All language subtitles for Tangled.2010.1080p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian Download
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,721 --> 00:00:58,057 FLYNN: This is the story of how I died. 2 00:00:59,601 --> 00:01:04,188 But don't worry, this is a fun story, and the truth is, it isn't even mine. 3 00:01:04,273 --> 00:01:07,275 This is the story of a girl named Rapunzel. 4 00:01:09,069 --> 00:01:10,778 And it starts with the sun. 5 00:01:12,656 --> 00:01:17,285 Once upon a time, a single drop of sunlight fell from the heavens. 6 00:01:17,369 --> 00:01:23,040 And from this small drop of sun grew a magic golden flower. 7 00:01:23,959 --> 00:01:27,170 It had the ability to heal the sick and injured. 8 00:01:28,672 --> 00:01:32,216 Oh, you see that old woman over there? You might want to remember her. 9 00:01:32,301 --> 00:01:33,301 She's kind of important. 10 00:01:35,095 --> 00:01:37,054 Centuries passed 11 00:01:37,139 --> 00:01:39,432 and a hop, skip and a boat ride away there grew a kingdom. 12 00:01:40,350 --> 00:01:43,561 The kingdom was ruled by a beloved king and queen. 13 00:01:44,480 --> 00:01:47,190 And the queen was about to have a baby. 14 00:01:47,858 --> 00:01:48,941 But she got sick. 15 00:01:50,027 --> 00:01:51,027 Really sick. 16 00:01:51,778 --> 00:01:53,070 She was running out of time, 17 00:01:53,155 --> 00:01:56,240 and that's when people start to look for a miracle. 18 00:01:56,325 --> 00:01:59,660 Or in this case, a magic golden flower. 19 00:02:00,162 --> 00:02:02,914 Ah! I told you she'd be important. 20 00:02:02,998 --> 00:02:05,249 Instead of sharing the sun's gift, 21 00:02:05,334 --> 00:02:08,044 this woman, Mother Gothel, hoarded its healing power 22 00:02:08,128 --> 00:02:11,422 and used it to keep herself young for hundreds of years. 23 00:02:11,507 --> 00:02:15,009 And all she had to do was sing a special song. 24 00:02:15,719 --> 00:02:19,388 (SINGING) Flower, gleam and glow 25 00:02:20,057 --> 00:02:23,851 Let your power shine 26 00:02:24,353 --> 00:02:27,605 Make the clock reverse 27 00:02:27,689 --> 00:02:31,526 Bring back what once was mine 28 00:02:31,610 --> 00:02:34,779 What once was mine 29 00:02:34,863 --> 00:02:38,699 FLYNN: You get the gist. She sings to it, she turns young. Creepy, right? 30 00:02:38,825 --> 00:02:40,576 (VOICES APPROACHING) 31 00:02:49,836 --> 00:02:50,878 We found it! 32 00:02:57,052 --> 00:03:01,722 FLYNN: The magic of the golden flower healed the queen. 33 00:03:02,558 --> 00:03:07,520 A healthy baby girl, a princess was born, with beautiful golden hair. 34 00:03:07,604 --> 00:03:09,188 (BABY COOING HAPPILY) 35 00:03:09,273 --> 00:03:10,648 (CHUCKLING) 36 00:03:11,567 --> 00:03:12,692 (COOING) 37 00:03:15,279 --> 00:03:16,487 (LAUGHING SOFTLY) 38 00:03:16,572 --> 00:03:19,240 FLYNN: I'll give you a hint, that's Rapunzel. 39 00:03:19,324 --> 00:03:20,533 (GIGGLES) 40 00:03:21,201 --> 00:03:22,493 To celebrate her birth, 41 00:03:22,578 --> 00:03:25,871 the king and queen launched a flying lantern into the sky. 42 00:03:25,956 --> 00:03:29,750 (PEOPLE CHEERING) 43 00:03:31,336 --> 00:03:34,547 And for that one moment, everything was perfect. 44 00:03:37,467 --> 00:03:39,010 And then that moment ended. 45 00:03:40,762 --> 00:03:44,849 (SINGING) Flower, gleam and glow 46 00:03:46,810 --> 00:03:50,438 Let your power shine 47 00:03:50,814 --> 00:03:52,607 Make the clock... 48 00:03:52,774 --> 00:03:53,983 (GASPS) 49 00:03:58,405 --> 00:03:59,405 (RAPUNZEL CRYING) 50 00:03:59,489 --> 00:04:01,991 FLYNN: Gothel broke into the castle, stole the child, 51 00:04:02,075 --> 00:04:04,118 and just like that, gone! 52 00:04:06,330 --> 00:04:09,749 The kingdom searched and searched, but they could not find the princess. 53 00:04:10,042 --> 00:04:13,127 For deep within the forest, in a hidden tower, 54 00:04:13,211 --> 00:04:14,712 Gothel raised the child as her own. 55 00:04:14,880 --> 00:04:17,632 RAPUNZEL: (SINGING) Save what has been lost 56 00:04:17,799 --> 00:04:21,677 Bring back what once was mine 57 00:04:21,762 --> 00:04:24,388 What once was mine 58 00:04:24,473 --> 00:04:27,058 FLYNN: Gothel had found her new magic flower, 59 00:04:27,142 --> 00:04:29,852 but this time, she was determined to keep it hidden. 60 00:04:30,479 --> 00:04:33,064 Why can't I go outside? 61 00:04:33,148 --> 00:04:35,775 The outside world is a dangerous place, 62 00:04:35,859 --> 00:04:38,402 filled with horrible, selfish people. 63 00:04:38,487 --> 00:04:41,572 You must stay here, where you're safe. 64 00:04:41,657 --> 00:04:43,240 Do you understand, flower? 65 00:04:43,325 --> 00:04:44,700 Yes, Mommy. 66 00:04:47,996 --> 00:04:52,541 FLYNN: But the walls of that tower could not hide everything. 67 00:04:55,837 --> 00:04:57,296 Each year, on her birthday, 68 00:04:57,381 --> 00:05:00,925 the king and queen released thousands of lanterns into the sky 69 00:05:01,009 --> 00:05:06,097 in hope that one day their lost princess would return. 70 00:05:22,739 --> 00:05:24,073 (WHIMPERS) 71 00:05:25,075 --> 00:05:26,492 Ha! 72 00:05:27,202 --> 00:05:28,285 Hmm. 73 00:05:28,620 --> 00:05:32,123 Well, I guess Pascal's not hiding out here. 74 00:05:32,999 --> 00:05:34,250 (SNIGGERING) 75 00:05:35,127 --> 00:05:36,335 - Gotcha! - (SCREAMS) 76 00:05:36,712 --> 00:05:37,920 (PANTS) 77 00:05:38,046 --> 00:05:42,591 That's 22 for me. How about 23 out of 45? 78 00:05:44,010 --> 00:05:46,137 Okay. Well, what do you want to do? 79 00:05:46,346 --> 00:05:47,638 (SQUEAKS) 80 00:05:48,932 --> 00:05:53,728 Yeah. I don't think so. I like it in here, and so do you. 81 00:05:55,897 --> 00:05:59,233 Oh, come on, Pascal. It's not so bad in there. 82 00:06:11,955 --> 00:06:15,458 (SINGING) Seven a.m., the usual morning lineup 83 00:06:16,376 --> 00:06:20,588 Start on the chores And sweep till the floor's all clean 84 00:06:21,089 --> 00:06:24,675 Polish and wax, do laundry and mop and shine up 85 00:06:24,759 --> 00:06:29,180 Sweep again and by then it's, like, 7:15 86 00:06:29,264 --> 00:06:33,684 And so I'll read a book Or maybe two or three 87 00:06:33,768 --> 00:06:38,022 I'll add a few new paintings to my gallery 88 00:06:38,106 --> 00:06:42,443 I'll play guitar and knit and cook and basically 89 00:06:42,527 --> 00:06:47,072 Just wonder when will my life begin? 90 00:06:56,416 --> 00:07:00,628 Then after lunch it's puzzles and darts and baking 91 00:07:00,712 --> 00:07:05,174 Papier-mâché, a bit of ballet and chess 92 00:07:05,509 --> 00:07:09,053 Pottery and ventriloquy, candle-making 93 00:07:09,137 --> 00:07:13,849 Then I'll stretch, maybe sketch Take a climb, sew a dress 94 00:07:13,934 --> 00:07:17,895 And I'll reread the books If I have time to spare 95 00:07:17,979 --> 00:07:22,358 I'll paint the walls some more I'm sure there's room somewhere 96 00:07:22,442 --> 00:07:26,820 And then I'll brush and brush and brush and brush my hair 97 00:07:26,905 --> 00:07:31,450 Stuck in the same place I've always been 98 00:07:31,535 --> 00:07:36,580 And I'll keep wondering and wondering and wondering and wondering 99 00:07:36,665 --> 00:07:40,042 When will my life begin? 100 00:07:42,003 --> 00:07:45,422 Tomorrow night 101 00:07:45,590 --> 00:07:49,760 the lights will appear 102 00:07:50,470 --> 00:07:53,722 Just like they do 103 00:07:53,807 --> 00:07:58,644 on my birthday each year 104 00:08:00,146 --> 00:08:03,440 What is it like 105 00:08:04,526 --> 00:08:08,445 out there where they glow 106 00:08:09,531 --> 00:08:13,158 Now that I'm older 107 00:08:13,702 --> 00:08:18,205 Mother might just let me go 108 00:08:41,896 --> 00:08:45,024 Wow! I could get used to a view like this. 109 00:08:45,108 --> 00:08:46,984 Rider, come on! 110 00:08:47,068 --> 00:08:52,323 Hold on. Yep. I'm used to it. Guys, I want a castle. 111 00:08:52,782 --> 00:08:55,618 We do this job, you can buy your own castle. 112 00:09:05,795 --> 00:09:07,087 (SNEEZES) 113 00:09:08,006 --> 00:09:10,007 - Hay fever? - Yeah. 114 00:09:12,010 --> 00:09:13,093 Huh? 115 00:09:13,678 --> 00:09:16,597 Wait! Hey, wait! 116 00:09:17,432 --> 00:09:20,184 Can't you picture me in a castle of my own? Because I certainly can. 117 00:09:20,268 --> 00:09:23,145 All the things we've seen, and it's only 8:00 in the morning! 118 00:09:23,229 --> 00:09:26,315 Gentlemen, this is a very big day! 119 00:09:26,691 --> 00:09:30,736 (SIGHS) This is it! This is a very big day, Pascal. 120 00:09:30,820 --> 00:09:31,862 (CHUCKLES) 121 00:09:31,946 --> 00:09:34,948 I'm finally going to do it. I'm going to ask her. 122 00:09:35,033 --> 00:09:37,117 - GOTHEL: Rapunzel! - (GASPS) 123 00:09:37,619 --> 00:09:39,286 Let down your hair! 124 00:09:40,246 --> 00:09:41,288 It's time! 125 00:09:42,582 --> 00:09:45,876 I know, I know. Come on. Don't let her see you. 126 00:09:48,171 --> 00:09:52,174 Rapunzel! I'm not getting any younger down here! 127 00:09:53,051 --> 00:09:54,593 Coming, Mother! 128 00:10:14,406 --> 00:10:17,658 (GRUNTING) 129 00:10:18,827 --> 00:10:21,412 (PANTING) Hi. Welcome home, Mother. 130 00:10:21,496 --> 00:10:24,748 (EXCLAIMS) Rapunzel, how you manage to do that 131 00:10:24,833 --> 00:10:28,001 every single day without fail. 132 00:10:28,086 --> 00:10:30,504 It looks absolutely exhausting, darling. 133 00:10:30,588 --> 00:10:32,965 Oh, (CHUCKLES) it's nothing. 134 00:10:33,049 --> 00:10:35,342 Then I don't know why it takes so long. 135 00:10:35,427 --> 00:10:37,845 (LAUGHS) Oh, darling, I'm just teasing. 136 00:10:38,388 --> 00:10:39,722 (CHUCKLES) 137 00:10:40,223 --> 00:10:41,348 All right. 138 00:10:41,433 --> 00:10:44,768 So, Mother, as you know tomorrow is a very big day... 139 00:10:44,853 --> 00:10:46,437 Rapunzel, look in that mirror. 140 00:10:46,521 --> 00:10:47,980 You know what I see? 141 00:10:48,064 --> 00:10:52,151 I see a strong, confident, beautiful young lady. 142 00:10:53,278 --> 00:10:55,446 Oh, look, you're here, too. (LAUGHS) 143 00:10:55,530 --> 00:10:58,949 I'm just teasing. Stop taking everything so seriously. 144 00:10:59,617 --> 00:11:02,453 Okay. So, Mother, as I was saying, tomorrow is... 145 00:11:02,537 --> 00:11:04,997 Rapunzel, Mother's feeling a little run-down. 146 00:11:05,081 --> 00:11:08,083 Would you sing for me, dear? Then we'll talk. 147 00:11:08,168 --> 00:11:10,502 Oh! Of course, Mother. 148 00:11:18,845 --> 00:11:20,220 (QUICKLY) Flower, gleam and glow Let your power shine 149 00:11:20,305 --> 00:11:21,972 Make the clock reverse Bring back what once was mine 150 00:11:22,056 --> 00:11:23,807 Heal what has been hurt Change the Fates' design 151 00:11:23,892 --> 00:11:25,976 Save what has been lost Bring back what once was mine 152 00:11:26,060 --> 00:11:27,811 - Rapunzel! - So, Mother, 153 00:11:27,896 --> 00:11:30,731 earlier I was saying tomorrow is a big day, and you didn't respond. 154 00:11:30,815 --> 00:11:33,567 So, I'm just going to tell you, it's my birthday! (LAUGHS) 155 00:11:33,651 --> 00:11:36,570 - Ta-da! - No, no, no. Can't be. 156 00:11:36,654 --> 00:11:39,990 I distinctly remember. Your birthday was last year. 157 00:11:40,074 --> 00:11:43,410 That's the funny thing about birthdays. They're kind of an annual thing. 158 00:11:43,495 --> 00:11:44,495 (SIGHS) 159 00:11:45,246 --> 00:11:49,750 Mother, I'm turning 18, and I wanted to ask... 160 00:11:50,210 --> 00:11:52,920 (SIGHS) What I really want for this birthday... 161 00:11:53,046 --> 00:11:55,380 Actually what I wanted for quite a few birthdays now... 162 00:11:55,465 --> 00:11:57,633 Rapunzel, please, stop with the mumbling. 163 00:11:57,717 --> 00:12:00,344 You know how I feel about the mumbling. Blah-blah-blah-blah. 164 00:12:00,428 --> 00:12:03,096 It's very annoying! I'm just teasing. You're adorable. 165 00:12:03,181 --> 00:12:05,015 I love you so much, darling. 166 00:12:06,267 --> 00:12:07,643 (PASCAL SQUEAKS) 167 00:12:10,855 --> 00:12:12,523 (EXCLAIMS) I want to see the floating lights. 168 00:12:14,150 --> 00:12:16,318 (CHUCKLES) What? 169 00:12:16,402 --> 00:12:20,197 I was hoping you would take me to see the floating lights. 170 00:12:20,573 --> 00:12:23,367 Oh! You mean the stars. 171 00:12:23,660 --> 00:12:24,952 That's the thing. 172 00:12:26,371 --> 00:12:29,289 I've charted stars, and they're always constant. 173 00:12:29,374 --> 00:12:33,210 But these, they appear every year on my birthday, Mother. 174 00:12:33,294 --> 00:12:35,254 Only on my birthday. 175 00:12:35,338 --> 00:12:40,509 And I can't help but feel like they're meant for me. 176 00:12:41,344 --> 00:12:43,262 I need to see them, Mother. 177 00:12:43,346 --> 00:12:46,890 And not just from my window, in person. 178 00:12:46,975 --> 00:12:49,560 I have to know what they are. 179 00:12:49,644 --> 00:12:53,730 You want to go outside? (SCOFFS) Why, Rapunzel... 180 00:12:54,357 --> 00:12:57,276 (SINGING) Look at you, as fragile as a flower 181 00:12:57,986 --> 00:13:01,822 Still a little sapling, just a sprout 182 00:13:01,906 --> 00:13:04,741 You know why we stay up in this tower 183 00:13:04,826 --> 00:13:06,410 - I know, but... - That's right. 184 00:13:06,494 --> 00:13:10,372 To keep you safe and sound, dear 185 00:13:10,456 --> 00:13:13,166 Guess I always knew this day was coming 186 00:13:14,127 --> 00:13:16,837 Knew that soon you'd want to leave the nest 187 00:13:17,505 --> 00:13:18,755 Soon but not yet 188 00:13:19,007 --> 00:13:21,341 Shh! Trust me, pet 189 00:13:21,676 --> 00:13:25,512 Mother knows best 190 00:13:26,389 --> 00:13:27,681 (HATCH THUDDING CLOSED) 191 00:13:27,849 --> 00:13:30,934 Mother knows best Listen to your mother 192 00:13:31,019 --> 00:13:32,019 (SCREAMS) 193 00:13:32,103 --> 00:13:33,937 It's a scary world out there 194 00:13:34,022 --> 00:13:35,606 Mother knows best 195 00:13:35,690 --> 00:13:36,648 (GRUNTING) 196 00:13:36,733 --> 00:13:38,650 One way or another Something will go wrong 197 00:13:38,735 --> 00:13:40,402 I swear 198 00:13:40,486 --> 00:13:43,280 Ruffians, thugs, poison ivy, quicksand 199 00:13:43,364 --> 00:13:45,449 Cannibals and snakes, the plague 200 00:13:45,533 --> 00:13:46,617 - No! - Yes. 201 00:13:46,701 --> 00:13:49,369 Also large bugs Men with pointy teeth 202 00:13:49,454 --> 00:13:52,873 And stop! No more, you'll just upset me 203 00:13:52,957 --> 00:13:55,959 Mother's right here Mother will protect you 204 00:13:56,044 --> 00:13:59,296 Darling, here's what I suggest 205 00:13:59,380 --> 00:14:03,550 Skip the drama Stay with Mama 206 00:14:03,635 --> 00:14:08,430 Mother knows best 207 00:14:08,556 --> 00:14:09,806 (LAUGHS) 208 00:14:10,683 --> 00:14:13,477 Mother knows best Take it from your mumsy 209 00:14:13,561 --> 00:14:16,396 On your own, you won't survive 210 00:14:16,481 --> 00:14:19,399 Sloppy, underdressed Immature, clumsy 211 00:14:19,484 --> 00:14:22,319 Please, they'll eat you up alive 212 00:14:22,403 --> 00:14:25,572 Gullible, naive Positively grubby 213 00:14:25,657 --> 00:14:28,408 Ditsy and a bit... Well, hmm, vague 214 00:14:28,493 --> 00:14:31,328 Plus, I believe, getting kind of chubby 215 00:14:31,412 --> 00:14:35,499 I'm just saying 'cause I wuv you 216 00:14:35,583 --> 00:14:38,669 Mother understands Mother's here to help you 217 00:14:38,753 --> 00:14:44,007 All I have is one request 218 00:14:48,096 --> 00:14:50,722 - Rapunzel? - Yes? 219 00:14:52,100 --> 00:14:56,019 Don't ever ask to leave this tower again. 220 00:14:57,981 --> 00:14:59,272 Yes, Mother. 221 00:14:59,774 --> 00:15:00,816 Oh. 222 00:15:01,275 --> 00:15:03,527 I love you very much, dear. 223 00:15:04,237 --> 00:15:05,821 I love you more. 224 00:15:06,114 --> 00:15:08,281 I love you most. 225 00:15:09,450 --> 00:15:11,576 (SINGING) Don't forget it 226 00:15:11,661 --> 00:15:15,330 You'll regret it 227 00:15:15,415 --> 00:15:19,918 Mother knows best 228 00:15:23,965 --> 00:15:27,134 Ta-ta! I'll see you in a bit, my flower! 229 00:15:29,512 --> 00:15:30,971 I'll be here. 230 00:15:48,281 --> 00:15:49,531 (PANTING) 231 00:15:53,244 --> 00:15:54,453 (GASPS) 232 00:15:54,662 --> 00:15:55,996 Oh, no. 233 00:15:56,080 --> 00:15:58,623 No, no, no, no, no. This is bad. This is very, very bad. 234 00:15:58,708 --> 00:16:00,417 This is really bad. 235 00:16:01,836 --> 00:16:03,920 They just can't get my nose right. 236 00:16:04,005 --> 00:16:05,380 Who cares? 237 00:16:05,465 --> 00:16:08,592 It's easy for you to say. You guys look amazing. 238 00:16:09,552 --> 00:16:13,013 (HORSES NEIGHING) 239 00:16:18,519 --> 00:16:19,811 (PANTING) 240 00:16:24,025 --> 00:16:26,860 All right. Okay. Give me a boost and I'll pull you up. 241 00:16:28,362 --> 00:16:29,780 Give us the satchel first. 242 00:16:29,864 --> 00:16:31,073 (EXCLAIMS) 243 00:16:31,199 --> 00:16:32,407 I just... 244 00:16:32,617 --> 00:16:36,620 I can't believe that after all we've been through together, you don't trust me? 245 00:16:39,040 --> 00:16:40,165 Ouch. 246 00:16:42,960 --> 00:16:46,630 (GRUNTING) 247 00:16:48,424 --> 00:16:50,092 Now help us up, pretty boy! 248 00:16:50,176 --> 00:16:53,053 Sorry, my hands are full. 249 00:16:54,055 --> 00:16:55,180 What? 250 00:16:55,848 --> 00:16:56,890 Rider! 251 00:16:58,184 --> 00:16:59,559 (EXCLAIMS) 252 00:17:03,397 --> 00:17:05,482 Retrieve that satchel at any cost! 253 00:17:05,566 --> 00:17:06,858 SOLDIERS: Yes, sir! 254 00:17:07,318 --> 00:17:08,693 (NEIGHING) 255 00:17:12,031 --> 00:17:13,281 (GRUNTS) 256 00:17:13,407 --> 00:17:14,407 (GASPS) 257 00:17:23,417 --> 00:17:25,961 We got him now, Maximus. 258 00:17:31,175 --> 00:17:32,259 (GRUNTS) 259 00:17:33,177 --> 00:17:34,261 (URGES HORSE) 260 00:17:34,345 --> 00:17:35,470 (LAUGHS) 261 00:17:37,265 --> 00:17:38,431 (SNORTS) 262 00:17:38,766 --> 00:17:41,351 (GRUNTS) Come on, fleabag! Forward! 263 00:17:43,771 --> 00:17:45,272 No. No! 264 00:17:45,690 --> 00:17:50,902 Stop it! Stop it! Give it to me! Give me that! 265 00:18:16,929 --> 00:18:17,888 Ha! 266 00:18:17,972 --> 00:18:18,972 (CRACKING) 267 00:18:19,599 --> 00:18:21,558 (NEIGHING IN ALARM) 268 00:18:24,812 --> 00:18:25,937 - (SCREAMS) - (NEIGHS) 269 00:18:32,904 --> 00:18:33,904 (SPITS) 270 00:18:38,117 --> 00:18:39,492 (SNIFFING) 271 00:18:52,715 --> 00:18:54,007 (EXCLAIMS) 272 00:18:54,175 --> 00:18:55,842 (MAXIMUS NEIGHING) 273 00:18:57,762 --> 00:18:58,803 (SNORTS) 274 00:19:00,473 --> 00:19:01,514 (NICKERS) 275 00:19:20,660 --> 00:19:24,955 (GRUNTING) 276 00:19:28,209 --> 00:19:29,709 (PANTING) 277 00:19:33,047 --> 00:19:34,547 Alone at last. 278 00:19:34,715 --> 00:19:36,007 (CLANGING) 279 00:19:37,260 --> 00:19:38,551 (SQUEALS) 280 00:20:18,926 --> 00:20:19,926 Huh. 281 00:20:25,808 --> 00:20:27,309 (GASPS SOFTLY) 282 00:20:36,193 --> 00:20:37,319 - Huh? - (GASPS) 283 00:20:37,403 --> 00:20:39,529 (CLANGING) 284 00:20:40,990 --> 00:20:43,950 (GRUNTING) 285 00:20:44,327 --> 00:20:45,618 (PANTING) 286 00:20:47,079 --> 00:20:48,747 (GRUNTING) 287 00:20:48,831 --> 00:20:49,831 (EXCLAIMS) 288 00:20:55,338 --> 00:20:56,421 Hmm. 289 00:20:58,382 --> 00:20:59,716 (CHUCKLING CONTENTEDLY) 290 00:20:59,800 --> 00:21:00,800 (SQUEALS) 291 00:21:00,968 --> 00:21:03,303 (GRUNTING) 292 00:21:05,681 --> 00:21:06,681 Huh? 293 00:21:10,144 --> 00:21:13,438 Okay, okay, okay. I've got a person in my closet. 294 00:21:13,522 --> 00:21:16,107 I've got a person in my closet. 295 00:21:17,360 --> 00:21:21,196 (ENUNCIATING) I've got a person in my closet! 296 00:21:21,280 --> 00:21:22,614 (CHUCKLES) 297 00:21:23,866 --> 00:21:26,451 Too weak to handle myself out there, huh, Mother? 298 00:21:26,535 --> 00:21:29,662 Well, tell that to my frying pan. 299 00:21:30,164 --> 00:21:31,498 (GROANS) 300 00:21:31,999 --> 00:21:32,999 Huh? 301 00:21:43,219 --> 00:21:44,260 Hmm. 302 00:21:51,894 --> 00:21:52,894 Hmm. 303 00:22:11,205 --> 00:22:12,914 - GOTHEL: Rapunzel! - (GASPS) Oh! 304 00:22:14,583 --> 00:22:16,418 Let down your hair! 305 00:22:16,961 --> 00:22:18,336 One moment, Mother! 306 00:22:18,421 --> 00:22:20,463 I have a big surprise! 307 00:22:20,548 --> 00:22:22,841 Uh... I do, too! 308 00:22:22,925 --> 00:22:25,260 Ooh, I bet my surprise is bigger! 309 00:22:25,553 --> 00:22:27,929 (SOFTLY) I seriously doubt it. 310 00:22:29,265 --> 00:22:32,684 I brought back parsnips. I'm going to make hazelnut soup for dinner. 311 00:22:32,768 --> 00:22:35,145 Your favorite. Surprise! 312 00:22:35,229 --> 00:22:37,647 Well, Mother, there's something I want to tell you. 313 00:22:37,731 --> 00:22:40,567 Oh, Rapunzel, you know I hate leaving you after a fight. 314 00:22:40,651 --> 00:22:43,111 Especially when I've done absolutely nothing wrong. 315 00:22:43,195 --> 00:22:45,530 I've been thinking a lot about what you said earlier. 316 00:22:45,614 --> 00:22:48,158 I hope you're not still talking about the stars. 317 00:22:48,242 --> 00:22:50,660 "Floating lights," and, yes, I'm leading up to that. 318 00:22:50,744 --> 00:22:53,246 Because I really thought we dropped the issue, sweetheart. 319 00:22:53,330 --> 00:22:55,415 No, Mother, I'm just saying, 320 00:22:55,499 --> 00:22:58,001 you think I'm not strong enough to handle myself out there. 321 00:22:58,085 --> 00:23:01,337 Oh, I know you're not strong enough to handle yourself out there. 322 00:23:01,422 --> 00:23:04,674 - But if you just... - We're done talking about this. 323 00:23:04,758 --> 00:23:07,302 - Trust me! I know what I'm... - Rapunzel. 324 00:23:07,386 --> 00:23:09,929 - Oh, come on! - Enough with the lights! 325 00:23:10,014 --> 00:23:14,434 You are not leaving this tower! Ever! 326 00:23:19,982 --> 00:23:24,444 (GROANS) Great. Now I'm the bad guy. 327 00:23:36,916 --> 00:23:39,792 All I was going to say, Mother, is that... 328 00:23:40,503 --> 00:23:43,213 I know what I want for my birthday now. 329 00:23:43,297 --> 00:23:45,298 And what is that? 330 00:23:45,716 --> 00:23:47,050 New paint. 331 00:23:47,718 --> 00:23:51,054 The paint made from the white shells you once brought me. 332 00:23:51,138 --> 00:23:56,309 That is a very long trip, Rapunzel. Almost three days' time. 333 00:23:56,560 --> 00:24:01,648 I just thought it was a better idea than the stars. 334 00:24:03,317 --> 00:24:04,484 (SIGHS) 335 00:24:05,778 --> 00:24:08,112 You'll be all right on your own? 336 00:24:08,948 --> 00:24:11,658 I know I'm safe as long as I'm here. 337 00:24:19,667 --> 00:24:22,168 GOTHEL: I'll be back in three days' time. 338 00:24:23,128 --> 00:24:25,380 I love you very much, dear. 339 00:24:26,340 --> 00:24:27,674 RAPUNZEL: I love you more. 340 00:24:28,676 --> 00:24:30,843 GOTHEL: I love you most. 341 00:24:48,988 --> 00:24:51,322 (BREATHES DEEPLY) 342 00:24:51,532 --> 00:24:52,532 Okay. 343 00:25:08,799 --> 00:25:10,049 Huh. 344 00:25:22,813 --> 00:25:24,230 (SQUEAKING) 345 00:25:30,237 --> 00:25:31,487 (EXCLAIMS) 346 00:25:31,572 --> 00:25:32,697 Huh? What... 347 00:25:34,450 --> 00:25:35,825 (GRUNTING) 348 00:25:38,454 --> 00:25:41,205 FLYNN: Is this hair? 349 00:25:41,915 --> 00:25:45,126 Struggling... Struggling is pointless. 350 00:25:45,210 --> 00:25:46,252 Huh? 351 00:25:46,420 --> 00:25:48,129 (RAPUNZEL CLAMBERING DOWN) 352 00:25:48,672 --> 00:25:53,259 I know why you're here, and I'm not afraid of you. 353 00:25:53,719 --> 00:25:55,261 What? 354 00:26:03,604 --> 00:26:07,482 Who are you? And how did you find me? 355 00:26:08,442 --> 00:26:09,692 (STAMMERING SOFTLY) 356 00:26:10,944 --> 00:26:14,280 (ENUNCIATING) Who are you, and how did you find me? 357 00:26:16,200 --> 00:26:17,617 (CLEARS THROAT) 358 00:26:17,701 --> 00:26:21,788 I know not who you are, nor how I came to find you. 359 00:26:21,872 --> 00:26:23,790 But may I just say... 360 00:26:25,125 --> 00:26:26,876 Hi. 361 00:26:29,129 --> 00:26:31,839 How you doing? The name's Flynn Rider. 362 00:26:33,425 --> 00:26:35,218 How's your day going? Huh? 363 00:26:35,302 --> 00:26:36,344 (GRUNTS IN CONFUSION) 364 00:26:36,637 --> 00:26:40,306 Who else knows my location, Flynn Rider? 365 00:26:40,391 --> 00:26:42,517 - All right, blondie. - Rapunzel. 366 00:26:42,601 --> 00:26:44,268 Gesundheit. Here's the deal. 367 00:26:44,353 --> 00:26:47,230 I was in a situation, gallivanting through the forest. 368 00:26:47,314 --> 00:26:49,607 I came across your tower and... 369 00:26:49,692 --> 00:26:50,983 Oh! Oh, no. 370 00:26:51,151 --> 00:26:52,360 Where is my satchel? 371 00:26:52,653 --> 00:26:55,863 I've hidden it. Somewhere you'll never find it. 372 00:26:58,826 --> 00:27:00,660 It's in that pot, isn't it? 373 00:27:01,370 --> 00:27:02,704 (CLANGING) 374 00:27:03,038 --> 00:27:05,039 (GROANING) 375 00:27:05,374 --> 00:27:06,582 Huh? 376 00:27:06,875 --> 00:27:09,293 (EXCLAIMS) Would you stop that? 377 00:27:09,378 --> 00:27:12,255 Now it's hidden where you'll never find it. 378 00:27:13,090 --> 00:27:17,093 So, what do you want with my hair? To cut it? 379 00:27:17,177 --> 00:27:18,428 - What? - Sell it? 380 00:27:18,512 --> 00:27:22,181 No! Listen, the only thing I want to do with your hair 381 00:27:22,266 --> 00:27:24,600 is to get out of it, literally. 382 00:27:24,685 --> 00:27:25,768 You... 383 00:27:25,853 --> 00:27:28,479 Wait. You don't want my hair? 384 00:27:28,564 --> 00:27:30,523 Why on earth would I want your hair? 385 00:27:30,607 --> 00:27:33,234 Look, I was being chased, I saw a tower, I climbed it. 386 00:27:33,318 --> 00:27:34,318 End of story. 387 00:27:34,403 --> 00:27:35,903 (STAMMERING) You're telling the truth? 388 00:27:36,029 --> 00:27:37,321 Yes! 389 00:27:37,531 --> 00:27:38,614 Hmm. 390 00:27:40,451 --> 00:27:43,035 (GROWLING) 391 00:27:46,206 --> 00:27:47,707 (GROWLING) 392 00:27:49,585 --> 00:27:50,626 (SQUEAKING) 393 00:27:50,711 --> 00:27:52,587 (WHISPERING) I know. I need someone to take me. 394 00:27:52,671 --> 00:27:55,173 - (SQUEAKING) - I think he's telling the truth, too. 395 00:27:55,257 --> 00:27:58,426 He doesn't have fangs. But what choice do I have? 396 00:27:59,094 --> 00:28:00,219 (SIGHS) 397 00:28:00,304 --> 00:28:04,307 Okay, Flynn Rider, I'm prepared to offer you a deal. 398 00:28:04,391 --> 00:28:06,184 - Deal? - Look this way. 399 00:28:06,268 --> 00:28:07,643 (EXCLAIMING) 400 00:28:07,728 --> 00:28:10,605 Do you know what these are? 401 00:28:10,689 --> 00:28:13,816 You mean the lantern thing they do for the princess? 402 00:28:14,401 --> 00:28:17,820 Lanterns? I knew they weren't stars. 403 00:28:18,906 --> 00:28:21,240 Well, tomorrow evening, 404 00:28:21,325 --> 00:28:25,203 they will light the night sky with these lanterns. 405 00:28:25,287 --> 00:28:28,873 You will act as my guide, take me to these lanterns, 406 00:28:28,957 --> 00:28:30,541 and return me home safely. 407 00:28:30,626 --> 00:28:34,962 Then, and only then, will I return your satchel to you. 408 00:28:35,047 --> 00:28:36,255 That is my deal. 409 00:28:36,340 --> 00:28:37,507 Yeah. 410 00:28:37,591 --> 00:28:38,633 (GRUNTING) 411 00:28:38,717 --> 00:28:40,176 No can do. 412 00:28:40,260 --> 00:28:44,055 Unfortunately the kingdom and I aren't exactly simpatico at the moment, 413 00:28:44,139 --> 00:28:46,432 so I won't be taking you anywhere. 414 00:28:53,023 --> 00:28:56,192 Something brought you here, Flynn Rider. 415 00:28:56,276 --> 00:28:57,693 Call it what you will, 416 00:28:57,778 --> 00:29:00,613 - fate, destiny... - A horse. 417 00:29:00,697 --> 00:29:03,032 So I have made the decision to trust you. 418 00:29:03,116 --> 00:29:04,158 A horrible decision, really. 419 00:29:04,243 --> 00:29:07,328 But trust me when I tell you this. 420 00:29:09,289 --> 00:29:12,750 You can tear this tower apart brick by brick, 421 00:29:12,835 --> 00:29:17,588 but without my help, you will never find your precious satchel. 422 00:29:17,673 --> 00:29:19,048 (CLEARS THROAT) 423 00:29:19,132 --> 00:29:20,466 Let me get this straight. 424 00:29:20,551 --> 00:29:23,761 I take you to see the lanterns, bring you back home, 425 00:29:23,846 --> 00:29:25,721 and you'll give me back my satchel? 426 00:29:25,806 --> 00:29:27,306 I promise. 427 00:29:29,142 --> 00:29:33,855 And when I promise something, I never, ever break that promise. 428 00:29:36,233 --> 00:29:38,234 - Ever. - (SQUEAKS IN AGREEMENT) 429 00:29:40,863 --> 00:29:43,239 All right, listen. I didn't want to have to do this, 430 00:29:43,323 --> 00:29:45,074 but you leave me no choice. 431 00:29:45,826 --> 00:29:47,702 Here comes the smolder. 432 00:29:55,252 --> 00:29:59,255 This is kind of an off day for me. This doesn't normally happen. 433 00:29:59,339 --> 00:30:01,132 Fine! I'll take you to see the lanterns. 434 00:30:01,216 --> 00:30:02,592 Really? 435 00:30:03,594 --> 00:30:04,594 Oops. 436 00:30:04,678 --> 00:30:06,679 (GASPING) You broke my smolder. 437 00:30:07,514 --> 00:30:10,766 (GRUNTING) 438 00:30:12,185 --> 00:30:14,186 Are you coming, blondie? 439 00:30:24,072 --> 00:30:27,783 (SINGING) Look at the world so close And I'm halfway to it 440 00:30:29,036 --> 00:30:33,122 Look at it all so big Do I even dare 441 00:30:34,041 --> 00:30:37,919 Look at me, there at last I just have to do it 442 00:30:38,587 --> 00:30:42,715 Should I? No Here I go 443 00:30:44,301 --> 00:30:45,301 (GRUNTS) 444 00:30:45,385 --> 00:30:46,761 (CHUCKLES) 445 00:30:51,808 --> 00:30:55,394 (LAUGHING) 446 00:31:09,826 --> 00:31:12,203 (LAUGHING) 447 00:31:13,622 --> 00:31:19,210 Just smell the grass, the dirt Just like I dreamed they'd be 448 00:31:20,629 --> 00:31:25,967 Just feel that summer breeze The way it's calling me 449 00:31:26,176 --> 00:31:27,301 (GASPS) 450 00:31:27,636 --> 00:31:32,974 For, like, the first time ever I'm completely free 451 00:31:34,393 --> 00:31:38,270 I could go running and racing 452 00:31:38,355 --> 00:31:40,272 And dancing and chasing 453 00:31:40,565 --> 00:31:44,360 And leaping and bounding Hair flying, heart pounding 454 00:31:44,444 --> 00:31:48,614 And splashing and reeling and finally feeling 455 00:31:49,574 --> 00:31:55,663 That's when my life begins 456 00:32:03,130 --> 00:32:06,132 I can't believe I did this! 457 00:32:06,216 --> 00:32:08,509 (GASPS) I can't believe I did this. 458 00:32:08,593 --> 00:32:11,303 (LAUGHING) I can't believe I did this! 459 00:32:12,931 --> 00:32:14,765 Mother would be so furious. 460 00:32:14,850 --> 00:32:18,227 But that's okay. What she doesn't know won't kill her, right? 461 00:32:18,311 --> 00:32:21,105 (CRYING) Oh, my gosh! This would kill her. 462 00:32:21,273 --> 00:32:24,525 This is so fun! 463 00:32:24,985 --> 00:32:27,862 I am a horrible daughter. I'm going back. 464 00:32:28,238 --> 00:32:30,573 (LAUGHING) I am never going back! 465 00:32:32,034 --> 00:32:34,744 I am a despicable human being! 466 00:32:34,911 --> 00:32:36,287 (WHOOPING) 467 00:32:36,955 --> 00:32:39,373 Best day ever! 468 00:32:42,377 --> 00:32:44,128 (CRYING) 469 00:32:46,006 --> 00:32:47,173 (CLEARS THROAT) 470 00:32:48,467 --> 00:32:51,886 You know, I can't help but notice you seem 471 00:32:51,970 --> 00:32:54,513 a little at war with yourself here. 472 00:32:55,348 --> 00:32:57,933 - What? - I'm only picking up bits and pieces. 473 00:32:58,018 --> 00:33:01,687 Overprotective mother, forbidden road trip. This is serious stuff. 474 00:33:02,314 --> 00:33:05,399 But let me ease your conscience. This is part of growing up. 475 00:33:05,484 --> 00:33:09,695 A little rebellion, a little adventure, that's good. Healthy, even. 476 00:33:11,281 --> 00:33:12,698 (CHUCKLES) You think? 477 00:33:12,783 --> 00:33:15,951 I know. You're way over-thinking this, trust me. 478 00:33:16,036 --> 00:33:18,079 Does your mother deserve it? No. 479 00:33:18,163 --> 00:33:21,082 Would this break her heart and crush her soul? Of course. 480 00:33:21,166 --> 00:33:23,250 But you've got to do it. 481 00:33:24,086 --> 00:33:25,628 "Break her heart"? 482 00:33:26,088 --> 00:33:28,714 - In half. - "Crush her soul"? 483 00:33:29,716 --> 00:33:30,925 Like a grape. 484 00:33:31,009 --> 00:33:34,011 She would be heartbroken. You're right. 485 00:33:34,096 --> 00:33:37,640 I am, aren't I? Oh, bother. 486 00:33:38,308 --> 00:33:42,686 All right. I can't believe I'm saying this, but I'm letting you out of the deal. 487 00:33:42,771 --> 00:33:45,815 - What? - That's right, but don't thank me. 488 00:33:45,899 --> 00:33:49,110 Let's turn around and get you home. Here's your pan, here's your frog. 489 00:33:49,194 --> 00:33:50,444 I get back my satchel, 490 00:33:50,529 --> 00:33:53,864 you get back a mother-daughter relationship based on mutual trust, 491 00:33:53,949 --> 00:33:57,159 and voilà, we part ways as unlikely friends. 492 00:33:57,244 --> 00:34:00,287 No. I am seeing those lanterns. 493 00:34:00,372 --> 00:34:03,999 Oh, come on! What is it going to take for me to get my satchel back? 494 00:34:04,084 --> 00:34:05,626 I will use this. 495 00:34:05,710 --> 00:34:06,710 - (TWIG SNAPPING) - (PASCAL SQUEALS) 496 00:34:08,797 --> 00:34:11,966 (GASPS) Is it ruffians? Thugs? Have they come for me? 497 00:34:16,054 --> 00:34:18,681 Stay calm. It can probably smell fear. 498 00:34:18,932 --> 00:34:20,307 Oh! (CHUCKLES) 499 00:34:20,517 --> 00:34:24,687 Sorry. Guess I'm just a little bit jumpy. 500 00:34:25,564 --> 00:34:29,483 Probably be best if we avoid ruffians and thugs, though. 501 00:34:29,609 --> 00:34:32,778 (CHUCKLES SELF-CONSCIOUSLY) Yeah, that would probably be best. 502 00:34:34,322 --> 00:34:36,866 Are you hungry? I know a great place for lunch. 503 00:34:36,950 --> 00:34:39,201 (CHUCKLES) Where? 504 00:34:39,286 --> 00:34:41,954 Oh, don't you worry. You'll know it when you smell it. 505 00:34:42,455 --> 00:34:45,457 (SNIFFING) 506 00:34:45,542 --> 00:34:46,584 (GRUNTS) 507 00:34:50,881 --> 00:34:53,340 (GROWLING) 508 00:34:57,178 --> 00:34:58,470 (NEIGHS) 509 00:34:59,931 --> 00:35:01,348 (TWIG SNAPS) 510 00:35:07,480 --> 00:35:08,564 (GRUNTS) 511 00:35:09,149 --> 00:35:10,232 (CHUCKLING SOFTLY) 512 00:35:10,317 --> 00:35:13,360 (FOOTSTEPS APPROACHING) 513 00:35:13,445 --> 00:35:15,070 (NEIGHING MENACINGLY) 514 00:35:15,322 --> 00:35:16,322 (GASPS) 515 00:35:18,158 --> 00:35:19,408 (EXHALES) 516 00:35:20,160 --> 00:35:21,869 A palace horse. 517 00:35:23,079 --> 00:35:24,830 Where's your rider? 518 00:35:25,457 --> 00:35:26,749 Rapunzel. 519 00:35:27,667 --> 00:35:29,001 Rapunzel! 520 00:35:29,419 --> 00:35:30,961 (NEIGHS IN CONFUSION) 521 00:35:36,426 --> 00:35:40,095 Rapunzel! Let down your hair! 522 00:35:42,015 --> 00:35:43,515 Rapunzel? 523 00:35:47,562 --> 00:35:49,855 (PANTING) 524 00:35:50,315 --> 00:35:53,400 (GRUNTING) 525 00:35:55,654 --> 00:35:58,447 (POUNDING) 526 00:36:03,370 --> 00:36:04,370 Rapunzel? 527 00:36:07,499 --> 00:36:08,707 Rapunzel! 528 00:36:23,723 --> 00:36:24,890 (GASPS) 529 00:36:33,525 --> 00:36:34,566 (GASPS) 530 00:36:53,586 --> 00:36:56,880 I know it's around here somewhere. 531 00:36:57,632 --> 00:37:01,176 Ah, there it is! The Snuggly Duckling. 532 00:37:01,261 --> 00:37:02,678 Don't worry. Very quaint place. Perfect for you. 533 00:37:04,264 --> 00:37:07,558 Don't want you scaring and giving up on this whole endeavor now, do we? 534 00:37:07,642 --> 00:37:11,103 - Well, I do like ducklings. - Yay! 535 00:37:11,187 --> 00:37:12,271 (MEN CHATTERING) 536 00:37:12,731 --> 00:37:15,023 Garçon, your finest table, please! 537 00:37:15,108 --> 00:37:16,150 (GASPS) 538 00:37:21,906 --> 00:37:25,200 You smell that? Take a deep breath through the nose. (INHALES DEEPLY) 539 00:37:25,493 --> 00:37:27,828 Really let that seep in. What are you getting? 540 00:37:27,912 --> 00:37:31,623 To me, it's part man-smell and the other part is really bad man-smell. 541 00:37:31,708 --> 00:37:33,709 I don't know why, but overall it smells like the color brown. 542 00:37:33,793 --> 00:37:34,793 - Your thoughts? - (GASPS) 543 00:37:35,962 --> 00:37:38,338 That's a lot of hair. 544 00:37:38,423 --> 00:37:40,758 She's growing it out. Is that blood in your mustache? 545 00:37:40,842 --> 00:37:43,510 Goldie, look at all the blood in his mustache! 546 00:37:43,803 --> 00:37:45,554 Good sir, that's a lot of blood! 547 00:37:45,638 --> 00:37:46,722 (GROWLS) 548 00:37:46,806 --> 00:37:51,393 You don't look so good, blondie. Maybe we should get you home, call it a day. 549 00:37:51,478 --> 00:37:54,396 Probably better off. This is a five-star joint. 550 00:37:54,481 --> 00:37:57,691 If you can't handle this place, maybe you should be back in your tower. 551 00:37:58,151 --> 00:38:00,486 - (RAPUNZEL GASPS) - Is this you? 552 00:38:03,490 --> 00:38:05,324 FLYNN: (GRUNTS) Now they're just being mean. 553 00:38:05,825 --> 00:38:06,784 (CHUCKLES) It's him, all right. 554 00:38:06,868 --> 00:38:09,495 Greno, go find some guards. 555 00:38:09,579 --> 00:38:12,956 That reward is going to buy me a new hook. 556 00:38:13,041 --> 00:38:16,502 - I could use the money. - What about me? I'm broke! 557 00:38:16,586 --> 00:38:17,586 Get back! 558 00:38:17,837 --> 00:38:18,962 - Mine! - Ruffians, stop! 559 00:38:19,047 --> 00:38:21,924 - We can work this out! - Hey! Leave him alone! 560 00:38:22,008 --> 00:38:23,217 Gentlemen, please! 561 00:38:23,301 --> 00:38:26,678 Give me back my guide! Ruffians! 562 00:38:27,430 --> 00:38:29,014 (EXCLAIMING) 563 00:38:31,309 --> 00:38:32,351 (GRUNTS) 564 00:38:32,435 --> 00:38:34,228 (EXCLAIMING) 565 00:38:35,063 --> 00:38:36,605 Not the nose! Not the nose! 566 00:38:39,651 --> 00:38:41,401 Put him down! 567 00:38:44,197 --> 00:38:48,116 I don't know where I am, and I need him to take me to see the lanterns 568 00:38:48,201 --> 00:38:51,119 because I've been dreaming about them my entire life! 569 00:38:51,204 --> 00:38:56,166 Find your humanity! Haven't any of you ever had a dream? 570 00:39:08,054 --> 00:39:10,889 I had a dream once. 571 00:39:13,518 --> 00:39:17,521 (PLAYING NERVOUSLY) 572 00:39:19,566 --> 00:39:21,984 (SINGING) I'm malicious, mean and scary 573 00:39:22,068 --> 00:39:24,278 My sneer could curdle dairy 574 00:39:24,362 --> 00:39:27,823 And violence-wise my hands are not the cleanest 575 00:39:27,907 --> 00:39:32,119 But despite my evil look And my temper and my hook 576 00:39:32,662 --> 00:39:35,330 I've always yearned to be a concert pianist 577 00:39:35,415 --> 00:39:36,665 (PLAYING PIANO) 578 00:39:36,749 --> 00:39:39,960 Can't you see me on the stage performing Mozart 579 00:39:40,044 --> 00:39:43,171 Tickling the ivories till they gleam 580 00:39:43,256 --> 00:39:47,175 Yep, I'd rather be called deadly For my killer show tune medley 581 00:39:48,177 --> 00:39:49,177 Thank you! 582 00:39:49,262 --> 00:39:52,014 'Cause way down deep inside I've got a dream 583 00:39:52,098 --> 00:39:55,475 ALL: He's got a dream He's got a dream 584 00:39:55,560 --> 00:39:59,521 See, I ain't as cruel and vicious as I seem 585 00:39:59,606 --> 00:40:03,275 Though I do like breaking femurs You can count me with the dreamers 586 00:40:03,359 --> 00:40:06,194 Like everybody else I've got a dream 587 00:40:06,279 --> 00:40:11,992 (MEN HUMMING DISTANTLY) 588 00:40:12,076 --> 00:40:15,829 I've got scars and lumps and bruises Plus something here that oozes 589 00:40:15,914 --> 00:40:19,041 And let's not even mention my complexion 590 00:40:19,125 --> 00:40:22,920 But despite my extra toes And my goiter and my nose 591 00:40:23,004 --> 00:40:26,298 I really want to make a love connection 592 00:40:26,382 --> 00:40:30,093 Can't you see me with a special little lady? 593 00:40:30,178 --> 00:40:33,513 Rowing in a rowboat down the stream 594 00:40:33,598 --> 00:40:37,392 Though I'm one disgusting blighter I'm a lover not a fighter 595 00:40:37,477 --> 00:40:40,395 'Cause way down deep inside I've got a dream 596 00:40:40,480 --> 00:40:42,314 - I've got a dream - ALL: He's got a dream 597 00:40:42,398 --> 00:40:44,316 - I've got a dream - He's got a dream 598 00:40:44,400 --> 00:40:47,736 And I know one day romance will reign supreme 599 00:40:47,820 --> 00:40:49,738 Though my face leaves people screaming 600 00:40:49,822 --> 00:40:51,740 There's a child behind it dreaming 601 00:40:51,824 --> 00:40:54,993 Like everybody else, I've got a dream 602 00:40:55,495 --> 00:40:58,664 Thor would like to quit and be a florist 603 00:40:59,082 --> 00:41:02,334 Gunther does interior design 604 00:41:02,418 --> 00:41:06,004 - Ulf is into mime - Attila's cupcakes are sublime 605 00:41:06,089 --> 00:41:09,549 Bruiser knits, Killer sews Fang does little puppet shows 606 00:41:09,634 --> 00:41:15,222 And Vladimir collects ceramic unicorns 607 00:41:15,306 --> 00:41:16,348 (DINGING) 608 00:41:16,516 --> 00:41:18,850 - What about you? - I'm sorry, me? 609 00:41:18,935 --> 00:41:20,185 What's your dream? 610 00:41:20,269 --> 00:41:23,188 No, no, no. Sorry, boys. I don't sing. 611 00:41:24,440 --> 00:41:26,441 (SINGING) I have dreams like you No, really 612 00:41:26,526 --> 00:41:28,110 Just much less touchy-feely 613 00:41:28,194 --> 00:41:31,238 They mainly happen somewhere warm and sunny 614 00:41:31,322 --> 00:41:34,950 On an island that I own Tanned and rested and alone 615 00:41:36,035 --> 00:41:38,996 Surrounded by enormous piles of money 616 00:41:39,080 --> 00:41:40,956 - I've got a dream - ALL: She's got a dream 617 00:41:41,040 --> 00:41:42,791 - I've got a dream - She's got a dream 618 00:41:42,875 --> 00:41:45,377 I just want to see the floating lanterns gleam 619 00:41:45,461 --> 00:41:46,503 (ALL CHEERING) 620 00:41:46,587 --> 00:41:50,590 And with every passing hour I'm so glad I left my tower 621 00:41:50,675 --> 00:41:53,510 Like all you lovely folks I've got a dream 622 00:41:53,594 --> 00:41:55,303 She's got a dream He's got a dream 623 00:41:55,388 --> 00:41:57,222 They've got a dream We've got a dream 624 00:41:57,306 --> 00:42:00,517 So our differences ain't really that extreme 625 00:42:00,601 --> 00:42:04,688 We're one big team 626 00:42:05,398 --> 00:42:06,606 - Call us brutal - Sick 627 00:42:06,691 --> 00:42:09,151 - Sadistic - And grotesquely optimistic 628 00:42:09,235 --> 00:42:11,486 'Cause way down deep inside we've got a dream 629 00:42:11,571 --> 00:42:14,406 - I've got a dream - I've got a dream 630 00:42:16,617 --> 00:42:17,659 (EXCLAIMING) 631 00:42:17,744 --> 00:42:23,248 Yes, way down deep inside I've got a dream 632 00:42:28,087 --> 00:42:29,629 (ALL CHEERING) 633 00:42:31,841 --> 00:42:33,175 I found the guards! 634 00:42:35,928 --> 00:42:37,929 Where's Rider? Where is he? 635 00:42:38,389 --> 00:42:40,515 I know he's in here somewhere. Find him. 636 00:42:40,600 --> 00:42:42,642 Turn the place upside down if you have to! 637 00:42:48,399 --> 00:42:49,399 (GASPS) 638 00:42:53,571 --> 00:42:54,696 (CHAINS RATTLING) 639 00:42:59,202 --> 00:43:01,286 Go. Live your dream. 640 00:43:02,121 --> 00:43:04,206 - I will. - Your dream stinks. 641 00:43:04,290 --> 00:43:06,083 I was talking to her. 642 00:43:07,794 --> 00:43:09,711 Thanks for everything. 643 00:43:13,216 --> 00:43:15,884 I believe this is the man you're looking for. 644 00:43:15,968 --> 00:43:17,844 (SLURRING) You got me! 645 00:43:18,387 --> 00:43:20,597 Sir, there's no sign of Rider. 646 00:43:20,681 --> 00:43:22,307 (NEIGHING) 647 00:43:24,602 --> 00:43:25,602 Maximus! 648 00:43:25,895 --> 00:43:28,647 (SNIFFING) 649 00:43:31,067 --> 00:43:32,067 (GRUNTING) 650 00:43:33,653 --> 00:43:35,487 What's he doing? 651 00:43:35,947 --> 00:43:37,030 (NEIGHS) 652 00:43:38,991 --> 00:43:40,075 (SNUFFLES) 653 00:43:44,372 --> 00:43:46,957 A passage! Come on, men. Let's go. 654 00:43:47,917 --> 00:43:50,752 Conli! Make sure those boys don't get away. 655 00:43:53,673 --> 00:43:54,714 (GRUNTS) 656 00:43:55,049 --> 00:43:56,508 Play it safe 657 00:43:58,219 --> 00:44:00,011 or go get the crown? 658 00:44:02,098 --> 00:44:03,640 (BOTH CHUCKLE) 659 00:44:08,020 --> 00:44:11,940 (SLURRING) I got a dream I got some dreams 660 00:44:13,150 --> 00:44:16,528 Oh! Somebody get me a glass! 661 00:44:16,612 --> 00:44:20,365 Because I just found me a tall drink of water. 662 00:44:21,033 --> 00:44:23,034 Oh, stop it, you big lug. 663 00:44:23,119 --> 00:44:24,160 (LAUGHS) 664 00:44:25,037 --> 00:44:26,955 Where does that tunnel let out? 665 00:44:27,039 --> 00:44:28,456 Knife! 666 00:44:30,877 --> 00:44:35,797 I didn't know you had that in you back there. That was pretty impressive. 667 00:44:35,882 --> 00:44:37,173 I know! 668 00:44:38,885 --> 00:44:40,343 I know. 669 00:44:43,347 --> 00:44:46,683 So... Flynn? Where are you from? 670 00:44:46,767 --> 00:44:49,227 Whoa! Sorry, blondie, I don't do back-story. 671 00:44:49,312 --> 00:44:51,897 However, I am becoming very interested in yours. 672 00:44:51,981 --> 00:44:54,566 I know I'm not supposed to mention the hair. 673 00:44:54,650 --> 00:44:56,192 - Nope. - Or the mother. 674 00:44:56,277 --> 00:44:58,904 - Uh-uh. - I'm too scared to ask about the frog. 675 00:44:59,071 --> 00:45:00,447 - Chameleon. - Nuance. 676 00:45:00,740 --> 00:45:05,243 Here's my question, though, if you want to see the lanterns so badly 677 00:45:05,328 --> 00:45:07,245 why haven't you gone before? 678 00:45:07,538 --> 00:45:09,331 Uh... (CHUCKLES NERVOUSLY) 679 00:45:09,874 --> 00:45:11,082 Well... 680 00:45:12,418 --> 00:45:13,501 (RUMBLING) 681 00:45:14,837 --> 00:45:16,046 Uh, Flynn? 682 00:45:18,257 --> 00:45:19,382 Flynn? 683 00:45:19,926 --> 00:45:21,134 - Rider? - (MAXIMUS NEIGHING) 684 00:45:21,218 --> 00:45:23,178 Run. Run! 685 00:45:41,489 --> 00:45:43,823 - Who's that? - They don't like me. 686 00:45:44,367 --> 00:45:46,326 - Who's that? - They don't like me either. 687 00:45:46,410 --> 00:45:48,328 - (NEIGHING FIERCELY) - Who's that? 688 00:45:48,412 --> 00:45:51,373 Let's assume that everyone in here doesn't like me. 689 00:45:51,457 --> 00:45:52,624 - Here. - (GRUNTS) 690 00:45:59,966 --> 00:46:01,424 - (CHUCKLING) - (GASPS) 691 00:46:01,634 --> 00:46:03,718 I waited a long time for this. 692 00:46:03,970 --> 00:46:04,970 (WHIMPERS) 693 00:46:05,054 --> 00:46:06,221 (GRUNTING) 694 00:46:13,145 --> 00:46:16,815 Oh, mama! I have got to get me one of these! 695 00:46:16,941 --> 00:46:17,983 Ha! 696 00:46:18,359 --> 00:46:19,526 (NEIGHS) 697 00:46:19,694 --> 00:46:21,069 (NEIGHING CHALLENGINGLY) 698 00:46:21,153 --> 00:46:23,738 (FLYNN GRUNTING) 699 00:46:25,157 --> 00:46:29,494 You should know that this is the strangest thing I've ever done! 700 00:46:32,456 --> 00:46:34,666 (DISTANT CLATTERING) 701 00:46:34,750 --> 00:46:36,626 How about two out of three? 702 00:46:36,711 --> 00:46:37,711 Flynn! 703 00:46:39,422 --> 00:46:40,463 (GRUNTS) 704 00:46:41,007 --> 00:46:42,090 (NEIGHS IN SURPRISE) 705 00:46:43,300 --> 00:46:44,843 Flynn, look out! 706 00:46:45,177 --> 00:46:46,219 (EXCLAIMING) 707 00:46:49,056 --> 00:46:52,183 Ha! You should see your faces, because you look... 708 00:46:53,102 --> 00:46:54,686 (GASPING) ...ridiculous. 709 00:46:54,770 --> 00:46:55,895 (THUDDING) 710 00:47:01,819 --> 00:47:04,529 Come on, blondie! Jump! 711 00:47:05,364 --> 00:47:07,490 (NEIGHING FIERCELY) 712 00:47:42,359 --> 00:47:43,401 (MAN SCREAMS) 713 00:47:54,413 --> 00:47:55,538 (RAPUNZEL SCREAMS) 714 00:48:09,929 --> 00:48:10,929 (FLYNN INHALES) 715 00:48:13,724 --> 00:48:14,849 (PANTING) 716 00:48:14,934 --> 00:48:15,934 (INHALES) 717 00:48:18,896 --> 00:48:20,105 (GASPS) 718 00:48:20,981 --> 00:48:23,983 (GRUNTING) 719 00:48:24,110 --> 00:48:25,151 (EXCLAIMS IN PAIN) 720 00:48:26,529 --> 00:48:27,529 (INHALES) 721 00:48:29,490 --> 00:48:31,574 (GRUNTING) 722 00:48:32,326 --> 00:48:33,409 (GASPING) 723 00:48:33,494 --> 00:48:36,538 It's no use. I can't see anything. 724 00:48:36,872 --> 00:48:38,540 (BREATHING SHALLOWLY) 725 00:48:38,624 --> 00:48:39,624 (INHALES) 726 00:48:41,961 --> 00:48:45,130 Hey, there's no point. It's pitch-black down there. 727 00:48:53,180 --> 00:48:55,014 (DEJECTEDLY) This is all my fault. 728 00:48:56,725 --> 00:48:59,811 She was right. I never should have done this. 729 00:49:00,146 --> 00:49:01,521 (SNIFFLES) 730 00:49:03,649 --> 00:49:04,816 I'm so... 731 00:49:05,985 --> 00:49:08,069 I'm so sorry, Flynn. 732 00:49:10,364 --> 00:49:11,656 (CRYING) 733 00:49:13,033 --> 00:49:14,284 (SIGHS) 734 00:49:15,828 --> 00:49:17,036 Eugene. 735 00:49:18,497 --> 00:49:19,622 What? 736 00:49:20,666 --> 00:49:23,168 My real name is Eugene Fitzherbert. 737 00:49:24,753 --> 00:49:26,838 Someone might as well know. 738 00:49:27,256 --> 00:49:28,339 (CHUCKLES SOFTLY) 739 00:49:29,675 --> 00:49:32,468 I have magic hair that glows when I sing. 740 00:49:33,179 --> 00:49:34,345 What? 741 00:49:36,223 --> 00:49:40,268 I have magic hair that glows when I sing! 742 00:49:41,729 --> 00:49:44,564 (SINGING) Flower gleam and glow Let your power shine 743 00:49:44,732 --> 00:49:45,982 (BOTH INHALING) 744 00:49:52,239 --> 00:49:53,364 (EXCLAIMS) 745 00:50:27,858 --> 00:50:28,983 (GASPS) 746 00:50:29,068 --> 00:50:30,610 (BOTH COUGHING) 747 00:50:35,241 --> 00:50:36,824 We made it. 748 00:50:36,909 --> 00:50:40,370 - Her hair glows. - We're alive. I'm alive! 749 00:50:40,454 --> 00:50:42,080 - I didn't see that coming. - Eugene? 750 00:50:42,164 --> 00:50:44,040 The hair actually glows. 751 00:50:44,124 --> 00:50:45,750 - Why does her hair glow? - Eugene! 752 00:50:45,834 --> 00:50:46,834 What? 753 00:50:48,545 --> 00:50:50,838 It doesn't just glow. 754 00:50:53,259 --> 00:50:55,301 Why is he smiling at me? 755 00:51:03,644 --> 00:51:06,938 (MEN COUGHING) 756 00:51:10,943 --> 00:51:12,277 (WHEEZING) 757 00:51:12,361 --> 00:51:16,823 (COUGHING) 758 00:51:19,451 --> 00:51:22,287 I'll kill him. I'll kill that Rider! 759 00:51:23,789 --> 00:51:27,792 We'll cut him off at the kingdom and get back the crown. Come on! 760 00:51:29,044 --> 00:51:30,461 GOTHEL: Or... 761 00:51:32,256 --> 00:51:35,174 Perhaps you want to stop acting like wild dogs 762 00:51:35,259 --> 00:51:38,636 chasing their tails and think for a moment. 763 00:51:40,848 --> 00:51:43,266 (SCOFFS) Oh, please, there's no need for that. 764 00:51:44,977 --> 00:51:46,728 (BOTH GRUNTING) 765 00:51:47,563 --> 00:51:48,646 (CHUCKLING) 766 00:51:48,897 --> 00:51:52,400 Well, if that's all you desire, then be on your way. 767 00:51:52,484 --> 00:51:55,486 I was going to offer you something worth 1,000 crowns. 768 00:51:55,571 --> 00:51:57,196 Would have made you rich beyond belief, 769 00:51:57,281 --> 00:51:59,073 and that wasn't even the best part. (LAUGHING) 770 00:51:59,158 --> 00:52:03,161 Oh, well. C'est la vie. Enjoy your crown! 771 00:52:04,663 --> 00:52:06,331 What's the best part? 772 00:52:06,832 --> 00:52:11,794 It comes with revenge on Flynn Rider. 773 00:52:18,802 --> 00:52:20,636 You're being strangely cryptic 774 00:52:20,721 --> 00:52:23,181 as you wrap your magic hair around my injured hand. 775 00:52:23,265 --> 00:52:24,307 (GROANS) 776 00:52:24,683 --> 00:52:25,975 Sorry. 777 00:52:26,060 --> 00:52:27,101 (EXHALES) 778 00:52:27,186 --> 00:52:31,230 Just don't... Don't freak out. 779 00:52:33,650 --> 00:52:34,859 (SIGHS) 780 00:52:36,862 --> 00:52:40,531 (SINGING) Flower, gleam and glow 781 00:52:41,200 --> 00:52:44,160 Let your power shine 782 00:52:45,537 --> 00:52:48,915 Make the clock reverse 783 00:52:48,999 --> 00:52:52,752 Bring back what once was mine 784 00:52:54,171 --> 00:52:57,006 Heal what has been hurt 785 00:52:58,050 --> 00:53:01,302 Change the Fates' design 786 00:53:02,388 --> 00:53:05,640 Save what has been lost 787 00:53:05,724 --> 00:53:08,893 Bring back what once was mine 788 00:53:09,561 --> 00:53:14,315 What once was mine 789 00:53:21,907 --> 00:53:23,157 (WHIMPERS) 790 00:53:24,034 --> 00:53:25,785 (BREATHING HEAVILY) 791 00:53:26,412 --> 00:53:28,579 (SCREAM BUILDING) 792 00:53:28,664 --> 00:53:30,665 Please don't freak out! 793 00:53:30,749 --> 00:53:32,291 (STRANGLED GASPING) 794 00:53:33,752 --> 00:53:35,878 I'm not freaking out. Are you freaking out? 795 00:53:35,963 --> 00:53:39,215 I'm just interested in your hair and the magical qualities it possesses. 796 00:53:39,299 --> 00:53:42,093 How long has it been doing that exactly? 797 00:53:43,345 --> 00:53:45,680 Forever, I guess. 798 00:53:46,557 --> 00:53:49,851 Mother says when I was a baby, people tried to cut it. 799 00:53:49,935 --> 00:53:51,853 They wanted to take it for themselves. 800 00:53:52,438 --> 00:53:57,358 But once it's cut, it turns brown and loses its power. 801 00:53:58,193 --> 00:54:01,320 A gift like that, it has to be protected. 802 00:54:02,281 --> 00:54:04,699 That's why Mother never let me... 803 00:54:05,868 --> 00:54:07,118 (SIGHS) 804 00:54:08,120 --> 00:54:11,122 That's why I never left and... 805 00:54:13,083 --> 00:54:14,083 (SIGHS) 806 00:54:14,543 --> 00:54:16,586 You never left that tower. 807 00:54:20,299 --> 00:54:22,467 And you're still going to go back? 808 00:54:22,759 --> 00:54:25,011 No! Yes. 809 00:54:25,721 --> 00:54:27,096 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 810 00:54:27,181 --> 00:54:29,140 It's complicated. 811 00:54:37,399 --> 00:54:38,649 (EXHALES) 812 00:54:39,651 --> 00:54:42,653 So, Eugene Fitzherbert, huh? 813 00:54:42,863 --> 00:54:44,780 Ah, yeah. Well... 814 00:54:44,865 --> 00:54:48,201 I'll spare you the sob story of poor orphan Eugene Fitzherbert. 815 00:54:48,285 --> 00:54:51,579 It's a little bit of a downer. 816 00:54:54,666 --> 00:54:56,042 (CHUCKLES) 817 00:54:57,836 --> 00:55:01,839 There was this book I used to read every night to all the younger kids. 818 00:55:01,924 --> 00:55:03,591 The Tales of Flynnagan Rider. 819 00:55:03,675 --> 00:55:08,262 Swashbuckling rogue, richest man alive, not bad with the ladies either. 820 00:55:08,347 --> 00:55:10,598 Not that he'd ever brag about it, of course. 821 00:55:10,682 --> 00:55:13,226 (CHUCKLES) Was he a thief, too? 822 00:55:13,310 --> 00:55:14,352 Uh... 823 00:55:15,062 --> 00:55:16,521 Well, no. 824 00:55:17,147 --> 00:55:20,024 He had enough money to do anything that he wanted to do. 825 00:55:20,108 --> 00:55:21,692 He could go anywhere that he wanted to go. 826 00:55:22,444 --> 00:55:26,447 And for a kid with nothing, I don't know, I... 827 00:55:28,116 --> 00:55:29,659 Just seemed like the better option. 828 00:55:29,743 --> 00:55:30,868 (RAPUNZEL CHUCKLES) 829 00:55:31,036 --> 00:55:33,496 You can't tell anyone about this, okay? 830 00:55:33,914 --> 00:55:36,040 It could ruin my whole reputation. 831 00:55:36,166 --> 00:55:38,709 Ah. We wouldn't want that. 832 00:55:38,794 --> 00:55:41,087 A fake reputation is all a man has. 833 00:55:41,171 --> 00:55:43,506 (CHUCKLES) 834 00:55:48,136 --> 00:55:49,136 (CLEARS THROAT NERVOUSLY) 835 00:55:49,429 --> 00:55:51,180 Well, I should... 836 00:55:52,391 --> 00:55:54,725 (STAMMERING) I should get some more firewood. 837 00:55:55,686 --> 00:55:56,936 RAPUNZEL: Hey. 838 00:55:57,396 --> 00:56:03,067 For the record, I like Eugene Fitzherbert much better than Flynn Rider. 839 00:56:04,903 --> 00:56:05,987 Well. 840 00:56:06,238 --> 00:56:09,407 Then you'd be the first. But thank you. 841 00:56:19,209 --> 00:56:22,503 Well, I thought he'd never leave. 842 00:56:22,588 --> 00:56:23,963 Mother? 843 00:56:24,047 --> 00:56:25,548 Hello, dear. 844 00:56:25,757 --> 00:56:27,550 (RAPUNZEL STAMMERING NERVOUSLY) 845 00:56:28,677 --> 00:56:29,969 How did you find me? 846 00:56:30,262 --> 00:56:32,138 Oh, it was easy, really. 847 00:56:32,222 --> 00:56:36,601 I just listened for the sound of complete and utter betrayal and followed that. 848 00:56:37,019 --> 00:56:39,103 (SIGHS) Mother... 849 00:56:39,313 --> 00:56:43,190 - We're going home. Now. - You don't understand. 850 00:56:43,275 --> 00:56:47,695 I've been on this incredible journey, and I've seen and learned so much. 851 00:56:48,614 --> 00:56:49,780 I even met someone. 852 00:56:49,865 --> 00:56:52,950 Yes, the wanted thief. I'm so proud. Come on. 853 00:56:53,285 --> 00:56:55,953 Mother, wait. I think... 854 00:56:57,664 --> 00:56:59,165 I think he likes me. 855 00:56:59,416 --> 00:57:02,126 Likes you? Please, Rapunzel, that's demented! 856 00:57:02,294 --> 00:57:03,336 (PROTESTING) 857 00:57:03,420 --> 00:57:05,338 (SINGING) This is why you never should have left 858 00:57:06,214 --> 00:57:09,383 Dear, this whole romance that you've invented 859 00:57:09,468 --> 00:57:14,013 Just proves you're too naive to be here 860 00:57:14,556 --> 00:57:17,433 Why would he like you? Come on now, really 861 00:57:18,060 --> 00:57:21,145 Look at you! You think that he's impressed? 862 00:57:21,688 --> 00:57:25,441 Don't be a dummy, come with Mummy 863 00:57:26,109 --> 00:57:27,568 Mother... 864 00:57:27,653 --> 00:57:28,986 No! 865 00:57:29,821 --> 00:57:31,197 No? 866 00:57:32,157 --> 00:57:35,826 Oh, I see how it is 867 00:57:38,163 --> 00:57:41,916 Rapunzel knows best Rapunzel's so mature now 868 00:57:42,000 --> 00:57:45,002 Such a clever grown-up miss 869 00:57:45,504 --> 00:57:49,090 Rapunzel knows best Fine, if you're so sure now 870 00:57:49,174 --> 00:57:52,551 - Go ahead, then give him this! - How did you... 871 00:57:52,761 --> 00:57:56,138 This is why he's here Don't let him deceive you 872 00:57:56,223 --> 00:57:58,432 Give it to him, watch, you'll see 873 00:57:58,517 --> 00:57:59,475 I will! 874 00:57:59,559 --> 00:58:02,812 Trust me, my dear That's how fast he'll leave you 875 00:58:03,146 --> 00:58:06,565 I won't say I told you so 876 00:58:06,650 --> 00:58:11,028 No, Rapunzel knows best So, if he's such a dreamboat 877 00:58:11,113 --> 00:58:13,531 Go and put him to the test 878 00:58:13,615 --> 00:58:14,615 Mother, wait! 879 00:58:14,700 --> 00:58:20,287 If he's lying, don't come crying 880 00:58:21,206 --> 00:58:26,085 Mother knows best 881 00:58:31,800 --> 00:58:35,386 FLYNN: So, can I ask you something? 882 00:58:36,388 --> 00:58:39,724 Is there any chance that I'm going to get super strength in my hand? 883 00:58:39,808 --> 00:58:43,269 Because I'm not going to lie. That would be stupendous. 884 00:58:44,312 --> 00:58:45,771 Hey, you all right? 885 00:58:46,231 --> 00:58:52,027 Oh! Sorry, yes. Just lost in thought, I guess. 886 00:58:54,656 --> 00:58:55,823 Here's the thing, 887 00:58:55,907 --> 00:58:59,201 superhuman good looks, I've always had them. Born with it. 888 00:58:59,286 --> 00:59:03,497 But superhuman strength. Can you imagine the possibilities of this? 889 00:59:07,753 --> 00:59:09,754 Patience, boys. 890 00:59:10,380 --> 00:59:14,550 All good things to those who wait. 891 00:59:17,846 --> 00:59:20,598 (SNORING SOFTLY) 892 00:59:26,980 --> 00:59:28,314 (MUMBLES SLEEPILY) 893 00:59:29,232 --> 00:59:30,483 Huh? 894 00:59:30,650 --> 00:59:33,027 (SNORTING) 895 00:59:33,945 --> 00:59:36,447 Well, I hope you're here to apologize. 896 00:59:36,823 --> 00:59:39,241 (FLYNN SCREAMING) 897 00:59:39,451 --> 00:59:42,036 No, put me down. Stop it! No! 898 00:59:42,120 --> 00:59:44,747 - Let me go! - (NEIGHING FIERCELY) 899 00:59:44,831 --> 00:59:46,624 (GRUNTING) Give me him! 900 00:59:46,917 --> 00:59:48,709 - (NEIGHING) - FLYNN: Stop, stop, stop! 901 00:59:49,586 --> 00:59:50,795 (FLYNN EXCLAIMS) 902 00:59:51,213 --> 00:59:52,213 (NICKERING GROGGILY) 903 00:59:52,964 --> 00:59:55,007 (NEIGHING) 904 00:59:55,091 --> 00:59:58,719 Whoa, whoa, whoa! 905 00:59:58,804 --> 01:00:00,805 Easy, boy. Easy! Settle down. 906 01:00:01,056 --> 01:00:02,932 (NEIGHING FIERCELY) 907 01:00:03,016 --> 01:00:04,391 Easy, boy. Easy. 908 01:00:04,684 --> 01:00:06,435 (SOOTHINGLY) Easy. 909 01:00:08,146 --> 01:00:09,772 That's it. 910 01:00:13,109 --> 01:00:14,193 Now sit. 911 01:00:14,444 --> 01:00:15,694 (NEIGHS) 912 01:00:15,987 --> 01:00:17,112 (FIRMLY) Sit! 913 01:00:17,656 --> 01:00:19,657 - FLYNN: What? - Now drop the boot. 914 01:00:20,200 --> 01:00:21,492 Drop it. 915 01:00:22,994 --> 01:00:23,994 (COOING) Aw! 916 01:00:24,079 --> 01:00:28,457 You're such a good boy! Yes, you are! 917 01:00:28,542 --> 01:00:29,708 (CHUCKLING AFFECTIONATELY) 918 01:00:30,085 --> 01:00:33,671 You all tired from chasing this bad man all over the place? 919 01:00:33,755 --> 01:00:37,633 - FLYNN: Excuse me? - Nobody appreciates you, do they? 920 01:00:37,717 --> 01:00:38,884 - Do they? - (SNORTS) 921 01:00:38,969 --> 01:00:41,011 Oh, come on. He's a bad horse! 922 01:00:41,096 --> 01:00:43,722 Oh, he's nothing but a big sweetheart. 923 01:00:43,807 --> 01:00:44,807 (NEIGHS HAPPILY) 924 01:00:44,891 --> 01:00:46,308 Isn't that right... 925 01:00:46,852 --> 01:00:48,352 Maximus? 926 01:00:49,020 --> 01:00:51,438 You've got to be kidding me. 927 01:00:51,523 --> 01:00:56,235 Look. Today is kind of the biggest day of my life, 928 01:00:56,820 --> 01:01:00,656 and the thing is, I need you not to get him arrested. 929 01:01:00,740 --> 01:01:02,658 - (HUFFS) - Just for 24 hours, 930 01:01:02,742 --> 01:01:05,953 and then you can chase each other to your heart's content. 931 01:01:06,037 --> 01:01:07,162 Okay? 932 01:01:07,247 --> 01:01:08,497 (SIGHS) 933 01:01:10,208 --> 01:01:11,208 (GRUNTS) 934 01:01:11,293 --> 01:01:14,795 And it's also my birthday. Just so you know. 935 01:01:14,880 --> 01:01:16,005 (SNORTS) 936 01:01:27,475 --> 01:01:28,726 (GRUNTS) 937 01:01:43,241 --> 01:01:44,241 - (NEIGHS) - (CHUCKLES CONTENTEDLY) 938 01:01:45,160 --> 01:01:46,201 (LAUGHING) 939 01:01:48,246 --> 01:01:49,830 - (NEIGHING IN RAGE) - (PASCAL SQUEAKS) 940 01:01:49,915 --> 01:01:51,498 (GROWLING) 941 01:01:56,588 --> 01:01:58,714 (PEOPLE CHATTERING) 942 01:02:04,012 --> 01:02:05,387 - (BLEATING) - (GASPS) 943 01:02:05,972 --> 01:02:08,265 - (PEOPLE EXCLAIMING) - Excuse me. Sorry. 944 01:02:16,775 --> 01:02:18,067 (FLYNN WHISTLES) 945 01:02:19,569 --> 01:02:20,611 (ALL GASP) 946 01:02:21,071 --> 01:02:24,782 (ALL LAUGHING) 947 01:02:29,287 --> 01:02:31,038 (GASPING IN AWE) 948 01:02:31,122 --> 01:02:33,040 Thank you! 949 01:02:34,751 --> 01:02:36,168 (NICKERING) 950 01:02:48,723 --> 01:02:50,557 It's for the lost princess. 951 01:03:04,739 --> 01:03:06,407 (MUSICIANS PLAYING LIVELY MUSIC) 952 01:03:11,663 --> 01:03:12,663 (EXCLAIMS) 953 01:03:13,790 --> 01:03:15,582 (ALL EXCLAIMING) 954 01:03:28,388 --> 01:03:29,388 (LAUGHING) 955 01:04:07,302 --> 01:04:09,178 (CROWD CHEERING) 956 01:04:09,262 --> 01:04:10,763 MAN: To the boats! 957 01:04:19,731 --> 01:04:20,731 (NICKERS SOFTLY) 958 01:04:22,025 --> 01:04:23,067 Hey, Max! 959 01:04:26,446 --> 01:04:29,323 What? I bought them. 960 01:04:32,202 --> 01:04:33,994 - Most of them. - (NICKERS QUESTIONINGLY) 961 01:04:35,371 --> 01:04:36,955 Where are we going? 962 01:04:37,040 --> 01:04:40,918 Best day of your life? I figured you should have a decent seat. 963 01:04:56,684 --> 01:04:58,102 (SIGHS) 964 01:04:59,437 --> 01:05:00,813 You okay? 965 01:05:01,648 --> 01:05:03,273 (SOFTLY) I'm terrified. 966 01:05:04,150 --> 01:05:05,442 Why? 967 01:05:06,236 --> 01:05:10,531 I've been looking out a window for 18 years, 968 01:05:10,615 --> 01:05:15,452 dreaming about what it might feel like when those lights rise in the sky. 969 01:05:16,913 --> 01:05:20,415 What if it's not everything that I dreamed it would be? 970 01:05:22,961 --> 01:05:24,336 It will be. 971 01:05:25,797 --> 01:05:30,425 And what if it is? What do I do then? 972 01:05:30,885 --> 01:05:35,806 That's the good part, I guess. You get to go find a new dream. 973 01:05:36,099 --> 01:05:37,182 (CHUCKLES SOFTLY) 974 01:07:09,484 --> 01:07:14,529 RAPUNZEL: (SINGING) All those days watching from the windows 975 01:07:14,614 --> 01:07:18,242 All those years, outside looking in 976 01:07:19,077 --> 01:07:23,872 All that time, never even knowing 977 01:07:23,957 --> 01:07:28,752 Just how blind I've been 978 01:07:29,379 --> 01:07:33,924 Now I'm here, blinking in the starlight 979 01:07:34,425 --> 01:07:38,345 Now I'm here, suddenly I see 980 01:07:38,721 --> 01:07:43,392 Standing here, it's, oh, so clear 981 01:07:43,476 --> 01:07:48,063 I'm where I'm meant to be 982 01:07:48,147 --> 01:07:52,442 And at last I see the light 983 01:07:52,777 --> 01:07:56,780 And it's like the fog has lifted 984 01:07:57,448 --> 01:08:02,035 And at last I see the light 985 01:08:02,120 --> 01:08:05,914 And it's like the sky is new 986 01:08:06,749 --> 01:08:11,378 And it's warm and real and bright 987 01:08:11,462 --> 01:08:16,800 And the world has somehow shifted 988 01:08:19,804 --> 01:08:24,725 All at once, everything looks different 989 01:08:24,809 --> 01:08:29,104 Now that I see you 990 01:08:34,485 --> 01:08:35,610 (CHUCKLES SOFTLY) 991 01:08:35,903 --> 01:08:38,405 I have something for you, too. 992 01:08:38,781 --> 01:08:41,992 I should have given it to you before, but I was just scared. 993 01:08:42,327 --> 01:08:46,913 And the thing is, I'm not scared anymore. You know what I mean? 994 01:08:48,791 --> 01:08:51,001 I'm starting to. 995 01:08:55,048 --> 01:08:59,593 FLYNN: All those days chasing down a daydream 996 01:09:00,011 --> 01:09:03,805 All those years, living in a blur 997 01:09:04,349 --> 01:09:08,935 All that time, never truly seeing 998 01:09:09,020 --> 01:09:12,689 Things the way they were 999 01:09:13,775 --> 01:09:18,612 Now she's here, shining in the starlight 1000 01:09:18,696 --> 01:09:22,699 Now she's here, suddenly I know 1001 01:09:23,201 --> 01:09:27,788 If she's here, it's crystal clear 1002 01:09:27,872 --> 01:09:31,958 I'm where I'm meant to go 1003 01:09:32,043 --> 01:09:36,630 BOTH: And at last I see the light 1004 01:09:36,714 --> 01:09:40,842 And it's like the fog has lifted 1005 01:09:40,927 --> 01:09:45,263 And at last I see the light 1006 01:09:45,348 --> 01:09:49,476 And it's like the sky is new 1007 01:09:49,727 --> 01:09:54,356 And it's warm and real and bright 1008 01:09:54,440 --> 01:09:59,903 And the world has somehow shifted 1009 01:10:02,949 --> 01:10:07,994 All at once, everything is different 1010 01:10:08,079 --> 01:10:13,583 Now that I see you 1011 01:10:17,046 --> 01:10:19,214 Now that I... 1012 01:10:20,258 --> 01:10:23,635 see you 1013 01:10:43,239 --> 01:10:45,907 Is everything okay? 1014 01:10:45,992 --> 01:10:47,033 Huh? 1015 01:10:47,910 --> 01:10:49,703 Oh, yes. (CHUCKLES NERVOUSLY) 1016 01:10:50,037 --> 01:10:52,873 Yes, of course. I just... 1017 01:10:58,629 --> 01:11:00,964 I'm sorry. Everything is fine. 1018 01:11:01,507 --> 01:11:03,592 There's just something I have to take care of. 1019 01:11:06,471 --> 01:11:07,554 Okay. 1020 01:11:09,307 --> 01:11:11,099 I'll be right back. 1021 01:11:15,313 --> 01:11:16,605 (SQUEAKS) 1022 01:11:17,273 --> 01:11:19,149 It's all right, Pascal. 1023 01:11:26,532 --> 01:11:28,408 FLYNN: Ah! There you are! 1024 01:11:28,493 --> 01:11:31,077 I've been searching everywhere for you guys since we got separated. 1025 01:11:31,162 --> 01:11:35,415 The sideburns are coming in nice, huh? Got to be excited about that. 1026 01:11:37,668 --> 01:11:39,044 (CLEARS THROAT) 1027 01:11:39,128 --> 01:11:41,880 Anyhow, I just wanted to say I shouldn't have split. 1028 01:11:41,964 --> 01:11:45,759 The crown is all yours. I'll miss you, but I think it's for the 1029 01:11:46,385 --> 01:11:47,427 best. 1030 01:11:49,096 --> 01:11:52,516 Holding out on us again, eh, Rider? 1031 01:11:52,975 --> 01:11:55,894 - What? - We heard you found something. 1032 01:11:55,978 --> 01:11:58,855 Something much more valuable than a crown. 1033 01:11:59,857 --> 01:12:02,692 We want her instead. 1034 01:12:11,827 --> 01:12:12,869 (EXHALES) 1035 01:12:12,954 --> 01:12:16,206 I was starting to think you ran off with the crown and left me. 1036 01:12:23,256 --> 01:12:24,881 He did. 1037 01:12:25,007 --> 01:12:28,218 What? No. He wouldn't. 1038 01:12:29,178 --> 01:12:30,845 See for yourself. 1039 01:12:35,726 --> 01:12:36,810 Eugene? 1040 01:12:39,522 --> 01:12:41,439 Eugene! 1041 01:12:43,693 --> 01:12:48,655 A fair trade. A crown for the girl with the magic hair. 1042 01:12:49,865 --> 01:12:53,660 How much do you think someone would pay to stay young and healthy forever? 1043 01:12:53,744 --> 01:12:56,663 No. Please. No! 1044 01:12:57,415 --> 01:12:58,456 No! 1045 01:13:01,586 --> 01:13:02,752 (SCREAMS) 1046 01:13:03,713 --> 01:13:05,213 - (THUDDING) - (MEN GRUNTING) 1047 01:13:06,257 --> 01:13:07,549 GOTHEL: Rapunzel! 1048 01:13:09,260 --> 01:13:10,677 Mother? 1049 01:13:12,847 --> 01:13:15,223 (PANTING) 1050 01:13:15,558 --> 01:13:18,059 Oh, my precious girl! 1051 01:13:18,936 --> 01:13:20,186 Mother. 1052 01:13:20,730 --> 01:13:23,106 Are you all right? Are you hurt? 1053 01:13:23,190 --> 01:13:26,735 - How did you... - I was so worried about you, dear. 1054 01:13:26,819 --> 01:13:30,363 So I followed you. And I saw them attack you and... 1055 01:13:30,448 --> 01:13:33,116 Oh, my. Let's go before they come to! 1056 01:14:00,394 --> 01:14:02,270 (CRYING) 1057 01:14:03,314 --> 01:14:07,275 You were right, Mother. You were right about everything. 1058 01:14:08,444 --> 01:14:11,821 I know, darling. I know. 1059 01:14:17,495 --> 01:14:19,746 (BOAT HULL CREAKING) 1060 01:14:21,749 --> 01:14:23,792 (SCRAPING) 1061 01:14:25,670 --> 01:14:26,753 Look! 1062 01:14:27,338 --> 01:14:28,713 The crown! 1063 01:14:29,548 --> 01:14:30,840 (GROGGILY) Rapunzel. 1064 01:14:31,509 --> 01:14:32,926 - Rapunzel! - (FOOTSTEPS APPROACHING) 1065 01:14:35,012 --> 01:14:37,764 - FLYNN: No! Wait, guys! - (NICKERS QUESTIONINGLY) 1066 01:14:40,601 --> 01:14:42,352 FLYNN: Rapunzel! 1067 01:14:58,786 --> 01:14:59,994 (DOOR OPENS) 1068 01:15:01,580 --> 01:15:03,707 Let's get this over with, Rider. 1069 01:15:05,793 --> 01:15:07,127 Where are we going? 1070 01:15:10,798 --> 01:15:11,840 Oh. 1071 01:15:14,969 --> 01:15:17,721 There. It never happened. 1072 01:15:19,974 --> 01:15:24,894 Now, wash up for dinner. I'm making hazelnut soup. 1073 01:15:28,691 --> 01:15:34,696 (SIGHS) I really did try, Rapunzel. I tried to warn you what was out there. 1074 01:15:35,364 --> 01:15:39,826 The world is dark and selfish and cruel. 1075 01:15:39,910 --> 01:15:42,912 If it finds even the slightest ray of sunshine, 1076 01:15:43,831 --> 01:15:45,582 it destroys it. 1077 01:15:58,804 --> 01:16:03,266 (SQUEAKING SADLY) 1078 01:16:08,939 --> 01:16:10,940 (SIGHS) 1079 01:17:10,125 --> 01:17:11,376 (GROANS) 1080 01:17:24,682 --> 01:17:26,015 (GRUNTING) 1081 01:17:28,310 --> 01:17:30,478 How did you know about her? Tell me, now! 1082 01:17:30,563 --> 01:17:33,398 It wasn't us! It was the old lady! 1083 01:17:33,482 --> 01:17:34,732 Old lady? 1084 01:17:35,067 --> 01:17:36,109 (GRUNTS) 1085 01:17:36,193 --> 01:17:38,361 Wait. No! Wait! 1086 01:17:38,445 --> 01:17:41,364 You don't understand! She's in trouble! Wait! 1087 01:17:41,699 --> 01:17:42,866 Rapunzel? 1088 01:17:44,577 --> 01:17:46,369 What's going on up there? 1089 01:17:46,579 --> 01:17:50,039 (PANTING) 1090 01:17:50,541 --> 01:17:52,208 Are you all right? 1091 01:17:53,544 --> 01:17:55,086 I'm the lost princess. 1092 01:17:55,212 --> 01:17:58,965 (SIGHS) Please speak up, Rapunzel. You know how I hate the mumbling. 1093 01:17:59,049 --> 01:18:01,885 (LOUDLY) I am the lost princess. 1094 01:18:01,969 --> 01:18:03,636 Aren't I? 1095 01:18:05,806 --> 01:18:08,057 Did I mumble, Mother? 1096 01:18:09,226 --> 01:18:11,728 Or should I even call you that? 1097 01:18:12,980 --> 01:18:15,815 Oh, Rapunzel, do you even hear yourself? 1098 01:18:15,900 --> 01:18:18,610 Why would you ask such a ridiculous question? 1099 01:18:18,694 --> 01:18:22,155 It was you! It was all you! 1100 01:18:24,241 --> 01:18:27,744 Everything I did was to protect you. 1101 01:18:29,079 --> 01:18:30,330 - (GRUNTS) - Rapunzel! 1102 01:18:30,414 --> 01:18:33,416 I've spent my entire life hiding from people 1103 01:18:33,500 --> 01:18:35,835 - who would use me for my power... - Rapunzel! 1104 01:18:35,920 --> 01:18:38,922 ...when I should have been hiding from you! 1105 01:18:39,006 --> 01:18:42,300 Where will you go? He won't be there for you. 1106 01:18:42,384 --> 01:18:44,260 RAPUNZEL: What did you do to him? 1107 01:18:44,762 --> 01:18:48,014 GOTHEL: That criminal is to be hanged for his crimes. 1108 01:18:48,098 --> 01:18:51,517 - (GASPS) No. - Now, now, it's all right. 1109 01:18:51,602 --> 01:18:56,189 Listen to me. All of this is as it should be. 1110 01:18:56,607 --> 01:19:00,109 No! You were wrong about the world. 1111 01:19:00,653 --> 01:19:03,154 And you were wrong about me! 1112 01:19:03,238 --> 01:19:07,241 And I will never let you use my hair again! 1113 01:19:07,326 --> 01:19:08,368 (GRUNTS) 1114 01:19:11,622 --> 01:19:13,164 (PANTING) 1115 01:19:16,418 --> 01:19:18,878 (SOFTLY) You want me to be the bad guy? 1116 01:19:18,963 --> 01:19:22,799 Fine, now I'm the bad guy. 1117 01:19:25,052 --> 01:19:26,427 (GRUNTING) 1118 01:19:36,981 --> 01:19:38,564 What's this? 1119 01:19:38,649 --> 01:19:40,483 Open up! 1120 01:19:41,527 --> 01:19:43,569 - What's the password? - What? 1121 01:19:43,654 --> 01:19:45,905 - (CHUCKLING) Nope. - Open this door! 1122 01:19:45,990 --> 01:19:47,824 Not even close! 1123 01:19:47,992 --> 01:19:50,743 You have three seconds! One... 1124 01:19:51,662 --> 01:19:53,037 Two... 1125 01:19:54,957 --> 01:19:55,999 Three. 1126 01:19:57,876 --> 01:19:59,085 Huh? 1127 01:20:01,547 --> 01:20:03,715 Frying pans! Who knew, right? 1128 01:20:03,799 --> 01:20:05,341 (THUDDING) 1129 01:20:07,011 --> 01:20:08,511 (ALL YELLING) 1130 01:20:19,189 --> 01:20:21,441 (BELLOWING) 1131 01:20:21,525 --> 01:20:22,608 (ALL SCREAMING) 1132 01:20:27,031 --> 01:20:28,698 (PANTING) 1133 01:20:28,782 --> 01:20:29,991 (SOLDIERS YELLING) 1134 01:20:33,328 --> 01:20:34,620 - Head down. - Head down. 1135 01:20:34,705 --> 01:20:35,788 - Arms in. - Arms in. 1136 01:20:35,873 --> 01:20:37,540 - Knees apart. - Knees apart. Knees apart? 1137 01:20:38,709 --> 01:20:40,501 Why do I need to keep my knees apart... 1138 01:20:41,837 --> 01:20:45,131 (SCREAMING) 1139 01:20:46,133 --> 01:20:47,133 (EXHALES) 1140 01:20:47,217 --> 01:20:48,217 (NICKERS) 1141 01:20:48,719 --> 01:20:51,929 Max! You brought them here? 1142 01:20:54,141 --> 01:20:55,183 Thank you. 1143 01:20:55,309 --> 01:20:56,392 (NEIGHS) 1144 01:20:56,602 --> 01:20:59,228 No, really. Thank you. 1145 01:21:01,148 --> 01:21:02,482 I feel maybe this whole time, 1146 01:21:02,566 --> 01:21:04,484 we've just been misunderstanding one another, 1147 01:21:04,568 --> 01:21:06,277 and we're really just... 1148 01:21:06,653 --> 01:21:07,945 You're right, we should go. 1149 01:21:13,285 --> 01:21:15,411 (SOLDIERS YELLING) 1150 01:21:15,579 --> 01:21:16,621 Max? 1151 01:21:17,748 --> 01:21:18,831 Max! 1152 01:21:19,458 --> 01:21:20,917 - Max! - (NEIGHING) 1153 01:21:21,001 --> 01:21:24,128 (SCREAMING) 1154 01:21:25,672 --> 01:21:27,465 (NEIGHING) 1155 01:21:28,759 --> 01:21:29,759 (WOMAN EXCLAIMS) 1156 01:21:30,385 --> 01:21:33,554 Okay, Max. Let's see how fast you can run. 1157 01:21:52,866 --> 01:21:54,033 Rapunzel? 1158 01:21:56,036 --> 01:21:57,620 Rapunzel, let down your hair! 1159 01:22:13,345 --> 01:22:15,721 Rapunzel, I thought I'd never see you again. 1160 01:22:15,806 --> 01:22:16,848 Huh? 1161 01:22:16,974 --> 01:22:19,016 (SCREAMING MUFFLED WARNING) 1162 01:22:19,351 --> 01:22:20,852 - (GRUNTS) - (GROANS) 1163 01:22:21,728 --> 01:22:22,728 (MUFFLED SCREAM) 1164 01:22:24,439 --> 01:22:27,358 Now look what you've done, Rapunzel. 1165 01:22:27,442 --> 01:22:31,779 Oh, don't worry, dear. Our secret will die with him. 1166 01:22:31,864 --> 01:22:33,406 (MUFFLED PROTESTS) 1167 01:22:33,490 --> 01:22:35,116 GOTHEL: And as for us... 1168 01:22:35,284 --> 01:22:36,367 (SCOFFS) 1169 01:22:36,451 --> 01:22:41,080 We are going where no one will ever find you again. 1170 01:22:41,248 --> 01:22:42,415 (MUFFLED SCREAMS) 1171 01:22:42,499 --> 01:22:43,499 (SNARLING) 1172 01:22:44,918 --> 01:22:47,044 - (GOTHEL GRUNTS) - (SQUEAKS) 1173 01:22:47,129 --> 01:22:48,796 Rapunzel, really! 1174 01:22:49,631 --> 01:22:53,259 Enough already! Stop fighting me! 1175 01:22:53,886 --> 01:22:55,928 No! I won't stop! 1176 01:22:56,013 --> 01:22:59,223 For every minute of the rest of my life, I will fight! 1177 01:22:59,308 --> 01:23:03,186 I will never stop trying to get away from you! 1178 01:23:03,395 --> 01:23:04,687 (PANTING) 1179 01:23:05,606 --> 01:23:10,151 But if you let me save him, I will go with you. 1180 01:23:10,903 --> 01:23:13,863 (GRUNTING) No! No, Rapunzel. 1181 01:23:14,740 --> 01:23:17,992 I'll never run. I'll never try to escape. 1182 01:23:18,076 --> 01:23:21,662 Just let me heal him and you and I will be together, 1183 01:23:21,747 --> 01:23:23,789 forever, just like you want. 1184 01:23:23,874 --> 01:23:25,875 Everything will be the way it was. 1185 01:23:27,211 --> 01:23:28,336 I promise. 1186 01:23:29,254 --> 01:23:31,047 Just like you want. 1187 01:23:34,051 --> 01:23:37,386 (ENUNCIATING) Just let me heal him. 1188 01:23:42,935 --> 01:23:46,312 In case you get any ideas about following us. 1189 01:23:46,396 --> 01:23:48,064 (COUGHING) 1190 01:23:48,398 --> 01:23:49,607 Eugene! 1191 01:23:49,900 --> 01:23:50,942 (COUGHING) 1192 01:23:51,026 --> 01:23:52,401 (GROANING) 1193 01:23:56,531 --> 01:23:58,950 I'm so sorry. Everything is going to be okay, though. 1194 01:23:59,034 --> 01:24:00,034 No, Rapunzel. 1195 01:24:00,118 --> 01:24:03,496 I promise. You have to trust me. Come on. Just breathe. 1196 01:24:03,580 --> 01:24:05,248 I can't let you do this. 1197 01:24:05,916 --> 01:24:08,042 And I can't let you die. 1198 01:24:08,585 --> 01:24:12,255 But if you do then you will die. 1199 01:24:12,339 --> 01:24:16,050 Hey. It's going to be all right. 1200 01:24:21,265 --> 01:24:22,431 (WEAKLY) Rapunzel. 1201 01:24:23,350 --> 01:24:24,475 Wait. 1202 01:24:33,402 --> 01:24:34,652 Eugene... 1203 01:24:35,612 --> 01:24:36,779 No! 1204 01:24:41,702 --> 01:24:42,952 (BLUBBERING) 1205 01:24:43,620 --> 01:24:44,620 (SHRIEKS) 1206 01:24:44,955 --> 01:24:48,582 What have you done? What have you done? 1207 01:24:49,835 --> 01:24:50,960 No! 1208 01:24:54,548 --> 01:24:56,799 No! No. No! 1209 01:24:57,134 --> 01:25:01,429 (SOBBING) 1210 01:25:04,391 --> 01:25:05,641 (EXCLAIMING) 1211 01:25:06,643 --> 01:25:09,812 (SCREAMING) 1212 01:25:22,326 --> 01:25:25,077 (PANTING) 1213 01:25:25,329 --> 01:25:26,662 (GASPS) 1214 01:25:27,497 --> 01:25:29,373 No, no, no. Eugene. 1215 01:25:30,834 --> 01:25:32,043 (COUGHS) 1216 01:25:32,127 --> 01:25:36,505 No! Look at me. I'm right here. Don't go. Stay with me. 1217 01:25:37,090 --> 01:25:40,176 (SINGING) Flower, gleam and glow Let your power shine 1218 01:25:40,260 --> 01:25:43,179 Make the clock reverse Bring back what once was mine 1219 01:25:43,263 --> 01:25:44,347 Rapunzel. 1220 01:25:44,765 --> 01:25:45,848 What? 1221 01:25:49,519 --> 01:25:51,395 (WEAKLY) You were my new dream. 1222 01:25:52,356 --> 01:25:53,647 (CHUCKLES SADLY) 1223 01:25:54,691 --> 01:25:56,442 And you were mine. 1224 01:26:01,448 --> 01:26:02,615 (EXHALES) 1225 01:26:22,803 --> 01:26:26,305 (SINGING) Heal what has been hurt 1226 01:26:27,724 --> 01:26:31,352 Change the Fates' design 1227 01:26:32,396 --> 01:26:35,481 Save what has been lost 1228 01:26:38,110 --> 01:26:40,945 Bring back what once was mine 1229 01:26:44,408 --> 01:26:46,367 What once was mine 1230 01:26:48,578 --> 01:26:51,455 (SOBBING) 1231 01:27:41,965 --> 01:27:43,215 (EXHALES) 1232 01:27:43,842 --> 01:27:45,301 Rapunzel? 1233 01:27:45,427 --> 01:27:47,678 (GASPS) Eugene? 1234 01:27:49,723 --> 01:27:52,683 Did I ever tell you I've got a thing for brunettes? 1235 01:27:52,976 --> 01:27:54,268 (LAUGHS) 1236 01:27:54,895 --> 01:27:56,061 Eugene! 1237 01:27:56,146 --> 01:27:57,396 (LAUGHING) 1238 01:27:59,149 --> 01:28:00,983 (CRYING) 1239 01:29:17,310 --> 01:29:18,852 (LAUGHING SOFTLY) 1240 01:29:34,244 --> 01:29:35,244 (GASPS) 1241 01:29:35,620 --> 01:29:38,914 FLYNN: Well, you can imagine what happened next. 1242 01:29:41,376 --> 01:29:44,962 The kingdom rejoiced, for their lost princess had returned. 1243 01:29:45,046 --> 01:29:49,758 The party lasted an entire week, and honestly I don't remember most of it. 1244 01:29:50,594 --> 01:29:52,386 Dreams came true all over the place. 1245 01:29:52,470 --> 01:29:55,764 That guy went on to become the most famous concert pianist in the world, 1246 01:29:55,849 --> 01:29:57,516 if you can believe it! 1247 01:29:59,102 --> 01:30:02,479 And this guy? He eventually found true love. 1248 01:30:03,440 --> 01:30:07,610 As for this guy, I assume he's happy. He's never told me otherwise. 1249 01:30:08,778 --> 01:30:09,737 (NEIGHS SHARPLY) 1250 01:30:09,821 --> 01:30:10,904 Thanks to Maximus, 1251 01:30:10,989 --> 01:30:14,074 crime in the kingdom disappeared almost overnight. 1252 01:30:14,200 --> 01:30:15,367 (GRUNTS) 1253 01:30:15,619 --> 01:30:17,661 As did most of the apples. 1254 01:30:19,414 --> 01:30:22,291 Pascal never changed. 1255 01:30:26,379 --> 01:30:30,382 At last Rapunzel was home. And she finally had a real family. 1256 01:30:32,135 --> 01:30:34,720 She was a princess worth waiting for. 1257 01:30:34,804 --> 01:30:38,265 Beloved by all, she led her kingdom with all the grace and wisdom 1258 01:30:38,350 --> 01:30:39,808 that her parents did before her. 1259 01:30:41,144 --> 01:30:44,271 And, as for me, I started going by Eugene again, 1260 01:30:44,356 --> 01:30:46,482 stopped thieving and turned it all around. 1261 01:30:46,566 --> 01:30:49,109 But I know what the big question is. 1262 01:30:49,194 --> 01:30:51,362 Did Rapunzel and I ever get married? 1263 01:30:51,446 --> 01:30:52,571 I'm pleased to tell you 1264 01:30:52,656 --> 01:30:57,034 that after years and years of asking and asking and asking... 1265 01:30:59,162 --> 01:31:01,038 I finally said yes. 1266 01:31:01,122 --> 01:31:05,417 RAPUNZEL: (SCOLDING) Eugene. FLYNN: All right, I asked her. 1267 01:31:05,502 --> 01:31:07,961 RAPUNZEL: And we're living happily ever after. 1268 01:31:08,630 --> 01:31:22,059 FLYNN: Yes, we are. 91025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.