Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:05,110
The following program contains strong
language and violent scenes.
2
00:00:38,480 --> 00:00:43,700
If you take out Pegasus, someone new
comes in, someone we can't control.
3
00:00:48,270 --> 00:00:51,470
The European shipment is ready. Once the
case collapses, we move.
4
00:00:51,750 --> 00:00:54,990
We need to talk to your father. He needs
her. He told me himself that things
5
00:00:54,990 --> 00:00:55,990
will do together.
6
00:01:46,350 --> 00:01:48,110
We return now to our top story.
7
00:01:48,750 --> 00:01:53,810
Less than a week after a deadly ambush
on a prison convoy in North Wales
8
00:01:53,810 --> 00:01:59,690
11 lives, attention is now turning to
possible links between the attack and
9
00:01:59,690 --> 00:02:03,550
high -profile criminal trial set to
conclude today at the Old Bailey.
10
00:02:04,150 --> 00:02:09,949
The prisoner at the centre of the ambush
remains unaccounted for, and while the
11
00:02:09,949 --> 00:02:14,230
National Crime Unit has declined to
confirm any operational connection
12
00:02:14,230 --> 00:02:19,430
the two events, The timing and the
precision of the attack have fueled
13
00:02:19,430 --> 00:02:21,730
speculation of a coordinated effort.
14
00:02:22,370 --> 00:02:26,230
We'll be bringing you updates from the
trial throughout the day as things
15
00:02:26,230 --> 00:02:27,230
progress.
16
00:02:46,110 --> 00:02:47,110
My wife,
17
00:02:47,970 --> 00:02:53,470
Amber, Amber Todd, she, um... Is she
hot?
18
00:02:53,810 --> 00:02:54,810
No, no.
19
00:02:56,450 --> 00:02:58,450
But there's been a change of plan.
20
00:03:00,370 --> 00:03:01,370
Sorry,
21
00:03:04,090 --> 00:03:05,090
who are you?
22
00:03:06,730 --> 00:03:07,730
I'm Kelly.
23
00:03:13,470 --> 00:03:14,470
I'm her mum.
24
00:03:20,040 --> 00:03:21,040
Any sign of them?
25
00:03:21,800 --> 00:03:22,800
Nothing.
26
00:03:23,340 --> 00:03:25,480
It's 55 minutes till Stone's due in
court.
27
00:03:25,700 --> 00:03:26,700
Here.
28
00:03:26,880 --> 00:03:28,040
So they can't tell us apart.
29
00:03:28,860 --> 00:03:30,520
Are we ready? Ready for what?
30
00:03:31,880 --> 00:03:32,880
Hmm?
31
00:03:33,160 --> 00:03:36,300
Stone's nowhere to be seen. Amber's
locked up. So what's the fucking point?
32
00:03:37,200 --> 00:03:38,200
This.
33
00:03:38,920 --> 00:03:39,920
Guys, it's over.
34
00:03:41,300 --> 00:03:45,120
Stone's got the NCU and Pegasus after
him. No one can get through London with
35
00:03:45,120 --> 00:03:46,900
that type of heat. And now Amber's
just... She'll make it.
36
00:03:49,920 --> 00:03:50,920
Three vans.
37
00:03:50,960 --> 00:03:55,280
No names, no faces. We move, we confuse,
we commit.
38
00:03:56,540 --> 00:03:58,360
We do it for her because she'd do it for
us.
39
00:03:59,560 --> 00:04:00,560
That's how we win.
40
00:04:01,840 --> 00:04:02,840
We show up.
41
00:04:05,060 --> 00:04:06,060
Together.
42
00:04:16,120 --> 00:04:17,740
Hi. Yeah, she's in too.
43
00:04:42,160 --> 00:04:48,980
Yesterday afternoon at 15 .49, two
prison transport
44
00:04:48,980 --> 00:04:54,260
officers collected an inmate from HMP
Westhorn for assistance in an ongoing
45
00:04:54,260 --> 00:04:55,260
investigation.
46
00:04:56,280 --> 00:04:58,480
The inmate was Kelly Douglas.
47
00:05:02,340 --> 00:05:03,500
Your mother.
48
00:05:08,080 --> 00:05:10,040
She's an escaped prisoner now.
49
00:05:11,580 --> 00:05:15,660
That'll add years to her sentence when
the authorities finally catch up with
50
00:05:15,660 --> 00:05:16,660
her, and they will.
51
00:05:19,260 --> 00:05:22,780
Why didn't you call the NCU before you
attempted the trade for stone?
52
00:05:23,000 --> 00:05:25,520
My daughter is safe because I trust my
people.
53
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
And not yours.
54
00:05:28,280 --> 00:05:30,340
Well, you trusted Will O 'Neill. Now
he's dead.
55
00:05:31,480 --> 00:05:34,480
It's quite the trail of destruction
you're leaving behind you, Amber.
56
00:05:40,620 --> 00:05:41,620
But listen to me.
57
00:05:42,940 --> 00:05:45,620
Our entire case is based around Stone's
testimony.
58
00:05:47,160 --> 00:05:51,300
If he doesn't show by 10am this morning,
the trial is over and Dempsey will be
59
00:05:51,300 --> 00:05:52,300
untouchable.
60
00:05:52,620 --> 00:05:55,400
So I need you to tell me where Stone is.
I can't.
61
00:05:56,960 --> 00:05:57,960
And why is that?
62
00:05:59,140 --> 00:06:01,080
Because I trust you about as far as I
control you.
63
00:06:08,220 --> 00:06:09,640
But if you let me out of here,
64
00:06:11,400 --> 00:06:12,500
I can finish this.
65
00:06:16,120 --> 00:06:17,120
Let you out?
66
00:06:17,420 --> 00:06:20,560
If you really want to lock these Pegasus
fuckers away, then prove it.
67
00:06:21,540 --> 00:06:22,920
Yeah, I got them this far.
68
00:06:24,820 --> 00:06:25,940
Let me finish the job.
69
00:06:37,520 --> 00:06:38,520
All right.
70
00:06:39,880 --> 00:06:42,760
But I'll need you to stay in
communication with me at all times.
71
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Yeah.
72
00:06:44,980 --> 00:06:45,980
I'll get you a phone.
73
00:06:52,720 --> 00:06:55,440
And let's get a medic to take a look at
that wound again.
74
00:06:57,160 --> 00:06:59,220
We don't want you passing out on us now,
do we?
75
00:08:44,720 --> 00:08:46,160
I need a moment with my client.
76
00:08:56,780 --> 00:09:01,620
If Dane fails to present himself by 10 o
'clock, the judge will have no choice
77
00:09:01,620 --> 00:09:02,880
but to move to closing statements.
78
00:09:03,400 --> 00:09:05,840
Without him to join the dots, the state
has no case.
79
00:09:06,320 --> 00:09:08,480
What a shocking waste of taxpayer money.
80
00:09:09,860 --> 00:09:10,860
I'll wait outside.
81
00:09:20,430 --> 00:09:21,430
Where is he?
82
00:09:22,090 --> 00:09:24,810
Campbell has the entire NCU trained on
finding him.
83
00:09:25,210 --> 00:09:28,050
As soon as he surfaces, she'll call us.
I'll be ready.
84
00:09:32,210 --> 00:09:33,310
Then what's the problem?
85
00:09:36,850 --> 00:09:37,850
We were thinking.
86
00:09:38,070 --> 00:09:39,070
We?
87
00:09:39,950 --> 00:09:41,430
Nina and I.
88
00:09:42,050 --> 00:09:43,150
About the future.
89
00:09:44,550 --> 00:09:48,990
After you're found not guilty, the deal
closes and the guns are released.
90
00:09:50,200 --> 00:09:54,700
It feels like the right time to branch
out.
91
00:09:55,580 --> 00:09:57,020
To build something of our own.
92
00:09:59,600 --> 00:10:00,600
Define something.
93
00:10:02,160 --> 00:10:06,820
Offshore investments, private security
contracts in Europe and West Africa.
94
00:10:06,960 --> 00:10:10,140
Nothing that interferes with you would
never step on your toes.
95
00:10:14,200 --> 00:10:16,360
Dad, I don't want to stop being a burden
to you.
96
00:10:16,920 --> 00:10:17,920
You know?
97
00:10:17,960 --> 00:10:19,660
We wanted to tell you out of respect.
98
00:10:20,200 --> 00:10:25,820
I'm grateful to you for everything
you've done for me, but I have ambition
99
00:10:25,820 --> 00:10:28,320
hunger. Give us a moment, will you?
100
00:10:33,360 --> 00:10:36,280
No, I think it's important that we
discuss this together.
101
00:10:44,200 --> 00:10:45,240
You know it's all right.
102
00:10:47,940 --> 00:10:48,940
You're good.
103
00:11:12,400 --> 00:11:13,400
You're my son.
104
00:11:17,760 --> 00:11:19,760
Sure, it's taken time to know how you
fit.
105
00:11:21,020 --> 00:11:23,940
But lately, I'm impressed.
106
00:11:26,640 --> 00:11:28,220
But Nina isn't family.
107
00:11:30,240 --> 00:11:31,240
She's a weapon.
108
00:11:32,140 --> 00:11:35,000
Useful, but... No, Dad, she's more of
a... She's not a Dempsey.
109
00:11:39,240 --> 00:11:40,380
She's not one of us.
110
00:11:50,480 --> 00:11:52,180
The things we're gonna do together.
111
00:12:30,700 --> 00:12:31,699
She's on the move.
112
00:12:31,700 --> 00:12:32,840
Get it up on the screen.
113
00:12:41,840 --> 00:12:43,180
He's going to lead her straight down.
114
00:12:51,900 --> 00:12:52,900
She's stopped, Mum.
115
00:12:54,220 --> 00:12:55,220
No, she hasn't stopped.
116
00:12:55,560 --> 00:12:56,560
She's done with the phone.
117
00:12:57,500 --> 00:12:58,580
Switch to the body tracker.
118
00:13:06,500 --> 00:13:07,660
Come on, I thought we lost you.
119
00:13:08,200 --> 00:13:11,640
Did he make it? Where is he? Where's
Seaborg? He's not here. We should have
120
00:13:11,640 --> 00:13:12,900
on the move like ten minutes ago.
121
00:13:40,620 --> 00:13:41,920
Okay, let's go. Yeah, yeah.
122
00:13:43,400 --> 00:13:44,400
Brackenite.
123
00:13:45,300 --> 00:13:46,420
You look like crap.
124
00:13:47,500 --> 00:13:49,600
Thanks. You too. Eyes on the clock,
everyone.
125
00:13:50,140 --> 00:13:51,140
Cutting it close.
126
00:13:58,140 --> 00:13:59,340
Is your daughter okay?
127
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
Yeah.
128
00:14:04,960 --> 00:14:05,980
She'll be with Ollie now.
129
00:14:39,329 --> 00:14:40,450
Jade? Yes, all good.
130
00:14:41,210 --> 00:14:42,350
Okay, then. This is it.
131
00:14:42,610 --> 00:14:43,610
Be careful out there.
132
00:15:07,850 --> 00:15:10,110
You've made me too fast to be on foot.
Give me traffic cameras.
133
00:15:14,010 --> 00:15:15,010
All rise.
134
00:15:18,890 --> 00:15:19,910
You may be seated.
135
00:15:21,290 --> 00:15:25,190
This is the case of R .V. Dempsey before
the Central Criminal Court.
136
00:15:52,430 --> 00:15:53,349
Roger that.
137
00:15:53,350 --> 00:15:54,390
Road's ahead, looking clear.
138
00:15:55,710 --> 00:15:56,910
Copy. On course.
139
00:15:58,810 --> 00:16:02,430
Ma 'am, we've heard to have multiple
prison vans in one mile vicinity of the
140
00:16:02,430 --> 00:16:05,490
Bailey, but none of them are showing up
on the Prison Transport Vehicle
141
00:16:05,490 --> 00:16:06,490
Register.
142
00:16:11,910 --> 00:16:13,670
It's the same registration and ID
numbers.
143
00:16:16,490 --> 00:16:17,490
Facial recognition.
144
00:16:23,040 --> 00:16:24,500
Just keep tracking Todd's band.
145
00:16:26,320 --> 00:16:27,320
Hello, this is Nancy.
146
00:16:27,380 --> 00:16:28,520
My name's Jamal Azuma.
147
00:16:29,320 --> 00:16:31,880
My team and I were working with Alec
Tevitt before he was murdered.
148
00:16:33,420 --> 00:16:34,680
We have something you need to see.
149
00:16:35,060 --> 00:16:36,120
It concerns your boss.
150
00:16:40,880 --> 00:16:41,799
Where are you?
151
00:16:41,800 --> 00:16:42,800
I'm right outside.
152
00:16:48,040 --> 00:16:50,260
Identifying potential routes to the Old
Bailey for you now, ma 'am.
153
00:17:07,599 --> 00:17:08,960
Nancy? Pegasus?
154
00:17:22,190 --> 00:17:27,569
is manufacturing 3D printed weapons to
sell to extremist groups for a day of
155
00:17:27,569 --> 00:17:29,910
action on March 16th.
156
00:17:31,250 --> 00:17:32,250
Alex Tebbit.
157
00:17:32,910 --> 00:17:34,070
He put it all together.
158
00:17:36,270 --> 00:17:37,650
Why are you telling me all this?
159
00:17:38,830 --> 00:17:40,070
Because you trusted you.
160
00:17:40,990 --> 00:17:43,550
You need to use this and stop those
weapons.
161
00:17:44,930 --> 00:17:47,950
Just don't go anywhere near Campbell
with it.
162
00:17:49,210 --> 00:17:50,510
She's working for Pegasus.
163
00:17:52,060 --> 00:17:53,940
What? Debbie took all this to her.
164
00:17:55,420 --> 00:17:59,940
I think she killed him or had him killed
because of what he knew.
165
00:18:02,700 --> 00:18:03,700
So be careful.
166
00:18:27,950 --> 00:18:28,950
I'm stuck in traffic.
167
00:18:30,910 --> 00:18:32,490
No, no, no. You need to get moving.
168
00:18:32,990 --> 00:18:35,330
Amber, trial's underway. We're already
behind.
169
00:19:01,340 --> 00:19:02,239
Something's wrong.
170
00:19:02,240 --> 00:19:03,720
I think they know which band we're in.
171
00:19:05,700 --> 00:19:06,780
How did you get out?
172
00:19:07,520 --> 00:19:08,520
Campbell let me go.
173
00:19:09,080 --> 00:19:10,260
And she's tracking you?
174
00:19:11,360 --> 00:19:13,120
No, she gave me a phone, but I tossed
it.
175
00:19:14,120 --> 00:19:15,120
That's too easy.
176
00:19:17,120 --> 00:19:18,600
There must be another tracker.
177
00:19:40,650 --> 00:19:41,629
We have to regroup.
178
00:19:41,630 --> 00:19:43,110
Head for the Ashfield underpass.
179
00:19:43,570 --> 00:19:44,570
Trust me.
180
00:19:45,250 --> 00:19:46,250
I've got an idea.
181
00:19:46,410 --> 00:19:47,410
Stop that.
182
00:19:53,250 --> 00:19:54,250
They're coming together.
183
00:19:54,550 --> 00:19:55,550
Yeah, I can see that.
184
00:19:56,330 --> 00:19:57,810
Stay focused on the body tracker.
185
00:20:00,670 --> 00:20:02,930
The courtroom is ready to proceed, Your
Honor.
186
00:20:03,670 --> 00:20:05,950
Miss Lane, call your final witness.
187
00:20:09,050 --> 00:20:10,050
My lady.
188
00:20:10,350 --> 00:20:14,470
I am afraid to say that there is an
issue with contacting the witness and
189
00:20:14,470 --> 00:20:17,170
blame. This jury's endured enough
disturbance.
190
00:20:17,510 --> 00:20:20,670
I will not allow further delays. Is your
witness here or not?
191
00:20:22,490 --> 00:20:24,190
No, my lady, he's not.
192
00:20:24,810 --> 00:20:26,890
Then we'll proceed to closing statement.
193
00:20:29,290 --> 00:20:30,470
There's no sign of Stone.
194
00:20:31,530 --> 00:20:32,810
Moving to closing statement.
195
00:20:34,090 --> 00:20:38,610
Copy. The state has subjected my client
to months of house arrest.
196
00:20:39,020 --> 00:20:42,720
A relentless invasion of his privacy and
the public destruction of his
197
00:20:42,720 --> 00:20:48,540
reputation. Not just as a businessman,
but as a husband, a father, a citizen.
198
00:20:49,720 --> 00:20:51,280
They're entering the Ashfield underpass.
199
00:20:52,220 --> 00:20:53,620
Where are they?
200
00:20:55,620 --> 00:20:56,660
Jesus Christ, visual.
201
00:20:57,020 --> 00:20:59,200
Must be a blind spot. Do we have any
other cameras?
202
00:21:00,700 --> 00:21:02,760
Negative. Thermal? Negative.
203
00:21:03,060 --> 00:21:04,480
Drone? Negative, ma 'am. CCTV?
204
00:21:05,020 --> 00:21:06,860
After negative. Come on, someone's got
to get this posted.
205
00:21:07,140 --> 00:21:08,140
Nancy?
206
00:21:09,130 --> 00:21:10,210
Let's get a unit over there.
207
00:21:11,190 --> 00:21:15,450
Still no movement. They should have
emerged by now.
208
00:21:19,470 --> 00:21:20,750
Eyes on. They just broke cover.
209
00:21:22,310 --> 00:21:23,310
Todd's in the rear van.
210
00:21:38,960 --> 00:21:39,960
They're running its appearance.
211
00:21:40,480 --> 00:21:43,620
Forget the other two vans. Stay with
Todd's trucker. He's heading for the Old
212
00:21:43,620 --> 00:21:44,620
Bailey.
213
00:21:50,060 --> 00:21:51,060
South by Blue.
214
00:21:59,240 --> 00:22:02,080
Campbell, I'm authorising an immediate
lockdown of Crockford Street.
215
00:22:05,540 --> 00:22:07,260
Warning. Automatic barrier.
216
00:22:24,910 --> 00:22:25,910
Repeat, they're armed.
217
00:22:26,050 --> 00:22:29,150
No! Stay where you fucking are! Open the
door!
218
00:22:30,430 --> 00:22:31,810
Open the fucking door!
219
00:22:32,270 --> 00:22:35,010
Mom, there's a roundup. We need to send
in a unit now.
220
00:22:36,810 --> 00:22:37,810
Make the call.
221
00:23:17,550 --> 00:23:18,550
They must have switched bands.
222
00:23:23,130 --> 00:23:28,390
The defense would have you believe that
Pegasus is a figment of all our
223
00:23:28,390 --> 00:23:29,390
imagination.
224
00:23:29,770 --> 00:23:34,310
As an intricate web of shell
corporations operating across multiple
225
00:23:34,310 --> 00:23:37,270
jurisdictions with influences at the
highest level.
226
00:23:47,690 --> 00:23:48,690
Good afternoon.
227
00:24:35,870 --> 00:24:40,830
without Harrison Dempsey's best efforts
to build and shape it over the past two
228
00:24:40,830 --> 00:24:41,830
decades.
229
00:24:45,090 --> 00:24:46,090
Miss Bain?
230
00:24:47,570 --> 00:24:51,230
My lady, my key witness is now available
to give evidence.
231
00:24:51,430 --> 00:24:54,150
In the interest of justice, we seek
permission to call them.
232
00:24:54,430 --> 00:24:55,189
I object.
233
00:24:55,190 --> 00:24:59,890
My lady, the Crown had their chance to
call this witness, allowing him now
234
00:24:59,890 --> 00:25:04,220
risk... Confusing the jury and derailing
the timeline of an already complex
235
00:25:04,220 --> 00:25:07,500
case. My lady, this witness holds
crucial evidence.
236
00:25:07,920 --> 00:25:13,220
His delay was out of fear for his life.
He's ready now. He deserves to be heard.
237
00:25:17,640 --> 00:25:18,680
Very well, proceed.
238
00:25:30,920 --> 00:25:31,920
This way, Mom.
239
00:26:13,100 --> 00:26:14,740
The prosecution calls Tibor Stone.
240
00:26:31,420 --> 00:26:33,780
Do you swear on a holy book or a firm?
241
00:26:34,020 --> 00:26:35,020
By the firm.
242
00:26:37,040 --> 00:26:39,000
I do solemnly, sincerely.
243
00:26:39,900 --> 00:26:43,960
and truly declare and affirm that the
evidence I shall give shall be the
244
00:26:44,160 --> 00:26:47,900
the whole truth, and nothing but the
truth.
245
00:26:49,820 --> 00:26:50,820
Thank you.
246
00:26:55,780 --> 00:26:59,280
Mr. Stone, let's talk about Pegasus.
247
00:27:00,160 --> 00:27:06,780
You've admitted to 47 assassinations,
including a banker found dead in his
248
00:27:06,780 --> 00:27:07,780
car.
249
00:27:08,380 --> 00:27:09,380
Car?
250
00:27:25,930 --> 00:27:30,270
And the man behind those gloves is
sitting in this courtroom today.
251
00:27:34,370 --> 00:27:35,870
Harrison Dempsey.
252
00:27:42,430 --> 00:27:43,430
I'm sorry.
253
00:27:44,790 --> 00:27:45,790
Who?
254
00:27:47,510 --> 00:27:49,310
I've never met Harrison Dempsey.
255
00:27:52,350 --> 00:27:55,010
No, Mr. Stone, you gave the NCU hours.
256
00:27:55,949 --> 00:27:59,110
I have been coerced by the National
Crime Unit.
257
00:27:59,490 --> 00:28:04,950
I was dragged here today against my will
by a prison transport officer and told
258
00:28:04,950 --> 00:28:06,670
to give false testimony.
259
00:28:10,110 --> 00:28:13,310
I've never spoken to Harrison Dempsey
before in my life.
260
00:28:15,850 --> 00:28:16,850
Order!
261
00:28:18,210 --> 00:28:19,210
Order!
262
00:28:47,510 --> 00:28:48,510
That's kind.
263
00:28:50,250 --> 00:28:51,690
Congratulations, my friend.
264
00:28:51,990 --> 00:28:52,990
Like fuck about nothing.
265
00:28:53,510 --> 00:28:55,450
Are we on? The product is ready.
266
00:28:56,130 --> 00:28:57,130
So is the money.
267
00:28:57,530 --> 00:29:00,490
Feels like a celebration is in order.
See you this evening.
268
00:29:06,060 --> 00:29:07,060
off and you're free to go.
269
00:29:08,860 --> 00:29:09,860
Thank God.
270
00:29:10,160 --> 00:29:11,460
And what about my family?
271
00:29:13,160 --> 00:29:15,220
It's nice waiting for you.
272
00:29:20,220 --> 00:29:24,460
Harrison Dempsey, the purported head of
the Pegasus crime syndicate, walked free
273
00:29:24,460 --> 00:29:26,840
today after his trial collapsed at the
Old Bailey.
274
00:29:32,800 --> 00:29:33,960
Pegasus will come for you now.
275
00:29:34,460 --> 00:29:36,500
When Amber gets here, you're gonna have
to run.
276
00:29:41,000 --> 00:29:41,420
Where
277
00:29:41,420 --> 00:29:48,400
will they
278
00:29:48,400 --> 00:29:49,400
take Tibor?
279
00:29:50,180 --> 00:29:51,580
Uh, safe house.
280
00:29:52,520 --> 00:29:54,700
While they work out what to do with him.
281
00:30:06,090 --> 00:30:10,810
Hey, babe, I got as much as I could from
your place. Your mum called. She's with
282
00:30:10,810 --> 00:30:12,410
Ollie and Mia, and they're waiting for
you. Okay?
283
00:30:12,750 --> 00:30:13,750
Bye.
284
00:30:15,170 --> 00:30:18,430
Um, uh... What are you going to do?
285
00:30:21,610 --> 00:30:23,990
Uh... My mum will know people.
286
00:30:26,410 --> 00:30:27,410
We'll keep moving.
287
00:30:30,530 --> 00:30:32,210
I should never have trusted him.
288
00:30:39,880 --> 00:30:40,880
I'm sorry.
289
00:30:41,020 --> 00:30:42,440
Don't. Don't.
290
00:30:42,660 --> 00:30:44,720
I'm so sorry.
291
00:31:32,389 --> 00:31:34,950
Joe! How the fuck did we let this
happen?
292
00:31:37,250 --> 00:31:39,110
Maybe we should talk to someone more
private.
293
00:31:47,970 --> 00:31:49,210
I'm going to need your resignation.
294
00:31:51,660 --> 00:31:55,560
Well, the way I see it, if Pegasus had
reached this deep, then the problem
295
00:31:55,560 --> 00:31:56,620
just mine, it's yours too.
296
00:31:57,020 --> 00:31:59,080
Nice try, Jo, but you're done.
297
00:32:01,640 --> 00:32:02,660
We were in a meeting.
298
00:32:03,140 --> 00:32:04,780
Mum, I have the information you
requested.
299
00:32:05,160 --> 00:32:06,160
What information?
300
00:32:06,660 --> 00:32:10,840
Proof that Harrison Dempsey is arming
far -right groups across the UK and
301
00:32:10,840 --> 00:32:14,580
with 3D -printed weapons for a
coordinated attack on March the 16th.
302
00:32:21,840 --> 00:32:23,540
Do we have a location?
303
00:32:24,560 --> 00:32:25,560
Yes.
304
00:32:27,000 --> 00:32:28,540
Why didn't I know about this?
305
00:32:31,820 --> 00:32:35,200
Because I had to keep it close until I
knew exactly where the guns were.
306
00:32:36,040 --> 00:32:38,840
We already had two security breaches. I
couldn't risk another.
307
00:32:40,900 --> 00:32:41,980
I can stop them.
308
00:32:43,220 --> 00:32:46,560
But the answer isn't taking control away
from me. It's giving me more.
309
00:32:55,909 --> 00:32:58,250
Make sure those guns never reach their
destination.
310
00:32:59,970 --> 00:33:01,130
And I'll talk to the PM.
311
00:33:07,490 --> 00:33:08,490
Well, good for you.
312
00:33:11,410 --> 00:33:12,630
I'm not doing this for your benefit.
313
00:33:13,830 --> 00:33:15,050
I want to stop those guns.
314
00:33:16,170 --> 00:33:17,570
And I'm not winding up like Tebbit.
315
00:33:55,979 --> 00:33:57,140
Wow, look at you.
316
00:33:58,240 --> 00:33:59,240
With my gun.
317
00:34:00,840 --> 00:34:01,840
Take the night off.
318
00:34:04,080 --> 00:34:05,080
We deserve it.
319
00:34:16,560 --> 00:34:18,440
What's happening?
320
00:34:20,040 --> 00:34:22,179
Site is locked down. Weapons seized.
321
00:34:23,040 --> 00:34:24,300
Congratulations, ma 'am.
322
00:34:27,320 --> 00:34:28,320
Keep your arm.
323
00:34:29,760 --> 00:34:30,760
Don't move.
324
00:34:31,340 --> 00:34:32,340
Don't move.
325
00:34:44,220 --> 00:34:48,000
We've got a problem with Campbell.
326
00:34:49,960 --> 00:34:51,520
Get out for a moment.
327
00:35:02,140 --> 00:35:04,840
It appears we've suffered a small supply
issue.
328
00:35:05,060 --> 00:35:06,720
Some promotion notes were seized.
329
00:35:07,230 --> 00:35:08,630
2 ,000 guns. Jesus.
330
00:35:09,190 --> 00:35:11,050
I was told you had a handle on the MCU.
331
00:35:11,450 --> 00:35:13,130
Harrison? That's fine.
332
00:35:13,610 --> 00:35:18,190
Some of the 10 ,000 units that arrived
in Calais can be rerouted. I'm sure your
333
00:35:18,190 --> 00:35:21,430
European clients will be sympathetic to
your UK brothers.
334
00:35:23,110 --> 00:35:24,110
Arrived in Calais?
335
00:35:24,250 --> 00:35:25,990
When? They were en route.
336
00:35:26,750 --> 00:35:29,890
They should have docked as soon as we
received the money from you. An hour
337
00:35:30,270 --> 00:35:33,150
I just checked with my people. There is
no sign of them.
338
00:35:34,870 --> 00:35:35,910
Don't you know where are they?
339
00:35:39,630 --> 00:35:40,630
Let me go make some calls.
340
00:35:43,450 --> 00:35:44,450
Sure, it's fine.
341
00:35:45,890 --> 00:35:46,910
Enjoy the party.
342
00:36:01,130 --> 00:36:02,130
Bad news.
343
00:36:02,950 --> 00:36:04,650
The European shipment's gone missing.
344
00:36:05,150 --> 00:36:06,390
Total fuck -up.
345
00:36:07,830 --> 00:36:08,830
Think careless.
346
00:36:09,680 --> 00:36:10,680
I know right.
347
00:36:43,670 --> 00:36:44,670
Hello?
348
00:36:45,710 --> 00:36:46,710
How are you?
349
00:36:51,070 --> 00:36:52,670
You fucking lied to me!
350
00:36:54,450 --> 00:36:55,850
I have to run now.
351
00:36:56,430 --> 00:36:57,690
My whole family.
352
00:36:59,530 --> 00:37:02,610
Harrison's free, and you're on your way
to a safe house.
353
00:37:03,330 --> 00:37:05,890
I was, but I escaped.
354
00:37:08,510 --> 00:37:09,510
Where are you?
355
00:37:12,710 --> 00:37:14,130
Prison is not enough for them.
356
00:37:15,390 --> 00:37:19,310
There's a way for you, Aldi, and me not
to have to run anymore.
357
00:37:21,970 --> 00:37:23,870
So, you want the address or not?
358
00:37:28,590 --> 00:37:31,510
We should just go together.
359
00:38:59,950 --> 00:39:01,350
It's alright, we're so close.
360
00:39:22,730 --> 00:39:23,750
I knew you'd come.
361
00:39:26,830 --> 00:39:28,170
You didn't need to do this.
362
00:39:30,890 --> 00:39:32,610
Your testimony would have put them away.
363
00:39:33,530 --> 00:39:36,350
We'd never be free, even if they were in
person.
364
00:39:38,790 --> 00:39:40,630
In five years, they do a deal.
365
00:39:41,650 --> 00:39:44,330
Find a loophole, and then they come
looking for us.
366
00:39:46,790 --> 00:39:48,170
This is the only way.
367
00:39:50,370 --> 00:39:51,370
Trust me.
368
00:39:57,850 --> 00:39:58,850
Where's Nina?
369
00:40:01,100 --> 00:40:02,100
She's not here.
370
00:40:06,360 --> 00:40:07,360
He's lying.
371
00:40:09,740 --> 00:40:10,920
Dad, you shut up.
372
00:40:12,860 --> 00:40:13,860
You want Nina?
373
00:40:14,620 --> 00:40:15,980
I can serve her up to you.
374
00:40:16,540 --> 00:40:17,680
Then you let me go.
375
00:40:18,560 --> 00:40:20,500
How about that? We both walk away.
376
00:40:24,580 --> 00:40:26,200
But we have another problem.
377
00:40:38,930 --> 00:40:39,930
Dad.
378
00:40:43,750 --> 00:40:44,750
Dad.
379
00:40:49,130 --> 00:40:51,690
He's the one that got you caught and got
me arrested.
380
00:40:51,930 --> 00:40:52,930
Dad, please.
381
00:40:53,090 --> 00:40:54,090
It's all yours.
382
00:40:54,150 --> 00:40:55,150
I'm your fucking son.
383
00:40:55,910 --> 00:40:57,370
Dad. Dad.
384
00:41:11,470 --> 00:41:14,430
Tell me to stop, and I won't do it. Do
you know why?
385
00:41:15,670 --> 00:41:16,790
Look me in the eye.
386
00:41:17,210 --> 00:41:18,530
Tell me he's redeemable.
387
00:41:19,850 --> 00:41:21,890
That a man like him is worth saving.
388
00:41:22,130 --> 00:41:23,089
I am.
389
00:41:23,090 --> 00:41:26,270
I am. I am. I am. I can be.
390
00:41:29,650 --> 00:41:31,050
The decision is yours.
391
00:41:36,270 --> 00:41:38,130
Amber, bear me and it's all forgotten.
392
00:41:39,650 --> 00:41:43,590
You don't want... blood in your hands.
You're a good person. I can see that.
393
00:41:46,290 --> 00:41:47,710
Don't let him do this, Amber.
394
00:41:49,290 --> 00:41:50,690
Amber, don't let him do this.
395
00:41:52,590 --> 00:41:53,590
Amber.
396
00:41:53,850 --> 00:41:54,850
Amber.
397
00:43:34,839 --> 00:43:36,240
Hello? Hi, baby, it's me.
398
00:43:37,940 --> 00:43:39,820
Amber, where are you?
399
00:43:42,320 --> 00:43:43,320
I'm coming.
400
00:43:44,580 --> 00:43:45,580
It's over.
401
00:43:48,020 --> 00:43:49,020
She's here.
402
00:43:52,640 --> 00:43:53,640
I love you.
403
00:43:56,000 --> 00:43:57,000
I love you, too.
404
00:44:17,870 --> 00:44:18,930
It's my time now.
405
00:44:22,330 --> 00:44:23,550
Finger like glass.
406
00:44:26,110 --> 00:44:27,069
Don't pull.
407
00:44:27,070 --> 00:44:28,210
Just break it.
408
00:44:31,390 --> 00:44:32,810
And don't feel anything.
409
00:44:35,470 --> 00:44:36,630
I don't.
410
00:44:39,610 --> 00:44:41,530
First lesson I ever gave you.
27854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.