Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,880 --> 00:00:14,220
This has always been my kind power.
2
00:00:16,260 --> 00:00:17,260
Rugged.
3
00:00:19,500 --> 00:00:22,440
Mighty, powerful, big, sprawling.
4
00:00:28,180 --> 00:00:32,479
Fog, smog, and a good quantity of
consumed drug.
5
00:00:42,440 --> 00:00:47,540
A million and one -half stories
motivated by every sundown, most
6
00:00:47,540 --> 00:00:48,980
kind of sexual implication.
7
00:00:49,600 --> 00:00:54,880
Show me a person, man or woman, who can
say sex doesn't enter their minds more
8
00:00:54,880 --> 00:00:58,700
than they care to admit, and I'll show
you a dead human.
9
00:02:52,780 --> 00:02:54,720
Sex, that's where I come in.
10
00:02:55,220 --> 00:03:00,720
Dead or alive, sex is always in need of
my services. A service to which I
11
00:03:00,720 --> 00:03:03,400
sincerely apply myself wholeheartedly.
12
00:03:03,740 --> 00:03:05,780
Sometimes even in the daylight hours.
13
00:03:06,260 --> 00:03:08,940
As in the story I will tell to you now.
14
00:03:09,200 --> 00:03:11,840
A case from the many in my files.
15
00:03:12,140 --> 00:03:14,840
The files of Mac McGregor, private eye.
16
00:03:15,480 --> 00:03:17,660
For I am the chaser.
17
00:03:29,210 --> 00:03:33,430
Every year, thousands of young girls are
taking up the dialogue of the old poem.
18
00:03:34,170 --> 00:03:36,850
How are you going to keep us down on the
farm?
19
00:03:37,370 --> 00:03:42,350
Sometimes I wonder how any pretty young
broad can give up her comfortable
20
00:03:42,350 --> 00:03:46,890
surroundings to settle in the big city
where jobs for such girls can be damn
21
00:03:46,890 --> 00:03:47,890
elusive.
22
00:03:51,690 --> 00:03:54,210
This must be the place. The food place.
23
00:04:04,670 --> 00:04:10,970
Some, the lucky few, if they may be
called lucky, find their way to the
24
00:04:10,970 --> 00:04:13,290
of Madam Penny's call and home service.
25
00:04:15,390 --> 00:04:18,589
You guys should try some of the other
girls once in a while.
26
00:04:20,010 --> 00:04:21,070
Surely do.
27
00:04:22,770 --> 00:04:23,810
Oh, well.
28
00:04:24,450 --> 00:04:26,530
Aren't the newcomers always in demand?
29
00:04:29,330 --> 00:04:30,810
Just a minute.
30
00:04:31,690 --> 00:04:32,690
Shirley!
31
00:04:35,830 --> 00:04:42,750
There are always those who look like
they took half a course
32
00:04:42,750 --> 00:04:45,210
at the local physical culture
establishment.
33
00:04:47,410 --> 00:04:49,220
What? Christ's glory.
34
00:04:53,920 --> 00:04:54,920
Shirley!
35
00:05:00,540 --> 00:05:01,540
Busy night, dearie?
36
00:05:17,620 --> 00:05:18,620
Don't I always?
37
00:05:19,520 --> 00:05:20,880
You can bet on it, girl.
38
00:05:37,440 --> 00:05:38,440
Hello?
39
00:05:42,600 --> 00:05:43,600
Oh, Mr.
40
00:05:43,660 --> 00:05:45,100
Bracken. How have you been?
41
00:05:46,140 --> 00:05:47,140
Great.
42
00:05:50,159 --> 00:05:52,060
Who was this girl?
43
00:05:54,100 --> 00:05:55,940
We know her name to be Shirley.
44
00:05:57,740 --> 00:05:59,680
But where does she come from?
45
00:06:02,620 --> 00:06:05,980
What was her life before her entrance
into Madame Penny's?
46
00:06:23,049 --> 00:06:24,790
McGregor, Private Investigating Bureau.
47
00:06:25,310 --> 00:06:26,450
You got it, lady.
48
00:06:28,370 --> 00:06:29,570
Mack McGregor.
49
00:06:31,410 --> 00:06:32,590
Private Investigator.
50
00:06:35,570 --> 00:06:36,970
How'd you get my number?
51
00:06:38,730 --> 00:06:39,730
What?
52
00:06:40,390 --> 00:06:42,010
From the classified section.
53
00:06:42,510 --> 00:06:44,190
How in the hell did they?
54
00:06:45,670 --> 00:06:46,670
Great outfit.
55
00:06:48,610 --> 00:06:50,270
Yes, I'm Mrs. Frank Riley.
56
00:06:51,140 --> 00:06:52,720
What can I do for you, Mrs. Riley?
57
00:06:55,860 --> 00:06:58,380
I'd like to have you come over in a very
urgent matter.
58
00:06:59,320 --> 00:07:00,780
Your address, and I'll be there.
59
00:07:02,880 --> 00:07:03,880
Yes, fine.
60
00:07:04,360 --> 00:07:05,500
Thank you very much.
61
00:07:05,760 --> 00:07:06,760
You're most welcome.
62
00:07:24,110 --> 00:07:25,890
I do hope he's a very good detective.
63
00:07:26,230 --> 00:07:27,390
I hope so, too, dear.
64
00:07:41,850 --> 00:07:45,170
I never required the services of a
private detective before.
65
00:07:45,430 --> 00:07:48,350
That's all right, Mrs. Riley. There's a
lot of people who need the services of a
66
00:07:48,350 --> 00:07:49,209
private eye.
67
00:07:49,210 --> 00:07:50,189
Would you be seated?
68
00:07:50,190 --> 00:07:51,610
Thank you. Would you care for a drink?
69
00:07:51,850 --> 00:07:53,810
Have you ever heard of a private eye
turning down good whiskey?
70
00:07:56,990 --> 00:07:58,290
Oh, Frank, this is Mr.
71
00:07:58,590 --> 00:08:01,110
McGregor. How are you doing, Mr.
McGregor? Sit down, sit down. Thank you.
72
00:08:01,790 --> 00:08:03,390
I'll have one of those also, please,
Emily.
73
00:08:05,030 --> 00:08:07,210
May's day off and I'm a bit rusty at
mixing.
74
00:08:07,410 --> 00:08:08,410
Well, that's quite all right, Mrs.
Riley.
75
00:08:08,750 --> 00:08:09,750
Let me help you.
76
00:08:10,310 --> 00:08:12,130
Just take your time. You're paying for
mine.
77
00:08:15,310 --> 00:08:16,490
Yeah, this is all nonsense.
78
00:08:17,210 --> 00:08:18,470
But it's my wife's idea.
79
00:08:19,659 --> 00:08:21,820
Shirley's been able to take care of
herself since she was 15.
80
00:08:22,840 --> 00:08:23,980
How old is your daughter now?
81
00:08:24,300 --> 00:08:27,160
20. And that's over the legal age in
this state.
82
00:08:27,700 --> 00:08:29,740
She can pretty well do damn well as she
pleases.
83
00:08:31,020 --> 00:08:33,340
Oh, dear, when I think of her. Poor
little girl.
84
00:08:36,000 --> 00:08:37,799
Happened a while, but who knows where.
85
00:09:04,010 --> 00:09:06,070
Speaking frankly, that's what you'll be
paying me for.
86
00:09:06,310 --> 00:09:08,870
She's come to no bad end. I checked that
the first thing.
87
00:09:09,810 --> 00:09:11,330
Where can our little girl be?
88
00:09:14,090 --> 00:09:15,570
I'd like to have a list of her friends.
89
00:09:23,870 --> 00:09:25,430
Those have been contacted also.
90
00:09:28,490 --> 00:09:30,610
Is there any relatives that she might
have gone to visit?
91
00:09:30,870 --> 00:09:32,310
Oh, they've also all been contacted.
92
00:09:35,760 --> 00:09:36,760
How about changes?
93
00:09:37,060 --> 00:09:39,080
Changes? Well, changes in her attitude.
94
00:09:39,460 --> 00:09:44,400
Has she come on strong, well, recently,
that's any different than her past?
95
00:09:45,100 --> 00:09:46,100
Hmm.
96
00:09:46,540 --> 00:09:48,700
She's been doing quite a bit of reading
about the hippies.
97
00:09:49,100 --> 00:09:50,520
Maybe running with a few of them.
98
00:09:50,760 --> 00:09:52,000
Now we're getting somewhere.
99
00:09:52,620 --> 00:09:55,960
Oh, Lord, it's impossible for her to
have gone with such persons.
100
00:09:56,220 --> 00:09:58,220
Why, look at the home life we've given
her.
101
00:10:00,860 --> 00:10:03,520
We wouldn't allow her to associate with
anyone.
102
00:10:04,200 --> 00:10:05,660
beneath her station in life.
103
00:10:07,720 --> 00:10:10,340
We want her home. We want her to stay.
104
00:10:11,220 --> 00:10:12,300
I'll need a picture.
105
00:10:13,680 --> 00:10:14,780
I have one here.
106
00:10:19,560 --> 00:10:20,860
Mighty pretty thing.
107
00:10:25,080 --> 00:10:27,060
I hope she's as pretty when I find her.
108
00:10:27,460 --> 00:10:29,960
By the way, how come you just didn't go
to the police?
109
00:10:30,510 --> 00:10:34,270
No, no, no police, no publicity. Think
of our standard in the community.
110
00:10:35,510 --> 00:10:39,570
Well, I get 200 a day in expenses, in
cash, when I complete the assignment of
111
00:10:39,570 --> 00:10:40,529
finding your daughter.
112
00:10:40,530 --> 00:10:44,070
100 a day in expenses if I come up dry.
113
00:10:44,850 --> 00:10:47,470
Dry? Well, if I don't find her.
114
00:10:48,450 --> 00:10:50,030
I said in cash.
115
00:10:50,710 --> 00:10:53,390
We're upstanding citizens. We pay our
bills.
116
00:10:53,670 --> 00:10:55,050
We're the heights of society.
117
00:10:55,650 --> 00:10:56,670
We've got the money.
118
00:11:00,460 --> 00:11:04,420
So I was finally on a case, and I
figured it was time for my first
119
00:11:04,800 --> 00:11:07,940
Of course, through the use of my credit
card.
120
00:11:08,720 --> 00:11:10,780
Papa would pay those expenses later.
121
00:12:05,930 --> 00:12:06,930
Bye.
122
00:12:40,669 --> 00:12:43,730
On the way home, I had a layover in
Canada.
123
00:12:44,410 --> 00:12:48,050
So I thought I might just as well use
the time to some good advantage.
124
00:13:03,450 --> 00:13:05,550
Well, another card from Gregor, Mom.
125
00:13:06,410 --> 00:13:07,510
Things are looking up.
126
00:13:09,810 --> 00:13:14,650
Nothing like seeing the world on
somebody else's dough.
127
00:13:20,370 --> 00:13:22,110
Girls, girls, girls.
128
00:13:22,590 --> 00:13:24,990
I really love girls.
129
00:14:26,160 --> 00:14:27,160
Amen.
130
00:16:33,860 --> 00:16:35,260
Oh.
131
00:17:38,900 --> 00:17:42,420
Sometimes there's nothing like being at
home in familiar surroundings.
132
00:17:45,360 --> 00:17:47,600
Naturally, I checked in at both of my
offices.
133
00:17:48,020 --> 00:17:52,160
Many messages at the call service from
the Reillys, but nothing important.
134
00:17:54,540 --> 00:17:55,540
Case history.
135
00:17:56,280 --> 00:17:57,280
Shirley Reilly.
136
00:18:03,840 --> 00:18:07,120
So, I had to look the situation over.
137
00:19:08,240 --> 00:19:13,620
Although my nose always twitched at the
smell of her alley, I figured sleazy,
138
00:19:13,620 --> 00:19:16,660
mazy Rumpelstink was a likely place to
start.
139
00:19:42,860 --> 00:19:44,040
is it? Go away.
140
00:19:44,580 --> 00:19:46,640
Go away.
141
00:19:46,940 --> 00:19:49,880
I'm not buying any gum shoes this time
of year.
142
00:19:50,260 --> 00:19:54,740
You open up or I'll huff and I'll puff
and I'll blow your cool down.
143
00:19:55,220 --> 00:19:56,220
Damn.
144
00:19:59,040 --> 00:20:00,400
So it's open.
145
00:20:14,700 --> 00:20:15,780
Get out of here, Buster.
146
00:20:17,060 --> 00:20:18,220
Don't you do it, Harry.
147
00:20:22,580 --> 00:20:24,340
Help me. See, I ain't out here with no
gun.
148
00:20:42,730 --> 00:20:44,370
What time does your roof come down?
149
00:20:44,590 --> 00:20:46,570
Any minute now if you don't get out of
here.
150
00:20:46,770 --> 00:20:49,030
What do you want? I don't know nothing.
151
00:20:49,410 --> 00:20:51,010
You know a girl named Shirley Riley?
152
00:20:51,570 --> 00:20:53,350
Sounds like a song title.
153
00:20:53,790 --> 00:20:55,250
I asked you a question.
154
00:20:55,550 --> 00:20:56,690
All right, all right.
155
00:20:57,090 --> 00:20:59,810
You can't beat nothing out of me that I
don't know.
156
00:21:00,010 --> 00:21:01,010
I want an answer.
157
00:21:16,970 --> 00:21:18,590
every kid on a stamp, new and old.
158
00:21:18,850 --> 00:21:19,910
Not all of them.
159
00:21:25,070 --> 00:21:31,950
Now you talk it straight, baby, or I'll
crash this damn
160
00:21:31,950 --> 00:21:32,950
thing into the wall.
161
00:21:33,070 --> 00:21:34,070
Don't, Mac, don't.
162
00:21:34,250 --> 00:21:36,170
Tricks haven't been too good lately. I'm
broke.
163
00:21:36,410 --> 00:21:39,930
And honest, I can't get another. And
I've got to take somebody on tonight.
164
00:21:40,510 --> 00:21:42,890
Now you talk me up a thunder and
lightning storm, baby.
165
00:21:46,090 --> 00:21:47,870
she took up with that drag queen Alicia.
166
00:21:48,170 --> 00:21:50,530
And if anybody knows anything, it'd be
him.
167
00:21:54,150 --> 00:21:55,270
Happy holidays.
168
00:22:13,590 --> 00:22:17,660
So I was... It was on the old man's
expense account, via my credit cards.
169
00:22:19,560 --> 00:22:23,240
I figured Papa Riley's pocketbook could
stand another little trip.
170
00:22:38,900 --> 00:22:43,340
Oh, sooner or later I knew that I had to
start looking for the girl.
171
00:22:44,080 --> 00:22:46,800
But, first things first.
172
00:25:04,140 --> 00:25:08,240
I have always said, pleasure before
business.
173
00:25:16,160 --> 00:25:17,440
Working on a hot tip.
174
00:25:17,900 --> 00:25:19,420
I wonder what he means by that.
175
00:25:22,920 --> 00:25:24,360
What price, Glory?
176
00:25:25,880 --> 00:25:27,320
Glory, what a price.
177
00:25:48,840 --> 00:25:52,240
No matter how much a guy travels, it is
always good to get home.
178
00:25:55,020 --> 00:25:59,880
After checking with my offices, I
started wondering just where Shirley
179
00:25:59,880 --> 00:26:00,880
really was.
180
00:26:31,050 --> 00:26:33,570
Then I was back on my own stomping
grounds again
181
00:26:33,570 --> 00:26:43,850
Ah
182
00:26:43,850 --> 00:26:49,150
The wanderlust it can be so powerful a
time
183
00:27:11,340 --> 00:27:12,340
Let's get to a new brooch.
184
00:27:15,020 --> 00:27:16,020
Matt.
185
00:27:17,800 --> 00:27:18,800
Matt.
186
00:27:19,540 --> 00:27:21,280
Matt McGregor.
187
00:27:23,840 --> 00:27:26,760
What green -eyed monster put you on my
path?
188
00:27:30,020 --> 00:27:36,820
You know, you've never refused good
whiskey before, so why should you refuse
189
00:27:36,820 --> 00:27:37,820
now?
190
00:27:52,970 --> 00:27:54,270
I thought you said good whiskey.
191
00:27:54,530 --> 00:27:58,870
I only serve my friends the very best.
You will have another, won't you?
192
00:28:08,610 --> 00:28:12,390
Maisie was telling me that you shacked
up with some broad named Shirley Riley.
193
00:28:13,170 --> 00:28:17,010
Maisie had a loud, dirty mouth.
194
00:28:18,270 --> 00:28:22,210
She was hurting, and I was the control
for that hurt.
195
00:28:22,640 --> 00:28:25,500
Yes, you always were a nasty man.
196
00:28:25,840 --> 00:28:27,280
Like maybe right now?
197
00:28:27,480 --> 00:28:31,400
With me? For what reason could you have
at being nasty with me?
198
00:28:32,200 --> 00:28:33,200
Fairly Riley.
199
00:28:33,320 --> 00:28:34,320
Oh, the trap.
200
00:28:35,820 --> 00:28:37,920
Well, who's your client?
201
00:28:38,280 --> 00:28:39,280
Her mother.
202
00:28:39,420 --> 00:28:42,020
Oh, I bet you she's a wild hare.
203
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
Where's the kid?
204
00:28:45,920 --> 00:28:47,560
How should I know?
205
00:28:47,920 --> 00:28:48,920
She lived here.
206
00:28:49,280 --> 00:28:51,020
Is that a statement?
207
00:28:51,880 --> 00:28:53,040
Or a question.
208
00:28:53,560 --> 00:28:54,740
She lived here.
209
00:28:57,100 --> 00:29:01,500
I suppose she did for a time.
210
00:29:01,920 --> 00:29:04,940
But she was one of those social
climbers.
211
00:29:07,080 --> 00:29:08,340
Her mother liked that.
212
00:29:08,660 --> 00:29:10,520
I'm not interested in her mother.
213
00:29:14,000 --> 00:29:19,700
And if you knew that brat daughter of
hers, you wouldn't be interested in her
214
00:29:19,700 --> 00:29:20,700
either.
215
00:29:21,130 --> 00:29:22,730
I'm only interested in my wallet.
216
00:29:22,950 --> 00:29:26,810
And you wouldn't want to be a party to
hurting my wallet, would you?
217
00:29:28,510 --> 00:29:34,970
Mac, darling, I wouldn't be a party to
hurting any man's working life.
218
00:29:36,030 --> 00:29:37,030
Surely, Riley.
219
00:29:41,930 --> 00:29:45,810
Oh, those damn nylons. You know, they
don't make them any longer like they
220
00:29:45,810 --> 00:29:46,930
to. Always a new whip.
221
00:29:48,870 --> 00:29:49,870
She's gone.
222
00:29:50,980 --> 00:29:51,980
Long gone.
223
00:29:53,280 --> 00:29:55,000
She was a social climber, you know.
224
00:29:56,560 --> 00:29:58,880
Always another step on the ladder, and
so was I.
225
00:29:59,400 --> 00:30:02,140
So when she found another, she took it.
226
00:30:03,500 --> 00:30:04,500
Where'd she go?
227
00:30:04,700 --> 00:30:05,700
I don't know.
228
00:30:06,540 --> 00:30:11,820
Really? I bet I could make you eat those
rubber falsies before you could scream
229
00:30:11,820 --> 00:30:12,820
one high note!
230
00:30:15,980 --> 00:30:17,820
I could blow the whistle on you!
231
00:30:18,060 --> 00:30:19,060
Go ahead!
232
00:30:19,950 --> 00:30:21,250
But answer my question.
233
00:30:22,790 --> 00:30:23,790
Look,
234
00:30:24,090 --> 00:30:27,790
Mac. Mac, she doesn't want anybody to
know what she is. I'm not anybody!
235
00:30:29,110 --> 00:30:30,110
Now get it out!
236
00:30:31,750 --> 00:30:32,750
All right.
237
00:30:33,230 --> 00:30:34,230
All right, Mac.
238
00:30:35,510 --> 00:30:37,450
You got on the hard stuff.
239
00:30:37,690 --> 00:30:39,770
Not the real hard stuff.
240
00:30:40,590 --> 00:30:44,430
At least not a couple of months ago when
she left here.
241
00:30:45,810 --> 00:30:47,010
Maisie was supplying her.
242
00:30:47,610 --> 00:30:48,850
That much I figured.
243
00:30:49,420 --> 00:30:50,420
Well, anyway.
244
00:30:51,900 --> 00:30:52,900
Anyway, Matthew.
245
00:30:55,900 --> 00:30:57,060
I kicked her out.
246
00:30:57,800 --> 00:31:00,100
You kicked her out? Soon as I knew.
247
00:31:00,460 --> 00:31:03,980
But anyway, it was more of a mutual
agreement.
248
00:31:06,180 --> 00:31:08,060
She had other places to go anyway.
249
00:31:08,300 --> 00:31:09,300
Like where?
250
00:31:11,680 --> 00:31:16,820
Last time I heard it was with... She
went to Paul and Henry's.
251
00:31:19,310 --> 00:31:22,090
First, out of the frying pan and into
the fire.
252
00:31:22,350 --> 00:31:23,590
Oh, Matt, they're nice.
253
00:31:23,790 --> 00:31:24,790
They're nice boys.
254
00:31:24,950 --> 00:31:25,970
If you like boys!
255
00:31:41,030 --> 00:31:44,050
Alicia, I don't know why you bother with
wigs.
256
00:31:44,270 --> 00:31:46,050
Your hair is long enough as it is.
257
00:31:46,410 --> 00:31:47,650
Why don't you dye it?
258
00:32:12,270 --> 00:32:13,270
I'll get even.
259
00:32:13,690 --> 00:32:15,730
Mark my words, I'll get even with him.
260
00:32:16,590 --> 00:32:18,370
He doesn't go with Alicia.
261
00:32:26,390 --> 00:32:27,390
Paul?
262
00:32:42,250 --> 00:32:43,250
Felicia here.
263
00:32:44,730 --> 00:32:48,730
Yes, I know it's been a long time, but
that's not what I'm calling about. Will?
264
00:32:48,890 --> 00:32:49,890
Yes,
265
00:32:51,330 --> 00:32:54,090
we'll get together soon.
266
00:32:54,930 --> 00:32:57,510
But look, it's important what I'm
calling you about.
267
00:32:58,410 --> 00:33:02,070
You can expect a visitor very soon.
268
00:33:02,790 --> 00:33:04,090
Yes, he just left here.
269
00:33:05,070 --> 00:33:06,070
Who?
270
00:33:06,870 --> 00:33:10,830
Mac McGregor, that gumshoe private eye.
271
00:33:11,920 --> 00:33:12,920
That's who.
272
00:33:14,460 --> 00:33:19,940
He's looking for that tramp witch,
Shirley Riley.
273
00:33:24,380 --> 00:33:28,100
Alicia affected me much as Maisie had.
274
00:33:28,720 --> 00:33:31,100
I needed the smell of good, clean air.
275
00:33:31,380 --> 00:33:35,620
I figured Papa Riley's pocketbook could
stand another little trip.
276
00:33:53,990 --> 00:33:55,210
Following a new lead.
277
00:34:13,690 --> 00:34:19,310
Being a credit card holder in the jet
set ain't always what it's cracked up to
278
00:34:19,310 --> 00:34:22,830
be. Sometimes the planes get to going
the wrong way.
279
00:34:23,360 --> 00:34:26,360
I knew I'd been around these parts in
the past week.
280
00:34:26,760 --> 00:34:32,159
And when I saw the guy with the smarting
face and some flying red nighties, I
281
00:34:32,159 --> 00:34:33,058
was positive.
282
00:34:33,060 --> 00:34:35,739
But what the hell? I was having a ball.
283
00:34:36,360 --> 00:34:37,520
A repeat ball.
284
00:35:20,850 --> 00:35:23,390
Eureka. Hot new angle.
285
00:35:35,370 --> 00:35:37,810
A very healthy atmosphere.
286
00:35:45,750 --> 00:35:47,610
Another car from Berger, Mom.
287
00:35:47,970 --> 00:35:49,910
He says everything here is all wet.
288
00:36:21,360 --> 00:36:28,360
Being let up a blind alley and so am I
Parting is such
289
00:36:28,360 --> 00:36:29,360
sweet sorrow
290
00:37:10,860 --> 00:37:15,660
After that shock, I decided I had enough
traveling for a while. So I flew back
291
00:37:15,660 --> 00:37:17,960
to Los Angeles and checked into both my
offices.
292
00:37:26,340 --> 00:37:29,460
My expense account was growing by leaps
and bounds.
293
00:37:29,860 --> 00:37:31,380
So was my love life.
294
00:37:32,240 --> 00:37:39,180
I figured 7 ,500 bucks on my credit
cards for my expenses was about all Papa
295
00:37:39,180 --> 00:37:40,200
Riley would stand for.
296
00:37:40,750 --> 00:37:44,930
It really was time I got back to work,
for I am the chaser.
297
00:37:46,090 --> 00:37:49,630
I couldn't help but wonder what Shirley
Riley was doing at that moment.
298
00:38:17,420 --> 00:38:18,420
Madam Penny.
299
00:38:18,880 --> 00:38:20,180
Thrill establishment.
300
00:38:20,500 --> 00:38:23,800
A personification of modern womanhood.
301
00:48:37,640 --> 00:48:40,940
With all the friends she had, she didn't
need any enemies.
302
00:48:45,460 --> 00:48:48,780
So it looked like Paul and Henry's pad
was next on my list.
303
00:49:08,170 --> 00:49:09,170
Hello, darling.
304
00:49:09,310 --> 00:49:10,310
Hi.
305
00:49:11,050 --> 00:49:12,050
Lots of spaghetti.
306
00:49:12,130 --> 00:49:13,310
I'm just starting it.
307
00:49:14,410 --> 00:49:16,370
When is that cop expected in England?
308
00:49:16,690 --> 00:49:17,690
Private investigator.
309
00:49:18,650 --> 00:49:19,650
Same thing.
310
00:49:20,130 --> 00:49:22,230
So I guess he'll be here any time now.
311
00:49:22,810 --> 00:49:24,250
Had to stop for gas.
312
00:49:26,170 --> 00:49:27,170
She's not here.
313
00:49:29,010 --> 00:49:30,010
Forewarned and ready, huh?
314
00:49:30,650 --> 00:49:32,710
You have your clip. We have ours.
315
00:49:33,330 --> 00:49:36,170
I think you got a telegraph system all
your own.
316
00:49:36,680 --> 00:49:38,460
You know, it could be called that.
317
00:49:39,060 --> 00:49:41,000
But Don Amici invented it first.
318
00:49:41,620 --> 00:49:43,080
They call that the telephone.
319
00:49:43,520 --> 00:49:44,960
So you know the reason for my visit?
320
00:49:45,240 --> 00:49:46,260
So? Build your gun.
321
00:49:47,040 --> 00:49:48,180
How vulgar.
322
00:49:48,820 --> 00:49:50,140
I'm a very vulgar man.
323
00:49:56,500 --> 00:49:57,500
At times.
324
00:49:58,540 --> 00:50:00,640
You mean there's another side to your
nature?
325
00:50:01,080 --> 00:50:03,140
Right now, I'll stick with the one that
I got.
326
00:50:10,240 --> 00:50:13,200
Vulgar. All right, let's have her by the
rally, girl.
327
00:50:17,500 --> 00:50:18,820
She was a witch.
328
00:50:19,140 --> 00:50:20,580
Of the first water.
329
00:50:23,980 --> 00:50:25,200
You said was?
330
00:50:26,040 --> 00:50:28,300
Was, meaning when she was around here.
331
00:50:29,120 --> 00:50:30,180
What did she do?
332
00:50:30,460 --> 00:50:32,160
Take away a little of your action?
333
00:50:48,490 --> 00:50:50,170
We've been married for two years now.
334
00:50:50,850 --> 00:50:52,570
No one can steal our actions.
335
00:51:02,590 --> 00:51:04,210
Wouldn't let you in on the goodies, huh?
336
00:51:08,150 --> 00:51:12,190
Anyway, she left, and I could care less
where she went.
337
00:51:13,230 --> 00:51:15,590
Maybe I could tell you something about
Shirley.
338
00:51:28,650 --> 00:51:31,370
I knew house mother. She takes care of
the place.
339
00:51:32,850 --> 00:51:35,670
They never had house mothers like that
in my day.
340
00:51:36,710 --> 00:51:41,590
You were born ten years too early, Matt,
you burly darling.
341
00:51:43,070 --> 00:51:44,070
That's rude.
342
00:51:44,330 --> 00:51:45,790
She took Shirley's place.
343
00:51:46,670 --> 00:51:48,170
Maybe she does know something.
344
00:51:49,990 --> 00:51:53,970
She and Shirley spent a couple nights
together before Shirley split.
345
00:51:58,780 --> 00:52:04,540
Beast no doubt about that, but don't
invite him for dinner especially dessert
346
00:52:04,540 --> 00:52:08,580
They
347
00:52:08,580 --> 00:52:14,440
tell me your name is Ruth
348
00:52:14,440 --> 00:52:20,680
they tell you right kiss me What
349
00:52:20,680 --> 00:52:22,340
have you got to lose
350
00:52:40,370 --> 00:52:43,250
Disgusting. She's supposed to be
recruiting new tricks for us.
351
00:52:47,350 --> 00:52:49,490
But look at her. She's playing with an
old hat.
352
00:52:50,410 --> 00:52:53,590
We simply must speak to her about this
kind of carrying on.
353
00:53:04,610 --> 00:53:08,230
Yeah, like you said, what have I got to
lose?
354
00:53:22,800 --> 00:53:23,800
What are you going to do?
355
00:53:24,200 --> 00:53:27,420
Look, I don't like that Shirley witch.
356
00:53:27,880 --> 00:53:29,420
But I hate him.
357
00:53:29,640 --> 00:53:31,260
So I'm going to warn Shirley.
358
00:53:48,040 --> 00:53:51,360
Sure do wish that business would pick up
for me.
359
00:53:56,620 --> 00:53:58,680
Honey, you sure look good tonight.
360
00:53:59,700 --> 00:54:01,660
Baloney, you say that to all the girls.
361
00:54:07,780 --> 00:54:09,200
Well, somebody's got the bathroom.
362
00:54:09,980 --> 00:54:13,160
Go mind your own business. We're on our
own time. Hello?
363
00:54:13,780 --> 00:54:14,880
No, this is Stella.
364
00:54:15,820 --> 00:54:17,060
She's busy at the moment.
365
00:54:19,180 --> 00:54:20,760
No, I can't disturb her.
366
00:54:22,050 --> 00:54:23,050
Right now?
367
00:54:23,570 --> 00:54:25,130
Yeah, sure. I'll give her a message.
368
00:54:27,070 --> 00:54:28,690
Okay. Bye -bye.
369
00:54:54,960 --> 00:54:55,960
You do.
370
00:55:39,399 --> 00:55:41,080
They've been in there for more than an
hour.
371
00:55:41,980 --> 00:55:43,780
Well, Matt's not as young as he used to
be.
372
00:57:03,330 --> 00:57:04,330
Oh, God.
373
00:58:10,670 --> 00:58:11,670
What was it you wanted?
374
00:58:12,830 --> 00:58:13,830
When?
375
00:58:14,490 --> 00:58:16,450
When you were talking to Paul and Henry
in the kitchen.
376
00:58:16,770 --> 00:58:20,750
Oh. Oh, yeah. I was looking for Shirley
Riley.
377
00:58:22,830 --> 00:58:24,910
Wow. She was groovy.
378
00:58:25,410 --> 00:58:26,410
You know what?
379
00:58:26,910 --> 00:58:27,910
No.
380
00:58:28,190 --> 00:58:29,190
So what do you want?
381
00:58:29,670 --> 00:58:30,670
Business.
382
00:58:40,430 --> 00:58:41,590
Cop, like fuzz business?
383
00:58:42,250 --> 00:58:44,110
Something like that, but I'm not the
fuzz.
384
00:58:44,670 --> 00:58:45,810
You got feet like one.
385
00:58:46,150 --> 00:58:47,410
I do a lot of walking.
386
00:58:49,730 --> 00:58:51,370
And I do a lot of sitting, too.
387
00:58:58,670 --> 00:58:59,670
Is she in trouble?
388
00:59:06,550 --> 00:59:07,550
Not that I know of.
389
00:59:08,010 --> 00:59:09,370
Then what are you hounding her for?
390
00:59:09,930 --> 00:59:13,270
Well, her mom and papa want to know
where she's at.
391
00:59:13,490 --> 00:59:16,670
And her mom and papa are paying me a lot
of money for that information.
392
00:59:17,930 --> 00:59:19,150
And I want to earn my money.
393
00:59:20,670 --> 00:59:21,670
But no trouble, huh?
394
00:59:22,590 --> 00:59:23,590
No trouble.
395
00:59:25,930 --> 00:59:27,550
You know where Madame Penny's place is?
396
00:59:28,110 --> 00:59:29,110
On Old Mill Road?
397
00:59:29,970 --> 00:59:31,070
Yeah. You ever been up there?
398
00:59:31,310 --> 00:59:32,310
No.
399
00:59:32,910 --> 00:59:37,210
Because if they knew who you was, you'd
get a load of buckshot right in the
400
00:59:37,210 --> 00:59:38,870
fanny before you could ring the
doorbell.
401
00:59:39,500 --> 00:59:40,500
Rough stuff, huh?
402
00:59:41,220 --> 00:59:42,640
She's got a good thing going up there.
403
00:59:43,180 --> 00:59:45,300
Anything smells like trouble, gets
trouble first.
404
00:59:49,460 --> 00:59:53,860
You don't have to go up there right now,
do you?
405
00:59:54,800 --> 00:59:55,820
Business is business.
406
00:59:56,820 --> 00:59:58,220
Is it always business with you?
407
00:59:58,720 --> 01:00:00,880
Always. Even a little while ago.
408
01:00:01,120 --> 01:00:02,120
Go to hell.
409
01:00:10,640 --> 01:00:11,640
Hold these for me.
410
01:00:11,920 --> 01:00:12,920
I'll be back.
411
01:00:51,400 --> 01:00:53,120
She's gotta be kidding!
412
01:00:53,480 --> 01:00:55,100
Oh, never mind her.
413
01:01:09,160 --> 01:01:10,160
Firebug?
414
01:01:11,720 --> 01:01:13,680
Penny's got her fire insurance paid.
415
01:01:16,840 --> 01:01:19,000
Sure is certain you don't pay it.
416
01:01:20,190 --> 01:01:24,530
You can bet my cut pays a healthy
percentage of it.
417
01:02:08,339 --> 01:02:09,480
Paul? Oh, Henry.
418
01:02:10,140 --> 01:02:11,140
What's it all about?
419
01:02:12,940 --> 01:02:14,080
Who in hell is he?
420
01:02:15,360 --> 01:02:16,360
No?
421
01:02:16,680 --> 01:02:17,680
Never heard of him.
422
01:02:24,860 --> 01:02:27,220
Oh. Okay, I'll take care of it.
423
01:02:30,060 --> 01:02:31,060
What's he look like?
424
01:02:42,259 --> 01:02:44,120
Look, I'll do you a favor someday.
425
01:02:45,680 --> 01:02:46,680
Bye -bye.
426
01:02:52,120 --> 01:02:54,220
Look at me. I sure need a tan.
427
01:03:01,340 --> 01:03:03,420
She'll waste this business to pick up
for me.
428
01:03:14,380 --> 01:03:17,840
Look gang I gotta ask your help
429
01:03:17,840 --> 01:03:26,380
I
430
01:03:26,380 --> 01:03:32,580
Mean it I may have troubles now if any
of you girls were in trouble, you know,
431
01:03:32,600 --> 01:03:39,220
we'd pull it off together None of us can
afford
432
01:03:39,220 --> 01:03:42,160
fuzz trouble or anything that smells
like fuzz
433
01:03:43,370 --> 01:03:45,170
I've got a gumshoe looking for me.
434
01:03:45,630 --> 01:03:47,230
And for what reason, I don't know.
435
01:03:48,390 --> 01:03:50,950
But he found out I was here and is
coming.
436
01:03:52,270 --> 01:03:58,270
Now, if he starts prying into my
business here, he may find out something
437
01:03:58,270 --> 01:03:59,430
girls don't want to be known.
438
01:04:00,490 --> 01:04:01,490
Get what I mean?
439
01:04:08,690 --> 01:04:10,090
You got a point there, Shirley.
440
01:04:10,770 --> 01:04:12,490
What do you think we should do about it?
441
01:04:13,980 --> 01:04:15,640
Okay, girls, this is what I have in
mind.
442
01:04:20,020 --> 01:04:21,020
I'll get it.
443
01:04:24,500 --> 01:04:25,540
You've ducked for a while.
444
01:04:29,100 --> 01:04:29,420
And
445
01:04:29,420 --> 01:04:37,520
you
446
01:04:37,520 --> 01:04:38,520
two know what to do.
447
01:04:43,799 --> 01:04:47,240
Why don't you two go get the ropes out
of the closet and help us tie him up?
448
01:05:13,200 --> 01:05:14,960
Well, Mrs. Santa Claus.
449
01:05:15,480 --> 01:05:19,020
Remember, be good to your little
children, even though it is past
450
01:05:19,020 --> 01:05:21,500
time. Well, hello yourself, handsome.
451
01:05:22,420 --> 01:05:24,980
Come on in. Some thrill establishment.
452
01:05:26,240 --> 01:05:27,680
The old mill road.
453
01:05:28,040 --> 01:05:29,160
Right this way.
454
01:05:29,580 --> 01:05:31,680
Into the parlor, said the spider to the
fly.
455
01:05:34,840 --> 01:05:36,720
And these are the girls.
456
01:05:38,960 --> 01:05:41,760
Well, they sure don't look like boys.
457
01:05:42,670 --> 01:05:46,350
We go together, honey, and that ain't
bad. Two for the price of one.
458
01:05:47,850 --> 01:05:49,890
Well, maybe he has his own ideas.
459
01:05:50,270 --> 01:05:51,970
Yeah, yeah. Yeah, maybe I do.
460
01:05:53,510 --> 01:05:55,430
Never saw you around here before.
461
01:05:55,830 --> 01:05:56,830
I'm new here.
462
01:05:57,150 --> 01:05:58,990
Somebody must have told you about us.
463
01:05:59,550 --> 01:06:00,550
Ever hear of Alicia?
464
01:06:01,230 --> 01:06:02,230
Alicia?
465
01:06:02,730 --> 01:06:03,790
Dear Mother Alicia?
466
01:06:05,230 --> 01:06:06,810
Our great procurer?
467
01:06:08,170 --> 01:06:10,590
Is that all she told you? Where we were?
468
01:06:11,500 --> 01:06:15,620
Well, he did swish out a name. It was,
um... Let me see now.
469
01:06:16,180 --> 01:06:18,780
Shirley... Shirley... Shirley Riley.
470
01:06:20,540 --> 01:06:23,420
Um... I understand she's new here.
471
01:06:25,100 --> 01:06:27,980
Yeah. All the new ones get the breaks.
472
01:06:28,860 --> 01:06:29,860
Come on.
473
01:06:58,210 --> 01:07:01,190
Dreams for the dreamers as they are in
their tortured dreams.
474
01:07:20,690 --> 01:07:22,990
What in the hell do you girls think
you're doing?
475
01:07:39,360 --> 01:07:40,660
Hey, that's a gun.
476
01:07:41,180 --> 01:07:42,360
Get rid of it, quick!
477
01:08:15,790 --> 01:08:17,149
This is my kind of game.
478
01:08:21,130 --> 01:08:24,830
Whoopee! Seven to play all alone.
479
01:10:42,190 --> 01:10:43,690
But surely if he saw her...
480
01:12:46,190 --> 01:12:47,590
You're not going already, are you?
481
01:12:48,710 --> 01:12:52,190
You just wait right here. There's
something I simply must attend to.
482
01:12:53,190 --> 01:12:57,430
But I'll send one of the girls in with
some champagne to help you suffer your
483
01:12:57,430 --> 01:12:58,430
shirt weight.
484
01:12:58,630 --> 01:12:59,830
Would you like something stronger?
485
01:13:00,930 --> 01:13:02,930
Just send me my dream pipe.
486
01:13:03,950 --> 01:13:04,950
Dream in yourself.
487
01:13:15,690 --> 01:13:17,190
My John wants to dream a while.
488
01:13:17,610 --> 01:13:19,070
Take care of him for me, Casey.
489
01:13:19,330 --> 01:13:20,330
You bet.
490
01:13:20,510 --> 01:13:21,670
He takes the pipe.
491
01:13:22,190 --> 01:13:23,410
Then the pipe it is.
492
01:13:23,710 --> 01:13:24,850
Your man's ready, too.
493
01:13:25,470 --> 01:13:26,890
I hope you didn't kill him.
494
01:13:27,450 --> 01:13:28,450
What would we do with a body?
495
01:14:10,800 --> 01:14:11,860
I'll take care of him now.
496
01:14:24,440 --> 01:14:25,540
Maybe later?
497
01:14:26,380 --> 01:14:27,380
We'll see.
498
01:15:13,610 --> 01:15:14,830
Mr. Mac McGregor.
499
01:15:15,730 --> 01:15:18,210
You got better gumshoe tactics than I
do.
500
01:15:22,870 --> 01:15:23,870
Here.
501
01:15:29,750 --> 01:15:30,750
Drink this.
502
01:15:31,510 --> 01:15:33,570
You'll start seeing little pink clouds.
503
01:15:34,070 --> 01:15:35,450
Then I'll send you home.
504
01:15:35,950 --> 01:15:37,830
Just hope you don't have a bad trip.
505
01:15:38,110 --> 01:15:39,110
Ain't none of that stuff.
506
01:15:39,830 --> 01:15:41,290
You've got to be taught a lesson.
507
01:15:42,120 --> 01:15:43,380
Private eyes mean trouble.
508
01:15:44,300 --> 01:15:46,920
I've done lots of bad things in the past
few months.
509
01:15:47,480 --> 01:15:48,920
Which one are you after me for?
510
01:15:49,160 --> 01:15:50,440
I'm not after you for any of them.
511
01:15:50,920 --> 01:15:53,940
Your mother and father only hired me to
find out how you were, that's all.
512
01:15:54,480 --> 01:15:55,680
You've got to be kidding.
513
01:15:56,180 --> 01:15:57,180
I'm on a level.
514
01:16:01,440 --> 01:16:05,280
All that trouble running around to
friends in my past just to find out that
515
01:16:05,280 --> 01:16:06,280
all right?
516
01:16:07,720 --> 01:16:10,620
Look, girly, I don't care if you stay
here the rest of your life.
517
01:16:11,100 --> 01:16:14,000
All I want for them to do is to see you
and know that you're all right.
518
01:16:14,500 --> 01:16:18,860
Look, you make your living the way you
want to, and I'll make mine the only way
519
01:16:18,860 --> 01:16:19,860
that I know how.
520
01:16:20,140 --> 01:16:21,740
Your folks will pay me plenty.
521
01:16:23,720 --> 01:16:25,580
By God, you may be telling the truth.
522
01:17:09,070 --> 01:17:10,070
Give you a rough time.
523
01:17:10,190 --> 01:17:12,090
You sure as hell did.
524
01:17:22,330 --> 01:17:23,490
Safe and sound.
525
01:17:23,710 --> 01:17:27,670
My baby, my baby. Are you all right? Of
course, Mother.
526
01:17:28,070 --> 01:17:30,110
Now pay this gentleman so I can get
back.
527
01:17:30,350 --> 01:17:31,350
Get back?
528
01:17:31,830 --> 01:17:32,830
You're not staying?
529
01:17:33,590 --> 01:17:35,230
I found my own life, Father.
530
01:17:35,510 --> 01:17:37,470
But, but, but... Stop sputtering, Emily.
531
01:17:38,220 --> 01:17:40,020
I guess she's entitled to have her own
life.
532
01:17:42,280 --> 01:17:43,620
And what a life it is.
533
01:17:44,460 --> 01:17:49,040
What a life it is. So all's well that
ends well. My job is completed,
534
01:17:49,120 --> 01:17:50,340
accomplished as promised.
535
01:17:51,780 --> 01:17:52,719
Pay me.
536
01:17:52,720 --> 01:17:53,740
Pay you hell.
537
01:17:54,700 --> 01:17:57,480
You were to deliver our daughter and
leave her here.
538
01:17:57,740 --> 01:17:59,780
I'll bring her home for a short visit
and then leave again.
539
01:18:00,340 --> 01:18:03,000
You're not going to pay me? Not one damn
red cent.
540
01:18:03,980 --> 01:18:05,840
You're not going to pay me? Hell no.
541
01:18:07,360 --> 01:18:09,040
Then I'm gonna take it out in trade.
542
01:18:09,800 --> 01:18:10,800
Oh
37363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.