:20,684 Oh, thanks, love. 791 00:59:20,760 --> 00:59:21,807 "Love"? 792 00:59:22,360 --> 00:59:24,249 You know, she's from Pays Basque. Pyrenees. 793 00:59:24,680 --> 00:59:26,205 Dad, that's great, Dad. 794 00:59:26,280 --> 00:59:28,362 Can you get something to raise her leg up, please. 795 00:59:28,520 --> 00:59:29,806 See if you can find some perfume, 796 00:59:29,920 --> 00:59:31,720 some tweezers and if there's any sugar around. 797 00:59:31,760 --> 00:59:32,886 Okay. 798 00:59:32,960 --> 00:59:34,280 What do you want me to do with it? 799 00:59:36,240 --> 00:59:38,402 All right. Take the rod off one of those clothes racks 800 00:59:38,840 --> 00:59:40,205 and wrap this around the end. 801 00:59:40,320 --> 00:59:41,731 What to do? To do what? 802 00:59:41,800 --> 00:59:43,131 And swab all the corners of the room. 803 00:59:43,200 --> 00:59:45,043 See how many cobwebs you can get on there. 804 00:59:45,120 --> 00:59:47,043 Cobwebs? S'il vous plaît. 805 00:59:48,080 --> 00:59:49,081 Here. 806 00:59:56,760 --> 00:59:59,411 You handle a lot of triage in your time as a sales rep? 807 00:59:59,480 --> 01:00:00,925 What can I tell you? Those boys at Evian, 808 01:00:01,000 --> 01:00:02,206 they play rough. 809 01:00:02,280 --> 01:00:03,805 You could use the vodka. 810 01:00:03,960 --> 01:00:06,964 Don't be ridiculous, son. That's a waste of good vodka. 811 01:00:08,160 --> 01:00:10,845 Right, now listen. She may look like she's out cold, right? 812 01:00:10,960 --> 01:00:13,964 But she's gonna feel this. I need you to hold her down. 813 01:00:14,040 --> 01:00:15,246 Okay. All right. 814 01:00:15,560 --> 01:00:18,689 Sorry about this, Maria, but it is the only way. 815 01:00:25,960 --> 01:00:27,371 You got it? It's... 816 01:00:30,840 --> 01:00:32,330 Hurry with the cobwebs! 817 01:00:32,720 --> 01:00:34,165 All right, thanks. Yeah. 818 01:00:38,840 --> 01:00:40,126 What does that do? 819 01:00:40,280 --> 01:00:43,807 The sugar disinfects the wound and cobwebs coagulate the blood. 820 01:00:43,880 --> 01:00:45,405 It's not exactly the Cleveland Clinic, 821 01:00:45,520 --> 01:00:47,010 but it's going to keep her alive 822 01:00:47,120 --> 01:00:48,451 until we get her patched up properly. 823 01:00:48,520 --> 01:00:50,280 Put some pressure on that, would you, Junior? 824 01:00:50,840 --> 01:00:53,571 You're okay. Shh, you're okay. 825 01:00:55,080 --> 01:00:56,320 No one's dying today. 826 01:01:03,400 --> 01:01:04,401 Look who's there. 827 01:01:04,480 --> 01:01:06,608 Same girls, different outfits. 828 01:01:06,680 --> 01:01:08,045 How did this happen? 829 01:01:09,160 --> 01:01:10,844 One second everything is fine, 830 01:01:10,920 --> 01:01:12,285 the next I wake up on the floor. 831 01:01:12,960 --> 01:01:15,247 It's some kind of medical grade anesthetic. 832 01:01:15,520 --> 01:01:17,807 They switched the tank for the fog machine. 833 01:01:18,240 --> 01:01:20,720 One part I can't quite figure out though is 834 01:01:22,640 --> 01:01:24,449 why your girls would rob me. 835 01:01:24,520 --> 01:01:25,851 Don't be ridiculous. 836 01:01:25,920 --> 01:01:28,730 Just the same as I heard they robbed Turgin's safe deposit box. 837 01:01:28,800 --> 01:01:30,962 You can't think I had anything to do with this. 838 01:01:31,080 --> 01:01:32,366 I'm not sure what to think. 839 01:01:35,080 --> 01:01:38,084 But it appears that someone else is working with them. 840 01:01:39,800 --> 01:01:42,280 You and he know each other, if I recall. 841 01:01:44,960 --> 01:01:46,121 It's Yuri. 842 01:01:47,000 --> 01:01:48,001 Da. 843 01:01:49,880 --> 01:01:50,881 Of course not. 844 01:01:54,400 --> 01:01:55,811 I'll get to the bottom of it. 845 01:01:56,680 --> 01:01:59,809 Yuri got hit as well. Another Coeur Brisé. 846 01:02:01,080 --> 01:02:03,048 Awfully convenient, don't you think? 847 01:02:03,520 --> 01:02:04,885 Two of us get robbed by your girls 848 01:02:04,960 --> 01:02:06,405 and a friend from your illustrious past. 849 01:02:06,480 --> 01:02:09,927 Give me six hours. I'll find them and I'll take care of it. 850 01:02:10,240 --> 01:02:11,321 Let's go. 851 01:02:43,120 --> 01:02:44,281 Are they broken? 852 01:02:44,680 --> 01:02:46,045 They've been worse. 853 01:02:46,520 --> 01:02:47,726 Let me see. 854 01:02:48,400 --> 01:02:49,447 I'll be okay. 855 01:02:55,080 --> 01:02:56,525 What about your dad? 856 01:02:56,880 --> 01:02:58,564 Looks like they made it up to him. 857 01:03:01,920 --> 01:03:03,684 I can't remember the last time either of them 858 01:03:03,800 --> 01:03:06,371 slept in the same bed as the men who pay them. 859 01:03:06,960 --> 01:03:08,246 I don't think he paid. 860 01:03:09,760 --> 01:03:10,761 Well... 861 01:03:12,720 --> 01:03:13,846 Something else? 862 01:03:13,960 --> 01:03:15,041 Yes. 863 01:03:15,800 --> 01:03:18,167 I wanted to thank you for what you've done for us. 864 01:03:18,960 --> 01:03:21,042 I'm sorry I lied to you about the poison. 865 01:03:27,560 --> 01:03:30,643 How about being sorry you kidnapped my father in the first place? 866 01:03:31,680 --> 01:03:33,489 I'm sorry about that, too. 867 01:03:34,920 --> 01:03:37,002 It was wrong for me to use your father, 868 01:03:37,080 --> 01:03:39,003 and it was wrong for me to use you. 869 01:03:39,120 --> 01:03:40,360 Very wrong. 870 01:03:41,040 --> 01:03:42,485 I think our deal is done. 871 01:03:43,720 --> 01:03:44,926 Yeah. 872 01:03:51,760 --> 01:03:53,680 Don't you want to know what I'm going to do next? 873 01:03:54,600 --> 01:03:56,409 I think I have a good idea. 874 01:03:59,720 --> 01:04:01,484 I'm talking about the future. 875 01:04:03,000 --> 01:04:04,161 Tell me about the future. 876 01:04:07,960 --> 01:04:10,884 I'm going to finish what we started. 877 01:04:27,440 --> 01:04:29,283 How did you get caught up in all of this? 878 01:04:30,320 --> 01:04:32,482 I come from an impoverished village. 879 01:04:34,280 --> 01:04:37,170 Drinking and drugs killed the people that guns didn't. 880 01:04:40,000 --> 01:04:42,128 And then when I was 12, 881 01:04:42,200 --> 01:04:44,965 I came home from the factory where I worked 882 01:04:46,280 --> 01:04:49,921 and my mother introduced me to a man in a very nice suit. 883 01:04:53,960 --> 01:04:55,450 Karasov. 884 01:04:58,720 --> 01:05:01,724 He said I could come and do work for him in warm places. 885 01:05:03,160 --> 01:05:05,049 He would give me food and clothes 886 01:05:06,000 --> 01:05:09,083 and introduce me with men for money. 887 01:05:10,920 --> 01:05:13,207 I looked at my mom and she said it was okay. 888 01:05:14,840 --> 01:05:16,001 "Yeah, go." 889 01:05:18,040 --> 01:05:19,610 And so I did. 890 01:05:25,560 --> 01:05:28,689 It wasn't until later that I found out that she sold me to him. 891 01:05:29,720 --> 01:05:31,290 For $500. 892 01:05:34,120 --> 01:05:35,406 Jesus, Anna. 893 01:05:35,680 --> 01:05:37,842 I think she could have gotten $600, right? 894 01:05:41,400 --> 01:05:43,368 You don't need to do this, you know. 895 01:05:44,280 --> 01:05:45,611 You can still walk away. 896 01:05:48,320 --> 01:05:50,891 If we stop now, it will have been for nothing, 897 01:05:51,800 --> 01:05:53,370 everything I went through. 898 01:05:56,160 --> 01:05:58,003 Do you know what it feels like 899 01:05:58,080 --> 01:05:59,605 to be thought of as trash? 900 01:06:05,360 --> 01:06:06,930 He'll kill you, you know. 901 01:06:08,200 --> 01:06:09,611 Without thinking about it. 902 01:06:16,000 --> 01:06:18,651 It's like the Count said to his Musketeers, 903 01:06:18,720 --> 01:06:21,690 "I don't cling to life sufficiently to fear death." 904 01:07:20,480 --> 01:07:22,369 Dad. Time to go. 905 01:07:23,080 --> 01:07:24,081 Really? 906 01:07:26,280 --> 01:07:28,521 Excuse me, ladies. Mmm. Mmm. 907 01:07:33,000 --> 01:07:35,606 'Cause I'm a fool for you 908 01:07:36,120 --> 01:07:39,363 You know I speak the truth 909 01:07:41,400 --> 01:07:44,165 Whatever you say or do 910 01:07:47,280 --> 01:07:48,406 You know they're doing another job. 911 01:07:48,560 --> 01:07:51,723 Yeah, taking on a Russian crime lord is more of a suicide mission. 912 01:07:52,880 --> 01:07:55,560 Imagine how horrible your life has to be to try something like that. 913 01:07:55,880 --> 01:07:58,326 I've seen some horrible things in some horrible places. 914 01:07:58,400 --> 01:08:01,404 Being sold into prostitution with death as your only out. 915 01:08:02,080 --> 01:08:03,923 That's about as bad as it gets. 916 01:08:05,280 --> 01:08:08,170 The question is, what are you gonna do about it? 917 01:08:08,240 --> 01:08:09,241 Me? 918 01:08:09,320 --> 01:08:10,924 There's no one else in the car. 919 01:08:11,840 --> 01:08:13,524 I don't have to do anything. 920 01:08:13,760 --> 01:08:16,730 I'm gonna drop you home, ditch the car at a chopper, 921 01:08:16,800 --> 01:08:19,644 go to Paris for a bit until things cool down, you know. 922 01:08:20,040 --> 01:08:21,690 That doesn't sound like the man I raised. 923 01:08:21,800 --> 01:08:23,450 Dad, stop. 924 01:08:23,560 --> 01:08:25,005 All right, stay within the lines, 925 01:08:25,800 --> 01:08:28,167 watch everything play out, that's exactly what a fobbit would do. 926 01:08:28,240 --> 01:08:31,449 Look, my entire life, I've tried to do the right thing, you know. 927 01:08:31,520 --> 01:08:32,726 Maybe I wasn't a spy like you, 928 01:08:32,800 --> 01:08:34,609 but I served that fool. 929 01:08:34,920 --> 01:08:36,331 What did it get me? 930 01:08:36,400 --> 01:08:39,529 Shit I didn't deserve. You said it yourself. 931 01:08:45,080 --> 01:08:46,969 It doesn't mean you stop doing the right thing. 932 01:09:08,480 --> 01:09:10,482 Send me a postcard from Paris. 933 01:09:39,400 --> 01:09:41,880 - Dad? - Hello, Frank. 934 01:09:42,720 --> 01:09:46,008 Don't tell me you don't recognize my voice. It hasn't been that long. 935 01:09:46,080 --> 01:09:47,161 What do you want? 936 01:09:47,280 --> 01:09:49,009 Well, I want to make a deal. 937 01:09:49,120 --> 01:09:51,726 You have some people I want, three of them to be exact, 938 01:09:51,800 --> 01:09:55,168 and I have someone you want. Go ahead, say hello. 939 01:09:55,240 --> 01:09:56,360 Drive away. Wherever you are, 940 01:09:56,400 --> 01:09:58,050 just drive away... 941 01:09:58,520 --> 01:10:01,364 Dad... Put him back on the phone. 942 01:10:01,800 --> 01:10:03,325 Well, he's resting now 943 01:10:03,400 --> 01:10:05,767 and frankly, I think he's giving you bad advice. 944 01:10:05,840 --> 01:10:07,251 Anything happens to him... 945 01:10:07,320 --> 01:10:10,210 You'll what? Kill me? Come on, Frank. I know you. 946 01:10:10,280 --> 01:10:11,691 You were a good soldier. 947 01:10:11,760 --> 01:10:13,683 And you'll do what a good soldier always does. 948 01:10:13,760 --> 01:10:16,969 You'll follow the orders. So listen to me very closely. 949 01:10:17,280 --> 01:10:19,647 If you ever wish to see your father alive again, 950 01:10:19,720 --> 01:10:21,051 you'll do exactly what I say. 951 01:10:25,840 --> 01:10:27,205 Son of a bitch! 952 01:10:37,280 --> 01:10:40,011 - A big, black SUV. - Occupants? 953 01:11:00,600 --> 01:11:01,681 Couldn't stay away? 954 01:11:01,760 --> 01:11:02,807 There's a new deal. 955 01:11:02,880 --> 01:11:03,881 I thought you said you never... 956 01:11:03,960 --> 01:11:05,530 That was before he took my dad. 957 01:11:05,640 --> 01:11:08,405 Listen, I'm in this shit because of you and so is my dad. 958 01:11:08,800 --> 01:11:10,768 So whether you agree or not we're going to see Karasov 959 01:11:10,840 --> 01:11:13,002 on his yacht right now with the ledger. 960 01:11:13,120 --> 01:11:15,248 I was all for you, now I need you to do one for me. 961 01:11:15,640 --> 01:11:16,846 Do we have a choice? 962 01:11:16,960 --> 01:11:18,200 Not really. 963 01:11:19,000 --> 01:11:20,081 We'll help you. 964 01:11:21,200 --> 01:11:23,567 No more games. No more bullshit. 965 01:11:26,480 --> 01:11:27,527 Where's Gina? 966 01:11:28,320 --> 01:11:30,288 She left. Back to her family. 967 01:11:30,360 --> 01:11:31,361 Don't lie to me. 968 01:11:31,440 --> 01:11:33,283 Karasov assumes that there is only three of us 969 01:11:33,360 --> 01:11:35,601 and that's what he is looking for. Don't you think? 970 01:11:35,960 --> 01:11:37,405 This is why we always kept someone separate. 971 01:11:37,520 --> 01:11:40,729 So one of us could get away. That was our deal. 972 01:11:43,160 --> 01:11:44,491 Let's get your father back. 973 01:12:27,920 --> 01:12:29,365 Welcome back, girls. 974 01:13:15,760 --> 01:13:16,966 Been a long time. 975 01:13:17,080 --> 01:13:18,605 Not long enough. 976 01:13:19,840 --> 01:13:21,569 Still upset about what happened? 977 01:13:22,360 --> 01:13:23,361 A little bit, yeah. 978 01:13:23,600 --> 01:13:26,683 I thought you John Wayne types just let it roll off your back. 979 01:13:26,760 --> 01:13:28,091 That was the old days. 980 01:13:28,560 --> 01:13:30,130 Now we hold grudges and get revenge. 981 01:13:33,080 --> 01:13:34,286 Revenge for what? 982 01:13:34,360 --> 01:13:36,089 That car of yours is a real step up 983 01:13:36,160 --> 01:13:37,924 from driving a military convoy truck. 984 01:13:38,000 --> 01:13:39,809 You know, you brought this on yourself, Frank. 985 01:13:39,880 --> 01:13:42,770 Everyone in your platoon played ball, they made a lot of money. 986 01:13:42,840 --> 01:13:44,046 It would have been easier 987 01:13:44,120 --> 01:13:45,884 if you just went along with the rest, you know. 988 01:13:45,960 --> 01:13:49,601 I wasn't there to make money. I was there to fight a war. 989 01:13:50,000 --> 01:13:52,048 I don't play ball with people like you. 990 01:13:52,240 --> 01:13:53,844 Well, I can't speak to the arrangements 991 01:13:53,920 --> 01:13:56,287 your country's military makes to get jobs done. 992 01:13:56,480 --> 01:13:59,563 I'm just happy I was on the side that profited from it. 993 01:14:00,480 --> 01:14:03,484 Well, let's just hope you get what's coming to you. 994 01:14:10,520 --> 01:14:14,969 Qiao, Anna, Maria, glad you could join us. 995 01:14:17,400 --> 01:14:18,731 Where's my dad? 996 01:14:18,800 --> 01:14:20,040 Did one of you bring the ledger? 997 01:14:29,160 --> 01:14:30,889 Now where's my dad? 998 01:14:31,800 --> 01:14:33,450 I said... I heard you. 999 01:14:48,680 --> 01:14:50,284 I assume you have a plan, Junior. 1000 01:15:01,720 --> 01:15:02,721 What is this? 1001 01:15:02,800 --> 01:15:03,801 You tell us. 1002 01:15:04,600 --> 01:15:05,720 What's that supposed to mean? 1003 01:15:05,760 --> 01:15:06,760 You called the meeting. 1004 01:15:06,800 --> 01:15:08,086 I didn't call anything. 1005 01:15:08,160 --> 01:15:09,650 Cut this shit. What's this about? 1006 01:15:09,760 --> 01:15:11,840 Well, for one, I found the people who stole from you. 1007 01:15:11,880 --> 01:15:13,723 Right. And he's right there. 1008 01:15:13,800 --> 01:15:16,406 Listen, I'm getting pretty sick of you both accusing me 1009 01:15:16,480 --> 01:15:17,527 of something I didn't do. 1010 01:15:17,600 --> 01:15:19,523 As a matter of fact, I brought these people here to kill them. 1011 01:15:19,600 --> 01:15:20,601 He's lying. 1012 01:15:21,320 --> 01:15:22,526 Who the hell are you? 1013 01:15:22,600 --> 01:15:24,125 I'm Anna and I work for him. 1014 01:15:24,800 --> 01:15:26,086 He told me to rob you and I did. 1015 01:15:26,480 --> 01:15:28,240 We called you here because he has your money. 1016 01:15:31,600 --> 01:15:32,761 Let her talk. 1017 01:15:37,360 --> 01:15:39,169 There's no way we're taking the fall for this. 1018 01:15:39,240 --> 01:15:40,287 'Cause he robbed you. Not us. 1019 01:15:40,360 --> 01:15:42,089 You lying bitch. 1020 01:15:42,160 --> 01:15:44,481 Have him show you. Ask him to show you the bank account. 1021 01:15:45,280 --> 01:15:47,044 I'm not showing anybody shit. 1022 01:15:47,160 --> 01:15:49,083 We've been friends for a long time. 1023 01:15:50,240 --> 01:15:51,480 Maybe you should. 1024 01:15:57,960 --> 01:15:59,405 You'll see he has every penny. 1025 01:15:59,480 --> 01:16:00,481 Shut up! 1026 01:16:00,560 --> 01:16:02,881 It's not part of your plan, this, is it, Junior? 1027 01:16:15,320 --> 01:16:18,881 I checked the account this morning. I have just over 120 million. 1028 01:16:19,000 --> 01:16:21,890 I'm gonna lower my gun. Grab that tablet right there. 1029 01:16:24,680 --> 01:16:27,650 Show you the account. You're gonna see for yourself. 1030 01:16:27,720 --> 01:16:28,767 That's a fair start. 1031 01:16:33,000 --> 01:16:34,684 Come on, baby. Come on. 1032 01:16:42,760 --> 01:16:43,761 Yeah! 1033 01:16:55,120 --> 01:16:56,121 Okay. 1034 01:16:59,920 --> 01:17:01,001 Yes! 1035 01:17:01,960 --> 01:17:03,689 Thanks for the code, asshole! 1036 01:17:08,160 --> 01:17:09,207 Okay! 1037 01:17:09,360 --> 01:17:12,204 $120 million. Just as I said. 1038 01:17:15,920 --> 01:17:17,001 Give it to me. 1039 01:17:18,960 --> 01:17:20,166 This doesn't make sense. 1040 01:17:23,440 --> 01:17:24,771 Don't have the money, huh? 1041 01:17:28,600 --> 01:17:29,647 What the hell did you do? 1042 01:17:31,720 --> 01:17:33,245 Exactly what you told me. 1043 01:17:36,520 --> 01:17:37,726 I'm gonna rip you up. 1044 01:17:37,840 --> 01:17:38,841 No! 1045 01:17:38,920 --> 01:17:40,490 Maria! 1046 01:17:48,920 --> 01:17:49,967 Shit! 1047 01:18:06,200 --> 01:18:07,486 Come on. 1048 01:18:08,240 --> 01:18:09,730 Say goodbye to your money. 1049 01:18:13,160 --> 01:18:15,401 You think you can untie the boat and get it started? 1050 01:18:15,480 --> 01:18:16,481 I'll try! 1051 01:18:24,720 --> 01:18:25,801 What? 1052 01:18:34,240 --> 01:18:35,287 What's the plan, Junior? 1053 01:18:35,360 --> 01:18:36,361 I'll hold them off. 1054 01:18:36,480 --> 01:18:38,323 We meet back on the boat in two minutes! 1055 01:18:43,760 --> 01:18:45,603 Can you give me four? Okay. 1056 01:18:47,720 --> 01:18:48,846 Cover fire! 1057 01:18:49,720 --> 01:18:51,920 Oh, you got to be kidding. Why do you never carry a gun? 1058 01:18:51,960 --> 01:18:53,560 You ever think about being less critical? 1059 01:18:53,600 --> 01:18:54,640 Come on, come on, let's go! 1060 01:18:56,680 --> 01:19:01,527 Okay. On my count! Three, two, one! Go! Go! Go! 1061 01:19:15,520 --> 01:19:16,521 Okay. 1062 01:19:27,760 --> 01:19:28,761 Shit. 1063 01:20:13,680 --> 01:20:15,205 You jerk! 1064 01:20:16,840 --> 01:20:18,251 Dammit! 1065 01:20:32,760 --> 01:20:35,047 Gina! No, no, no, no, no. 1066 01:20:36,600 --> 01:20:37,726 Stay with me! 1067 01:20:39,160 --> 01:20:41,811 It's okay. It's okay. 1068 01:20:48,000 --> 01:20:51,447 Stay with me, stay with me. Stay with me, stay with me. 1069 01:20:52,440 --> 01:20:53,680 I'm sorry, Frank. 1070 01:20:53,760 --> 01:20:54,886 No, no, no. 1071 01:20:55,520 --> 01:20:57,249 I'm sorry. Stay with me. 1072 01:21:09,960 --> 01:21:11,530 Faster! Go here! 1073 01:21:11,880 --> 01:21:13,609 - Get on the jet ski! - Yes, sir. 1074 01:21:13,720 --> 01:21:14,960 Hold on! 1075 01:21:17,600 --> 01:21:18,601 Come on! 1076 01:21:21,480 --> 01:21:22,561 Don't move! 1077 01:21:23,960 --> 01:21:25,041 Frank! 1078 01:21:30,720 --> 01:21:31,767 Frank! 1079 01:22:45,360 --> 01:22:46,361 Come on! 1080 01:22:58,240 --> 01:23:01,084 You should have joined me when you had the chance, Frank. 1081 01:24:45,960 --> 01:24:47,007 Don't move! 1082 01:24:48,080 --> 01:24:49,525 You set this up. 1083 01:24:50,320 --> 01:24:51,560 You called the meeting on the yacht 1084 01:24:51,640 --> 01:24:52,766 and made sure my dad was kidnapped, 1085 01:24:52,840 --> 01:24:54,480 so I'd be here to help you finish the job. 1086 01:24:54,880 --> 01:24:56,006 Stay where you are! 1087 01:24:57,240 --> 01:24:59,811 And now you're going to shoot me because I'm a loose end. 1088 01:24:59,880 --> 01:25:02,201 The last person left to name you for your crimes. 1089 01:25:02,880 --> 01:25:05,201 I can't stop until I get all the way out. 1090 01:25:06,440 --> 01:25:08,886 The question is, if you were supposed to kill me then, 1091 01:25:10,840 --> 01:25:12,171 why did you save my life? 1092 01:25:12,840 --> 01:25:14,808 Stop. 1093 01:25:16,400 --> 01:25:18,164 Please stop. 1094 01:25:25,280 --> 01:25:26,884 Your friends died for you, Anna. 1095 01:25:27,720 --> 01:25:29,370 Like I would have died for them. 1096 01:25:34,040 --> 01:25:36,566 I just hope whatever you got out of it was worth it. 1097 01:25:58,120 --> 01:25:59,565 I'm so sorry. 1098 01:26:03,800 --> 01:26:05,165 You'd better go. 1099 01:26:09,760 --> 01:26:10,966 That's the deal? 1100 01:26:12,320 --> 01:26:13,810 That's the deal. 1101 01:27:00,680 --> 01:27:02,887 I'll tell you again, but it won't be any different. 1102 01:27:02,960 --> 01:27:05,042 I work for Evian. I was delivering water. 1103 01:27:05,440 --> 01:27:07,240 I get there, there are dead bodies everywhere. 1104 01:27:07,440 --> 01:27:10,171 Then two guys roar off on a speedboat and a jet ski. 1105 01:27:13,800 --> 01:27:14,801 This one? 1106 01:27:14,880 --> 01:27:16,211 On the boat, yeah. 1107 01:27:16,280 --> 01:27:17,770 And the jet ski? I don't know! 1108 01:27:17,840 --> 01:27:20,161 Because whoever he was, he will be tried for murder. 1109 01:27:20,240 --> 01:27:23,210 Look, I can't tell you what I don't know. I didn't see the guy. 1110 01:27:25,160 --> 01:27:26,366 How convenient. 1111 01:27:28,360 --> 01:27:30,089 I guess we're done here, right? 1112 01:27:30,160 --> 01:27:32,083 'Cause if not, then please charge me with something, 1113 01:27:32,160 --> 01:27:33,844 otherwise you're wasting both our times. 1114 01:27:35,520 --> 01:27:36,681 You can go. 1115 01:27:37,840 --> 01:27:39,251 Thank you, Inspector. 1116 01:27:39,520 --> 01:27:41,010 Very good of you. 1117 01:27:41,240 --> 01:27:42,241 Goodbye. 1118 01:27:49,880 --> 01:27:51,211 Crime Czar Murdered? 1119 01:28:03,560 --> 01:28:05,608 Twelve hours in a police station. 1120 01:28:05,680 --> 01:28:08,160 Do you know how humiliating that is for me? 1121 01:28:08,240 --> 01:28:10,680 Why don't you tell me all about it over a good bottle of wine? 1122 01:28:10,880 --> 01:28:12,564 Finally you say something smart. 1123 01:28:13,440 --> 01:28:18,321 Maybe we should, maybe we should knock on heaven's door 1124 01:28:18,840 --> 01:28:22,640 We don't need to go to the liquor store 1125 01:28:22,720 --> 01:28:25,405 You give me that high Get me high 1126 01:28:25,480 --> 01:28:28,245 It's better than gold It's better than gold 1127 01:28:28,320 --> 01:28:30,721 You're making it hard You're making it hard 1128 01:28:30,800 --> 01:28:33,451 For me to go slow For me to go slow 1129 01:28:33,520 --> 01:28:36,091 You give me that high 1130 01:28:36,160 --> 01:28:38,731 It's better than gold 1131 01:28:38,800 --> 01:28:42,964 You're making it hard 1132 01:28:45,240 --> 01:28:48,005 Please, don't you act so ruthlessly 1133 01:28:48,080 --> 01:28:52,802 Oh, we're fanatical Rabid animals 1134 01:28:52,880 --> 01:28:56,123 Please, no one needs your point of view 1135 01:28:56,200 --> 01:29:00,728 No, we're fanatical Rabid animals 1136 01:29:00,800 --> 01:29:04,009 Please, don't you act so ruthlessly 1137 01:29:04,080 --> 01:29:08,369 Oh, we are cannibals Rabid animals 1138 01:29:09,800 --> 01:29:12,201 Please, no one needs your point of view 1139 01:29:12,280 --> 01:29:16,171 Oh, rabid animals Rabid animals 1140 01:29:16,280 --> 01:29:18,442 Rabid animals 1141 01:29:19,720 --> 01:29:25,045 Oh, good Lord, life is bitter and sweet 1142 01:29:25,120 --> 01:29:29,409 Sometimes on my knees Sometimes on my feet 1143 01:29:44,520 --> 01:29:47,444 You give me that high Get me high 1144 01:29:47,520 --> 01:29:49,841 It's better than gold It's better than gold 1145 01:29:49,920 --> 01:29:50,921 You're making it hard 1146 01:29:51,000 --> 01:29:52,286 Mama! 1147 01:29:52,360 --> 01:29:55,364 For me to go slow For me to go slow 1148 01:29:55,440 --> 01:29:58,011 You give me that high 1149 01:29:58,120 --> 01:30:00,726 It's better than gold 1150 01:30:00,800 --> 01:30:05,488 You're making it hard 1151 01:30:07,280 --> 01:30:10,090 Please, don't you act so ruthlessly 1152 01:30:10,160 --> 01:30:14,768 We're fanatical Rabid animals 1153 01:30:14,840 --> 01:30:18,003 Please, no one needs your point of view 1154 01:30:18,080 --> 01:30:22,722 No, we're fanaticals Rabid animals 1155 01:30:22,800 --> 01:30:26,088 Please, don't you act so ruthlessly 1156 01:30:26,160 --> 01:30:30,768 Oh, we are cannibals Rabid animals 1157 01:30:30,840 --> 01:30:34,162 Please, no one needs your point of view 1158 01:30:34,280 --> 01:30:38,126 Oh, rabid animals Rabid animals 1159 01:30:38,200 --> 01:30:40,441 Rabid animals 1160 01:30:40,520 --> 01:30:43,046 If you ever meet them, don't hesitate. 1161 01:31:52,480 --> 01:31:56,849 Red lipstick on your pillowcase 1162 01:31:57,280 --> 01:32:01,569 Look at you You've been down for the chase 1163 01:32:02,000 --> 01:32:06,483 Quick as a whip And sharp as a knife 1164 01:32:06,840 --> 01:32:11,289 Make you a promise The ride of your life 1165 01:32:11,640 --> 01:32:15,884 Doesn't have to make sense 1166 01:32:16,440 --> 01:32:20,923 And I'd rather fight back again 1167 01:32:21,280 --> 01:32:25,729 All alone Baby, don't you see 1168 01:32:25,920 --> 01:32:30,482 If I can't have you You can't have me 1169 01:32:30,880 --> 01:32:35,363 On my own within my fantasies 1170 01:32:35,440 --> 01:32:40,082 If I can't have you You can't have me 1171 01:32:40,480 --> 01:32:45,008 Velvet curtains and a fireplace 1172 01:32:45,320 --> 01:32:49,405 Leather couches and rose bouquets 1173 01:32:50,000 --> 01:32:54,722 Torn by my senses I'm paralyzed 1174 01:32:54,800 --> 01:32:59,488 I've gone too far to realize 1175 01:32:59,680 --> 01:33:04,129 Doesn't have to make sense 1176 01:33:04,480 --> 01:33:09,042 And I'd rather fight back again 1177 01:33:09,280 --> 01:33:13,683 All alone Baby, don't you see 1178 01:33:13,840 --> 01:33:18,562 If I can't have you You can't have me 1179 01:33:18,960 --> 01:33:23,329 On my own Within my fantasies 1180 01:33:23,400 --> 01:33:27,962 If I can't have you You can't have me 1181 01:33:30,040 --> 01:33:33,567 Oh, you can't have me 1182 01:33:35,720 --> 01:33:38,405 You can't have me 1183 01:33:39,160 --> 01:33:41,731 Oh, oh 1184 01:33:42,720 --> 01:33:45,087 Oh, oh 1185 01:33:49,480 --> 01:33:52,051 Oh, you can't, you can't, you can't 1186 01:33:54,040 --> 01:33:56,771 No, you can't, you can't, you can't 1187 01:33:57,360 --> 01:33:59,442 No, no 1188 01:33:59,520 --> 01:34:01,887 You can't, you can't, you can't 1189 01:34:16,560 --> 01:34:20,929 All alone Baby, don't you see 1190 01:34:21,040 --> 01:34:25,807 If I can't have you You can't have me 1191 01:34:26,200 --> 01:34:30,728 On my own And in my fantasies 1192 01:34:30,800 --> 01:34:35,283 If I can't have you You can't have me 1193 01:34:36,240 --> 01:34:38,846 No, no 1194 01:34:40,360 --> 01:34:42,806 No, no 1195 01:34:42,880 --> 01:34:44,928 You can't have me 1196 01:35:09,440 --> 01:35:13,889 All alone Baby, don't you see 1197 01:35:13,960 --> 01:35:18,648 If I can't have you You can't have me 1198 01:35:19,080 --> 01:35:23,563 On my own And in my fantasies 1199 01:35:23,640 --> 01:35:28,362 If I can't have you You can't have me 1200 01:35:29,040 --> 01:35:31,566 No, no 1201 01:35:33,200 --> 01:35:35,567 No, no 1202 01:35:35,640 --> 01:35:37,722 You can't have me 1203 01:35:45,160 --> 01:35:47,242 You can't have me 86725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.