All language subtitles for The.Legend.of.the.Blue.Sea.E20.END.170125.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:04,700 Subtitles brought to you by The Blue Sea @ Viki 2 00:00:12,670 --> 00:00:15,120 Just promise me one thing. 3 00:00:16,250 --> 00:00:21,160 That you will not erase my memory as you leave. 4 00:00:24,070 --> 00:00:25,640 Why? 5 00:00:27,460 --> 00:00:29,600 You said this, too. 6 00:00:30,300 --> 00:00:34,100 Rather than not being able to love because you couldn't remember, 7 00:00:34,100 --> 00:00:36,640 it's better to love, even if it hurts. 8 00:00:37,850 --> 00:00:41,080 Because I have memories to share with you, 9 00:00:41,080 --> 00:00:43,630 I can send you off. 10 00:00:44,800 --> 00:00:48,140 Then you will be too pitiful. 11 00:00:48,140 --> 00:00:52,010 I may never be able to come back. 12 00:00:52,010 --> 00:00:55,730 Then you won't know if I'm dead or alive, 13 00:00:56,740 --> 00:00:59,570 and you will have to continue to wait. 14 00:01:01,450 --> 00:01:04,880 If you can never come back all my life, 15 00:01:04,880 --> 00:01:07,260 I will be born again. 16 00:01:08,610 --> 00:01:11,010 You do the same. 17 00:01:11,010 --> 00:01:13,720 I already told you. 18 00:01:13,720 --> 00:01:15,640 My love is 19 00:01:16,450 --> 00:01:18,950 longer than my time. 20 00:01:21,610 --> 00:01:25,270 I want you to be at ease. 21 00:01:25,270 --> 00:01:27,730 If we remember each other, 22 00:01:28,520 --> 00:01:32,220 we will not forget the way back. So, 23 00:01:33,200 --> 00:01:35,630 we will eventually meet again. 24 00:01:42,360 --> 00:01:44,150 Fine. 25 00:01:46,430 --> 00:01:50,830 You choose then. Whether to erase 26 00:01:51,790 --> 00:01:53,630 or to leave it as it is. 27 00:01:56,900 --> 00:01:59,180 You choose. 28 00:02:12,930 --> 00:02:14,980 I've made my decision. 29 00:03:35,080 --> 00:03:37,440 Where are you going at this time? 30 00:03:38,370 --> 00:03:42,210 What's going on? He told us to get out briefly, and you two fought? 31 00:03:44,150 --> 00:03:46,830 I'm going to have to go somewhere briefly. 32 00:03:46,830 --> 00:03:49,420 Briefly to where? 33 00:03:52,740 --> 00:03:55,670 Thank you for everything. 34 00:04:08,230 --> 00:04:10,090 - Unni, that's a mink coat, isn't it?
- Huh? 35 00:04:10,090 --> 00:04:13,040 Omo, you recognized it? It's a new product. 36 00:04:13,040 --> 00:04:17,780 - Unni, for being a pet lover...
- What did you say? 37 00:04:17,780 --> 00:04:22,040 In order to make that kind of coat, do you know how many small and cute minks had to die? 38 00:04:22,040 --> 00:04:24,520 While they were alive and in pain... 39 00:04:24,520 --> 00:04:29,440 Well, isn't your thick and unfashionable parka is 40 00:04:29,440 --> 00:04:33,160 made out of down feathers? Are you only sorry for the minks, 41 00:04:33,160 --> 00:04:38,110 and you don't feel bad for the ducks inside that parka? They don't get a shearing. 42 00:04:38,110 --> 00:04:43,020 - One by one, they get plucked. Like this. Plucked like this. Hmm? Hmm?
- Ouch! 43 00:04:43,020 --> 00:04:48,170 How much would it hurt? Like this, like this. Doesn't it hurt? Doesn't it hurt? You should date instead. 44 00:04:48,170 --> 00:04:52,600 Ah, Unni! I can't talk with you, Unni! 45 00:04:52,600 --> 00:04:55,140 Omo, what are you doing here? 46 00:04:55,140 --> 00:04:59,070 - Isn't she that girl? Heo Joon Jae's girl friend?
- She is. 47 00:04:59,070 --> 00:05:03,100 She is not only Heo Joon Jae's girl friend, but also someone who received unrequited love from another guy. 48 00:05:03,100 --> 00:05:06,210 You must be happy, girl. Tae Oh's cell phone is full of your pictures. 49 00:05:06,210 --> 00:05:09,330 - Could you erase them?
- Do you think I would've left them alone? I've erased them. 50 00:05:09,330 --> 00:05:13,780 - Good job.
- I didn't do it to get complimented by you. 51 00:05:13,780 --> 00:05:18,680 - But what are you doing here?
- I am going somewhere. So I wanted to say goodbye to everyone. 52 00:05:18,680 --> 00:05:22,170 - To where?
- Where are you going? 53 00:05:47,210 --> 00:05:50,670 I will miss all the food I ate here. 54 00:05:52,190 --> 00:05:55,370 - Goodbye.
- Goodbye. 55 00:05:55,370 --> 00:05:57,670 Make sure to come back. 56 00:06:05,610 --> 00:06:07,850 You are going to leave so soon, Unni? 57 00:06:08,840 --> 00:06:11,980 - Do you still know me?
- Why wouldn't I know? 58 00:06:11,980 --> 00:06:15,270 Huh? You shouldn't know. 59 00:06:15,270 --> 00:06:18,700 - It shouldn't be like that.
- What is? 60 00:06:21,450 --> 00:06:27,420 Something is strange about you. The fact that you can hear my voice that others can't hear, too. 61 00:06:29,430 --> 00:06:32,960 - Why?
- I saw you in my dream. 62 00:06:32,960 --> 00:06:35,660 - Me?
- Yes. 63 00:06:37,940 --> 00:06:39,890 Help me. 64 00:06:41,810 --> 00:06:43,270 Help me. 65 00:06:43,270 --> 00:06:47,530 And in that dream, you were a mermaid. 66 00:06:47,530 --> 00:06:50,750 - And I was, too.
- You were, too?
- Yes. 67 00:06:52,420 --> 00:06:57,270 In my dream, my father was a fisherman and my mother was a mermaid. 68 00:06:57,270 --> 00:06:59,550 Isn't it fascinating? 69 00:06:59,550 --> 00:07:05,810 - Since I could communicate with the mermaids in the ocean, I could find out a lot of things.
- Ahjussi! 70 00:07:05,810 --> 00:07:08,940 You shouldn't go in the water on your boat today. 71 00:07:08,940 --> 00:07:12,960 It looks like a big storm is on the way.
How do you know that?
72 00:07:12,960 --> 00:07:16,730 - I just know it.
- Let's listen to her.
73 00:07:16,730 --> 00:07:20,110 Even the last time, she got it right like a ghost. 74 00:07:20,110 --> 00:07:22,790 Thanks to her, we got saved many times.
- That's right. We almost got into a big trouble last time.
75 00:07:26,300 --> 00:07:30,140 So? So, what happened? 76 00:07:31,590 --> 00:07:35,200 In my dream, I think everything is well and I was happy. 77 00:07:36,120 --> 00:07:40,010 When I wake up from the dream, I feel good all day long. 78 00:07:41,640 --> 00:07:44,640 - That's a relief.
- What is? 79 00:07:45,550 --> 00:07:48,540 It must not be a folktale. 80 00:07:48,540 --> 00:07:51,520 It must really have happened. 81 00:08:25,570 --> 00:08:28,510 He said having memory is a way to return. 82 00:08:32,420 --> 00:08:36,170 Our story that in this world only I can remember. 83 00:08:41,310 --> 00:08:45,780 So that it won't be sad and it won't disappear, 84 00:08:45,780 --> 00:08:48,070 I will protect it. 85 00:08:53,470 --> 00:08:55,650 I will treasure it. 86 00:08:56,980 --> 00:08:59,440 And I will return. 87 00:10:10,100 --> 00:10:13,750 The Legend of the Blue Sea.
Last Episode
88 00:10:19,180 --> 00:10:22,130 Three years later 89 00:10:22,130 --> 00:10:24,220 Come and eat. 90 00:10:25,970 --> 00:10:30,560 Wow, it smells so great! 91 00:10:31,170 --> 00:10:33,950 I can't leave this house because of you, Mother. 92 00:10:33,950 --> 00:10:36,190 Please leave! 93 00:10:36,190 --> 00:10:39,900 You keep saying you'd leave once it gets warmer, and then once it gets cooler. It's already been 3 years! 94 00:10:39,900 --> 00:10:43,950 Go where? No need to get out and waste money on rent. 95 00:10:43,950 --> 00:10:46,090 You all stay here until you get married. 96 00:10:46,090 --> 00:10:47,100 Mom! 97 00:10:47,100 --> 00:10:49,360 Thank you, Mother. Hey, just let it be. 98 00:10:49,360 --> 00:10:53,730 All my life I didn't have a chance to call someone "Mother" and I'm finally saying that. 99 00:10:53,730 --> 00:10:55,010 Me, too. 100 00:10:55,010 --> 00:10:57,040 You, too, Tae Oh? 101 00:11:11,730 --> 00:11:16,880 Hey, but why do we always reserve this seat when we eat? 102 00:11:17,800 --> 00:11:18,800 It's a habit. 103 00:11:18,800 --> 00:11:22,910 Well, its true. But since we always reserve this particular spot and eat, 104 00:11:22,910 --> 00:11:25,480 it feels like there is a specific owner of this seat. 105 00:11:25,480 --> 00:11:27,130 Isn't it weird? 106 00:11:27,130 --> 00:11:29,370 So many things are weird to you. 107 00:11:32,830 --> 00:11:39,740 Prosecutors' Office 108 00:12:09,190 --> 00:12:13,870 750
Prosecutors Office
109 00:12:17,170 --> 00:12:18,320 Who is it? 110 00:12:18,320 --> 00:12:22,740 Ah, starting today, law students are supposed to come in for field experience at the prosecutors' offices. 111 00:12:22,740 --> 00:12:25,160 He must be assigned to our office, right? 112 00:12:25,160 --> 00:12:26,130 Yes. 113 00:12:26,130 --> 00:12:29,630 I'm Heo Joon Jae. I put myself under your care. 114 00:12:29,630 --> 00:12:34,630 This unni's son gave all his shares to her, 115 00:12:34,630 --> 00:12:37,170 and graduated from college that he took a break from. 116 00:12:37,170 --> 00:12:40,290 Not only that, he went to the law school to become a prosecutor. 117 00:12:40,290 --> 00:12:42,030 - Omo, omo.
- Oh, my world! 118 00:12:42,030 --> 00:12:48,290 Also, this unni used half of her shares to create a resting place for runaway teenagers. 119 00:12:48,290 --> 00:12:51,010 She also established an alternative school to public school. 120 00:12:51,010 --> 00:12:54,960 - You are so amazing.
- Isn't she? 121 00:12:54,960 --> 00:12:58,470 It's nothing. My son ran away from home when he was in high school. 122 00:12:58,470 --> 00:13:01,740 I heard he suffered so much, so that's why I thought of these. 123 00:13:01,740 --> 00:13:03,900 But with that much shares, 124 00:13:03,900 --> 00:13:06,320 you could've been CEO and more, Unni! 125 00:13:06,320 --> 00:13:10,520 What do I know about that? Those things need to be taken care of by others who are knowledgeable. (Using informal speech) 126 00:13:10,520 --> 00:13:13,670 Aww, this unni is so humble like this. 127 00:13:13,670 --> 00:13:18,150 Watching this unni, there's something that I realized. 128 00:13:18,150 --> 00:13:21,710 You never know what's going to happen to your life. Don't just look at your present situation. 129 00:13:21,710 --> 00:13:25,560 Even if people don't change, cir-cum-stan-ces do change. 130 00:13:25,560 --> 00:13:26,750 That's right. 131 00:13:26,750 --> 00:13:30,050 At any rate, thanks to this unni, 132 00:13:30,050 --> 00:13:32,720 we were able to make really good investiments. 133 00:13:32,720 --> 00:13:36,040 Ah, we have such a strongly intertwined fate. 134 00:13:36,040 --> 00:13:41,550 Maybe we were like real sisters in the past life. 135 00:13:41,550 --> 00:13:43,410 That's what I think. 136 00:13:46,510 --> 00:13:48,680 Unni, are you out of coffee? Should I refill it? 137 00:13:48,680 --> 00:13:50,220 No, I'll do it. 138 00:13:50,220 --> 00:13:52,940 Oh, Unni! Why do you keep doing that? 139 00:13:52,940 --> 00:13:56,110 I need to serve you! Just stay seated. Oh, right! 140 00:13:56,110 --> 00:13:59,900 You liked Apple-Mango. Would you like some more Apple-Mango? 141 00:13:59,900 --> 00:14:01,790 Would you, then? 142 00:14:01,790 --> 00:14:03,430 Just wait. 143 00:14:07,350 --> 00:14:10,730 Okay, who should go eat first? 144 00:14:10,730 --> 00:14:12,850 Why don't you go first and eat? 145 00:14:14,030 --> 00:14:18,070 Intern. Should we go eat first? 146 00:14:18,070 --> 00:14:20,870 Why would there be eating separately and not together? 147 00:14:20,870 --> 00:14:25,160 Intern, what do you think is the most important thing to a prosecutor? 148 00:14:25,660 --> 00:14:29,060 None other than... sense of justice? 149 00:14:29,060 --> 00:14:33,930 That's important, too. That's important, but there's something more important than that. 150 00:14:33,930 --> 00:14:37,070 That we never leave our office empty. 151 00:14:37,070 --> 00:14:39,360 Pardon? Why not? 152 00:14:39,360 --> 00:14:41,320 Well, a while back... 153 00:14:43,720 --> 00:14:47,040 we were robbed by con-artists. 154 00:14:49,710 --> 00:14:50,940 But how? 155 00:14:50,940 --> 00:14:55,670 So, it happened when we all went out to eat lunch together. 156 00:14:56,290 --> 00:14:58,830 Has it been about 3 years? 157 00:14:58,830 --> 00:15:00,790 That's right. 158 00:15:04,400 --> 00:15:06,940 These jerks sat on my seat, 159 00:15:06,940 --> 00:15:11,450 and pretended to be prosecutors and met clients! They erased all the CCTV recordings. 160 00:15:18,520 --> 00:15:20,950 Wow, for real? 161 00:15:21,890 --> 00:15:24,900 Oh, look at my goosebumps. 162 00:15:24,900 --> 00:15:28,170 How could they even think of such thing? 163 00:15:28,170 --> 00:15:29,920 There are so many psychos in this world. 164 00:15:29,920 --> 00:15:34,660 Had I come just 5 minutes earlier, I could have caught those jerks. 165 00:15:36,870 --> 00:15:38,900 - But because there was a problem with the traffic signal...
- Aigo! 166 00:15:38,900 --> 00:15:40,960 What a shame. 167 00:15:40,960 --> 00:15:43,030 They came in, saying they are changing that water filter. 168 00:15:43,030 --> 00:15:44,260 Wasn't it to fix the elevator? 169 00:15:44,260 --> 00:15:46,850 Oh, that's right! To fix the elevator. 170 00:15:49,360 --> 00:15:50,660 How did you know? 171 00:15:50,660 --> 00:15:55,080 I hear such things happen frequently in Seocho-gu, Gangnam area. 172 00:15:55,080 --> 00:15:57,020 Oh, really? 173 00:15:57,020 --> 00:16:04,990 At any rate, I normally don't trust people easily, and since then, I trust people even less. 174 00:16:04,990 --> 00:16:09,900 In this world, there are all kinds of people. 175 00:16:09,900 --> 00:16:16,590 Aish, those jerks! I will catch all those bastards! 176 00:16:17,180 --> 00:16:21,640 They say that the damage was about 5000000 won ($5000) per person. 177 00:16:21,640 --> 00:16:25,470 Prosecutor, this is not a con. 178 00:16:25,470 --> 00:16:28,660 Wouldn't it be something that could happen easily during a business transaction? 179 00:16:28,660 --> 00:16:32,060 That's why no charges were sent even from the police. 180 00:16:32,060 --> 00:16:35,810 But is the business address listed here a residence? 181 00:16:35,810 --> 00:16:37,200 Excuse me? 182 00:16:38,110 --> 00:16:41,260 - Oh, that is...
- It's the same for the branch offices. 183 00:16:41,260 --> 00:16:44,550 Seeing that they applied for delayed payment of Value-Added Tax, 184 00:16:44,550 --> 00:16:46,400 their financial state isn't good. 185 00:16:46,400 --> 00:16:50,710 That's right. I told you that sometimes they have difficulties when doing a business. 186 00:16:50,710 --> 00:16:52,240 But that's not conning. 187 00:16:52,240 --> 00:16:57,340 Also, we never told those people that we guarantee the principal. 188 00:16:57,340 --> 00:16:59,420 Distribution of compensation, annuitization, 189 00:16:59,420 --> 00:17:01,320 including price of goods in the payment. 190 00:17:01,320 --> 00:17:05,550 Don't all these imply that principal is guaranteed? Isn't that right? 191 00:17:05,550 --> 00:17:08,710 This proves to be the financial transaction without trading goods. 192 00:17:08,710 --> 00:17:13,210 If it was normal transaction, there is no reason to include the price of goods into extra pay. 193 00:17:13,210 --> 00:17:18,990 Both price of goods and extra pay are money that a seller should receive. But if those two are included, 194 00:17:18,990 --> 00:17:22,360 then you are telling them to give and receive by themselves? 195 00:17:22,360 --> 00:17:27,770 This person, President Choi, does he still do money laundering in Macao? 196 00:17:27,770 --> 00:17:32,940 He is still gambling, right? I know how much he lost recently. 197 00:17:32,940 --> 00:17:39,720 This is not a case of 10 victims with $5000 each, but 10 to the 10, and then 10 to those 10... 198 00:17:39,720 --> 00:17:44,780 It looks to be case worth of 10 billion won (10M USD), that involves at least 3000 people. 199 00:17:48,520 --> 00:17:51,120 Do you really have a connection there? 200 00:17:51,120 --> 00:17:54,760 No, I just overheard it somewhere. 201 00:17:54,760 --> 00:17:58,290 That's not it. It doesn't seem like it. 202 00:18:04,500 --> 00:18:08,390 - I'll see you tomorrow!
-Please go home safely. 203 00:18:12,880 --> 00:18:14,680 What is he? 204 00:18:18,820 --> 00:18:22,740 How did you know to come? You didn't even contact me, saying you were busy. 205 00:18:22,740 --> 00:18:28,110 Do you contact me? Did you? Is it hard to study? It looks like you lost some weight. 206 00:18:28,110 --> 00:18:32,460 Of course, studying is hard. Did you think I do it because it's fun and easy? 207 00:18:33,420 --> 00:18:37,810 I'm glad you set your heart right. You were out of your mind for a while and saying crazy things. 208 00:18:37,810 --> 00:18:43,200 You'd disappear and cover your track. I was honestly scared at that time. 209 00:18:44,080 --> 00:18:48,990 What you went through isn't something people can handle with normal mentality. 210 00:18:48,990 --> 00:18:51,570 I thought maybe you turned weird. 211 00:18:51,570 --> 00:18:54,440 I can barely remember now. 212 00:18:55,290 --> 00:19:01,300 Even when I try to remember that time, I can't remember well. 213 00:19:03,330 --> 00:19:04,830 What does Jo Nam Doo do these days? 214 00:19:04,830 --> 00:19:09,000 Special lecture.
Is it evading the law or legitimate? You are not evading the law.
215 00:19:09,000 --> 00:19:12,320 Hi, I'm the star lecturer who will be lecturing about "Evading the law or Legitimate Law~." 216 00:19:14,860 --> 00:19:18,300 There is this evasive and mysterious borderline between evasion and legitimacy of the law. 217 00:19:18,300 --> 00:19:21,820 This is the time to learn the true wisdom of life. 218 00:19:21,820 --> 00:19:25,100 The first theme is our attitude towards tax. 219 00:19:25,100 --> 00:19:29,250 This is a bit ambiguous area, so I don't normally handle this. 220 00:19:29,250 --> 00:19:35,200 But today, since we only have VIPs of department stores, I will delve into it specially and teach you. 221 00:19:35,200 --> 00:19:41,300 Instead, you may not do voice or video recording of it. You should hear and write it. Where? In your heart. 222 00:19:42,000 --> 00:19:46,940 Benjamin Franklin said this, "In this world nothing can be said to be certain," 223 00:19:46,940 --> 00:19:50,480 "except death and taxes." 224 00:19:50,480 --> 00:19:54,190 This Jo Nam Doo wants to tell Benjamin this. 225 00:19:54,190 --> 00:20:00,360 Oh, that's right. One can't avoid death, but I can avoid tax. 226 00:20:00,360 --> 00:20:01,900 Do you want to know how? 227 00:20:05,570 --> 00:20:11,010 What is it? Have you started without me? Give me a blood sausage soup for me. 228 00:20:11,010 --> 00:20:13,570 Aren't you conning people in the name of lecturing? 229 00:20:13,570 --> 00:20:18,920 Am I crazy? I'd rather quit instead of being caught by him later. 230 00:20:18,920 --> 00:20:21,780 Im having a hell of a time using my mouth instead of my hands. 231 00:20:21,780 --> 00:20:27,370 Truly, I thought it was a joke that he suddenly wanted to become a civil servant. 232 00:20:27,370 --> 00:20:31,770 Who would have known he would really go to law school to become a prosecutor? 233 00:20:32,470 --> 00:20:35,960 They say birds of a feather flock together, so isn't it thanks to me? 234 00:20:37,340 --> 00:20:41,140 Once Heo Joon Jae met me, he recognized a good person! 235 00:20:41,140 --> 00:20:47,650 I should live like him. If I lived like Jo Nam Doo, I'd ruin my life. I'm sure he had many thoughts. 236 00:20:47,650 --> 00:20:50,870 Then he was able to decide so. That's how I see it. 237 00:20:50,870 --> 00:20:52,580 You're wrong. 238 00:20:52,580 --> 00:20:57,340 What is it really that you decided to be a cvil servant, all of a sudden? 239 00:20:57,340 --> 00:21:01,800 On top of that you've decided to become a high-ranking public official as a prosecutor. What an extreme decision. 240 00:21:05,370 --> 00:21:11,300 Well, presumably there was a triggering factor... 241 00:21:12,050 --> 00:21:15,880 But I cannot remember well. 242 00:21:21,720 --> 00:21:24,030 Let's drink well, Detective. 243 00:21:24,030 --> 00:21:26,480 Please order a boiled meat. 244 00:21:26,480 --> 00:21:30,410 Here, an order of boiled meat, please. You are eating a lot today. 245 00:21:31,150 --> 00:21:36,840 And, you Tae Ho, Dude, you', Buster, cleaned up, too, right? 246 00:21:36,840 --> 00:21:41,110 How many times are you repeating? Tae Ho now is a white- hacker. 247 00:21:41,110 --> 00:21:43,540 Bug bounty? He is doing something like that. 248 00:21:43,540 --> 00:21:46,080 Wha.. What is that? 249 00:21:46,080 --> 00:21:49,900 By performing mock attacks to see if companies are hackable or not, 250 00:21:49,900 --> 00:21:54,470 and strengthening their security systems, something like that. Do you even get it when I explain? 251 00:21:54,470 --> 00:21:56,150 Ignorant.. 252 00:21:56,150 --> 00:21:59,950 I'm not quite sure, but don't do silly stuff. 253 00:21:59,950 --> 00:22:01,960 What's he saying... 254 00:22:01,960 --> 00:22:04,560 Uh, where did I put my phone? 255 00:22:07,220 --> 00:22:09,580 Ah, he has started again. 256 00:22:09,580 --> 00:22:13,340 Can't you control it? 257 00:22:13,340 --> 00:22:16,460 Check things out if something's missing or not. 258 00:22:21,320 --> 00:22:23,410 Uh, hey! 259 00:22:26,770 --> 00:22:31,300 WOW, this kid... is this his hobby? 260 00:22:32,170 --> 00:22:35,870 Ah, Soo Jeong, it's me, Oppa. Are you sleeping? 261 00:22:35,870 --> 00:22:42,630 When will it end? Uh, working late? 262 00:22:43,980 --> 00:22:45,160 Where are you headed? 263 00:22:45,160 --> 00:22:46,940 What's the matter? 264 00:22:48,370 --> 00:22:55,850 Don't leave! Today, no one leaves this house. 265 00:22:55,850 --> 00:23:00,500 What do you mean? I need to go now so I can work tomorrow. 266 00:23:00,500 --> 00:23:06,450 Nope! Can't leave! Leave after the sunrise! 267 00:23:07,110 --> 00:23:09,340 What's wrong with this guy? 268 00:23:10,090 --> 00:23:11,550 Sleeping? 269 00:23:12,790 --> 00:23:19,040 Ah, with your husband? You're married! I am sorry. 270 00:23:19,040 --> 00:23:23,820 Hew! 271 00:23:24,470 --> 00:23:26,700 Hey, what's wrong with him? 272 00:23:29,020 --> 00:23:32,240 What's wrong with him now? 273 00:23:32,240 --> 00:23:33,850 Miss her! 274 00:23:34,860 --> 00:23:36,360 Whom? 275 00:23:38,260 --> 00:23:40,080 Miss her! subtitles ripped and synced by riri13 276 00:23:41,010 --> 00:23:46,420 Ah! What a sobering! He has developed a new weird habit, detective. 277 00:23:46,420 --> 00:23:50,580 He used to just stopped people from leaving and repeated himself over and over when he got drunk. 278 00:23:50,580 --> 00:23:54,730 But now he cries! He won't even remember it next day! 279 00:23:57,260 --> 00:23:59,390 I miss her! 280 00:23:59,390 --> 00:24:02,170 Then, whom? Let me know who it is, punk! 281 00:24:02,170 --> 00:24:05,810 Who do you miss so much every time you drink? 282 00:24:10,190 --> 00:24:12,940 Ah! 283 00:25:19,430 --> 00:25:23,440 He became truly weird after that event. 284 00:25:23,440 --> 00:25:27,380 He locks himself in the room and stay there... 285 00:25:34,380 --> 00:25:37,380 and goes to the sea to see sunrise, 286 00:25:40,730 --> 00:25:43,810 and again goes for sunset, when it's time for. 287 00:25:47,440 --> 00:25:52,950 But when I ask him why he is doing that, he says, he doesn't know why he does that. 288 00:27:08,170 --> 00:27:13,160 I'm leaving it here. I've done my job delivering! 289 00:27:35,900 --> 00:27:40,740 You can continue. Do continue, yes. 290 00:27:55,630 --> 00:27:59,020 Totally good! 291 00:28:14,130 --> 00:28:15,960 It's a tour bus! 292 00:28:43,390 --> 00:28:50,620 The smell of emissions! The group of anchovies are still the same. I feel at home! 293 00:28:57,870 --> 00:29:00,600 When did that building got completed? 294 00:29:02,020 --> 00:29:03,730 Time passes... 295 00:29:04,920 --> 00:29:09,600 Wait a minute, where is the jewelry shop around here? 296 00:29:09,600 --> 00:29:11,610 Bye now. 297 00:29:27,360 --> 00:29:29,460 Where are you from? 298 00:29:30,750 --> 00:29:31,790 Who are you? 299 00:29:31,790 --> 00:29:34,980 Which sea are you from? 300 00:29:34,980 --> 00:29:36,200 How did you know? 301 00:29:36,200 --> 00:29:40,080 Kid! Answer me, I am the one asked you the question. 302 00:29:42,260 --> 00:29:47,150 From Jeju Island. Back and forth between Jeju and Woo Islands. 303 00:29:47,150 --> 00:29:49,420 But then, what are you doing here? 304 00:29:50,590 --> 00:29:52,310 Hungry? 305 00:29:54,130 --> 00:29:56,370 Will you come in? 306 00:30:05,110 --> 00:30:11,030 You'll be treated as an idiot if you eat like that here. 307 00:30:11,030 --> 00:30:13,120 Look at me carefully. 308 00:30:20,120 --> 00:30:23,710 Ah, I saw this a few times. 309 00:30:24,920 --> 00:30:26,840 But what are you here for? 310 00:30:27,870 --> 00:30:31,110 I miss one person. 311 00:30:31,110 --> 00:30:34,570 Occasionally, I went to the Ju-Mun area to play. 312 00:30:34,570 --> 00:30:37,980 and met a man who told me he lives in Seoul, so.. 313 00:30:37,980 --> 00:30:41,180 I swam for 15 days and came up all the way here. 314 00:30:41,180 --> 00:30:45,150 Did he tell you to come? Did he say he loves you? 315 00:30:45,150 --> 00:30:47,200 Did he ask you to marry him? 316 00:30:48,000 --> 00:30:52,640 He didn't exactly say so. 317 00:30:52,640 --> 00:30:54,130 Ah, I feel frustrated. 318 00:30:54,130 --> 00:30:58,230 What are you doing, just coming up to the land without any confirmation? 319 00:30:58,230 --> 00:31:03,540 Uh, this kid has no plan, really. Listen well. 320 00:31:03,540 --> 00:31:09,350 The moment a mermaid comes up to the land leaving water, your heart starts to harden. 321 00:31:09,350 --> 00:31:10,840 Truly? 322 00:31:10,840 --> 00:31:17,370 Yes. Your heart automatically beats in the water, but not out of the water! 323 00:31:17,370 --> 00:31:22,210 There is only one way for you to continue to breathe and for your heart to beat! 324 00:31:22,210 --> 00:31:27,590 The man you love will love you back. That's the only way! 325 00:31:28,570 --> 00:31:33,180 But would it be possible with that man? 326 00:31:33,180 --> 00:31:37,960 Once, I meet him, it may work out, but.. 327 00:31:37,960 --> 00:31:40,130 He doesn't answer my calls. 328 00:31:40,130 --> 00:31:41,880 I'm unable to meet him. 329 00:31:41,880 --> 00:31:43,970 Fine. Have a dishful of sashimi and 330 00:31:43,970 --> 00:31:47,070 hurry back to water thinking you had a good experience. 331 00:31:47,070 --> 00:31:51,650 But then, have you met such a man? 332 00:31:51,650 --> 00:31:56,860 Of course, I've met one. I met one very handsome fool who only loves me. 333 00:31:56,860 --> 00:31:59,370 Therefore, my heart was beating well. 334 00:31:59,370 --> 00:32:02,470 If so, why did you go back to the sea? 335 00:32:02,470 --> 00:32:07,370 No matter how well my heat was beating, it was no good in front of a gun. 336 00:32:07,370 --> 00:32:09,730 Did you get shot? 337 00:32:10,710 --> 00:32:12,670 Now that I got shot, I understand now. 338 00:32:12,670 --> 00:32:15,450 How the sharks and dolphins are killed at one shot! 339 00:32:15,450 --> 00:32:17,960 Oh, don't even speak if you haven't been shot by a gun. 340 00:32:17,960 --> 00:32:24,000 I had to go deep in the sea to recuperate taking all kinds of nutritious things... 341 00:32:24,000 --> 00:32:26,560 I've worked hard at recuperation for a long time. 342 00:32:26,560 --> 00:32:30,660 What's the reason for the gunshot? 343 00:32:30,660 --> 00:32:32,810 I wanted to protect that man. 344 00:32:33,710 --> 00:32:37,420 So I saved him. I don't regret it. 345 00:32:37,420 --> 00:32:41,130 Where is he? Does he know you returned? 346 00:33:16,930 --> 00:33:18,970 Ah, it's cold. 347 00:33:21,110 --> 00:33:22,730 Who is it? 348 00:33:25,200 --> 00:33:27,170 I've asked you who you are? 349 00:33:28,490 --> 00:33:31,560 I have something important to say... 350 00:33:31,560 --> 00:33:33,970 Ah, I do have a religion. 351 00:33:40,370 --> 00:33:45,300 Ah! I'm cold, what is it? 352 00:33:45,300 --> 00:33:49,140 If not a religion, what, milk? A water purifier? Newspaper? If not, what is it? 353 00:33:49,140 --> 00:33:54,220 No, none at all. By the way, could Heo Joon Jae be in? 354 00:33:58,100 --> 00:33:59,600 Forget about him. 355 00:33:59,600 --> 00:34:01,820 - What?
- I said to forget him. 356 00:34:01,820 --> 00:34:04,680 I'm not sure how you find this place, 357 00:34:04,680 --> 00:34:06,520 but Joon Jae fooled you. 358 00:34:06,520 --> 00:34:07,550 What about... 359 00:34:07,550 --> 00:34:11,640 The kid was on you to go see the sunrise in the east sea on January 1st., right? 360 00:34:11,640 --> 00:34:15,610 Then, he returned after just looking at the sea. After he discontinued all means of communications? 361 00:34:15,610 --> 00:34:17,870 He may seem quite cool. 362 00:34:17,870 --> 00:34:21,850 That's his trick. Just think of it as unfortunate. 363 00:34:21,850 --> 00:34:27,770 I felt you look familiar and feel like my sister so I'm giving you some advice. 364 00:34:27,770 --> 00:34:31,610 Who are you? 365 00:34:33,900 --> 00:34:36,250 Ah, Mother. This lady came looking for Joon Jae. 366 00:34:36,250 --> 00:34:38,460 I'm trying to convince her to leave nicely. 367 00:34:38,460 --> 00:34:42,560 A guest of Joon Jae came. Don't be rude. 368 00:34:42,560 --> 00:34:44,400 Go in and wait for him. 369 00:35:17,610 --> 00:35:19,530 Can I use your bathroom, please. 370 00:35:19,530 --> 00:35:22,670 Ah... the restroom is... 371 00:35:27,240 --> 00:35:31,230 She appears as comfortable in this house as if it were her own. 372 00:35:31,230 --> 00:35:33,030 Is that so? 373 00:35:33,030 --> 00:35:38,000 Joon Jae brought her in when we were away, ah this kid! 374 00:35:45,240 --> 00:35:46,160 Who? 375 00:35:46,160 --> 00:35:50,210 Ah, I'm not sure. It's a woman with long hair and pretty! 376 00:35:50,210 --> 00:35:52,730 She sure is your type! 377 00:35:52,730 --> 00:35:57,930 I haven't exchanged names, yet. You aren't in trouble are you? 378 00:35:59,550 --> 00:36:02,710 Oh, get here soon. 379 00:36:09,000 --> 00:36:10,560 What is your name? 380 00:36:10,560 --> 00:36:12,290 It's Cheong, Sim Cheog. 381 00:36:12,290 --> 00:36:13,910 Don't joke around. 382 00:36:13,910 --> 00:36:17,110 It's real. My name is Sim Cheong/ 383 00:36:17,110 --> 00:36:19,930 Ah, your parents must have loved fairy tales. 384 00:36:19,930 --> 00:36:21,680 Where is your home? 385 00:36:22,790 --> 00:36:23,800 Far. 386 00:36:23,800 --> 00:36:25,000 Mine's far, too. 387 00:36:25,000 --> 00:36:26,090 Isn't yours Namyang-ju? 388 00:36:26,090 --> 00:36:29,980 Right. How did you know? 389 00:36:38,080 --> 00:36:42,560 What's this? A real? A real jade? 390 00:36:43,890 --> 00:36:46,020 Why do you laugh? 391 00:36:46,020 --> 00:36:51,010 I think people don't change much. I like it that way. 392 00:37:00,770 --> 00:37:02,640 Cha Si Ah. 393 00:37:02,640 --> 00:37:05,230 Mother, I'm here. 394 00:37:07,010 --> 00:37:08,390 Who? 395 00:37:11,900 --> 00:37:14,160 Ah, so it is. 396 00:37:17,040 --> 00:37:18,490 He isn't here yet. 397 00:37:18,490 --> 00:37:21,050 Uh, you.. 398 00:37:21,050 --> 00:37:23,530 do you have to be one one to propose first? 399 00:37:23,530 --> 00:37:27,370 What about it? Women do it more nowadays. 400 00:37:27,370 --> 00:37:32,610 But, it might be wait to wait for the man to do it. 401 00:37:32,610 --> 00:37:35,850 Is she stays here? 402 00:37:38,070 --> 00:37:40,440 How come? Do you have something to say to me? 403 00:37:40,440 --> 00:37:42,020 Are you getting married? 404 00:37:42,020 --> 00:37:45,450 Ah, yes. 405 00:37:45,450 --> 00:37:47,800 With whom? 406 00:37:47,800 --> 00:37:49,250 A man who lives in this house. 407 00:37:49,250 --> 00:37:52,620 There are three men, which one among them? 408 00:37:52,620 --> 00:37:55,230 How do you know there are three men living in this house? Did Joon Jae tell you? 409 00:37:55,230 --> 00:37:58,260 - To whom are you getting married, Cha Si Ah?
- Huh? Omo! 410 00:37:58,260 --> 00:38:01,670 How did know my name? I don't think I introduce myself yet. 411 00:38:01,670 --> 00:38:05,040 By chance, are you getting married to Heo Joon Jae? 412 00:38:06,150 --> 00:38:08,120 What if I do? 413 00:38:10,820 --> 00:38:14,760 - Is she Joon Jae's fan as well?
- That's how it looks. 414 00:38:15,700 --> 00:38:17,830 Give it up! You won't be able to get him. 415 00:38:17,830 --> 00:38:21,200 You know that a woman against whom you can never win is a woman inside someone's memory, right? 416 00:38:21,200 --> 00:38:26,530 He has an incredible woman in his memories. You can never win. 417 00:38:28,240 --> 00:38:32,090 - For your information, the man I'll marry is-
- If it's not Heo Joon Jae, it's fine. 418 00:38:38,080 --> 00:38:40,580 What's this bitter taste...? 419 00:38:40,580 --> 00:38:46,430 So...wait till a man proposes... 420 00:38:47,870 --> 00:38:50,680 He could be preparing for it himself. 421 00:39:09,630 --> 00:39:12,700 Joon Jae, you have a guest. 422 00:39:30,920 --> 00:39:32,920 Who are you? 423 00:39:32,920 --> 00:39:35,870 You became even more dashing, Heo Joon Jae. 424 00:39:35,870 --> 00:39:38,940 I'm glad you look well. 425 00:39:38,940 --> 00:39:41,840 I'm asking who you are? 426 00:39:41,840 --> 00:39:45,250 I am... I am.. 427 00:39:45,250 --> 00:39:50,970 the one you said you'd love longer than your lifetime. 428 00:39:52,980 --> 00:39:54,670 How come she doesn't say a word? 429 00:39:54,670 --> 00:39:59,620 Ah.. He doesn't even remember. Oh no, too bad. 430 00:40:02,890 --> 00:40:05,660 What brings you here? 431 00:40:05,660 --> 00:40:07,420 That is just... 432 00:40:07,420 --> 00:40:12,610 I'm okay now. I wanted to let you know that I'm healthy. 433 00:40:12,610 --> 00:40:15,720 And because I missed you. 434 00:40:15,720 --> 00:40:20,240 Do you know me? 435 00:40:20,240 --> 00:40:23,990 Yes, I know you better than anyone else in the world. 436 00:40:23,990 --> 00:40:31,550 No, it's not that I know you so well. 437 00:40:32,740 --> 00:40:39,540 We just brushed each other briefly, very briefly. 438 00:40:39,540 --> 00:40:43,770 I don't know if you you would remember, Mr. Heo Joon Jae. 439 00:40:43,770 --> 00:40:45,280 Is that so? 440 00:40:45,280 --> 00:40:51,520 But did you came here because you have something to say? 441 00:40:51,520 --> 00:40:53,460 I love you. 442 00:40:58,780 --> 00:41:00,610 No. 443 00:41:04,250 --> 00:41:06,000 Just... 444 00:41:09,320 --> 00:41:11,370 I love you. 445 00:41:12,850 --> 00:41:15,420 There isn't anything else I want to say. 446 00:41:17,570 --> 00:41:21,490 It looks like you are doing well, so that's good. 447 00:41:21,490 --> 00:41:24,070 I love you, Heo Joon Jae. 448 00:41:27,710 --> 00:41:30,040 I see. 449 00:41:30,040 --> 00:41:33,400 But what should we do? I have an appointment near by. 450 00:41:33,400 --> 00:41:37,920 I was just stopping by to leave the car at home, so I need to leave again. 451 00:41:37,920 --> 00:41:38,870 Yes. 452 00:41:38,870 --> 00:41:43,890 No, Joon Jae, I'm going to propose to Tae Oh and announce our marriage today. 453 00:41:43,890 --> 00:41:45,920 Where are you going? 454 00:41:45,920 --> 00:41:51,200 I'm sorry. Do it on your own. Congratulations, Choi Si Ah. 455 00:41:52,240 --> 00:41:55,450 Joon Jae, how can you just leave your guests here? 456 00:42:03,120 --> 00:42:04,380 Excuse me. 457 00:42:04,380 --> 00:42:06,870 Goodbye, everyone. 458 00:42:15,580 --> 00:42:18,540 What is this? He just left. Where did he go? 459 00:42:24,430 --> 00:42:30,970 ♬ The door to a new world is open. ♬ 460 00:42:31,810 --> 00:42:36,310 ♬ It is within you. ♬ 461 00:42:39,080 --> 00:42:45,390 ♬ When I enter my eyes are dazzled ♬ 462 00:42:46,410 --> 00:42:54,800 ♬ A wide world welcomes me. ♬ 463 00:42:54,800 --> 00:42:57,270 Wait here just a bit. Don't leave. 464 00:42:57,270 --> 00:43:00,740 ♬ I approach you. ♬ 465 00:43:00,740 --> 00:43:04,610 Heo Joon Jae, hurry back. 466 00:43:04,610 --> 00:43:08,740 ♬ I want to stay ♬ 467 00:43:08,740 --> 00:43:11,520 ♬ in that world which is you ♬ 468 00:43:11,520 --> 00:43:15,080 ♬ I owe you I miss you ♬ 469 00:43:15,080 --> 00:43:19,940 ♬ I need you I love you ♬ 470 00:43:19,940 --> 00:43:24,860 ♬ Eternally in your arms ♬ 471 00:43:24,860 --> 00:43:30,770 You look comfortable and happy the way you are. Should I not have come back? 472 00:43:34,630 --> 00:43:41,660 Subtitles brought to you by The Blue Sea @ Viki 473 00:43:51,260 --> 00:43:55,220 Why? So you can leave again? 474 00:43:55,220 --> 00:44:04,270 ♬ Will you come to me and take my hand ♬ 475 00:44:04,270 --> 00:44:11,300 ♬ I will love you even if the world changes. ♬ 476 00:44:11,300 --> 00:44:15,010 ♬ I owe you I miss you ♬ 477 00:44:15,010 --> 00:44:20,370 ♬ I need you I love you ♬ 478 00:44:20,370 --> 00:44:23,780 Was this what you wanted? 479 00:44:23,780 --> 00:44:26,110 To be erased from the world completely. 480 00:44:26,110 --> 00:44:30,970 So that even I would forget you? 481 00:44:30,970 --> 00:44:36,080 If it was going to be like this, why did you erase them? I told you not to do it. 482 00:44:36,080 --> 00:44:39,080 Do you really remember? 483 00:44:39,080 --> 00:44:40,830 Yes. 484 00:44:42,100 --> 00:44:47,050 In this world, only I remember you. 485 00:44:48,070 --> 00:44:50,140 How? 486 00:44:52,900 --> 00:45:00,460 Silly girl. Erase them 100 times, and see if I forget you. 487 00:45:00,460 --> 00:45:05,400 No, it can't be. It can't be. 488 00:45:13,040 --> 00:45:15,580 There is something you missed. 489 00:45:15,580 --> 00:45:23,070 Where we went, what we did, what we ate, what you said, 490 00:45:23,070 --> 00:45:26,940 when you laughed, how pretty you were... 491 00:45:28,640 --> 00:45:36,010 You may have been able to erase those kind of things, but you could not erase you from me. 492 00:45:36,010 --> 00:45:43,630 You are just remembered by my body and engraved in my heart, 493 00:45:45,140 --> 00:45:47,780 so there was nothing you could do. 494 00:45:50,710 --> 00:45:54,790 Even so, I worked hard at it. 495 00:45:55,840 --> 00:46:01,560 Just in case, after many years have passed, what if I really forget you. 496 00:46:02,860 --> 00:46:10,400 That's why every day I tried really hard not to forget you. 497 00:46:28,540 --> 00:46:31,290 I've recorded everything. 498 00:46:31,290 --> 00:46:34,640 Long before you left. 499 00:46:34,640 --> 00:46:36,910 In case something like this happens in the future, 500 00:46:36,910 --> 00:46:40,400 and all my memories are gone, 501 00:46:40,400 --> 00:46:43,970 I could at least find you in my record. 502 00:46:43,970 --> 00:46:48,390 ♬ may have started♬ 503 00:46:48,450 --> 00:46:57,050 ♬ Before I knew you was the sky♬ 504 00:46:57,050 --> 00:47:05,940 ♬ always as brilliant as this?♬ 505 00:47:05,940 --> 00:47:14,640 ♬ If out of ten thousand chances our love came into being♬ 506 00:47:14,640 --> 00:47:19,170 ♬ If out of ten thousand chances you and I...♬ 507 00:47:19,170 --> 00:47:24,470 And after you disappeared, the puzzles of memory that started to fade, 508 00:47:24,470 --> 00:47:27,140 I was able to hold onto them for a year. 509 00:47:27,140 --> 00:47:31,180 ♬ the love which may not end ♬ 510 00:47:31,180 --> 00:47:35,980 ♬ for you ♬ 511 00:47:35,980 --> 00:47:43,540 ♬ All of my moments are for you♬ 512 00:47:51,600 --> 00:47:56,420 ♬ With you I see and hear more♬ 513 00:47:56,420 --> 00:48:00,730 ♬ Breathing with you will be everything♬ 514 00:48:00,730 --> 00:48:05,220 ♬ Because I am happy doing without♬ 515 00:48:05,220 --> 00:48:09,510 ♬ I want to stay with you♬ 516 00:48:09,510 --> 00:48:13,970 It took another year to find the sea that you might be staying in. 517 00:48:13,970 --> 00:48:18,300 ♬ The time before I knew you was blurry♬ 518 00:48:18,300 --> 00:48:27,050 ♬ I don't remember everything ♬ 519 00:48:29,020 --> 00:48:31,100 This house is too far from the sea.< 520 00:48:31,100 --> 00:48:34,680 I want the road to be connected like this. 521 00:48:34,680 --> 00:48:35,620 How about this one? 522 00:48:35,620 --> 00:48:37,670 This house is too big. 523 00:48:40,190 --> 00:48:42,460 Ah, this one is too small. 524 00:48:42,460 --> 00:48:46,600 There are too many people around there. 525 00:48:46,600 --> 00:48:48,900 Ah, there aren't too much foot traffic here. 526 00:48:53,020 --> 00:48:59,240 I spent the last year preparing a house near the sea where I can live with you, 527 00:48:59,270 --> 00:49:04,420 ♬ all for you ♬ 528 00:49:05,980 --> 00:49:06,900 Who? 529 00:49:06,900 --> 00:49:11,000 I don't know. It's some woman. She has long hair and she is pretty. 530 00:49:11,000 --> 00:49:13,080 She seems to be your style. 531 00:49:13,080 --> 00:49:17,530 I haven't got her name yet. You didn't get into some trouble, right? 532 00:49:17,530 --> 00:49:19,810 Oh, okay. Come quickly. 533 00:49:27,980 --> 00:49:30,620 After making me suffer so much. 534 00:49:31,580 --> 00:49:33,060 Finally! 535 00:49:33,060 --> 00:49:41,780 ♬ If I were allowed just one day♬ 536 00:49:41,780 --> 00:49:46,540 ♬ Just one day ♬ 537 00:49:46,540 --> 00:49:49,250 That's how three years have passed. 538 00:49:49,250 --> 00:49:53,260 And the day that seemed like it would never come, came today. 539 00:49:53,260 --> 00:49:56,100 ♬ I would use the unforgettable today and 540 00:49:56,180 --> 00:49:58,520 ♬ the unchanging memories 541 00:49:58,550 --> 00:50:08,750 ♬ and all of the love I have♬ 542 00:50:15,020 --> 00:50:18,310 Hey Joon Jae, someone's here to see you. 543 00:50:19,910 --> 00:50:24,630 ♬ will be for you.♬ 544 00:50:24,630 --> 00:50:33,290 ♬ Until my last breath all for you.♬ 545 00:50:45,600 --> 00:50:49,360 Why did you do that? I really may not have been able to come. 546 00:50:49,360 --> 00:50:52,130 What were you going to do then? 547 00:50:52,130 --> 00:50:56,710 Then I alone would have remembered you for the rest of my life on this Earth. 548 00:50:57,660 --> 00:50:59,960 I alone loving you. 549 00:51:36,010 --> 00:51:42,570 Everything is as it was. The lease must have expired. 550 00:51:42,570 --> 00:51:47,210 It has passed of course, since the person who would help
with the move hasn't come. 551 00:51:47,210 --> 00:51:49,840 So I just bought it out right. 552 00:51:50,750 --> 00:51:53,260 Thank you for waiting for me. 553 00:51:53,260 --> 00:52:00,420 You worked hard not giving up and coming back on such a long journey. 554 00:52:11,170 --> 00:52:13,640 You aren't going to erase it yet again this time, right? 555 00:52:13,640 --> 00:52:18,410 It's not like my memory is the kind that would be erased, should you try a hundred times, 556 00:52:18,410 --> 00:52:20,830 even so, what's difficult is difficult. 557 00:52:21,870 --> 00:52:24,350 I won't. I won't. 558 00:52:24,350 --> 00:52:27,830 Never mind. I take back what I said. I stuck a foot in my mouth. 559 00:52:27,830 --> 00:52:31,550 This right here can be erased, I think. 560 00:52:32,940 --> 00:52:35,990 How come? Come here. 561 00:53:09,170 --> 00:53:10,900 Startled me! 562 00:53:10,900 --> 00:53:13,570 What are you looking for? 563 00:53:13,570 --> 00:53:15,170 This side has better clothing, and... 564 00:53:15,170 --> 00:53:17,630 That side has better shoes, right? 565 00:53:17,630 --> 00:53:23,160 You know it well, it seems. But you appear already well dressed, so what have you come to find? 566 00:53:23,160 --> 00:53:24,730 Came to find you. 567 00:53:24,730 --> 00:53:26,370 - Me?
- Yep. 568 00:53:26,370 --> 00:53:28,720 I missed you. 569 00:53:28,720 --> 00:53:33,630 As for me, I didn't miss you, as this is our first encounter. 570 00:53:33,630 --> 00:53:36,540 Even though this is our first encounter and a coincidence,
here's what I think. 571 00:53:36,540 --> 00:53:38,440 life is full of coincidental connections. 572 00:53:38,440 --> 00:53:42,720 You should cherish these connections and these good connections will continue to be created. 573 00:53:43,400 --> 00:53:48,450 I'm very shy with strangers, but your philosophy is compatible with mine. 574 00:53:48,450 --> 00:53:50,010 Yea, let's be friendly with each other in the future. 575 00:53:50,010 --> 00:53:52,360 Sure, let's do that, then I will be here... 576 00:53:52,360 --> 00:53:56,230 I know, you come here Mondays, Wednesdays and Fridays. I will come accordingly. 577 00:53:57,120 --> 00:54:00,130 Are you a stalker by any chance? Are you following me? 578 00:54:00,130 --> 00:54:03,030 No. I have a man I love. 579 00:54:03,030 --> 00:54:04,510 Ah, you're in a relationship. 580 00:54:04,580 --> 00:54:07,470 Which stage? In love- 581 00:54:07,470 --> 00:54:11,820 There are three levels: romantic, hot and dirty. 582 00:54:11,820 --> 00:54:12,970 How did you..? 583 00:54:12,970 --> 00:54:17,940 I think right now it's not romantic but it's becoming hot. 584 00:54:17,940 --> 00:54:23,030 You can say that it's a phase that can be progressed to
the dirty phase in near future. 585 00:54:23,750 --> 00:54:26,370 Are we some sort of soulmates? 586 00:54:26,370 --> 00:54:29,930 We totally get each other. 587 00:54:29,930 --> 00:54:32,410 Let's get together often. 588 00:54:50,530 --> 00:54:53,670 Winter nights are not short, Honey. 589 00:54:53,670 --> 00:54:55,340 High School Equivalence Diploma (General Education Diploma) 590 00:54:55,340 --> 00:54:58,800 What are you doing? You know I have to take the GED? 591 00:54:58,800 --> 00:55:01,950 Then, do it in the bed, in the bed! 592 00:55:01,950 --> 00:55:04,040 What's so hard about it? I'll teach you everything. 593 00:55:04,040 --> 00:55:08,230 There's nothing among what mankind can do that's difficult for me or that I cannot do. 594 00:55:08,230 --> 00:55:12,130 Then what is the problem, huh? 595 00:55:19,020 --> 00:55:23,400 ♬Unusually bright sunshine♬ 596 00:55:23,400 --> 00:55:28,360 ♬Warm wind embraces us♬ 597 00:55:28,360 --> 00:55:32,870 ♬Walking with you in this beautiful day♬ 598 00:55:32,870 --> 00:55:37,560 ♬My heart's beating like crazy♬ 599 00:55:37,560 --> 00:55:42,030 ♬You keep saying weird things♬ 600 00:55:42,030 --> 00:55:47,040 ♬Asking silly questions♬ 601 00:55:47,040 --> 00:55:51,840 ♬The whole world knows how I feel♬ 602 00:55:51,840 --> 00:55:56,130 ♬How come you don't know?♬ 603 00:55:56,130 --> 00:56:01,020 ♬I love you, silly♬ 604 00:56:01,020 --> 00:56:04,240 Final prosecutor selection interview 605 00:56:04,240 --> 00:56:08,080 Mr. Heo Joon Jae, in addition to the legal discussion review (Law review) record, 606 00:56:08,080 --> 00:56:11,600 has the outstanding bar exam score. 607 00:56:11,600 --> 00:56:16,040 Do you happen to have a specific focus on what type of prosecutor you'd like to be? 608 00:56:16,040 --> 00:56:21,360 Yes. My dream is to become a public prosecutor at a regional branch. 609 00:56:21,360 --> 00:56:26,400 In a scenic place. If it's near the ocean, even better. 610 00:56:26,400 --> 00:56:31,550 For instance, few years ago I bought a small house in Sok Cho area 611 00:56:31,550 --> 00:56:35,340 if I can carry out my first duty there, it'll be icing on the cake. 612 00:56:35,340 --> 00:56:38,730 ♬Makes my lips dry♬ 613 00:56:38,730 --> 00:56:43,500 ♬I love you, silly♬ 614 00:56:43,500 --> 00:56:44,830 ♬Oh, beautiful day.♬ 615 00:56:44,830 --> 00:56:49,290 ♬You looked at me and gave me a big smile♬ 616 00:56:49,290 --> 00:56:54,310 ♬I smiled back at you♬ 617 00:56:54,310 --> 00:56:55,680 ♬You know, silly, ♬ 618 00:56:55,680 --> 00:56:58,640 ♬Were you like me?♬ 619 00:56:58,640 --> 00:57:03,690 ♬My heart thump, keeps on thump♬ 620 00:57:03,690 --> 00:57:08,170 ♬My heart keeps on telling you♬ 621 00:57:08,170 --> 00:57:12,270 ♬I love you, I love you♬ 622 00:57:12,270 --> 00:57:15,170 ♬You are my girl♬ 623 00:57:15,170 --> 00:57:19,050 Finally we made our dream come true. 624 00:57:23,050 --> 00:57:27,070 In a village where not much exists, not much news occurs, 625 00:57:27,070 --> 00:57:31,150 in a small boring village, with nothing special 626 00:57:31,150 --> 00:57:35,300 having a very, very simple life. 627 00:57:38,210 --> 00:57:40,160 Aren't you having too much food? 628 00:57:40,160 --> 00:57:41,810 Are you seeing it as I'm eating them? 629 00:57:41,810 --> 00:57:43,410 Then? 630 00:57:46,040 --> 00:57:47,860 Sorry, sorry. 631 00:57:47,860 --> 00:57:52,250 You were so slim, I keep forgetting. 632 00:57:52,250 --> 00:57:55,880 Eat, eat. Eat them all! You need to eat all of these, too. 633 00:57:55,880 --> 00:57:57,560 Totally happy! 634 00:57:58,860 --> 00:58:03,570 How can I support two people as a government officer? There will be huge expenses for food. 635 00:58:03,570 --> 00:58:05,500 Don't you worry, honey! 636 00:58:05,500 --> 00:58:09,870 I will try very hard to cry until the tears will dry off. 637 00:58:09,870 --> 00:58:15,070 Sure, honey. You don't seem to cry nowadays. Try more. 638 00:58:15,070 --> 00:58:16,930 Don't you worry. 639 00:58:16,930 --> 00:58:21,400 While crying and laughing at very simple things, 640 00:58:21,400 --> 00:58:25,470 being happy, and being sad... 641 00:58:25,470 --> 00:58:31,360 While watching quietly how our time together flow, each day, each hour, each minute and each second... 642 00:58:31,360 --> 00:58:34,340 While watching quietly how our time together flow, each day, each hour, each minute and each second... 643 00:58:55,820 --> 00:58:58,470 After making many detours, 644 00:58:58,470 --> 00:59:03,750 treasuring the love that finally came to me... 645 00:59:18,980 --> 00:59:24,330 As we remember our legend that's far off, beautiful and secretive... 646 00:59:24,330 --> 00:59:28,800 As we remember our legend that's far off, beautiful and secretive... 647 00:59:35,590 --> 00:59:42,650 Subtitles brought to you by The Blue Sea @ Viki 648 01:00:01,690 --> 01:00:05,980 Thanks to Seul-Gi Kim for the cameo part. 53807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.