Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,080 --> 00:00:37,580
Upomo�!
2
00:00:39,760 --> 00:00:40,677
Upomo�!
3
00:00:42,040 --> 00:00:43,340
Jel' ima nekog?
4
00:00:52,640 --> 00:00:55,140
Probudi se.
5
00:00:57,080 --> 00:00:58,380
Upomo�.
6
00:01:20,040 --> 00:01:21,340
Molim te ustani...
7
00:01:34,450 --> 00:01:40,750
LO�A ROMANSA
8
00:01:44,040 --> 00:01:45,640
�ao Yu!
9
00:01:45,680 --> 00:01:47,541
�ao mama.
10
00:01:47,942 --> 00:01:50,542
Gospo�o Yuan slu�aj!
11
00:01:53,743 --> 00:02:02,043
Cve�e cveta u sva 4 godi�nja doba,
to je bo�anska volja.
12
00:02:05,244 --> 00:02:13,744
Ali kako nisam prona�la onog
koga sam �ekala?
13
00:02:21,445 --> 00:02:26,045
A sada prole�e dolazi...
14
00:02:41,500 --> 00:02:42,900
Halo?
15
00:02:44,300 --> 00:02:50,250
Nikada nisam bila zaljubljena u mu�karca
i to me jako frustrira.
16
00:02:50,451 --> 00:02:53,951
Kao da prestajem da verujem u ljubav.
17
00:02:55,000 --> 00:02:57,200
Ho�u da se ubijem.
18
00:02:57,301 --> 00:03:00,501
Ali nemam hrabrosti da to u�inim.
19
00:03:00,802 --> 00:03:02,702
Za�to moram da �ivim?
20
00:03:02,700 --> 00:03:06,503
Ako neko nije u potpunosti zadovoljan
svojim �ivotom,
21
00:03:06,604 --> 00:03:09,304
ima i razlog da prestane da �ivi.
22
00:03:09,305 --> 00:03:11,505
Ali svi i dalje �ive.
23
00:03:17,540 --> 00:03:20,040
Uh, imam da zavr�avam reporta�e za �asopis.
24
00:03:20,541 --> 00:03:22,341
Stisli su me sa svih strana.
25
00:03:23,900 --> 00:03:25,110
Va�i�. Okej, okej.
26
00:03:25,461 --> 00:03:29,111
Vidimo se na starom mestu.
�ao, �ao.
27
00:03:31,312 --> 00:03:35,112
�ao mali. Kako to da si jo� uvek u krevetu?
Nema� �asove danas?
28
00:03:35,413 --> 00:03:36,813
�ta ima?
29
00:03:37,014 --> 00:03:39,414
Hajde do�i. Ja sam u Sanlitunu,
hajdemo u �oping.
30
00:03:39,715 --> 00:03:40,515
O..
31
00:06:38,516 --> 00:06:40,416
Xiaoya, sve si lep�a i lep�a.
32
00:06:41,017 --> 00:06:43,917
Ali to je tako nebitno za nekoga
ko podi�e de�aka.
33
00:06:44,918 --> 00:06:47,018
Ne govori tako.
34
00:06:48,019 --> 00:06:50,019
A gde je Yu?
Na de�jem igrali�tu?
35
00:06:50,920 --> 00:06:53,120
Da, ne moram vi�e da mu budem pratioc.
36
00:07:08,000 --> 00:07:12,000
Xiaoya, �elim da razgovaramo o ne�emu.
37
00:07:13,001 --> 00:07:14,001
Reci.
38
00:07:14,302 --> 00:07:17,102
Radi se o jednoj osobi.
39
00:07:17,803 --> 00:07:19,803
O kome?
40
00:07:21,904 --> 00:07:25,104
Oh, o njemu. Pri�aj.
41
00:07:28,005 --> 00:07:29,305
Zvao me je.
42
00:07:30,406 --> 00:07:34,006
I rekao je da nije uspeo da te ukontaktira,
�eli da poseti Yua.
43
00:07:52,007 --> 00:07:55,907
Yu ne mora da ga vidi,
reci mu da nema potrebe.
44
00:07:59,008 --> 00:08:03,008
Izvini. Nije trebalo da ti govorim.
45
00:08:04,309 --> 00:08:07,009
U redu je, pro�lo je ve� neko vreme,
mogu da nastavim dalje.
46
00:08:12,510 --> 00:08:16,810
Moj ro�ak dolazi uskoro,
hajde da ve�eramo zajedno.
47
00:08:17,111 --> 00:08:18,211
Tvoj ro�ak?
48
00:08:18,412 --> 00:08:20,912
Da, ne dolazi ba� �esto ku�i iz inostranstva.
49
00:08:20,913 --> 00:08:23,213
A i nisam ba� bliska s' njim.
50
00:08:24,014 --> 00:08:25,014
Eh, to je prili�no nelagodno...
51
00:08:25,015 --> 00:08:28,215
Ne brini, ja �u biti tu, bi�e sve u redu.
52
00:08:37,000 --> 00:08:38,800
Izvinite �to kasnim.
53
00:08:39,901 --> 00:08:42,201
Ovo je na�a prva lekcija.
54
00:08:44,002 --> 00:08:44,902
Izvinite.
55
00:08:49,903 --> 00:08:51,103
Kako se zovete?
56
00:08:51,404 --> 00:08:53,004
Yasmine.
57
00:08:53,005 --> 00:08:56,405
Yasmine? Jako lepo ime.
58
00:09:03,406 --> 00:09:04,906
Halo! Hej slatki, tu sam...
59
00:09:06,907 --> 00:09:07,907
Ok. Sa�eka�u te.
60
00:09:07,908 --> 00:09:08,908
Na�a dana�nja tema je 'Ljubav'.
61
00:09:09,409 --> 00:09:16,809
�ta je ljubav?
�ta vi mislite?
62
00:09:19,010 --> 00:09:20,310
To je rat.
63
00:09:27,311 --> 00:09:30,311
Da Fransoa, mo�da.
64
00:09:31,912 --> 00:09:34,012
To je boja.
65
00:09:38,013 --> 00:09:41,013
Xiaoya, ovo je moj ro�ak Cong.
66
00:09:42,014 --> 00:09:46,814
Ljubav je pogled.
67
00:09:48,515 --> 00:09:50,515
Iz ne�ijeg oka mo�e� da
pro�ita� njegove misli.
68
00:10:00,016 --> 00:10:02,316
Sve je sadr�ano u susretima
raznih pogleda.
69
00:10:04,017 --> 00:10:05,917
I sve po�inje i zavr�ava se sa njima.
70
00:11:35,218 --> 00:11:36,918
Dugo se nismo vidli.
71
00:11:37,119 --> 00:11:38,319
Da...
72
00:11:39,120 --> 00:11:42,020
Jesu li pro�le dve godine?
73
00:11:43,321 --> 00:11:45,921
Jel jo� uvek izlazi� u onaj bar?
74
00:11:46,022 --> 00:11:48,322
Ne, vi�am se s nekim sada.
75
00:11:52,423 --> 00:11:55,019
A, okej. Ja sam svra�ao tu i tamo
u prethodne dve godine.
76
00:11:56,020 --> 00:11:58,020
Ali nikad te nisam video.
77
00:12:01,121 --> 00:12:04,121
Nije prikladno da izlazim sada.
78
00:12:05,422 --> 00:12:07,622
Ho�e� da mi ostavi� broj?
79
00:12:08,723 --> 00:12:10,423
Mo�emo ponekad da iza�emo na pi�e.
80
00:12:22,924 --> 00:12:26,120
Bass? Kakvo �udno ime.
81
00:12:26,721 --> 00:12:28,421
A kako se ti zove�?
82
00:12:30,422 --> 00:12:31,718
Izvini.
83
00:12:36,719 --> 00:12:40,319
Izvinjavam se. Hajde da nastavimo
dru�enje slede�i put.
84
00:12:58,020 --> 00:12:59,720
�ao dragi.
85
00:13:03,721 --> 00:13:05,721
Nemoj da dolazi� niti da me tra�i�.
86
00:13:28,022 --> 00:13:29,522
Moj ro�ak je sladak, zar ne?
87
00:13:30,123 --> 00:13:32,723
Da, jo� uvek student.
88
00:13:33,724 --> 00:13:35,124
Nedostaju mi te godine.
89
00:13:35,625 --> 00:13:38,625
O bo�e, o �emu ponovo razmi�lja�.
Ovo je za tebe.
90
00:13:39,926 --> 00:13:41,926
Kupio ga je za tebe!
91
00:13:42,227 --> 00:13:43,927
U redu je. Ja �ak nemam
vreme ni da se
92
00:13:43,928 --> 00:13:45,528
pobrinem za njega.
Za�to ga ne zadr�i�?
93
00:13:59,529 --> 00:14:02,529
- Hej, tvoj Francuski je dosta dobar.
- Zovem se Loulou.
94
00:14:02,630 --> 00:14:04,530
Hej Yasmine,
mislim da sam te vi�ao ranije.
95
00:14:04,531 --> 00:14:07,131
Peva� li?
96
00:14:07,132 --> 00:14:08,932
Da, imam nastup sutra,
ho�ete da do�ete da me gledate?
97
00:14:09,033 --> 00:14:10,033
Definitivno.
98
00:14:10,134 --> 00:14:11,234
Peva� svoje pesme?
99
00:14:11,235 --> 00:14:14,235
Ma jok, pevam �ta mi do�e,
da ubijem vreme.
100
00:15:43,236 --> 00:15:46,736
- Mama, vratio sam se.
- Hej Yu, vratio si se.
101
00:16:10,137 --> 00:16:11,137
Halo?
102
00:16:11,338 --> 00:16:12,538
Zna� ko je?
103
00:16:13,039 --> 00:16:15,739
Naravno da znam, al jo� uvek
ne znam kako se zove�.
104
00:16:15,740 --> 00:16:18,040
Planiram da idem na nastup jedne
peva�ice malo kasnije.
105
00:16:18,041 --> 00:16:18,941
Ho�e� sa mnom?
106
00:16:18,942 --> 00:16:19,942
Da. Super.
107
00:16:20,343 --> 00:16:22,443
Hajde onda presvuci se i nazovi
me kad iza�e� iz ku�e.
108
00:16:22,844 --> 00:16:24,744
Okej, kre�em da se spremam.
109
00:17:50,045 --> 00:17:52,245
Ti si ustvari jako dobra.
110
00:17:52,846 --> 00:17:54,546
Francois nije do�ao?
111
00:17:54,947 --> 00:17:56,147
Zaboravi ga.
Uh, moram da idem.
112
00:17:56,348 --> 00:17:59,148
Nisam zavr�ila doma�i iz Francuskog pozori�ta.
113
00:17:59,449 --> 00:18:01,229
- Ho�e� da svratimo do mene?
- Naravno.
114
00:18:10,530 --> 00:18:13,130
Izvini, zaglavio sam u nekoj situaciji.
Kakav je bio nastup?
115
00:18:14,231 --> 00:18:16,431
Nastup je zavr�en,
�ta se desilo s tobom?
116
00:18:29,932 --> 00:18:31,132
Jo� uvek ne znam kako se zove�.
117
00:18:33,733 --> 00:18:35,333
Cheng.
118
00:18:36,734 --> 00:18:38,734
Cheng. Lepo ime.
119
00:18:39,335 --> 00:18:41,435
�ta se desilo s tvojim de�kom?
120
00:18:42,036 --> 00:18:45,436
A s' njim, ni�ta, kod ku�e je.
121
00:18:46,837 --> 00:18:48,937
�ta nije u redu? Posva�ali ste se
ili ne�to sli�no?
122
00:18:51,938 --> 00:18:53,938
Gospodine, ho�ete li da vam
odsviram neke fine pesme?
123
00:18:53,939 --> 00:18:57,739
- Ne..
- Da, da. Otpevaj jednu.
124
00:18:58,740 --> 00:18:59,940
Uh? �ta? Ne, ne, ne.
125
00:19:00,241 --> 00:19:03,241
Ja pla�am. Odsviraj samo jednu.
126
00:19:06,742 --> 00:19:09,742
Da li stvarno mora� da tra�i� te
izgubljene strasti?
127
00:19:11,043 --> 00:19:14,043
Da, moram. Gladna sam za ose�ajem
zaljubljenosti na prvi pogled.
128
00:19:14,044 --> 00:19:17,744
Ne�u kao neki ljudi koji se zabavljaju
bez jakih emocija po �est godina...
129
00:19:17,745 --> 00:19:18,745
To je prijateljstvo, a ne ljubav.
130
00:19:20,046 --> 00:19:23,246
Za�to misli� da su ljubav i
prijateljstvo toliko razli�iti?
131
00:19:23,447 --> 00:19:26,347
Oni su isti u najdubljim delovima
na�ih srca.
132
00:19:26,548 --> 00:19:29,548
Ne, ja nikad nisam prijatelj
osobi koju volim.
133
00:19:29,749 --> 00:19:31,749
Ljubav za mene nije dobra stvar.
134
00:19:31,750 --> 00:19:32,850
Misli�? Ne sla�em se.
135
00:19:32,851 --> 00:19:35,551
Ja ne verujem u ljubav koja
nije ispunjena prijateljstvom.
136
00:19:35,952 --> 00:19:38,952
Mo�da u mom srcu prijateljstvo
uvek do�e kasnije.
137
00:19:39,653 --> 00:19:45,653
Bez obzira, prijateljstvo ima jedan
jako poseban element...
138
00:19:46,054 --> 00:19:49,054
Za koji se nadam da �e
i ljubav isto dobiti...
139
00:19:49,655 --> 00:19:52,655
Po�tujemo me�usobno svoju slobodu.
140
00:19:53,956 --> 00:19:56,656
Kada sam zaljubljena, vrti mi se
u glavi i izgubljena sam.
141
00:19:57,057 --> 00:20:00,057
I �ini da zaboravim
da �ivim kao sre�na osoba.
142
00:20:01,058 --> 00:20:03,158
Ne sme� da zaboravi�.
143
00:20:03,359 --> 00:20:07,159
Ljudi ne treba da �rtvuju
sre�u za ljubav.
144
00:20:07,360 --> 00:20:10,360
Mislim da treba da upamti� to.
145
00:20:10,561 --> 00:20:12,661
- Stvarno?
- Stvarno.
146
00:20:34,062 --> 00:20:36,262
- Moram da idem sad.
- Ba� sad?
147
00:20:36,463 --> 00:20:38,763
- Postaje kasno, ne �elim da ti smetam.
- Ne, ne smeta� mi uop�te.
148
00:20:38,964 --> 00:20:40,764
Stvarno moram da idem.
149
00:20:57,765 --> 00:20:58,765
Hvala.
150
00:21:05,266 --> 00:21:07,266
Izvini, moram da se javim.
151
00:21:36,267 --> 00:21:37,567
Jesi okej?
152
00:21:39,268 --> 00:21:40,268
Da.
153
00:21:45,269 --> 00:21:46,569
Mo�e� li da mi u�ini� uslugu?
154
00:21:49,570 --> 00:21:50,576
Hajde reci.
155
00:21:53,277 --> 00:21:55,277
Mogu li da preno�im kod tebe?
156
00:22:07,278 --> 00:22:09,578
U redu je ako misli�
da je neprikladno.
157
00:22:10,279 --> 00:22:12,379
Samo �elim da ga razbesnim.
158
00:22:16,380 --> 00:22:17,380
U redu.
159
00:22:20,381 --> 00:22:22,081
Siguran si da ti ne�e biti neugodno?
160
00:22:23,082 --> 00:22:25,982
Da. Ne smeta mi uop�te.
161
00:22:27,983 --> 00:22:29,283
Okej, dobro.
162
00:23:47,784 --> 00:23:50,880
Pona�aj se kao da si kod ku�e.
163
00:24:53,881 --> 00:24:56,881
Znam da ostaje�,
164
00:24:58,882 --> 00:25:01,082
samo da bi zadobio njegovu pa�nju
165
00:25:03,883 --> 00:25:08,383
- Ustvari, hmm, pa...
- Stani.
166
00:25:09,784 --> 00:25:11,184
Ako govori� istinu,
167
00:25:12,585 --> 00:25:14,185
ja bi se uznemirio.
168
00:25:15,386 --> 00:25:19,386
Ako la�e�, poverovao bi u to.
169
00:25:31,887 --> 00:25:35,087
Mislim da bi trebalo da se vrati�
nazad, ne dozvoli da brine.
170
00:28:12,588 --> 00:28:14,288
�ta mogu da u�inim za tebe?
171
00:28:14,689 --> 00:28:18,689
Ni�ta, ali mislim da se
ne�to desilo ovde.
172
00:28:36,590 --> 00:28:39,890
"Izvini"
173
00:28:41,091 --> 00:28:42,791
Ovo je bio peti buket!
174
00:28:42,992 --> 00:28:47,792
Po jedan svako jutro! Ne
razumem �ta se de�ava.
175
00:28:48,093 --> 00:28:51,293
Zabavlja� li se s novim tipom?
176
00:28:52,194 --> 00:28:53,494
Ne.
177
00:28:53,795 --> 00:28:56,495
Nisam se ni sa kim vi�ala u skorije vreme.
178
00:28:58,296 --> 00:28:59,792
Osim sa...
179
00:29:00,393 --> 00:29:02,493
Osim sa kim?
180
00:29:03,094 --> 00:29:04,894
Osim s tvojim ro�akom.
181
00:29:05,595 --> 00:29:08,495
Ali on ne bi trebalo da zna gde �ivim.
182
00:29:09,196 --> 00:29:10,596
Oh! Xiatoya, zaboravila sam da ti ka�em
183
00:29:10,597 --> 00:29:14,597
da sam dozvolila ro�aku da
odbaci Yua ku�i pre par dana.
184
00:29:15,098 --> 00:29:17,098
Pre neki dan, padala je ki�a
se�a� se?
185
00:29:17,099 --> 00:29:18,999
Zamolila si me da ga vratim ku�i sa de�jeg igrali�ta
ali mi je ne�to iskrslo.
186
00:29:19,000 --> 00:29:22,500
Pa sam dozvolila Congu da ga pokupi
i da ga odvede kod tebe.
187
00:29:23,001 --> 00:29:27,501
Ali sigurno nije on, previ�e razmi�lja�.
188
00:29:57,502 --> 00:29:59,502
Kona�no si ovde, �ak i ne znam
gde bi trebalo da idem.
189
00:30:01,003 --> 00:30:02,203
Za�to si ovde?
190
00:30:02,204 --> 00:30:04,204
Ustala si ba� rano jutros.
191
00:30:04,605 --> 00:30:07,605
Moj �udni kom�ija je bio ba� jeziv
i probudio me je jako rano.
192
00:30:08,606 --> 00:30:09,806
Zar postoji neko ko je jeziviji od tebe?
193
00:30:10,107 --> 00:30:11,107
Jezivo!
194
00:30:47,108 --> 00:30:48,308
To je sve?
195
00:31:03,309 --> 00:31:04,509
Uvek verujem...
196
00:31:06,010 --> 00:31:11,510
Da ako su dve osobe zajedno...
197
00:31:14,811 --> 00:31:21,911
Dok god je jedna od njih posve�ena vezi,
da ih ni�ta ne mo�e rastaviti.
198
00:31:34,412 --> 00:31:36,612
Da me je jo� uvek voleo...
199
00:31:38,313 --> 00:31:40,513
Za�to bi odustao?
200
00:31:53,700 --> 00:31:56,100
To je pro�lost, kreni dalje sada.
201
00:31:59,701 --> 00:32:02,901
Ovo je sada tvoja ku�a.
202
00:34:49,402 --> 00:34:53,602
Francois, danas je tvoj ro�endan, jel tako?
203
00:34:57,603 --> 00:35:01,799
Kako si saznala?
204
00:35:12,000 --> 00:35:14,100
Idemo.
205
00:38:41,001 --> 00:38:42,101
Pobedio sam.
206
00:38:46,102 --> 00:38:48,408
Kako da vas kaznim sada?
207
00:38:54,309 --> 00:38:55,409
Francois?
208
00:38:55,510 --> 00:38:56,610
Molim?
209
00:39:46,811 --> 00:39:48,811
Ve� je kasno.
Yu je kod ku�e.
210
00:39:50,812 --> 00:39:52,812
Moram da idem sad.
211
00:41:22,013 --> 00:41:25,013
Hej, jel ti �eka� Chenga?
212
00:41:26,214 --> 00:41:27,414
Da.
213
00:41:30,015 --> 00:41:32,015
Vi�am te ovde svakog dana kako ga �eka�.
214
00:41:33,816 --> 00:41:36,416
Da, ja sam njegov prijatelj.
215
00:41:37,117 --> 00:41:40,517
Pretpostavljala sam.
Mislim da je danas iza�ao ranije.
216
00:41:41,318 --> 00:41:43,918
O, stvarno?
Kad otprilike?
217
00:41:45,519 --> 00:41:49,019
Mnogo ranije, pro�lo je dosta vremena,
ne bi �ekala da sam na tvom mestu.
218
00:41:50,820 --> 00:41:52,520
A poznaje� li Vincenta?
219
00:41:53,321 --> 00:41:55,521
Vincenta?
Na�eg supervizora?
220
00:41:55,722 --> 00:41:58,122
Postoji samo jedan Vincent
koga poznajem ovde.
221
00:42:12,123 --> 00:42:13,323
Gde si bio?
222
00:42:13,824 --> 00:42:16,024
I�ao sam na ve�eru sa kolegama.
223
00:42:16,125 --> 00:42:18,625
Za�to si mi onda rekao da te pokupim?
224
00:42:19,026 --> 00:42:20,026
Tvoj telefon.
225
00:42:21,027 --> 00:42:23,427
Oh, zaboravio sam na to.
226
00:42:29,528 --> 00:42:32,528
Gladan sam, ima� li ne�to za jelo?
227
00:42:34,029 --> 00:42:36,429
Nisi li slu�ajno ve�erao sa Vincentom?
228
00:42:38,230 --> 00:42:41,430
Hmm, poslovna ve�era.
229
00:42:42,831 --> 00:42:45,431
U vezi posla.
230
00:42:46,632 --> 00:42:47,632
Moram da se istu�iram sada.
231
00:43:50,533 --> 00:43:52,833
�ta nije u redu s tobom?
232
00:43:55,234 --> 00:43:57,834
Daj mi vi�e vremena, molim te.
Okej?
233
00:44:04,235 --> 00:44:08,835
�ekao sam dve godine.
U redu je ako �ekam jo�.
234
00:44:15,236 --> 00:44:18,636
Moram da se ponovo na�em i budem sa tobom.
235
00:44:20,137 --> 00:44:23,637
Zadovoljan sam i s ovim.
236
00:44:28,038 --> 00:44:30,538
Ne bi tra�io vi�e od toga.
237
00:44:38,039 --> 00:44:39,439
Znam.
238
00:44:42,240 --> 00:44:44,440
Ustvari i ja ho�u da se smirim.
239
00:44:46,141 --> 00:44:47,741
Ali, previ�e sam mlad...
240
00:44:48,542 --> 00:44:51,242
Postoje stvari koje ne mogu da
ispunim u ovom trenutku.
241
00:44:54,243 --> 00:44:56,243
Izvini.
242
00:45:03,944 --> 00:45:05,544
Spavaj sad.
243
00:45:19,645 --> 00:45:22,745
Dragi �edan sam.
244
00:45:45,746 --> 00:45:53,746
Znam da se svi�amo jedno drugome.
245
00:45:54,047 --> 00:46:00,847
Nedostaje mi odkad smo se rastali.
246
00:46:01,148 --> 00:46:06,748
Kome �u sada iskazivati svoje emocije?
247
00:46:07,149 --> 00:46:11,849
Ne mogu da preto�im emocije u re�i.
248
00:46:11,950 --> 00:46:19,150
Mogu li samo da znam kada �u
mo�i da te vidim ponovo?
249
00:46:20,651 --> 00:46:25,051
Nestrpljiva sam da ga vidim,
ali me je strah od toga.
250
00:46:25,352 --> 00:46:31,852
Zato �to se bojim da ne�u pokazati
svoja ose�anja ka njemu.
251
00:46:42,446 --> 00:46:43,946
U�i.
252
00:46:58,947 --> 00:47:01,747
Hvala bogu �to je petak.
Hajde da iza�emo.
253
00:47:02,148 --> 00:47:04,448
�uo sam da se upravo otvorio
super restoran.
254
00:47:05,249 --> 00:47:06,749
Moram da idem sad.
255
00:47:07,150 --> 00:47:08,150
Ba� sad?
256
00:47:08,151 --> 00:47:09,551
Da, imam obaveze.
257
00:47:12,552 --> 00:47:14,652
Kad se vra�a�?
�eka�u te.
258
00:47:14,653 --> 00:47:16,653
Nema potrebe.
259
00:47:17,054 --> 00:47:18,254
Do pono�i?
260
00:47:19,255 --> 00:47:20,255
Mo�da.
261
00:47:25,556 --> 00:47:28,556
Ima previ�e cve�a.
Nemam vi�e gde da ga stavim.
262
00:48:12,557 --> 00:48:14,557
Yu je tako sladak.
263
00:48:19,558 --> 00:48:21,558
Hvala ti �to si ga pokupio pre neki dan.
264
00:48:22,459 --> 00:48:24,159
Nema problema.
265
00:48:26,260 --> 00:48:29,260
Pa, za�to nisi svratio?
266
00:48:30,061 --> 00:48:34,461
To bi bilo iznenada, �eleo sam
da ti prvo donesem cve�e.
267
00:48:39,262 --> 00:48:43,162
To je bacanje novca,
ne mora� to vi�e da radi�.
268
00:48:44,863 --> 00:48:48,863
Za tebe je, nije ba�eno.
269
00:48:59,864 --> 00:49:03,564
Za�to ti treba toliko dugo da mi se javi�?
270
00:49:04,265 --> 00:49:05,565
Nije bilo prikladno.
271
00:49:06,566 --> 00:49:11,166
S kim si bio?
Kako nije bilo prikladno?
272
00:49:11,967 --> 00:49:14,167
Ne �elim da se raspravljam sa tobom.
273
00:49:14,168 --> 00:49:16,568
Zna� li koliko je sati sad?
274
00:49:17,069 --> 00:49:21,769
Na ve�eri sam s nekim.
Ne mogu tek tako da odem sad.
275
00:49:23,570 --> 00:49:26,270
Uvek si se �alio kako tvoj biv�i
nije imao vremena za tebe.
276
00:49:26,271 --> 00:49:28,571
Sada, ja �elim, ali ti...
277
00:49:28,672 --> 00:49:31,972
Okej, mo�emo o tome da popri�amo kad
stignem ku�i, baterija je gotova.
278
00:49:41,973 --> 00:49:44,173
Tvoj de�ko?
279
00:49:44,774 --> 00:49:48,174
A, ne. Rekao sam ti da nemam de�ka.
280
00:49:48,275 --> 00:49:49,975
Singl si sve vreme?
281
00:49:49,976 --> 00:49:52,176
Da, sve vreme.
282
00:50:19,177 --> 00:50:20,877
�ta to radi�?
283
00:50:32,100 --> 00:50:33,300
Cheng?
284
00:50:35,501 --> 00:50:36,501
Cheng?
285
00:50:38,002 --> 00:50:40,002
Cheng! Silazi dole do�avola.
286
00:51:34,503 --> 00:51:36,703
Jebo te! Jesi li pijan?
287
00:56:05,704 --> 00:56:09,704
Yu se uskoro vra�a, trebalo bi da ide�.
288
00:56:20,005 --> 00:56:23,705
Idem iz zemlje uskoro,
do�i �u sutra da te vidim.
289
00:56:42,606 --> 00:56:46,706
Ostavi Yasmine na miru.
290
00:57:31,707 --> 00:57:42,807
Sedim u sobi sa svojom samo�om predugo.
291
00:57:43,708 --> 00:57:52,308
I taj dan je do�ao, o kako bi sre�na
trebala da budem!
292
00:58:07,007 --> 00:58:09,207
O... G-�ice Wen?
293
00:58:09,408 --> 00:58:11,808
Zdravo Yuova mama.
294
00:58:12,209 --> 00:58:14,309
Zbog �ega ste ovde?
Izvolite, u�ite.
295
00:58:19,210 --> 00:58:21,510
Yu je malo nezgodan u zadnje vreme.
296
00:58:21,811 --> 00:58:24,011
Izgleda da ga ometaju neke druge stvari.
297
00:58:24,912 --> 00:58:27,912
Ne znam da li se i�ta de�avalo ovde kod ku�e.
298
00:58:28,213 --> 00:58:29,913
Jel sve u redu s njim?
299
00:58:31,014 --> 00:58:33,414
Ne postoji nikakav problem.
300
00:58:34,215 --> 00:58:38,615
Ali mo�da postoji ne�to �to ja ne vidim.
301
00:58:43,416 --> 00:58:46,716
G-�o Xiao, molim vas nemojte da me
krivite �to sam tako direktna.
302
00:58:47,017 --> 00:58:51,217
Jo� uvek ste jako mladi,
nije lako biti samohrana majka.
303
00:58:51,918 --> 00:58:54,398
Ali njegova budu�nost je jako bitna.
304
00:58:54,799 --> 00:58:59,199
Trebalo bi da pazite na razne stvari
koje bi mu mogle uni�titi �ivot.
305
00:59:17,800 --> 00:59:20,100
�ta nije u redu sa tobom?
306
00:59:21,801 --> 00:59:25,901
Zna�, sve je zbog toga �to dolazi� da
me pokupi� sa posla svakog dana.
307
00:59:26,002 --> 00:59:31,102
Kolege pri�aju da sam gej.
308
00:59:32,303 --> 00:59:35,303
Ali ti si taj koji mi je rekao da te �ekam.
309
00:59:38,404 --> 00:59:40,604
Onda nemoj vi�e.
310
01:00:29,805 --> 01:00:31,005
Cheng!
311
01:00:44,006 --> 01:00:46,906
Misli� da je ovo zabavno?
312
01:00:51,007 --> 01:00:53,507
Izlazim u klub ve�eras.
313
01:00:55,308 --> 01:00:57,608
I�i �u s tobom.
314
01:02:01,409 --> 01:02:03,709
Moram po cigarete.
315
01:02:04,010 --> 01:02:05,510
Uzmi moje.
316
01:02:05,911 --> 01:02:08,311
Ne svi�aju mi se tvoje.
Ti u�i.
317
01:05:31,012 --> 01:05:34,012
Angie, gde je tvoj ro�ak?
318
01:05:35,713 --> 01:05:36,713
Ro�ak?
319
01:05:36,714 --> 01:05:40,714
U inostranstvu jel tako?
Cong je napustio Kinu, jel da?
320
01:05:40,915 --> 01:05:43,815
Ko je Cong? Ja nemam nikakve ro�ake.
321
01:05:44,116 --> 01:05:46,716
Zeza� me? Ve�erali smo
zajedno, kako se ne se�a�?
322
01:05:46,817 --> 01:05:50,817
Ozbiljno nemam ro�ake koji �ive u inostranstvu.
Jesi li okej Xiaoya?
323
01:05:51,018 --> 01:05:52,818
La�e�!
Sigurno me la�e�!
324
01:05:54,019 --> 01:05:56,619
Sigurno je kod tebe,
dodaj mu slu�alicu.
325
01:05:56,620 --> 01:05:59,920
Jesi li redu Xiaoya?
Zvu�i� jako �udno.
326
01:05:59,921 --> 01:06:03,821
Prestani da la�e�.
I Yu ga je upoznao isto.
327
01:06:04,122 --> 01:06:07,522
Yu? Ko je Yu?
328
01:06:18,923 --> 01:06:20,423
Ja sam pijan.
329
01:06:21,824 --> 01:06:23,024
Nisi.
330
01:06:27,025 --> 01:06:28,225
Ma jesam.
331
01:06:34,026 --> 01:06:35,326
�ta radi�?
332
01:06:35,727 --> 01:06:38,627
Ne diraj moj telefon.
333
01:06:46,628 --> 01:06:50,728
Rekao si mi ranije,
da kada su dve osobe zajedno,
334
01:06:53,429 --> 01:06:55,629
dok god je jedna osoba posve�ena vezi,
sve �e biti u redu.
335
01:06:59,630 --> 01:07:02,930
Sada razumem �ta to zna�i.
336
01:07:22,531 --> 01:07:25,231
Ja sam tvoj...
337
01:07:28,532 --> 01:07:32,132
Gubi se odavde!
Gubi se!
338
01:07:34,833 --> 01:07:40,233
Ne idem, ovo je na� dom...
339
01:07:44,234 --> 01:07:49,734
Ovo nije moj dom...
340
01:08:39,235 --> 01:08:42,635
Ako ne ode� ti, ja �u.
341
01:08:47,436 --> 01:08:51,936
Ja sam tvoj...
ne ostavljaj me samog.
342
01:08:57,937 --> 01:09:00,737
Ne�u da budem sam.
343
01:09:10,438 --> 01:09:13,138
Ja sam uvek sam.
344
01:10:49,839 --> 01:10:51,539
Prestani.
345
01:10:53,140 --> 01:10:54,840
Za�to se smeje�?
346
01:10:58,641 --> 01:11:00,141
Samo slu�aj.
347
01:11:18,642 --> 01:11:22,142
Ovo je prvi put da je neko
naru�io pesmu za mene.
348
01:11:23,943 --> 01:11:26,743
Ovo je prvi put da sam
naru�io pesmu za nekog.
349
01:11:48,644 --> 01:11:50,144
�emu se smeje�?
350
01:11:51,145 --> 01:11:52,745
Prestani.
351
01:12:12,646 --> 01:12:14,346
Prestani.
352
01:12:42,147 --> 01:12:44,347
Jesi li video Loulou u skorije vreme?
353
01:12:44,448 --> 01:12:45,448
Nisam.
354
01:12:52,448 --> 01:12:54,848
Ko zna �ta je moglo ponovo
da je prepla�i.
355
01:12:48,449 --> 01:12:50,849
Nije dolazila na �asove du�e vreme.
Pitam se �ta joj se desilo.
356
01:13:02,050 --> 01:13:04,050
Halo? Loulou?
357
01:17:29,250 --> 01:17:30,850
Nemoj da dolazi� niti da me tra�i�.
358
01:20:05,851 --> 01:20:12,851
Prevod s engleskog i sinhronizacija:
Aleksandar0411
25931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.