Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,349 --> 00:00:57,585
The day that changed my life.
2
00:00:59,409 --> 00:01:04,750
The day that changed my life
wasn't a day but a night.
3
00:01:05,259 --> 00:01:08,308
It was Halloween night.
4
00:01:08,309 --> 00:01:10,408
I was Buffalo Bob,
5
00:01:10,411 --> 00:01:13,610
and I had the real cowhide vest.
6
00:01:13,611 --> 00:01:16,510
It was 1960,
7
00:01:16,511 --> 00:01:19,950
and I lived in Holden, Kentucky.
8
00:01:21,441 --> 00:01:24,470
I loved Zagnut bars,
9
00:01:24,471 --> 00:01:29,590
and my sister Ellen loved Baby Ruth bars.
10
00:01:29,591 --> 00:01:34,620
My brother Tuggah loved everything.
11
00:01:34,621 --> 00:01:38,199
I don't love Halloween anymore.
12
00:01:44,461 --> 00:01:47,420
It was the night my mom, my brother,
13
00:01:47,421 --> 00:01:50,490
and my sister was murdered...
14
00:01:51,551 --> 00:01:52,869
With a hammer.
15
00:01:54,966 --> 00:01:59,480
I remember the blood smelled like pennies.
16
00:02:03,229 --> 00:02:08,320
My father killed everyone
17
00:02:08,322 --> 00:02:10,402
but me.
18
00:02:12,212 --> 00:02:15,784
I don't like to remember it,
19
00:02:15,786 --> 00:02:18,896
but I can't forget it.
20
00:02:20,402 --> 00:02:22,382
The end.
21
00:02:24,979 --> 00:02:29,939
I know it isn't very... long.
22
00:02:34,889 --> 00:02:36,069
Harry, that...
23
00:02:36,070 --> 00:02:38,623
that's a powerful story.
24
00:02:40,939 --> 00:02:43,700
Thank you for sharing that with us.
25
00:02:45,869 --> 00:02:47,275
Now, why was this good?
26
00:02:48,909 --> 00:02:52,620
Because when we heard it, we knew him.
27
00:02:52,664 --> 00:02:54,000
It was honest.
28
00:02:54,566 --> 00:02:56,908
What Harry wrote was very painful.
29
00:02:56,909 --> 00:03:00,088
The truths probably made us all
feel a little uncomfortable.
30
00:03:00,089 --> 00:03:03,888
Because of that, it was...
It was very powerful.
31
00:03:03,889 --> 00:03:04,939
Let me see that.
32
00:03:15,069 --> 00:03:17,028
Boom.
33
00:03:17,029 --> 00:03:18,089
Good job.
34
00:03:18,090 --> 00:03:23,008
Good job.
35
00:03:23,009 --> 00:03:25,058
Thanks.
36
00:03:25,059 --> 00:03:26,768
Bye.
37
00:03:26,770 --> 00:03:29,968
See you.
38
00:03:29,969 --> 00:03:31,884
Harry, hey,
39
00:03:32,909 --> 00:03:35,833
that was... That was something.
40
00:03:35,835 --> 00:03:38,918
I never got an A+ before.
41
00:03:38,919 --> 00:03:40,918
Well, congratulations.
42
00:03:40,919 --> 00:03:45,566
Can I ask you a question?
43
00:03:45,568 --> 00:03:46,801
Yeah.
44
00:03:46,803 --> 00:03:51,008
I'm going for a promotion.
45
00:03:51,009 --> 00:03:53,928
Can you write a letter
46
00:03:53,929 --> 00:03:57,078
to the principal?
47
00:03:57,556 --> 00:03:59,871
Only if you promise to give me a raise
48
00:03:59,873 --> 00:04:01,998
as soon as you're running this place.
49
00:04:01,999 --> 00:04:05,909
- Yeah.
- All right, see you.
50
00:04:43,125 --> 00:04:45,064
There's not a Pilates class in the world
51
00:04:45,066 --> 00:04:46,868
is going to help you if you
keep eating like that.
52
00:04:46,869 --> 00:04:49,029
Thanks for worrying about my ass.
53
00:04:50,085 --> 00:04:51,780
Why don't you put a diet
burger on the menu?
54
00:04:51,782 --> 00:04:53,881
I do make a diet burger.
55
00:04:53,883 --> 00:04:55,422
It's called a salad.
56
00:04:55,454 --> 00:04:56,524
Right.
57
00:04:58,581 --> 00:05:01,570
"His eyes were like two round, blue circles
58
00:05:01,571 --> 00:05:05,550
with another black circle in the middle"?
59
00:05:05,551 --> 00:05:07,430
Well, you know, every once in a while,
60
00:05:07,431 --> 00:05:09,520
you get a young Ernest
Hemingway, don't you?
61
00:05:09,521 --> 00:05:14,320
Every once in a while,
someone gives me a $10 tip.
62
00:05:14,322 --> 00:05:15,439
Hmm.
63
00:05:15,441 --> 00:05:18,450
We both have a lot to look forward to.
64
00:05:18,451 --> 00:05:20,480
- Hey, Christy.
- Hi.
65
00:05:20,481 --> 00:05:22,470
How are you?
66
00:05:22,471 --> 00:05:23,531
You look good.
67
00:05:23,532 --> 00:05:25,471
Thank you, Al.
68
00:05:32,381 --> 00:05:34,561
- Want a bite?
- It's $1.25.
69
00:05:34,562 --> 00:05:36,540
That can't be real beef.
70
00:05:36,541 --> 00:05:38,561
You're missing out.
71
00:05:42,511 --> 00:05:46,490
I wrote to Helene when
I heard about your dad.
72
00:05:46,491 --> 00:05:48,510
Did you get a chance to talk to him before?
73
00:05:49,057 --> 00:05:51,017
He died when I was on the plane to see him.
74
00:05:52,381 --> 00:05:53,561
I'm sorry.
75
00:06:02,491 --> 00:06:05,490
There's three sets to sign.
76
00:06:05,491 --> 00:06:08,420
One for you, one for me,
and one for the lawyer.
77
00:06:08,421 --> 00:06:10,450
Need a pen?
78
00:06:10,451 --> 00:06:12,361
I signed already.
79
00:06:12,501 --> 00:06:15,640
Right. Always prepared.
80
00:06:19,381 --> 00:06:21,083
You doing any writing these days?
81
00:06:21,085 --> 00:06:22,455
Nope.
82
00:06:23,501 --> 00:06:25,498
I always loved your writing.
83
00:06:28,421 --> 00:06:29,521
There you go.
84
00:06:35,399 --> 00:06:38,958
Believe it or not, I wish you all the best.
85
00:06:43,245 --> 00:06:44,661
Christy.
86
00:06:53,123 --> 00:06:54,707
I wish you the best too.
87
00:07:06,089 --> 00:07:07,099
Al?
88
00:07:07,101 --> 00:07:09,360
Get out of here.
89
00:07:09,574 --> 00:07:10,613
Al, you all right?
90
00:07:11,024 --> 00:07:12,154
Just go home.
91
00:07:12,156 --> 00:07:15,144
Are you okay?
92
00:07:17,205 --> 00:07:19,692
Jesus Christ. What happened to you?
93
00:07:21,701 --> 00:07:23,660
I'm fine.
94
00:07:23,661 --> 00:07:25,640
You're not fine. You look like crap.
95
00:07:25,641 --> 00:07:26,831
Go on.
96
00:07:26,832 --> 00:07:28,986
What the hell's going on?
97
00:07:28,987 --> 00:07:30,097
What happened to you?
98
00:07:30,099 --> 00:07:32,026
Ah, shit.
99
00:07:32,027 --> 00:07:33,117
Al, Al, Al!
100
00:07:41,078 --> 00:07:42,977
Maybe you should take one of those pills
101
00:07:42,978 --> 00:07:45,997
the doctor gave you so
you can get some sleep.
102
00:07:45,998 --> 00:07:50,017
I'll start calling the numbers
on that list of in-home nurses.
103
00:07:50,461 --> 00:07:51,611
Just forget it.
104
00:07:51,612 --> 00:07:53,580
I don't need a nurse.
105
00:07:57,421 --> 00:07:58,601
I don't get it.
106
00:07:58,602 --> 00:08:00,570
One minute you're okay;
the next minute you're not.
107
00:08:00,571 --> 00:08:03,104
I... Why didn't you tell me?
108
00:08:03,169 --> 00:08:06,308
Just leave everything. I'm fine.
109
00:08:11,229 --> 00:08:12,821
You sound fine.
110
00:08:14,189 --> 00:08:16,308
Now, you want to tell me
what the fuck is going on?
111
00:08:16,309 --> 00:08:18,339
You heard what's going on.
112
00:08:19,189 --> 00:08:20,713
It's cancer.
113
00:08:22,389 --> 00:08:25,556
Al, you got... You got
cancer in five minutes?
114
00:08:26,209 --> 00:08:28,217
Oh, I'm tired.
115
00:08:29,209 --> 00:08:31,600
Do me a favor.
116
00:08:32,349 --> 00:08:35,388
Close the door on your way out.
117
00:08:41,289 --> 00:08:45,248
Come over tomorrow,
118
00:08:45,249 --> 00:08:47,298
and I'll explain.
119
00:08:47,299 --> 00:08:49,388
I'll explain everything.
120
00:08:54,269 --> 00:08:56,002
Go home.
121
00:09:00,169 --> 00:09:01,279
In the 1930s,
122
00:09:01,280 --> 00:09:03,358
researchers began
experimenting with a number
123
00:09:03,359 --> 00:09:06,268
of so-called shock therapies
124
00:09:06,269 --> 00:09:08,278
meant to reroute the circuitry
of the diseased brain...
125
00:09:10,259 --> 00:09:12,092
Patients were brought
to the breach of death...
126
00:09:12,094 --> 00:09:13,328
Cody. What the fuck?
127
00:09:13,329 --> 00:09:16,358
Through an intentional overdose
of the hormone insulin.
128
00:09:16,359 --> 00:09:17,389
Others were given...
129
00:09:17,390 --> 00:09:21,228
All right, real quick.
130
00:09:21,229 --> 00:09:24,178
Why do we think the filmmakers
131
00:09:24,179 --> 00:09:26,208
chose to document these conditions?
132
00:09:26,209 --> 00:09:29,208
If you look at the
patient writings after this...
133
00:09:29,209 --> 00:09:31,348
People tend to think the
important stories are wars,
134
00:09:31,349 --> 00:09:34,515
elections, political movements,
135
00:09:35,259 --> 00:09:37,338
but these people matter.
136
00:09:37,339 --> 00:09:39,248
Little things matter.
137
00:09:42,249 --> 00:09:43,299
All right, I'll see you tomorrow.
138
00:09:43,300 --> 00:09:45,208
Bye, Carrie. Bye.
139
00:09:45,209 --> 00:09:46,399
- Cody?
- Yeah?
140
00:09:47,339 --> 00:09:49,329
What's holding your attention
on this little screen?
141
00:09:49,329 --> 00:09:51,398
Uh, here, look.
142
00:09:58,319 --> 00:10:00,338
I could send you the clip if you want it.
143
00:10:00,339 --> 00:10:02,278
Yeah, you do that.
144
00:10:09,349 --> 00:10:11,238
All right, here we are.
145
00:10:14,299 --> 00:10:17,208
How long have we known each other?
146
00:10:17,209 --> 00:10:19,188
10, 12 years.
147
00:10:19,189 --> 00:10:21,198
Yeah, yeah, yeah.
148
00:10:26,219 --> 00:10:28,248
You trust me?
149
00:10:28,249 --> 00:10:31,248
Not really.
150
00:10:31,249 --> 00:10:34,368
Well, I'm gonna tell you something
151
00:10:34,369 --> 00:10:36,348
that's gonna seem crazy.
152
00:10:36,349 --> 00:10:38,278
Okay.
153
00:10:38,279 --> 00:10:43,168
But before I do,
154
00:10:43,169 --> 00:10:46,258
I need you to go in this closet.
155
00:10:46,259 --> 00:10:48,328
Just go in there
156
00:10:48,329 --> 00:10:52,178
and take a look around.
157
00:10:52,179 --> 00:10:55,298
Stay as long as you need,
and then come back.
158
00:10:55,299 --> 00:10:58,238
Then I'll tell you everything.
159
00:10:58,239 --> 00:11:01,188
You want me to go in the
closet, look around,
160
00:11:01,189 --> 00:11:02,279
spend as much time as I need?
161
00:11:02,280 --> 00:11:04,358
- I know I sound batshit, okay?
- Yeah.
162
00:11:04,359 --> 00:11:08,308
But I thought about this,
and it'll just be simpler
163
00:11:08,309 --> 00:11:10,208
if you go in, like I'm asking.
164
00:11:10,209 --> 00:11:11,208
Go in the closet?
165
00:11:11,209 --> 00:11:12,379
Can you do me a goddamn favor
166
00:11:12,380 --> 00:11:15,278
and just walk into the fucking closet?
167
00:11:15,279 --> 00:11:16,349
Fine.
168
00:11:16,350 --> 00:11:18,359
I'm going, okay? Relax.
169
00:11:22,289 --> 00:11:26,328
All right, going in the closet.
170
00:11:26,329 --> 00:11:29,258
Better not be any spiders in here.
171
00:11:29,259 --> 00:11:33,248
Take a few steps forward.
172
00:11:33,249 --> 00:11:35,288
Yeah.
173
00:11:35,289 --> 00:11:38,178
If I feel any cobwebs on my face...
174
00:11:38,179 --> 00:11:39,249
Just keep on.
175
00:11:39,250 --> 00:11:41,198
I can't see anything.
176
00:11:41,199 --> 00:11:44,198
Just go a few more steps.
177
00:11:44,199 --> 00:11:46,298
You want me to keep going?
178
00:11:46,299 --> 00:11:48,188
Yep.
179
00:11:48,189 --> 00:11:51,218
Whoa!
180
00:11:57,249 --> 00:11:59,318
I got it!
181
00:11:59,319 --> 00:12:02,268
Man!
182
00:12:14,309 --> 00:12:16,398
Oh, for the love of Mike.
183
00:12:16,399 --> 00:12:18,328
♪"Stay Just a Little Bit
Longer" by Maurice Williams]
184
00:12:27,379 --> 00:12:29,389
You shouldn't be here.
185
00:12:33,289 --> 00:12:35,348
You shouldn't be here.
186
00:12:35,349 --> 00:12:38,218
Do you hear me? Huh?
187
00:12:38,219 --> 00:12:40,289
You shouldn't be here!
188
00:12:43,329 --> 00:12:46,388
What the fuck was that?
189
00:12:46,389 --> 00:12:51,258
That was October 21, 1960.
190
00:12:51,259 --> 00:12:53,228
No, it wasn't.
191
00:12:53,229 --> 00:12:57,189
Now you understand why I
needed you to go in there.
192
00:12:59,289 --> 00:13:01,198
What are you saying? What are
you saying, this is a...
193
00:13:01,199 --> 00:13:03,388
Hard to find the right words, I know.
194
00:13:03,389 --> 00:13:08,338
But you go through there, and it's 1960.
195
00:13:08,339 --> 00:13:11,198
You're saying this is a time portal?
196
00:13:11,199 --> 00:13:13,238
I call it a rabbit hole.
197
00:13:13,239 --> 00:13:14,329
How long has it been there?
198
00:13:14,330 --> 00:13:16,238
Since I had the diner.
199
00:13:16,239 --> 00:13:18,168
Who else knows about it?
200
00:13:18,169 --> 00:13:20,178
Just you.
201
00:13:20,179 --> 00:13:24,228
If I told anyone else about it,
they might try to stop me.
202
00:13:24,229 --> 00:13:25,249
They'd try to stop you?
203
00:13:25,250 --> 00:13:27,238
What are you talking about?
204
00:13:27,239 --> 00:13:29,168
Al, why did you show this to me?
205
00:13:29,169 --> 00:13:32,348
I need you to do what I couldn't.
206
00:13:32,349 --> 00:13:35,208
I need you to go back there
207
00:13:35,209 --> 00:13:39,349
to prevent the assassination
of John F. Kennedy.
208
00:13:46,299 --> 00:13:49,398
You heard about the butterfly effect?
209
00:13:49,399 --> 00:13:51,328
- Yeah.
- All right.
210
00:13:51,329 --> 00:13:56,228
Do you think that if JFK lived,
211
00:13:56,229 --> 00:14:00,318
Robert Kennedy would've run
for president, seriously?
212
00:14:00,319 --> 00:14:02,258
It's doubtful.
213
00:14:02,259 --> 00:14:08,178
So, if Bobby doesn't run,
that means no Sirhan Sirhan
214
00:14:08,179 --> 00:14:11,378
at the Ambassador Hotel in 1968.
215
00:14:11,379 --> 00:14:15,208
Save JFK, save his brother.
216
00:14:15,209 --> 00:14:18,249
And that's what I mean about
the butterfly effect.
217
00:14:23,309 --> 00:14:25,388
Then there's Vietnam.
218
00:14:25,389 --> 00:14:30,238
Uh, okay, so if you save JFK,
then there's no Vietnam?
219
00:14:30,239 --> 00:14:34,378
Johnson was the one who
escalated everything in Nam.
220
00:14:34,379 --> 00:14:39,259
If Kennedy had survived, no way
does that escalation continue.
221
00:14:41,179 --> 00:14:44,198
Those boys...
222
00:14:44,199 --> 00:14:47,398
would've lived.
223
00:14:47,399 --> 00:14:50,368
Al, I get it,
224
00:14:50,369 --> 00:14:55,218
but changing the past to make
it how you think it should be
225
00:14:55,219 --> 00:14:56,399
just seems...
226
00:14:56,400 --> 00:14:59,368
You think Vietnam unfolded
exactly as it should have,
227
00:14:59,369 --> 00:15:03,238
that recent American history
was just hunky-dory?
228
00:15:03,239 --> 00:15:05,388
Saving JFK is a theory.
229
00:15:05,389 --> 00:15:07,368
You don't know what it's gonna change!
230
00:15:07,369 --> 00:15:09,288
You know what I know?
231
00:15:09,289 --> 00:15:11,178
You save Kennedy's life,
232
00:15:11,179 --> 00:15:13,378
you make the world a better place.
233
00:15:13,379 --> 00:15:14,379
God damn it!
234
00:15:14,380 --> 00:15:16,328
Al.
235
00:15:16,329 --> 00:15:18,388
Don't you want to do any
fucking thing that matters?
236
00:15:18,389 --> 00:15:20,348
I'm just saying you don't have any proof.
237
00:15:20,349 --> 00:15:22,388
You don't know that what you do in the past
238
00:15:22,389 --> 00:15:24,329
is gonna change anything here.
239
00:15:32,299 --> 00:15:34,168
Go see.
240
00:15:34,169 --> 00:15:35,389
You check for yourself.
241
00:15:35,390 --> 00:15:37,218
What do you want...
242
00:15:37,219 --> 00:15:38,329
Y-you want me to go stab someone?
243
00:15:38,330 --> 00:15:40,248
No, Jake.
244
00:15:40,249 --> 00:15:42,198
There's a tree out there.
245
00:15:42,199 --> 00:15:45,199
Carve something in it. Jesus Christ.
246
00:15:48,209 --> 00:15:50,279
Oh, God damn.
247
00:15:53,169 --> 00:15:56,388
Fucking... Goddamn...
248
00:16:00,219 --> 00:16:03,278
Stupid thing.
249
00:16:03,279 --> 00:16:05,388
I hate the fucking dark.
250
00:16:09,329 --> 00:16:12,338
Hey, batter, batter!
251
00:16:22,309 --> 00:16:24,168
Oh, for the love of Mike.
252
00:16:32,209 --> 00:16:33,399
You shouldn't be here.
253
00:16:59,339 --> 00:17:03,238
- I want to tell you something.
- Back off, okay?
254
00:17:30,219 --> 00:17:33,328
Next time you go through,
255
00:17:33,329 --> 00:17:35,398
that carving won't be there.
256
00:17:35,399 --> 00:17:37,348
Why?
257
00:17:37,349 --> 00:17:41,328
Each time you go in, everything resets.
258
00:17:41,329 --> 00:17:44,328
It's always 11:58
259
00:17:44,329 --> 00:17:49,248
on October 21, 1960.
260
00:17:49,249 --> 00:17:52,258
You saw how everything
looked exactly the same?
261
00:17:52,259 --> 00:17:53,279
Yeah.
262
00:17:53,280 --> 00:17:55,358
No matter how long you stay...
263
00:17:55,359 --> 00:17:58,338
Three weeks, three years...
264
00:17:58,339 --> 00:18:00,178
When you come back,
265
00:18:00,179 --> 00:18:02,298
only two minutes will have passed here.
266
00:18:02,299 --> 00:18:04,398
Two minutes? Who makes up these rules?
267
00:18:04,399 --> 00:18:06,248
I'm just explaining that,
268
00:18:06,249 --> 00:18:09,298
if you want to change something forever,
269
00:18:09,299 --> 00:18:11,358
you can't ever go back.
270
00:18:11,359 --> 00:18:15,198
Going back erases what you did before.
271
00:18:15,199 --> 00:18:19,208
All right, who's the guy with
the hat and the yellow card?
272
00:18:19,209 --> 00:18:20,218
He's some bum.
273
00:18:20,219 --> 00:18:21,399
Well, he got up in my face.
274
00:18:21,400 --> 00:18:24,298
I mean, he seemed to be the only
one that noticed me come and go.
275
00:18:24,299 --> 00:18:26,318
Just forget the yellow card man.
276
00:18:26,319 --> 00:18:28,278
He's not important.
277
00:18:28,279 --> 00:18:32,348
What's important is that
we have a chance here.
278
00:18:32,349 --> 00:18:35,328
A chance to change people's lives.
279
00:18:35,329 --> 00:18:38,348
I saw you sitting there with Christy,
280
00:18:38,349 --> 00:18:42,358
and I knew you could do this.
281
00:18:42,359 --> 00:18:45,328
What are you talking about?
282
00:18:45,329 --> 00:18:48,258
That's the last time I went through.
283
00:18:48,259 --> 00:18:51,308
Stayed about... About two years.
284
00:18:51,309 --> 00:18:52,369
Two years?
285
00:18:52,370 --> 00:18:55,188
While I signed my divorce papers?
286
00:18:55,189 --> 00:18:57,288
- That was...
- Two minutes, yeah.
287
00:18:57,289 --> 00:18:59,228
It doesn't make any sense.
288
00:18:59,229 --> 00:19:00,389
It doesn't make any sense.
289
00:19:00,390 --> 00:19:04,379
Jake, the way the world is
now doesn't make any sense.
290
00:19:06,229 --> 00:19:10,318
Just think about it, eh?
291
00:19:10,319 --> 00:19:13,278
You know how to think, don't you?
292
00:19:15,209 --> 00:19:16,379
Marisol Breslin.
293
00:19:21,249 --> 00:19:25,168
Congratulations, Marisol.
294
00:19:25,169 --> 00:19:27,298
Hector de la Fuente.
295
00:19:29,289 --> 00:19:32,248
That idiot always schedules
these goddamn things
296
00:19:32,249 --> 00:19:33,248
on a Friday.
297
00:19:33,249 --> 00:19:34,339
Maureen Kelly.
298
00:19:34,340 --> 00:19:38,278
We can't send diplomas in the mail?
299
00:19:40,369 --> 00:19:42,348
How long have you worked here, Alice?
300
00:19:42,349 --> 00:19:45,188
I went here.
301
00:19:45,189 --> 00:19:46,229
Wow.
302
00:19:46,230 --> 00:19:48,348
Harry Dunning!
303
00:19:48,349 --> 00:19:50,299
Harry!
304
00:19:56,399 --> 00:20:01,189
All right. Harry!
305
00:20:02,359 --> 00:20:05,298
He's a great writer.
306
00:20:05,299 --> 00:20:09,308
I'll look for his work in "The New Yorker."
307
00:20:09,309 --> 00:20:11,258
Did you get my recommendation?
308
00:20:11,259 --> 00:20:13,208
Listen, you love Harry.
309
00:20:13,209 --> 00:20:15,178
I love Harry. We all love Harry.
310
00:20:15,179 --> 00:20:17,188
He's great at pushing a broom,
311
00:20:17,189 --> 00:20:19,268
but at management, making a schedule,
312
00:20:19,269 --> 00:20:22,318
signing time sheets, no way.
313
00:20:22,319 --> 00:20:25,358
All these graduates are starting new lives!
314
00:20:25,359 --> 00:20:27,218
Yeah!
315
00:20:27,219 --> 00:20:29,168
That's it. I'm off the clock.
316
00:20:29,169 --> 00:20:32,278
Let's hear it for all our
adult education graduates
317
00:20:32,279 --> 00:20:35,349
for all their hard work.
318
00:20:49,349 --> 00:20:51,378
All right. Tell me more.
319
00:20:51,379 --> 00:20:55,189
Come here.
320
00:21:09,359 --> 00:21:12,229
Holy shit.
321
00:21:13,379 --> 00:21:17,388
I thought you didn't have any hobbies.
322
00:21:17,389 --> 00:21:21,178
Who do you think killed Kennedy?
323
00:21:21,179 --> 00:21:23,348
People seem to think it
was Lee Harvey Oswald.
324
00:21:23,349 --> 00:21:25,258
Yeah.
325
00:21:25,259 --> 00:21:28,218
You know, in a conspiracy
with the mafia, CIA,
326
00:21:28,219 --> 00:21:30,368
FBI, the Russians,
327
00:21:30,369 --> 00:21:33,328
babushka lady on the grassy knoll.
328
00:21:33,329 --> 00:21:37,228
Lot of books written about it.
329
00:21:37,229 --> 00:21:41,329
Most of them written
about Lee Harvey Oswald.
330
00:21:42,399 --> 00:21:45,338
Guy doesn't make sense.
331
00:21:45,339 --> 00:21:51,308
U.S. Marine, defected to Russia, came back,
332
00:21:51,309 --> 00:21:54,318
but everyone who wrote about Oswald
333
00:21:54,319 --> 00:21:58,309
studied him after the assassination.
334
00:22:00,279 --> 00:22:05,248
I saw him before.
335
00:22:05,249 --> 00:22:09,198
I saw him when he came back from Russia.
336
00:22:09,199 --> 00:22:12,239
In 1962.
337
00:22:17,239 --> 00:22:18,329
What the hell are you staring at?
338
00:22:18,330 --> 00:22:20,279
- Nothing.
- Yeah, well, mind your own.
339
00:22:24,299 --> 00:22:26,288
Why didn't you shoot him right there?
340
00:22:26,289 --> 00:22:29,378
I don't know whether Oswald
was the man who did it,
341
00:22:29,379 --> 00:22:31,228
and I still don't know.
342
00:22:31,229 --> 00:22:36,278
Not gonna shoot someone because of maybe.
343
00:22:36,279 --> 00:22:38,298
There are hundreds of questions
344
00:22:38,299 --> 00:22:44,258
that haven't been answered
concerning Oswald and that day.
345
00:22:44,259 --> 00:22:47,238
This is a... this is a big one.
346
00:22:47,239 --> 00:22:49,258
Who's this?
347
00:22:49,259 --> 00:22:51,198
Walker.
348
00:22:51,199 --> 00:22:53,278
Ran for Texas governor.
349
00:22:53,279 --> 00:22:56,278
You know that in 1963,
350
00:22:56,279 --> 00:22:58,348
six months before Kennedy was shot,
351
00:22:58,349 --> 00:23:01,248
there was an assassination
attempt on this man?
352
00:23:01,249 --> 00:23:02,339
Okay.
353
00:23:02,340 --> 00:23:07,378
Bullet came from a 6.5
caliber Carcano rifle.
354
00:23:07,379 --> 00:23:11,268
Same exact make of gun that killed Kennedy.
355
00:23:11,269 --> 00:23:16,238
Well, did you go back and
see Oswald shoot at Walker?
356
00:23:16,239 --> 00:23:19,188
- That's what I want you to do.
- How?
357
00:23:19,189 --> 00:23:22,338
I want you to make it to April 10th, 1963.
358
00:23:22,339 --> 00:23:26,288
And if Oswald fires that gun
alone, you got to take him out.
359
00:23:26,289 --> 00:23:28,388
Hold on, what are we
even talking about here?
360
00:23:28,389 --> 00:23:32,358
We're talking about seeing if
Oswald took a shot at Walker.
361
00:23:32,359 --> 00:23:35,348
I go back through the rabbit
hole, I come out in 1960.
362
00:23:35,349 --> 00:23:37,318
You want me to hang out for three years?
363
00:23:37,319 --> 00:23:40,198
- Two minutes here.
- What am I gonna do in 1960?
364
00:23:40,199 --> 00:23:41,258
I'm nothing there.
365
00:23:41,259 --> 00:23:42,379
How am I gonna... How am I gonna live?
366
00:23:42,380 --> 00:23:45,199
I'm glad you asked.
367
00:23:47,289 --> 00:23:48,359
What's this?
368
00:23:50,359 --> 00:23:53,238
Treasure chest?
369
00:23:53,239 --> 00:23:54,389
James Amberson?
370
00:23:54,390 --> 00:23:59,368
See, you can still answer
to Jake if you want.
371
00:23:59,369 --> 00:24:01,228
This is for me?
372
00:24:01,229 --> 00:24:03,188
You're welcome.
373
00:24:03,189 --> 00:24:06,348
Social security card, birth
certificate, charge cards.
374
00:24:06,349 --> 00:24:11,229
Everything you need to
hold a job, blend in.
375
00:24:12,369 --> 00:24:17,288
Al, when did you do this?
376
00:24:17,289 --> 00:24:21,309
I got diagnosed in 1962.
377
00:24:23,239 --> 00:24:25,318
You made all this when you were back there?
378
00:24:25,319 --> 00:24:29,199
Here's the most important thing.
379
00:24:35,379 --> 00:24:37,288
Sports stats?
380
00:24:37,289 --> 00:24:40,288
Yeah, baseball and boxing mostly.
381
00:24:40,289 --> 00:24:42,288
This is how you survived?
382
00:24:42,289 --> 00:24:44,258
You spent all your time
back there gambling?
383
00:24:44,259 --> 00:24:50,238
That, and there was a butcher
I liked on Main Street.
384
00:24:50,239 --> 00:24:52,348
How do you think I keep
my prices here so low?
385
00:24:52,349 --> 00:24:55,228
That's what you've been feeding me?
386
00:24:55,229 --> 00:24:58,358
I've been eating hamburgers from 1960?
387
00:24:58,359 --> 00:25:00,208
Yeah.
388
00:25:06,369 --> 00:25:10,248
Al...
389
00:25:10,249 --> 00:25:14,248
I don't know who you think I am.
390
00:25:14,249 --> 00:25:16,369
I just don't think I'm
the right guy for this.
391
00:25:24,209 --> 00:25:25,379
I know you are.
392
00:25:30,259 --> 00:25:32,248
That's about all I know.
393
00:25:32,249 --> 00:25:35,328
You'll figure out the
rest when you get there.
394
00:25:35,329 --> 00:25:37,258
Let's... let's go.
395
00:25:37,259 --> 00:25:38,369
Go where?
396
00:25:38,370 --> 00:25:40,388
To the diner. I'll watch you go through.
397
00:25:40,389 --> 00:25:42,338
I can wait two minutes.
398
00:25:42,339 --> 00:25:45,178
Two minutes to get a better world.
399
00:25:51,289 --> 00:25:54,339
I have to think about all this.
400
00:25:57,209 --> 00:25:58,389
What's there to think about?
401
00:26:06,349 --> 00:26:08,178
Okay?
402
00:26:08,179 --> 00:26:10,259
Hm. Yeah.
403
00:26:11,359 --> 00:26:13,339
Oh, yeah.
404
00:26:19,219 --> 00:26:22,228
And what a waste of fucking time.
405
00:26:22,229 --> 00:26:24,238
What?
406
00:26:24,239 --> 00:26:29,218
I can see how this is gonna go.
407
00:26:29,219 --> 00:26:31,338
"Oh, my car needs an oil change."
408
00:26:31,339 --> 00:26:35,278
"Got to give a... Give a big test."
409
00:26:35,279 --> 00:26:37,328
"Got to go take a nap."
410
00:26:37,329 --> 00:26:40,358
Anything to avoid doing
something real in your life.
411
00:26:40,359 --> 00:26:41,389
Al, this is... I've been up all night
412
00:26:41,390 --> 00:26:43,248
listening to fucking crazy...
413
00:26:43,249 --> 00:26:44,319
I thought maybe for once...
414
00:26:44,320 --> 00:26:46,208
This is fucking crazy!
415
00:26:46,209 --> 00:26:49,178
You might do something,
not just talk about it.
416
00:26:49,179 --> 00:26:51,248
Just because you wasted your life on this,
417
00:26:51,249 --> 00:26:53,289
it doesn't mean that I have to.
418
00:26:57,299 --> 00:27:00,279
You little shit.
419
00:27:01,319 --> 00:27:04,169
Get the fuck out of my house.
420
00:27:07,229 --> 00:27:09,299
Get out.
421
00:27:46,259 --> 00:27:49,239
Al?
422
00:27:56,229 --> 00:27:58,268
Al?
423
00:27:58,269 --> 00:28:00,269
Sorry about last night.
424
00:28:03,359 --> 00:28:05,179
Couldn't sleep.
425
00:28:09,279 --> 00:28:10,289
Al?
426
00:28:21,179 --> 00:28:22,399
Shit.
427
00:29:08,239 --> 00:29:11,349
Okay, buddy.
428
00:29:13,399 --> 00:29:16,258
I'll see you in two minutes.
429
00:29:43,177 --> 00:29:45,359
Here I go.
430
00:29:59,219 --> 00:30:00,358
Careful.
431
00:30:04,309 --> 00:30:07,318
Shouldn't be here.
432
00:30:07,319 --> 00:30:12,348
Keep telling you, you shouldn't be here.
433
00:30:12,349 --> 00:30:15,268
Well, I'm here.
434
00:31:14,329 --> 00:31:16,258
You'll need to blend in,
435
00:31:16,259 --> 00:31:20,208
so get your hair cut and get
rid of the stuff on your face.
436
00:31:20,209 --> 00:31:22,349
It's not gonna work.
437
00:31:24,319 --> 00:31:26,338
Looks like you're overdue.
438
00:31:26,339 --> 00:31:29,168
Yeah, I guess so.
439
00:31:29,169 --> 00:31:31,228
From out of town?
440
00:31:31,229 --> 00:31:34,258
Uh, yes. James Amberson.
441
00:31:34,259 --> 00:31:35,389
- Amberson?
- Mm-hmm.
442
00:31:35,390 --> 00:31:38,338
Are those the Ambersons
over in Castle Rock?
443
00:31:38,340 --> 00:31:39,308
No.
444
00:31:39,309 --> 00:31:41,288
You know, my wife's cousin
married an Amberson,
445
00:31:41,289 --> 00:31:43,248
but he was from New Hampshire.
446
00:31:43,249 --> 00:31:44,359
Those are your people?
447
00:31:44,360 --> 00:31:47,228
Actually, I was adopted.
448
00:31:47,229 --> 00:31:48,269
Huh.
449
00:31:58,209 --> 00:32:00,198
Get the right clothes.
450
00:32:00,199 --> 00:32:04,178
Back then grown men wore suits and hats.
451
00:32:04,179 --> 00:32:06,338
When I vote, it comes down to character.
452
00:32:06,339 --> 00:32:09,268
- Mm-hmm?
- Richard Nixon has it.
453
00:32:09,269 --> 00:32:12,378
You look at him, you think
"that's a good man."
454
00:32:12,379 --> 00:32:14,368
Yeah.
455
00:32:14,369 --> 00:32:17,218
Perfect. Cash or credit, sir?
456
00:32:17,219 --> 00:32:20,189
Oh, uh, cash.
457
00:32:23,259 --> 00:32:26,178
Can I have a hat too, please?
458
00:32:26,179 --> 00:32:27,179
Certainly.
459
00:32:27,180 --> 00:32:29,328
Thanks.
460
00:32:41,269 --> 00:32:43,248
Hey, food tastes better.
461
00:32:43,249 --> 00:32:45,219
Man, everything tastes better.
462
00:32:47,339 --> 00:32:48,389
Mmm.
463
00:32:52,330 --> 00:32:54,318
I guess you liked it.
464
00:32:54,319 --> 00:32:56,218
That is the best pie that I've ever had.
465
00:32:57,370 --> 00:32:59,208
It's insane.
466
00:32:59,209 --> 00:33:02,168
Um... I hope that's a good thing.
467
00:33:02,169 --> 00:33:05,268
Yeah, yeah, insanely good.
468
00:33:05,269 --> 00:33:07,198
That'll be $0.60.
469
00:33:07,199 --> 00:33:11,278
$0.60? Okay, of course.
470
00:33:11,279 --> 00:33:13,218
Hey, keep the change.
471
00:33:13,219 --> 00:33:16,208
Oh, thank you.
472
00:33:16,209 --> 00:33:18,328
I'll tell my mother you
liked her pie, mister...
473
00:33:18,329 --> 00:33:23,188
Mr. Amberson. Yeah, thank you, uh...
474
00:33:23,189 --> 00:33:24,325
Alice.
475
00:33:28,169 --> 00:33:30,188
You're Alice. Oh, my God.
476
00:33:30,189 --> 00:33:31,339
Something the matter?
477
00:33:31,340 --> 00:33:34,338
Do you go to South Lisbon High?
478
00:33:34,339 --> 00:33:36,348
Yeah, I just graduated.
479
00:33:36,349 --> 00:33:38,208
And you're gonna teach there, right?
480
00:33:38,209 --> 00:33:39,329
Heck no.
481
00:33:39,330 --> 00:33:41,248
After this summer I'm moving to Bangor.
482
00:33:41,249 --> 00:33:43,298
- Oh.
- And then after that?
483
00:33:43,299 --> 00:33:45,188
- New York.
- Hmm.
484
00:33:45,189 --> 00:33:47,248
My mother doesn't know yet.
485
00:33:47,249 --> 00:33:51,178
Right, well, good luck with that.
486
00:33:51,179 --> 00:33:52,249
Thank you.
487
00:33:52,250 --> 00:33:56,248
Do me a favor, just try to stay sweet.
488
00:33:56,249 --> 00:33:57,268
Okay.
489
00:33:57,269 --> 00:33:58,339
Maybe I'll see you around.
490
00:34:17,219 --> 00:34:22,188
Get a neutral, reliable, boring car.
491
00:34:22,189 --> 00:34:24,258
There's a lot on Maple Street.
492
00:34:24,259 --> 00:34:28,178
I got a deal on a '54 Chevy.
493
00:34:28,179 --> 00:34:29,199
Need to make your money last.
494
00:34:42,269 --> 00:34:46,288
You a buyer or a looker?
495
00:34:46,289 --> 00:34:48,208
Looker.
496
00:34:48,209 --> 00:34:49,349
Honey of a car.
497
00:34:49,350 --> 00:34:51,288
Oh, yeah.
498
00:34:51,289 --> 00:34:54,248
You want to know, this thing
drives like a horse afire.
499
00:34:54,249 --> 00:34:55,369
Oh, I bet.
500
00:34:55,370 --> 00:34:58,208
Bought it from Arlene Keagan over in Durham
501
00:34:58,209 --> 00:35:01,268
after her husband died.
502
00:35:01,269 --> 00:35:03,308
- From out of town, am I right?
- Yeah.
503
00:35:03,309 --> 00:35:04,399
Andy Carson.
504
00:35:04,400 --> 00:35:07,178
Jake Amberson.
505
00:35:07,179 --> 00:35:10,328
- So, how much?
- $750.
506
00:35:10,329 --> 00:35:14,358
$750?
507
00:35:14,359 --> 00:35:20,278
What would you say if I said $650... cash?
508
00:35:20,279 --> 00:35:23,308
Mr. Amberson, make it $700
you got yourself a deal.
509
00:35:23,309 --> 00:35:25,238
Deal.
510
00:35:25,239 --> 00:35:27,258
Young lady in the office will
write the sale up for you.
511
00:35:27,259 --> 00:35:30,238
I'll put on a sticker and a 14-day plate.
512
00:35:30,239 --> 00:35:33,198
Sticker'll be another $5.
513
00:35:33,199 --> 00:35:34,329
All right, you got me.
514
00:35:34,330 --> 00:35:36,229
Yeah.
515
00:35:39,229 --> 00:35:43,319
Uh, hey, Andy?
516
00:35:45,289 --> 00:35:47,358
Kind of cleans me out.
517
00:35:47,359 --> 00:35:49,348
You happen to know any place around here
518
00:35:49,349 --> 00:35:51,278
a guy might place a bet?
519
00:35:51,279 --> 00:35:53,278
A little more than a friendly wager?
520
00:36:54,359 --> 00:36:58,189
There you go, chicken. It's on the house.
521
00:37:02,229 --> 00:37:04,398
Hey, guy down at the car lot
522
00:37:04,399 --> 00:37:08,168
said this was a place somebody could
523
00:37:08,169 --> 00:37:11,238
make a wager.
524
00:37:11,239 --> 00:37:13,238
Not from around here, are you?
525
00:37:13,239 --> 00:37:17,208
No, uh... James Amberson.
526
00:37:17,209 --> 00:37:18,339
I'm in town on a little business.
527
00:37:18,340 --> 00:37:21,278
I'm gonna be here for a while.
528
00:37:21,279 --> 00:37:23,348
What are you looking to make a bet on?
529
00:37:23,349 --> 00:37:26,358
Fight of the week, Sanchez versus Jofre.
530
00:37:26,359 --> 00:37:27,359
Jofre to win.
531
00:37:27,360 --> 00:37:29,178
3 to 1 odds.
532
00:37:29,179 --> 00:37:31,278
3 to 1? That's it?
533
00:37:31,279 --> 00:37:33,268
Yeah, that's it.
534
00:37:33,269 --> 00:37:35,278
Want to make it interesting?
535
00:37:35,279 --> 00:37:37,258
Name the round.
536
00:37:37,259 --> 00:37:39,198
Okay.
537
00:37:39,199 --> 00:37:43,368
What if I said Jofre'll knock him out in
538
00:37:43,369 --> 00:37:46,208
sixth round?
539
00:37:46,209 --> 00:37:49,328
Ah, I'd say 35 to 1.
540
00:37:49,329 --> 00:37:53,368
Wow. 35 to 1?
541
00:37:53,369 --> 00:37:56,349
Hell, I'll make that bet.
542
00:38:05,269 --> 00:38:08,318
Hey.
543
00:38:08,319 --> 00:38:10,328
You want to take 35 to 1?
544
00:38:10,329 --> 00:38:11,369
Do it, Sam.
545
00:38:11,370 --> 00:38:14,228
Okay.
546
00:38:14,229 --> 00:38:15,259
You got a bet.
547
00:38:15,260 --> 00:38:17,238
- Oh, yeah?
- Yeah.
548
00:38:17,239 --> 00:38:19,398
Well, great. Uh...
549
00:38:19,399 --> 00:38:24,178
How about $100?
550
00:38:24,179 --> 00:38:27,308
$100?
551
00:38:27,309 --> 00:38:29,398
Or...
552
00:38:29,399 --> 00:38:34,208
you know, whatever.
553
00:38:34,209 --> 00:38:35,349
I'll cover that bet.
554
00:38:35,350 --> 00:38:37,218
You will?
555
00:38:37,219 --> 00:38:38,359
What's the name?
556
00:38:38,360 --> 00:38:40,388
James Amberson.
557
00:38:40,389 --> 00:38:43,178
My friends call me Little Eddie.
558
00:38:43,179 --> 00:38:44,218
Little Eddie?
559
00:38:44,219 --> 00:38:45,229
Let me buy you a drink.
560
00:38:45,230 --> 00:38:47,169
We can listen together.
561
00:38:51,239 --> 00:38:53,228
Buster Henderson yelling instructions
562
00:38:53,229 --> 00:38:54,309
from Jofre's camp,
563
00:38:54,310 --> 00:38:56,278
but Jofre can't seem to get up.
564
00:38:56,279 --> 00:38:58,378
- 30 seconds to go...
- You got him, you got him.
565
00:38:58,379 --> 00:39:00,288
- Come on, buddy.
- Come on.
566
00:39:00,289 --> 00:39:01,309
Grazing shot, Jofre's still walking,
567
00:39:01,310 --> 00:39:03,218
stalking forward.
568
00:39:03,219 --> 00:39:06,228
Jofre still game, still
carries the big bomb,
569
00:39:06,229 --> 00:39:08,298
still can unleash that heavy leather,
570
00:39:08,299 --> 00:39:10,278
but Sanchez is tossing...
571
00:39:10,279 --> 00:39:12,238
Doesn't look too good for your man Jofre.
572
00:39:12,239 --> 00:39:14,208
- Yeah, I can hear.
- Ladies and gentlemen,
573
00:39:14,209 --> 00:39:16,388
we are seeing Jofre turn it around.
574
00:39:16,389 --> 00:39:18,378
- A flurry of uppercuts.
- What?
575
00:39:18,379 --> 00:39:20,328
Beautiful shots all the way.
576
00:39:20,329 --> 00:39:21,399
- What are you doing?
- Here he comes.
577
00:39:21,400 --> 00:39:23,198
Come on, buddy.
578
00:39:23,199 --> 00:39:25,178
Come on, Jofre!
579
00:39:25,179 --> 00:39:26,319
- Sanchez is stunned!
- Get up!
580
00:39:26,320 --> 00:39:28,328
- Get up!
- Get up off the canvas.
581
00:39:28,329 --> 00:39:30,388
Sanchez, flat on his back.
Wait, he's getting up...
582
00:39:30,389 --> 00:39:32,258
- Oh!
- No!
583
00:39:32,259 --> 00:39:34,248
- Sanchez is down!
- Get up!
584
00:39:34,249 --> 00:39:36,288
- Get up!
- Five, six, seven, eight...
585
00:39:36,289 --> 00:39:38,318
- Yeah!
- Nine...
586
00:39:38,319 --> 00:39:40,308
- All right!
- The fight is over!
587
00:39:40,309 --> 00:39:43,178
The fight is over!
588
00:39:43,179 --> 00:39:45,278
Jofre has knocked out Sanchez!
589
00:39:45,279 --> 00:39:47,318
Nobody saw this coming!
590
00:39:47,319 --> 00:39:51,338
Was that the sixth round?
591
00:39:55,239 --> 00:39:57,338
You won.
592
00:39:57,339 --> 00:39:59,279
Yeah.
593
00:40:04,229 --> 00:40:07,358
Did you just win a 35 to 1 bet?
594
00:40:07,359 --> 00:40:12,248
Yeah. Guess I'm lucky.
595
00:40:12,249 --> 00:40:14,399
Guess so.
596
00:40:17,179 --> 00:40:20,218
All right, thank you, Little Eddie.
597
00:40:20,219 --> 00:40:21,268
Count it.
598
00:40:21,269 --> 00:40:22,329
No, it's okay. I trust you.
599
00:40:22,330 --> 00:40:24,248
Count it.
600
00:40:24,249 --> 00:40:26,299
Make sure it's all there.
601
00:40:29,239 --> 00:40:31,179
Okay.
602
00:40:38,379 --> 00:40:43,318
That looks like it's all there. $3,600.
603
00:40:43,319 --> 00:40:45,178
Okay, well, I should get going,
604
00:40:45,179 --> 00:40:47,308
but I really appreciate the bet, so...
605
00:40:47,309 --> 00:40:51,179
He appreciates the bet.
606
00:40:52,369 --> 00:40:55,278
Enjoy your time in Lisbon.
607
00:40:55,279 --> 00:40:59,188
Maybe I'll see you guys around.
608
00:41:16,189 --> 00:41:19,368
Hey, nice wheels.
609
00:41:19,369 --> 00:41:21,308
Thanks.
610
00:41:23,389 --> 00:41:27,189
See ya.
611
00:42:04,319 --> 00:42:06,238
Welcome to the Tamarack Motor Court.
612
00:42:06,239 --> 00:42:08,178
I need a room, do you have one?
613
00:42:08,179 --> 00:42:09,278
Okeydoke.
614
00:42:09,279 --> 00:42:10,279
Okay.
615
00:42:13,319 --> 00:42:17,258
$5.
616
00:42:17,259 --> 00:42:19,248
All right.
617
00:42:19,249 --> 00:42:20,329
Room eight's ready for you.
618
00:42:20,330 --> 00:42:23,219
Thank you.
619
00:42:51,179 --> 00:42:52,359
You're being paranoid.
620
00:42:52,360 --> 00:42:54,298
Okay, people make bets all the time.
621
00:42:54,299 --> 00:42:57,228
Those guys, they win and lose every night.
622
00:42:57,229 --> 00:42:58,389
All right? You're being paranoid.
623
00:43:07,189 --> 00:43:09,328
Oh, no. Oh, no.
624
00:43:09,329 --> 00:43:11,379
Oh, no.
625
00:43:13,379 --> 00:43:16,178
Shit.
626
00:44:26,299 --> 00:44:27,309
Jesus Christ!
627
00:45:51,189 --> 00:45:52,209
Mm.
628
00:46:04,329 --> 00:46:07,168
Hi!
629
00:46:29,199 --> 00:46:32,208
You's going the wrong way, sir.
630
00:47:50,279 --> 00:47:52,288
Oh, Jesus Christ.
631
00:47:52,289 --> 00:47:53,318
You okay? You all right?
632
00:47:53,319 --> 00:47:54,339
Excuse me.
633
00:47:54,340 --> 00:47:56,208
- Sorry, sorry.
- Oh.
634
00:47:56,209 --> 00:47:58,398
- Greta, you're okay?
- Yes.
635
00:47:58,399 --> 00:48:00,278
Okay, say a prayer, let's move along.
636
00:48:00,279 --> 00:48:02,258
Move along, girls.
637
00:48:02,259 --> 00:48:04,298
Move along.
638
00:48:04,299 --> 00:48:05,339
Sorry.
639
00:48:09,259 --> 00:48:11,258
You were clearly outnumbered.
640
00:48:11,259 --> 00:48:13,348
Exactly, that's why I
had to stand my ground.
641
00:48:13,349 --> 00:48:16,338
Well, good for you.
642
00:48:16,339 --> 00:48:19,198
You got something against Catholics?
643
00:48:22,279 --> 00:48:24,288
Uh, Miss?
644
00:48:24,289 --> 00:48:28,208
Miss, you left this.
645
00:48:28,209 --> 00:48:30,368
Thank you.
646
00:48:30,369 --> 00:48:32,338
I forget everything when I'm reading.
647
00:48:32,339 --> 00:48:34,258
Me, too.
648
00:48:34,259 --> 00:48:36,178
One time I was 12 and
649
00:48:36,179 --> 00:48:38,288
I was reading "Of Mice and Men" on the bus
650
00:48:38,289 --> 00:48:40,198
and missed every stop.
651
00:48:40,199 --> 00:48:42,208
Admit it, you cried.
652
00:48:42,209 --> 00:48:44,168
"Of Mice and Men"?
653
00:48:44,169 --> 00:48:46,248
Like a baby.
654
00:48:46,249 --> 00:48:50,178
Well, last month, I was
reading a Chandler novel
655
00:48:50,179 --> 00:48:52,278
and I lost my other handbag, so thank you.
656
00:48:52,279 --> 00:48:55,358
Got to stop doing that.
657
00:48:55,359 --> 00:48:57,298
"From Here to Eternity."
658
00:48:57,299 --> 00:48:59,338
Which do you like better,
the book or the movie?
659
00:48:59,339 --> 00:49:01,348
Please. The book's always better.
660
00:49:01,349 --> 00:49:03,268
Everybody knows that.
661
00:49:03,269 --> 00:49:06,278
Yeah... how 'bout "The
Manchurian Candidate"?
662
00:49:06,279 --> 00:49:09,348
Is that a film? I know the book.
663
00:49:09,349 --> 00:49:14,238
No, it's not, but maybe
they'll make one someday.
664
00:49:14,239 --> 00:49:15,389
Then maybe I'll change my mind.
665
00:49:15,390 --> 00:49:17,188
Yeah.
666
00:49:17,189 --> 00:49:18,229
Sadie Clayton.
667
00:49:18,230 --> 00:49:20,228
Hi, Jake, uh, Amberson.
668
00:49:26,279 --> 00:49:28,318
Well, thank you for coming
to the rescue, Mr. Amberson.
669
00:49:28,319 --> 00:49:30,248
Yeah.
670
00:49:30,249 --> 00:49:33,248
My husband would kill me
if I lost another handbag.
671
00:49:33,249 --> 00:49:35,189
Right.
672
00:49:50,379 --> 00:49:53,298
No ladies in your room after 7:00,
673
00:49:53,299 --> 00:49:56,208
and this'll be the common room.
674
00:49:56,209 --> 00:49:58,248
You may enjoy it any time you like.
675
00:49:58,249 --> 00:50:02,328
Breakfast and supper are
included in the weekly rate.
676
00:50:02,329 --> 00:50:04,278
This is my son Henry.
677
00:50:04,279 --> 00:50:06,308
- Hello.
- Sir.
678
00:50:06,309 --> 00:50:10,188
Doing your homework. Good boy.
679
00:50:10,189 --> 00:50:11,199
Now, how did you find us?
680
00:50:11,200 --> 00:50:13,228
Was it the sign outside?
681
00:50:13,229 --> 00:50:15,338
No, actually a friend
told me about this place.
682
00:50:15,339 --> 00:50:16,389
Al Templeton?
683
00:50:16,390 --> 00:50:19,248
He stayed here.
684
00:50:19,249 --> 00:50:21,238
I don't recall anybody by that name.
685
00:50:21,239 --> 00:50:24,338
Oh, my mistake.
686
00:50:24,339 --> 00:50:27,288
What brings you to Dallas, Mr. Amberson?
687
00:50:27,289 --> 00:50:30,338
Doing research for a book that I'm writing.
688
00:50:30,339 --> 00:50:34,248
Oh, a writer?
689
00:50:34,249 --> 00:50:36,258
It's perfect.
690
00:50:36,259 --> 00:50:37,389
Supper's at 6:00.
691
00:50:37,390 --> 00:50:39,259
Thanks.
692
00:50:48,199 --> 00:50:50,299
All right.
693
00:51:06,379 --> 00:51:09,358
Do your homework.
694
00:51:09,359 --> 00:51:12,299
You need to be prepared for what's to come.
695
00:51:18,289 --> 00:51:22,379
I've put everything I
know into those files.
696
00:51:37,189 --> 00:51:41,389
You're gonna feel apart from other people.
697
00:51:44,369 --> 00:51:48,239
That doesn't go away.
698
00:51:50,349 --> 00:51:52,318
But tread lightly.
699
00:51:52,319 --> 00:51:56,178
Don't get too close to anyone.
700
00:51:56,179 --> 00:51:58,378
It never ends well.
701
00:51:58,379 --> 00:52:03,368
You see, the past doesn't
want to be changed.
702
00:52:03,369 --> 00:52:08,178
There are times when you
feel it push back, you know?
703
00:52:08,179 --> 00:52:10,178
You feel it.
704
00:52:10,179 --> 00:52:12,218
When you're close to changing something,
705
00:52:12,219 --> 00:52:18,208
it's hard to describe, but you'll know.
706
00:52:18,209 --> 00:52:23,358
If you do something that
really fucks with the past,
707
00:52:23,359 --> 00:52:26,219
the past fucks with you.
708
00:53:09,219 --> 00:53:10,389
Operator.
709
00:53:10,390 --> 00:53:15,258
Hi, can you give me the number
for a Christopher Epping
710
00:53:15,259 --> 00:53:17,188
in Chicago, Illinois?
711
00:53:17,189 --> 00:53:19,269
$0.35.
712
00:53:23,169 --> 00:53:25,228
Connecting to Christopher Epping...
713
00:53:30,179 --> 00:53:31,188
Hello?
714
00:53:31,189 --> 00:53:32,339
Hello?
715
00:53:32,340 --> 00:53:34,298
- What?
- Hello, hello?
716
00:53:34,299 --> 00:53:36,318
- Dad?
- Can you hear me?
717
00:53:36,319 --> 00:53:38,338
Dad?
718
00:53:38,339 --> 00:53:41,178
Dad?
719
00:53:41,179 --> 00:53:43,198
Are you there?
720
00:54:14,359 --> 00:54:19,349
Oh, my God.
721
00:54:25,289 --> 00:54:28,169
You shouldn't be here.
722
00:54:31,239 --> 00:54:34,358
He argued with Mr. Khrushchev
in the kitchen, it is true,
723
00:54:34,359 --> 00:54:38,308
pointing out that while we
may be behind in space,
724
00:54:38,309 --> 00:54:41,328
we were ahead in color television.
725
00:54:41,329 --> 00:54:44,178
Freedom is not communism.
726
00:54:54,390 --> 00:54:56,258
- Mr. Amberson?
- Yeah?
727
00:54:56,259 --> 00:54:59,188
- Are you all right?
- Yeah, I'm fine.
728
00:54:59,189 --> 00:55:00,259
Can I get you anything?
729
00:55:00,260 --> 00:55:02,209
No, it's okay.
730
00:55:04,249 --> 00:55:07,219
I'm... I'm okay.
731
00:55:19,365 --> 00:55:24,188
Oh, Mr. Amberson,
732
00:55:24,189 --> 00:55:27,208
you had me worried last night.
733
00:55:27,209 --> 00:55:28,269
I'm sorry about that.
734
00:55:28,270 --> 00:55:30,368
Oh, don't be sorry.
735
00:55:30,369 --> 00:55:32,268
I'm glad you're feeling better.
736
00:55:32,269 --> 00:55:34,298
Let me make you some fresh coffee.
737
00:55:34,299 --> 00:55:37,219
Please.
738
00:55:39,289 --> 00:55:41,298
Good morning, sir.
739
00:55:41,299 --> 00:55:43,239
Good morning.
740
00:55:47,279 --> 00:55:49,218
How old are you?
741
00:55:49,219 --> 00:55:51,238
I'm 14, sir.
742
00:55:51,239 --> 00:55:53,338
You headed to the Army?
743
00:55:53,339 --> 00:55:55,238
Soon as I turn 18.
744
00:55:55,239 --> 00:55:58,248
Mind if I ask why?
745
00:55:58,249 --> 00:56:01,279
Because I want to serve my country, sir.
746
00:56:02,329 --> 00:56:04,229
Okay.
747
00:56:14,289 --> 00:56:18,309
Henry, don't eat with your fingers.
748
00:56:19,339 --> 00:56:21,198
Here you go.
749
00:56:21,199 --> 00:56:23,259
- Thank you.
- You're welcome.
750
00:56:35,209 --> 00:56:39,398
Oswald doesn't get back
from Russia for two years.
751
00:56:39,399 --> 00:56:45,388
And in 1963, somebody
shoots at General Walker.
752
00:56:45,389 --> 00:56:50,399
In the meantime, there are
plenty of other leads to follow.
753
00:56:54,229 --> 00:56:57,308
On October 26th, follow George.
754
00:56:57,309 --> 00:57:01,248
Just go where he goes,
then you'll understand.
755
00:57:01,249 --> 00:57:03,199
Who the hell is George?
756
00:57:07,199 --> 00:57:09,328
That tastes like snot.
757
00:57:09,329 --> 00:57:10,369
Yeah.
758
00:57:13,169 --> 00:57:17,178
George de Mohrenschildt, Russian expat.
759
00:57:17,179 --> 00:57:21,328
He's educated, charming, rich,
760
00:57:21,329 --> 00:57:25,318
belongs to the Dallas Petroleum Club,
761
00:57:25,319 --> 00:57:31,228
and in 1962, he becomes Lee's best friend.
762
00:57:31,229 --> 00:57:36,228
We heard there was a couple,
moved here from... Russia,
763
00:57:36,229 --> 00:57:39,298
and they were having a very bad time,
764
00:57:39,299 --> 00:57:40,319
financially, and so I went to see them.
765
00:57:40,320 --> 00:57:42,278
Tell me, Jake,
766
00:57:42,279 --> 00:57:46,338
why is this guy hanging out
in Lee's shitty apartment?
767
00:57:46,339 --> 00:57:47,339
They're swingers?
768
00:57:49,289 --> 00:57:51,218
Lee had taken the cigarette from her
769
00:57:51,219 --> 00:57:53,268
and had put it out on her shoulder.
770
00:57:53,269 --> 00:57:56,248
If Oswald had a handler, it was him.
771
00:57:56,249 --> 00:57:58,168
All right, hold on. You lost me.
772
00:57:58,169 --> 00:57:59,329
A handler? What... what does that mean?
773
00:57:59,330 --> 00:58:01,328
George told Oswald to shoot Kennedy?
774
00:58:01,329 --> 00:58:04,178
If Lee was set up, then
George was the only guy
775
00:58:04,179 --> 00:58:05,259
who could've done it.
776
00:58:05,260 --> 00:58:08,228
You need to cross off that possibility.
777
00:58:08,229 --> 00:58:11,278
All right, and if I do that, then what?
778
00:58:11,279 --> 00:58:15,259
Then you kill Oswald.
779
00:59:02,249 --> 00:59:06,199
Where the hell are you
going, George de Morenfuck?
780
00:59:51,259 --> 00:59:55,218
Lyndon Johnson and I do not
promise a life of ease.
781
00:59:55,219 --> 00:59:58,178
We cannot promise a
solution to the problems
782
00:59:58,179 --> 00:59:59,359
which disturb our lives.
783
00:59:59,360 --> 01:00:03,208
But we can promise that
if we are successful,
784
01:00:03,209 --> 01:00:07,308
we shall move with vigor and
vitality on the problems
785
01:00:07,309 --> 01:00:10,328
which disturb us here and around the world.
786
01:00:10,329 --> 01:00:15,278
Thomas Paine...
787
01:00:15,279 --> 01:00:19,208
Thomas Paine, in the revolution of 1776...
788
01:00:19,209 --> 01:00:20,389
- Isn't he wonderful? Yes.
- Yeah.
789
01:00:20,390 --> 01:00:25,238
Said that the cause of America
is the cause of all mankind.
790
01:00:25,239 --> 01:00:28,238
I think in the revolution of 1960
791
01:00:28,239 --> 01:00:33,198
that the cause of all mankind
is the cause of America.
792
01:00:33,199 --> 01:00:38,218
And as we move ahead, we think
not only of the City of Dallas
793
01:00:38,219 --> 01:00:40,208
and the City of Boston,
794
01:00:40,209 --> 01:00:42,398
the State of Massachusetts
and the State of Texas,
795
01:00:42,399 --> 01:00:44,348
the United States.
796
01:00:44,349 --> 01:00:48,168
We think of all those who wish to join us
797
01:00:48,169 --> 01:00:50,168
in a great effort around the world
798
01:00:50,169 --> 01:00:53,398
to maintain their freedom
and maintain the peace.
799
01:00:53,399 --> 01:00:56,388
We ask your help in this campaign.
800
01:00:56,389 --> 01:00:58,258
Give us your voice.
801
01:00:58,259 --> 01:01:00,198
Give us your help.
802
01:01:00,199 --> 01:01:04,238
Join with us in this effort
to move this country ahead.
803
01:01:36,319 --> 01:01:38,178
Just checking in.
804
01:01:45,369 --> 01:01:48,218
Uh, Al Templeton.
805
01:01:48,219 --> 01:01:49,379
I don't see that name here.
806
01:01:49,380 --> 01:01:53,238
Oh, I'm a guest of George de Mohrenschildt.
807
01:01:53,239 --> 01:01:56,398
He doesn't like my name on any lists.
808
01:01:56,399 --> 01:01:58,358
I assure you he'll be very upset
809
01:01:58,359 --> 01:02:00,228
if I don't make this appointment.
810
01:02:03,299 --> 01:02:05,168
Thank you.
811
01:02:14,359 --> 01:02:16,268
Yes, a little bit. I'll take one of those.
812
01:02:23,229 --> 01:02:24,339
Your suit collar looked lonely.
813
01:02:24,340 --> 01:02:28,169
Oh, then you should give me two.
814
01:02:34,279 --> 01:02:36,278
You like working for the campaign?
815
01:02:36,279 --> 01:02:39,398
I think Senator Kennedy is
the one person who's really,
816
01:02:39,399 --> 01:02:41,198
really gonna make a difference.
817
01:02:41,199 --> 01:02:43,178
Yeah.
818
01:02:43,179 --> 01:02:44,349
Oh, could I get one?
819
01:02:44,350 --> 01:02:46,398
Of course.
820
01:02:46,399 --> 01:02:49,368
Oh, thank you.
821
01:02:49,369 --> 01:02:52,278
- Oh, look, Jackie's here.
- There she is.
822
01:02:52,279 --> 01:02:53,379
- Mrs. Kennedy!
- Mrs. Kennedy, a photo, please?
823
01:02:53,380 --> 01:02:56,258
One more.
824
01:02:56,259 --> 01:02:58,368
- Mrs. Kennedy?
- Mrs. Kennedy!
825
01:02:58,369 --> 01:03:00,368
Jackie, Jackie.
826
01:03:02,219 --> 01:03:04,208
Hey, you shouldn't be here.
827
01:03:04,209 --> 01:03:05,379
Oh, no, I'm just waiting for George.
828
01:03:05,380 --> 01:03:07,238
Yeah, just come with me, okay?
829
01:03:07,239 --> 01:03:09,218
Oh, no it's okay.
830
01:03:09,219 --> 01:03:10,259
Oh!
831
01:03:10,260 --> 01:03:13,338
Let's go.
832
01:03:13,339 --> 01:03:15,338
Stop him!
833
01:03:21,339 --> 01:03:24,328
- Over there!
- Hey, hey, hey, stop!
834
01:03:28,179 --> 01:03:31,308
Going that way!
835
01:04:09,249 --> 01:04:12,208
I don't know, I don't see him!
836
01:04:12,209 --> 01:04:14,308
He's got to be in here!
837
01:04:27,201 --> 01:04:32,208
Aah! Aah!
838
01:04:35,329 --> 01:04:36,339
Aah!
839
01:04:43,379 --> 01:04:47,169
Wakey, wakey, sunshine. Let's go.
840
01:04:49,340 --> 01:04:51,358
James Amberson from Maine.
841
01:04:51,359 --> 01:04:54,258
- Yeah.
- Pretty far from home.
842
01:04:54,259 --> 01:04:58,188
Yeah, I just came to see the president.
843
01:04:58,189 --> 01:05:00,178
I mean, senator Kennedy.
844
01:05:00,179 --> 01:05:03,358
Well, you scammed your way
into the senator's VIP room.
845
01:05:03,359 --> 01:05:07,168
There are people out there who
don't like the Kennedy campaign.
846
01:05:07,169 --> 01:05:08,249
Well, that's not me.
847
01:05:08,250 --> 01:05:10,178
I love the guy.
848
01:05:10,179 --> 01:05:11,349
Well, why did you give a fake ID?
849
01:05:11,350 --> 01:05:13,248
And then run away?
850
01:05:13,249 --> 01:05:15,208
That looks bad.
851
01:05:15,209 --> 01:05:17,238
I'm not interested in spending
the rest of the night
852
01:05:17,239 --> 01:05:18,339
in this basement.
853
01:05:18,340 --> 01:05:20,178
Who are you?
854
01:05:20,179 --> 01:05:22,258
Why were you in the VIP room?
855
01:05:22,259 --> 01:05:25,298
Why are you here?
856
01:05:25,299 --> 01:05:27,378
- Is he still here?
- Who?
857
01:05:27,379 --> 01:05:30,258
JFK, uh...
858
01:05:30,259 --> 01:05:33,338
Jack... is on the right track.
859
01:05:33,339 --> 01:05:35,338
I'm gonna be honest with you guys.
860
01:05:35,339 --> 01:05:38,188
I came out here to shake the man's hand.
861
01:05:38,189 --> 01:05:40,368
I just think he is the
best that this country
862
01:05:40,369 --> 01:05:42,308
has to offer, all right?
863
01:05:42,309 --> 01:05:44,238
Get ready for greatness.
864
01:05:44,239 --> 01:05:47,188
And that speech? Did you hear?
You heard it, right?
865
01:05:47,189 --> 01:05:48,389
I mean, you heard that speech.
866
01:05:48,390 --> 01:05:50,238
I-I just wanted to tell him face-to-face
867
01:05:50,239 --> 01:05:51,318
that I am a believer.
868
01:05:51,319 --> 01:05:52,339
Do you know what I'm talking about?
869
01:05:52,340 --> 01:05:54,188
Shut up, for the love of God.
870
01:05:54,189 --> 01:05:55,198
Do you know what I'm talking about?
871
01:05:55,199 --> 01:05:56,369
Just shut up, shut up.
872
01:05:56,370 --> 01:05:58,268
I mean, can you blame me for
wanting to tell the guy
873
01:05:58,269 --> 01:05:59,399
I'm gonna vote for that I'm a believer?
874
01:05:59,400 --> 01:06:01,218
You can't arrest me for enthusiasm, right?
875
01:06:01,219 --> 01:06:02,299
There's no law against that.
876
01:06:02,300 --> 01:06:04,258
Actually, you're wrong about that.
877
01:06:04,259 --> 01:06:06,188
And if I catch your enthusiastic
ass near Kennedy's campaign
878
01:06:06,189 --> 01:06:08,318
again, we'll bring you up on charges.
879
01:06:08,319 --> 01:06:10,299
Don't go places you're not invited.
880
01:06:12,199 --> 01:06:16,298
Okay, right. Um...
881
01:06:16,299 --> 01:06:19,288
Will you just do one thing for me?
882
01:06:19,289 --> 01:06:23,248
Just tell him that I'm his number one fan.
883
01:06:23,249 --> 01:06:24,258
Will you do that?
884
01:06:24,259 --> 01:06:25,319
Sure.
885
01:06:25,320 --> 01:06:28,298
Thank you, all right, thank you.
886
01:06:28,299 --> 01:06:31,189
Okay, see you later.
887
01:06:35,269 --> 01:06:39,278
So George de Mohrenschildt
888
01:06:39,279 --> 01:06:41,278
might be an informant,
889
01:06:41,279 --> 01:06:44,298
might work for Russia.
890
01:06:44,299 --> 01:06:46,258
He's got interests in Haiti,
891
01:06:46,259 --> 01:06:51,258
pals around with Duvalier;
who knows what else.
892
01:06:51,259 --> 01:06:54,398
He told a reporter in 1977
893
01:06:54,399 --> 01:06:56,298
that it was the CIA
894
01:06:56,299 --> 01:06:59,289
who gave him Oswald's address.
895
01:07:02,169 --> 01:07:04,228
And then he was asked
to testify in front of
896
01:07:04,229 --> 01:07:07,219
the House Committee on Assassinations.
897
01:07:09,349 --> 01:07:11,298
Next day?
898
01:07:11,299 --> 01:07:13,278
He committed suicide.
899
01:07:13,279 --> 01:07:16,398
Supposedly.
900
01:07:16,399 --> 01:07:21,269
I followed him while I could in 1960.
901
01:07:22,329 --> 01:07:25,309
And there was one night...
902
01:07:27,389 --> 01:07:32,369
One night I realized was
actually an important night.
903
01:07:34,309 --> 01:07:39,179
Because I felt the past push back.
904
01:07:48,319 --> 01:07:53,199
He took his wife Jean out
to dinner at El Conejo.
905
01:07:57,209 --> 01:08:01,298
All the movers and shakers
in Dallas ate there.
906
01:08:01,299 --> 01:08:04,389
Best Tex-Mex place in town.
907
01:08:07,239 --> 01:08:09,248
First thing I felt
908
01:08:09,249 --> 01:08:13,208
was an argument outside the
restaurant got out of hand.
909
01:08:13,209 --> 01:08:16,188
Don't get drawn in.
910
01:08:16,189 --> 01:08:20,229
You need to get the hell out of the way.
911
01:08:32,399 --> 01:08:35,228
His wife goes off to the bar
912
01:08:35,229 --> 01:08:38,259
and he heads into the restaurant alone.
913
01:08:42,249 --> 01:08:47,218
- May I take your coat, sir?
- No, it's fine, thank you.
914
01:08:59,339 --> 01:09:03,278
The fella out front is gonna
say, "No tables available."
915
01:09:03,279 --> 01:09:05,168
Sorry, sir,
916
01:09:05,169 --> 01:09:07,298
without reservation we won't be able to...
917
01:09:07,299 --> 01:09:10,308
So have cash.
918
01:09:10,309 --> 01:09:13,378
Oh, I think I can help you.
919
01:09:13,379 --> 01:09:15,268
Can I take your coat, please?
920
01:09:15,269 --> 01:09:17,338
No, it's fine, but may I have that table
921
01:09:17,339 --> 01:09:20,348
right there so I can be close to the band?
922
01:09:20,349 --> 01:09:22,268
Of course.
923
01:09:26,389 --> 01:09:28,248
- Thank you very much.
- You're very welcome.
924
01:09:28,249 --> 01:09:30,268
This is where you want to be careful,
925
01:09:30,269 --> 01:09:33,188
because one minute, I was
walking down the stairs,
926
01:09:33,189 --> 01:09:37,318
and the next, I was on fire.
927
01:09:37,319 --> 01:09:39,318
Sent me to the hospital,
928
01:09:39,319 --> 01:09:41,288
and it kept me from
following de Mohrenschildt
929
01:09:41,289 --> 01:09:43,368
all the way into the restaurant.
930
01:09:43,369 --> 01:09:47,178
I never got to see who he met with.
931
01:09:47,179 --> 01:09:48,259
Oh!
932
01:09:48,260 --> 01:09:51,248
Be careful.
933
01:09:51,249 --> 01:09:53,328
Are you okay? I'm so sorry, señor.
934
01:09:53,329 --> 01:09:54,399
Yeah, I'm fine.
935
01:09:54,400 --> 01:09:57,278
- Your coat.
- Yeah, just leave it.
936
01:09:57,279 --> 01:09:59,258
- Are you sure?
- Yeah, it's okay.
937
01:09:59,259 --> 01:10:03,258
Once you're past the fire,
I can't help you anymore.
938
01:10:03,259 --> 01:10:06,368
You're on your own.
939
01:10:10,339 --> 01:10:12,208
Oh, my God.
940
01:10:15,309 --> 01:10:17,308
I'm so sorry. Are you okay?
941
01:10:17,309 --> 01:10:19,288
- Are you okay?
- I don't know what's going on
942
01:10:19,289 --> 01:10:21,288
tonight. I'm so sorry.
943
01:10:23,329 --> 01:10:25,238
We'll clean that up right away.
944
01:10:25,239 --> 01:10:27,168
Maestro, musica.
945
01:10:28,240 --> 01:10:31,388
Your table.
946
01:10:31,389 --> 01:10:33,278
I'm so sorry.
947
01:10:33,279 --> 01:10:34,319
Could I get you a cocktail?
948
01:10:34,320 --> 01:10:36,188
It's on the house.
949
01:10:36,189 --> 01:10:40,179
- Oh, uh... margarita.
- Right away.
950
01:10:44,229 --> 01:10:48,188
Of course, I've always
admired Allen Dulles.
951
01:10:48,189 --> 01:10:51,308
None of this, you understand,
is completely on the books.
952
01:11:01,189 --> 01:11:06,188
A man like me wants his life to matter.
953
01:11:06,189 --> 01:11:09,218
Señor, here's your margarita,
954
01:11:09,219 --> 01:11:11,308
and are you ready to place
your order for your first...
955
01:11:11,309 --> 01:11:13,258
I'll order later.
956
01:11:13,259 --> 01:11:16,288
Of course, señor, may I make
a suggestion of the special?
957
01:11:16,289 --> 01:11:21,198
- Late, later, not hungry now.
- Of course, señor, of course.
958
01:11:21,199 --> 01:11:23,278
Take your time. It's a short list.
959
01:11:23,279 --> 01:11:27,238
Just a couple guys we'd like to
know a little bit more about.
960
01:11:27,239 --> 01:11:29,188
We've been instructed
by Langley to meet with
961
01:11:29,189 --> 01:11:31,178
prospective assets such as yourself.
962
01:11:43,309 --> 01:11:47,288
He's still angry about
Stalin seizing his estates.
963
01:11:47,289 --> 01:11:49,238
Antonov, no.
964
01:11:49,239 --> 01:11:53,238
Belinsky sometimes complains about the U.S.
965
01:11:53,239 --> 01:11:55,278
but knows he has it good.
966
01:11:55,279 --> 01:11:58,378
Lee Harvey Oswald?
967
01:12:00,179 --> 01:12:01,279
He's a nobody.
968
01:12:06,399 --> 01:12:09,358
I'll let you know what I learn.
969
01:12:09,359 --> 01:12:11,239
We'll be in contact.
970
01:12:23,229 --> 01:12:29,168
No one knows when George
first met with the CIA.
971
01:12:29,169 --> 01:12:32,318
But the CIA recruited him. This we know.
972
01:12:37,339 --> 01:12:41,368
What we don't know is if
George recruited Oswald
973
01:12:41,369 --> 01:12:43,349
to kill Kennedy.
974
01:13:09,239 --> 01:13:10,248
- Oh!
- Oh!
975
01:13:10,249 --> 01:13:11,399
I'm sorry.
976
01:13:11,400 --> 01:13:14,258
I-I'm sorry.
977
01:13:22,389 --> 01:13:26,268
Holy shit, that was the CIA.
978
01:13:26,269 --> 01:13:28,278
That was the Goddamn CIA.
979
01:13:28,279 --> 01:13:30,329
You were right, Al.
980
01:13:37,339 --> 01:13:40,208
Oh, my God. Oh, my God.
981
01:13:53,209 --> 01:13:55,168
Aah!
982
01:13:55,169 --> 01:13:56,348
- No, stop.
- No, all my stuff is in there.
983
01:13:56,349 --> 01:13:57,399
Stop, just stop.
984
01:13:57,400 --> 01:14:02,298
No, no, no! Help him! Henry!
985
01:14:02,299 --> 01:14:06,248
Oh, why? Oh, how can...
986
01:14:06,249 --> 01:14:09,288
My son!
987
01:15:01,309 --> 01:15:05,268
Oh, shit.
988
01:15:05,269 --> 01:15:08,329
Shit, shit, shit.
989
01:15:21,299 --> 01:15:24,378
Sir, you shouldn't be here.
990
01:15:24,379 --> 01:15:29,388
Yeah, know what, you're right.
991
01:15:29,389 --> 01:15:31,228
I shouldn't be here.
992
01:15:31,229 --> 01:15:33,398
I can't do this.
993
01:15:33,399 --> 01:15:36,308
There are beds available
down at the shelter.
994
01:15:36,309 --> 01:15:38,298
No, I'm done.
995
01:15:38,299 --> 01:15:41,239
I'm going back to Maine.
996
01:17:05,319 --> 01:17:11,168
The day that changed my life
wasn't a day, but a night.
997
01:17:11,169 --> 01:17:15,178
It was Halloween night.
998
01:17:15,179 --> 01:17:20,338
It was the night my father murdered my mom
999
01:17:20,339 --> 01:17:22,368
and my brother
1000
01:17:22,369 --> 01:17:27,198
and my sister with a hammer
1001
01:17:27,199 --> 01:17:31,268
and hurt me bad.
1002
01:17:31,269 --> 01:17:35,198
It was 1960.
1003
01:17:35,199 --> 01:17:38,388
I lived in Holden, Kentucky.
1004
01:17:38,389 --> 01:17:41,238
Hey, mister.
1005
01:17:41,239 --> 01:17:45,258
You lost?
1006
01:17:45,259 --> 01:17:48,278
How far is Holden?
1007
01:17:48,279 --> 01:17:49,379
Yeah, turn around.
1008
01:17:49,380 --> 01:17:54,298
Head south down Route
13 for about 30 miles.
1009
01:17:54,299 --> 01:17:56,198
Not much of a town, though.
1010
01:17:56,199 --> 01:17:59,188
Why'd you want to go there?
1011
01:17:59,189 --> 01:18:04,398
'Cause I might be able to do one thing.
1012
01:18:04,399 --> 01:18:06,329
Thank you very much.
1013
01:18:27,239 --> 01:18:30,318
Bang, got you, you're dead.
1014
01:18:30,319 --> 01:18:32,348
Come on, Ellen, now you're dead.
1015
01:18:32,349 --> 01:18:36,288
Aah!
1016
01:18:36,289 --> 01:18:39,388
Ellen, for goodness sakes,
turn down the drama.
1017
01:18:39,389 --> 01:18:42,208
The neighbors are gonna think
someone's dying over here.
1018
01:18:44,299 --> 01:18:46,268
Daddy!
1019
01:18:46,269 --> 01:18:50,208
Hey, don't suppose any of you
kids want any ice cream, do you?
1020
01:18:50,209 --> 01:18:52,168
- I do!
- You do? Come here!
1021
01:18:53,309 --> 01:18:54,389
Come here, Buster.
1022
01:18:54,390 --> 01:18:56,248
All right, let's get in there.
1023
01:18:56,249 --> 01:19:00,278
You guys in the back.
1024
01:19:00,279 --> 01:19:02,168
You're looking beautiful, Doris.
1025
01:19:02,169 --> 01:19:03,258
Have them home by 6:00.
1026
01:19:03,259 --> 01:19:04,399
Come on, Harry.
1027
01:19:04,400 --> 01:19:07,168
What, you don't like ice cream?
1028
01:19:07,169 --> 01:19:09,258
Come here, you. Come here, you.
1029
01:19:11,219 --> 01:19:13,178
You're going in the front.
You're going in the front.
1030
01:19:13,179 --> 01:19:15,329
You're going in the window.
Get in there, get in there.
1031
01:19:29,369 --> 01:19:35,353
www.addic7ed.com
65315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.