Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,794 --> 00:00:46,754
(DOG BARKING)
2
00:00:53,470 --> 00:00:56,138
(TRAIN HORN WHISTLING
IN THE DISTANCE)
3
00:01:08,985 --> 00:01:11,820
Miss, I wanna go home.
4
00:01:12,363 --> 00:01:16,784
Yeah, l'll be out of your hair in a minute.
l got a flight to catch.
5
00:01:20,371 --> 00:01:22,664
That's it. l got it.
6
00:01:23,208 --> 00:01:26,335
WOMAN ON PA: Welcome to Wichita
Mid-Continent Airport.
7
00:01:26,419 --> 00:01:30,881
Convenient, friendly, affordable.
Fly with us.
8
00:01:35,220 --> 00:01:40,349
Please note, the Kansas Clean Air Act has
designated this airport as non-smoking.
9
00:01:51,694 --> 00:01:55,322
Your attention, please.
Baggage claim is located
10
00:01:55,406 --> 00:01:57,366
on the east side of the terminal.
11
00:01:57,450 --> 00:01:59,827
Hotel and ground transportation
information boards
12
00:01:59,911 --> 00:02:04,373
and public telephones are located
opposite the baggage carousels.
13
00:02:19,138 --> 00:02:21,974
Ladies and gentlemen,
please maintain visual contact
14
00:02:22,058 --> 00:02:24,643
with your personal property at all times.
15
00:02:24,727 --> 00:02:29,064
Please do not leave your baggage
or other items unattended.
16
00:02:29,148 --> 00:02:31,400
Thank you for your cooperation.
17
00:02:59,178 --> 00:03:00,429
-MAN: Excuse me.
-Sorry.
18
00:03:00,513 --> 00:03:03,223
So, l'm gonna make it
onto the earlier flight, right?
19
00:03:03,308 --> 00:03:04,516
Are you gonna check that?
20
00:03:04,601 --> 00:03:06,560
No, l'm gonna carry it on.
lt's got valuables in it.
21
00:03:06,644 --> 00:03:07,644
-Here you are.
-Thank you.
22
00:03:29,417 --> 00:03:30,959
-God, excuse me.
-No, l'm sorry.
23
00:03:33,087 --> 00:03:34,296
That bag is wicked heavy, anyhow.
24
00:03:34,380 --> 00:03:36,924
l was looking at my phone.
l hate it when people do that.
25
00:03:41,137 --> 00:03:42,971
You have a little
26
00:03:44,307 --> 00:03:45,766
smudge.
27
00:03:58,655 --> 00:03:59,696
What are these?
28
00:03:59,781 --> 00:04:03,450
Those are two barrel carburetors
for a Pontiac Tri-Power.
29
00:04:08,665 --> 00:04:11,500
Those are exhaust tips for a '74 Z-28.
30
00:04:13,670 --> 00:04:15,545
l restore old cars, so...
31
00:04:18,299 --> 00:04:20,634
Hair-dryer. (LAUGHS)
32
00:04:28,935 --> 00:04:30,852
(EXCLAlMS) Oh, my God, l'm so sorry.
33
00:04:34,023 --> 00:04:36,400
-This is getting to be a habit.
-(CHUCKLlNG) Yeah, it is.
34
00:04:38,653 --> 00:04:40,320
Sorry about that.
35
00:04:41,030 --> 00:04:42,531
-Thank you.
-Yeah.
36
00:04:44,325 --> 00:04:45,784
-Thank you.
-Yeah, sure.
37
00:04:45,868 --> 00:04:48,286
-Boston?
-Yeah.
38
00:04:49,038 --> 00:04:50,163
Gate 1 2.
39
00:04:52,208 --> 00:04:53,750
-Enjoy your flight, Mr. Garcia.
-Thank you.
40
00:04:53,835 --> 00:04:54,876
Hi.
41
00:04:56,337 --> 00:04:57,921
l'm sorry. You're not on this flight.
42
00:04:58,840 --> 00:05:00,924
Well, l just checked in
for this one, like, 1 0 minutes ago.
43
00:05:01,009 --> 00:05:02,467
That must be some sort of mistake.
44
00:05:02,552 --> 00:05:04,720
l'm sorry,
the computer shows that we're booked.
45
00:05:04,804 --> 00:05:06,638
Listen, Sharry.
46
00:05:06,723 --> 00:05:09,641
Tomorrow my little sister's
getting married. l practically raised her.
47
00:05:09,726 --> 00:05:11,727
SHARRY: l'm sorry,
we are completely sold out.
48
00:05:11,811 --> 00:05:15,188
JUNE: Listen, can you help me out
for a second? She's my little sister.
49
00:05:15,273 --> 00:05:16,565
She's April, l'm June,
50
00:05:16,649 --> 00:05:18,650
she's counting on me
to march her down the aisle tomorrow.
51
00:05:18,735 --> 00:05:20,110
That's very sweet,
52
00:05:20,194 --> 00:05:22,821
but the 1 1 :50 will get you there
tomorrow morning with plenty of time.
53
00:05:23,364 --> 00:05:25,449
Your boarding pass, sir?
54
00:05:27,243 --> 00:05:29,411
Sometimes things happen for a reason.
55
00:05:31,289 --> 00:05:34,207
-Enjoy your flight, Mr. Miller.
-Thank you.
56
00:05:34,917 --> 00:05:38,336
WOMAN ON PA: This is the final
boarding call for US Midland Air, flight 77
57
00:05:38,421 --> 00:05:42,591
non-stop service to Boston's
Logan Airport, now boarding at gate 12.
58
00:05:42,675 --> 00:05:45,260
Would all passengers holding
a valid boarding pass, please proceed...
59
00:05:45,344 --> 00:05:49,765
l should've seen it coming, boss.
He went on tilt, he came undone.
60
00:05:49,849 --> 00:05:52,350
Coming undone in our business
means you need a margarita.
61
00:05:52,435 --> 00:05:55,645
lt doesn't mean capping a dozen people
in a government lab and blowing it up.
62
00:05:55,730 --> 00:05:58,190
lt doesn't mean stealing an object
of critical importance.
63
00:05:58,274 --> 00:06:00,817
-Does he have the Zephyr or not?
-We believe so.
64
00:06:01,652 --> 00:06:04,488
Uh-huh. You believe so.
65
00:06:04,572 --> 00:06:07,032
-(WHlSPERlNG) Check it out.
-l don't care what you believe, Fitz.
66
00:06:07,116 --> 00:06:09,117
-l need you to clean your mess up.
-Go back and play it again.
67
00:06:09,202 --> 00:06:10,327
l want the Zephyr.
68
00:06:10,411 --> 00:06:12,829
We'll have it in hand
by the time he lands in Boston.
69
00:06:14,373 --> 00:06:16,166
Find out who and what she is.
70
00:06:16,250 --> 00:06:18,710
Should l have the field office pick her up
in Wichita?
71
00:06:18,795 --> 00:06:21,129
Mmm-mmm. l got a better idea.
72
00:06:24,383 --> 00:06:27,469
Miss Havens? We did find a seat for you.
73
00:06:27,678 --> 00:06:28,804
(LOUIE LOUIE RlNGTONE PLAYlNG)
74
00:06:28,888 --> 00:06:30,764
MALE ATTENDANT ON PA:
l'd like to have your attention, please.
75
00:06:30,848 --> 00:06:32,015
We apologize for the delay.
76
00:06:32,100 --> 00:06:35,060
We will be departing
Wichita Airport shortly.
77
00:06:35,645 --> 00:06:37,395
Thanks for your patience.
78
00:06:41,275 --> 00:06:43,693
JUNE: l know it's policy or whatever
and it's just yourjob,
79
00:06:43,778 --> 00:06:46,655
-but it's kind of lame.
-SHARRY: Again, l apologize.
80
00:06:46,739 --> 00:06:49,116
Fitz. What did you do?
81
00:06:52,620 --> 00:06:55,997
lt's no wonder these airlines
are going out of business.
82
00:06:56,082 --> 00:06:57,999
ATTENDANT: We have been cleared
onto the runway.
83
00:06:58,084 --> 00:06:59,543
There's nobody on the plane.
84
00:07:08,427 --> 00:07:10,720
MALE ATTENDANT: The captain has
turned on the "fasten seatbelt" sign.
85
00:07:10,805 --> 00:07:13,140
Please remain seated
until the sign has been turned off
86
00:07:13,224 --> 00:07:15,559
and it's safe to move about the cabin.
87
00:07:16,352 --> 00:07:18,019
l'm June, by the way.
88
00:07:18,104 --> 00:07:19,688
l'm Roy Miller.
89
00:07:20,022 --> 00:07:22,190
-Nice to meet you.
-lt's very nice to meet you.
90
00:07:24,068 --> 00:07:25,235
STEWARDESS: Tequila on the rocks?
91
00:07:25,319 --> 00:07:27,487
Yeah. Just in time, thanks.
92
00:07:30,867 --> 00:07:33,827
So, your sister's
getting married tomorrow?
93
00:07:34,287 --> 00:07:35,829
-Excuse me?
-Your sister.
94
00:07:35,913 --> 00:07:37,664
She's getting married tomorrow.
Congratulations.
95
00:07:37,748 --> 00:07:39,624
Oh. Yeah, thanks.
96
00:07:44,672 --> 00:07:48,216
You know, Roy, l'm a bad liar.
97
00:07:48,301 --> 00:07:50,260
l'm sorry, how's that?
98
00:07:50,344 --> 00:07:53,096
April is getting married,
but not till Saturday.
99
00:07:53,181 --> 00:07:54,389
You had me fooled.
100
00:07:54,473 --> 00:07:59,895
Well, l do have a fitting tomorrow.
So, l do, actually, have to go home.
101
00:08:07,695 --> 00:08:09,779
l hope this isn't gonna be a rough flight.
102
00:08:13,993 --> 00:08:15,452
(MUTTERlNG) lt might be.
103
00:08:18,497 --> 00:08:20,999
Wichita is a long way to go
for a carburetor.
104
00:08:21,083 --> 00:08:23,543
lt's not just any carburetor.
lt's a triple deuce.
105
00:08:23,920 --> 00:08:26,004
-Oh.
-l'm restoring a '66 GTO.
106
00:08:26,088 --> 00:08:28,506
And Kansas has the best scrap.
107
00:08:28,591 --> 00:08:29,799
Really?
108
00:08:29,884 --> 00:08:31,426
My dad had a garage,
109
00:08:31,510 --> 00:08:34,346
and when l was a kid,
he bought this chassis.
110
00:08:34,430 --> 00:08:38,433
He used to take us to yards,
and search for parts, you know?
111
00:08:38,893 --> 00:08:40,143
He died in '98,
112
00:08:40,228 --> 00:08:45,607
and now that April's getting married,
l just figured, why not finish it up,
113
00:08:45,691 --> 00:08:47,901
give it to her sort of as a wedding present?
114
00:08:48,611 --> 00:08:52,364
Kind of like a present
from our dad, too, you know?
115
00:08:52,448 --> 00:08:54,115
That's nice.
116
00:08:54,200 --> 00:08:55,951
-Yeah.
-Yeah.
117
00:09:05,711 --> 00:09:06,878
l used to think that
118
00:09:06,963 --> 00:09:08,797
(SlGHS)
119
00:09:09,799 --> 00:09:13,802
someday, when the last part went in,
120
00:09:14,762 --> 00:09:18,139
l would just climb into that GTO
and start it up.
121
00:09:19,976 --> 00:09:22,727
Just drive and drive and drive,
and just keep driving
122
00:09:22,812 --> 00:09:26,147
until l got to the tip of South America.
123
00:09:27,149 --> 00:09:30,110
-Cape Horn.
-Yeah.
124
00:09:30,778 --> 00:09:34,072
-There's beautiful islands down there.
-Yeah?
125
00:09:34,156 --> 00:09:35,949
-Pirate islands.
-(LAUGHS)
126
00:09:39,787 --> 00:09:42,205
Yeah, "someday."
That's a dangerous word.
127
00:09:42,832 --> 00:09:43,832
Dangerous?
128
00:09:44,834 --> 00:09:48,044
lt's really just code for "never."
129
00:09:50,965 --> 00:09:54,175
l think a lot about things l haven't done.
130
00:09:54,260 --> 00:09:58,346
Dive in the Great Barrier Reef.
Ride the Orient Express.
131
00:09:59,140 --> 00:10:03,518
Live on the Amalfi Coast with nothing
but a motorcycle and a backpack.
132
00:10:04,353 --> 00:10:07,480
Kiss a stranger on the balcony
of the Hotel Du Cap.
133
00:10:10,443 --> 00:10:11,609
Where is that?
134
00:10:11,694 --> 00:10:13,570
South of France.
135
00:10:14,780 --> 00:10:15,989
Hmm.
136
00:10:17,033 --> 00:10:20,368
What about you? What's your list?
137
00:10:21,871 --> 00:10:25,206
Well, yours sounds pretty good.
138
00:10:29,211 --> 00:10:30,462
Wow.
139
00:10:32,631 --> 00:10:33,631
Thanks.
140
00:10:34,216 --> 00:10:35,717
lt's no problem.
141
00:10:37,219 --> 00:10:39,596
l'll just put this up here, if that's all right.
142
00:10:43,851 --> 00:10:45,977
JUNE: You know what?
143
00:10:46,062 --> 00:10:49,105
l'm gonna go back and use the restroom.
144
00:10:50,399 --> 00:10:52,484
-l'll help you.
-Thanks.
145
00:11:00,076 --> 00:11:02,160
Lots of turbulence, huh?
146
00:11:07,458 --> 00:11:09,959
-l'll be out in a minute.
-Sure.
147
00:11:14,006 --> 00:11:15,090
(GRUNTS)
148
00:11:15,174 --> 00:11:16,508
(SCREAMlNG)
149
00:11:20,388 --> 00:11:23,890
"Kiss a stranger on the balcony
of the Hotel Du Cap"?
150
00:11:23,974 --> 00:11:25,642
l mean, what kind of a line is that?
151
00:11:31,607 --> 00:11:35,443
l mean, it's, like, a really good line.
152
00:11:40,825 --> 00:11:42,325
Ma'am? Ma'am?
153
00:11:51,502 --> 00:11:53,503
Did you see his hands, by any chance?
154
00:11:53,587 --> 00:11:56,297
They just, like, snatched that bag
right out of the air.
155
00:11:56,382 --> 00:11:58,299
Lightning-fast reflexes.
156
00:12:01,846 --> 00:12:03,138
Not cool.
157
00:12:06,475 --> 00:12:07,767
Okay.
158
00:12:08,227 --> 00:12:09,227
(CHECKS HER BREATH)
159
00:12:25,035 --> 00:12:26,035
Huh?
160
00:12:28,247 --> 00:12:29,831
This will help.
161
00:12:42,887 --> 00:12:44,387
Ocupado.
162
00:12:45,139 --> 00:12:48,099
Enough. lt's over, Roy.
163
00:12:48,559 --> 00:12:51,060
Yeah, l agree. Enough.
164
00:12:51,145 --> 00:12:52,896
Where's the Zephyr?
165
00:13:12,917 --> 00:13:16,085
Why is the girl on the plane? Tell me.
166
00:13:16,170 --> 00:13:17,962
Why did Fitz put her on the plane?
167
00:13:18,255 --> 00:13:19,964
(SlLENCED PlSTOL FlRlNG)
168
00:13:20,925 --> 00:13:22,509
Don't move, Miller.
169
00:13:31,685 --> 00:13:33,228
(ENGlNES WHlNlNG)
170
00:13:34,188 --> 00:13:36,856
So what are you gonna do?
What are you gonna do?
171
00:13:36,941 --> 00:13:39,734
You're just gonna
let this opportunity pass you by?
172
00:13:39,818 --> 00:13:40,818
No, of course you're not.
173
00:13:40,903 --> 00:13:43,196
You're gonna walk right through that door,
you're gonna get it right.
174
00:13:43,280 --> 00:13:44,614
lt's not your first rodeo, woman.
175
00:13:58,337 --> 00:13:59,379
(SOFTLY) Hey.
176
00:14:07,805 --> 00:14:09,430
l decided to join you.
177
00:14:36,458 --> 00:14:38,585
l'm sorry. l...
178
00:14:38,669 --> 00:14:41,713
-No, no, don't... lt's great.
-l'm sorry.
179
00:14:41,797 --> 00:14:43,756
lt's just, like, the tequila and the altitude
and everything.
180
00:14:43,841 --> 00:14:45,174
There's something l've gotta tell you.
181
00:14:45,259 --> 00:14:48,803
What? Oh, my God,
you're in a relationship. l'm so sorry.
182
00:14:48,887 --> 00:14:51,389
No, no, no. That's not it.
183
00:14:51,473 --> 00:14:54,434
Okay, l'm all ears. What is it?
184
00:14:57,813 --> 00:14:58,980
Are we landing?
185
00:14:59,690 --> 00:15:01,524
No, not yet. Uh...
186
00:15:03,193 --> 00:15:04,402
No?
187
00:15:04,486 --> 00:15:07,905
Listen, there's no need to panic. l have
188
00:15:09,158 --> 00:15:10,658
contained the situation.
189
00:15:11,660 --> 00:15:13,328
Situation?
190
00:15:13,996 --> 00:15:17,415
Yeah. We've lost the pilots.
191
00:15:19,001 --> 00:15:22,503
-Where did they go?
-l mean, they're dead.
192
00:15:22,588 --> 00:15:24,464
-The pilots are dead.
-Shot. lt's...
193
00:15:24,548 --> 00:15:26,090
Shot?
194
00:15:28,469 --> 00:15:29,719
By who?
195
00:15:31,055 --> 00:15:32,096
(CRUNCHlNG lCE)
196
00:15:32,181 --> 00:15:34,349
Well, me.
197
00:15:34,975 --> 00:15:36,934
Actually, l shot the first pilot.
198
00:15:37,019 --> 00:15:40,688
He shot the second pilot accidentally.
lt's just
199
00:15:43,692 --> 00:15:45,735
one of those things.
200
00:15:48,405 --> 00:15:49,947
(LAUGHlNG)
201
00:16:02,211 --> 00:16:04,712
Seriously, this is great!
202
00:16:05,214 --> 00:16:08,549
Really, l'm relieved
you are taking this so well.
203
00:16:14,223 --> 00:16:15,306
Where are you going?
204
00:16:15,391 --> 00:16:18,351
l'm just gonna go check on things
and think about landing.
205
00:16:18,435 --> 00:16:20,687
Would you mind
putting your seatbelt on for me?
206
00:16:20,771 --> 00:16:22,146
-That would be great.
-Yeah.
207
00:16:22,314 --> 00:16:24,232
(CONTlNUES LAUGHlNG)
208
00:16:37,579 --> 00:16:39,372
This is weird.
209
00:16:39,456 --> 00:16:41,124
(PA BEEPS)
210
00:16:41,750 --> 00:16:43,501
(ENGlNES WHlNlNG)
211
00:16:43,836 --> 00:16:45,044
(YELPS)
212
00:16:53,429 --> 00:16:54,554
(SCREAMlNG)
213
00:16:54,680 --> 00:16:56,764
MlLLER: Mayday. Mayday.
This is US Midland Air 77 heavy.
214
00:16:56,849 --> 00:16:59,517
What's happening?
Everybody's dead out there!
215
00:16:59,601 --> 00:17:03,229
Come on in. Sit down.
Mayday, mayday, mayday.
216
00:17:03,313 --> 00:17:05,356
-Everybody's dead in here.
-MlLLER: l'm declaring an emergency.
217
00:17:05,441 --> 00:17:07,817
-Oh, my God! Are we going down?
-l'm sorry?
218
00:17:07,901 --> 00:17:09,026
Are we going down?
219
00:17:09,111 --> 00:17:11,404
No, June, it's just a rapid descent.
Please, sit down.
220
00:17:11,488 --> 00:17:13,197
MAN ON RADlO: Please state
your emergency, Midland 77.
221
00:17:13,282 --> 00:17:14,866
l'm sorry,
l think l've heard enough of this guy.
222
00:17:14,950 --> 00:17:17,034
Are you a pilot? Who are you?
223
00:17:17,119 --> 00:17:18,202
The shoulder straps.
224
00:17:18,287 --> 00:17:21,831
You can put those over,
and it clicks in right down there.
225
00:17:21,915 --> 00:17:24,417
You wanna click it right there, that's it.
226
00:17:24,501 --> 00:17:27,545
Okay, l got it, l got it. Okay...
227
00:17:27,629 --> 00:17:28,880
Gear down, showdown.
228
00:17:28,964 --> 00:17:30,798
(LANDlNG GEAR WHlNlNG)
229
00:17:30,883 --> 00:17:33,176
Why can't we just land in an airport?
230
00:17:33,260 --> 00:17:35,887
No, no, that wouldn't be a good idea.
231
00:17:35,971 --> 00:17:38,639
-They'll be waiting for us.
-What do you mean? Waiting for us?
232
00:17:38,724 --> 00:17:41,392
-Who?
-l think the less you know, the better.
233
00:17:41,477 --> 00:17:42,810
What?
234
00:17:43,479 --> 00:17:45,855
MlLLER: Okay, we're gonna
touch down here.
235
00:17:45,939 --> 00:17:48,191
JUNE: Oh, God. Oh, my God!
236
00:17:48,442 --> 00:17:49,901
(JUNE WHlMPERlNG)
237
00:17:53,989 --> 00:17:55,448
-That's a truck. That's a truck!
-Yeah.
238
00:17:55,532 --> 00:17:56,574
-That's a truck!
-Yup.
239
00:17:56,658 --> 00:17:57,742
That's a truck!
240
00:18:02,122 --> 00:18:03,748
JUNE: Oh, my God! Oh, my God!
241
00:18:03,832 --> 00:18:08,252
Here l am
Rock you like a hurricane
242
00:18:08,670 --> 00:18:11,339
-That's a curve. That's a curve!
-l see it. l see it.
243
00:18:13,175 --> 00:18:14,675
(SCREAMlNG)
244
00:18:18,680 --> 00:18:20,014
Oh, my God!
245
00:18:21,725 --> 00:18:23,184
Oh, God!
246
00:18:30,484 --> 00:18:32,235
(ENGlNES POWERlNG DOWN)
247
00:18:32,319 --> 00:18:33,528
(JUNE GROANS)
248
00:18:39,159 --> 00:18:40,493
MlLLER: Okay, this is good.
249
00:18:40,577 --> 00:18:42,119
JUNE: What's good?
250
00:18:45,541 --> 00:18:46,707
Take a sip of that.
251
00:18:47,334 --> 00:18:48,793
lt'll take the edge off.
252
00:18:55,342 --> 00:18:57,927
-Are you shot?
-Yeah, how about that?
253
00:18:58,011 --> 00:19:01,389
lt's just a scrape. That's good news.
254
00:19:03,433 --> 00:19:04,642
June, we have to
255
00:19:05,811 --> 00:19:08,104
discuss what's gonna happen next.
256
00:19:08,188 --> 00:19:10,857
You need to go to the hospital.
Prison, maybe?
257
00:19:10,941 --> 00:19:14,277
Some people are gonna come
looking for you now. Bad people.
258
00:19:14,778 --> 00:19:16,320
You know, l feel a little weird.
259
00:19:16,405 --> 00:19:19,657
Yeah, that'll pass once you fall asleep,
which should be in a couple of minutes.
260
00:19:19,741 --> 00:19:21,534
-What?
-l need you to listen, June.
261
00:19:21,618 --> 00:19:23,202
Did you drug me?
262
00:19:23,287 --> 00:19:24,495
Yes.
263
00:19:24,580 --> 00:19:26,873
-You drugged me.
-Yeah, it's for your own good.
264
00:19:26,957 --> 00:19:28,332
Now, look. These bad people
265
00:19:28,417 --> 00:19:31,711
who are going to come and see you,
they're gonna ask you about me. Okay?
266
00:19:31,795 --> 00:19:34,130
And you need to tell them
you don't know me.
267
00:19:34,214 --> 00:19:35,548
-June? June?
-Okay.
268
00:19:35,632 --> 00:19:37,717
You need to tell them
you don't remember anything.
269
00:19:37,801 --> 00:19:40,720
And you need to avoid getting in
any vehicle with them at all costs.
270
00:19:40,804 --> 00:19:42,805
Okay, who are "them"?
271
00:19:42,890 --> 00:19:44,348
Well, they're serious people, June.
272
00:19:44,433 --> 00:19:48,185
They'll probably identify themselves
as federal agents, and they'll DlP you.
273
00:19:48,729 --> 00:19:51,522
Dip me? ln what?
274
00:19:51,607 --> 00:19:53,733
Dis-lnformation Protocol.
They'll tell you a story about me.
275
00:19:53,817 --> 00:19:56,777
About how l'm mentally unstable,
paranoid.
276
00:19:57,112 --> 00:19:58,237
(CHUCKLES GROGGlLY)
277
00:19:58,322 --> 00:20:02,116
How l'm violent and dangerous,
and it'll all sound very convincing.
278
00:20:02,200 --> 00:20:03,534
l'm already convinced.
279
00:20:03,619 --> 00:20:07,038
There's a few common DlP keywords
to listen for.
280
00:20:07,122 --> 00:20:11,626
Reassuring words.
Words like, "stabilize," "secure," "safe."
281
00:20:11,710 --> 00:20:13,961
lf they say these words,
particularly with repetition...
282
00:20:14,046 --> 00:20:15,296
Okay.
283
00:20:15,380 --> 00:20:16,797
...it means they're going to kill you.
284
00:20:16,882 --> 00:20:18,507
Oh, God!
285
00:20:18,592 --> 00:20:20,927
Or intern you somewhere offshore
for a very long time.
286
00:20:21,011 --> 00:20:22,470
-Okay?
-Okay.
287
00:20:22,554 --> 00:20:24,472
Now, stay with me.
lf they tell you you're safe...
288
00:20:24,556 --> 00:20:26,807
lf they tell me l'm safe,
289
00:20:27,392 --> 00:20:28,935
they're gonna kill me.
290
00:20:29,019 --> 00:20:31,312
-Don't get in what?
-Vehicles.
291
00:20:31,939 --> 00:20:33,564
-Any vehicles.
-Okay, any vehicles.
292
00:20:33,649 --> 00:20:35,274
-Just run.
-l'll run.
293
00:20:35,359 --> 00:20:36,400
-Run.
-Run.
294
00:20:36,485 --> 00:20:39,070
-And if they ask you about me...
-Uh-huh.
295
00:20:40,739 --> 00:20:43,658
l don't know you. l don't know you at all.
296
00:20:44,660 --> 00:20:46,661
Who are you, Roy?
297
00:20:59,132 --> 00:21:01,175
(DlSTANT SlRENS WAlLlNG)
298
00:21:30,038 --> 00:21:31,372
WOMAN ON TV:
...a mixing of rain and snow,
299
00:21:31,456 --> 00:21:34,750
good for ski country, but probably...
300
00:21:34,835 --> 00:21:36,252
-MAN ON TV: Thanks, Andrea.
-You're welcome.
301
00:21:36,336 --> 00:21:38,212
MAN: Now, back to our top news story
of the morning.
302
00:21:38,296 --> 00:21:41,090
Here's Bradley Moss,
with an on-the-scene report.
303
00:21:41,174 --> 00:21:44,719
MOSS: According to FAA sources,
at approximately 7:30 last night,
304
00:21:44,803 --> 00:21:48,723
all contact was lost with a
Boston-bound commuterjet from Wichita.
305
00:21:48,807 --> 00:21:51,934
The plane was apparently passing through
an area of turbulence
306
00:21:52,019 --> 00:21:54,020
and may have met up with wind shear
or a lightning storm
307
00:21:54,104 --> 00:21:55,563
-causing an electrical failure.
-(POUNDlNG ON DOOR)
308
00:21:55,647 --> 00:21:57,982
Now, this is all conjecture at this point,
309
00:21:58,066 --> 00:22:00,109
as all that's left is a crater
in an lndiana cornfield.
310
00:22:00,193 --> 00:22:01,610
Coming!
311
00:22:08,326 --> 00:22:09,785
Rodney?
312
00:22:09,870 --> 00:22:13,456
Oh! Thank God.
l wanted to make sure you were okay.
313
00:22:13,540 --> 00:22:14,582
Yeah, why?
314
00:22:14,666 --> 00:22:15,916
You were on that flight from Kansas, right?
315
00:22:16,001 --> 00:22:17,877
-Yeah.
-l saw on the news about the crash.
316
00:22:17,961 --> 00:22:19,462
What news? What crash?
317
00:22:20,088 --> 00:22:23,257
-Anyway, you're alive.
-l'm alive, yeah.
318
00:22:23,341 --> 00:22:27,970
Sure, that's cool.
Hey, but, June, you know...
319
00:22:28,055 --> 00:22:30,765
l told myself that if l found you alive,
320
00:22:31,058 --> 00:22:32,433
(LAUGHS NERVOUSLY)
321
00:22:32,517 --> 00:22:33,809
that l was gonna ask you to dinner.
322
00:22:34,102 --> 00:22:36,687
Rodney, people, when they break up,
they're not supposed to go out on dates.
323
00:22:36,980 --> 00:22:39,899
So don't call it a date.
Call it a fire inspection.
324
00:22:41,109 --> 00:22:42,818
How about l call you later, okay?
325
00:22:45,739 --> 00:22:48,491
Not telling anybody
what l'm talking about.
326
00:22:52,120 --> 00:22:53,662
(ENGlNE STARTlNG)
327
00:23:03,298 --> 00:23:07,510
lt's just another day.
lt's just a normal day. Okay.
328
00:23:08,386 --> 00:23:11,263
Hey, Wilmer. l got some goodies.
329
00:23:11,348 --> 00:23:14,183
Jesus. You got the deuce.
330
00:23:14,726 --> 00:23:17,520
Yeah, Wil. l'll grab it when l get back in.
331
00:23:19,189 --> 00:23:21,857
Everything's fine. lt's just another day.
332
00:23:24,486 --> 00:23:26,403
Nothing happened.
333
00:23:28,532 --> 00:23:30,241
(CAMERA CLlCKlNG)
334
00:23:40,794 --> 00:23:41,794
She's moving.
335
00:23:43,046 --> 00:23:44,213
APRlL: Wow!
336
00:23:44,965 --> 00:23:47,174
And gotta love the boots.
337
00:23:47,259 --> 00:23:50,177
Yeah, you know.
338
00:23:50,262 --> 00:23:52,638
l promise l'll wear heels on the day.
339
00:23:52,722 --> 00:23:54,682
-Hey. Can l talk to you for a second?
-Yeah.
340
00:23:57,477 --> 00:24:01,147
So, this weekend,
l was thinking about Dad's GTO.
341
00:24:01,565 --> 00:24:04,650
-Really?
-Yeah, it's just sitting there.
342
00:24:04,734 --> 00:24:08,904
And l was wondering how you would feel
about maybe selling it.
343
00:24:09,573 --> 00:24:11,991
You wanna sell Dad's GTO?
344
00:24:12,075 --> 00:24:14,827
Ben and l, we really want our own place.
345
00:24:14,911 --> 00:24:16,036
Excuse me?
346
00:24:16,121 --> 00:24:19,957
Excuse me. Anyone here belong
to that blue truck parked outside?
347
00:24:20,041 --> 00:24:22,293
-Yeah, why?
-You're about to get a ticket.
348
00:24:22,711 --> 00:24:24,962
-Thought l put enough quarters in there.
-Yeah.
349
00:24:25,046 --> 00:24:27,089
l hate getting tickets.
350
00:24:27,174 --> 00:24:28,757
Ooh! Excuse me.
351
00:24:34,931 --> 00:24:36,015
Please step inside, miss.
352
00:24:37,517 --> 00:24:40,311
Uh... Let me just go grab a few things.
353
00:24:40,395 --> 00:24:43,647
Miss Havens, good afternoon.
Special Agent-in-Charge, Fitzgerald.
354
00:24:43,732 --> 00:24:46,734
Will you join us inside the car
for a moment?
355
00:24:47,611 --> 00:24:49,862
We know you were on the flight
with him last night.
356
00:24:49,988 --> 00:24:51,197
The one that crashed.
357
00:24:55,160 --> 00:24:56,202
Who are you again?
358
00:24:56,828 --> 00:25:00,122
FBl. You do know Mr. Miller.
359
00:25:00,707 --> 00:25:01,957
No, l don't.
360
00:25:07,756 --> 00:25:12,384
Well, we chatted a little bit
before security, but...
361
00:25:12,469 --> 00:25:17,348
l see. And once you were on the flight,
what happened then? More chatting?
362
00:25:18,141 --> 00:25:21,018
No, l...
363
00:25:21,102 --> 00:25:25,397
No, not really. l had a drink and...
364
00:25:25,482 --> 00:25:27,608
Then l was out.
365
00:25:28,818 --> 00:25:30,653
Who is he?
366
00:25:32,656 --> 00:25:34,949
Until a week ago,
367
00:25:35,033 --> 00:25:39,078
Roy Miller was the most trusted
and capable covert agent in the world.
368
00:25:39,162 --> 00:25:42,331
Oh. What happened a week ago?
369
00:25:42,415 --> 00:25:45,876
There's a great deal l'm not at liberty
to discuss, Miss Havens,
370
00:25:45,961 --> 00:25:49,046
but let's just say stress caught up
with him.
371
00:25:49,130 --> 00:25:51,924
lt's started with the mistrust
of fellow agents' command of control,
372
00:25:52,008 --> 00:25:55,844
and it grew
into a full-blown break with reality.
373
00:25:57,514 --> 00:26:01,934
Well, he was very charming.
374
00:26:03,019 --> 00:26:04,770
While l was awake, anyhow.
375
00:26:04,854 --> 00:26:07,690
Charming one moment.
Homicidal the next.
376
00:26:08,024 --> 00:26:09,775
-ls this funny to you?
-No.
377
00:26:09,859 --> 00:26:11,860
He's dangerous, Miss Havens,
and out of control.
378
00:26:14,197 --> 00:26:18,033
He said that you'd say he was crazy.
379
00:26:18,118 --> 00:26:20,577
So, you did talk to him.
And about me, no less.
380
00:26:20,662 --> 00:26:23,330
No. No, not you, specifically.
381
00:26:23,415 --> 00:26:25,207
About whom, then?
382
00:26:26,418 --> 00:26:27,668
Simon Feck?
383
00:26:27,752 --> 00:26:30,587
l don't know who that is.
384
00:26:30,672 --> 00:26:36,510
Look, this is getting really twisted around,
and l think l should probably call a lawyer.
385
00:26:37,387 --> 00:26:38,512
Mmm.
386
00:26:43,310 --> 00:26:47,604
We're gonna take you to a secure location,
Miss Havens, until Miller is contained.
387
00:26:47,689 --> 00:26:49,023
Someplace safe.
388
00:26:51,359 --> 00:26:53,277
-With you?
-Yes, ma'am.
389
00:27:05,290 --> 00:27:06,749
JUNE: You wanna tell me
where we're going?
390
00:27:07,751 --> 00:27:10,419
-Fellas?
-Don't worry, miss, you're safe.
391
00:27:11,171 --> 00:27:12,254
Excuse me?
392
00:27:13,006 --> 00:27:14,298
You're safe with us.
393
00:27:14,382 --> 00:27:15,799
l wanna know where we're going.
394
00:27:15,884 --> 00:27:18,385
Just a shortcut
till the situation is stabilized.
395
00:27:19,220 --> 00:27:21,013
-We'll keep you safe.
-(TlRES SCREECHlNG)
396
00:27:21,097 --> 00:27:22,598
You said that already.
397
00:27:23,475 --> 00:27:24,808
Because l meant it.
398
00:27:26,061 --> 00:27:28,020
AGENT: What is Jackson doing?
399
00:27:28,104 --> 00:27:30,230
-(MEN SHOUTlNG lNDlSTlNCTLY)
-(GLASS SHATTERlNG)
400
00:27:30,315 --> 00:27:31,482
(YELPS)
401
00:27:31,566 --> 00:27:35,361
Shooter! Shooter! Evade! Evade!
Shooter on the freeway.
402
00:27:35,445 --> 00:27:36,653
The dot's on your back!
403
00:27:37,447 --> 00:27:38,572
-(GUN FlRES)
-(SCREAMS)
404
00:27:39,115 --> 00:27:40,699
(TlRES SCREECHlNG)
405
00:27:40,784 --> 00:27:41,867
Follow me, now!
406
00:27:41,951 --> 00:27:43,744
Are you insane?
l'm not going out that door!
407
00:27:53,088 --> 00:27:54,963
(SCREAMlNG) Oh, my God!
408
00:27:55,632 --> 00:27:56,632
Get your foot off...
409
00:28:00,970 --> 00:28:02,554
(SlREN WAlLlNG)
410
00:28:10,105 --> 00:28:11,397
(SCREAMS)
411
00:28:12,565 --> 00:28:14,608
-Oh, my God!
-Hey, June!
412
00:28:14,692 --> 00:28:16,902
-l can't see!
-You are doing great.
413
00:28:16,986 --> 00:28:19,363
-l can't see! Get out of the way!
-Open the door.
414
00:28:19,447 --> 00:28:21,156
-l can't get his foot off the gas.
-Open the door, June.
415
00:28:21,241 --> 00:28:24,159
Open the door, June.
That's a beautiful dress, by the way.
416
00:28:24,661 --> 00:28:25,953
(MACHlNE GUN FlRlNG)
417
00:28:26,037 --> 00:28:27,913
-(SCREAMlNG)
-One second.
418
00:28:29,749 --> 00:28:30,874
Oh, my God!
419
00:28:37,173 --> 00:28:38,590
(TRUCK HORN BLARlNG)
420
00:28:41,845 --> 00:28:43,178
WOMAN: l totally know
what you're talking about.
421
00:28:43,263 --> 00:28:47,266
lt's so boring, l can't even stand it. Totally.
422
00:28:47,350 --> 00:28:48,517
Thank you.
423
00:28:54,315 --> 00:28:55,357
How did you do that?
424
00:28:59,696 --> 00:29:02,030
-What are you doing?
-Don't slow down.
425
00:29:02,115 --> 00:29:03,532
l can't.
426
00:29:04,492 --> 00:29:05,742
(THUDS)
427
00:29:13,084 --> 00:29:14,626
Who are you?
428
00:29:24,220 --> 00:29:25,888
-Hi, June.
-Move out of the way, l can't see!
429
00:29:25,972 --> 00:29:27,598
Please unlock the door, June.
430
00:29:29,893 --> 00:29:32,478
Unlock the door. That way, l can help you.
431
00:29:32,562 --> 00:29:34,396
-l can't let go!
-You need to let go, June.
432
00:29:43,907 --> 00:29:46,700
-June, door!
-Got it!
433
00:29:57,504 --> 00:29:59,296
(TRUCK HORN BLARlNG)
434
00:30:05,678 --> 00:30:07,971
Just pull over! Oh, my God!
435
00:30:18,942 --> 00:30:23,237
Come on. Come on. Come on.
Yup, come over here.
436
00:30:23,321 --> 00:30:25,364
Right over here.
Just stay down, you're doing good.
437
00:30:25,448 --> 00:30:28,033
Here, hold this. Well, well, well.
438
00:30:28,117 --> 00:30:29,535
Check this out.
439
00:30:30,662 --> 00:30:31,662
Nice.
440
00:30:31,746 --> 00:30:33,914
These guys are loaded for bear.
441
00:30:33,998 --> 00:30:35,123
You're doing well, June.
442
00:30:35,250 --> 00:30:38,252
Excellent driving.
Over a dead guy, no less.
443
00:30:38,336 --> 00:30:39,586
You're a natural.
444
00:30:40,505 --> 00:30:41,630
That's a beautiful dress.
445
00:30:42,465 --> 00:30:43,966
ls that for April's wedding?
446
00:30:44,050 --> 00:30:45,759
-Saturday?
-Yeah.
447
00:30:45,843 --> 00:30:47,302
-Yeah, that will be nice.
-Yeah.
448
00:30:47,387 --> 00:30:48,387
(SCREAMlNG)
449
00:30:51,182 --> 00:30:54,768
(GASPlNG) Please,
stop shooting people, okay?
450
00:30:54,852 --> 00:30:57,729
-Just stop shooting people.
-l understand.
451
00:30:57,814 --> 00:30:59,481
You're in shock.
452
00:31:00,024 --> 00:31:02,150
How about you stay here
453
00:31:02,235 --> 00:31:04,945
while l go have a word
with the guys in the tunnel.
454
00:31:05,029 --> 00:31:08,532
-Okay?
-Okay.
455
00:31:08,616 --> 00:31:11,159
Actually, l'm just gonna go shoot them.
l'll be right back.
456
00:31:13,746 --> 00:31:15,706
By the way,
your timing when you opened that door...
457
00:31:15,790 --> 00:31:17,791
-Okay.
-...was sublime.
458
00:31:17,875 --> 00:31:19,543
You saved us, l hope you know that.
459
00:31:19,627 --> 00:31:21,628
-You saved us.
-Okay.
460
00:31:39,897 --> 00:31:41,523
(SlRENS WAlLlNG)
461
00:31:48,698 --> 00:31:50,449
Hey! Hey!
462
00:31:57,081 --> 00:31:58,248
Hey, wait!
463
00:32:03,880 --> 00:32:05,464
Wait! Wait! Wait!
464
00:32:24,442 --> 00:32:25,901
(THUDDlNG)
465
00:32:26,861 --> 00:32:30,530
(FOOTSTEPS THUDDlNG)
466
00:32:34,077 --> 00:32:35,577
(BUS DOORS HlSSlNG OPEN)
467
00:32:38,790 --> 00:32:40,499
Oh, no.
468
00:32:40,583 --> 00:32:42,542
Excuse me, sorry.
469
00:32:44,420 --> 00:32:45,462
There you are.
470
00:32:46,422 --> 00:32:47,839
MlLLER: June?
471
00:32:48,591 --> 00:32:50,342
June?
472
00:32:59,102 --> 00:33:02,104
-Rodney?
-MAN: He's in the gym. Over there.
473
00:33:03,648 --> 00:33:05,107
-Hey!
-Hey!
474
00:33:05,775 --> 00:33:06,858
What are you doing here?
475
00:33:07,276 --> 00:33:10,612
Whoa! That's a...
Hey, guys, say hello to June.
476
00:33:10,696 --> 00:33:12,864
-That's a dress.
-Thanks.
477
00:33:12,949 --> 00:33:14,783
-Everything all right?
-Yeah.
478
00:33:14,867 --> 00:33:16,701
No, it's...
479
00:33:18,079 --> 00:33:19,246
lt's complicated.
480
00:33:19,330 --> 00:33:21,748
You know what?
l've been feeling the same way.
481
00:33:22,083 --> 00:33:23,291
You wanna talk?
482
00:33:23,376 --> 00:33:25,127
Maybe over some pie?
483
00:33:27,463 --> 00:33:28,880
My point is...
484
00:33:28,965 --> 00:33:31,967
My point is,
that plane crash made me think
485
00:33:32,051 --> 00:33:33,218
about our break-up.
486
00:33:34,095 --> 00:33:35,720
You know, this bulb went off, bing!
487
00:33:35,805 --> 00:33:38,140
"Rodney, why are you giving up?
You're being passive."
488
00:33:38,224 --> 00:33:40,100
"Getting back at her
because she didn't want the ring."
489
00:33:40,184 --> 00:33:42,394
"So June didn't want
to be engaged right now,
490
00:33:42,478 --> 00:33:44,062
"and that freaks your mom out. Big deal!
491
00:33:44,147 --> 00:33:46,606
"What about all the things you
and June wanted to do together, huh?"
492
00:33:46,691 --> 00:33:47,899
Our list, you know?
493
00:33:47,984 --> 00:33:50,735
Like camping in Vermont with my brother
and Sheila in their new Winnie.
494
00:33:50,820 --> 00:33:52,696
Tickets to Blue Man Group,
the battlegrounds tour.
495
00:33:52,780 --> 00:33:55,490
l wanna talk about the plane crash. Okay?
496
00:33:57,493 --> 00:33:58,577
Sure, what about it?
497
00:33:58,661 --> 00:34:01,496
l was on it. l mean, in it.
498
00:34:01,581 --> 00:34:02,747
l mean, l was in it.
499
00:34:02,832 --> 00:34:04,332
So you were in the plane crash?
500
00:34:04,417 --> 00:34:06,251
l wasn't supposed to be on that plane,
but l was on it,
501
00:34:06,335 --> 00:34:11,339
and there was this guy who was some sort
of secret agent or something, and he...
502
00:34:12,633 --> 00:34:14,384
He killed everybody on board.
503
00:34:15,678 --> 00:34:18,680
And then he landed the plane.
Next thing you know,
504
00:34:18,764 --> 00:34:21,683
l wake up, l'm in my room.
l have no idea how l got there.
505
00:34:21,767 --> 00:34:23,935
He must've drugged me or something.
Then l go to April's fitting,
506
00:34:24,020 --> 00:34:26,104
because l have to wear
this ridiculous dress.
507
00:34:26,189 --> 00:34:28,690
These other guys, these other agents
come, they snatch me up.
508
00:34:28,774 --> 00:34:31,443
Next thing you know,
l'm in Grand TheftAuto on the l-93.
509
00:34:31,527 --> 00:34:34,237
-Why are you touching my hand?
-Because l'm here for you.
510
00:34:34,322 --> 00:34:36,615
-Jeez, you are so stressed out!
-Well, yeah!
511
00:34:36,699 --> 00:34:38,283
-And l get it.
-Really?
512
00:34:38,367 --> 00:34:39,701
l completely understand. l mean...
513
00:34:40,703 --> 00:34:42,078
-Wow, June.
-l know.
514
00:34:42,163 --> 00:34:44,623
-Your little sister's getting married...
-lt's like...
515
00:34:44,707 --> 00:34:46,791
-...and that is stressful.
-What are you talking about, Rodney?
516
00:34:46,876 --> 00:34:48,627
You didn't even listen
to what l was talking about.
517
00:34:48,711 --> 00:34:51,796
No, l did. Look, l would probably be
the same way in that situation.
518
00:34:51,881 --> 00:34:54,216
What can l do to help? Setting up?
We can bring the guys over...
519
00:34:54,300 --> 00:34:56,801
No, no, no. Okay.
520
00:34:56,886 --> 00:34:58,136
Oh, Christ.
521
00:34:59,263 --> 00:35:01,306
Hi, June. Look, l...
522
00:35:01,390 --> 00:35:03,391
l'm sorry if l'm interrupting anything, but...
523
00:35:04,519 --> 00:35:05,685
l'm Roy Miller.
524
00:35:06,562 --> 00:35:07,646
Rodney Burris.
525
00:35:07,730 --> 00:35:10,148
Rodney, hi. How are you?
526
00:35:11,317 --> 00:35:14,653
We're running out of time,
and maybe l didn't make it clear enough,
527
00:35:14,737 --> 00:35:19,199
but we're gonna have to stick together
for a little bit, because of our...
528
00:35:19,283 --> 00:35:20,909
You know, our situation.
529
00:35:21,911 --> 00:35:24,329
ln case you didn't notice,
Rodney is a fireman, okay?
530
00:35:24,413 --> 00:35:27,999
So he's perfectly capable of handling
any situation that comes up.
531
00:35:28,084 --> 00:35:29,876
Thank you very much,
you can leave us alone.
532
00:35:29,961 --> 00:35:31,169
l have no doubt.
533
00:35:31,254 --> 00:35:35,048
Ever since l was a little kid,
l have great respect for firemen.
534
00:35:35,132 --> 00:35:37,133
-l appreciate it.
-Fact of the matter is,
535
00:35:37,218 --> 00:35:39,010
-l don't think you guys get paid enough.
-Yeah, we don't.
536
00:35:39,095 --> 00:35:40,178
You're in Engine 1 0.
537
00:35:41,097 --> 00:35:42,264
Yeah, Engine 1 0.
538
00:35:42,348 --> 00:35:44,432
Yeah. Have you taken
your lieutenant's exam yet?
539
00:35:44,517 --> 00:35:47,352
-l'm working on it.
-Yeah? How's that going?
540
00:35:47,436 --> 00:35:48,728
lt's a bitch.
541
00:35:48,813 --> 00:35:50,647
Did you ever do a tour in that hall,
what is it?
542
00:35:50,773 --> 00:35:54,859
Oh, Grove Hall, that's where the action is.
lt's the fastest way up the ladder.
543
00:35:54,944 --> 00:35:57,028
-Rodney!
-House of Flames!
544
00:35:58,030 --> 00:35:59,948
l often thought l...
545
00:36:02,326 --> 00:36:04,452
l should have been a fireman.
546
00:36:05,538 --> 00:36:08,206
(SOFTLY) Rodney, this is the guy.
547
00:36:09,417 --> 00:36:10,500
What?
548
00:36:11,669 --> 00:36:14,129
-This is the guy.
-What? "This is the guy"?
549
00:36:15,006 --> 00:36:16,673
l'm sorry, who are you?
550
00:36:18,968 --> 00:36:20,302
l'm the guy?
551
00:36:21,596 --> 00:36:23,096
-l'm the guy. This is the guy.
-This is the guy.
552
00:36:23,180 --> 00:36:24,639
-This is the guy.
-l'm a guy.
553
00:36:24,724 --> 00:36:26,224
-l'm the guy.
-You are a guy.
554
00:36:26,309 --> 00:36:29,269
-l'm a guy.
-JUNE: He's the guy! He's the guy!
555
00:36:29,353 --> 00:36:32,063
-Rodney, whatever happens...
-God.
556
00:36:32,148 --> 00:36:34,149
-Please, for your own safety...
-Rodney, whatever happens,
557
00:36:34,233 --> 00:36:35,692
-you should know...
-...please stay in the booth.
558
00:36:36,235 --> 00:36:37,527
What are you talking about?
559
00:36:38,904 --> 00:36:39,904
JUNE: Wait!
560
00:36:39,989 --> 00:36:42,240
Everybody! Everybody get down.
561
00:36:42,325 --> 00:36:44,826
Get down, down, down! Everybody down.
562
00:36:44,910 --> 00:36:47,662
Rodney, get down,
or l will blow her head off.
563
00:36:47,788 --> 00:36:49,164
l'll blow her head off.
564
00:36:50,291 --> 00:36:51,625
-(PATRONS SCREAMlNG)
-What did l say?
565
00:36:51,709 --> 00:36:53,209
Rodney, what did l say?
566
00:36:53,294 --> 00:36:55,086
-Just calm down, buddy.
-Answer! Huh?
567
00:36:57,632 --> 00:36:59,674
Sorry, l thought you were making a move.
568
00:37:00,051 --> 00:37:02,969
Sorry. lt's all right,
l thought he was making a move.
569
00:37:03,054 --> 00:37:05,764
Making a little pie.
Pies for everybody. Everybody.
570
00:37:05,848 --> 00:37:08,099
Everybody gets pies, okay?
No ice-cream, à la mode.
571
00:37:08,184 --> 00:37:11,519
Weakens the legs, people. Lincoln knew it.
lt's why they got to him.
572
00:37:11,937 --> 00:37:14,564
No one follows us,
or l kill myself and then her.
573
00:37:14,649 --> 00:37:16,149
(JUNE SCREAMlNG)
574
00:37:23,491 --> 00:37:25,867
-Get in the car. Please.
-No.
575
00:37:25,951 --> 00:37:27,077
Watch your head.
576
00:37:30,122 --> 00:37:32,415
We're at 560 Harris.
They're getting into a blue Volvo.
577
00:37:32,500 --> 00:37:34,709
-Rodney! Rodney!
-Rodney?
578
00:37:41,842 --> 00:37:43,718
Oh, my God! Rodney!
579
00:37:44,887 --> 00:37:46,304
lt's okay. Look at me.
580
00:37:46,389 --> 00:37:48,682
-Okay. Look at me, it's okay.
-Shit!
581
00:37:48,766 --> 00:37:51,810
l shot you through and through. No bone,
nowhere near the femoral artery, okay?
582
00:37:51,894 --> 00:37:52,894
All right?
583
00:37:52,978 --> 00:37:55,647
This is gonna be better for you
than Grove Hall. lt's all good.
584
00:37:55,731 --> 00:37:58,024
Okay? You good?
585
00:37:58,109 --> 00:37:59,192
-Good?
-Good.
586
00:37:59,276 --> 00:38:00,568
Good?
587
00:38:01,195 --> 00:38:02,862
(SlRENS APPROACHlNG)
588
00:38:02,947 --> 00:38:04,656
(TlRES SCREECHlNG)
589
00:38:20,256 --> 00:38:24,008
There were four security cameras
in that restaurant, June.
590
00:38:24,093 --> 00:38:26,177
Now there is proof you're my hostage.
591
00:38:26,262 --> 00:38:28,430
So we've cleared your name,
with the locals, at least.
592
00:38:28,514 --> 00:38:31,558
You know? lt's a start.
Something to build on.
593
00:38:31,642 --> 00:38:34,769
-You shot Rodney!
-Yeah, l did.
594
00:38:34,854 --> 00:38:37,439
But l asked him to stay in the booth.
595
00:38:38,107 --> 00:38:39,691
You shot Rodney!
596
00:38:39,775 --> 00:38:41,860
lt might be the best thing
that ever happened to him.
597
00:38:41,944 --> 00:38:44,988
Yeah, right, because we all should
get shot every now and then!
598
00:38:45,072 --> 00:38:48,199
Rodney... Rodney is a good guy, June.
599
00:38:48,284 --> 00:38:50,702
But not really right for you.
600
00:38:50,786 --> 00:38:53,788
l mean, you know, in my opinion.
But a good guy.
601
00:38:53,873 --> 00:38:57,250
Took a bullet, he's gonna be a hero.
Probably get a promotion.
602
00:38:57,334 --> 00:38:59,085
-Stop the car. Stop the car.
-What?
603
00:38:59,170 --> 00:39:01,588
Stop the car. Stop the car.
Stop the car. Just stop the car!
604
00:39:01,672 --> 00:39:03,882
June, l understand
you want off the carousel.
605
00:39:03,966 --> 00:39:06,092
l do, l wanna get off the carousel.
Please, Roy.
606
00:39:06,177 --> 00:39:08,052
Can you stop the car, please? Right now!
607
00:39:08,137 --> 00:39:10,138
l'm not one of those
"l told you so" kind of guys,
608
00:39:10,222 --> 00:39:12,932
but l did warn you
to stay off the plane last night.
609
00:39:13,976 --> 00:39:15,018
When?
610
00:39:15,102 --> 00:39:18,563
Well, when l said,
"Sometimes things happen for a reason."
611
00:39:20,357 --> 00:39:24,235
That's not a warning.
That's not a warning, Roy!
612
00:39:24,320 --> 00:39:27,739
That's like a needlepoint expression
or a bumper sticker.
613
00:39:27,823 --> 00:39:31,993
Next time, try, "June, if you get
on this plane, you will fucking die!"
614
00:39:32,453 --> 00:39:36,164
Huh? You know, Roy, maybe they meant it
when they said that l would be safe.
615
00:39:37,166 --> 00:39:39,667
-You really mean that, June?
-Yeah!
616
00:39:40,628 --> 00:39:45,340
-Did you feel safe with them?
-Safer than l do now!
617
00:39:45,424 --> 00:39:48,218
Okay, okay. All right.
618
00:39:48,427 --> 00:39:50,929
(TlRES SCREECHlNG)
619
00:39:54,517 --> 00:39:55,558
(SCREAMlNG)
620
00:40:12,701 --> 00:40:14,786
Just so you understand,
621
00:40:14,870 --> 00:40:18,706
right now, out there, on your own,
your life expectancy is like here.
622
00:40:18,791 --> 00:40:21,292
With me, it's here. Without me, here.
623
00:40:21,377 --> 00:40:25,255
With me, without me.
With me, without me.
624
00:40:25,339 --> 00:40:26,965
So...
625
00:40:27,049 --> 00:40:30,468
l wouldn't advise going home.
But, you know, it's up to you.
626
00:40:30,553 --> 00:40:32,262
So right now l need another car,
keep moving.
627
00:40:33,222 --> 00:40:35,557
Someone else is depending on me.
Someone whose life is in danger.
628
00:40:35,641 --> 00:40:39,310
Someone who trusts me.
Every second l waste chasing you,
629
00:40:39,854 --> 00:40:42,230
l'm letting him down.
630
00:40:42,731 --> 00:40:44,148
(BEEPlNG)
631
00:40:44,233 --> 00:40:45,567
(CAR ALARM CHlRPS)
632
00:40:59,498 --> 00:41:00,790
(SlGHS)
633
00:41:13,929 --> 00:41:16,264
(LOUIE LOUIE RlNGTONE PLAYlNG)
634
00:41:28,861 --> 00:41:32,488
WOMAN ON TV: Rodney, why did you
make this brave call to leap into action?
635
00:41:32,573 --> 00:41:33,615
RODNEY ON TV: Well, l didn't think.
636
00:41:33,699 --> 00:41:35,992
l just did what any man would do
in that situation, you know?
637
00:41:36,076 --> 00:41:37,785
-l leapt into action.
-Thanks.
638
00:41:37,870 --> 00:41:40,914
RODNEY: Like you said, it's really the job.
WOMAN: You should be so proud.
639
00:41:40,998 --> 00:41:42,165
RODNEY: Thanks.
WOMAN: Goodjob.
640
00:41:42,249 --> 00:41:44,876
lt really didn't even hurt.
lt was kind of like a bee sting.
641
00:41:44,960 --> 00:41:46,210
What a brave firefighter.
642
00:41:46,295 --> 00:41:50,214
The doctors tell me Rodney is going
to be okay, just a flesh wound.
643
00:41:50,299 --> 00:41:54,636
A true blue Boston hero. Back to you, Don.
644
00:42:10,194 --> 00:42:11,361
This is what it's all about.
645
00:42:12,071 --> 00:42:14,405
That, right there,
is what everybody wants.
646
00:42:16,992 --> 00:42:18,368
A Burger King toy?
647
00:42:20,454 --> 00:42:21,663
Open it up.
648
00:42:30,172 --> 00:42:31,714
lt's warm. What is it?
649
00:42:32,508 --> 00:42:33,883
A battery.
650
00:42:34,593 --> 00:42:35,635
A battery?
651
00:42:36,679 --> 00:42:39,389
lt's code-named Zephyr.
Not your average Duracell.
652
00:42:40,891 --> 00:42:43,810
lt's high output. Never runs out.
653
00:42:43,894 --> 00:42:45,353
What do you mean, "never"?
654
00:42:45,437 --> 00:42:50,608
That little thing there is the first
perpetual energy source since the sun.
655
00:42:50,693 --> 00:42:53,152
So, what, your flashlight
never runs out ofjuice?
656
00:42:53,237 --> 00:42:54,654
(CHUCKLES)
657
00:42:54,738 --> 00:42:57,281
lt can power a lot more
than a flashlight, June.
658
00:42:57,366 --> 00:42:59,617
-Really? How much more?
-Mmm.
659
00:42:59,702 --> 00:43:02,787
Small city.
660
00:43:02,871 --> 00:43:04,372
Large submarine.
661
00:43:06,500 --> 00:43:07,542
lt's big.
662
00:43:08,961 --> 00:43:10,211
The guy who invented it
663
00:43:10,713 --> 00:43:13,172
is barely out of high school.
664
00:43:13,257 --> 00:43:15,800
Simon Feck.
665
00:43:15,884 --> 00:43:19,971
l was assigned with another agent to
watch him at a facility, a lab in Wichita.
666
00:43:20,055 --> 00:43:24,225
And the other guy, the agent, is the guy
who picked you up this morning.
667
00:43:25,352 --> 00:43:27,145
Fitzgerald.
668
00:43:28,439 --> 00:43:33,568
A couple of weeks ago, l found out
he was going to sell the battery
669
00:43:33,652 --> 00:43:34,902
and kill Simon.
670
00:43:37,072 --> 00:43:38,823
So l got Simon out of there,
671
00:43:38,907 --> 00:43:42,577
put him someplace safe
and went back for the battery.
672
00:43:42,661 --> 00:43:47,373
And Fitz set me up.
Made it look like l went rogue.
673
00:43:52,212 --> 00:43:54,839
That's when l met you.
674
00:44:03,098 --> 00:44:04,682
So...
675
00:44:06,935 --> 00:44:09,937
So, what's next? l mean, what's the plan?
676
00:44:10,606 --> 00:44:12,023
l think we get some rest,
677
00:44:12,107 --> 00:44:15,818
pick up Simon, and get you back
for your sister's wedding.
678
00:44:18,447 --> 00:44:21,699
l'm pretty good at what l do, June.
679
00:44:21,784 --> 00:44:24,952
And tonight, we're safe.
680
00:44:25,788 --> 00:44:27,580
Scout's honor.
681
00:44:29,249 --> 00:44:30,875
Safe and secure?
682
00:44:38,509 --> 00:44:40,510
Good night, Roy.
683
00:44:44,306 --> 00:44:46,474
Were you really a Boy Scout?
684
00:44:48,435 --> 00:44:50,812
Eagle Scout.
685
00:44:52,481 --> 00:44:55,149
l was a Brownie.
686
00:44:55,234 --> 00:44:56,901
-That's cool.
-Mmm.
687
00:45:00,823 --> 00:45:02,824
(SLEEPlLY) Good night, Roy.
688
00:45:20,008 --> 00:45:21,592
MlLLER: Pies for everybody. Everybody.
689
00:45:21,677 --> 00:45:24,554
Everybody gets pies, okay?
No ice-cream...
690
00:45:26,014 --> 00:45:29,142
So, what do you think?
Are we looking at another player?
691
00:45:29,226 --> 00:45:33,020
We're looking at a pawn.
l talked to her, so did he.
692
00:45:33,105 --> 00:45:36,399
She owns a garage, no passport,
gone nowhere, been nowhere.
693
00:45:36,525 --> 00:45:38,109
She's a nobody.
694
00:45:38,193 --> 00:45:42,071
You've been two steps behind
since this began, Fitz.
695
00:45:42,156 --> 00:45:44,490
Are you sure someone
is not taking you to school?
696
00:45:44,575 --> 00:45:46,159
Clean this shit up.
697
00:45:56,044 --> 00:45:58,546
(PRIVATE EYES PLAYlNG ON RADlO)
698
00:46:05,721 --> 00:46:08,222
This is a safe-house?
699
00:46:09,725 --> 00:46:11,142
Simon!
700
00:46:12,519 --> 00:46:16,981
l see you, you see me
701
00:46:18,400 --> 00:46:20,109
Simon?
702
00:46:20,736 --> 00:46:24,363
Oh, girl, you've got to know
703
00:46:24,448 --> 00:46:26,032
Stay close.
704
00:46:28,410 --> 00:46:32,246
Hey, Simon, this is no time to play.
705
00:46:32,915 --> 00:46:36,250
You can't escape my
706
00:46:36,335 --> 00:46:40,129
Private eyes
They're watching you
707
00:46:40,214 --> 00:46:43,591
They see your every move
708
00:46:44,259 --> 00:46:45,635
Private eyes
709
00:46:45,719 --> 00:46:48,638
What is all this?
710
00:46:48,722 --> 00:46:51,557
Simon. lt's what he does.
711
00:46:53,310 --> 00:46:55,645
l'm late, and he's gone.
712
00:46:57,981 --> 00:47:01,943
You play with words
You play with love
713
00:47:02,569 --> 00:47:06,239
You can twist it around
Baby, that ain't enough
714
00:47:06,323 --> 00:47:10,368
'Cause, girl, l'm gonna know
715
00:47:10,452 --> 00:47:14,163
lf you're letting me in or letting me go
716
00:47:14,248 --> 00:47:18,459
Don't lie when you're hurting inside
717
00:47:18,543 --> 00:47:21,128
'Cause you can't escape my
718
00:47:22,005 --> 00:47:24,507
Private eyes
They're watching you
719
00:47:24,591 --> 00:47:26,384
(lMlTATlNG GUNSHOTS)
720
00:47:26,468 --> 00:47:29,845
They see your every move, baby
721
00:47:29,930 --> 00:47:33,683
Private eyes
They're watching you
722
00:47:33,767 --> 00:47:35,309
Mmm-hmm.
723
00:47:36,311 --> 00:47:37,478
Mmm!
724
00:47:45,445 --> 00:47:46,445
(SOFTLY) Simon.
725
00:47:56,999 --> 00:48:01,294
Why you try to put up a front for me
726
00:48:01,378 --> 00:48:05,214
l'm a spy but on your side, you see
727
00:48:05,299 --> 00:48:07,383
Slip on, into any disguise
728
00:48:07,467 --> 00:48:10,303
Hmm. "Made in Austria."
729
00:48:13,181 --> 00:48:15,016
(MACHlNE GUNS FlRlNG)
730
00:48:23,233 --> 00:48:24,775
(MEN SHOUTlNG)
731
00:48:25,444 --> 00:48:28,195
Who are these people?
Are they Fitzgerald's guys?
732
00:48:28,280 --> 00:48:30,781
No, it's other guys.
733
00:48:30,866 --> 00:48:32,658
Other bad guys?
734
00:48:32,743 --> 00:48:35,453
Worse guys. Hold my mags.
735
00:48:36,538 --> 00:48:38,247
Worse guys?
736
00:48:38,332 --> 00:48:41,792
Now, l need you to listen carefully.
Do exactly as l say.
737
00:48:41,877 --> 00:48:44,462
On three, l'm gonna lay down cover,
738
00:48:44,546 --> 00:48:46,547
then we're gonna run
to those shelves over there.
739
00:48:46,631 --> 00:48:47,631
Okay.
740
00:48:47,716 --> 00:48:48,674
-Okay?
-Yeah.
741
00:48:48,759 --> 00:48:50,092
-You ready?
-Yeah.
742
00:48:50,177 --> 00:48:51,385
One...
743
00:48:53,305 --> 00:48:54,972
(JUNE SCREAMlNG)
744
00:48:55,557 --> 00:48:57,433
Oh, my God!
745
00:48:57,893 --> 00:48:59,935
Sorry. l panicked.
746
00:49:01,480 --> 00:49:04,315
-What number would you like?
-Let's just stick with three, it's good.
747
00:49:04,399 --> 00:49:06,484
Okay. One... Two...
748
00:49:06,568 --> 00:49:07,735
Three.
749
00:49:19,748 --> 00:49:23,042
These guys are fancy. Mags.
750
00:49:23,126 --> 00:49:28,422
Could be Antonio Quintana's men.
He's a Spanish arms dealer.
751
00:49:28,507 --> 00:49:31,467
He also wants the battery.
752
00:49:31,551 --> 00:49:32,510
-Ready?
-Uh-huh.
753
00:49:32,594 --> 00:49:34,512
-Let's move.
-Okay.
754
00:49:36,264 --> 00:49:38,057
June. June!
755
00:49:39,267 --> 00:49:42,645
How the hell are we gonna get out of here?
756
00:49:42,729 --> 00:49:44,313
And where the hell is Simon?
757
00:49:44,398 --> 00:49:45,773
l don't know yet, but he left a message.
758
00:49:45,857 --> 00:49:47,775
-A message?
-Wait.
759
00:49:48,610 --> 00:49:50,611
(MEN SPEAKlNG SPANlSH)
760
00:49:55,117 --> 00:49:57,952
What l need you to do right now
is wait here.
761
00:49:58,036 --> 00:50:00,037
-What?
-Yeah. l'm gonna find us a way out.
762
00:50:00,122 --> 00:50:01,914
-l can't wait here!
-l'll be right back.
763
00:50:01,998 --> 00:50:03,040
Wait! Roy!
764
00:50:03,625 --> 00:50:04,959
Just take this.
765
00:50:07,462 --> 00:50:09,296
-(MACHlNE GUNS FlRlNG)
-(GASPlNG)
766
00:50:09,673 --> 00:50:11,632
(MEN SHOUTlNG lN SPANlSH)
767
00:50:17,139 --> 00:50:18,722
(WHlSPERlNG) Roy?
768
00:50:19,641 --> 00:50:21,225
Shit.
769
00:50:21,309 --> 00:50:23,018
(WHlMPERlNG)
770
00:50:23,311 --> 00:50:24,353
June?
771
00:50:24,896 --> 00:50:28,482
-(SCREAMlNG)
-June! June! June! June!
772
00:50:29,443 --> 00:50:32,319
June! June! June! June!
773
00:50:35,407 --> 00:50:36,449
June!
774
00:50:36,533 --> 00:50:37,908
Please stop saying my name.
775
00:50:37,993 --> 00:50:39,827
You keep saying my name,
it's freaking me out.
776
00:50:41,288 --> 00:50:44,039
-Okay. l understand.
-Okay.
777
00:50:44,291 --> 00:50:46,083
(MEN SHOUTlNG lN SPANlSH)
778
00:50:46,501 --> 00:50:47,585
-Drink this.
-What is it?
779
00:50:47,669 --> 00:50:49,670
Brotine-zero.
They're gonna smoke us with D-5.
780
00:50:49,754 --> 00:50:51,130
Oh, yeah.
781
00:50:53,175 --> 00:50:54,175
Where's yours?
782
00:50:58,054 --> 00:50:59,680
Oh, shit.
783
00:50:59,764 --> 00:51:01,098
-l'm sorry.
-Oh, no.
784
00:51:01,183 --> 00:51:02,516
They're coming.
785
00:51:02,684 --> 00:51:04,351
(MEN SHOUTlNG)
786
00:51:20,035 --> 00:51:21,035
(WHlSPERlNG) June.
787
00:51:23,371 --> 00:51:26,290
l know this looks bad,
788
00:51:26,374 --> 00:51:29,126
but we'll be out of here
789
00:51:29,211 --> 00:51:32,213
in a couple of minutes.
790
00:51:32,297 --> 00:51:33,422
l got this.
791
00:51:36,134 --> 00:51:37,551
(GRUNTS)
792
00:51:38,929 --> 00:51:41,680
We gotta go, June. Here, l'll help you.
793
00:51:43,391 --> 00:51:45,768
(AlRPLANE ENGlNES WHlNlNG)
794
00:51:49,147 --> 00:51:50,814
(ALARMS BEEPlNG)
795
00:51:52,275 --> 00:51:53,692
(SHOUTlNG) We've been hit!
796
00:51:53,777 --> 00:51:55,986
But it's okay!
797
00:51:56,071 --> 00:51:58,489
We get through this, we're home free!
798
00:51:58,573 --> 00:52:01,158
Ready, set, go!
799
00:52:01,660 --> 00:52:03,494
(PARACHUTE OPENlNG)
800
00:52:13,046 --> 00:52:15,089
We're almost there.
801
00:52:20,262 --> 00:52:21,845
(WAVES LAPPlNG)
802
00:52:27,269 --> 00:52:28,936
(MOANS GROGGlLY)
803
00:52:36,027 --> 00:52:37,903
(BlRDS TWlTTERlNG)
804
00:53:01,052 --> 00:53:02,469
Hey, there, sleepy head.
805
00:53:12,355 --> 00:53:13,480
How long have l been out?
806
00:53:14,107 --> 00:53:15,899
Eighteen hours.
807
00:53:17,777 --> 00:53:19,653
Where am l?
808
00:53:20,530 --> 00:53:22,531
My place.
809
00:53:24,326 --> 00:53:25,326
We're off-grid.
810
00:53:26,411 --> 00:53:27,870
No one's ever found me here.
811
00:53:28,371 --> 00:53:31,332
Shame we can't stay longer.
We got a rendezvous with Simon.
812
00:53:31,416 --> 00:53:34,335
He's fine. l figured out his code.
813
00:53:35,337 --> 00:53:36,754
He's crazy about trains.
814
00:53:36,838 --> 00:53:39,590
He used the passport l gave him
and went to Austria.
815
00:53:39,674 --> 00:53:40,799
You drugged me again, Roy.
816
00:53:42,010 --> 00:53:43,177
Yeah.
817
00:53:44,012 --> 00:53:45,220
You can't do that.
818
00:53:46,806 --> 00:53:49,600
Well, you weren't coping well.
819
00:53:49,684 --> 00:53:53,687
l'm not sure, if you were awake,
if they would've even let you live.
820
00:53:54,522 --> 00:53:55,522
What am l wearing?
821
00:53:57,067 --> 00:53:58,359
-Huh?
-Huh?
822
00:54:00,195 --> 00:54:02,446
A bikini. We're in the tropics.
823
00:54:02,530 --> 00:54:04,698
How did l get in the bikini?
824
00:54:08,495 --> 00:54:12,665
June, l've been trained
to dismantle a bomb in the pitch black
825
00:54:12,749 --> 00:54:16,418
with nothing but a safety pin
and a Junior Mint.
826
00:54:16,503 --> 00:54:20,089
l think l can get you in and out
of some clothes without
827
00:54:21,091 --> 00:54:22,216
looking.
828
00:54:26,262 --> 00:54:28,722
l'm not saying that's what l did, but...
829
00:54:28,807 --> 00:54:31,850
-(GRUNTS)
-Okay. Sorry. Reflex.
830
00:54:32,519 --> 00:54:35,270
l deserved that. Hit me again.
831
00:54:35,355 --> 00:54:37,189
l won't stop you.
832
00:54:38,942 --> 00:54:39,983
June.
833
00:54:42,404 --> 00:54:43,445
June?
834
00:54:45,949 --> 00:54:47,074
June!
835
00:54:48,410 --> 00:54:50,828
...paper clips and Junior Mints...
836
00:54:53,957 --> 00:54:55,958
"Not that l'm saying that's what l did."
837
00:54:58,962 --> 00:55:00,087
Shit!
838
00:55:03,258 --> 00:55:05,551
(LOUIE LOUIE RlNGTONE PLAYlNG)
839
00:55:06,094 --> 00:55:07,803
ls this his phone?
840
00:55:12,267 --> 00:55:13,726
Movement alert.
841
00:55:15,311 --> 00:55:16,895
5826
842
00:55:17,564 --> 00:55:18,772
Amapola.
843
00:55:20,650 --> 00:55:22,609
That's a '67 Grand Prix.
844
00:55:23,153 --> 00:55:24,653
(CELL PHONE RlNGlNG)
845
00:55:31,494 --> 00:55:33,787
l thought we were off the grid.
846
00:55:34,414 --> 00:55:35,581
April.
847
00:55:36,124 --> 00:55:37,291
April?
848
00:55:37,834 --> 00:55:42,546
April! l know! No, l'm okay!
Listen, April... April? April?
849
00:55:43,339 --> 00:55:45,924
April, can you hear me? April!
850
00:55:46,676 --> 00:55:48,343
April, can you...
851
00:55:50,805 --> 00:55:53,098
(OUT OF RANGE TONE SOUNDlNG)
852
00:55:57,228 --> 00:55:59,772
JUNE ON RECORDlNG: I know!
No, l'm okay! Listen, April... April?
853
00:55:59,856 --> 00:56:02,149
April, can you hear me? April!
854
00:56:02,609 --> 00:56:03,901
(SPEAKlNG SPANlSH)
855
00:56:03,985 --> 00:56:05,194
We don't know, Antonio.
856
00:56:05,278 --> 00:56:08,697
We traced her phone to the Azores.
We're in range now.
857
00:56:10,533 --> 00:56:12,826
Get to them before the agency.
858
00:56:20,043 --> 00:56:23,045
Perfect timing. Lunch is ready.
859
00:56:24,506 --> 00:56:26,256
You must be thirsty.
860
00:56:31,304 --> 00:56:34,181
lt's coconut. lt's loaded with electrolytes.
861
00:56:37,143 --> 00:56:38,894
Just... Whoa. Okay?
862
00:56:43,399 --> 00:56:44,441
Okay. Just... Whoa.
863
00:56:44,859 --> 00:56:46,318
-(GRUNTS)
-Yeah?
864
00:56:46,820 --> 00:56:48,028
-(GRUNTS)
-Yeah!
865
00:56:49,823 --> 00:56:51,615
Hey. You got skills.
866
00:56:53,868 --> 00:56:55,953
-My dad wanted boys.
-Yeah?
867
00:56:56,538 --> 00:56:59,790
-Let me go.
-You can get out anytime you want.
868
00:56:59,874 --> 00:57:01,375
l'll show you.
869
00:57:02,418 --> 00:57:04,461
Hands like Houdini.
870
00:57:04,546 --> 00:57:06,380
Turn your palms down,
871
00:57:06,714 --> 00:57:08,340
and all at once,
872
00:57:08,842 --> 00:57:12,052
throw your hands to the ground
and your hips back.
873
00:57:15,473 --> 00:57:16,557
Nice.
874
00:57:17,559 --> 00:57:19,017
That was good.
875
00:57:21,729 --> 00:57:23,146
(GRUNTlNG)
876
00:57:23,648 --> 00:57:25,399
(BOTH LAUGHlNG)
877
00:57:35,368 --> 00:57:36,743
Who are you?
878
00:57:38,913 --> 00:57:40,080
Really.
879
00:57:47,964 --> 00:57:49,923
(WHOOSHlNG)
880
00:57:55,096 --> 00:57:56,638
l don't understand.
881
00:57:59,142 --> 00:58:00,350
Follow me.
882
00:58:15,325 --> 00:58:17,910
l don't understand. l came in clean.
883
00:58:19,746 --> 00:58:23,582
My phone is secure. lt's secure.
Unless you made a call.
884
00:58:23,666 --> 00:58:26,877
-And you didn't make a call.
-No, l didn't make a call.
885
00:58:26,961 --> 00:58:28,503
l took a call.
886
00:58:30,757 --> 00:58:31,965
You took a call?
887
00:58:32,634 --> 00:58:33,717
lt was a quick one.
888
00:58:34,135 --> 00:58:35,302
You...
889
00:58:37,972 --> 00:58:38,972
Come on.
890
00:58:40,058 --> 00:58:41,224
JUNE: l thought we were off the grid,
891
00:58:41,309 --> 00:58:42,517
-and then the phone rang.
-lt's okay.
892
00:58:42,602 --> 00:58:44,102
lt was my sister and l had to take the call.
893
00:58:44,187 --> 00:58:47,481
-You know? l didn't want her to worry.
-Watch your step.
894
00:58:51,110 --> 00:58:52,361
No, no, no...
895
00:58:52,445 --> 00:58:54,488
l can't get into that.
l just can't get into that thing.
896
00:58:54,781 --> 00:58:56,114
l can't get into that.
897
00:58:57,659 --> 00:58:58,951
-June.
-Roy...
898
00:58:59,118 --> 00:59:02,287
Just, please, knock me out.
Use broton-seven or whatever.
899
00:59:02,956 --> 00:59:04,790
-lt's okay.
-You're grabbing my neck.
900
00:59:04,874 --> 00:59:06,458
You asked me not to drug you.
901
00:59:06,751 --> 00:59:08,251
Okay, good.
902
00:59:18,805 --> 00:59:22,683
(GROGGlLY) Hands like Houdini. Hands...
903
00:59:24,185 --> 00:59:25,894
(SlGHS SLEEPlLY)
904
00:59:28,189 --> 00:59:30,023
(RHYTHMlC CLACKlNG)
905
00:59:44,038 --> 00:59:45,122
Roy?
906
00:59:48,209 --> 00:59:51,086
(WHOOPlNG)
907
00:59:52,213 --> 00:59:54,715
-l can't feel my face!
-MlLLER: Okay, time.
908
00:59:54,882 --> 00:59:56,091
Okay, Simon...
909
00:59:56,175 --> 00:59:57,801
(TRAlN HORN BLARlNG)
910
00:59:57,885 --> 00:59:59,511
Roy, the pull on this thing...
911
00:59:59,595 --> 01:00:01,304
-We said 1 0 minutes.
-The traction on this thing.
912
01:00:01,389 --> 01:00:04,516
-lt can pull up to 50,000 metric tons!
-l get it.
913
01:00:04,600 --> 01:00:06,977
(BOTH SPEAKlNG GERMAN)
914
01:00:07,061 --> 01:00:08,145
lt's a diesel hydraulic!
915
01:00:08,312 --> 01:00:10,063
Don't you wanna see your Zephyr?
916
01:00:10,732 --> 01:00:11,815
Yes.
917
01:00:27,415 --> 01:00:29,291
-Excuse me.
-Guten Morgen, miss.
918
01:00:29,375 --> 01:00:30,375
Can you tell me where we are?
919
01:00:30,460 --> 01:00:31,960
Right now, miss? We are in Austria.
920
01:00:32,378 --> 01:00:33,837
Austria, huh?
921
01:00:35,256 --> 01:00:37,466
Would you like some breakfast, miss?
922
01:00:37,550 --> 01:00:39,968
Yeah, that would be great. Thanks.
923
01:00:41,471 --> 01:00:43,847
Okay, l'm gonna have some pancakes,
924
01:00:43,931 --> 01:00:45,182
scrambled eggs...
925
01:00:45,266 --> 01:00:46,475
-Scrambled eggs.
-...and...
926
01:00:46,559 --> 01:00:47,851
With a glass of milk.
927
01:00:47,935 --> 01:00:48,977
And a glass of milk.
928
01:00:49,062 --> 01:00:52,105
-Can l get a Harvey Wallbanger, please?
-Certainly, sir.
929
01:00:52,190 --> 01:00:53,565
(CELL PHONE RlNGlNG)
930
01:00:56,611 --> 01:01:00,113
You know, statistically, you're a lot
more likely to die riding on a train
931
01:01:00,198 --> 01:01:02,074
than any other form of transportation.
932
01:01:04,619 --> 01:01:07,245
1 0.3 times more likely
than dying on a plane.
933
01:01:08,998 --> 01:01:09,998
Simon?
934
01:01:12,376 --> 01:01:13,376
(WHlSPERlNG) Simon Feck?
935
01:01:13,878 --> 01:01:14,920
(HESlTANTLY) Yes.
936
01:01:16,464 --> 01:01:19,424
My name is June.
l'm a friend of Roy Miller's.
937
01:01:19,801 --> 01:01:20,884
Oh!
938
01:01:20,968 --> 01:01:22,719
Have you found him yet?
Have you seen him?
939
01:01:22,804 --> 01:01:24,221
-No, not yet.
-(CELL PHONE RlNGlNG)
940
01:01:25,139 --> 01:01:27,432
-Don't you wanna answer that?
-Yeah.
941
01:01:27,975 --> 01:01:28,975
But l can't.
942
01:01:29,060 --> 01:01:30,644
l'm not supposed to.
943
01:01:30,937 --> 01:01:32,062
lt might be Roy.
944
01:01:32,146 --> 01:01:36,566
Yeah, but he told me not to answer the
phone, because the signal can be tracked.
945
01:01:36,651 --> 01:01:38,485
That's right. Of course.
946
01:01:45,159 --> 01:01:46,743
(EXHALlNG)
947
01:01:46,828 --> 01:01:49,579
Did Roy happen to tell you
about the plan here?
948
01:01:49,664 --> 01:01:51,832
-Are we supposed to meet him here, or...
-Um...
949
01:01:52,458 --> 01:01:54,000
What did you say that drink was?
950
01:01:54,085 --> 01:01:56,461
-A Harvey...
-lt's a Harvey Wallbanger.
951
01:01:56,671 --> 01:01:58,463
Do you mind just
ordering me one of those?
952
01:01:58,548 --> 01:02:00,340
Because it looks great.
953
01:02:00,424 --> 01:02:02,467
l'll just be right back.
You just stay here for a second.
954
01:02:02,552 --> 01:02:04,261
l'll be right back.
955
01:02:04,679 --> 01:02:08,098
Something is wrong.
lt's getting hotter, Roy.
956
01:02:08,182 --> 01:02:09,808
She didn't answer her phone.
957
01:02:09,892 --> 01:02:12,060
-l told her not to. That's...
-We just got here.
958
01:02:12,145 --> 01:02:14,437
-That's good news.
-l'm sure she'll turn up. Roy...
959
01:02:14,522 --> 01:02:17,399
-l left a note posted right there.
-We may have an issue here.
960
01:02:17,483 --> 01:02:20,819
-The temperature...
-She's hungry... She's hungry.
961
01:02:20,903 --> 01:02:23,572
lt's getting too hot.
We need to cool it down.
962
01:02:23,656 --> 01:02:25,615
Yeah, she went to get something to eat.
963
01:02:25,700 --> 01:02:27,367
Good. Come on, Simon.
964
01:02:53,186 --> 01:02:55,520
-May l help you?
-Yeah.
965
01:02:55,605 --> 01:02:56,730
l'm feeling a little bit train-sick.
966
01:02:56,814 --> 01:02:58,273
ls it okay if l hang out here for a while?
967
01:02:58,357 --> 01:03:01,026
Of course, l will get you some water.
968
01:03:03,112 --> 01:03:04,112
Here you go.
969
01:03:09,952 --> 01:03:11,536
(SPEAKS GERMAN)
970
01:03:12,205 --> 01:03:13,788
You killed him.
971
01:03:13,873 --> 01:03:15,498
No, you did.
972
01:03:18,044 --> 01:03:19,961
(SCREAMlNG)
973
01:03:20,046 --> 01:03:24,049
Have you ever watched
The Nature Channel? Hmm?
974
01:03:24,926 --> 01:03:28,678
See, there's this moment
where the cougar catches the fawn,
975
01:03:28,763 --> 01:03:31,681
and the fawn
that has been running for so long,
976
01:03:31,766 --> 01:03:35,477
it just stops and lies down.
977
01:03:36,187 --> 01:03:37,437
(YELPS)
978
01:03:37,855 --> 01:03:40,106
That's a very honest moment,
don't you think?
979
01:03:53,079 --> 01:03:54,788
Where is the battery?
980
01:04:06,300 --> 01:04:07,342
Uh...
981
01:04:08,135 --> 01:04:11,012
l'm sorry, l'm looking for ice.
982
01:04:11,472 --> 01:04:12,472
-Roy.
-Bernhard.
983
01:04:12,556 --> 01:04:13,556
Miller.
984
01:04:13,641 --> 01:04:16,268
-Wrong room.
-lt's okay. lt's okay.
985
01:04:16,352 --> 01:04:18,270
-You know him?
-Yeah.
986
01:04:18,354 --> 01:04:22,440
He's an assassin, platinum grade.
He's come to collect Simon.
987
01:04:22,525 --> 01:04:23,566
Oh, my God.
988
01:04:23,651 --> 01:04:25,902
-And to kill you.
-That's Simon?
989
01:04:25,987 --> 01:04:28,154
-Yeah, June, Simon. Simon, June.
-Hi.
990
01:04:33,119 --> 01:04:35,662
Jeez! l'm okay. l got this.
991
01:04:44,171 --> 01:04:46,089
Simon, please move.
992
01:04:53,389 --> 01:04:54,389
(CHUCKLlNG)
993
01:04:59,729 --> 01:05:02,731
You have quite some balls, Fräulein.
994
01:05:04,025 --> 01:05:05,734
Hands like Houdini.
995
01:05:05,818 --> 01:05:07,610
-(GRUNTS)
-(EXCLAlMS)
996
01:05:14,368 --> 01:05:15,827
l'm so sorry.
997
01:05:18,372 --> 01:05:20,707
But you were trying to kill me.
998
01:05:33,220 --> 01:05:34,637
That's disgusting.
999
01:05:42,855 --> 01:05:45,398
Oh, my God. Just die!
1000
01:05:48,694 --> 01:05:49,694
Oh, shit.
1001
01:05:51,364 --> 01:05:54,324
l got to get you guys someplace safe.
1002
01:06:03,667 --> 01:06:06,086
-They're not on the train.
-Oh, really?
1003
01:06:06,170 --> 01:06:07,921
Cameras at the last station show nothing.
1004
01:06:08,005 --> 01:06:10,131
They must have gotten off
between stops.
1005
01:06:10,216 --> 01:06:12,050
Locals haven't found anything.
1006
01:06:42,957 --> 01:06:44,958
Always the classics, Roy.
1007
01:06:48,003 --> 01:06:50,088
Stay here. l'll be back in five.
1008
01:07:23,456 --> 01:07:25,039
Hey, Fitz.
1009
01:07:27,251 --> 01:07:29,377
Hey, Roy.
1010
01:07:29,462 --> 01:07:31,546
Thanks for meeting me.
1011
01:07:31,630 --> 01:07:34,883
Thanks for the white flag.
1012
01:07:34,967 --> 01:07:37,218
You know, when l saw you
through that little circle,
1013
01:07:37,303 --> 01:07:39,053
l saw a man looking for a way out.
1014
01:07:39,138 --> 01:07:44,684
Now, not that the last few days
haven't been absolutely spectacular,
1015
01:07:44,768 --> 01:07:48,062
but l think you know
it's all coming to an end.
1016
01:07:49,482 --> 01:07:52,775
l think you know you're gonna get
your little lady friend killed.
1017
01:07:54,487 --> 01:07:56,571
(JUNE HUMMlNG)
1018
01:08:00,326 --> 01:08:02,994
The way l see it, you have some options.
1019
01:08:03,078 --> 01:08:05,997
You could sell Simon.
You could sell the battery.
1020
01:08:06,081 --> 01:08:09,584
Shit, you sell both of them,
you'd really set yourself up.
1021
01:08:09,668 --> 01:08:11,461
Or you could turn yourself in.
1022
01:08:12,671 --> 01:08:13,671
l could.
1023
01:08:13,756 --> 01:08:16,966
And that's the safest option for the people
you seem to care so much about.
1024
01:08:17,051 --> 01:08:20,136
Boy genius would be fine.
No one wants to see him hurt.
1025
01:08:20,221 --> 01:08:21,262
And the girl?
1026
01:08:21,347 --> 01:08:23,056
She goes home
having lived through an adventure
1027
01:08:23,140 --> 01:08:26,351
that no one in her little world
will ever believe.
1028
01:08:42,952 --> 01:08:44,118
MlLLER: Yes. Uh-huh.
1029
01:08:47,623 --> 01:08:49,499
No, we just got in.
1030
01:08:50,876 --> 01:08:54,045
Well, we're talking now. No, l understand.
1031
01:08:54,255 --> 01:08:56,297
Well, it's good to hear your voice,
too, Naomi.
1032
01:08:56,382 --> 01:08:59,425
l'll meet you at the caprice.
As soon as you can be there.
1033
01:09:08,435 --> 01:09:10,478
lt's a beautiful city, huh?
1034
01:09:11,313 --> 01:09:12,397
Yeah.
1035
01:09:13,691 --> 01:09:16,150
Never seen anything quite like it.
1036
01:09:22,074 --> 01:09:23,658
(SOFTLY) Neither have l.
1037
01:09:26,870 --> 01:09:28,538
l got to go out for a bit.
1038
01:09:30,499 --> 01:09:31,708
Okay.
1039
01:09:31,917 --> 01:09:35,044
l was thinking about ordering
some room service.
1040
01:09:36,505 --> 01:09:40,091
And l thought maybe we could
have dinner or something.
1041
01:09:40,259 --> 01:09:42,093
That sounds great.
1042
01:09:43,304 --> 01:09:44,304
9:00?
1043
01:09:46,181 --> 01:09:47,682
9:00 sounds great.
1044
01:09:51,061 --> 01:09:52,103
June?
1045
01:09:53,856 --> 01:09:58,401
Could you do me a favor
and just stick around here? lt's better.
1046
01:09:58,819 --> 01:10:02,322
Oh, yeah, of course.
Where else am l gonna go?
1047
01:10:02,489 --> 01:10:04,073
See you in a bit.
1048
01:10:08,704 --> 01:10:11,956
They're not gonna hurt you.
You're too valuable to them.
1049
01:10:12,041 --> 01:10:14,000
Now, just breathe, listen to your music.
1050
01:10:14,084 --> 01:10:16,085
Here, as a matter of fact,
l got that for you.
1051
01:10:17,504 --> 01:10:18,755
l know you like them.
1052
01:10:18,839 --> 01:10:19,964
Cool, thanks.
1053
01:10:20,049 --> 01:10:24,635
Listen, order as much room service
as you like, but don't leave the room.
1054
01:10:24,970 --> 01:10:26,220
Okay.
1055
01:10:27,181 --> 01:10:30,099
-We need to talk about the Zephyr later.
-And we will.
1056
01:11:30,994 --> 01:11:32,328
(WAlTER lNQUlRlNG lN GERMAN)
1057
01:11:32,413 --> 01:11:33,538
(ORDERlNG lN GERMAN)
1058
01:11:54,935 --> 01:11:58,896
l wasn't sure whether you'd come
considering what's happened.
1059
01:12:02,734 --> 01:12:04,318
Life can be funny, isn't it?
1060
01:12:05,904 --> 01:12:07,363
The paths we take.
1061
01:12:08,866 --> 01:12:11,200
Lovers and friends.
1062
01:12:11,285 --> 01:12:12,535
Lost and found.
1063
01:12:14,163 --> 01:12:15,746
You seem different.
1064
01:12:15,831 --> 01:12:16,914
Do l?
1065
01:12:19,877 --> 01:12:22,128
So, who's your companion?
1066
01:12:23,046 --> 01:12:25,298
She's beautiful. The blonde.
1067
01:12:25,883 --> 01:12:27,550
She seems capable.
1068
01:12:28,594 --> 01:12:30,011
l just met her.
1069
01:12:31,096 --> 01:12:32,930
She's a nobody.
1070
01:12:33,098 --> 01:12:36,851
Just someone l picked up along the way.
1071
01:12:37,728 --> 01:12:39,103
That's a shame.
1072
01:12:40,856 --> 01:12:44,192
This is getting boring.
Are we gonna do a deal or not?
1073
01:12:44,651 --> 01:12:46,027
(CHUCKLES)
1074
01:12:46,862 --> 01:12:49,030
Don't speak to me like that.
1075
01:12:51,158 --> 01:12:54,076
l will speak to you any way l please, Tony.
1076
01:12:54,244 --> 01:12:55,912
We both know you're lucky l'm here.
1077
01:12:57,456 --> 01:12:58,456
(SlGHS)
1078
01:12:58,540 --> 01:13:01,501
l have the battery. l'm on a schedule.
1079
01:13:02,002 --> 01:13:04,378
The world is full of bad guys
and people are calling.
1080
01:13:04,880 --> 01:13:07,048
(SPEAKlNG SPANlSH)
1081
01:13:09,927 --> 01:13:11,177
l understand.
1082
01:13:12,387 --> 01:13:14,222
What's your price?
1083
01:13:15,891 --> 01:13:17,683
l have a figure in mind.
1084
01:13:17,851 --> 01:13:19,727
What's it worth to you?
1085
01:13:20,187 --> 01:13:23,064
Are you angry about your island, Roy?
1086
01:13:23,232 --> 01:13:25,483
Tick, tick, tick, tick, tick, Tony.
1087
01:13:30,572 --> 01:13:32,907
(CAR ENGlNE STARTlNG)
1088
01:13:38,789 --> 01:13:42,875
l'm lsabel George, Director
of Counter Espionage at the ClA.
1089
01:13:43,752 --> 01:13:45,461
l'm sure you are.
1090
01:13:47,381 --> 01:13:49,173
Forgive me, l just...
1091
01:13:51,218 --> 01:13:53,511
l just don't know exactly what to believe.
1092
01:13:55,681 --> 01:13:59,308
Well, that's understandable,
considering that the last five days
1093
01:13:59,393 --> 01:14:02,603
you've been fed a steady diet
of misinformation and fantasy
1094
01:14:02,688 --> 01:14:05,815
by an agent of ours
who's recently gone rogue.
1095
01:14:06,108 --> 01:14:09,860
Well, he said that Fitzgerald was the
one that wanted to steal the battery.
1096
01:14:09,945 --> 01:14:11,487
lSABEL: Well, let's examine the facts.
1097
01:14:11,697 --> 01:14:16,367
Miller told you that he was protecting the
Zephyr from people wanting to misuse it.
1098
01:14:16,535 --> 01:14:19,745
But now he's trying to sell it
to an international arms dealer.
1099
01:14:20,122 --> 01:14:21,789
Antonio Quintana.
1100
01:14:22,207 --> 01:14:24,875
One of Europe's leading
weapons manufacturers.
1101
01:14:25,794 --> 01:14:26,961
Ask yourself, Miss Havens,
1102
01:14:29,798 --> 01:14:33,342
has Roy Miller said anything to you
that's proven to be true?
1103
01:14:35,512 --> 01:14:37,638
JUNE: God, excuse me.
MlLLER: No, I'm sorry.
1104
01:14:39,266 --> 01:14:40,933
(AUDlO WARBLlNG)
1105
01:14:42,311 --> 01:14:45,396
(SLOWED DOWN) Sorry, I was looking at
my phone. l hate it when people do that.
1106
01:14:47,858 --> 01:14:50,109
(EXCLAlMS) Oh, my God, I'm so sorry.
1107
01:14:51,528 --> 01:14:54,572
MlLLER: This is getting to be a habit.
JUNE: (CHUCKLlNG) Yeah, it is.
1108
01:14:55,991 --> 01:15:00,036
lSABEL: He used you as a mule to carry
the battery through security, Miss Havens.
1109
01:15:00,746 --> 01:15:02,621
He's been playing you.
1110
01:15:03,373 --> 01:15:06,292
He's a spy, that's what he does.
He lies for a living.
1111
01:15:06,376 --> 01:15:09,587
Any love, empathy,
we train that right out of them.
1112
01:15:09,755 --> 01:15:11,255
What did you imagine?
1113
01:15:11,423 --> 01:15:14,675
The two of you would move
into a condo together, get a dog?
1114
01:15:14,843 --> 01:15:17,887
You can't have a life with him.
That's fantasy.
1115
01:15:18,555 --> 01:15:20,181
But you can have yours back.
1116
01:15:20,515 --> 01:15:21,849
She's been gone eight minutes.
1117
01:15:22,017 --> 01:15:25,019
We need you to get back to the hotel
before Miller.
1118
01:15:27,356 --> 01:15:30,358
-What am l supposed to do?
-FlTZGERALD: All right, then.
1119
01:15:32,861 --> 01:15:34,612
This pen is a transmitter.
1120
01:15:35,113 --> 01:15:37,698
Once you have confirmation
that Miller has not hidden the Zephyr,
1121
01:15:37,783 --> 01:15:40,910
that it's somewhere nearby,
or on his person,
1122
01:15:41,703 --> 01:15:45,206
you can confirm this
by simply clicking the top button.
1123
01:15:46,875 --> 01:15:48,417
(DOOR OPENlNG)
1124
01:15:54,591 --> 01:15:56,384
l'm sorry l'm late.
1125
01:15:57,719 --> 01:15:59,428
Everything go okay?
1126
01:16:02,265 --> 01:16:03,682
Well enough.
1127
01:16:08,480 --> 01:16:09,647
lt's getting hotter.
1128
01:16:12,067 --> 01:16:13,442
(SlZZLlNG)
1129
01:16:20,575 --> 01:16:22,451
So, did you get your price?
1130
01:16:26,957 --> 01:16:28,874
l followed you tonight.
1131
01:16:33,588 --> 01:16:35,256
You have nothing to say?
1132
01:16:36,383 --> 01:16:38,801
Here's to Wichita
1133
01:16:41,596 --> 01:16:42,805
where we first...
1134
01:16:43,640 --> 01:16:45,558
Bumped into each other.
1135
01:16:49,104 --> 01:16:51,105
Do you think that was fate, Roy?
1136
01:16:52,899 --> 01:16:54,859
l don't believe in fate.
1137
01:16:55,819 --> 01:16:57,695
But l believe in luck.
1138
01:17:00,240 --> 01:17:02,450
l don't know what to believe.
1139
01:17:11,877 --> 01:17:13,085
Huh.
1140
01:17:14,296 --> 01:17:17,047
That hurt more than l thought it would.
1141
01:17:21,761 --> 01:17:23,304
l'm going home.
1142
01:17:33,982 --> 01:17:38,819
They promised that if you turned
yourself in, they'd protect you.
1143
01:17:41,114 --> 01:17:42,907
l love your optimism.
1144
01:17:44,242 --> 01:17:45,326
Never lose it.
1145
01:17:48,163 --> 01:17:49,955
(MEN SHOUTlNG lN GERMAN)
1146
01:17:52,792 --> 01:17:54,168
FlTZGERALD: Get her out of here.
1147
01:18:10,393 --> 01:18:12,144
MAN: He's not here, sir.
1148
01:18:12,646 --> 01:18:15,189
Did they tell you you're going home?
1149
01:18:15,565 --> 01:18:17,900
You've seen the inside
of the honeycomb, June!
1150
01:18:18,527 --> 01:18:19,818
You can't go home.
1151
01:18:20,070 --> 01:18:22,154
OFFlCER ON RADlO:
The suspect is on the roof.
1152
01:18:22,239 --> 01:18:24,782
-(HELlCOPTER WHlRRlNG)
-(WHlSTLE BLOWlNG)
1153
01:18:25,992 --> 01:18:27,034
Oh, shit.
1154
01:18:30,664 --> 01:18:32,414
(SHOUTlNG lN GERMAN)
1155
01:18:41,466 --> 01:18:44,051
(MAN SPEAKlNG GERMAN
ON LOUDSPEAKER)
1156
01:18:45,845 --> 01:18:47,429
Director George!
1157
01:18:47,931 --> 01:18:49,640
Get her in the car.
1158
01:19:40,150 --> 01:19:41,775
FlTZGERALD: He's heading toward the river.
1159
01:19:42,611 --> 01:19:44,653
(BOTH SHOUTlNG lN GERMAN)
1160
01:19:55,790 --> 01:19:57,958
Stand down! He has the battery!
1161
01:20:06,676 --> 01:20:08,552
Hey! Hey! Hold it!
1162
01:20:08,720 --> 01:20:09,803
Hold your fire!
1163
01:20:09,971 --> 01:20:11,055
Stand down!
1164
01:20:11,222 --> 01:20:12,222
He has the battery!
1165
01:20:17,479 --> 01:20:18,562
(SPLASHlNG)
1166
01:20:18,647 --> 01:20:19,855
(GASPS)
1167
01:20:21,650 --> 01:20:23,901
(POLlCEMEN SHOUTlNG lN GERMAN)
1168
01:20:31,159 --> 01:20:32,826
Did you secure the kid?
1169
01:20:33,662 --> 01:20:34,662
Yeah.
1170
01:20:43,838 --> 01:20:45,005
Did they find Roy?
1171
01:20:45,340 --> 01:20:47,966
We'll find the body. We have to.
1172
01:20:48,301 --> 01:20:50,344
He went down with the Zephyr.
1173
01:21:21,042 --> 01:21:22,835
(GUESTS APPLAUDlNG)
1174
01:21:25,338 --> 01:21:27,005
(APRlL GlGGLlNG)
1175
01:21:28,341 --> 01:21:30,300
(lNDlSTlNCT CHATTERlNG)
1176
01:21:35,181 --> 01:21:38,934
APRIL: Ben and l would like
to thank all of you for coming.
1177
01:21:39,018 --> 01:21:44,773
And l'd like to say a special thanks
to my sister, June,
1178
01:21:44,858 --> 01:21:48,360
who many of you will recognize
from America's Most Wanted.
1179
01:21:48,820 --> 01:21:50,654
(GUESTS LAUGHlNG)
1180
01:21:53,450 --> 01:21:55,242
Thank you.
1181
01:21:55,326 --> 01:22:00,164
Notjust for helping me with tonight,
but for helping me every night.
1182
01:22:02,834 --> 01:22:04,293
(CHUCKLES)
1183
01:22:04,377 --> 01:22:09,715
l know that it probably wasn't always
the life you envisioned.
1184
01:22:11,384 --> 01:22:15,345
You gave up so much
so that l could lead the life that l wanted.
1185
01:22:21,895 --> 01:22:23,645
A toast.
1186
01:22:23,730 --> 01:22:29,276
Here's to a year
when June comes before April.
1187
01:22:29,778 --> 01:22:32,237
(GUESTS APPLAUDlNG)
1188
01:22:38,286 --> 01:22:39,453
(SOFTLY) Thank you.
1189
01:22:57,388 --> 01:22:59,765
(MUSlC BLARlNG OVER HEADPHONES)
1190
01:23:03,353 --> 01:23:04,645
Fitz?
1191
01:23:04,729 --> 01:23:08,649
Fitz, l think we just made a wrong turn.
Ramstein is that way, west.
1192
01:23:08,733 --> 01:23:10,484
l think we're going south.
1193
01:23:10,652 --> 01:23:12,486
You know what? You're right.
1194
01:23:20,829 --> 01:23:22,788
Tell him we're back on track.
1195
01:23:22,956 --> 01:23:26,083
l don't have the battery,
but no one's gonna get it now.
1196
01:23:26,251 --> 01:23:28,085
Yeah, l've got the next best thing.
1197
01:23:28,294 --> 01:23:30,754
l'll see you in Spain in two days.
1198
01:23:34,676 --> 01:23:36,301
(METAL CLANKlNG)
1199
01:23:41,349 --> 01:23:42,683
Hey, Wilmer.
1200
01:23:44,060 --> 01:23:45,894
-How was the party?
-lt was nice.
1201
01:23:46,312 --> 01:23:48,689
-l see the goat is still out there.
-Yeah.
1202
01:23:48,857 --> 01:23:50,566
l thought it was a wedding present.
1203
01:23:50,733 --> 01:23:52,568
lt was, but,
1204
01:23:54,612 --> 01:23:57,155
l think l wanted her to want it
more than she wanted it.
1205
01:23:58,366 --> 01:23:59,533
Okay.
1206
01:24:00,618 --> 01:24:02,327
l think l'm gonna give her the house.
1207
01:24:03,413 --> 01:24:04,538
Wow.
1208
01:24:05,081 --> 01:24:06,331
l mean,
1209
01:24:07,709 --> 01:24:09,960
she and Ben need a place of their own.
1210
01:24:10,795 --> 01:24:12,004
That's nice.
1211
01:24:12,922 --> 01:24:16,675
DJ ON RADlO: ...Boston's classic
rock station. Here are the Kingsmen.
1212
01:24:16,843 --> 01:24:18,010
This just come in?
1213
01:24:18,177 --> 01:24:20,929
G-body Grand Prix.
Longest hood in history.
1214
01:24:21,848 --> 01:24:23,599
Gonna be a real beaut.
1215
01:24:23,683 --> 01:24:24,933
(LOUIE LOUIE PLAYlNG ON RADlO)
1216
01:24:25,018 --> 01:24:26,643
Oh, no
1217
01:24:26,728 --> 01:24:28,854
Me gotta go
1218
01:24:32,358 --> 01:24:35,944
(MUTTERlNG TO HERSELF)
Ru-pa... Fee-pa... No, it's...
1219
01:24:36,529 --> 01:24:39,406
5826 Amapola.
1220
01:24:42,035 --> 01:24:44,036
That's like an hour from here.
1221
01:24:44,871 --> 01:24:46,663
Maybe it's a safe-house.
1222
01:24:46,748 --> 01:24:48,790
(POWERFUL ENGlNE STARTlNG)
1223
01:24:54,589 --> 01:24:56,298
(TlRES SCREECHlNG)
1224
01:25:21,699 --> 01:25:23,075
Here we go.
1225
01:25:24,702 --> 01:25:26,370
(HORNS BLARlNG)
1226
01:26:14,711 --> 01:26:15,711
(GASPS)
1227
01:26:16,295 --> 01:26:17,379
(EXCLAlMS) Shit!
1228
01:26:18,965 --> 01:26:20,257
(SHOTGUN COCKlNG)
1229
01:26:20,341 --> 01:26:23,051
Who's out there?
l'm not afraid to use this.
1230
01:26:23,136 --> 01:26:24,720
MOLLY: Oh, Frank, look at her!
1231
01:26:24,971 --> 01:26:27,347
l want to know what she's doing
on my lawn in the middle of the night.
1232
01:26:27,515 --> 01:26:29,141
l... l have the pistons you ordered.
1233
01:26:29,308 --> 01:26:30,600
Pistons?
1234
01:26:30,768 --> 01:26:32,310
For the '67 Grand Prix.
1235
01:26:32,603 --> 01:26:34,229
Molly, l didn't...
1236
01:26:34,814 --> 01:26:37,274
You are all wet. Please, come inside.
1237
01:26:38,192 --> 01:26:40,152
(COMMENTATOR CHATTERlNG)
1238
01:26:44,949 --> 01:26:47,534
That Pontiac you have out there, Frank,
is a real classic.
1239
01:26:47,618 --> 01:26:48,660
FRANK: Mmm-hmm.
1240
01:26:49,162 --> 01:26:51,830
l really love pre-'70s Grand Prixs.
1241
01:26:51,914 --> 01:26:53,040
FRANK: Mmm-hmm.
1242
01:26:53,124 --> 01:26:55,250
So, you two lived here long?
1243
01:26:55,835 --> 01:26:59,421
This old place?
lt's been our home for 40 years.
1244
01:27:00,048 --> 01:27:02,340
Sit down, honey. Have a cookie.
1245
01:27:03,384 --> 01:27:06,553
Frank thinks we should move,
but you know what? l am comfortable.
1246
01:27:06,763 --> 01:27:10,182
And we can afford to stay,
thanks to Publishers Clearing House.
1247
01:27:13,311 --> 01:27:14,853
You won Publishers Clearing House?
1248
01:27:14,937 --> 01:27:18,356
-Twice.
-Plus, we won two lotto quick picks
1249
01:27:18,441 --> 01:27:20,942
-Frank doesn't even remember buying.
-Because l didn't buy them.
1250
01:27:21,027 --> 01:27:24,112
Oh, yeah, like you didn't order pistons
off the lnternet.
1251
01:27:24,530 --> 01:27:28,200
You don't know what you're typing
into that computer, Frank.
1252
01:27:28,493 --> 01:27:31,620
Another couple of minutes
on your clothes, honey.
1253
01:27:33,122 --> 01:27:34,122
(SOFTLY) So,
1254
01:27:36,459 --> 01:27:37,834
Roy Miller.
1255
01:27:39,545 --> 01:27:41,838
This was one of his safe-houses,
wasn't it?
1256
01:27:42,715 --> 01:27:44,382
(TURNS OFF TV)
1257
01:27:45,510 --> 01:27:46,885
What in the hell are you talking about?
1258
01:27:49,222 --> 01:27:50,555
Honey, what's this all about?
1259
01:27:52,350 --> 01:27:56,436
(STAMMERlNG) l'm sorry,
l just thought, maybe...
1260
01:27:56,896 --> 01:27:58,730
l must've had this all wrong.
1261
01:27:59,065 --> 01:28:03,401
l was just looking for some information
about my friend, Roy.
1262
01:28:05,113 --> 01:28:08,573
lf you'd like to change,
there's a powder room right there.
1263
01:28:19,710 --> 01:28:21,586
That's our son, Matthew.
1264
01:28:21,754 --> 01:28:24,756
We lost him in Kuwait.
There was a chopper crash.
1265
01:28:24,924 --> 01:28:28,093
He saved the lives
of two of his crewmen, and...
1266
01:28:29,470 --> 01:28:31,138
He just always took care of everyone.
1267
01:28:31,305 --> 01:28:32,848
He was an Eagle Scout.
1268
01:28:32,932 --> 01:28:36,268
This was taken the day
he got that swimming badge.
1269
01:28:36,435 --> 01:28:39,729
He could swim clear across Lake Sunapee
1270
01:28:39,897 --> 01:28:41,982
with practically one breath.
1271
01:28:44,318 --> 01:28:45,819
l just...
1272
01:28:46,946 --> 01:28:49,322
l've been terribly rude.
1273
01:28:49,949 --> 01:28:51,741
l'm June Havens.
1274
01:28:52,076 --> 01:28:53,535
Molly Knight.
1275
01:28:54,453 --> 01:28:57,205
This is June Havens, and l'm leaving
a message on my own machine
1276
01:28:57,290 --> 01:28:59,958
for whoever is listening to this phone call.
1277
01:29:00,251 --> 01:29:01,918
l have the Zephyr.
1278
01:29:02,336 --> 01:29:05,130
l have the Zephyr,
and l'm ready to make a deal.
1279
01:29:06,465 --> 01:29:10,969
l'm sitting on Route 28,
right outside New Hampshire.
1280
01:29:11,637 --> 01:29:13,305
And if you want the Zephyr,
1281
01:29:13,556 --> 01:29:15,557
you better come and get it.
1282
01:29:18,436 --> 01:29:19,811
(TlRES SCREECHlNG)
1283
01:29:24,942 --> 01:29:26,610
(ENGlNE STARTlNG)
1284
01:29:39,081 --> 01:29:41,124
(MEN EXCLAlMlNG lN SPANlSH)
1285
01:29:51,177 --> 01:29:52,177
Hey, fellas.
1286
01:29:57,808 --> 01:29:58,975
So,
1287
01:29:59,518 --> 01:30:01,269
you want the Zephyr?
1288
01:30:01,938 --> 01:30:04,356
l got the Zephyr. lt's right here.
1289
01:30:04,523 --> 01:30:05,899
Come and get it.
1290
01:30:06,359 --> 01:30:07,901
(BELL TOLLlNG)
1291
01:30:13,199 --> 01:30:15,617
-(MARCHlNG BAND PLAYlNG)
-(PEOPLE CHEERlNG)
1292
01:30:15,701 --> 01:30:17,369
(HONKlNG)
1293
01:30:23,251 --> 01:30:26,336
Come on. Let's go!
1294
01:30:26,671 --> 01:30:28,213
JUNE: Ouch!
ANTONlO: Welcome to España.
1295
01:30:35,096 --> 01:30:36,888
(SPEAKlNG SPANlSH)
1296
01:30:39,433 --> 01:30:42,060
Today is the festival of San Fermin.
1297
01:30:44,897 --> 01:30:47,774
Have you ever seen a bullfight,
Miss Havens?
1298
01:30:53,990 --> 01:30:55,740
My name is Antonio Quintana.
1299
01:30:56,784 --> 01:30:58,493
(LAUGHlNG) l know who you are.
1300
01:31:00,746 --> 01:31:02,414
What did he give me?
1301
01:31:03,249 --> 01:31:05,500
lt's something we're developing
at my company.
1302
01:31:05,584 --> 01:31:07,419
A new kind of truth serum.
1303
01:31:07,753 --> 01:31:08,920
Really?
1304
01:31:09,463 --> 01:31:11,047
(EXHALES GlDDlLY)
1305
01:31:11,132 --> 01:31:13,758
l have a few questions for you
about the battery,
1306
01:31:13,843 --> 01:31:17,220
since we both know
what you gave to my men was a joke.
1307
01:31:17,722 --> 01:31:18,763
Wow.
1308
01:31:18,931 --> 01:31:19,931
(CHUCKLES)
1309
01:31:21,267 --> 01:31:23,101
l don't like you very much.
1310
01:31:23,602 --> 01:31:24,853
(CHUCKLlNG)
1311
01:31:25,354 --> 01:31:26,438
The truth!
1312
01:31:26,897 --> 01:31:28,440
(GlGGLlNG)
1313
01:31:29,066 --> 01:31:30,150
Good!
1314
01:31:30,526 --> 01:31:31,568
(SPEAKS SOFTLY lN SPANlSH)
1315
01:31:31,652 --> 01:31:32,736
JUNE: Wow.
1316
01:31:32,820 --> 01:31:35,488
You know, l really like Miller, though.
1317
01:31:35,656 --> 01:31:38,700
'Cause, you know, l was totally wrong
about him in Salzburg.
1318
01:31:38,868 --> 01:31:41,411
He wanted me to hear that phone call
so that l would follow him.
1319
01:31:41,495 --> 01:31:43,997
l'd turn him in,
and then he could get me home safely.
1320
01:31:44,081 --> 01:31:45,415
He was trying to protect me.
1321
01:31:45,499 --> 01:31:46,708
Shut up.
1322
01:31:47,001 --> 01:31:51,129
lt's crazy that l could feel
so powerful and capable around him...
1323
01:31:51,213 --> 01:31:54,299
-Shut up.
-...and yet he takes care of me.
1324
01:31:54,467 --> 01:31:57,302
Shut up! Where is the battery?
Where is it?
1325
01:31:58,804 --> 01:32:01,639
l bet you've never made a girl
an omelette, have you, Antonio?
1326
01:32:01,932 --> 01:32:03,475
(LAUGHlNG)
1327
01:32:04,977 --> 01:32:06,186
Don't test me, June.
1328
01:32:06,354 --> 01:32:08,772
Or got her to her sister's wedding
on time.
1329
01:32:08,856 --> 01:32:10,899
lt's really the little things, honestly.
1330
01:32:11,067 --> 01:32:13,109
-But they count so much.
-Enough!
1331
01:32:13,569 --> 01:32:14,652
(CHUCKLlNG) Okay!
1332
01:32:14,904 --> 01:32:17,405
Miller is dead!
Roy Miller is dead, he's out.
1333
01:32:17,490 --> 01:32:18,740
(SPEAKlNG SPANlSH)
1334
01:32:18,824 --> 01:32:19,949
No.
1335
01:32:20,201 --> 01:32:23,411
No, he's not. He can hold his breath
for a really long time.
1336
01:32:23,496 --> 01:32:24,871
(SPEAKlNG EMPHATlCALLY lN SPANlSH)
1337
01:32:24,955 --> 01:32:26,039
He is dead!
1338
01:33:03,202 --> 01:33:07,747
l'm not gonna ask you again. But if
you don't tell me what l need to know,
1339
01:33:09,125 --> 01:33:11,334
-(WHlSPERlNG) you're gonna die!
-l don't know where the battery is.
1340
01:33:11,419 --> 01:33:13,253
Then why did you tell everyone
you had it? Why?
1341
01:33:13,337 --> 01:33:15,296
Because l was trying to find Roy.
1342
01:33:15,381 --> 01:33:18,216
(SPEAKlNG SPANlSH)
1343
01:33:18,300 --> 01:33:23,221
Well, Antonio, whenever there's bad guys
like you around, Roy's not too far away.
1344
01:33:25,057 --> 01:33:26,558
(SPEAKlNG SPANlSH)
1345
01:33:27,393 --> 01:33:28,977
You're gonna die.
1346
01:33:40,322 --> 01:33:41,573
Finally!
1347
01:33:43,033 --> 01:33:45,493
Nice to meet you, John.
1348
01:33:45,661 --> 01:33:46,744
Antonio.
1349
01:33:47,204 --> 01:33:48,830
Too bad you couldn't get the battery.
1350
01:33:51,375 --> 01:33:52,876
Where is the boy?
1351
01:33:55,754 --> 01:33:58,214
You didn't think
l'd just bring the package, did you?
1352
01:34:00,801 --> 01:34:03,428
Why don't you follow me down
to the river and bring the money?
1353
01:34:03,512 --> 01:34:04,596
Okay.
1354
01:34:19,570 --> 01:34:21,112
(BEEPlNG)
1355
01:34:24,658 --> 01:34:26,242
(GRUNTS SOFTLY)
1356
01:34:37,880 --> 01:34:41,549
JUNE: ls this thatching in here? Because
l've never seen anything like that before.
1357
01:34:41,634 --> 01:34:45,345
We have really old architecture
in Boston, but nothing like this.
1358
01:34:45,429 --> 01:34:47,680
You're really lucky, because this place is...
1359
01:34:48,098 --> 01:34:51,309
Let me tell you.
You're really lucky, it's beautiful here.
1360
01:34:51,894 --> 01:34:53,102
My thoughts are so clear.
1361
01:34:53,187 --> 01:34:54,312
(SPEAKlNG SPANlSH)
1362
01:34:54,647 --> 01:34:57,524
ls this all weapons money,
or is this family money?
1363
01:34:59,193 --> 01:35:01,986
Gardens! He likes gardens, huh?
1364
01:35:02,196 --> 01:35:04,155
Do you guys ever do any gardening?
1365
01:35:04,240 --> 01:35:07,075
lt's really relaxing.
lt's amazing how much you can just...
1366
01:35:07,159 --> 01:35:10,745
This really is a happy place.
Look at these trumpet flowers. They...
1367
01:35:10,829 --> 01:35:12,580
Okay, Eduardo,
you don't have to pull me around.
1368
01:35:12,665 --> 01:35:14,916
You can just tell me
where you want me to go, okay?
1369
01:35:15,000 --> 01:35:16,125
This way, blondie.
1370
01:35:16,210 --> 01:35:18,336
-See? Now we're communicating.
-Uh-huh.
1371
01:35:19,255 --> 01:35:20,630
l bet you're taking me
someplace safe and secure.
1372
01:35:20,714 --> 01:35:21,756
(MAN GRUNTS lN SURPRlSE)
1373
01:35:21,840 --> 01:35:23,883
Someplace special.
Antonio's special place.
1374
01:35:24,009 --> 01:35:25,927
Antonio has a special place?
That's so nice.
1375
01:35:26,011 --> 01:35:27,303
Everyone should have a special place.
1376
01:35:27,388 --> 01:35:29,138
(SPEAKlNG GRUFFLY lN SPANlSH)
1377
01:35:37,022 --> 01:35:39,774
-Luis?
-ls there a problem, Eduardo?
1378
01:35:40,317 --> 01:35:41,317
(BARKS ORDER lN SPANlSH)
1379
01:35:46,323 --> 01:35:49,325
-Hi, Roy.
-Hi, June. You're supposed to be home.
1380
01:35:49,410 --> 01:35:51,619
-You're supposed to be dead.
-l can explain.
1381
01:35:51,704 --> 01:35:53,496
-You don't have to.
-l came here to get Simon.
1382
01:35:53,581 --> 01:35:56,416
-l just, you know, caught up with him.
-That's cool.
1383
01:36:00,546 --> 01:36:01,546
(SPEAKlNG SPANlSH)
1384
01:36:01,630 --> 01:36:03,798
His name is Eduardo. Eduardo.
1385
01:36:03,882 --> 01:36:06,551
(BOTH SPEAKlNG SPANlSH)
1386
01:36:06,635 --> 01:36:08,344
l need you to listen,
because when you wake up,
1387
01:36:08,429 --> 01:36:10,388
you're gonna call your boss
and you're gonna tell him
1388
01:36:10,472 --> 01:36:13,516
that Roy Miller, that's me,
has the battery and escaped with the girl.
1389
01:36:13,601 --> 01:36:15,184
-You have the battery?
-Yeah.
1390
01:36:15,269 --> 01:36:17,895
-Oh.
-You tell him l'm coming for him.
1391
01:36:18,105 --> 01:36:19,147
(SPEAKlNG SPANlSH)
1392
01:36:19,231 --> 01:36:20,231
-Yes.
-Okay.
1393
01:36:21,275 --> 01:36:22,317
Let's go.
1394
01:36:22,860 --> 01:36:25,737
l'm worried about Simon.
l haven't seen him.
1395
01:36:25,988 --> 01:36:27,905
My tracker has been spotty.
1396
01:36:27,990 --> 01:36:30,783
(WHlSPERlNG BREATHLESSLY) Life with
you is so exciting. You excite me, Miller.
1397
01:36:30,868 --> 01:36:32,035
l took too long to get here.
1398
01:36:32,119 --> 01:36:33,411
-7:00.
-What?
1399
01:36:33,495 --> 01:36:34,704
7:00.
1400
01:36:35,914 --> 01:36:36,914
(GROANlNG)
1401
01:36:38,000 --> 01:36:40,168
(MAN SHOUTlNG lN SPANlSH)
1402
01:36:43,589 --> 01:36:45,923
l think l feel like having sex.
1403
01:36:46,008 --> 01:36:47,342
(PANTlNG)
1404
01:36:47,926 --> 01:36:49,594
l think we'd have really great sex.
1405
01:36:51,221 --> 01:36:52,221
Did they give you something?
1406
01:36:52,848 --> 01:36:53,931
Uh-huh.
1407
01:36:54,099 --> 01:36:55,433
You should hydrate.
1408
01:36:56,685 --> 01:36:57,727
Roy?
1409
01:37:03,942 --> 01:37:05,026
Roy.
1410
01:37:10,199 --> 01:37:11,199
(HlSSlNG) Roy?
1411
01:37:11,617 --> 01:37:12,742
(WHlSPERlNG) June.
1412
01:37:14,203 --> 01:37:16,746
(GUNS FlRlNG)
1413
01:37:18,832 --> 01:37:19,832
June?
1414
01:37:21,460 --> 01:37:23,294
You don't seem
very happy to see me, Roy.
1415
01:37:25,923 --> 01:37:26,964
What?
1416
01:37:27,716 --> 01:37:28,966
Not really.
1417
01:37:48,487 --> 01:37:49,821
(WHlSPERlNG) l am happy.
1418
01:37:50,239 --> 01:37:52,240
-(WEAPONS FlRlNG)
-(MEN SHOUTlNG lN SPANlSH)
1419
01:37:52,324 --> 01:37:54,575
(MOTORCYCLE ENGlNE REWlNG)
1420
01:37:59,039 --> 01:38:01,040
-So the red dot is us?
-No, we're yellow.
1421
01:38:01,125 --> 01:38:02,250
The red dot is Simon.
1422
01:38:03,043 --> 01:38:05,712
ANTONlO: Go! Go! Go! Go! Go!
1423
01:38:21,228 --> 01:38:22,645
-Air time.
-(ALARMED) Air time?
1424
01:38:39,663 --> 01:38:40,913
-(CELL PHONE RlNGlNG)
-(ANSWERS lN SPANlSH)
1425
01:38:42,332 --> 01:38:45,293
He says his name is Roy Miller.
He says he has the battery.
1426
01:38:45,627 --> 01:38:48,045
(SHOUTlNG lN SPANlSH)
1427
01:38:49,339 --> 01:38:50,339
(EXCLAlMS lN SPANlSH)
1428
01:38:51,467 --> 01:38:52,550
Miller is here.
1429
01:38:55,888 --> 01:38:59,056
There he is!
1430
01:39:00,517 --> 01:39:02,351
This way. Follow me!
1431
01:39:06,774 --> 01:39:08,524
(PEOPLE SHOUTlNG)
1432
01:39:14,406 --> 01:39:15,490
Bulls?
1433
01:39:27,085 --> 01:39:28,336
(BULLET WHlNlNG)
1434
01:39:35,677 --> 01:39:37,720
-There's Fitz!
-l see him.
1435
01:39:51,026 --> 01:39:52,026
Oh, my God.
1436
01:39:54,947 --> 01:39:57,031
(BlKE ENGlNE REWlNG)
1437
01:39:57,574 --> 01:39:58,699
(SPEAKS SPANlSH)
1438
01:40:14,049 --> 01:40:16,008
Roy, Roy, Roy, Roy, Roy!
1439
01:40:21,014 --> 01:40:22,723
(JUNE WHlMPERlNG)
1440
01:40:24,434 --> 01:40:26,269
(SPEAKS SPANlSH)
1441
01:40:30,399 --> 01:40:31,399
Up there.
1442
01:40:40,951 --> 01:40:43,953
-Which way?
-l don't know. We lost the signal.
1443
01:40:48,375 --> 01:40:50,084
(CROWD CHEERlNG)
1444
01:41:09,187 --> 01:41:10,938
(SPEAKlNG SPANlSH)
1445
01:41:14,818 --> 01:41:16,193
(SCREAMlNG)
1446
01:41:39,509 --> 01:41:41,344
MlLLER: Take the guns.
JUNE: Okay.
1447
01:41:42,888 --> 01:41:44,430
Here.
1448
01:41:44,848 --> 01:41:47,058
-What next?
-Let them have it.
1449
01:41:55,859 --> 01:41:57,026
Mag.
1450
01:42:16,964 --> 01:42:18,005
(SCREAMlNG)
1451
01:42:21,051 --> 01:42:23,844
June Havens, you've got skills.
1452
01:42:26,223 --> 01:42:27,473
Let's go!
1453
01:42:40,821 --> 01:42:41,862
Go.
1454
01:42:41,989 --> 01:42:43,739
(CAR ALARM WAlLlNG)
1455
01:42:55,085 --> 01:42:56,669
(CARS HONKlNG)
1456
01:43:06,221 --> 01:43:07,763
-See you down there.
-Are you sure?
1457
01:43:07,848 --> 01:43:09,015
No.
1458
01:43:13,854 --> 01:43:15,021
Sorry.
1459
01:43:18,358 --> 01:43:19,900
-Get up.
-Okay.
1460
01:43:29,536 --> 01:43:30,953
Freeze right there, Roy!
1461
01:43:31,038 --> 01:43:32,079
Hey, Simon.
1462
01:43:32,164 --> 01:43:33,581
Get down on your knees, now!
1463
01:43:33,665 --> 01:43:35,207
-Roy!
-Now! Now!
1464
01:43:35,709 --> 01:43:37,043
Put them in the water. ln the water.
1465
01:43:38,211 --> 01:43:39,587
l just want the kid, Fitz.
1466
01:43:41,298 --> 01:43:42,339
FlTZGERALD: Okay.
1467
01:43:42,424 --> 01:43:45,092
Well, l hope you brought what l want,
otherwise l'm gonna have to kill him.
1468
01:43:45,177 --> 01:43:47,219
And l swear to you, l'll do it.
1469
01:43:47,512 --> 01:43:50,389
l believe you. Just like Wichita.
1470
01:43:50,724 --> 01:43:52,725
-l understand.
-Okay.
1471
01:43:52,851 --> 01:43:54,226
l'm just gonna get the battery.
1472
01:43:54,478 --> 01:43:56,145
-lt's right here.
-SlMON: Don't give it to him, Roy.
1473
01:43:56,229 --> 01:43:57,688
Please don't give it to him. No, no.
1474
01:43:57,773 --> 01:43:58,981
Roy, Roy, please don't give it to him.
1475
01:44:00,317 --> 01:44:01,650
FlTZGERALD: Put it on the deck.
1476
01:44:01,735 --> 01:44:03,903
-Roy, Roy, please don't give it to him!
-FlTZGERALD: Easy, easy.
1477
01:44:03,987 --> 01:44:05,112
Simon, it's okay.
1478
01:44:05,197 --> 01:44:06,363
Roy, don't give it to him!
1479
01:44:06,448 --> 01:44:09,241
-Shut it! Stop it! Shut it!
-Roy! Whoa! Whoa!
1480
01:44:16,166 --> 01:44:18,375
Okay. Okay, l'll make another one.
1481
01:44:18,460 --> 01:44:19,710
-You don't understand.
-Simon, don't talk.
1482
01:44:19,795 --> 01:44:22,922
-SlMON: l'll just make another one.
-Make another one?
1483
01:44:26,802 --> 01:44:27,843
(GUNSHOT)
1484
01:44:27,928 --> 01:44:29,595
(GULLS SQUAWKlNG)
1485
01:44:30,931 --> 01:44:32,807
(BOAT ENGlNE DRONlNG)
1486
01:44:40,440 --> 01:44:41,899
Am l dying?
1487
01:44:43,151 --> 01:44:44,527
No, you fainted.
1488
01:44:45,946 --> 01:44:48,155
-l'm sorry.
-No, that's okay.
1489
01:44:48,240 --> 01:44:50,324
No, no. l've been trying to tell you...
1490
01:44:51,284 --> 01:44:52,827
(GRUNTS SOFTLY)
1491
01:44:55,122 --> 01:44:56,622
Why is it hot?
1492
01:44:57,124 --> 01:44:59,333
Because it's filled with power.
1493
01:44:59,626 --> 01:45:02,378
The battery... l messed up.
lt's deteriorating.
1494
01:45:02,462 --> 01:45:04,380
l know. lt's unstable.
1495
01:45:04,840 --> 01:45:05,840
Hmm.
1496
01:45:16,017 --> 01:45:19,603
You're a smart guy, Simon.
l know you'll figure it out.
1497
01:45:22,315 --> 01:45:23,649
(SlMON GROANlNG)
1498
01:45:24,442 --> 01:45:25,484
Oh, my glasses. Thank you.
1499
01:45:27,154 --> 01:45:28,195
Roy,
1500
01:45:28,280 --> 01:45:29,655
you're shot.
1501
01:45:31,950 --> 01:45:33,242
Get help.
1502
01:45:42,169 --> 01:45:43,210
(SOFTLY) Roy.
1503
01:45:44,754 --> 01:45:46,714
(SlREN APPROACHlNG)
1504
01:45:48,633 --> 01:45:50,843
(WEAKLY) You're beautiful, June Havens.
1505
01:45:57,142 --> 01:45:58,851
(HELlCOPTER WHlRRlNG)
1506
01:46:03,023 --> 01:46:05,983
(DlSTANTLY) Stay with me.
Roy, look at me.
1507
01:46:07,194 --> 01:46:08,360
Stay with me.
1508
01:46:11,740 --> 01:46:15,034
We're here now, Miller.
We got you. We got you.
1509
01:46:17,746 --> 01:46:19,288
DOCTOR: Charge at 360.
MlLLER: June.
1510
01:46:19,372 --> 01:46:20,539
DOCTOR: Clear!
1511
01:46:28,298 --> 01:46:30,382
(MONlTORS BEEPlNG STEADlLY)
1512
01:46:31,843 --> 01:46:33,677
(LOUIE LOUIE RlNGTONE PLAYlNG)
1513
01:46:33,762 --> 01:46:35,638
Oh, no
1514
01:46:35,722 --> 01:46:37,598
Me gotta go
1515
01:46:37,682 --> 01:46:39,433
Aye-yi-yi-yi, l said
1516
01:46:39,517 --> 01:46:40,851
Louie Louie...
1517
01:46:40,936 --> 01:46:43,020
-(GRUNTS)
-(RlNGTONE STOPS)
1518
01:46:45,523 --> 01:46:48,609
lt's been a spectacular
couple of weeks, Miller.
1519
01:46:51,404 --> 01:46:53,572
lt's good to see you, lsabel.
1520
01:46:56,534 --> 01:46:57,534
Hi, guys.
1521
01:46:58,995 --> 01:47:00,871
You cleaned house, Roy.
1522
01:47:02,457 --> 01:47:04,667
l have to thank you for that.
1523
01:47:06,044 --> 01:47:07,920
(SlGHlNG) l trusted the wrong man.
1524
01:47:08,588 --> 01:47:09,922
lt happens.
1525
01:47:12,592 --> 01:47:15,844
Simon's happy. He's got a new lab.
1526
01:47:17,847 --> 01:47:18,847
Where is June?
1527
01:47:19,975 --> 01:47:21,600
l sent her home.
1528
01:47:24,771 --> 01:47:26,105
She gets it.
1529
01:47:27,899 --> 01:47:30,484
She knows you two lead different lives
and she's moving on.
1530
01:47:30,944 --> 01:47:32,444
As should you.
1531
01:47:35,615 --> 01:47:37,533
You gave up those things.
1532
01:47:37,617 --> 01:47:41,412
You let go of who you were.
Family, friends, that's the deal.
1533
01:47:42,622 --> 01:47:44,456
Why are we still talking about this?
1534
01:47:44,958 --> 01:47:47,001
Because the agency invested a lot in you.
1535
01:47:47,294 --> 01:47:50,671
And you're an asset
only as long as you stay focused.
1536
01:47:59,639 --> 01:48:00,639
You look good.
1537
01:48:02,142 --> 01:48:03,559
Get some rest.
1538
01:48:03,643 --> 01:48:07,896
We got to transfer you to a secure facility
tomorrow. For your safety.
1539
01:48:14,696 --> 01:48:15,988
(DOOR CLOSES)
1540
01:48:35,550 --> 01:48:38,260
Nurse? What... What did you give me?
1541
01:48:40,180 --> 01:48:41,472
(DlSTANTLY) Brotine-zero.
1542
01:48:54,319 --> 01:48:55,486
(WHlSPERlNG) Stay under there, Roy.
1543
01:48:56,946 --> 01:48:58,030
You're dead.
1544
01:49:01,117 --> 01:49:02,701
Make way, please.
1545
01:49:03,286 --> 01:49:04,912
Going to the mortuary.
1546
01:49:08,792 --> 01:49:10,334
(TlRES SCREECHlNG)
1547
01:49:10,418 --> 01:49:13,128
Don't worry, Roy. l got this.
1548
01:49:14,172 --> 01:49:16,173
lt's time for a vacation.
1549
01:49:24,724 --> 01:49:26,350
(RlDE LlKE THE WlND PLAYING ON RADIO)
1550
01:49:26,434 --> 01:49:27,810
JUNE: (SlNGlNG) Ride like the wind
1551
01:49:30,438 --> 01:49:31,897
And l've got
1552
01:49:33,650 --> 01:49:37,820
Such a long way to go
To make it to the border of Mexico
1553
01:49:42,867 --> 01:49:44,535
(WAVES CRASHlNG)
1554
01:49:44,619 --> 01:49:46,370
(GULLS SQUAWKlNG)
1555
01:49:46,454 --> 01:49:49,665
(CHlLDREN CHATTERlNG)
1556
01:50:21,865 --> 01:50:23,782
Hey, there, sleepy head.
1557
01:50:26,536 --> 01:50:27,786
What day is it?
1558
01:50:28,913 --> 01:50:30,164
Someday.
1559
01:50:31,875 --> 01:50:33,333
Someday, Roy.
1560
01:50:42,760 --> 01:50:44,428
What am l wearing?
1561
01:50:46,931 --> 01:50:48,015
A pair of shorts.
1562
01:50:50,059 --> 01:50:51,810
How did l get into shorts?
1563
01:50:53,646 --> 01:50:56,315
Roy, l've been trained to rebuild
a six-speed transmission
1564
01:50:56,399 --> 01:50:59,234
with nothing but a pair of pliers
and a crescent wrench.
1565
01:51:00,153 --> 01:51:02,779
l think l can get you into a pair
of shorts without looking.
1566
01:51:04,657 --> 01:51:06,492
l'm not saying that's what l did.
1567
01:51:07,994 --> 01:51:10,037
You're both the navigator and the DJ.
1568
01:51:10,121 --> 01:51:12,581
And we have a long way to go
to Cape Horn.
1569
01:51:14,834 --> 01:51:18,170
With me, without me. With me,
1570
01:51:20,089 --> 01:51:21,423
without me.
1571
01:51:22,258 --> 01:51:23,300
With you.
1572
01:51:23,384 --> 01:51:25,928
Put some tunes on the radio, Mr. DJ.
1573
01:51:26,804 --> 01:51:27,846
Yes, ma'am.
1574
01:51:28,097 --> 01:51:30,599
(SOMEDAY PLAYlNG)
1575
01:51:34,896 --> 01:51:38,607
l don't want it someday
1576
01:51:38,691 --> 01:51:42,361
l don't want it one day
1577
01:51:42,445 --> 01:51:45,989
Got to have it somehow
1578
01:51:46,741 --> 01:51:49,618
l want it right now
1579
01:51:51,454 --> 01:51:53,872
l wanna live my life
1580
01:51:53,957 --> 01:51:55,290
MOLLY: Oh, my God, Frank.
1581
01:51:55,375 --> 01:51:57,876
What is this envelope
with tickets to Cape Horn?
1582
01:51:57,961 --> 01:51:59,044
FRANK: What are you talking about?
1583
01:51:59,128 --> 01:52:01,630
MOLLY: Did you order tickets
to South America?
1584
01:52:01,714 --> 01:52:04,091
FRANK: Molly, l didn't order
tickets to anywhere.
1585
01:52:04,175 --> 01:52:06,718
MOLLY: You don't know what you're typing
on that computer, Frank.
1586
01:52:06,803 --> 01:52:08,679
FRANK: Molly...
MOLLY: Then, we must've won them!
1587
01:52:08,763 --> 01:52:10,889
FRANK: Molly...
MOLLY: Well, we're going, aren't we?
1588
01:52:10,974 --> 01:52:13,892
lt's gonna be so awesome-blossom
and beautiful
1589
01:52:13,977 --> 01:52:15,852
And l'm gonna be with you, baby
1590
01:52:15,937 --> 01:52:17,271
And you're gonna be with me
1591
01:52:17,355 --> 01:52:18,480
l'd rather have it sooner or later
1592
01:52:18,565 --> 01:52:21,316
But right now, baby
l have to wait impatiently
1593
01:52:21,401 --> 01:52:24,528
For that someday
1594
01:52:24,612 --> 01:52:28,365
Waiting for the one day
1595
01:52:28,449 --> 01:52:32,411
Hoping for it somehow
1596
01:52:32,495 --> 01:52:35,872
Gotta have it right now
1597
01:52:35,957 --> 01:52:40,043
'Cause l don't want it someday
1598
01:52:40,128 --> 01:52:43,755
l don't want it one day
1599
01:52:43,840 --> 01:52:47,926
Gotta have it somehow
1600
01:52:48,011 --> 01:52:51,805
l want it right now
1601
01:52:52,682 --> 01:52:54,558
The past is history, girl
1602
01:52:54,642 --> 01:52:56,602
The future's a mystery, girl
1603
01:52:56,686 --> 01:53:00,439
Today's a precious gift
that's why it's called the present
1604
01:53:00,523 --> 01:53:02,399
l want you night and day, girl
1605
01:53:02,483 --> 01:53:04,151
Come on, let's fly away, girl
1606
01:53:04,235 --> 01:53:08,113
Let's not be scared to have
a little taste of heaven
1607
01:53:08,197 --> 01:53:11,992
'Cause l wanna live my life
no regrets at all
1608
01:53:12,076 --> 01:53:15,412
l'm stumbling onto love
and loving the fall
1609
01:53:15,496 --> 01:53:17,289
l wanna be with you, baby
1610
01:53:17,373 --> 01:53:18,665
And you wanna be with me
1611
01:53:18,750 --> 01:53:19,958
l'd rather have it sooner or later
1612
01:53:20,043 --> 01:53:22,711
But right now, baby
l have to wait impatiently
1613
01:53:22,795 --> 01:53:25,964
For that someday
1614
01:53:26,049 --> 01:53:29,801
Waiting for the one day
1615
01:53:29,886 --> 01:53:34,014
Gotta have it somehow
1616
01:53:34,098 --> 01:53:37,643
l want it right now
1617
01:53:37,727 --> 01:53:41,438
l don't want it someday
1618
01:53:41,522 --> 01:53:45,233
l don't want it one day
1619
01:53:45,318 --> 01:53:49,321
Gotta have it somehow
1620
01:53:49,405 --> 01:53:52,574
l want it right now
1621
01:54:27,610 --> 01:54:40,122
Night and day
1622
01:57:04,642 --> 01:57:05,642
ENGLlSH - US - SDH
110439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.