All language subtitles for Scanner.Cop.II.1995.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,290 --> 00:00:03,876 (dramatic music) 2 00:00:13,886 --> 00:00:16,388 (ominous music) 3 00:01:35,968 --> 00:01:38,637 (radio static crackles) - Henry. 4 00:01:38,971 --> 00:01:40,147 Henry, come in. 5 00:01:41,598 --> 00:01:43,809 Henry, you there? (radio static crackles) 6 00:01:44,143 --> 00:01:45,686 [Henry] Yeah, yeah, I'm here, Sheriff. 7 00:01:46,020 --> 00:01:47,279 What's your 20? 8 00:01:47,479 --> 00:01:48,823 [Sheriff] Canyon Road and 3rd. 9 00:01:49,023 --> 00:01:50,116 I'm on my way back in. 10 00:01:50,316 --> 00:01:51,826 (radio static crackles) - Copy that. 11 00:01:52,026 --> 00:01:53,494 Any ID on the drifter? 12 00:01:53,694 --> 00:01:55,037 [Sheriff] Not yet, Henry. 13 00:01:55,237 --> 00:01:57,156 I'll check up on him when I get there. 14 00:01:57,489 --> 00:01:58,415 Now meet me out front. 15 00:01:58,615 --> 00:02:00,242 (radio static crackles) - Copy. 16 00:02:00,576 --> 00:02:03,537 (soft ominous music) 17 00:02:27,144 --> 00:02:28,362 He's quiet. 18 00:02:28,562 --> 00:02:30,272 Had to calm him down just a little. 19 00:02:32,066 --> 00:02:34,026 Found him out back in the gravel quarry. 20 00:02:34,360 --> 00:02:36,153 Got feisty for no reason I could figure. 21 00:02:37,988 --> 00:02:39,948 [Henry] Why does he look so weird? 22 00:02:40,282 --> 00:02:41,667 Well, he's probably on somethin'. 23 00:02:43,619 --> 00:02:45,954 Yeah, well, you better call Doc Walter. 24 00:02:46,288 --> 00:02:48,624 You probably gave him a concussion. 25 00:02:48,957 --> 00:02:51,001 One thing at a time, Henry. 26 00:02:51,335 --> 00:02:53,879 One blessed thing at a time. 27 00:02:54,213 --> 00:02:55,681 Get him inside first. 28 00:02:57,299 --> 00:02:58,266 Let's go, pal. 29 00:03:03,722 --> 00:03:05,149 (brakes squeak) 30 00:03:05,349 --> 00:03:06,274 Doc's here. 31 00:03:13,065 --> 00:03:14,074 Hey, Tom. 32 00:03:14,983 --> 00:03:16,243 He's in the back. 33 00:03:16,443 --> 00:03:19,113 Been pretty quiet, but Henry'll show you back 34 00:03:19,446 --> 00:03:20,372 and stay with ya. 35 00:03:21,365 --> 00:03:23,951 I was just sitting down to dinner, Jake. 36 00:03:24,284 --> 00:03:26,662 Well excuse hell outta me, but I wasn't plannin' 37 00:03:26,995 --> 00:03:29,748 on pickin' up any drifters tonight, myself. 38 00:03:30,082 --> 00:03:32,084 Then why didn't you just let him drift? 39 00:03:35,045 --> 00:03:36,304 Hey, Tom. 40 00:03:37,131 --> 00:03:39,550 He had this on him. What is it? 41 00:03:43,011 --> 00:03:44,721 Anyone think to ask him? 42 00:03:47,182 --> 00:03:52,104 (officer chattering on radio) (pills rattling) 43 00:03:56,942 --> 00:04:00,571 (officer chattering on radio) 44 00:04:01,947 --> 00:04:02,957 (soft ominous music) 45 00:04:03,157 --> 00:04:05,159 [Henry] Here we go, Doc. 46 00:04:09,079 --> 00:04:09,797 (electricity zaps) 47 00:04:09,997 --> 00:04:11,381 Ah, damn power. 48 00:04:13,208 --> 00:04:15,711 (electricity zaps) 49 00:04:16,044 --> 00:04:19,756 (soft ominous music continues) 50 00:04:25,721 --> 00:04:29,183 (soft dramatic music) 51 00:04:29,516 --> 00:04:30,734 How are you feeling? 52 00:04:32,853 --> 00:04:34,396 Doc, he jumped the sheriff. 53 00:04:34,730 --> 00:04:37,024 Hell, there's gotta be somethin' wrong with him. 54 00:04:39,151 --> 00:04:40,536 What's your name? 55 00:04:40,736 --> 00:04:41,703 He won't say. 56 00:04:42,696 --> 00:04:43,914 Hell, he hadn't said a damn thing 57 00:04:44,114 --> 00:04:45,866 since the sheriff brought him in here. 58 00:04:46,200 --> 00:04:48,827 (ominous music) 59 00:04:54,166 --> 00:04:55,550 Son of a bitch. 60 00:04:57,085 --> 00:04:58,921 Keep your head back. 61 00:04:59,254 --> 00:05:00,639 I'll check it in a minute. 62 00:05:05,844 --> 00:05:08,347 Do you have any medical condition that we should know about? 63 00:05:10,182 --> 00:05:12,184 What was in the bottle they found on you? 64 00:05:14,228 --> 00:05:15,195 Can you hear me? 65 00:05:15,395 --> 00:05:17,272 Tell me, what was the medication? 66 00:05:17,606 --> 00:05:19,316 (suspenseful music) 67 00:05:19,650 --> 00:05:20,742 Ephemerol. 68 00:05:26,156 --> 00:05:26,999 Ephemerol. 69 00:05:27,199 --> 00:05:30,661 (suspenseful music continues) 70 00:05:32,538 --> 00:05:34,297 You're a scanner. 71 00:05:35,290 --> 00:05:37,501 Aren't you taking the medication? 72 00:05:38,919 --> 00:05:40,095 Not anymore. 73 00:05:40,295 --> 00:05:43,048 (dramatic music) 74 00:05:43,966 --> 00:05:47,177 (soft suspenseful music) 75 00:06:08,365 --> 00:06:10,867 (soft ominous music) 76 00:06:11,201 --> 00:06:12,085 Henry. 77 00:06:15,289 --> 00:06:16,298 Henry? 78 00:06:18,333 --> 00:06:21,545 (dramatic tense music) 79 00:06:32,431 --> 00:06:34,808 Thank you, Sheriff. 80 00:06:35,142 --> 00:06:39,479 (gun fires) (Sheriff groans) 81 00:06:39,813 --> 00:06:42,190 (ominous music) 82 00:07:13,430 --> 00:07:16,808 (suspenseful music) 83 00:07:17,142 --> 00:07:18,769 (rifle cocks) 84 00:07:19,102 --> 00:07:22,230 (dramatic tense music) 85 00:07:22,564 --> 00:07:25,108 (rifle firing) 86 00:07:30,447 --> 00:07:33,116 You're out of ammunition, Sheriff. 87 00:07:33,450 --> 00:07:36,161 (rifle clicking) 88 00:07:45,879 --> 00:07:48,674 (tires screeching) 89 00:08:00,352 --> 00:08:01,278 [Man] Just keep it going, Carrie. 90 00:08:01,478 --> 00:08:03,105 We'll splice it all together later. 91 00:08:03,438 --> 00:08:04,740 [Director] Fine. 92 00:08:04,940 --> 00:08:07,442 Trans-Neural Resource Center, fundraiser, take three. 93 00:08:09,528 --> 00:08:12,406 Misconceptions about scanners are as rampant today 94 00:08:12,739 --> 00:08:14,741 as they were 15 years ago. 95 00:08:15,075 --> 00:08:17,244 In a nutshell, a drug developed to ease pain 96 00:08:17,577 --> 00:08:19,079 during pregnancy was found 97 00:08:19,413 --> 00:08:21,790 to cause abnormalities in the fetus. 98 00:08:22,124 --> 00:08:25,168 The children of these women developed telepathic abilities, 99 00:08:25,502 --> 00:08:28,046 but also suffered terrible side effects. 100 00:08:28,380 --> 00:08:31,341 Most of these scanners went insane from sensory overload. 101 00:08:32,509 --> 00:08:35,762 Ephemerol is a scanning suppressant. 102 00:08:36,096 --> 00:08:37,397 Without a Ephemerol, 103 00:08:37,597 --> 00:08:38,398 a scanner will go - You look great. 104 00:08:38,598 --> 00:08:40,142 Into a delusional state of madness 105 00:08:40,475 --> 00:08:42,185 from which he will not recover. 106 00:08:42,519 --> 00:08:44,062 Maybe we could get your cop to help us 107 00:08:44,396 --> 00:08:45,780 on this fundraising tape. 108 00:08:47,399 --> 00:08:48,909 My cop? 109 00:08:49,109 --> 00:08:50,201 Detective Staziak? 110 00:08:51,236 --> 00:08:53,113 Maybe he could help us raise the money. 111 00:08:53,447 --> 00:08:55,407 And this way you two could spend 112 00:08:55,741 --> 00:08:57,284 a little time together. 113 00:08:57,617 --> 00:08:59,411 Glory, he's a cop. 114 00:09:00,454 --> 00:09:02,456 Besides he's not coming tonight for a date. 115 00:09:02,789 --> 00:09:04,299 He's looking for his mother. 116 00:09:04,499 --> 00:09:07,252 Honey, they basically all are. 117 00:09:09,212 --> 00:09:10,881 I'll let you know when he gets here. 118 00:09:12,883 --> 00:09:16,094 But an ounce of prevention is worth a pound of cure. 119 00:09:17,721 --> 00:09:20,849 (soft ominous music) 120 00:09:27,439 --> 00:09:29,316 Look, guys, you're gonna have to come in 121 00:09:29,649 --> 00:09:31,318 when the doctor's here. 122 00:09:31,651 --> 00:09:33,904 We can't keep dispensing Ephemerol like this, okay? 123 00:09:37,991 --> 00:09:39,375 A little illegal. 124 00:09:40,410 --> 00:09:42,662 Are you gonna arrest me, Detective Staziak? 125 00:09:42,996 --> 00:09:44,298 I don't think so. 126 00:09:44,498 --> 00:09:47,292 Oh, darn. No handcuffs? 127 00:09:47,626 --> 00:09:49,294 Just a minute, I'll get Carrie for you. 128 00:09:51,963 --> 00:09:55,300 (soft suspenseful music) 129 00:09:55,634 --> 00:09:57,552 [Girl] Get away from me. No! 130 00:09:57,886 --> 00:09:59,554 [Craig] (chuckles) Your turn, little girl. 131 00:09:59,888 --> 00:10:00,939 - No! - Cut it. 132 00:10:01,139 --> 00:10:02,441 - No! - All yours, big brother. 133 00:10:02,641 --> 00:10:04,226 (Craig cackles) (girl yelps) 134 00:10:04,559 --> 00:10:07,187 [Karl] Now, we're gonna play nice. 135 00:10:07,521 --> 00:10:08,530 (girl screams) 136 00:10:08,730 --> 00:10:10,232 [Officer] Freeze! 137 00:10:11,525 --> 00:10:15,487 (soft suspenseful music continues) 138 00:10:21,076 --> 00:10:22,377 I'm really sorry. 139 00:10:22,577 --> 00:10:26,331 It's almost as if your birth mother didn't wanna be found. 140 00:10:26,665 --> 00:10:28,333 I just keep going around in circles. 141 00:10:30,210 --> 00:10:32,671 (sighs) I'm a cop and I can't even find my mother. 142 00:10:33,004 --> 00:10:35,340 There's still a chance we'll come up with something. 143 00:10:35,674 --> 00:10:38,260 I know you're giving it your best shot, I really do. 144 00:10:39,553 --> 00:10:42,305 Can I take you to dinner, to say thanks? 145 00:10:42,639 --> 00:10:43,482 Dinner? 146 00:10:43,682 --> 00:10:46,101 (beeper beeping) 147 00:10:49,271 --> 00:10:50,656 I got an emergency call. 148 00:10:50,856 --> 00:10:52,816 Guess tonight's just not my night. 149 00:10:53,149 --> 00:10:55,110 I really do appreciate the invitation. 150 00:10:57,612 --> 00:10:59,406 I'll call if I find anything new. 151 00:11:00,699 --> 00:11:03,493 Thanks. You got my number. 152 00:11:08,957 --> 00:11:10,750 [Girl] Oh! No, no! 153 00:11:11,084 --> 00:11:12,260 [Officer] Freeze! 154 00:11:12,460 --> 00:11:14,087 [Karl] Take a hike, cop. 155 00:11:14,421 --> 00:11:15,922 [Craig] Karl, what the fuck? 156 00:11:16,256 --> 00:11:17,307 (gun fires) 157 00:11:17,507 --> 00:11:19,059 [Karl] Craigy! 158 00:11:19,259 --> 00:11:22,429 (soft suspenseful music) 159 00:11:28,768 --> 00:11:30,312 Wanna come check out my new loft? 160 00:11:30,645 --> 00:11:33,231 I'm buyin' the pizza. J.J.'s buyin' the beer. 161 00:11:34,524 --> 00:11:36,034 I'm actually gonna stick around here tonight. 162 00:11:36,234 --> 00:11:38,486 There's one other lead I'm following up on Sam's mother. 163 00:11:38,820 --> 00:11:41,156 I don't wanna tell him about it unless it checks out. 164 00:11:41,489 --> 00:11:42,790 Don't work too late, okay? 165 00:11:43,992 --> 00:11:45,001 See you tomorrow. 166 00:11:50,040 --> 00:11:52,709 (dramatic music) 167 00:11:54,336 --> 00:11:55,595 What is goin' on down there? 168 00:11:55,795 --> 00:11:57,339 Are they doin' anything? 169 00:11:57,672 --> 00:11:59,883 [Billy] Gimme a second, I gotta get back to the lobby. 170 00:12:00,216 --> 00:12:02,218 [Kidnapper] Come on, is anything happening? 171 00:12:03,428 --> 00:12:05,388 Nothin', they're just sittin' out there. 172 00:12:07,849 --> 00:12:09,851 Captain, what do we got? 173 00:12:10,185 --> 00:12:11,069 Staziak. 174 00:12:11,269 --> 00:12:12,446 I've got a half a dozen bad guys 175 00:12:12,646 --> 00:12:15,857 tried to kidnap Joseph Gibbs, head of Gibbs Petrochemical. 176 00:12:16,191 --> 00:12:17,943 Plant security got in the way, things went bad, 177 00:12:18,276 --> 00:12:19,703 now they got Gibbs and several hostages 178 00:12:19,903 --> 00:12:21,496 up there in that control room. 179 00:12:21,696 --> 00:12:22,998 If we don't let 'em go in 10 minutes, 180 00:12:23,198 --> 00:12:24,666 they say they're gonna kill 'em 181 00:12:24,866 --> 00:12:26,251 and blow this plant sky high. 182 00:12:26,451 --> 00:12:27,669 Wouldn't be a pleasant sight. 183 00:12:27,869 --> 00:12:28,879 Let me tell you something, partner, 184 00:12:29,079 --> 00:12:30,172 these guys are through negotiating. 185 00:12:30,372 --> 00:12:31,256 It's up to you. 186 00:12:32,415 --> 00:12:34,334 Okay, I need a vest and a headset. 187 00:12:34,668 --> 00:12:35,469 You got it. 188 00:12:35,669 --> 00:12:36,928 Anything else? 189 00:12:39,255 --> 00:12:40,640 Maybe a psychiatrist. 190 00:12:41,508 --> 00:12:43,385 Must be outta my fuckin' mind. 191 00:12:43,718 --> 00:12:46,346 (suspenseful music) 192 00:12:46,680 --> 00:12:48,273 Shit. 193 00:12:48,473 --> 00:12:50,100 (phone dialing) 194 00:12:50,433 --> 00:12:51,193 Mullins. 195 00:12:51,393 --> 00:12:52,486 What the fuck is goin' on? 196 00:12:52,686 --> 00:12:54,771 Where's my goddamn helicopter? 197 00:12:55,105 --> 00:12:56,698 Hey look, we just got a chopper big enough 198 00:12:56,898 --> 00:12:58,400 for you and all your hostages. 199 00:12:58,733 --> 00:13:00,318 Now you gotta work with me on this, all right? 200 00:13:00,652 --> 00:13:03,029 Just sit tight, pal. It's not gonna be long now. 201 00:13:03,363 --> 00:13:05,240 You better hurry up 'cause you ain't got 202 00:13:05,573 --> 00:13:07,283 enough body bags to go around! 203 00:13:07,617 --> 00:13:10,537 (dramatic music) 204 00:13:10,870 --> 00:13:13,999 (fax machine whirring) 205 00:13:20,005 --> 00:13:23,633 (phone buttons beeping) 206 00:13:23,967 --> 00:13:26,219 (phone ringing) 207 00:13:26,553 --> 00:13:27,604 [Sam] Hi, this is Sam. 208 00:13:27,804 --> 00:13:29,514 Leave a message and I'll call ya back later. 209 00:13:30,682 --> 00:13:31,942 (answering machine beeps) 210 00:13:32,142 --> 00:13:33,568 Hi, Sam. This is Carrie. 211 00:13:33,768 --> 00:13:35,603 I think we just got lucky. 212 00:13:35,937 --> 00:13:37,480 After you left, a lead came in on your mother. 213 00:13:37,814 --> 00:13:39,324 We may have found her. 214 00:13:39,524 --> 00:13:40,784 I thought scanners had to take drugs 215 00:13:40,984 --> 00:13:43,069 to block their powers or they go nuts. 216 00:13:43,403 --> 00:13:44,988 Most do, but Staziak's been takin' 217 00:13:45,321 --> 00:13:47,157 a special form of Ephemerol. 218 00:13:47,490 --> 00:13:50,076 Lets him scan without the problems he had before. 219 00:13:50,410 --> 00:13:53,288 (suspenseful music) 220 00:13:54,622 --> 00:13:56,416 [Kidnapper] Billy, check the back doors. 221 00:13:56,750 --> 00:13:57,759 Right. 222 00:13:57,959 --> 00:14:01,337 (suspenseful music continues) 223 00:14:23,818 --> 00:14:24,786 Thanks, dickhead. 224 00:14:24,986 --> 00:14:26,204 No problem, Officer. 225 00:14:26,404 --> 00:14:28,573 (tense music) 226 00:14:29,908 --> 00:14:31,785 How many friends you got upstairs? 227 00:14:32,118 --> 00:14:33,295 Three. 228 00:14:33,495 --> 00:14:35,622 Mully, three more suspects upstairs. 229 00:14:35,955 --> 00:14:37,173 Three upstairs. How many hostages? 230 00:14:37,373 --> 00:14:39,292 How many hostages you holding? 231 00:14:39,626 --> 00:14:40,385 Four. 232 00:14:40,585 --> 00:14:42,504 Four hostages, Mully. 233 00:14:42,837 --> 00:14:43,638 Billy, what the? 234 00:14:43,838 --> 00:14:44,681 (gun cocks) 235 00:14:44,881 --> 00:14:47,717 (henchman grunts) 236 00:14:48,760 --> 00:14:51,554 (gun butt thuds) (Billy grunts) 237 00:14:51,888 --> 00:14:53,564 Sam. Sam? 238 00:14:55,433 --> 00:14:57,519 The fuck is goin' on up there? Sam, talk to me. 239 00:14:57,852 --> 00:14:58,612 (radio static crackles) 240 00:14:58,812 --> 00:14:59,529 [Sam] I can handle it, Mully. 241 00:14:59,729 --> 00:15:01,072 Just keep everybody in position. 242 00:15:03,024 --> 00:15:06,361 Billy! Billy, where are you goddamn it? 243 00:15:06,694 --> 00:15:08,246 Get down there now! 244 00:15:11,699 --> 00:15:12,876 (tense music) 245 00:15:13,076 --> 00:15:17,872 (kidnappers groaning) (kidnappers crying out) 246 00:15:51,531 --> 00:15:54,576 (henchman screaming) 247 00:15:56,035 --> 00:15:59,080 (soft ominous music) 248 00:16:00,081 --> 00:16:02,959 Mullins, you lying fuck. 249 00:16:03,293 --> 00:16:04,878 Ya just ran outta time, cop! 250 00:16:08,631 --> 00:16:11,009 Billy, where the hell have you been? 251 00:16:11,342 --> 00:16:13,344 What the hell's goin' on downstairs? 252 00:16:13,678 --> 00:16:15,847 (tense music) 253 00:16:18,141 --> 00:16:19,642 (bomb beeping) 254 00:16:19,976 --> 00:16:20,735 (phone dialing) 255 00:16:20,935 --> 00:16:22,687 All right, Mullins, you listen up. 256 00:16:23,021 --> 00:16:24,564 Walkin' outta here in five minutes 257 00:16:24,898 --> 00:16:26,816 and I wanna see that fuckin' helicopter. 258 00:16:27,150 --> 00:16:28,735 If anything isn't right, 259 00:16:29,068 --> 00:16:31,613 I'm gonna blow this place to next July. 260 00:16:31,946 --> 00:16:33,448 You got that, pig? 261 00:16:33,781 --> 00:16:37,285 (tense music continues) (bomb beeping) 262 00:16:37,619 --> 00:16:41,456 All right, Billy, let's untie that old man. 263 00:16:41,789 --> 00:16:46,002 Wait. Gimme the detonator. 264 00:16:46,336 --> 00:16:51,132 (tense music continues) (bomb beeping) 265 00:16:56,304 --> 00:16:57,772 Boss, the hell ya doin'? 266 00:16:57,972 --> 00:16:59,849 (static crackles) 267 00:17:00,183 --> 00:17:02,352 (gun firing) 268 00:17:02,685 --> 00:17:06,189 (dramatic music) (guns firing) 269 00:17:06,522 --> 00:17:08,358 (Sam grunting) 270 00:17:08,691 --> 00:17:11,486 (suspenseful music) 271 00:17:18,993 --> 00:17:20,620 (bomb beeping slowly) 272 00:17:20,954 --> 00:17:22,455 (kidnapper grunts) 273 00:17:22,789 --> 00:17:27,585 (bomb beeping rapidly) (suspenseful music) 274 00:17:33,925 --> 00:17:36,761 (Sam groans) 275 00:17:37,095 --> 00:17:39,264 (Sam panting) 276 00:17:42,308 --> 00:17:43,359 Sam. 277 00:17:43,559 --> 00:17:46,688 (phone ringing) 278 00:17:47,021 --> 00:17:47,739 Mullins. 279 00:17:47,939 --> 00:17:49,032 [Sam] It's all clear, Mully. 280 00:17:49,232 --> 00:17:50,658 Have 'em stand down 281 00:17:50,858 --> 00:17:52,860 Cap, he's got it. 282 00:17:54,988 --> 00:17:57,282 Well, I guess that new form of Ephemerol 283 00:17:57,615 --> 00:18:00,243 works pretty well after all, wouldn't you say? 284 00:18:00,576 --> 00:18:03,913 Yeah, the wonders of modern science. 285 00:18:05,206 --> 00:18:08,668 (soft suspenseful music) 286 00:18:17,135 --> 00:18:19,846 (copier whirring) 287 00:18:27,061 --> 00:18:31,024 (suspenseful music continues) 288 00:18:48,207 --> 00:18:51,044 (computer beeping) 289 00:18:54,964 --> 00:18:58,926 (suspenseful music continues) 290 00:19:14,984 --> 00:19:17,070 (phone buttons beeping) 291 00:19:17,403 --> 00:19:21,115 (suspenseful music continues) 292 00:19:26,871 --> 00:19:28,748 [Operator] 911, what is your emergency? 293 00:19:29,082 --> 00:19:30,592 Yes, this is Carrie Goodart 294 00:19:30,792 --> 00:19:32,794 at the Trans-Neural Resource Center. 295 00:19:33,127 --> 00:19:34,553 I need to report an intruder. 296 00:19:35,463 --> 00:19:36,264 [Operator] Yes, ma'am. 297 00:19:36,464 --> 00:19:37,557 Can you tell me anything 298 00:19:37,757 --> 00:19:38,892 about the intruder? - Oh, God help me. 299 00:19:39,092 --> 00:19:39,892 What is the nature of the intrusion? 300 00:19:41,594 --> 00:19:43,763 Ma'am? (soft dramatic music) 301 00:19:44,097 --> 00:19:44,981 (Karl grunts) 302 00:19:45,181 --> 00:19:47,850 (chuckles) You're trying to scan me. 303 00:19:48,184 --> 00:19:49,110 [Operator] Speak to me. 304 00:19:49,310 --> 00:19:50,361 [Karl] I can feel it. 305 00:19:50,561 --> 00:19:52,438 [Operator] Is the intruder there with you? 306 00:19:52,772 --> 00:19:53,656 Barely. 307 00:19:55,066 --> 00:19:57,193 You take Ephemerol every day, don't you? 308 00:19:58,903 --> 00:20:00,204 It takes away your power. 309 00:20:01,197 --> 00:20:03,950 Well, I gave it up, and now I'm gonna show you 310 00:20:04,283 --> 00:20:06,786 what scanning is really all about. 311 00:20:07,120 --> 00:20:09,872 (tense music) 312 00:20:10,206 --> 00:20:12,959 (operator chattering) 313 00:20:14,794 --> 00:20:18,131 (tense music continues) 314 00:20:20,716 --> 00:20:23,803 (Carrie whimpers) 315 00:20:24,137 --> 00:20:25,930 How do I get into the computer? 316 00:20:27,765 --> 00:20:28,775 No. 317 00:20:28,975 --> 00:20:31,936 (tense music continues) 318 00:20:46,242 --> 00:20:47,460 Fix it. 319 00:20:50,037 --> 00:20:53,541 (tense music intensifies) 320 00:20:56,377 --> 00:20:58,838 (computer beeps) 321 00:20:59,172 --> 00:21:00,014 Ss. 322 00:21:00,923 --> 00:21:05,428 (computer beeping) (tense music continues) 323 00:21:13,394 --> 00:21:15,229 (Carrie gasps) 324 00:21:15,563 --> 00:21:18,441 (soft ominous music) 325 00:21:24,530 --> 00:21:27,241 (chair squeaking) 326 00:21:28,493 --> 00:21:32,288 (soft ominous music continues) 327 00:21:36,918 --> 00:21:39,003 (Carrie gasps) 328 00:21:39,337 --> 00:21:41,756 (tense music) 329 00:21:50,056 --> 00:21:52,183 (Karl sighs) 330 00:21:53,851 --> 00:21:58,022 (whimpers) What are you doing? 331 00:21:58,356 --> 00:22:00,024 I'm hungry for you. 332 00:22:05,363 --> 00:22:07,615 You have something that's making me stronger, 333 00:22:08,866 --> 00:22:10,501 your life force. 334 00:22:11,327 --> 00:22:12,828 And I want more. 335 00:22:13,162 --> 00:22:16,332 (tense music intensifies) 336 00:22:25,800 --> 00:22:28,302 (siren blaring) 337 00:22:48,114 --> 00:22:50,950 Call a medic. She's in shock. 338 00:22:51,284 --> 00:22:54,579 (soft suspenseful music) 339 00:23:04,297 --> 00:23:07,675 (soft ominous music) 340 00:23:08,009 --> 00:23:10,803 (suspenseful music) 341 00:23:32,575 --> 00:23:34,368 (glass breaking) 342 00:23:34,702 --> 00:23:36,087 (phone buttons beeping) 343 00:23:36,287 --> 00:23:36,879 You're all set, Detective. 344 00:23:37,079 --> 00:23:37,672 Thanks. 345 00:23:37,872 --> 00:23:38,965 (phone dialing) 346 00:23:39,165 --> 00:23:40,425 I'd say you're gonna be pretty sore tomorrow. 347 00:23:40,625 --> 00:23:42,168 I'm pretty sore now, Mully. 348 00:23:43,419 --> 00:23:45,463 [Carrie] Hi, Sam, it's Carrie. 349 00:23:45,796 --> 00:23:47,431 I think we just got lucky. 350 00:23:48,424 --> 00:23:50,384 After you left, a lead came in on your mother. 351 00:23:50,718 --> 00:23:51,936 We may have found her. 352 00:23:53,220 --> 00:23:56,766 So, give me a call at the center first thing in the morning. 353 00:23:57,099 --> 00:23:57,942 Bye. 354 00:23:59,810 --> 00:24:00,694 So what's up? 355 00:24:02,063 --> 00:24:04,774 I don't wanna jinx it, but I got some pretty good news. 356 00:24:05,107 --> 00:24:06,200 New lady? 357 00:24:06,400 --> 00:24:07,118 Maybe two. 358 00:24:07,318 --> 00:24:09,036 Two? In your dreams, pal. 359 00:24:10,529 --> 00:24:11,372 Call me in the morning. 360 00:24:11,572 --> 00:24:12,415 Wait a minute, you're serious. 361 00:24:12,615 --> 00:24:14,000 What, have you got a date? 362 00:24:14,200 --> 00:24:15,168 Wait, you're supposed to tell me about these things. 363 00:24:15,368 --> 00:24:16,627 I'm your partner. 364 00:24:16,827 --> 00:24:20,122 (soft suspenseful music) 365 00:25:05,167 --> 00:25:08,003 (mimics rifle firing) 366 00:25:08,337 --> 00:25:11,424 (soft suspenseful music) 367 00:25:33,404 --> 00:25:35,948 (dog barking) 368 00:25:37,241 --> 00:25:41,120 (soft suspenseful music continues) 369 00:25:51,005 --> 00:25:52,222 Eh, bills. 370 00:25:54,467 --> 00:25:56,969 (keys rattling) 371 00:25:59,054 --> 00:26:01,891 (suspenseful music) 372 00:26:03,476 --> 00:26:04,360 Shit! 373 00:26:04,560 --> 00:26:09,190 (rifle fires) (Sam grunts) 374 00:26:12,234 --> 00:26:14,737 (grunts) That son of a... 375 00:26:15,070 --> 00:26:17,865 (suspenseful music) 376 00:26:40,596 --> 00:26:42,890 (tense music) 377 00:27:10,793 --> 00:27:12,261 (Karl cries out) 378 00:27:12,461 --> 00:27:14,338 (Sam grunts) 379 00:27:14,672 --> 00:27:16,340 (Karl grunts) 380 00:27:16,674 --> 00:27:18,968 (gun firing) 381 00:27:21,220 --> 00:27:22,688 Police! Freeze! 382 00:27:23,848 --> 00:27:26,392 I'm a cop. This is my home. 383 00:27:26,725 --> 00:27:27,401 Look, man, drop the gun. 384 00:27:27,601 --> 00:27:29,319 Down on the ground, face down. 385 00:27:30,938 --> 00:27:33,524 I'm gonna turn around, okay? 386 00:27:33,858 --> 00:27:36,902 Real slow here, so don't shoot. 387 00:27:38,612 --> 00:27:40,330 I'm gonna show you my badge. 388 00:27:46,495 --> 00:27:47,713 Who was it, man? 389 00:27:47,913 --> 00:27:50,207 I don't know. I didn't see him. 390 00:27:50,541 --> 00:27:51,592 Look, we're gonna take a look around. 391 00:27:51,792 --> 00:27:54,211 No! You don't know what you're up against. 392 00:27:57,631 --> 00:27:58,891 Neither do I. 393 00:28:00,634 --> 00:28:03,095 (siren blaring) 394 00:28:06,724 --> 00:28:09,560 (group chattering) 395 00:28:11,854 --> 00:28:14,690 (soft tense music) 396 00:28:37,254 --> 00:28:39,882 (Jones grunting) 397 00:28:46,847 --> 00:28:47,856 Oh. 398 00:28:51,018 --> 00:28:53,520 Oh, what've we got here? (ominous music) 399 00:28:53,854 --> 00:28:57,024 60. Oh, just hit the ATM, huh, sweetheart? 400 00:28:57,942 --> 00:28:59,535 (chuckles) Nice. 401 00:28:59,735 --> 00:29:00,869 Come to papa. 402 00:29:01,570 --> 00:29:03,322 Make sure nobody sees. 403 00:29:03,656 --> 00:29:06,241 (Jones chuckling) 404 00:29:09,662 --> 00:29:11,538 (dramatic music) 405 00:29:11,872 --> 00:29:12,756 Volkin. 406 00:29:14,041 --> 00:29:15,918 What the fuck are you doin' here? 407 00:29:16,251 --> 00:29:18,379 Old habits die hard, huh, Jonesy? 408 00:29:18,712 --> 00:29:20,547 Still on the same old corner. 409 00:29:21,548 --> 00:29:24,468 Hey man, what are you doin' here? 410 00:29:27,596 --> 00:29:28,939 You sick or somethin'? 411 00:29:30,265 --> 00:29:31,567 I'm hungry! 412 00:29:31,767 --> 00:29:33,686 Hey, man, fuck you. Go to a restaurant. 413 00:29:34,019 --> 00:29:35,487 I ain't got not food. 414 00:29:36,355 --> 00:29:37,990 I don't want food. 415 00:29:40,651 --> 00:29:43,696 Eh, here. Is Ephemerol what you want? 416 00:29:44,029 --> 00:29:47,533 (chuckles) Definitely not. 417 00:29:49,076 --> 00:29:51,578 Okay, well then beat feet, man. I got work to do. 418 00:29:51,912 --> 00:29:54,623 I don't need your sick pasty ass hangin' around here. 419 00:29:57,668 --> 00:29:58,677 Ya hear me? 420 00:30:00,004 --> 00:30:00,721 Oh. 421 00:30:00,921 --> 00:30:02,756 (Jones chuckles) 422 00:30:03,090 --> 00:30:05,426 (tense music) (Jones cries out) 423 00:30:05,759 --> 00:30:08,554 (Jones grunting) 424 00:30:08,887 --> 00:30:10,605 Please. All right. 425 00:30:11,849 --> 00:30:14,309 Come on, you can have the money. 426 00:30:14,643 --> 00:30:16,520 I don't want the money. 427 00:30:16,854 --> 00:30:18,605 Well, what do you want? 428 00:30:18,939 --> 00:30:21,525 Staziak, and you're gonna help me. 429 00:30:21,859 --> 00:30:22,826 The cop? 430 00:30:23,694 --> 00:30:25,612 How can I help you get the... 431 00:30:26,864 --> 00:30:28,415 I'll show you. 432 00:30:28,615 --> 00:30:30,868 Just tonight, Jonesy, at the scanner center 433 00:30:31,201 --> 00:30:32,711 I learned something new. 434 00:30:32,911 --> 00:30:34,997 You're going to give me all the strength and power 435 00:30:35,330 --> 00:30:36,549 I need to kill him. 436 00:30:36,749 --> 00:30:38,584 (Jones chuckles) 437 00:30:38,917 --> 00:30:39,969 (tense music) 438 00:30:40,169 --> 00:30:42,463 No, no, come on. Please, don't. 439 00:30:42,796 --> 00:30:43,848 Oh, hey. 440 00:30:44,048 --> 00:30:48,677 (Jones grunting) (tense music intensifies) 441 00:31:00,773 --> 00:31:05,652 (Jones crying out) (skin crackling) 442 00:32:21,728 --> 00:32:26,650 (tense music crescendoing) (Jones grunting) 443 00:32:38,912 --> 00:32:40,047 (dramatic music) 444 00:32:40,247 --> 00:32:44,168 Yes! (sighs) 445 00:32:45,460 --> 00:32:46,511 The power. 446 00:32:54,136 --> 00:32:57,139 (Karl grunts) 447 00:32:57,472 --> 00:32:59,641 Was it good for you, Jonesy? 448 00:33:03,937 --> 00:33:07,482 (soft suspenseful music) 449 00:33:11,945 --> 00:33:13,780 [Jim] So you didn't get anything at all from the scan? 450 00:33:14,114 --> 00:33:14,707 [Sam] Nothin'. 451 00:33:14,907 --> 00:33:16,000 Look, I don't get it. 452 00:33:16,200 --> 00:33:18,076 If the guy's a scanner, what's he usin' a shotgun for? 453 00:33:18,410 --> 00:33:20,537 Because I'm a stronger scanner than he is 454 00:33:20,871 --> 00:33:21,797 and there's something about a shotgun 455 00:33:21,997 --> 00:33:22,923 that's pretty decisive. 456 00:33:23,123 --> 00:33:24,550 Yeah, good point. (chuckles) 457 00:33:24,750 --> 00:33:26,752 Detective, communications said to give this to you. 458 00:33:27,085 --> 00:33:29,087 Do me a favor, take that down to SID for prints 459 00:33:29,421 --> 00:33:30,597 and ID on the suspect. 460 00:33:30,797 --> 00:33:31,765 You got it, sir. 461 00:33:33,842 --> 00:33:34,851 What? 462 00:33:35,844 --> 00:33:36,978 Hit by lightning? 463 00:33:38,305 --> 00:33:40,807 (siren blaring) 464 00:33:48,857 --> 00:33:50,242 I need a room. 465 00:33:52,110 --> 00:33:53,454 We're full. 466 00:33:53,654 --> 00:33:55,822 (tense music) 467 00:34:00,661 --> 00:34:02,579 Fill out this registration card, please. 468 00:34:07,668 --> 00:34:08,927 Thank you, sir. 469 00:34:09,127 --> 00:34:12,339 (tense music continues) 470 00:34:16,635 --> 00:34:18,228 Have a nice night. 471 00:34:20,639 --> 00:34:21,648 I will. 472 00:34:30,857 --> 00:34:32,242 (camera clicks) 473 00:34:32,442 --> 00:34:33,618 Holy Hell. 474 00:34:34,945 --> 00:34:36,538 Like to know where we get some lightning out here 475 00:34:36,738 --> 00:34:37,872 is what I wanna know. 476 00:34:45,080 --> 00:34:46,798 Oh, Jesus. 477 00:34:47,499 --> 00:34:48,675 Any idea who he is? 478 00:34:52,462 --> 00:34:53,722 Take your pick. 479 00:34:53,922 --> 00:34:55,182 Must be a half a dozen wallets there. 480 00:34:55,382 --> 00:34:56,925 What the hell happened to him? 481 00:34:59,094 --> 00:35:00,646 I never seen anything like this. 482 00:35:00,846 --> 00:35:02,556 I thought you were supposed to be the expert. 483 00:35:02,889 --> 00:35:03,857 Not me. 484 00:35:04,057 --> 00:35:07,436 (soft ominous music) 485 00:35:07,769 --> 00:35:08,653 Ephemerol. 486 00:35:13,483 --> 00:35:15,193 I think I know who to call. 487 00:35:15,527 --> 00:35:17,863 Tell forensics to get us those photos ASAP. 488 00:35:18,196 --> 00:35:18,914 You got it. 489 00:35:19,114 --> 00:35:20,207 Listen, you wanna take this, 490 00:35:20,407 --> 00:35:21,950 and run this as quick as you can. 491 00:35:23,535 --> 00:35:27,247 (officer chattering on radio) 492 00:35:28,206 --> 00:35:29,708 (phone buttons beeping) 493 00:35:30,042 --> 00:35:31,793 [Officer] 10-4. 494 00:35:32,127 --> 00:35:33,303 (phone ringing) 495 00:35:33,503 --> 00:35:34,888 - Watkins. - Hello? 496 00:35:35,088 --> 00:35:36,098 [Watkins] Yeah? 497 00:35:36,298 --> 00:35:37,924 Is this the Trans-Neural Resource Center? 498 00:35:38,258 --> 00:35:39,268 [Watkins] Yeah. 499 00:35:39,468 --> 00:35:40,936 I'm trying to reach Carrie Goodart. 500 00:35:41,136 --> 00:35:42,271 [Watkins] Who am I speaking to? 501 00:35:42,471 --> 00:35:44,389 Sam Staziak, I'm a detective with LAPD. 502 00:35:44,723 --> 00:35:45,774 Who's this? 503 00:35:45,974 --> 00:35:47,025 [Watkins] Sergeant Watkins from Rampart's. 504 00:35:47,225 --> 00:35:48,810 Carrie Goodart was attacked here tonight. 505 00:35:49,144 --> 00:35:50,195 What? 506 00:35:50,395 --> 00:35:51,905 [Watkins] She was unconscious when they took her away. 507 00:35:52,105 --> 00:35:52,906 When? 508 00:35:53,106 --> 00:35:54,158 [Watkins] We're just wrapping up here. 509 00:35:54,358 --> 00:35:55,859 Ambulance left about three hours ago. 510 00:35:56,193 --> 00:35:57,369 What hospital is she in? 511 00:35:57,569 --> 00:36:00,113 (dramatic music) 512 00:36:07,120 --> 00:36:09,831 Excuse me, I'd like to see Carrie Goodart, please. 513 00:36:10,874 --> 00:36:12,259 Oh, we're running tests. 514 00:36:12,459 --> 00:36:14,336 She's in a shock-induced state of unconsciousness. 515 00:36:14,669 --> 00:36:15,888 From what? 516 00:36:16,088 --> 00:36:17,756 If you can tell me that I'll give you my diploma. 517 00:36:18,090 --> 00:36:19,925 You know she's a scanner, right? 518 00:36:20,258 --> 00:36:22,844 It still doesn't explain why she's unconscious. 519 00:36:23,178 --> 00:36:24,521 Look, I'm sorry, but I gotta finish my rounds. 520 00:36:24,721 --> 00:36:25,772 She's in 213. 521 00:36:27,057 --> 00:36:28,683 - Thank you. - Sure. 522 00:36:30,435 --> 00:36:33,230 (machines beeping) 523 00:36:35,273 --> 00:36:37,609 (Sam sighs) 524 00:36:40,112 --> 00:36:41,079 Pretty girl. 525 00:36:41,947 --> 00:36:42,956 Yeah. 526 00:36:43,865 --> 00:36:45,450 [Nurse] Dr. Valentino to the OR, please. 527 00:36:45,784 --> 00:36:48,912 (machines beeping) 528 00:36:49,246 --> 00:36:51,998 Hi, Carrie. It's Sam. 529 00:36:53,667 --> 00:36:55,544 Wish she could tell us what happened. 530 00:36:59,089 --> 00:37:01,049 What are you doing? 531 00:37:01,383 --> 00:37:02,884 Run interference for me, Mully. 532 00:37:03,218 --> 00:37:04,811 Yeah, you got it. 533 00:37:06,263 --> 00:37:09,349 I'm sorry. Gonna need your help on this one. 534 00:37:09,683 --> 00:37:12,394 (machines beeping) 535 00:37:19,234 --> 00:37:20,077 (tense music) 536 00:37:20,277 --> 00:37:21,945 Show me who did this to you. 537 00:37:22,279 --> 00:37:25,490 (tense music continues) 538 00:37:42,215 --> 00:37:43,308 Good girl. 539 00:37:48,263 --> 00:37:49,806 What is going on in here? 540 00:37:50,140 --> 00:37:51,066 It's all right, we're police officers. 541 00:37:51,266 --> 00:37:52,109 Excuse me. 542 00:37:52,309 --> 00:37:53,777 It's all right, trust me. Okay? 543 00:37:54,811 --> 00:37:56,154 [Nurse] I need an orderly. 544 00:37:56,354 --> 00:37:57,981 Orderly, I need some help here. 545 00:37:58,315 --> 00:38:01,443 (tense music continues) 546 00:38:05,572 --> 00:38:07,240 Hey! Get away from her! 547 00:38:07,574 --> 00:38:09,284 (dramatic music) (Carrie screams) 548 00:38:09,618 --> 00:38:12,287 (machine alarms blaring) 549 00:38:12,621 --> 00:38:13,797 [Jim] Get off him, buddy. 550 00:38:13,997 --> 00:38:15,874 (machine alarms blaring) 551 00:38:16,208 --> 00:38:16,925 She's coding. 552 00:38:17,125 --> 00:38:17,718 Mully! 553 00:38:17,918 --> 00:38:19,303 [Jim] Come here, Doc. 554 00:38:19,503 --> 00:38:24,299 (tense music) (machine alarms blaring) 555 00:38:35,143 --> 00:38:40,065 (electricity zapping) (Carrie crying out) 556 00:38:43,652 --> 00:38:46,071 (both panting) 557 00:38:53,370 --> 00:38:56,081 [Nurse] Dr. Valentino to the OR, please. 558 00:38:56,414 --> 00:38:59,125 Dr. Valentino to the OR, please. 559 00:38:59,459 --> 00:39:02,379 (Sam panting) 560 00:39:02,712 --> 00:39:04,013 Karl Volkin. 561 00:39:07,551 --> 00:39:08,560 Who is he? 562 00:39:11,137 --> 00:39:12,973 A guy I arrested a few years ago. 563 00:39:14,516 --> 00:39:15,859 Are you okay? 564 00:39:22,107 --> 00:39:25,193 [Nurse] Paging Dr. Vizandia. Call 198. 565 00:39:26,194 --> 00:39:28,154 Dr. Vizandia. - Mully. 566 00:39:33,201 --> 00:39:34,786 How'd he do this? 567 00:39:35,120 --> 00:39:36,379 I'm just a nurse. 568 00:39:39,332 --> 00:39:40,425 Who is this guy? 569 00:39:41,668 --> 00:39:42,677 He's a scanner. 570 00:39:45,046 --> 00:39:47,966 I sent him away right after I made detective. 571 00:39:48,300 --> 00:39:50,385 Him and his brother had taken a girl hostage. 572 00:39:51,469 --> 00:39:52,979 His brother didn't make it. 573 00:39:53,179 --> 00:39:54,397 What the hell's he want? 574 00:39:55,307 --> 00:39:56,399 He wants me. 575 00:39:57,225 --> 00:39:58,902 What did he do to Carrie? 576 00:40:00,186 --> 00:40:03,064 I don't know, but let's get an APB out on him. 577 00:40:03,398 --> 00:40:04,783 What are you gonna do? 578 00:40:04,983 --> 00:40:08,194 I'm gonna stay here in case he tries something else. 579 00:40:09,404 --> 00:40:10,664 All right. 580 00:40:10,864 --> 00:40:12,866 I'll call you in the morning. 581 00:40:13,199 --> 00:40:16,244 (soft suspenseful music) 582 00:40:17,287 --> 00:40:20,415 (officers chattering) 583 00:40:21,333 --> 00:40:22,884 Thanks. 584 00:40:23,084 --> 00:40:25,003 Sam, got a bulletin from Las Cruces Psychiatric. 585 00:40:25,337 --> 00:40:27,005 Volkin escaped last night. 586 00:40:27,339 --> 00:40:28,348 I got his package here. 587 00:40:28,548 --> 00:40:30,058 You were right about him, bad news. 588 00:40:30,258 --> 00:40:31,267 Staziak. 589 00:40:32,594 --> 00:40:34,721 Oh, and a North Division says they might have a line 590 00:40:35,055 --> 00:40:36,440 on a witness from last night. 591 00:40:36,640 --> 00:40:37,649 Thanks, Mully. 592 00:40:43,104 --> 00:40:44,447 What happened last night? 593 00:40:45,357 --> 00:40:46,533 That should explain it? 594 00:40:46,733 --> 00:40:48,443 Karl Volkin's escaped from Las Cruces. 595 00:40:48,777 --> 00:40:49,661 Shit. 596 00:40:51,279 --> 00:40:53,907 Well, it's your people, Sam. 597 00:40:54,240 --> 00:40:55,709 You call it. What's the agenda? 598 00:40:55,909 --> 00:40:57,335 He's not my people. 599 00:40:57,535 --> 00:40:59,204 This guy's a fucking murderer. 600 00:40:59,537 --> 00:41:01,498 (phone ringing) 601 00:41:01,831 --> 00:41:02,715 Yeah. 602 00:41:03,541 --> 00:41:05,377 Yeah, he's here. Transfer it in. 603 00:41:08,421 --> 00:41:09,472 Staziak. 604 00:41:10,715 --> 00:41:12,308 Do you know who this is? 605 00:41:12,884 --> 00:41:15,387 (suspenseful music) 606 00:41:15,720 --> 00:41:17,389 Yeah, yeah, how could I forget? 607 00:41:17,722 --> 00:41:19,432 Mullins! Trace, line four. 608 00:41:21,518 --> 00:41:24,020 Why didn't you stick around earlier, Karl? 609 00:41:24,354 --> 00:41:26,022 I hate it when people shoot and run. 610 00:41:26,356 --> 00:41:28,566 Oh, I'm coming back after you, Staziak. 611 00:41:28,900 --> 00:41:31,611 And you won't be able to stop me next time. 612 00:41:31,945 --> 00:41:33,488 Why don't you just cut the shit, huh? 613 00:41:33,822 --> 00:41:35,740 You want me, here I am. 614 00:41:37,033 --> 00:41:38,293 Soon. 615 00:41:38,493 --> 00:41:39,920 (dramatic music) 616 00:41:40,120 --> 00:41:42,872 (dial tone humming) 617 00:41:43,206 --> 00:41:45,041 (sighs) Phone booth in South Central. 618 00:41:45,375 --> 00:41:46,635 Communication's is gonna send a unit. 619 00:41:46,835 --> 00:41:49,295 I know, he'll be long gone by the time they get there. 620 00:41:49,629 --> 00:41:51,798 We got a witness puts Volkin near the alley last night. 621 00:41:52,132 --> 00:41:53,433 So it all connects? 622 00:41:53,633 --> 00:41:55,343 Whatever he did to that guy in the alley... 623 00:41:57,429 --> 00:42:00,181 Something happened to him while he was in the joint. 624 00:42:00,515 --> 00:42:03,017 Let's go to Las Cruces and see what we can come up with. 625 00:42:05,895 --> 00:42:07,489 Yes, of course he was sedated, 626 00:42:07,689 --> 00:42:09,357 but he deceived us very well. 627 00:42:09,691 --> 00:42:11,860 What we didn't know is that he hadn't been taking 628 00:42:12,193 --> 00:42:14,320 his daily Ephemerol dose. 629 00:42:14,654 --> 00:42:15,538 How long? 630 00:42:16,322 --> 00:42:18,324 We estimate for four days. 631 00:42:18,658 --> 00:42:20,376 Four days without Ephemerol? 632 00:42:21,369 --> 00:42:23,538 My father went insane without it after three. 633 00:42:23,872 --> 00:42:26,708 Why wasn't somebody monitoring him more closely? 634 00:42:29,127 --> 00:42:31,379 We changed our procedure after the escape. 635 00:42:32,464 --> 00:42:34,382 We recorded this off the security monitor 636 00:42:34,716 --> 00:42:36,225 on the scanner ward. 637 00:42:38,636 --> 00:42:40,805 (static crackles) 638 00:42:41,139 --> 00:42:44,100 (Karl screaming) - Hey! 639 00:42:44,434 --> 00:42:45,527 Hey! 640 00:42:45,727 --> 00:42:48,146 Goddamn it, can't you hear this guy down here? 641 00:42:48,480 --> 00:42:51,399 (Karl screaming) 642 00:42:51,733 --> 00:42:53,276 Hey, I can't listen to this anymore! 643 00:42:53,610 --> 00:42:54,786 (Karl screaming) 644 00:42:54,986 --> 00:42:56,580 Are you gonna take care of this guy? 645 00:42:56,780 --> 00:42:57,998 Shut up, Volkin! 646 00:42:58,198 --> 00:42:59,499 (club banging) 647 00:42:59,699 --> 00:43:00,833 Shut up, I said! 648 00:43:01,785 --> 00:43:03,620 Marino, gimme a hand with the freak, will ya? 649 00:43:03,953 --> 00:43:06,706 (Karl screaming) - Yeah, I'll be right there. 650 00:43:07,040 --> 00:43:08,541 (Karl screaming) 651 00:43:08,875 --> 00:43:12,170 Just exactly what the fuck is your problem, anyway? 652 00:43:12,504 --> 00:43:17,300 (tense music) (guard screams) 653 00:43:18,301 --> 00:43:19,394 Hey, Burt, you okay? 654 00:43:19,594 --> 00:43:20,729 What the? 655 00:43:20,929 --> 00:43:22,722 (Karl grumbling) 656 00:43:23,056 --> 00:43:25,642 (Marino grunting) 657 00:43:30,605 --> 00:43:33,441 (inmate screaming) 658 00:43:38,112 --> 00:43:40,323 (glass breaking) 659 00:43:40,657 --> 00:43:43,868 (tense music continues) 660 00:43:44,869 --> 00:43:47,247 (gun fires) 661 00:43:47,580 --> 00:43:48,673 Shit. 662 00:43:48,873 --> 00:43:51,334 (Karl grumbling) 663 00:43:51,668 --> 00:43:54,462 (static crackles) 664 00:43:55,797 --> 00:43:59,008 We lost those two guards and two more outside. 665 00:43:59,342 --> 00:44:01,010 What happened in the other guy's cell? 666 00:44:02,595 --> 00:44:04,222 He was a scanner, too, wasn't he? 667 00:44:06,850 --> 00:44:08,401 Strangest thing. 668 00:44:08,601 --> 00:44:11,271 He was burnt to a crisp and we don't know what happened. 669 00:44:11,604 --> 00:44:13,314 [Jim] Just like our guy in the alley. 670 00:44:13,648 --> 00:44:14,782 It's Volkin. 671 00:44:16,401 --> 00:44:19,988 We have four dead guards, one dead scanner, 672 00:44:20,321 --> 00:44:21,789 and one escaped prisoner. 673 00:44:22,907 --> 00:44:24,659 This has not been a good week. 674 00:44:25,785 --> 00:44:27,128 It's only Wednesday. 675 00:44:28,496 --> 00:44:31,416 (nurses chattering) 676 00:44:35,044 --> 00:44:36,513 You're outta bed. 677 00:44:36,713 --> 00:44:38,965 Yeah, doctor gave me a clean bill of health. 678 00:44:39,299 --> 00:44:40,725 I feel fine. 679 00:44:40,925 --> 00:44:44,470 Listen, I need your help. 680 00:44:46,389 --> 00:44:48,474 Volkin's killing scanners and I don't know why. 681 00:44:50,935 --> 00:44:52,695 Come with me to the center. 682 00:44:56,566 --> 00:44:57,575 Carry that. 683 00:44:58,568 --> 00:44:59,327 [Nurse] Dr. Fonzi to the delivery room. 684 00:45:01,779 --> 00:45:04,449 One of the scanners at the institution was killed. 685 00:45:04,782 --> 00:45:07,452 The remains of the deceased were unbelievable. 686 00:45:07,785 --> 00:45:09,129 Same with the guy in the alley. 687 00:45:09,329 --> 00:45:11,164 They were both killed the same way. 688 00:45:11,497 --> 00:45:12,381 Look at these. 689 00:45:15,126 --> 00:45:17,420 I'm just trying to put it all together 690 00:45:17,754 --> 00:45:19,380 to see where it connects. 691 00:45:19,714 --> 00:45:21,266 On one hand, it's simple. 692 00:45:21,466 --> 00:45:22,642 He wants to kill me. 693 00:45:22,842 --> 00:45:26,346 But on the other, why is he attacking other scanners? 694 00:45:26,679 --> 00:45:29,015 We know he's not taking Ephemerol. 695 00:45:29,349 --> 00:45:32,352 It's not just that, there's gotta be something more. 696 00:45:32,685 --> 00:45:34,604 Sam, before he scanned me, 697 00:45:37,190 --> 00:45:39,525 he said he felt hungry, 698 00:45:40,735 --> 00:45:43,780 and then, well, I don't know. 699 00:45:44,113 --> 00:45:46,908 I can't describe it, but I do know 700 00:45:47,241 --> 00:45:49,410 that it was new for Volkin, too. 701 00:45:49,744 --> 00:45:51,296 Maybe whatever happened to the scanner 702 00:45:51,496 --> 00:45:53,373 at Las Cruces was an accident. 703 00:45:53,706 --> 00:45:56,459 Maybe he just got caught in Volkin's crossfire. 704 00:45:56,793 --> 00:45:59,295 And I know I've seen something like this before. 705 00:46:00,797 --> 00:46:02,423 The question is where? 706 00:46:02,757 --> 00:46:05,969 (door squeaks) 707 00:46:06,302 --> 00:46:07,395 I'm sure I can find it 708 00:46:07,595 --> 00:46:09,097 if you can just give me a little more time. 709 00:46:09,430 --> 00:46:10,774 Okay, well, I've got a staff meeting 710 00:46:10,974 --> 00:46:13,434 back at the department, so after the meeting 711 00:46:13,768 --> 00:46:15,853 why don't I give you a call and we'll get together? 712 00:46:16,187 --> 00:46:17,321 I'll be right here. 713 00:46:18,898 --> 00:46:19,991 [Sam] Thanks. 714 00:46:20,191 --> 00:46:21,534 Oh, Sam! 715 00:46:22,735 --> 00:46:25,279 It's your copy of the information about your mother. 716 00:46:37,000 --> 00:46:39,544 I guess it'll have to just wait. 717 00:46:39,877 --> 00:46:41,754 Listen, it's okay not to know how to react 718 00:46:42,088 --> 00:46:43,756 to something like this. 719 00:46:44,090 --> 00:46:45,558 Yeah, I know. 720 00:46:46,592 --> 00:46:48,636 Just have to finish this case first. 721 00:46:49,929 --> 00:46:51,514 Besides, I still haven't figured out what I'm gonna say 722 00:46:51,848 --> 00:46:53,975 to somebody I haven't seen in 25 years. 723 00:46:54,308 --> 00:46:56,728 If you come up with anything, let me know. 724 00:46:57,061 --> 00:46:57,695 Take care of her. 725 00:46:57,895 --> 00:46:59,155 [Officer] You got it. 726 00:47:01,190 --> 00:47:02,775 (static crackling) 727 00:47:03,109 --> 00:47:04,661 This is a tape that I picked up today 728 00:47:04,861 --> 00:47:06,612 at the Los Cruces Psychiatric Institute. 729 00:47:07,905 --> 00:47:09,490 I want all of you to fully comprehend 730 00:47:09,824 --> 00:47:11,125 what we're up against here. 731 00:47:11,868 --> 00:47:13,002 (static crackles) 732 00:47:13,202 --> 00:47:14,871 Hey! (Karl screaming) 733 00:47:15,204 --> 00:47:16,589 Hey! 734 00:47:16,789 --> 00:47:19,417 Goddamn it, can't you hear this guy down here? 735 00:47:19,751 --> 00:47:22,670 (soft ominous music) 736 00:47:26,632 --> 00:47:27,725 (door clicks) 737 00:47:27,925 --> 00:47:29,719 [Girl] Mom, I'm home! 738 00:47:30,053 --> 00:47:31,354 Mom? 739 00:47:31,554 --> 00:47:32,689 [Karl] Hi ya, sweetheart. 740 00:47:32,889 --> 00:47:33,731 You come to party? 741 00:47:33,931 --> 00:47:35,149 [Girl] My God, where's my mother? 742 00:47:35,349 --> 00:47:36,651 - Hey, where you going? - Get away from me! 743 00:47:36,851 --> 00:47:38,111 - Come back here, huh? - Leave me alone! 744 00:47:38,311 --> 00:47:39,153 - Come on in and party. - No! 745 00:47:39,353 --> 00:47:40,613 - Come on. - Mom! 746 00:47:40,813 --> 00:47:42,031 Oh my God, Mom! - Your turn, little girl. 747 00:47:42,231 --> 00:47:43,324 (Craig laughing) 748 00:47:43,524 --> 00:47:48,321 No! No! (whimpering) 749 00:47:49,405 --> 00:47:50,456 Cuttin' in. 750 00:47:50,656 --> 00:47:52,125 All yours, big brother. 751 00:47:52,325 --> 00:47:53,751 (hand smacks) (Craig laughing) 752 00:47:53,951 --> 00:47:55,870 Now, we're gonna play nice. 753 00:47:56,204 --> 00:47:58,581 (girl screams) - Hey, ya like that, huh? 754 00:47:58,915 --> 00:48:00,425 [Karl] You want it again? 755 00:48:00,625 --> 00:48:02,460 What do you think, little brother, does she want it again? 756 00:48:02,794 --> 00:48:03,678 Shut up, you bitch! 757 00:48:03,878 --> 00:48:04,721 [Craig] Save some for me, huh? 758 00:48:04,921 --> 00:48:05,930 [Karl] What, huh? You like it? 759 00:48:06,130 --> 00:48:07,682 [Girl] No! 760 00:48:07,882 --> 00:48:09,225 [Sam] What's the ETAon backup? 761 00:48:09,425 --> 00:48:11,177 [Dispatcher] Your back up ETA is three minutes. 762 00:48:11,511 --> 00:48:14,472 I can't wait. I'm goin' in now. 763 00:48:14,806 --> 00:48:15,607 Freeze! 764 00:48:15,807 --> 00:48:18,559 Huh? (girl screams) 765 00:48:18,893 --> 00:48:23,689 (tense music) (girl whimpering) 766 00:48:26,651 --> 00:48:28,077 Scanner. 767 00:48:28,277 --> 00:48:29,161 Craig! 768 00:48:30,780 --> 00:48:32,490 (Craig chuckles) 769 00:48:32,824 --> 00:48:34,700 [Craig] What do ya think, cop, huh? (chuckles) 770 00:48:35,034 --> 00:48:36,377 No! (whimpering) 771 00:48:36,577 --> 00:48:37,420 Drop the knife. 772 00:48:37,620 --> 00:48:39,130 - Nah. - Take a hike, cop. 773 00:48:39,330 --> 00:48:39,923 (gun cocks) 774 00:48:40,123 --> 00:48:40,840 You heard him. 775 00:48:41,040 --> 00:48:42,091 Get outta here or she's dead! 776 00:48:42,291 --> 00:48:44,794 (girl screams) 777 00:48:45,962 --> 00:48:48,589 What, are you fuckin' deaf, huh? Huh? 778 00:48:48,923 --> 00:48:50,675 I mean it! Get outta here! 779 00:48:51,008 --> 00:48:52,552 Get outta here! 780 00:48:52,885 --> 00:48:54,187 I'm serious! 781 00:48:54,387 --> 00:48:55,897 (dramatic music) 782 00:48:56,097 --> 00:48:57,690 Karl, what the fuck? 783 00:48:57,890 --> 00:48:58,650 (gun fires) 784 00:48:58,850 --> 00:49:01,144 (girl screams) 785 00:49:01,477 --> 00:49:03,229 [Karl] Craigy! 786 00:49:03,563 --> 00:49:05,815 (Karl cries out) 787 00:49:06,149 --> 00:49:08,568 (girl crying) 788 00:49:10,736 --> 00:49:12,446 Up against the wall. 789 00:49:13,781 --> 00:49:16,826 I'm gonna kill you. Kill you so bad. 790 00:49:18,452 --> 00:49:19,753 Yeah right. 791 00:49:20,705 --> 00:49:23,124 (soft ominous music) 792 00:49:23,457 --> 00:49:24,717 [Karl] I'm gonna kill you. 793 00:49:24,917 --> 00:49:26,544 Kill you so bad. 794 00:49:26,878 --> 00:49:28,963 (gun fires) 795 00:49:29,297 --> 00:49:31,799 (Karl grumbling) 796 00:49:35,303 --> 00:49:36,312 You okay? 797 00:49:36,512 --> 00:49:37,855 Yeah. 798 00:49:38,055 --> 00:49:40,933 (soft ominous music) 799 00:50:35,655 --> 00:50:37,081 This is for you. 800 00:50:37,281 --> 00:50:38,290 Oh, thanks. 801 00:50:41,285 --> 00:50:42,795 What happened to these guys? 802 00:50:42,995 --> 00:50:44,338 That's the big question, 803 00:50:44,538 --> 00:50:46,540 and I am going nuts trying to find out. 804 00:50:47,875 --> 00:50:49,961 Is this what he tried to do to you? 805 00:50:50,294 --> 00:50:52,463 I don't know, Glory. Maybe. 806 00:50:54,423 --> 00:50:56,676 Didn't something like this happen 807 00:50:57,009 --> 00:50:58,594 back in the early '80s in Toronto? 808 00:50:59,637 --> 00:51:00,855 The Isis report. 809 00:51:01,055 --> 00:51:03,349 - Yes. - I think that's it. 810 00:51:03,683 --> 00:51:05,025 Where's their number? 811 00:51:06,143 --> 00:51:07,152 Here. 812 00:51:11,774 --> 00:51:14,610 (machine rumbling) 813 00:51:21,784 --> 00:51:24,203 (tense music) 814 00:51:51,022 --> 00:51:52,615 Having you will be so much better 815 00:51:52,815 --> 00:51:54,608 if you don't take the Ephemerol. 816 00:51:58,279 --> 00:52:00,698 (woman gasps) 817 00:52:05,870 --> 00:52:08,831 (woman cries out) 818 00:52:09,165 --> 00:52:10,299 No! 819 00:52:11,459 --> 00:52:12,468 Why? Why? 820 00:52:14,378 --> 00:52:15,387 Because. 821 00:52:17,048 --> 00:52:21,969 (tense music continues) (woman groaning) 822 00:52:32,396 --> 00:52:34,106 He came outta that room. 823 00:52:34,440 --> 00:52:35,950 I never rented that room. 824 00:52:36,150 --> 00:52:38,694 He was standing here acting weird. 825 00:52:39,028 --> 00:52:40,580 I never rented the room. 826 00:52:40,780 --> 00:52:45,576 (tense music) (woman groaning) 827 00:52:56,045 --> 00:52:57,838 We'll look around, but chances are 828 00:52:58,172 --> 00:52:59,432 this guy's already left. 829 00:52:59,632 --> 00:53:01,175 (woman screams) 830 00:53:01,509 --> 00:53:02,393 Wait right here. 831 00:53:03,677 --> 00:53:05,388 I never rented the room. 832 00:53:05,721 --> 00:53:08,516 (suspenseful music) 833 00:53:09,975 --> 00:53:14,897 (tense music) (woman groaning) 834 00:53:42,425 --> 00:53:43,434 Yes! 835 00:53:49,056 --> 00:53:51,809 (body sizzling) 836 00:53:59,150 --> 00:54:00,325 Oh, good. Good. 837 00:54:04,113 --> 00:54:05,372 Very good. 838 00:54:06,323 --> 00:54:09,368 But not enough for Staziak, not yet. 839 00:54:12,204 --> 00:54:13,881 Looks like plenty to me, pal. 840 00:54:14,790 --> 00:54:15,967 (Karl screams) (glass breaks) 841 00:54:16,167 --> 00:54:17,960 (dramatic music) 842 00:54:18,294 --> 00:54:20,504 (soft suspenseful music) 843 00:54:20,838 --> 00:54:21,973 What's goin' on? 844 00:54:22,173 --> 00:54:23,015 I don't know. 845 00:54:23,215 --> 00:54:24,433 I'm goin' in. 846 00:54:30,598 --> 00:54:34,852 (body thuds) (officer grunts) 847 00:54:35,186 --> 00:54:37,605 (tense music) 848 00:54:50,534 --> 00:54:55,456 (officer grunting) (doors bang) 849 00:54:57,291 --> 00:55:00,211 (static crackles) 850 00:55:01,545 --> 00:55:02,554 Get up. 851 00:55:11,055 --> 00:55:12,973 Prior to my putting Volkin in prison, 852 00:55:13,307 --> 00:55:14,892 he and his brother had murdered two people 853 00:55:15,226 --> 00:55:17,520 and were suspect in several other homicides. 854 00:55:18,479 --> 00:55:19,947 He's a killer. 855 00:55:20,147 --> 00:55:21,732 And he's a scanner who's developed powers 856 00:55:22,066 --> 00:55:24,193 that we don't quite understand yet. 857 00:55:24,527 --> 00:55:27,238 Mullins here will give you the assignments. 858 00:55:28,531 --> 00:55:30,124 All right, we're checking the scanner community, 859 00:55:30,324 --> 00:55:32,993 known acquaintances, hotels, arrest reports 860 00:55:33,327 --> 00:55:35,788 from all divisions, out of town departments, 861 00:55:36,121 --> 00:55:37,256 and the hospitals. 862 00:55:37,456 --> 00:55:39,041 Commander Trenton here will give you the breakdown 863 00:55:39,375 --> 00:55:40,343 of what we need from each department. 864 00:55:40,543 --> 00:55:41,594 Good luck to all of us. 865 00:55:41,794 --> 00:55:43,220 Sam, Mully. 866 00:55:43,420 --> 00:55:44,805 [Officer] We gotta start canvassing for witnesses 867 00:55:45,005 --> 00:55:46,924 to last night's occurrence downtown. 868 00:55:47,258 --> 00:55:50,553 (soft suspenseful music) 869 00:55:50,886 --> 00:55:52,229 Call 911 again. 870 00:55:52,429 --> 00:55:54,189 Tell them there's an officer down. 871 00:55:55,558 --> 00:55:56,734 (elevator dings) 872 00:55:56,934 --> 00:55:59,728 (suspenseful music) 873 00:56:08,070 --> 00:56:09,989 Danny, where the hell is he? 874 00:56:10,322 --> 00:56:12,783 (gun firing) 875 00:56:13,117 --> 00:56:15,452 (dramatic music) 876 00:56:15,786 --> 00:56:18,205 (siren blaring) 877 00:56:23,419 --> 00:56:24,428 Go! 878 00:56:25,879 --> 00:56:27,965 [Officer] Aw, geez. Sarg, who did this? 879 00:56:28,299 --> 00:56:33,095 (gun firing) (tense music) 880 00:56:35,139 --> 00:56:36,315 Reload. 881 00:56:36,515 --> 00:56:39,602 (tense music continues) 882 00:56:46,191 --> 00:56:48,152 Where's the back door? 883 00:56:52,323 --> 00:56:55,117 (siren blaring) 884 00:56:55,451 --> 00:56:58,662 (tense music continues) 885 00:57:12,051 --> 00:57:14,553 (siren blaring) 886 00:57:23,145 --> 00:57:25,481 (gun firing) 887 00:57:25,814 --> 00:57:27,524 (metal scraping) 888 00:57:27,858 --> 00:57:30,444 (tense music crescendos) 889 00:57:30,778 --> 00:57:33,447 (body thuds) 890 00:57:33,781 --> 00:57:36,241 (metal crunching) 891 00:57:36,575 --> 00:57:39,578 (soft ominous music) 892 00:57:47,294 --> 00:57:48,804 Jesus, I heard the crash. 893 00:57:49,004 --> 00:57:50,431 What the hell happened? 894 00:57:50,631 --> 00:57:53,425 (soft tense music) 895 00:58:04,269 --> 00:58:06,230 [Officer] And there's a civilian victim in the basement. 896 00:58:06,563 --> 00:58:07,573 You should see what she looks like, 897 00:58:07,773 --> 00:58:10,567 burned by chemicals or something. 898 00:58:10,901 --> 00:58:11,785 Copy that. 899 00:58:13,278 --> 00:58:14,538 It's him. 900 00:58:16,115 --> 00:58:17,208 (siren blaring) 901 00:58:17,408 --> 00:58:19,001 I heard the crash, I walk outside, 902 00:58:19,201 --> 00:58:20,377 and this guy is just walkin' that way. 903 00:58:20,577 --> 00:58:22,162 Well, I guess they went thatta way, didn't they? 904 00:58:22,496 --> 00:58:25,582 (soft suspenseful music) 905 00:58:34,258 --> 00:58:37,094 (soft tense music) 906 00:58:39,304 --> 00:58:42,516 (soft suspenseful music) 907 00:58:51,608 --> 00:58:54,528 (forklift whirring) 908 00:59:00,200 --> 00:59:01,377 Have you seen a tall guy 909 00:59:01,577 --> 00:59:03,245 with a long black jacket come through here? 910 00:59:03,579 --> 00:59:05,005 Naw, nobody. 911 00:59:05,205 --> 00:59:08,250 (soft suspenseful music) 912 00:59:15,466 --> 00:59:18,135 (soft tense music) 913 00:59:18,469 --> 00:59:20,345 I'm lookin' for a guy come runnin' through here, 914 00:59:20,679 --> 00:59:22,222 about 6-3, long black jacket. 915 00:59:22,556 --> 00:59:23,315 Nobody here like that. 916 00:59:23,515 --> 00:59:25,934 (tense music) 917 00:59:27,478 --> 00:59:28,571 Nothin'. 918 00:59:28,771 --> 00:59:29,488 Mighta come through really quick. 919 00:59:29,688 --> 00:59:30,322 I haven't seen a thing. 920 00:59:30,522 --> 00:59:32,032 - The other guy- - Geez! 921 00:59:32,232 --> 00:59:33,367 [Sam] Look out! 922 00:59:33,567 --> 00:59:35,611 (Sam grunts) 923 00:59:35,944 --> 00:59:38,363 (tense music) 924 00:59:41,074 --> 00:59:43,285 (Sam groans) 925 00:59:45,996 --> 00:59:48,916 (forklift whirring) 926 00:59:50,667 --> 00:59:53,295 (Sam grunting) 927 00:59:58,509 --> 01:00:01,595 [Karl] Crush the cop. Crush him. 928 01:00:01,929 --> 01:00:04,348 (tense music) 929 01:00:05,808 --> 01:00:08,519 [Sam] Release the lever. 930 01:00:08,852 --> 01:00:10,570 Release the lever. 931 01:00:11,647 --> 01:00:13,440 [Karl] Crush the cop. 932 01:00:13,774 --> 01:00:14,866 Do as I say. 933 01:00:15,526 --> 01:00:16,994 [Sam] No, don't. 934 01:00:17,194 --> 01:00:18,287 Stop the machine. 935 01:00:18,487 --> 01:00:20,072 Stop the machine. 936 01:00:20,405 --> 01:00:21,457 Release. - Crush him. 937 01:00:21,657 --> 01:00:23,367 - Release it. - Do it. 938 01:00:23,700 --> 01:00:25,452 [Sam] Stop the machine. 939 01:00:25,786 --> 01:00:27,454 [Karl] You're gonna kill him, Staziak. 940 01:00:27,788 --> 01:00:29,048 Do you want him to die? 941 01:00:29,248 --> 01:00:31,375 We're gonna kill him. 942 01:00:31,708 --> 01:00:34,002 (Sam grunts) 943 01:00:37,673 --> 01:00:40,551 (forklift whirring) 944 01:00:43,345 --> 01:00:46,682 (electricity zapping) 945 01:00:47,015 --> 01:00:51,353 (Sam groans) (soft ominous music) 946 01:00:51,687 --> 01:00:53,197 Volkin! 947 01:00:53,397 --> 01:00:54,940 [Karl] Up here, Sam. 948 01:00:56,525 --> 01:00:58,652 (gun firing) 949 01:01:00,821 --> 01:01:02,531 (electricity zaps) (straps snapping) 950 01:01:02,865 --> 01:01:05,617 (dramatic music) 951 01:01:05,951 --> 01:01:10,205 (pipes crash) (Sam grunting) 952 01:01:10,539 --> 01:01:13,584 (soft suspenseful music) 953 01:01:30,559 --> 01:01:31,818 Fuck! 954 01:01:34,521 --> 01:01:37,357 (soft tense music) 955 01:01:40,527 --> 01:01:41,703 I need more. 956 01:01:48,493 --> 01:01:51,496 (computer beeping) 957 01:01:54,625 --> 01:01:56,627 Turn at the next light. 958 01:01:58,962 --> 01:02:00,389 We were close. 959 01:02:00,589 --> 01:02:01,682 Detective, we need a statement about the massacre. 960 01:02:01,882 --> 01:02:02,933 How'd you get past the desk? 961 01:02:03,133 --> 01:02:04,184 No comment. 962 01:02:04,384 --> 01:02:04,768 When can we interview you regarding this? 963 01:02:04,968 --> 01:02:06,019 No comment. 964 01:02:06,219 --> 01:02:07,271 How long have you known about this killer 965 01:02:07,471 --> 01:02:08,814 and why hasn't the public been informed? 966 01:02:09,014 --> 01:02:12,267 (tense music) (camera zaps) 967 01:02:12,601 --> 01:02:14,110 I believe he said no comment. 968 01:02:15,687 --> 01:02:17,281 I shoulda had him! 969 01:02:17,481 --> 01:02:19,608 Nobody's blamin' you for what Volkin's doin', Sam. 970 01:02:19,942 --> 01:02:21,285 Don't blame yourself. 971 01:02:21,485 --> 01:02:22,911 The guy just keeps getting stronger and stronger 972 01:02:23,111 --> 01:02:24,455 and I don't know how he's doin' it. 973 01:02:24,655 --> 01:02:26,123 What about your expert? 974 01:02:26,323 --> 01:02:28,617 I haven't talked to her since earlier this afternoon. 975 01:02:28,951 --> 01:02:31,495 I'm sure she would have called if she had anything. 976 01:02:31,828 --> 01:02:34,247 Ya haven't slept in at least 36 hours. 977 01:02:34,581 --> 01:02:36,133 Maybe you oughta take a few hours rest. 978 01:02:36,333 --> 01:02:37,960 (chuckles) Yeah. 979 01:02:38,293 --> 01:02:40,462 Take my advice, Sam, take a break. 980 01:02:40,796 --> 01:02:42,589 I need you thinkin' straight. 981 01:02:42,923 --> 01:02:45,342 I'm thinkin' straight and I'm thinkin' 982 01:02:45,676 --> 01:02:46,893 I gotta get this guy. 983 01:02:47,844 --> 01:02:49,429 I'll be fine. 984 01:02:49,763 --> 01:02:50,898 All right. 985 01:02:51,098 --> 01:02:53,600 Is there anything else we could be doing? 986 01:02:53,934 --> 01:02:55,486 Short of me standing in the middle of the street 987 01:02:55,686 --> 01:02:57,604 waitin' for him to come and get me, no. 988 01:03:00,691 --> 01:03:02,359 (phone ringing) 989 01:03:02,693 --> 01:03:04,528 Yeah? Oh, hi, Carrie. 990 01:03:04,861 --> 01:03:06,697 Yeah, hold on. Sam, it's Carrie. 991 01:03:08,782 --> 01:03:11,493 Hi. Tell me ya have somethin'. 992 01:03:11,827 --> 01:03:13,537 I faxed a think tank in Canada 993 01:03:13,870 --> 01:03:16,665 and they sent me back something you have to see. 994 01:03:16,999 --> 01:03:19,543 There's a restaurant called Pedro's on Olympic and 5th. 995 01:03:19,876 --> 01:03:21,378 Meet me there in 20 minutes. 996 01:03:21,712 --> 01:03:23,255 So you're askin' me to dinner. 997 01:03:23,588 --> 01:03:25,799 Yes, but you're picking up the tab. 998 01:03:26,133 --> 01:03:27,601 I can do that. 999 01:03:27,801 --> 01:03:28,685 Goodbye. 1000 01:03:31,680 --> 01:03:35,225 (soft suspenseful music) 1001 01:03:35,559 --> 01:03:38,520 (alarm buttons beeping) 1002 01:03:42,399 --> 01:03:44,034 Olympic and 5th. 1003 01:03:46,695 --> 01:03:49,740 (soft ominous music) 1004 01:03:54,619 --> 01:03:57,956 (alarm buttons beeping) 1005 01:04:03,712 --> 01:04:08,633 (computer beeping) (tense music) 1006 01:04:17,559 --> 01:04:20,395 (printer whirring) 1007 01:04:34,159 --> 01:04:37,162 (soft ominous music) 1008 01:04:42,417 --> 01:04:44,094 Fucking perfect. 1009 01:04:46,671 --> 01:04:48,548 Here it is. 1010 01:04:48,882 --> 01:04:51,510 In the early '80s, two scanners got into a quarrel 1011 01:04:51,843 --> 01:04:53,929 at a resource center in Toronto. 1012 01:04:54,262 --> 01:04:56,515 That's all that was left of the loser. 1013 01:04:56,848 --> 01:04:58,642 The winner went on to kill another scanner 1014 01:04:58,975 --> 01:05:00,485 in the exact same way. 1015 01:05:00,685 --> 01:05:03,855 He said he needed their essence to increase his power. 1016 01:05:05,065 --> 01:05:07,359 I think this is what's happening here. 1017 01:05:07,692 --> 01:05:10,695 (soft ominous music) 1018 01:05:14,074 --> 01:05:17,702 [Karl] Ah, Denise. First on the list. 1019 01:05:18,036 --> 01:05:21,748 (soft ominous music continues) 1020 01:05:29,923 --> 01:05:32,717 (doorbell rings) 1021 01:05:33,051 --> 01:05:35,011 [Denise] I'll get it, hon! 1022 01:05:42,894 --> 01:05:45,438 (tense music) 1023 01:05:51,486 --> 01:05:54,406 (Denise whimpering) 1024 01:06:06,960 --> 01:06:10,797 Volkin is gaining strength from the scanners he's killing 1025 01:06:11,131 --> 01:06:12,632 and he's only growing more delusional 1026 01:06:12,966 --> 01:06:14,551 by the hour without his Ephemerol. 1027 01:06:14,885 --> 01:06:16,395 Whoa, whoa, wait, slow down. 1028 01:06:16,595 --> 01:06:19,055 Are you saying that he's sucking the life force 1029 01:06:19,389 --> 01:06:21,641 out of the scanners he's killing for power? 1030 01:06:22,684 --> 01:06:25,562 Like a vampire feeding on blood? 1031 01:06:26,938 --> 01:06:27,947 Denise? 1032 01:06:31,902 --> 01:06:33,495 Denise, what the... 1033 01:06:33,695 --> 01:06:38,491 (body sizzling) (ominous music) 1034 01:06:53,131 --> 01:06:56,051 (husband screaming) 1035 01:06:57,928 --> 01:07:00,680 (utensil clatters) 1036 01:07:01,723 --> 01:07:02,524 Thank you, sir. 1037 01:07:02,724 --> 01:07:04,517 That is so beautiful. 1038 01:07:04,851 --> 01:07:06,603 Thanks. Belonged to my mother. 1039 01:07:06,937 --> 01:07:07,779 I've been wearing it ever since 1040 01:07:07,979 --> 01:07:10,106 I decided to look for her. 1041 01:07:10,440 --> 01:07:11,324 That's nice. 1042 01:07:11,983 --> 01:07:12,909 Thanks. 1043 01:07:13,109 --> 01:07:13,952 Excuse me, Detective. 1044 01:07:14,152 --> 01:07:16,571 We just found another victim with the same MO. 1045 01:07:18,531 --> 01:07:19,958 What's up? 1046 01:07:20,158 --> 01:07:22,661 Volkin just killed another scanner. I gotta go. 1047 01:07:22,994 --> 01:07:27,249 Sam, he may be more powerful than you at this point. 1048 01:07:27,582 --> 01:07:29,751 I'll be careful. You, too. 1049 01:07:33,338 --> 01:07:36,466 (soft ominous music) 1050 01:07:38,468 --> 01:07:40,595 Glory hallelujah. 1051 01:07:40,929 --> 01:07:44,015 (soldering iron zapping) 1052 01:07:52,399 --> 01:07:56,111 (soft suspenseful music) 1053 01:07:56,444 --> 01:07:59,781 (soldering iron zapping) 1054 01:08:06,454 --> 01:08:07,422 (Glory gasps) 1055 01:08:07,622 --> 01:08:09,124 Jesus, honey! 1056 01:08:09,457 --> 01:08:12,836 J.J.! Don't sneak up on me like that. 1057 01:08:13,169 --> 01:08:14,921 Well, where ya been all day, huh? 1058 01:08:15,255 --> 01:08:16,431 I left you messages all day long. 1059 01:08:16,631 --> 01:08:17,432 You haven't returned one of my calls. 1060 01:08:17,632 --> 01:08:18,600 What's goin' on around here? 1061 01:08:18,800 --> 01:08:20,268 J.J., I've been workin'. 1062 01:08:20,468 --> 01:08:21,895 I'm sorry, baby. 1063 01:08:22,095 --> 01:08:24,014 Come here. Give me a hug. 1064 01:08:25,598 --> 01:08:27,892 Come on. Hi, baby. 1065 01:08:28,768 --> 01:08:29,903 Hi. 1066 01:08:30,103 --> 01:08:32,314 (scoffs) So, what do you call this one? 1067 01:08:32,647 --> 01:08:33,365 What is it? 1068 01:08:33,565 --> 01:08:35,158 What is it supposed to be, huh? 1069 01:08:36,276 --> 01:08:37,327 What are you? 1070 01:08:37,527 --> 01:08:40,113 (soft ominous music) 1071 01:08:40,447 --> 01:08:42,040 This is a private studio. 1072 01:08:42,240 --> 01:08:43,834 Oh, that's all right. 1073 01:08:44,034 --> 01:08:45,994 What I want is also private. 1074 01:08:47,871 --> 01:08:48,880 Her. 1075 01:08:50,123 --> 01:08:52,667 (tense music) 1076 01:08:53,626 --> 01:08:55,253 (J.J. grunts) 1077 01:08:55,587 --> 01:08:58,006 (tense music) 1078 01:09:01,134 --> 01:09:06,056 (tense music) (Glory grunting) 1079 01:09:13,188 --> 01:09:14,856 (Glory screams) 1080 01:09:15,190 --> 01:09:19,986 (tense music) (Glory grunting) 1081 01:09:29,329 --> 01:09:34,250 (tense music) (both grunting) 1082 01:09:41,549 --> 01:09:43,927 (J.J. screams) 1083 01:09:51,810 --> 01:09:56,731 (tense music) (both grunting) 1084 01:10:03,154 --> 01:10:06,116 (Glory screaming) 1085 01:10:10,286 --> 01:10:12,914 (J.J. screams) 1086 01:10:20,004 --> 01:10:24,926 (tense music) (both scream) 1087 01:10:31,599 --> 01:10:35,061 (tense music crescendos) 1088 01:10:44,320 --> 01:10:46,739 (Karl sighs) 1089 01:10:49,117 --> 01:10:51,786 (bodies sizzling) 1090 01:10:59,711 --> 01:11:04,507 I may not know art, but I know what I like. (chuckles) 1091 01:11:07,093 --> 01:11:10,054 (bodies sizzling) 1092 01:11:17,020 --> 01:11:18,029 You okay? 1093 01:11:18,229 --> 01:11:19,981 This detective just has a couple more questions 1094 01:11:20,315 --> 01:11:21,282 to ask, all right? 1095 01:11:21,858 --> 01:11:22,701 What do ya got? 1096 01:11:22,901 --> 01:11:24,077 Looks like another one. 1097 01:11:24,277 --> 01:11:26,362 Look, I'll take this. You stay here and finish up. 1098 01:11:28,114 --> 01:11:31,159 (soft ominous music) 1099 01:11:51,179 --> 01:11:53,640 Sorry, sir, it's a little late for visiting hour... 1100 01:11:56,267 --> 01:12:00,438 Rachel Staziak. She should be in the rec room about now. 1101 01:12:00,772 --> 01:12:02,114 You're welcome, sir. 1102 01:12:06,152 --> 01:12:07,370 You win all the time. 1103 01:12:07,570 --> 01:12:10,990 (chuckles) No, I don't. 1104 01:12:13,576 --> 01:12:15,002 He's my son. 1105 01:12:16,162 --> 01:12:17,756 [Man In Robe] Good evening, ladies. 1106 01:12:17,956 --> 01:12:20,625 (women chattering) 1107 01:12:27,757 --> 01:12:30,885 (officers chattering) 1108 01:12:40,144 --> 01:12:41,404 Carrie? 1109 01:12:47,235 --> 01:12:50,405 They couldn't identify her or her boyfriend, 1110 01:12:50,738 --> 01:12:55,451 so they called me because my name's 1111 01:12:55,785 --> 01:12:58,246 in her purse an emergency contact. 1112 01:13:00,290 --> 01:13:05,169 Sam, Glory only moved here a week ago. 1113 01:13:06,671 --> 01:13:09,465 The only way he could get this address is from the center. 1114 01:13:12,552 --> 01:13:14,095 He's got a list of the scanners. 1115 01:13:17,015 --> 01:13:20,852 And if you don't stop him, he's gonna kill all of us. 1116 01:13:21,978 --> 01:13:25,857 No. 1117 01:13:26,190 --> 01:13:27,074 No. 1118 01:13:27,775 --> 01:13:30,778 (soft ominous music) 1119 01:13:36,326 --> 01:13:38,369 [Woman On Phone] Are you there? 1120 01:13:38,703 --> 01:13:39,671 Bob? 1121 01:13:39,871 --> 01:13:41,589 Bob, are ya there? 1122 01:13:42,206 --> 01:13:44,709 (phone dialing) 1123 01:13:47,545 --> 01:13:48,763 Hey there. 1124 01:13:49,756 --> 01:13:53,384 Odgen, forensics comes through the backstairs. 1125 01:13:53,718 --> 01:13:54,936 What time did the call come in? 1126 01:13:55,136 --> 01:13:57,513 (phone ringing) 1127 01:14:07,065 --> 01:14:08,783 Is that you, Sam? 1128 01:14:10,526 --> 01:14:12,161 Yes, of course it is. 1129 01:14:12,945 --> 01:14:14,372 Put a trace on this call, Mike. 1130 01:14:14,572 --> 01:14:16,040 Yeah, I'm here. 1131 01:14:16,240 --> 01:14:18,076 Did you know you were born exactly at midnight 1132 01:14:18,409 --> 01:14:19,961 and they didn't know whether your birthday 1133 01:14:20,161 --> 01:14:22,121 was on the 6th or the 7th of May? 1134 01:14:24,916 --> 01:14:27,085 She's really quite attractive, Sam. 1135 01:14:27,418 --> 01:14:31,005 Too bad you won't be able to see it after I'm done with her. 1136 01:14:31,339 --> 01:14:32,307 Adios, fucker. 1137 01:14:32,507 --> 01:14:33,683 See ya soon. 1138 01:14:34,759 --> 01:14:37,303 (tense music) 1139 01:14:42,892 --> 01:14:44,360 (Sam groans) 1140 01:14:44,560 --> 01:14:45,736 Sam, what is it? 1141 01:14:49,482 --> 01:14:50,783 He's got my mother. 1142 01:14:52,402 --> 01:14:54,153 Dear, is something wrong? 1143 01:14:54,487 --> 01:14:57,115 (ominous music) 1144 01:14:58,366 --> 01:14:59,959 Well, my goodness. 1145 01:15:01,244 --> 01:15:03,204 She always was an odd duck. 1146 01:15:05,039 --> 01:15:06,999 (dial tone humming) 1147 01:15:07,333 --> 01:15:09,919 (phone dialing) - What are you doing? 1148 01:15:10,253 --> 01:15:15,049 (phone ringing) (tense music) 1149 01:15:19,512 --> 01:15:21,147 St. Jude Retirement Home. 1150 01:15:21,764 --> 01:15:23,316 Hello? 1151 01:15:23,516 --> 01:15:26,310 (suspenseful music) 1152 01:15:27,311 --> 01:15:29,147 Sam, you know this is a trap. 1153 01:15:29,480 --> 01:15:31,357 I know, but he's holding all the cards. 1154 01:15:33,776 --> 01:15:35,903 You don't understand, Sam. 1155 01:15:36,237 --> 01:15:39,198 You've gotta create an illusion if you're going to stop him. 1156 01:15:39,532 --> 01:15:40,958 All right, just get in. 1157 01:15:42,326 --> 01:15:44,036 Explain it to me on the way. 1158 01:15:44,370 --> 01:15:47,165 (suspenseful music) 1159 01:15:54,922 --> 01:15:57,300 (Rachel gasps) 1160 01:15:59,010 --> 01:16:01,137 [Resident] Hey, what are you doing up here? 1161 01:16:01,471 --> 01:16:03,347 Well, hello. How are you? 1162 01:16:05,099 --> 01:16:07,935 (resident screams) 1163 01:16:13,691 --> 01:16:16,110 (Rachel whimpers) 1164 01:16:16,444 --> 01:16:19,363 (Rachel gasps) 1165 01:16:19,697 --> 01:16:22,575 (suspenseful music) 1166 01:16:31,000 --> 01:16:32,302 [Carrie] Volkin's grown more powerful, 1167 01:16:32,502 --> 01:16:34,378 but he's also fallen into dementia 1168 01:16:34,712 --> 01:16:36,306 and you can use that against him. 1169 01:16:36,506 --> 01:16:37,807 Play with his mind. 1170 01:16:38,424 --> 01:16:39,967 (Rachel gasps) 1171 01:16:40,301 --> 01:16:43,387 (soft suspenseful music) 1172 01:17:05,535 --> 01:17:08,871 (door handles clicking) 1173 01:17:23,010 --> 01:17:26,264 (fingernails scraping) 1174 01:17:34,522 --> 01:17:37,567 (footsteps receding) 1175 01:17:39,610 --> 01:17:43,030 (soft suspenseful music) 1176 01:18:10,808 --> 01:18:12,435 (Rachel gasps) 1177 01:18:12,768 --> 01:18:15,646 The only thing better than taking you will be taking him. 1178 01:18:17,773 --> 01:18:22,695 (tense music) (Rachel grunting) 1179 01:18:34,540 --> 01:18:37,293 (siren blaring) 1180 01:18:42,089 --> 01:18:45,426 I won't let you use me to harm my son. 1181 01:18:48,346 --> 01:18:49,355 No! 1182 01:18:53,434 --> 01:18:54,527 (body thuds) 1183 01:18:54,727 --> 01:18:57,355 (siren blaring) 1184 01:19:09,617 --> 01:19:10,876 Ah, Sam. 1185 01:19:12,203 --> 01:19:14,705 (siren blaring) 1186 01:19:18,960 --> 01:19:21,295 Hey, Staziak! Come on up! 1187 01:19:22,880 --> 01:19:24,548 Unless you've got some more friends or family members 1188 01:19:24,882 --> 01:19:26,350 you'd like to send my way. 1189 01:19:27,343 --> 01:19:29,136 I'm waiting for you, scanner cop! 1190 01:19:30,471 --> 01:19:32,390 (officers chattering) 1191 01:19:32,723 --> 01:19:33,857 Establish a perimeter. 1192 01:19:36,018 --> 01:19:38,521 Sam, create an illusion. 1193 01:19:38,854 --> 01:19:40,523 It's the only way you can stop him. 1194 01:19:40,856 --> 01:19:44,276 [Officer] Harrison, take the west side of the building! 1195 01:19:44,610 --> 01:19:47,405 (suspenseful music) 1196 01:19:53,869 --> 01:19:55,338 [Officer On Radio] 10-4 to acknowledge. 1197 01:19:55,538 --> 01:19:57,048 (static crackles) (officer chattering) 1198 01:19:57,248 --> 01:20:00,042 (suspenseful music) 1199 01:20:01,377 --> 01:20:04,422 Woo-woo! This way, old pal. 1200 01:20:04,755 --> 01:20:07,633 (soft ominous music) 1201 01:20:36,787 --> 01:20:38,339 Sam! 1202 01:20:38,539 --> 01:20:40,624 Slow down. How do you expect me to back you up? 1203 01:20:40,958 --> 01:20:42,093 I don't. 1204 01:20:42,293 --> 01:20:45,254 (electricity zapping) 1205 01:20:46,797 --> 01:20:49,633 (doors slamming) 1206 01:20:52,470 --> 01:20:54,221 Yeah, yeah, I'm comin'. 1207 01:20:55,431 --> 01:20:58,601 (soft suspenseful music) 1208 01:20:58,934 --> 01:21:00,402 Get some help, all right? 1209 01:21:03,147 --> 01:21:04,281 Hey, who are you? 1210 01:21:04,940 --> 01:21:08,527 (tense music) (body thuds) 1211 01:21:08,861 --> 01:21:10,288 Harv, what's with all the fire doors? 1212 01:21:10,488 --> 01:21:12,531 I was doing my rounds when all of a sudden... 1213 01:21:12,865 --> 01:21:14,533 Holy Toledo, Harv. What happened? 1214 01:21:15,951 --> 01:21:17,995 Hey! What the hell do you think you're doin'? 1215 01:21:18,329 --> 01:21:20,748 (tense music) 1216 01:21:22,249 --> 01:21:24,168 (guard grunting) 1217 01:21:24,502 --> 01:21:25,886 Nighty-night. 1218 01:21:29,673 --> 01:21:31,058 Hmm. 1219 01:21:31,258 --> 01:21:34,595 (soft suspenseful music) 1220 01:21:47,858 --> 01:21:50,736 (suspenseful music) 1221 01:21:52,113 --> 01:21:53,580 Hi ya, Sam. 1222 01:21:56,033 --> 01:21:57,785 Long time no see. 1223 01:21:58,119 --> 01:21:58,961 Fuck you. 1224 01:22:00,079 --> 01:22:02,206 (gun clatters) 1225 01:22:02,540 --> 01:22:03,424 How ya been? 1226 01:22:04,708 --> 01:22:07,002 (tense music) 1227 01:22:09,296 --> 01:22:10,347 That tickles. 1228 01:22:13,759 --> 01:22:15,519 And you're pathetic. 1229 01:22:17,721 --> 01:22:18,689 Ba-boom! 1230 01:22:18,889 --> 01:22:21,475 (wood clattering) 1231 01:22:22,393 --> 01:22:23,653 (men grunting) 1232 01:22:23,853 --> 01:22:25,729 Listen, radio for the fire department. 1233 01:22:26,063 --> 01:22:27,565 Get us some equipment down here. 1234 01:22:27,898 --> 01:22:30,526 (Sam cries out) 1235 01:22:31,777 --> 01:22:32,995 Beep beep. 1236 01:22:37,324 --> 01:22:38,834 (tense music) 1237 01:22:39,034 --> 01:22:40,578 That's better, Sam. 1238 01:22:44,790 --> 01:22:45,800 (Sam screams) 1239 01:22:46,000 --> 01:22:47,551 (head thuds) - Oh. 1240 01:22:47,751 --> 01:22:49,136 Don't know my own strength. 1241 01:22:53,257 --> 01:22:53,975 [Carrie] Create an illusion. 1242 01:22:54,175 --> 01:22:55,309 Create an illusion. 1243 01:22:55,509 --> 01:22:57,428 Dementia, Volkin's fallen into dementia 1244 01:22:57,761 --> 01:22:58,729 and you can use that against him. 1245 01:22:58,929 --> 01:22:59,855 Play with his mind. 1246 01:23:00,055 --> 01:23:01,315 It's the only way you can stop him. 1247 01:23:08,480 --> 01:23:11,650 I'm gonna take my time with you, scanner cop! 1248 01:23:11,984 --> 01:23:15,321 (soft suspenseful music) 1249 01:23:25,873 --> 01:23:28,417 (tense music) 1250 01:23:40,471 --> 01:23:41,981 Here. Break off, guys, break off. 1251 01:23:42,181 --> 01:23:43,107 Guys, get me this door open. - Step aside. 1252 01:23:43,307 --> 01:23:44,525 Get it open now. 1253 01:23:44,725 --> 01:23:46,401 - I got it. - Go, go. 1254 01:23:51,232 --> 01:23:54,276 (tense music) 1255 01:23:54,610 --> 01:23:56,362 How do you feel, Sam? 1256 01:23:58,489 --> 01:24:00,207 Well, it only gets worse. 1257 01:24:01,033 --> 01:24:03,327 (tense music) 1258 01:24:21,679 --> 01:24:24,640 (Sam grunts) 1259 01:24:24,974 --> 01:24:29,770 (tense music) (Sam groaning) 1260 01:24:38,779 --> 01:24:41,490 (officer screams) 1261 01:24:44,994 --> 01:24:47,037 Fooled ya, didn't I, Karl? 1262 01:24:47,371 --> 01:24:50,165 (soft tense music) 1263 01:24:53,752 --> 01:24:55,137 Wanna try again? 1264 01:24:57,089 --> 01:24:59,383 (tense music) 1265 01:25:07,975 --> 01:25:09,810 What's wrong, Karl? 1266 01:25:10,144 --> 01:25:13,314 (tense music intensifies) 1267 01:25:25,951 --> 01:25:28,620 (Sam groaning) 1268 01:25:38,213 --> 01:25:41,967 (janitor and Karl grunting) 1269 01:25:44,970 --> 01:25:47,056 Wretched cop bastard! 1270 01:26:03,489 --> 01:26:06,408 (suspenseful music) 1271 01:26:09,620 --> 01:26:10,629 Staziak! 1272 01:26:17,961 --> 01:26:19,963 Wasted your strength scanning me, Karl. 1273 01:26:21,423 --> 01:26:24,343 Sorry, I haven't been myself lately. 1274 01:26:28,347 --> 01:26:30,057 It's the real me. 1275 01:26:31,517 --> 01:26:33,685 Did you enjoy meeting your mom, Sammy boy? 1276 01:26:35,062 --> 01:26:37,856 Yeah. (tongue clicks) 1277 01:26:38,190 --> 01:26:39,908 You're a real funny guy, Karl. 1278 01:26:42,694 --> 01:26:46,198 Ya know, I've waited a long time for this. 1279 01:26:47,241 --> 01:26:48,992 I'm sure you have. 1280 01:26:50,035 --> 01:26:51,745 (Karl screeches) 1281 01:26:52,079 --> 01:26:54,248 (tense music) 1282 01:27:07,177 --> 01:27:09,555 (Sam grunting) 1283 01:27:28,115 --> 01:27:29,625 (Sam shouts) 1284 01:27:29,825 --> 01:27:31,994 (tense music) 1285 01:27:40,210 --> 01:27:42,629 (Karl groaning) 1286 01:27:42,963 --> 01:27:45,174 (Sam screams) 1287 01:27:45,507 --> 01:27:50,220 (body thuds) (Karl grunts) 1288 01:27:53,265 --> 01:27:58,187 I don't think you've got the strength to kill me, Staziak! 1289 01:27:59,021 --> 01:27:59,780 Think again. 1290 01:28:01,690 --> 01:28:03,984 (tense music) 1291 01:28:09,656 --> 01:28:14,578 (Karl groaning) (tense music) 1292 01:28:53,200 --> 01:28:56,662 (tense music crescendos) 1293 01:28:58,580 --> 01:29:01,041 (Karl screams) 1294 01:29:01,375 --> 01:29:03,001 (explosion booms) 1295 01:29:03,335 --> 01:29:05,504 (Sam panting) 1296 01:29:07,339 --> 01:29:10,384 (soft ominous music) 1297 01:29:26,483 --> 01:29:28,986 (dramatic music) 1298 01:29:29,319 --> 01:29:32,614 [Firefighter] That's it, it's comin'. Go, go. 1299 01:29:32,948 --> 01:29:35,826 (firefighter grunts) 1300 01:29:40,414 --> 01:29:41,423 Volkin? 1301 01:29:43,250 --> 01:29:45,168 He won't be available for questioning. 1302 01:29:46,628 --> 01:29:47,888 You all right, Sam? 1303 01:29:50,507 --> 01:29:51,516 Better now. 1304 01:29:53,343 --> 01:29:57,681 [Jack] Marty, get backup on the air, okay? 1305 01:29:58,015 --> 01:29:59,725 Clear. (officers chattering) 1306 01:30:00,058 --> 01:30:02,060 - Let's go home. - Hey, Joey, Franklin. 1307 01:30:02,394 --> 01:30:04,730 Inside, make a sweep, okay. 1308 01:30:05,063 --> 01:30:08,525 [Officer] One of you got the paperwork on ya? 1309 01:30:08,859 --> 01:30:11,653 (suspenseful music) 1310 01:31:48,625 --> 01:31:51,628 (soft ominous music) 1311 01:32:36,423 --> 01:32:39,217 (ominous music) 1312 01:33:18,590 --> 01:33:21,092 (ominous music) 1313 01:34:35,458 --> 01:34:38,378 (upbeat funk music) 86689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.