All language subtitles for Cobra.Kai.S01E02.WEBRip.x264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:09,710 2 00:00:09,740 --> 00:00:13,340 3 00:00:13,380 --> 00:00:17,080 * How lucky can one guy be? * 4 00:00:17,120 --> 00:00:20,420 * I kissed her, and she kissed me * 5 00:00:20,450 --> 00:00:22,850 * Like the fella once said * 6 00:00:22,890 --> 00:00:25,690 * Ain't that a kick in the head? * 7 00:00:25,730 --> 00:00:27,630 8 00:00:27,660 --> 00:00:31,330 * The room was completely black * 9 00:00:31,360 --> 00:00:35,030 * I hugged her, and she hugged back * 10 00:00:35,070 --> 00:00:37,110 * Like the sailor said, quote * 11 00:00:37,140 --> 00:00:41,010 * Ain't that a hole in the boat? * 12 00:00:41,040 --> 00:00:44,280 * My head keeps spinning * 13 00:00:44,310 --> 00:00:47,950 * I go to sleep and keep grinning * 14 00:00:47,980 --> 00:00:51,620 * If this is just the beginning * 15 00:00:51,650 --> 00:00:56,550 * My life is gonna be beautiful * 16 00:00:56,590 --> 00:01:00,330 * I've sunshine enough to spread * 17 00:01:00,360 --> 00:01:03,660 * It's just like the fella said * 18 00:01:03,700 --> 00:01:05,340 * Tell me quick * 19 00:01:05,370 --> 00:01:10,070 * Ain't that a kick in the head? * 20 00:01:10,100 --> 00:01:11,940 21 00:01:11,970 --> 00:01:15,070 22 00:01:15,110 --> 00:01:17,580 23 00:01:20,880 --> 00:01:27,220 24 00:01:27,250 --> 00:01:33,760 * Ain't that a kick in the head? * 25 00:01:33,790 --> 00:01:37,430 26 00:01:48,070 --> 00:01:49,910 So am I going to get the karate pajamas, too-- 27 00:01:49,940 --> 00:01:51,540 Quiet! 28 00:01:51,580 --> 00:01:53,150 The student only speaks when spoken to. 29 00:01:53,180 --> 00:01:54,510 Is that understood? 30 00:01:54,550 --> 00:01:56,420 Uh, yes. 31 00:01:57,650 --> 00:01:59,120 -Yes, sir? -You will always address me 32 00:01:59,150 --> 00:02:00,720 as "Sensei," is that understood? 33 00:02:00,750 --> 00:02:02,020 Yes, Sensei. 34 00:02:02,050 --> 00:02:03,550 These aren't pajamas. This is a gi. 35 00:02:03,590 --> 00:02:06,590 And you'll get one when you've earned it. 36 00:02:06,630 --> 00:02:08,630 All right, are you ready to begin your training? 37 00:02:08,660 --> 00:02:10,130 Yes, Sensei. 38 00:02:10,160 --> 00:02:11,430 -What the-- -Hyah! 39 00:02:12,730 --> 00:02:15,800 Lesson one, strike first. 40 00:02:15,840 --> 00:02:17,340 Never wait for the enemy to attack. 41 00:02:17,370 --> 00:02:18,870 You could have gave me, like, a warning. 42 00:02:18,900 --> 00:02:20,270 Quiet! 43 00:02:20,310 --> 00:02:23,210 We do not train to be merciful here. 44 00:02:23,240 --> 00:02:25,980 Mercy is for the weak. 45 00:02:26,010 --> 00:02:29,110 Here on the street, in competition, 46 00:02:29,150 --> 00:02:31,590 a man confronts you, he is the enemy. 47 00:02:31,620 --> 00:02:34,520 An enemy deserves no mercy. What is the problem, Mr. Diaz? 48 00:02:34,550 --> 00:02:36,120 There's no problem, Sensei. 49 00:02:36,160 --> 00:02:39,700 You punched me, and I have asthma, so... 50 00:02:39,730 --> 00:02:41,070 Not anymore. 51 00:02:41,090 --> 00:02:43,360 We do not allow weakness in this dojo. 52 00:02:43,400 --> 00:02:45,570 So you can leave your asthma and your peanut allergies 53 00:02:45,600 --> 00:02:47,570 and all that other made-up bullshit outside. 54 00:02:47,600 --> 00:02:49,400 Is that understood? 55 00:02:49,440 --> 00:02:52,740 Yes, but those are real medical problems. I was-- 56 00:02:53,970 --> 00:02:56,170 Yes, Sensei, understood. 57 00:02:56,210 --> 00:02:58,350 Cobra Kai isn't just about karate. 58 00:02:58,380 --> 00:03:00,180 It's about a way of life. 59 00:03:00,210 --> 00:03:01,780 Take that first lesson. 60 00:03:01,810 --> 00:03:05,050 Striking first is the initial step towards victory. 61 00:03:05,080 --> 00:03:06,350 Okay, like when you're at a party 62 00:03:06,390 --> 00:03:08,090 -and you see a hot babe. -Yeah. 63 00:03:08,120 --> 00:03:09,690 You don't wait for some other guy to go talk 64 00:03:09,720 --> 00:03:12,120 to her first, do you? 65 00:03:12,160 --> 00:03:14,330 I mean, I've never been to a party, so... 66 00:03:14,360 --> 00:03:16,630 Big surprise. All right, look... 67 00:03:16,660 --> 00:03:19,330 striking first is about being aggressive, all right? 68 00:03:19,370 --> 00:03:21,240 If you're not aggressive, then you're being a pussy, 69 00:03:21,270 --> 00:03:22,410 and you don't want to be a pussy. 70 00:03:22,440 --> 00:03:23,810 You want to have balls. 71 00:03:23,840 --> 00:03:26,910 Don't you think you're doing a lot of genderizing? 72 00:03:26,940 --> 00:03:28,910 -What? -Oh, uh, sorry. 73 00:03:28,940 --> 00:03:31,480 Don't you think you're doing a lot of genderizing, Sensei. 74 00:03:31,510 --> 00:03:33,850 No, what the hell are you talking about? 75 00:03:33,880 --> 00:03:37,380 Oh, uh, my guidance counselor says that certain words 76 00:03:37,420 --> 00:03:39,090 perpetuate the sexist world view that can trigger-- 77 00:03:39,120 --> 00:03:40,660 Quiet! 78 00:03:40,690 --> 00:03:42,930 From now on, you won't listen to your guidance counselor. 79 00:03:42,960 --> 00:03:45,030 You're going to listen to me. Is that understood? 80 00:03:45,060 --> 00:03:46,360 -Uh, yes, Sensei. -Good. 81 00:03:46,390 --> 00:03:47,690 Now stop yapping like a little girl 82 00:03:47,730 --> 00:03:49,970 and give me 50 push-ups on your knuckles. 83 00:03:50,000 --> 00:03:51,900 Uh, okay. 84 00:03:51,930 --> 00:03:53,700 Yeah. 85 00:03:53,730 --> 00:03:55,800 Okay, okay. 86 00:04:01,170 --> 00:04:02,470 All right, just do some crunches. 87 00:04:02,510 --> 00:04:04,010 Don't you have gym class or something? 88 00:04:04,040 --> 00:04:05,340 Yeah. 89 00:04:06,680 --> 00:04:09,080 Howdy, there, Mr., uh, Lawrence? 90 00:04:09,120 --> 00:04:11,390 -It's Sensei. -Miguel, shut up. 91 00:04:11,420 --> 00:04:12,990 What brings you in? 92 00:04:13,020 --> 00:04:17,460 Looking to lose that gut and learn how to kick some ass? 93 00:04:17,490 --> 00:04:18,590 No. 94 00:04:18,620 --> 00:04:20,460 I'm from the city health department. 95 00:04:20,490 --> 00:04:21,630 This is a list of requirements 96 00:04:21,660 --> 00:04:24,160 needed to open up an exercise studio. 97 00:04:24,200 --> 00:04:25,440 This isn't an exercise studio. 98 00:04:25,460 --> 00:04:27,060 This is a karate dojo. 99 00:04:27,100 --> 00:04:29,000 Yeah, same deal. 100 00:04:29,030 --> 00:04:30,530 Wow. 101 00:04:31,940 --> 00:04:34,240 This place needs a lot of work. 102 00:04:34,270 --> 00:04:36,440 You're not open for business, are you? 103 00:04:36,480 --> 00:04:38,350 You, you a customer here? 104 00:04:38,380 --> 00:04:40,520 No, that's just an illegal I picked up this morning. 105 00:04:40,550 --> 00:04:42,090 He's helping me set up. 106 00:04:42,110 --> 00:04:43,750 I don't need to know about all that. 107 00:04:43,780 --> 00:04:45,980 My job is just to make sure this place is up to code. 108 00:04:46,020 --> 00:04:47,290 You don't want a scabies outbreak 109 00:04:47,320 --> 00:04:50,560 like that hot yoga place over on Tujunga. 110 00:04:50,590 --> 00:04:53,890 Wait, so I have to do all this crap before I even open? 111 00:04:53,930 --> 00:04:56,770 No, you need to do all that to get the certificate 112 00:04:56,800 --> 00:04:58,070 that's required to get the insurance 113 00:04:58,100 --> 00:04:59,670 you need to open. 114 00:04:59,700 --> 00:05:03,470 But you knew that when you signed your lease, right? 115 00:05:04,040 --> 00:05:06,240 Right, yeah. 116 00:05:06,270 --> 00:05:09,810 I'll drop in next week for another inspection. 117 00:05:09,840 --> 00:05:12,340 Huh, cool rattlesnake. 118 00:05:12,880 --> 00:05:14,450 It's a cobra. 119 00:05:14,480 --> 00:05:17,280 Oh, right, duh. 120 00:05:17,320 --> 00:05:19,260 I'm such an idiot. 121 00:05:19,290 --> 00:05:20,990 Cobra "Kay." 122 00:05:23,060 --> 00:05:26,160 123 00:05:26,190 --> 00:05:29,360 124 00:05:37,800 --> 00:05:40,100 125 00:05:40,140 --> 00:05:42,540 Hey, bud, hey. 126 00:05:42,570 --> 00:05:44,470 Why don't you check out that magician over there? 127 00:05:44,510 --> 00:05:46,150 He's doing some pretty amazing tricks. 128 00:05:46,180 --> 00:05:48,450 -I'm on level 10. -All right, come on. 129 00:05:48,480 --> 00:05:50,080 All right, you could play that game anywhere. 130 00:05:50,120 --> 00:05:52,020 How about we shoot some hoops? I'll win you a prize. 131 00:05:52,050 --> 00:05:53,620 I'm thirsty. 132 00:05:53,650 --> 00:05:55,290 All right, great, there's a bar right over there. 133 00:05:55,320 --> 00:05:57,990 Let's take a walk, we'll get a couple of sodas. 134 00:05:58,020 --> 00:06:00,090 Nah, I'm good. 135 00:06:00,130 --> 00:06:03,670 136 00:06:03,700 --> 00:06:05,300 You know, I would have killed 137 00:06:05,330 --> 00:06:07,530 to visit a club like this when I was his age. 138 00:06:07,570 --> 00:06:09,110 You know where I had to hang out in the summer? 139 00:06:09,130 --> 00:06:10,770 On a filthy street in Newark-- 140 00:06:10,800 --> 00:06:13,300 With a broken fire hydrant next to your Aunt Tessie's. 141 00:06:13,340 --> 00:06:14,980 Yeah. 142 00:06:15,010 --> 00:06:16,750 What do you say we let Anthony play with his thing 143 00:06:16,780 --> 00:06:18,050 and you and I get a couple drinks? 144 00:06:18,080 --> 00:06:20,850 -Dirty martinis? -Yes, ice, ice cold. 145 00:06:20,880 --> 00:06:22,120 Perfect. 146 00:06:22,150 --> 00:06:24,290 -LaRussos! -Hey. 147 00:06:24,320 --> 00:06:26,120 Hey, you still kicking that competition? 148 00:06:26,150 --> 00:06:27,550 You know it, Isaiah. 149 00:06:27,590 --> 00:06:29,890 -How's the Q5 treating you? -Wouldn't know. 150 00:06:29,920 --> 00:06:31,520 This one over here's been behind the wheel 151 00:06:31,560 --> 00:06:33,360 all month, going back and forth to robot camp. 152 00:06:33,390 --> 00:06:35,760 Dad, it's an AP physics prep course. 153 00:06:35,800 --> 00:06:38,270 -Mm-hmm. -Hey, where's Samantha? 154 00:06:38,300 --> 00:06:39,840 I feel like I haven't seen her all summer. 155 00:06:39,870 --> 00:06:41,870 -Oh, she's--she's-- -She's with her grandma. 156 00:06:41,900 --> 00:06:43,470 But I'll tell her that you said hi. 157 00:06:43,500 --> 00:06:45,640 -Great. -Later, LaRussos. 158 00:06:45,670 --> 00:06:47,000 Bye. 159 00:06:47,040 --> 00:06:49,240 Here are your drinks. 160 00:06:49,270 --> 00:06:51,270 With her grandma? Yeah, right. 161 00:06:51,310 --> 00:06:52,810 Lately I can't get her to call my mom, 162 00:06:52,850 --> 00:06:55,320 -let alone visit her. -What am I supposed to say? 163 00:06:55,350 --> 00:06:57,220 That she's hanging out with her new friends? 164 00:06:57,250 --> 00:06:58,590 All I know is she should be here. 165 00:06:58,620 --> 00:07:00,060 We come to this party once a year. 166 00:07:00,090 --> 00:07:03,030 She gets to see her stupid friends every day. 167 00:07:03,060 --> 00:07:05,100 Someone's in a mood. 168 00:07:05,120 --> 00:07:06,960 What's going on with you? 169 00:07:06,990 --> 00:07:09,060 Nothing, I'm fine. 170 00:07:11,360 --> 00:07:13,560 All right, all right. You remember that... 171 00:07:13,600 --> 00:07:15,670 that guy from my high school whose car I fixed for free? 172 00:07:15,700 --> 00:07:17,170 Yeah, the blonde pretty boy 173 00:07:17,200 --> 00:07:18,700 that you beat in that tournament. 174 00:07:18,740 --> 00:07:21,180 Actually, I never remember calling him "pretty." 175 00:07:21,210 --> 00:07:23,350 -Oh. -But anyway... 176 00:07:23,380 --> 00:07:24,850 I'm driving home from work yesterday, 177 00:07:24,880 --> 00:07:27,320 and I pull up to a stoplight, and I look, 178 00:07:27,350 --> 00:07:29,150 and in this strip mall, I see that he's got-- 179 00:07:29,180 --> 00:07:30,850 Dad, where the hell is my drink? 180 00:07:30,880 --> 00:07:32,080 Hurry up. 181 00:07:33,290 --> 00:07:35,830 You know what? I'm going to throw him in the goddamn pool. 182 00:07:35,850 --> 00:07:37,150 Okay. 183 00:07:46,300 --> 00:07:48,340 Looking good. 184 00:07:48,370 --> 00:07:50,540 Make sure you get both sides. 185 00:07:50,570 --> 00:07:51,900 And after you're done with that, 186 00:07:51,940 --> 00:07:54,680 you can take care of these exposed wires. 187 00:07:54,710 --> 00:07:56,610 That's going to be a lot of work. 188 00:07:56,640 --> 00:07:58,680 Yeah, but what does any of this 189 00:07:58,710 --> 00:08:01,680 have to do with karate, Sensei? 190 00:08:01,710 --> 00:08:04,110 Do not question my methods. 191 00:08:05,120 --> 00:08:06,860 Just be thankful you're not a sumo wrestler. 192 00:08:06,890 --> 00:08:09,590 Those guys have to wipe their Sensei's asses. 193 00:08:14,690 --> 00:08:18,530 So, I, uh, see you were a karate champion, Sensei. 194 00:08:18,560 --> 00:08:20,530 You don't have to call me "Sensei" every time. 195 00:08:20,570 --> 00:08:22,340 I'm sorry, Sensei. 196 00:08:22,370 --> 00:08:24,710 I, um, sorry, I'm sorry. 197 00:08:24,740 --> 00:08:27,410 Eh, I won a couple All Valley tournaments. 198 00:08:27,440 --> 00:08:29,940 Didn't lose a single point my junior year. 199 00:08:29,980 --> 00:08:32,780 All right. What happened your senior year? 200 00:08:32,810 --> 00:08:35,310 This isn't 20 questions. Get back to scrubbing. 201 00:08:35,350 --> 00:08:37,020 Yeah. 202 00:08:37,050 --> 00:08:38,650 Where the hell is that garbage coming from? 203 00:08:38,680 --> 00:08:40,680 -That's me, sorry, yeah. -You hear that? 204 00:08:40,720 --> 00:08:42,420 Hey. 205 00:08:42,450 --> 00:08:45,390 Yeah, uh, debate is running a little late. 206 00:08:45,420 --> 00:08:47,390 Uh, okay. 207 00:08:47,430 --> 00:08:49,070 Love you too. 208 00:08:50,600 --> 00:08:52,470 Don't tell me you have a girlfriend. 209 00:08:52,500 --> 00:08:54,400 That was my mom, actually. 210 00:08:54,430 --> 00:08:57,030 Um, I told her I joined the debate team 211 00:08:57,070 --> 00:08:59,540 because she doesn't approve of violence, so... 212 00:08:59,570 --> 00:09:01,470 Yeah, what about your dad? 213 00:09:01,510 --> 00:09:02,880 Is he okay with you getting your ass kicked 214 00:09:02,910 --> 00:09:04,750 up and down Reseda Boulevard? 215 00:09:04,780 --> 00:09:08,180 Oh, I never, uh, really knew my dad, so... 216 00:09:10,580 --> 00:09:12,050 All right, well, stop standing there. 217 00:09:12,080 --> 00:09:13,150 Get back to training. 218 00:09:13,190 --> 00:09:14,760 Okay, yeah, sorry. Okay. 219 00:09:14,790 --> 00:09:15,960 And change that ringtone. 220 00:09:15,990 --> 00:09:17,660 Get some Guns N' Roses or something. 221 00:09:17,690 --> 00:09:19,830 What's Guns N' Roses? 222 00:09:20,760 --> 00:09:23,260 I'm going to pretend you didn't say that. 223 00:09:23,300 --> 00:09:26,270 224 00:09:26,300 --> 00:09:28,400 225 00:09:30,440 --> 00:09:32,210 Whoo! 226 00:09:32,240 --> 00:09:35,280 Okay, you were totally right. This is so much fun. 227 00:09:35,310 --> 00:09:36,480 Told you. 228 00:09:36,510 --> 00:09:39,510 Always better to be the one throwing the party. 229 00:09:39,550 --> 00:09:42,420 And Kyler's been eye-banging you all day. 230 00:09:42,450 --> 00:09:46,360 231 00:09:52,360 --> 00:09:55,630 -What's all this? -I have no idea. 232 00:09:57,760 --> 00:10:00,030 Hey, Rory, do your flip again. 233 00:10:00,070 --> 00:10:01,970 I want to get it for my channel. 234 00:10:03,500 --> 00:10:05,800 Whoo-hoo! 235 00:10:05,840 --> 00:10:08,280 Yes, Rory! 236 00:10:09,980 --> 00:10:12,380 Hey, hey, what the hell is going on here? 237 00:10:12,410 --> 00:10:14,150 Oh, shit. 238 00:10:15,780 --> 00:10:17,450 All right, everybody get out of here right now. 239 00:10:17,480 --> 00:10:18,680 I'm so sorry, Dad. 240 00:10:18,720 --> 00:10:20,090 I had no idea you were going to be home so early. 241 00:10:20,120 --> 00:10:22,120 It doesn't make a difference what time I get home, Sam. 242 00:10:22,150 --> 00:10:23,050 You think we want a bunch 243 00:10:23,090 --> 00:10:24,830 of strangers in the backyard making a mess? 244 00:10:24,860 --> 00:10:26,860 They're not strangers. They're my friends. 245 00:10:26,890 --> 00:10:30,330 Some friends. Is he wearing my bathing suit? 246 00:10:30,360 --> 00:10:33,260 Wait, are all of you guys wearing my bathing suits? 247 00:10:33,300 --> 00:10:35,300 All right, listen, party's over, let's go. 248 00:10:35,330 --> 00:10:37,130 Take the suits off and leave. 249 00:10:37,170 --> 00:10:40,410 No, not out here, genius. In the pool house. 250 00:10:40,440 --> 00:10:42,410 Daniel, can I talk to you inside? 251 00:10:42,440 --> 00:10:43,910 Yeah, did-- 252 00:10:45,810 --> 00:10:47,710 Uh, no, I'm not acting irrationally. 253 00:10:47,750 --> 00:10:49,790 I'm acting like a responsible parent 254 00:10:49,820 --> 00:10:50,890 who cares about his kid. 255 00:10:50,920 --> 00:10:52,320 Okay, we both care about our kid. 256 00:10:52,350 --> 00:10:54,320 I just don't think embarrassing Sam in front of her friends 257 00:10:54,350 --> 00:10:55,590 is helping matters. 258 00:10:55,620 --> 00:10:57,820 I don't like these new friends. 259 00:10:57,860 --> 00:10:59,260 It's not like Samantha. 260 00:10:59,290 --> 00:11:01,930 Why can't she be at robot camp with Aisha? 261 00:11:01,960 --> 00:11:03,930 Because she doesn't want to be a nerd. 262 00:11:03,960 --> 00:11:05,700 Look, I remember what is was like 263 00:11:05,730 --> 00:11:07,800 being part of a clique that other kids made fun of. 264 00:11:07,830 --> 00:11:09,830 Believe me, girls can be really cruel. 265 00:11:09,870 --> 00:11:12,810 Listen, I know a thing or two about cruel, okay? 266 00:11:12,840 --> 00:11:14,940 I was pushed off a cliff on my bike. 267 00:11:14,970 --> 00:11:17,070 There's nothing wrong with Sam wanting to be popular. 268 00:11:17,110 --> 00:11:18,680 Popular is fine. 269 00:11:18,710 --> 00:11:20,480 I just don't want her turning into one of these 270 00:11:20,510 --> 00:11:22,350 privileged Encino brats. 271 00:11:22,380 --> 00:11:23,980 Neither do I. 272 00:11:24,020 --> 00:11:26,320 But keep throwing her friends out of the house. 273 00:11:26,350 --> 00:11:28,120 See where that gets you with your relationship 274 00:11:28,150 --> 00:11:28,980 with your daughter. 275 00:11:29,020 --> 00:11:31,660 Whoo! 276 00:11:31,690 --> 00:11:35,260 Skinny dips and bong rips. 277 00:11:35,290 --> 00:11:39,990 Whoa, oh, you're that banzai guy on those commercials. 278 00:11:40,030 --> 00:11:42,830 Wait, where did everybody go? 279 00:11:44,600 --> 00:11:47,570 280 00:11:47,610 --> 00:11:52,850 281 00:12:12,560 --> 00:12:14,160 Wish you were here to give me 282 00:12:14,200 --> 00:12:17,000 some of that Miyagi wisdom right now. 283 00:12:29,250 --> 00:12:30,650 -Hai. -Hai. 284 00:12:30,680 --> 00:12:32,050 Hyah! 285 00:12:32,080 --> 00:12:35,050 -I did it! -Good job, kiddo. 286 00:12:35,090 --> 00:12:38,230 Now, if anybody comes for me, I'll kick their butt. 287 00:12:38,260 --> 00:12:40,900 Well, always remember our first lesson, you. 288 00:12:40,930 --> 00:12:43,930 This is for self-defense only. 289 00:12:43,960 --> 00:12:47,100 True karate is here. 290 00:12:47,130 --> 00:12:51,900 -It's here, but never here. -My tummy? 291 00:12:51,940 --> 00:12:55,310 Yeah, something like that. Get over here, you. 292 00:12:56,880 --> 00:12:58,720 But never give up your defense. 293 00:12:58,740 --> 00:13:01,410 Beware of the spinning hug move! 294 00:13:01,450 --> 00:13:04,420 Ah! Daddy! 295 00:13:09,650 --> 00:13:11,050 I need one of you bitches 296 00:13:11,090 --> 00:13:12,590 to pick me up for school tomorrow. 297 00:13:12,620 --> 00:13:14,020 How is your car still not ready? 298 00:13:14,060 --> 00:13:15,960 My dad is getting me a new one. 299 00:13:15,990 --> 00:13:17,630 He felt bad about that "deer" 300 00:13:17,660 --> 00:13:19,400 that jacked up the Range Rover. 301 00:13:19,430 --> 00:13:20,830 You hit a deer? 302 00:13:20,870 --> 00:13:22,740 No, Moon, she rear-ended that guy's car. 303 00:13:22,770 --> 00:13:24,840 Oh, yeah, right. 304 00:13:24,870 --> 00:13:26,640 I'm still kind of freaked out about it. 305 00:13:26,670 --> 00:13:28,370 I feel guilty about just driving away. 306 00:13:28,410 --> 00:13:30,950 From that meth-head zombie? If I hadn't gunned it, 307 00:13:30,980 --> 00:13:32,150 we'd be chained up in his basement right now. 308 00:13:32,180 --> 00:13:33,920 Sam, you got a sec? 309 00:13:33,950 --> 00:13:35,720 Oh, I didn't know you were talking to your friends. 310 00:13:35,750 --> 00:13:38,020 -I-I'll come back. -No, just wait a second. 311 00:13:38,050 --> 00:13:40,320 Uh, yeah, I can pick you up in the morning, yes. 312 00:13:40,350 --> 00:13:42,650 Oh, good. 313 00:13:42,690 --> 00:13:46,160 -I just wanted to say-- -No, look, Dad... 314 00:13:46,190 --> 00:13:49,030 I'm really sorry about today. 315 00:13:49,060 --> 00:13:50,560 I shouldn't have just invited everyone over 316 00:13:50,600 --> 00:13:52,000 without asking you and Mom first. 317 00:13:52,030 --> 00:13:54,070 Well, maybe I overreacted a little. 318 00:13:54,100 --> 00:13:56,140 Maybe more than a little, okay? 319 00:13:56,170 --> 00:13:58,340 Just have those guys bring their own trunks 320 00:13:58,370 --> 00:14:00,210 from now on, okay? 321 00:14:00,240 --> 00:14:01,980 Deal. 322 00:14:02,010 --> 00:14:04,950 So these guys... 323 00:14:05,940 --> 00:14:07,980 Anyone I have to worry about? 324 00:14:08,010 --> 00:14:10,680 You don't have to worry, Dad. 325 00:14:10,720 --> 00:14:12,890 But there is this one guy, Kyler. 326 00:14:12,920 --> 00:14:14,690 He and I have been texting a little bit. 327 00:14:14,720 --> 00:14:16,220 Texting. 328 00:14:16,250 --> 00:14:17,890 Right. 329 00:14:17,920 --> 00:14:19,920 Just words, though? 330 00:14:19,960 --> 00:14:21,560 What do you mea-- 331 00:14:21,590 --> 00:14:24,330 Oh, gross. No, no. Just words, Dad. 332 00:14:24,360 --> 00:14:26,930 Good, that's good. 333 00:14:26,970 --> 00:14:28,510 So Kyler... 334 00:14:28,530 --> 00:14:31,000 how about we invite him over for dinner on Friday? 335 00:14:31,040 --> 00:14:33,540 You want me to invite Kyler to Friday family dinner? 336 00:14:33,570 --> 00:14:35,640 I'm not talking about walking you down the aisle. 337 00:14:35,670 --> 00:14:37,240 We're going to give the kid a meal. 338 00:14:37,280 --> 00:14:38,980 Besides, your brother has a sleepover. 339 00:14:39,010 --> 00:14:41,450 It'll be a good chance for us to get to know him. 340 00:14:41,480 --> 00:14:42,380 Okay. 341 00:14:42,410 --> 00:14:44,750 -I'll see if he can come. -Great. 342 00:14:44,780 --> 00:14:46,380 You don't have to worry about me, Dad. 343 00:14:46,420 --> 00:14:49,690 I can handle myself. I'm a LaRusso. 344 00:14:49,720 --> 00:14:52,790 That's my girl. Jersey tough. 345 00:14:52,820 --> 00:14:55,790 346 00:14:55,830 --> 00:14:57,160 347 00:14:57,200 --> 00:14:59,170 Dude, right there. Come on. 348 00:14:59,200 --> 00:15:01,440 It's almost out. Come on. 349 00:15:03,870 --> 00:15:09,110 350 00:15:19,550 --> 00:15:21,190 Is it cool if I sit here? 351 00:15:21,220 --> 00:15:24,290 Ooh, sorry, table is really blowing up right now. 352 00:15:24,320 --> 00:15:26,050 I can put you on the wait list, 353 00:15:26,090 --> 00:15:29,660 but it's probably next semester at the earliest. 354 00:15:29,700 --> 00:15:33,140 -Okay. -No, I'm kidding. Sit. 355 00:15:36,300 --> 00:15:39,540 -Miguel. -Demetri. This is Eli. 356 00:15:41,110 --> 00:15:43,610 He's a man of few words. 357 00:15:45,580 --> 00:15:51,150 358 00:15:51,180 --> 00:15:54,420 Dude, don't torture yourself. Those are the rich girls. 359 00:15:57,990 --> 00:15:59,560 Do you ever talk to them or...? 360 00:15:59,590 --> 00:16:02,330 Oh, yeah, all the time. We hang out after school. 361 00:16:02,360 --> 00:16:04,800 Make out, give each other hand jobs. 362 00:16:04,830 --> 00:16:06,630 Eli here is the homecoming king. 363 00:16:06,670 --> 00:16:09,310 Gets laid more than anyone. Isn't that right, Eli? 364 00:16:09,340 --> 00:16:10,640 Talk to them? 365 00:16:10,670 --> 00:16:12,570 You realize what table you're sitting at, right? 366 00:16:12,600 --> 00:16:14,270 You've pretty much signed away all hopes 367 00:16:14,310 --> 00:16:17,750 of losing your virginity before college. 368 00:16:17,780 --> 00:16:20,720 Oh, shit, Yasmine's looking at us. 369 00:16:20,750 --> 00:16:22,190 Probably just making fun of me. 370 00:16:22,210 --> 00:16:23,880 I don't think she's making fun of you. 371 00:16:23,920 --> 00:16:27,860 I mean, just because they're hot doesn't mean they're mean. 372 00:16:27,890 --> 00:16:29,160 Oh, my God, you guys. 373 00:16:29,190 --> 00:16:30,830 You see that guy over there 374 00:16:30,860 --> 00:16:32,760 who looks like he went down on a lawnmower? 375 00:16:32,790 --> 00:16:35,830 He's literally wearing the ugliest sweater I've ever seen. 376 00:16:37,100 --> 00:16:39,270 That is so wrong. 377 00:16:39,300 --> 00:16:41,940 Speaking of wrong, check out Fug-lisha. 378 00:16:41,970 --> 00:16:43,810 She looks like she ate a picnic table. 379 00:16:46,370 --> 00:16:47,410 Aw. 380 00:16:50,640 --> 00:16:53,210 I don't care if Yasmine is the meanest girl at school. 381 00:16:53,250 --> 00:16:55,920 I'd kill both of you just to get her to spit in my face. 382 00:16:55,950 --> 00:16:57,350 Yeah, well, if you don't make a move, 383 00:16:57,380 --> 00:16:58,820 you're never going to have a shot with her. 384 00:16:58,850 --> 00:17:02,050 True, but I'll also never suffer a humiliating rejection. 385 00:17:02,090 --> 00:17:04,230 I'm at peace with my depression. 386 00:17:04,260 --> 00:17:06,560 Last thing I need to be is suicidal. 387 00:17:08,190 --> 00:17:10,590 388 00:17:10,630 --> 00:17:13,670 389 00:17:13,700 --> 00:17:15,100 What are you doing? 390 00:17:15,130 --> 00:17:17,330 Striking first. 391 00:17:17,370 --> 00:17:22,010 Oh, shit, I hope we don't get hit with the shrapnel. 392 00:17:22,040 --> 00:17:27,280 393 00:17:30,720 --> 00:17:31,960 What's up, ladies? 394 00:17:41,730 --> 00:17:43,100 See you later, 'Rhea. 395 00:17:46,060 --> 00:17:47,430 So how'd it go? 396 00:17:48,870 --> 00:17:51,870 ny: You can't strike first if you don't know how to strike. 397 00:17:51,900 --> 00:17:54,700 The cobra strike is composed of two parts-- 398 00:17:54,740 --> 00:17:56,270 the lunge... 399 00:17:56,310 --> 00:17:58,210 which requires the use of the whole body... 400 00:17:58,240 --> 00:18:00,310 and the bite, which is everything that happens 401 00:18:00,350 --> 00:18:02,390 after you make contact, all right? 402 00:18:02,410 --> 00:18:04,650 You don't stop here where knuckle hits the bone. 403 00:18:04,680 --> 00:18:06,880 You punch through the bone, like the guy 404 00:18:06,920 --> 00:18:09,690 you really want to hit is standing behind this asshole. 405 00:18:09,720 --> 00:18:10,820 All right? 406 00:18:13,660 --> 00:18:14,890 All right? 407 00:18:14,930 --> 00:18:16,500 Strike here, you bloody his nose. 408 00:18:16,530 --> 00:18:18,430 Strike here, you break his teeth. 409 00:18:18,460 --> 00:18:21,960 Strike here, you could severely damage his trachea. 410 00:18:22,000 --> 00:18:24,670 Obviously, that's only for extreme situations. 411 00:18:24,700 --> 00:18:27,240 All right, line up. 412 00:18:27,270 --> 00:18:29,770 - -Focus. I want you to practice. 413 00:18:29,810 --> 00:18:31,140 Hyah. 414 00:18:31,180 --> 00:18:32,720 Keep practicing. Punch through the dummy. 415 00:18:36,950 --> 00:18:38,020 Hello? 416 00:18:38,050 --> 00:18:40,020 Is this Mr. Lawrence? 417 00:18:40,050 --> 00:18:42,550 -Yes. -This is Carla Jenkins-- 418 00:18:42,590 --> 00:18:44,660 the vice principal at North Hills High. 419 00:18:44,690 --> 00:18:46,860 I have you listed as an emergency contact 420 00:18:46,890 --> 00:18:48,790 for Robby Keene. 421 00:18:48,830 --> 00:18:50,370 Uh, yeah, I'm his father. 422 00:18:50,400 --> 00:18:52,370 But you're supposed to call his mom. 423 00:18:52,400 --> 00:18:55,070 I already called her. She's not picking up. 424 00:18:55,100 --> 00:18:57,140 Right, big surprise. 425 00:18:57,170 --> 00:18:58,910 All right, what did he do this time? 426 00:18:58,940 --> 00:19:00,980 We found him with Molly. 427 00:19:01,010 --> 00:19:02,380 Who's Molly? 428 00:19:02,410 --> 00:19:04,350 Is that some chick he's hooking up with? 429 00:19:04,380 --> 00:19:07,180 It's an illegal drug, Mr. Lawrence. 430 00:19:07,210 --> 00:19:09,250 All right, put my kid on the phone. 431 00:19:15,190 --> 00:19:17,260 -What do you want? -Robby, what the hell? 432 00:19:17,290 --> 00:19:18,660 You're doing drugs? 433 00:19:18,690 --> 00:19:20,760 You want to flush your life down the toilet? 434 00:19:20,790 --> 00:19:22,290 Like you're one to talk. 435 00:19:22,330 --> 00:19:24,930 Don't try to play dad now. You're a pathetic loser. 436 00:19:31,470 --> 00:19:35,780 Um, I think maybe I should keep trying his mother. 437 00:19:35,810 --> 00:19:37,450 Yeah, good luck with that. 438 00:19:40,180 --> 00:19:42,720 What the hell's he doing? 439 00:19:43,550 --> 00:19:45,820 All right, no, no, no, no, no. 440 00:19:45,850 --> 00:19:47,720 You're doing it all wrong. 441 00:19:47,750 --> 00:19:49,380 What do you want, those kids at school 442 00:19:49,420 --> 00:19:51,060 to keep dumping shit on your head? 443 00:19:51,090 --> 00:19:53,490 You want all the girls to think you're a wangless dork? 444 00:19:53,530 --> 00:19:55,160 Because you can stop your training right now 445 00:19:55,190 --> 00:19:56,830 and you can walk outside and let the whole world 446 00:19:56,860 --> 00:19:58,400 know you're a loser. 447 00:19:58,430 --> 00:20:01,870 Or you can plant your feet, look your enemy in the eyes, 448 00:20:01,900 --> 00:20:03,200 and punch him in the face! 449 00:20:04,700 --> 00:20:05,870 Picture your enemy. 450 00:20:10,410 --> 00:20:13,410 All right, you have a picture in your mind? 451 00:20:13,450 --> 00:20:15,220 What are you going to do? 452 00:20:15,250 --> 00:20:16,420 Again! 453 00:20:16,450 --> 00:20:17,780 Are you a loser? 454 00:20:17,820 --> 00:20:18,860 No, Sensei! 455 00:20:18,880 --> 00:20:19,920 Again! 456 00:20:28,590 --> 00:20:31,430 The yanagi, or yanagi ba, depending on the region, 457 00:20:31,460 --> 00:20:36,300 is a knife used exclusively for cutting sashimi. 458 00:20:36,340 --> 00:20:39,880 I picked up this bad boy on my first trip to Okinawa. 459 00:20:40,510 --> 00:20:41,780 Voilà. 460 00:20:43,170 --> 00:20:44,710 The famous... 461 00:20:45,840 --> 00:20:47,940 LaRusso ponzu toro. 462 00:20:49,180 --> 00:20:52,080 Oh, no, thanks. I don't like sushi. 463 00:20:52,120 --> 00:20:53,520 Uh, are you sure you 464 00:20:53,550 --> 00:20:55,150 just don't want to try a little piece? 465 00:20:55,190 --> 00:20:57,290 -It melts in your mouth. -Uh, no. 466 00:20:57,320 --> 00:20:59,690 Fish kind of grosses me out. 467 00:20:59,720 --> 00:21:01,020 No, you like fish. 468 00:21:01,060 --> 00:21:02,660 What about the fish sticks at school? 469 00:21:02,690 --> 00:21:04,490 Oh, yeah, fish sticks are dope. 470 00:21:04,530 --> 00:21:06,130 You have fish sticks? 471 00:21:06,160 --> 00:21:09,130 Uh, no, just this fresh fish I picked up 472 00:21:09,170 --> 00:21:10,410 from the Japanese market this morning. 473 00:21:10,440 --> 00:21:11,910 You know what? Why don't we go see 474 00:21:11,940 --> 00:21:14,180 if we can find Kyler something he can eat, okay? 475 00:21:14,210 --> 00:21:15,710 Sam, you want to come with me to the kitchen? 476 00:21:15,740 --> 00:21:16,940 Sure. 477 00:21:24,320 --> 00:21:28,060 Thank you for inviting me over, Mr. LaRusso. 478 00:21:28,090 --> 00:21:30,530 Um, you have a really great house. 479 00:21:30,560 --> 00:21:32,930 And I think Sam is really cool, too. 480 00:21:32,960 --> 00:21:35,560 Well, thanks. She takes after her mother. 481 00:21:35,590 --> 00:21:38,760 And listen, I never liked sushi when I was your age either. 482 00:21:38,800 --> 00:21:40,400 It wasn't until I met a good friend of mine 483 00:21:40,430 --> 00:21:43,130 -that it began to grow on me. -Mm. 484 00:21:43,170 --> 00:21:45,440 He was from Okinawa. 485 00:21:45,470 --> 00:21:47,840 Where are your parents from? 486 00:21:47,870 --> 00:21:50,710 Irvine, I think. 487 00:21:50,740 --> 00:21:53,480 Irvine, right. 488 00:21:54,950 --> 00:21:58,320 So tell me about that shiner you got there. 489 00:21:58,350 --> 00:22:00,850 Oh, this. Um... 490 00:22:00,890 --> 00:22:02,490 this is from wrestling. 491 00:22:02,520 --> 00:22:06,860 You know, I dodged the wrong way, and I caught an elbow. 492 00:22:06,890 --> 00:22:08,560 It's stupid. 493 00:22:08,590 --> 00:22:10,730 Is that how you hurt your hand, too? 494 00:22:12,100 --> 00:22:13,470 No, it's okay. 495 00:22:13,500 --> 00:22:15,240 I was in my share of fights back in high school. 496 00:22:15,270 --> 00:22:16,800 I don't know what you're talking about. 497 00:22:16,840 --> 00:22:19,510 Come on, Kyler, I know high-school kids can be rough. 498 00:22:19,540 --> 00:22:21,580 No, it wasn't a kid. 499 00:22:22,870 --> 00:22:24,640 So there was a fight. 500 00:22:26,750 --> 00:22:29,390 Is there something going on at home? 501 00:22:29,410 --> 00:22:31,680 Oh, no, no, no. Um... 502 00:22:34,190 --> 00:22:37,330 Okay, some guy at a mini mall-- 503 00:22:37,360 --> 00:22:39,130 he just jumped me and my friends. 504 00:22:39,160 --> 00:22:41,030 -What? -Yeah. 505 00:22:41,060 --> 00:22:42,290 We were just at the store, 506 00:22:42,330 --> 00:22:45,230 trying to get some protein bars. 507 00:22:45,260 --> 00:22:48,200 And, yeah, some homeless-looking guy-- 508 00:22:48,230 --> 00:22:50,070 he just started giving us a hard time. 509 00:22:50,100 --> 00:22:52,900 And the next thing we know, he busts some karate. 510 00:22:52,940 --> 00:22:54,110 Karate? 511 00:22:54,140 --> 00:22:56,580 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 512 00:22:56,610 --> 00:22:58,650 What mini mall was this? 513 00:23:07,390 --> 00:23:09,360 Hey, Sensei, is there any particular way 514 00:23:09,390 --> 00:23:10,560 you want me to wash these windows? 515 00:23:10,590 --> 00:23:12,460 No, I don't give a shit. 516 00:23:12,490 --> 00:23:14,660 Whatever's easiest. 517 00:23:15,390 --> 00:23:16,960 You know what? 518 00:23:16,990 --> 00:23:19,630 Just go clean the toilet, and we'll call it a night. 519 00:23:21,630 --> 00:23:23,570 Okay. 520 00:23:23,600 --> 00:23:26,100 And do that one on your hands and knees. 521 00:23:27,740 --> 00:23:30,910 522 00:23:30,940 --> 00:23:35,780 523 00:23:48,130 --> 00:23:50,130 Welcome to Cobra Kai. 524 00:23:51,160 --> 00:23:53,060 Some things never change. 525 00:23:54,430 --> 00:23:56,900 Yeah, what are you talking about? 526 00:23:56,930 --> 00:23:58,770 I heard you beat up a bunch of teenagers 527 00:23:58,800 --> 00:24:00,840 in that parking lot out there. 528 00:24:00,870 --> 00:24:02,540 Oh, that. 529 00:24:02,570 --> 00:24:05,870 No, I didn't beat up any teenagers. 530 00:24:07,650 --> 00:24:08,920 I kicked the shit 531 00:24:08,950 --> 00:24:12,050 out of a bunch of assholes who deserved it. 532 00:24:12,080 --> 00:24:15,150 Wow, Johnny Lawrence calling someone else an asshole. 533 00:24:15,190 --> 00:24:16,460 That's rich, man. 534 00:24:16,490 --> 00:24:18,430 Yeah, what's that supposed to mean? 535 00:24:18,460 --> 00:24:21,600 Look, I'm not here to rehash the past. 536 00:24:22,990 --> 00:24:25,260 Just stay away from my daughter's friends. 537 00:24:25,300 --> 00:24:27,640 Your daughter's friends? 538 00:24:27,670 --> 00:24:30,370 Yeah, that makes sense. Nice company she keeps. 539 00:24:30,400 --> 00:24:31,670 What the hell is that supposed to mean? 540 00:24:31,700 --> 00:24:32,970 It means those friends of hers 541 00:24:33,000 --> 00:24:35,740 were wailing on a kid half their size. 542 00:24:35,770 --> 00:24:37,140 Now, maybe you don't know your daughter 543 00:24:37,180 --> 00:24:39,220 as well as you think you do. 544 00:24:39,240 --> 00:24:40,970 Get your house in order, LaRusso. 545 00:24:41,010 --> 00:24:43,210 Who the hell do you think you're talking to? 546 00:24:43,250 --> 00:24:44,620 Bathroom's clean! 547 00:24:44,650 --> 00:24:46,920 Is there anything else you need me to do? 548 00:24:49,150 --> 00:24:50,590 I'm sorry, Sensei, I-- 549 00:24:51,290 --> 00:24:54,530 Sensei? Really? 550 00:24:54,560 --> 00:24:56,230 Oh, my God, kid, I don't know what he's told you, 551 00:24:56,260 --> 00:24:57,930 but you shouldn't believe a word this guy says, 552 00:24:57,960 --> 00:25:00,960 or you're going to end up exactly like him. 553 00:25:01,000 --> 00:25:03,600 You and I...this... 554 00:25:03,640 --> 00:25:05,410 We aren't done. 555 00:25:05,440 --> 00:25:07,980 556 00:25:08,010 --> 00:25:09,480 I'm right here, man. 557 00:25:12,240 --> 00:25:15,780 558 00:25:19,580 --> 00:25:21,720 559 00:25:21,750 --> 00:25:24,490 I'm sorry if I interrupted anything, Sensei. 560 00:25:24,520 --> 00:25:26,320 Should I do 20 push-ups on my knuckles? 561 00:25:26,360 --> 00:25:28,660 Right, like you could. 562 00:25:31,060 --> 00:25:33,860 563 00:25:33,900 --> 00:25:38,940 564 00:25:49,610 --> 00:25:51,380 nny: You've all learned to strike first. 565 00:25:51,420 --> 00:25:54,720 566 00:25:54,750 --> 00:25:56,690 I've taught you to strike hard. 567 00:25:56,720 --> 00:25:58,960 But I haven't taught you the third lesson of Cobra Kai. 568 00:25:59,390 --> 00:26:00,930 No mercy. 569 00:26:00,960 --> 00:26:03,060 The older you get, the more you're gonna learn 570 00:26:03,090 --> 00:26:04,530 that life isn't fair. 571 00:26:04,560 --> 00:26:05,790 Things are going good. 572 00:26:05,830 --> 00:26:07,400 Everything falls apart. 573 00:26:07,430 --> 00:26:10,070 That's how it goes. 574 00:26:10,100 --> 00:26:11,900 Life shows no mercy. 575 00:26:11,940 --> 00:26:14,080 -So neither do we. -Hyah! 576 00:26:14,110 --> 00:26:17,150 I feel like lately I've let my anger take control. 577 00:26:17,180 --> 00:26:19,980 It's like ever since that dojo opened, you've been off. 578 00:26:20,010 --> 00:26:22,710 Really wish you could be here right now. 579 00:26:22,750 --> 00:26:23,990 Why don't you tell me who did this? 580 00:26:24,020 --> 00:26:25,890 I'm ready for your lame-ass karate this time. 581 00:26:25,920 --> 00:26:27,290 It's not lame-ass karate. 582 00:26:28,990 --> 00:26:30,760 It's Cobra Kai. 583 00:26:30,790 --> 00:26:33,090 Yes, Sensei! 584 00:26:33,120 --> 00:26:34,260 God, I love this sport. 585 00:26:36,630 --> 00:26:38,370 -There's a girl at school. -She hot? 586 00:26:38,400 --> 00:26:40,670 There are kids from my school who are in Cobra Kai. 587 00:26:40,700 --> 00:26:42,270 That doesn't automatically make them bad. 588 00:26:42,300 --> 00:26:44,940 When I'm done with you, you're gonna be sending a message back. 589 00:26:44,970 --> 00:26:47,470 Thinks he can bring Cobra Kai back to the Valley? 590 00:26:47,510 --> 00:26:48,810 Not on my watch. 591 00:26:48,840 --> 00:26:50,110 What the hell are you doing? 592 00:26:50,140 --> 00:26:51,740 This guy was the biggest bully in my high school, 593 00:26:51,780 --> 00:26:53,250 and he hasn't changed at all. 594 00:26:54,250 --> 00:26:55,280 Come on, Johnny! 595 00:26:55,310 --> 00:26:57,210 We do whatever it takes to win! 596 00:26:57,250 --> 00:26:58,550 You wanna do this? Let's go. 597 00:26:58,580 --> 00:27:00,780 Remember who you are. You're Cobra Kai. 598 00:27:02,490 --> 00:27:03,690 You're gonna regret this when it's over. 599 00:27:03,720 --> 00:27:06,320 Yeah, right. Like this'll ever be over. 600 00:27:09,560 --> 00:27:12,900 All right, are you ready to binge-watch the entire season? 601 00:27:12,930 --> 00:27:15,830 All episodes of Cobra Kai are now available. 602 00:27:15,870 --> 00:27:18,270 Click to the right and sign up for YouTube Red. 603 00:27:18,300 --> 00:27:20,670 You can try it free for 30 days. 43134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.