All language subtitles for The.Legend.of.Kitchen.Soldier.S01E04.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MkvDrama.mkv.stream2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,045 --> 00:00:47,965 THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER 2 00:00:48,048 --> 00:00:52,427 SYSTEM OVERLOAD SHUTTING DOWN SYSTEM 3 00:01:36,179 --> 00:01:37,598 Where am I? 4 00:01:50,819 --> 00:01:51,862 No way. 5 00:02:13,717 --> 00:02:15,344 EPISODE 4 6 00:02:20,599 --> 00:02:21,683 BASED ON THE WEBTOON SERIES THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER BY ROBIN J, JIN-SU LEE 7 00:02:40,702 --> 00:02:41,745 You're here. 8 00:02:45,040 --> 00:02:47,459 - Dad. - Oh, son. 9 00:02:47,793 --> 00:02:48,794 It's been a while. 10 00:02:57,094 --> 00:02:58,303 Oh, my. 11 00:02:59,471 --> 00:03:01,556 I thought you were all grown up, going to the military. 12 00:03:01,640 --> 00:03:02,641 My goodness. 13 00:03:02,891 --> 00:03:03,892 Dad. 14 00:03:07,479 --> 00:03:08,772 How's military life treating you? 15 00:03:10,691 --> 00:03:12,943 I don't even know how I get through each day. 16 00:03:13,235 --> 00:03:14,236 It's just that... 17 00:03:14,736 --> 00:03:16,947 there's never a quiet day. 18 00:03:17,280 --> 00:03:18,573 Is this how it's supposed to be? 19 00:03:19,658 --> 00:03:22,411 Well, it's tough when you're doing something you've never done before. 20 00:03:22,994 --> 00:03:24,121 Do you remember that one time? 21 00:03:24,371 --> 00:03:25,956 I asked you to add some salt 22 00:03:26,039 --> 00:03:28,500 and you put in a ton of sugar and ruined all the food. 23 00:03:30,001 --> 00:03:31,128 Did I do that? 24 00:03:31,211 --> 00:03:33,714 You'd make the ramyun all watery, too. 25 00:03:33,797 --> 00:03:35,298 And now you're a cook. My goodness. 26 00:03:35,632 --> 00:03:38,093 I can handle that much now. 27 00:03:38,176 --> 00:03:39,177 Right. 28 00:03:39,803 --> 00:03:42,139 At least I don't have to worry about you starving somewhere. 29 00:03:42,431 --> 00:03:44,641 I still have a long way to go to be like you, Dad. 30 00:03:45,809 --> 00:03:47,561 How did you get up so early every day 31 00:03:47,644 --> 00:03:50,147 to prep, cook, and clean the kitchen? 32 00:03:51,148 --> 00:03:52,399 Now that I've tried it myself 33 00:03:52,941 --> 00:03:53,942 it's truly amazing. 34 00:03:55,152 --> 00:03:56,570 The thing about cooking... 35 00:03:56,737 --> 00:03:58,280 If you think of it as a chore 36 00:03:58,363 --> 00:03:59,740 it becomes an endless chore. 37 00:04:00,449 --> 00:04:03,076 But when you see the happy faces of people eating your food 38 00:04:03,326 --> 00:04:05,078 all those thoughts just disappear. 39 00:04:05,412 --> 00:04:06,997 Yeah, that feeling is what keeps you going. 40 00:04:10,208 --> 00:04:11,209 Dad. 41 00:04:12,002 --> 00:04:13,003 I'm sorry. 42 00:04:16,673 --> 00:04:18,467 Every time I cook a meal... 43 00:04:20,427 --> 00:04:22,721 I think about how you worked so hard your whole life 44 00:04:23,722 --> 00:04:25,098 and it just hits me. 45 00:04:28,518 --> 00:04:29,978 My son has really grown up. 46 00:04:30,604 --> 00:04:32,731 I can tell by how many things you feel sorry about. My goodness. 47 00:04:52,501 --> 00:04:54,461 Son, if you only rely on your skill 48 00:04:54,544 --> 00:04:57,088 and overuse it, you won't improve. 49 00:04:58,131 --> 00:04:59,132 You knew all along? 50 00:04:59,508 --> 00:05:01,468 Getting cut by knives, burning your hands... 51 00:05:01,676 --> 00:05:03,094 Carve those lessons onto your body 52 00:05:03,178 --> 00:05:05,096 to become a true chef. Understand? 53 00:05:12,395 --> 00:05:13,647 Slurp down this bowl. 54 00:05:14,147 --> 00:05:15,148 And... 55 00:05:16,233 --> 00:05:18,151 promise me you'll never come back here again. 56 00:05:19,152 --> 00:05:20,320 What do you mean? 57 00:05:20,403 --> 00:05:21,696 Why shouldn't I come back? 58 00:05:21,780 --> 00:05:23,490 You punk. If you stay here 59 00:05:23,949 --> 00:05:26,368 what about your mom and Eun-jae, who are waiting for you? 60 00:05:30,247 --> 00:05:32,833 You need to finish your quest and live a better life than I did. 61 00:05:47,597 --> 00:05:48,598 Then... 62 00:05:51,685 --> 00:05:53,478 I'll try my best to live just like you, Dad. 63 00:05:56,773 --> 00:05:57,774 There's no time. 64 00:05:57,858 --> 00:05:58,900 Hurry and drink. 65 00:06:05,365 --> 00:06:06,366 Hero. 66 00:06:06,449 --> 00:06:08,785 You have consumed the Seaweed Soup of Resurrection. 67 00:06:09,786 --> 00:06:11,538 Would you like to reconnect? 68 00:06:16,585 --> 00:06:19,754 WOULD YOU LIKE TO RECONNECT? 69 00:06:48,199 --> 00:06:52,537 STAMINA 70 00:06:52,621 --> 00:06:54,915 Stamina has been fully recharged. 71 00:06:56,541 --> 00:06:57,542 Stamina? 72 00:07:00,420 --> 00:07:02,631 - Who's this guy? - He's from the Ganglim Outpost. 73 00:07:02,714 --> 00:07:05,175 Well... they say he collapsed 74 00:07:05,258 --> 00:07:06,968 - while cooking, sir. - Okay. 75 00:07:08,470 --> 00:07:09,930 Ah, crap. I'm out of hearts. 76 00:07:10,972 --> 00:07:12,223 Send me some hearts later. 77 00:07:12,307 --> 00:07:13,308 Yes, sir. 78 00:07:14,392 --> 00:07:16,061 - Kang Seong-jae? - Private Kang Seong-jae. 79 00:07:16,144 --> 00:07:17,145 Does he have a fever? 80 00:07:17,228 --> 00:07:18,229 No, sir. 81 00:07:18,313 --> 00:07:19,356 Do you have any preexisting conditions? 82 00:07:19,439 --> 00:07:21,316 No, sir. I even got a top grade on my physical. 83 00:07:21,399 --> 00:07:22,400 Oh, really? 84 00:07:22,484 --> 00:07:23,777 Everyone gets top grade, even if they're sick. 85 00:07:24,444 --> 00:07:26,279 So what, you just suddenly collapsed? 86 00:07:26,529 --> 00:07:27,614 There must be a reason, right? 87 00:07:28,740 --> 00:07:29,741 Well... 88 00:07:29,824 --> 00:07:31,993 Warning. Stamina is low. 89 00:07:32,118 --> 00:07:33,828 If you do not rest immediately 90 00:07:33,995 --> 00:07:35,622 the system will shut down. 91 00:07:36,581 --> 00:07:37,999 - Oh, stamina... - What? 92 00:07:41,503 --> 00:07:44,839 It says I'm low on stamina. 93 00:07:44,923 --> 00:07:45,924 Stamina? 94 00:07:46,967 --> 00:07:47,968 Damn it. 95 00:07:48,969 --> 00:07:51,179 Hey, I'm always low on that because of guys like you. 96 00:07:52,222 --> 00:07:54,641 Why is everyone from Ganglim like this? 97 00:07:55,767 --> 00:07:56,768 Hey. 98 00:07:56,851 --> 00:07:58,144 If you're going to slack off, at least... 99 00:07:59,229 --> 00:08:01,272 Never mind. Good job. Very good. 100 00:08:01,606 --> 00:08:03,233 Hey, send one of those hearts to this guy too. 101 00:08:03,566 --> 00:08:05,318 Okay? So he can go with his stamina fully charged. 102 00:08:05,694 --> 00:08:07,320 - Yes, sir. - Get some good rest. 103 00:08:09,572 --> 00:08:10,865 Jeez... 104 00:08:15,787 --> 00:08:17,414 For a dream... 105 00:08:19,249 --> 00:08:20,750 it felt incredibly real. 106 00:08:48,778 --> 00:08:50,488 Wait, Cho Ye-rin! 107 00:08:50,989 --> 00:08:52,490 Hey, long time no see. 108 00:08:53,116 --> 00:08:54,159 Hey I heard you're at Ganglim. 109 00:08:54,701 --> 00:08:55,702 That's rough. 110 00:08:58,079 --> 00:09:00,457 One of your guys is here. Did you come to see him? 111 00:09:00,790 --> 00:09:02,292 Yes. How is he doing? 112 00:09:02,542 --> 00:09:03,835 What do you think? 113 00:09:03,918 --> 00:09:06,212 He's fine, but he collapsed for no reason. 114 00:09:06,296 --> 00:09:07,380 He's just faking it. 115 00:09:07,756 --> 00:09:08,882 If you ask me 116 00:09:08,965 --> 00:09:10,091 the vibe at Ganglim is just bad. 117 00:09:11,509 --> 00:09:13,636 I see army doctors practice feng shui these days. 118 00:09:13,928 --> 00:09:16,014 I thought it had perfect feng shui. 119 00:09:17,891 --> 00:09:18,892 Must be nice. 120 00:09:19,809 --> 00:09:22,729 Then you can live there happily ever after. 121 00:09:26,149 --> 00:09:27,150 Later. 122 00:09:35,950 --> 00:09:38,286 - Salute! - So raising my level 123 00:09:38,912 --> 00:09:40,330 boosts stamina? 124 00:09:43,541 --> 00:09:44,793 So, as a noob 125 00:09:44,876 --> 00:09:46,920 I keep my head down and grind for Experience Points? 126 00:09:50,006 --> 00:09:51,841 I've still got a long way to go. 127 00:09:54,719 --> 00:09:55,887 This is... 128 00:09:57,764 --> 00:09:58,765 Sa... salute! 129 00:10:00,683 --> 00:10:01,684 What were you doing? 130 00:10:02,560 --> 00:10:06,231 Oh, well... 131 00:10:06,356 --> 00:10:08,983 I thought I saw a fly buzzing around, ma'am. 132 00:10:09,651 --> 00:10:13,196 A fly's been buzzing around for a while. 133 00:10:13,446 --> 00:10:15,156 They're bad to have in the hospital. 134 00:10:15,240 --> 00:10:17,033 For hygiene and all that. 135 00:10:17,534 --> 00:10:19,828 Gosh, this thing. Yes. 136 00:10:19,911 --> 00:10:21,621 COUNSELING OFFICE 137 00:10:26,835 --> 00:10:28,128 Are you really okay? 138 00:10:29,170 --> 00:10:30,588 Yes, I'm really fine, ma'am. 139 00:10:31,798 --> 00:10:34,259 I should have taken better care of myself. 140 00:10:34,676 --> 00:10:35,677 I apologize. 141 00:10:35,885 --> 00:10:37,804 Well, that's a relief... 142 00:10:38,555 --> 00:10:40,640 But I was worried you were pushing through the pain. 143 00:10:40,932 --> 00:10:42,851 It's not because I'm sick or anything. 144 00:10:43,059 --> 00:10:44,060 I suppose... 145 00:10:44,310 --> 00:10:45,895 since the high-ranking officers were coming 146 00:10:46,729 --> 00:10:48,439 I felt pressured to do well. 147 00:10:49,816 --> 00:10:52,735 I pushed myself to try and make it extra delicious... 148 00:10:53,611 --> 00:10:55,280 but I guess I overdid it. 149 00:10:55,613 --> 00:10:56,990 You sure did. 150 00:10:57,198 --> 00:10:59,993 Everyone was making such a fuss, asking if a private should do that. 151 00:11:02,036 --> 00:11:03,037 I'm sorry. 152 00:11:04,998 --> 00:11:05,999 Kang Seong-jae. 153 00:11:06,749 --> 00:11:10,003 Everyone's going crazy asking what on earth the recipe is. 154 00:11:17,427 --> 00:11:19,220 It's a humble meal. 155 00:11:19,762 --> 00:11:21,598 I hope it's to the congressman's liking. 156 00:11:22,849 --> 00:11:24,976 Our soldiers work so hard. 157 00:11:25,393 --> 00:11:26,477 Instead of this... 158 00:11:26,561 --> 00:11:28,354 a bit more hearty meal 159 00:11:28,813 --> 00:11:32,108 like a whole chicken soup would've been nice. 160 00:11:33,318 --> 00:11:36,070 You've come a long way to see what our military's meals are like. 161 00:11:36,154 --> 00:11:38,573 So rather than a special dish they rarely get to eat 162 00:11:38,656 --> 00:11:40,617 I thought it was right to serve you 163 00:11:40,700 --> 00:11:44,078 what our soldiers normally have. 164 00:11:44,913 --> 00:11:47,874 Still, with guests here, you could've been more flexible. 165 00:11:50,585 --> 00:11:51,628 You little... 166 00:11:54,088 --> 00:11:55,089 Please, enjoy. 167 00:11:55,840 --> 00:11:56,841 Sure. 168 00:11:58,927 --> 00:12:00,011 Thank you. 169 00:12:01,012 --> 00:12:03,681 - Please, dig in. - Enjoy your meal. 170 00:12:17,487 --> 00:12:19,197 Man, I can't watch this anymore. 171 00:12:31,334 --> 00:12:32,335 It's... 172 00:12:33,253 --> 00:12:34,254 It's... 173 00:12:35,505 --> 00:12:37,507 Congressman, are you all right? 174 00:12:37,590 --> 00:12:40,176 It's a thief! 175 00:12:40,260 --> 00:12:46,975 It's a thief! 176 00:13:00,780 --> 00:13:01,781 WANTED NOTICE 177 00:13:03,241 --> 00:13:04,951 The suspect is wanted for theft. 178 00:13:15,586 --> 00:13:16,587 Over there! 179 00:13:17,505 --> 00:13:18,965 Let's go, run! 180 00:13:41,029 --> 00:13:42,572 Finally caught you 181 00:13:42,655 --> 00:13:43,823 you thief! 182 00:14:11,851 --> 00:14:14,145 I can't stop eating this white rice. 183 00:14:14,604 --> 00:14:16,356 This dish is the real culprit. 184 00:14:16,439 --> 00:14:17,774 A rice thief! 185 00:14:18,232 --> 00:14:20,818 I guess you need to act like that to get elected. 186 00:14:21,027 --> 00:14:23,321 I almost bought his act. 187 00:14:23,404 --> 00:14:25,573 He's such a pro at his eating show. 188 00:14:25,656 --> 00:14:26,824 The way his eyes lit up... 189 00:14:30,745 --> 00:14:32,497 The way you put it, Congressman 190 00:14:32,580 --> 00:14:33,748 now I'm curious too. 191 00:14:43,508 --> 00:14:48,137 Hey, you scoundrel! 192 00:14:57,355 --> 00:14:58,689 Stop right there! 193 00:15:00,024 --> 00:15:01,943 Stop! Give that back! 194 00:15:02,068 --> 00:15:04,195 Stop right there! 195 00:15:15,039 --> 00:15:17,625 Is it because the rice is so good? 196 00:15:17,875 --> 00:15:18,876 I can't stop eating. 197 00:15:18,960 --> 00:15:20,711 Is this Koshihikari or something? 198 00:15:20,795 --> 00:15:22,171 Or maybe Icheon rice? 199 00:15:22,463 --> 00:15:24,632 The rice is just the standard-issue military kind. 200 00:15:26,050 --> 00:15:27,718 Then this must be the culprit! 201 00:15:27,802 --> 00:15:29,011 This braised pollack! 202 00:15:33,266 --> 00:15:34,267 I agree. 203 00:15:34,350 --> 00:15:36,352 It's my first time trying this braised boneless pollack 204 00:15:36,436 --> 00:15:38,104 and it's divine. 205 00:15:41,357 --> 00:15:43,359 Hey! Can we get more rice? 206 00:15:43,443 --> 00:15:44,444 Rice! 207 00:15:44,527 --> 00:15:46,779 - Rice, rice, rice, rice. - Rice, rice, rice, rice. 208 00:15:52,910 --> 00:15:54,412 What the hell are you doing? We're swamped. 209 00:15:56,622 --> 00:15:57,665 Hey, Kang Seong-jae. 210 00:15:58,124 --> 00:15:59,125 Kang Seong-jae! 211 00:16:00,751 --> 00:16:01,752 BREAKING NEWS 212 00:16:02,378 --> 00:16:04,130 GETTING HIS FOURTH REFILL OF RICE CONGRESSMAN KANG HONG-BEOM 213 00:16:04,213 --> 00:16:05,882 CHOMP, CHOMP 214 00:16:05,965 --> 00:16:07,008 YOU CHECKED THE MEAL CONTROVERSY, RIGHT? 215 00:16:07,091 --> 00:16:08,926 MORE 216 00:16:09,010 --> 00:16:10,636 ALL THAT WITH JUST BRAISED POLLACK? HE CHOSE TO EAT THE SOLDIERS' FOOD... 217 00:16:10,720 --> 00:16:12,388 IF THE POLLACK MAKES HIM EAT LIKE THAT, I'M CURIOUS... 218 00:16:12,513 --> 00:16:14,182 Certificate of Commendation. By improving the meals 219 00:16:14,265 --> 00:16:16,267 This soldier has raised 220 00:16:16,392 --> 00:16:18,060 the image of army meals 221 00:16:18,144 --> 00:16:19,896 and boosted troop morale. 222 00:16:19,979 --> 00:16:21,022 He is presented with this award. 223 00:16:21,105 --> 00:16:23,900 Kim In-tae, 29th Division Commander. 224 00:16:28,738 --> 00:16:29,906 Sergeant Yoon Dong-hyun! 225 00:16:31,199 --> 00:16:34,118 Sergeant Yoon Dong-hyun, seeing you work this hard to the end, 226 00:16:34,202 --> 00:16:36,579 The other soldiers should definitely follow your example. 227 00:16:36,704 --> 00:16:38,581 My military service isn't over 228 00:16:38,664 --> 00:16:40,041 till it's over. 229 00:16:40,583 --> 00:16:42,919 Is that so? In that case, I'll put you up for the NCO course 230 00:16:43,002 --> 00:16:44,545 so how about you give it some thought? 231 00:16:44,837 --> 00:16:47,381 You're too talented for us to let you get discharged. 232 00:16:50,426 --> 00:16:52,053 Private Kang Seong-jae! 233 00:16:55,515 --> 00:16:57,517 Private Kang Seong-jae did well. 234 00:16:57,600 --> 00:16:59,143 That rice thief... I mean... 235 00:16:59,352 --> 00:17:02,230 Just thinking about that braised boneless pollack is mouth-watering. 236 00:17:02,772 --> 00:17:04,190 Fresh, frozen, and dried pollack. 237 00:17:04,398 --> 00:17:07,360 Like a pollack, whose name changes depending on how it's prepared 238 00:17:07,527 --> 00:17:09,111 it can become a delicious dish 239 00:17:09,195 --> 00:17:11,197 depending on whose hands cook it. 240 00:17:11,280 --> 00:17:12,406 You've shown that clearly. 241 00:17:12,949 --> 00:17:14,700 Private Kang Seong-jae! 242 00:17:14,784 --> 00:17:16,077 Until the day there are no more leftovers 243 00:17:16,160 --> 00:17:18,329 I will provide only delicious food to my comrades. 244 00:17:18,621 --> 00:17:21,624 These soldiers will be awarded a four-night, five-day leave. 245 00:17:21,707 --> 00:17:23,834 - Attention! Salute! - Salute! 246 00:17:24,043 --> 00:17:25,044 Salute! 247 00:17:25,169 --> 00:17:28,714 You didn't serve a special meal, but the regular menu the soldiers eat. 248 00:17:28,798 --> 00:17:30,758 I must say, that was a brilliant move. 249 00:17:30,967 --> 00:17:32,593 Was this Kang Seong-jae's idea too? 250 00:17:32,677 --> 00:17:34,428 - Private Kang Seong-jae. - I'd say it was a team effort 251 00:17:34,512 --> 00:17:37,390 from our Ganglim Outpost. 252 00:17:37,765 --> 00:17:40,685 This really doesn't seem like the Company Commander's plan. 253 00:17:41,185 --> 00:17:43,646 This bold approach is more the Outpost Commander's style, no? 254 00:17:44,480 --> 00:17:45,523 No, sir. 255 00:17:45,606 --> 00:17:47,900 Private Kang suggested that to approach it with sincerity 256 00:17:47,984 --> 00:17:49,777 we tackle it head-on with a menu 257 00:17:49,860 --> 00:17:52,321 infamous among those who've served. 258 00:17:54,073 --> 00:17:55,658 Why don't we just tackle this head-on? 259 00:17:55,741 --> 00:17:58,077 It's not like we can get our hands on chicken right now... 260 00:17:58,828 --> 00:18:00,913 Wouldn't this seem more sincere, in a way? 261 00:18:02,164 --> 00:18:05,585 First Lieutenant Cho, I was worried about your transfer to Ganglim 262 00:18:05,668 --> 00:18:07,878 but it's a relief to see you're doing better than expected. 263 00:18:08,462 --> 00:18:10,339 You're starting to show some real leadership qualities. 264 00:18:11,340 --> 00:18:12,550 - Thank you, sir. - Of course. 265 00:18:13,593 --> 00:18:15,845 Before that, there is something I'd like to propose. 266 00:18:16,470 --> 00:18:17,471 By all means. 267 00:18:20,266 --> 00:18:23,144 I think the problem with the meals is not the soldiers who cook 268 00:18:23,227 --> 00:18:25,187 but lies within the supply chain process. 269 00:18:25,396 --> 00:18:27,106 Rather than inspecting the state of the meals 270 00:18:27,189 --> 00:18:28,524 we need to investigate 271 00:18:28,608 --> 00:18:30,735 the supplier's food deliveries. 272 00:18:35,489 --> 00:18:39,160 Are you suggesting a problem with the supplier, who was properly selected? 273 00:18:42,830 --> 00:18:43,831 Well... 274 00:18:47,752 --> 00:18:49,962 The eggs that were delivered just yesterday 275 00:18:50,046 --> 00:18:51,255 were all spoiled. 276 00:18:52,256 --> 00:18:53,257 What? 277 00:18:55,134 --> 00:18:56,552 Spoiled eggs were delivered? 278 00:18:57,219 --> 00:18:58,804 Master Sergeant, did you know about this? 279 00:18:59,388 --> 00:19:02,099 No, sir. This is the first I'm hearing of it. 280 00:19:02,183 --> 00:19:03,184 Private Kang Seong-jae 281 00:19:03,267 --> 00:19:06,062 you should've told the Company Commander. 282 00:19:06,687 --> 00:19:09,398 What if this had been discovered when the congressman was visiting? 283 00:19:11,776 --> 00:19:15,488 I'll look into this matter and make sure it's resolved 284 00:19:15,571 --> 00:19:16,906 so the Company Commander and the Master Sergeant 285 00:19:17,114 --> 00:19:18,658 need to inspect everything thoroughly 286 00:19:18,741 --> 00:19:20,368 so this never happens again. 287 00:19:21,243 --> 00:19:23,204 - Yes, sir. - How can you be so confident 288 00:19:23,287 --> 00:19:25,164 when you didn't know? What nerve. 289 00:19:28,834 --> 00:19:30,252 The men must have had a tough time. 290 00:19:30,336 --> 00:19:31,420 Arrange a company dinner for them. 291 00:19:32,505 --> 00:19:33,923 - A company dinner might be... - Battalion Commander. 292 00:19:34,006 --> 00:19:35,883 I'll get the dinner arranged right away. 293 00:19:36,175 --> 00:19:37,176 Good. 294 00:19:37,927 --> 00:19:40,805 I can't remember the last time we had a company dinner. 295 00:19:40,971 --> 00:19:43,307 We never had anything good happen in Ganglim. 296 00:19:43,891 --> 00:19:45,101 Here, take this too. 297 00:19:47,645 --> 00:19:49,647 Well, look what we have here. 298 00:19:49,730 --> 00:19:51,649 This is the one everyone said was too tacky to use. 299 00:19:51,732 --> 00:19:52,775 Hey. 300 00:19:52,858 --> 00:19:54,360 This is brand new. You want it? 301 00:19:54,902 --> 00:19:56,278 - Yes, sir. - Go on, take it. 302 00:19:56,696 --> 00:19:58,989 - Thank you. - It's finally found its owner. 303 00:19:59,448 --> 00:20:00,449 Let's go. 304 00:20:08,082 --> 00:20:09,458 ITEM 305 00:20:12,128 --> 00:20:14,004 You have acquired an item. 306 00:20:15,005 --> 00:20:17,174 ITEM 307 00:20:17,800 --> 00:20:19,510 When using the Rose-Knife item 308 00:20:19,593 --> 00:20:22,054 your cooking grade increases by half a star. 309 00:20:22,138 --> 00:20:24,682 ROSE-KNIFE A-RANK COOKING GRADE INCREASE 310 00:20:26,684 --> 00:20:27,685 Hey! Hey! 311 00:20:28,144 --> 00:20:31,188 This isn't the time to be all happy just because you got a Rose-Knife. 312 00:20:32,106 --> 00:20:34,191 Still, a company dinner is a good thing, isn't it? 313 00:20:35,192 --> 00:20:36,193 It's great. 314 00:20:36,402 --> 00:20:38,529 For everyone but us. Get it? 315 00:20:38,612 --> 00:20:39,613 Hey. 316 00:20:39,989 --> 00:20:41,949 Hurry up! What are you two doing? 317 00:20:42,032 --> 00:20:43,534 We're coming! 318 00:20:43,617 --> 00:20:44,785 - Hurry up. - Yes, sir! 319 00:20:53,419 --> 00:20:54,879 - Man... - Sergeant Yoon Dong-hyun. 320 00:20:55,463 --> 00:20:56,630 Can you bring some more meat? 321 00:20:57,256 --> 00:20:59,175 The Battalion Commander is running out of meat. 322 00:20:59,800 --> 00:21:00,968 Yes, sir. Right away. 323 00:21:01,385 --> 00:21:03,471 Kang Seong-jae, set these plates out. 324 00:21:03,804 --> 00:21:04,847 Yes, sir. 325 00:21:04,930 --> 00:21:05,931 Give that here. 326 00:21:06,265 --> 00:21:08,809 Good grief, would you look at this rotten punk? 327 00:21:09,101 --> 00:21:11,771 I told you to grill the meat, not turn it into charcoal. 328 00:21:12,229 --> 00:21:13,564 Just get out of the way. 329 00:21:13,647 --> 00:21:14,857 Good lord. 330 00:21:14,940 --> 00:21:17,651 You raised such a stink about not getting enough meat 331 00:21:17,735 --> 00:21:19,528 and now there won't be any left at this rate, you punk! 332 00:21:19,612 --> 00:21:21,864 It's a charcoal fire, so the heat's hard to control, sir. 333 00:21:21,947 --> 00:21:23,199 Get it off the grill! 334 00:21:23,282 --> 00:21:25,075 Meat, meat, meat, meat. 335 00:21:25,659 --> 00:21:28,871 Hey, why is a cook struggling to grill a piece of meat? 336 00:21:29,538 --> 00:21:30,539 Resting. 337 00:21:30,706 --> 00:21:32,333 It's called resting. You lock in the juices 338 00:21:32,416 --> 00:21:34,668 so they explode, like "bam"! 339 00:21:34,919 --> 00:21:37,671 - Yes, sir. - All this smoke is ridiculous. 340 00:21:38,923 --> 00:21:40,925 You're a Sergeant, and you can't even grill meat properly. 341 00:21:41,550 --> 00:21:42,676 I'm very disappointed. 342 00:21:42,760 --> 00:21:43,761 Grill a new batch, now. 343 00:21:44,887 --> 00:21:46,639 - Gosh, the smoke. - All that experience for nothing. 344 00:21:48,057 --> 00:21:49,391 Resting, my foot. 345 00:21:49,475 --> 00:21:51,644 The only "interesting" thing here is that you're a Company Commander. 346 00:21:52,436 --> 00:21:54,814 Let's just think about my leave and bear with it. 347 00:21:56,690 --> 00:21:57,817 You call this a company dinner? 348 00:21:58,067 --> 00:21:59,068 It's the Battalion Commander's personal barbecue. 349 00:21:59,527 --> 00:22:01,445 As soon as the meat's cooked, it goes straight to his table. 350 00:22:01,529 --> 00:22:03,072 Over food, of all things. 351 00:22:03,155 --> 00:22:04,949 So damn petty. 352 00:22:05,407 --> 00:22:06,408 Hey! 353 00:22:09,870 --> 00:22:11,914 - Private Kang Seong-jae. - What are we, herbivores? 354 00:22:12,081 --> 00:22:13,123 Are we supposed to graze on grass? 355 00:22:13,582 --> 00:22:16,085 I'm sorry. But whenever I cook some, the Company Commander takes it. 356 00:22:16,168 --> 00:22:19,505 Then you go tell him to stop stuffing his face. 357 00:22:26,887 --> 00:22:30,474 Current soldiers' company dinner satisfaction level is 35%. 358 00:22:30,683 --> 00:22:31,767 Are you okay? 359 00:22:34,436 --> 00:22:36,814 When feeling low, go for barbecue! 360 00:22:36,897 --> 00:22:38,858 Grill pork belly to raise 361 00:22:39,108 --> 00:22:41,360 the company dinner satisfaction level to 80%. 362 00:22:42,945 --> 00:22:44,321 You'll gain Experience Points if you succeed. 363 00:22:44,905 --> 00:22:47,700 But failure will lead to a random debuff. 364 00:22:51,537 --> 00:22:53,622 Sergeant Yoon Dong-hyun, please go take a breather. 365 00:22:53,873 --> 00:22:55,416 I'll take over grilling. 366 00:22:55,791 --> 00:22:58,836 See? Who is this dinner even for? 367 00:22:59,128 --> 00:23:01,380 So stop giving them excuses to throw these feasts. 368 00:23:01,714 --> 00:23:02,840 - Got it? - Yes, sir. 369 00:23:08,012 --> 00:23:10,639 You have equipped the tongs item. 370 00:23:10,723 --> 00:23:11,724 ORDINARY TONGS C-RANK 371 00:24:00,189 --> 00:24:02,900 Well, I'll be. Seong-jae knows his way around a grill, doesn't he? 372 00:24:03,025 --> 00:24:05,611 He's flipping 'em with perfect timing. 373 00:24:05,778 --> 00:24:06,987 You know what I mean? 374 00:24:07,154 --> 00:24:09,865 Meat's no good if you keep fussin' and flippin' it too much. 375 00:24:10,282 --> 00:24:11,784 You gotta do it just right. 376 00:24:11,867 --> 00:24:13,285 Just right, you know? 377 00:24:14,536 --> 00:24:15,579 - Yes, sir. - Give it here. 378 00:24:17,122 --> 00:24:18,749 The fire's dying down. 379 00:24:18,832 --> 00:24:21,460 Then I can grill perfectly when the heat's like this. 380 00:24:22,711 --> 00:24:23,921 It was too hot earlier. 381 00:24:24,505 --> 00:24:25,965 Hope you're eating while you're at it. 382 00:24:26,173 --> 00:24:27,174 Want me to help? 383 00:24:27,257 --> 00:24:28,384 Private Kang Seong-jae. No, ma'am. 384 00:24:28,467 --> 00:24:30,386 It's nice to see everyone having fun. 385 00:24:30,928 --> 00:24:31,929 What's nice about it? 386 00:24:32,012 --> 00:24:35,099 On the weekend, other soldiers get to rest 387 00:24:35,182 --> 00:24:37,267 but after this, when are we supposed to clean up 388 00:24:37,351 --> 00:24:38,769 and get some rest? 389 00:24:38,852 --> 00:24:39,895 Hey, Outpost Commander. 390 00:24:40,396 --> 00:24:42,106 - Yes, sir. - Come over and eat with us. 391 00:24:42,356 --> 00:24:43,691 Yes, sir. I'll be right there. 392 00:24:44,900 --> 00:24:45,901 Just hang in there. 393 00:24:46,235 --> 00:24:47,611 - I'm taking this. - Yes, ma'am. 394 00:24:49,863 --> 00:24:50,864 I just need to get through this. 395 00:24:51,448 --> 00:24:52,658 My leave is coming up. 396 00:25:03,460 --> 00:25:05,004 All right, Kang Seong-jae. 397 00:25:06,338 --> 00:25:08,340 Oh, this piece right here. 398 00:25:08,424 --> 00:25:10,884 This balance of fat and lean meat... 399 00:25:10,968 --> 00:25:12,720 it's gotta be good ol' domestic pork. 400 00:25:13,429 --> 00:25:14,430 Master Sergeant. 401 00:25:14,972 --> 00:25:16,473 It's Ibérico. 402 00:25:16,557 --> 00:25:18,475 You know what that is, right? 403 00:25:18,767 --> 00:25:20,519 - Oh, yes. - Pigs from the Iberian Peninsula in Spain 404 00:25:20,602 --> 00:25:21,770 raised on acorns. 405 00:25:21,854 --> 00:25:22,855 Hey, Company Commander. 406 00:25:22,938 --> 00:25:26,066 Just eat. Does it really matter? 407 00:25:26,150 --> 00:25:28,277 What's important is that we're all eating together like this. 408 00:25:29,486 --> 00:25:31,238 Like I care where it's from. 409 00:25:31,321 --> 00:25:33,198 Meat is meat once it's in your mouth. 410 00:25:34,074 --> 00:25:35,075 Battalion Commander. 411 00:25:36,660 --> 00:25:39,121 I made this with love. 412 00:25:39,371 --> 00:25:40,372 Say "ah," sir. 413 00:25:41,331 --> 00:25:42,332 Whoa there. 414 00:25:42,416 --> 00:25:44,668 I don't accept love from other fellas. 415 00:25:48,589 --> 00:25:49,715 Hey, Lee Min-gu. 416 00:25:49,798 --> 00:25:50,799 Come over here. 417 00:25:53,302 --> 00:25:54,511 - Salute! - Salute. 418 00:25:55,971 --> 00:25:58,015 That grilling meat smells incredible. 419 00:25:58,098 --> 00:25:59,391 - Here, have a seat. - Yes, sir. 420 00:26:04,313 --> 00:26:07,316 He should join us on a day like today. That's okay, right? 421 00:26:07,566 --> 00:26:10,152 Of course, sir. Why wouldn't it be okay? 422 00:26:10,235 --> 00:26:11,779 We're all one big family in this battalion. 423 00:26:13,113 --> 00:26:14,198 Battalion Commander. 424 00:26:14,281 --> 00:26:16,408 I make a mean lettuce wrap. 425 00:26:16,492 --> 00:26:17,493 Oh, yeah? 426 00:26:17,576 --> 00:26:18,619 All right, let's see what you've got. 427 00:26:19,328 --> 00:26:21,163 Okay, prepare to be amazed. 428 00:26:27,461 --> 00:26:28,462 Battalion Commander. 429 00:26:47,481 --> 00:26:50,484 The fat isn't just chewy, it's firm and springy. 430 00:26:51,235 --> 00:26:52,945 And the rich, savory flavor 431 00:26:53,028 --> 00:26:55,239 fills my mouth with every chew. 432 00:26:59,118 --> 00:27:00,119 Look at that. 433 00:27:00,202 --> 00:27:02,830 The big shots always have the biggest reactions. 434 00:27:03,872 --> 00:27:06,041 It's just meat, for crying out loud. 435 00:27:07,459 --> 00:27:08,669 With these pickled greens... 436 00:27:09,253 --> 00:27:10,504 I should try some too. 437 00:27:28,480 --> 00:27:29,773 Oh my gosh! 438 00:27:30,023 --> 00:27:32,442 This is a total flavor bomb. 439 00:27:34,486 --> 00:27:38,490 It's throwing a whole party in my mouth. 440 00:27:42,995 --> 00:27:44,955 What a performance. 441 00:27:45,038 --> 00:27:47,708 Making a scene over one piece of meat. 442 00:28:22,117 --> 00:28:23,243 It's just meat... 443 00:28:28,332 --> 00:28:29,499 I mean, why... 444 00:28:30,500 --> 00:28:31,501 This dinner is for the soldiers. 445 00:28:31,585 --> 00:28:33,503 Shouldn't we head out? 446 00:28:37,841 --> 00:28:39,218 Is it that late already? 447 00:28:39,551 --> 00:28:41,762 Right, let's head out. 448 00:28:41,845 --> 00:28:43,222 Let's give the soldiers their time. 449 00:28:43,305 --> 00:28:45,390 But everyone's having such a good time. 450 00:28:45,933 --> 00:28:47,851 - What's the problem? - Is this a proper dinner for them? 451 00:28:47,935 --> 00:28:50,562 The cooks haven't had a single bite and are stuck just grilling. 452 00:28:53,899 --> 00:28:55,484 Well, since it's a shame to leave 453 00:28:55,859 --> 00:28:57,527 How about we get a drink after, just us? 454 00:28:57,903 --> 00:28:58,904 I'd love that. 455 00:28:59,154 --> 00:29:00,906 I have to do a gear inspection 456 00:29:00,989 --> 00:29:02,282 so I don't think I can make it. 457 00:29:02,366 --> 00:29:03,367 Oh, come on. 458 00:29:03,700 --> 00:29:06,411 When else will we get a chance to talk over a drink? 459 00:29:10,332 --> 00:29:12,000 - Yes, sir. - Good. 460 00:29:12,793 --> 00:29:14,211 - Let's clean up. - Yes, sir. 461 00:29:17,506 --> 00:29:20,092 You have successfully achieved Company Dinner Satisfaction. 462 00:29:22,844 --> 00:29:26,014 YOUR BEGINNER COOK LEVEL HAS INCREASED 463 00:29:26,098 --> 00:29:27,557 Level up. 464 00:29:29,643 --> 00:29:31,395 The meal was great, thanks to you. 465 00:29:34,439 --> 00:29:36,066 Your grilling skills are no joke. 466 00:29:36,275 --> 00:29:37,651 Sergeant Yoon Dong-hyun! 467 00:29:39,278 --> 00:29:41,989 It was a great honor to grill for the Battalion Commander... 468 00:29:42,072 --> 00:29:43,073 Private Kang Seong-jae. 469 00:29:43,407 --> 00:29:44,491 Private Kang Seong-jae! 470 00:29:44,741 --> 00:29:46,535 Can I look forward to this again next time? 471 00:29:47,995 --> 00:29:50,205 I'll do my best to live up to your expectations. 472 00:29:53,875 --> 00:29:54,876 All right. Let's go. 473 00:29:57,337 --> 00:29:59,589 At this rate, the Battalion Commander is going to come here for every meal. 474 00:29:59,673 --> 00:30:01,508 He was absolutely beaming. 475 00:30:01,591 --> 00:30:04,052 At this rate, won't Kang Seong-jae get poached for the Officers' Mess? 476 00:30:05,053 --> 00:30:06,596 What's different about the Officers' Mess? 477 00:30:06,805 --> 00:30:08,223 Dude, it's totally different. 478 00:30:08,307 --> 00:30:11,059 The cooks all have certifications 479 00:30:11,143 --> 00:30:13,895 and since it's for the top brass, the ingredients are super fresh. 480 00:30:14,187 --> 00:30:15,188 It's a whole... 481 00:30:19,192 --> 00:30:20,193 But... 482 00:30:20,652 --> 00:30:22,195 I hear it's incredibly tough. 483 00:30:22,321 --> 00:30:24,656 Yeah, those dinners happen daily 484 00:30:24,740 --> 00:30:26,491 so they work till dawn. It's brutal. 485 00:30:26,616 --> 00:30:27,951 You get no sleep at all. 486 00:30:28,702 --> 00:30:29,703 Yeah. 487 00:30:30,203 --> 00:30:31,496 You have acquired the new keyword. 488 00:30:31,580 --> 00:30:33,707 Officers' Mess. 489 00:30:34,708 --> 00:30:35,709 Hey. 490 00:30:36,668 --> 00:30:37,669 Hey! 491 00:30:37,836 --> 00:30:38,837 Private Kang Seong-jae. 492 00:30:39,629 --> 00:30:42,507 Looks like you're getting ambitious after a little praise 493 00:30:42,758 --> 00:30:45,302 but they don't take guys like us. 494 00:30:45,510 --> 00:30:46,511 Snap out of it! 495 00:31:09,743 --> 00:31:12,120 Even the carrots are pretty here, Battalion Commander. 496 00:31:15,374 --> 00:31:16,875 This is kkanpung abalone 497 00:31:16,958 --> 00:31:20,128 made with premium abalone in kkanpung sauce. 498 00:31:20,337 --> 00:31:22,589 - Enjoy your meal. Salute! - Salute!00:31:23:16 499 00:31:24,674 --> 00:31:25,759 All right, everyone, dig in. 500 00:31:26,134 --> 00:31:27,135 This one... 501 00:31:27,427 --> 00:31:29,513 I picked out the plumpest one myself. 502 00:31:31,098 --> 00:31:32,099 Here you go. 503 00:31:39,481 --> 00:31:40,565 Where did it go? 504 00:31:40,982 --> 00:31:42,109 The abalone in my mouth... 505 00:31:42,275 --> 00:31:44,111 It just disappeared, Battalion Commander. 506 00:31:45,946 --> 00:31:48,156 Have you ever heard of that guy, Lee Ho-young? 507 00:31:50,450 --> 00:31:51,952 The Ponte di Maestro Young Chef. 508 00:31:52,035 --> 00:31:53,954 A prodigy named one of Asia's Top Ten. 509 00:31:54,037 --> 00:31:56,164 Of course. Pongttedi Me... 510 00:31:56,748 --> 00:31:58,417 Yeah, it's famous. Pongttedi. 511 00:31:59,000 --> 00:32:00,460 With a chef like that cooking for me 512 00:32:00,544 --> 00:32:02,337 my standards are getting too high. 513 00:32:02,421 --> 00:32:04,131 How am I supposed to go back to eating home-cooked food? 514 00:32:08,260 --> 00:32:09,594 Let me pour you a drink, Battalion Commander. 515 00:32:13,598 --> 00:32:14,599 Here. 516 00:32:14,683 --> 00:32:15,725 Outpost Commander, have a drink. 517 00:32:16,560 --> 00:32:17,561 Thank you. 518 00:32:18,520 --> 00:32:21,231 Battalion HQ isn't the same without our First Lieutenant Cho. 519 00:32:22,441 --> 00:32:23,817 You were a bit inexperienced at first 520 00:32:23,900 --> 00:32:25,485 but even then, you had so much fighting spirit. 521 00:32:26,111 --> 00:32:27,112 Was I really? 522 00:32:27,863 --> 00:32:28,864 What's your take, Company Commander? 523 00:32:29,030 --> 00:32:30,031 Now that you've worked with her. 524 00:32:30,240 --> 00:32:32,033 Well, she still has a lot to learn 525 00:32:32,617 --> 00:32:34,536 so I've been training her diligently. 526 00:32:38,498 --> 00:32:41,001 What's so funny all of a sudden? 527 00:32:42,419 --> 00:32:43,420 It's just... 528 00:32:44,212 --> 00:32:45,922 I was wondering who's teaching who. 529 00:32:47,424 --> 00:32:48,592 You know about him, right, Outpost Commander? 530 00:32:48,967 --> 00:32:51,678 Our Company Commander was a legend at the Military Academy. 531 00:32:53,221 --> 00:32:54,598 He barely got in 532 00:32:54,681 --> 00:32:56,141 - and finished last. - Min-gu. 533 00:32:56,308 --> 00:32:57,517 He was something else, in many ways. 534 00:32:57,601 --> 00:33:01,271 Why bring up ancient history, Min-gu? 535 00:33:01,480 --> 00:33:03,523 He's always like this, Battalion Commander. 536 00:33:03,607 --> 00:33:06,359 He's still stuck in the past. 537 00:33:06,443 --> 00:33:08,778 He's right. Does that really matter? 538 00:33:09,112 --> 00:33:11,156 Our Company Commander is doing a great job. 539 00:33:11,490 --> 00:33:12,991 The 4th Company's Ganglim Outpost 540 00:33:13,074 --> 00:33:14,284 is the hottest topic now, right? 541 00:33:14,367 --> 00:33:15,994 Oh, is that right? 542 00:33:16,286 --> 00:33:17,746 Thank you, Battalion Commander. 543 00:33:18,580 --> 00:33:21,041 You know, in all my years in the military... 544 00:33:21,625 --> 00:33:24,419 Who'd have thought the mess hall food would put us in the spotlight? 545 00:33:25,170 --> 00:33:26,421 So, on that note... 546 00:33:27,297 --> 00:33:30,050 I want to bring Private Kang Seong-jae to the Officers' Mess. 547 00:33:32,761 --> 00:33:34,221 He's still a bit rough around the edges. 548 00:33:34,304 --> 00:33:36,681 But he can learn from his superiors here and fill in the gaps. 549 00:33:37,015 --> 00:33:38,642 But the Officers' Mess... 550 00:33:38,975 --> 00:33:42,062 It's not a place you bring anyone, is it? 551 00:33:42,604 --> 00:33:43,980 He impressed high-ranking commanders 552 00:33:44,064 --> 00:33:46,525 and even the local congressman. 553 00:33:46,608 --> 00:33:48,902 What more does he have to do to prove himself? 554 00:33:51,863 --> 00:33:54,324 If that's what you truly want, Battalion Commander 555 00:33:54,574 --> 00:33:56,868 - I'll transfer Kang Seong-jae... - No, sir. 556 00:33:59,371 --> 00:34:00,372 Hey, Cho Ye-rin. 557 00:34:00,664 --> 00:34:02,165 - You're interrupting the Commander... - It's fine. 558 00:34:02,999 --> 00:34:04,417 Let's hear what the Outpost Commander has to say. 559 00:34:06,086 --> 00:34:08,672 Private Kang Seong-jae has been working on improving 560 00:34:08,755 --> 00:34:11,383 the Ganglim enlisted mess hall, which was full of problems. 561 00:34:12,050 --> 00:34:14,261 But moving him to the Officers' Mess 562 00:34:15,345 --> 00:34:18,014 shows little consideration for the soldiers at the outpost. 563 00:34:18,098 --> 00:34:20,809 I just want Private Kang Seong-jae to be in a more flexible 564 00:34:20,892 --> 00:34:24,813 and better environment where he can learn more. 565 00:34:27,983 --> 00:34:29,442 And if you're not satisfied with him... 566 00:34:30,402 --> 00:34:31,736 where will you send him next? 567 00:34:31,987 --> 00:34:33,029 Hey. 568 00:34:33,113 --> 00:34:35,532 If you're that drunk, go sleep it off. 569 00:34:36,157 --> 00:34:38,702 We didn't give you a voice just for you to forget your place. 570 00:34:38,785 --> 00:34:39,786 No, it's okay. 571 00:34:40,161 --> 00:34:42,497 If she can't vent now, when will she? 572 00:34:44,457 --> 00:34:46,459 Outpost Commander, it's been tough for you, hasn't it? 573 00:34:46,835 --> 00:34:48,587 I heard you relied on Major Im a lot. 574 00:34:50,797 --> 00:34:52,924 He may have been a good person to you 575 00:34:53,508 --> 00:34:55,385 but the very thought of him makes us sick. 576 00:34:55,468 --> 00:34:57,679 Because of that bastard, several people nearly died. 577 00:34:57,762 --> 00:35:00,974 You used him all you could, calling him a legendary top graduate 578 00:35:01,558 --> 00:35:04,686 You all pretended not to know him, afraid you'd get burned too, right? 579 00:35:06,438 --> 00:35:09,274 - Hey, Cho Ye-rin! - My transfer to the outpost 580 00:35:09,608 --> 00:35:12,861 can only be explained by my closeness to Major Im. 581 00:35:13,820 --> 00:35:15,030 Hey, let's go. 582 00:35:16,156 --> 00:35:17,157 Sit down. 583 00:35:22,704 --> 00:35:24,289 Excuse me, I'm going to the restroom. 584 00:35:35,634 --> 00:35:37,052 I apologize, Battalion Commander. 585 00:35:37,427 --> 00:35:39,262 Officers who are about to be discharged... 586 00:35:40,263 --> 00:35:41,723 tend to get reckless. 587 00:36:17,717 --> 00:36:18,718 Are you upset? 588 00:36:29,562 --> 00:36:30,563 It's just... 589 00:36:31,189 --> 00:36:33,441 It's because I really want to do a good job. 590 00:36:34,984 --> 00:36:37,153 No one can be perfect from the start. 591 00:36:38,488 --> 00:36:39,572 But weren't you... 592 00:36:39,989 --> 00:36:41,950 perfect from the start? 593 00:36:43,034 --> 00:36:44,869 No, I was a total disaster. 594 00:36:45,620 --> 00:36:46,621 But... 595 00:36:47,247 --> 00:36:50,125 if you truly trust yourself and the people around you... 596 00:36:50,667 --> 00:36:52,460 the results will naturally follow. 597 00:36:54,045 --> 00:36:55,547 Easier said than done. 598 00:36:55,630 --> 00:36:57,090 You sound like Bob Ross or something. 599 00:36:57,841 --> 00:37:00,885 In time, you'll understand what I mean. 600 00:37:01,177 --> 00:37:04,013 Trusting someone isn't easy, you know. 601 00:37:05,014 --> 00:37:07,142 It takes a lot of courage. 602 00:37:09,853 --> 00:37:12,647 Ye-rin, I hope you never lose that courage to trust people... 603 00:37:13,982 --> 00:37:15,108 until the very end. 604 00:37:23,616 --> 00:37:26,369 You thought you'd feel better after saying your piece 605 00:37:27,120 --> 00:37:28,705 but I guess you still have more. 606 00:37:29,831 --> 00:37:31,499 Get your act together. 607 00:37:31,750 --> 00:37:33,376 Do you think this is the same as some office job? 608 00:37:33,668 --> 00:37:36,254 Sure, you might be here to just play soldier for a bit 609 00:37:36,671 --> 00:37:38,465 but for the rest of us, our livelihoods are on the line. 610 00:37:39,966 --> 00:37:41,468 Please, try to read the room. 611 00:38:02,989 --> 00:38:03,990 Stop. 612 00:38:04,449 --> 00:38:05,450 Stop. 613 00:38:17,045 --> 00:38:18,046 All clear! 614 00:38:21,424 --> 00:38:22,717 Hey, Dong-hyun. 615 00:38:22,801 --> 00:38:24,344 You're sure full of energy today. 616 00:38:24,594 --> 00:38:27,013 At this rate, I could take on the Special Forces! 617 00:38:27,096 --> 00:38:29,390 What's got our soldier boy in such a good mood? 618 00:38:29,557 --> 00:38:31,226 I'm finally going on leave! 619 00:38:31,309 --> 00:38:32,894 Hey, that's great. 620 00:38:34,270 --> 00:38:36,856 I was wondering when you'd finally get to go. 621 00:38:36,940 --> 00:38:39,651 Yoon Dong-hyun's finally on leave... what a day. 622 00:38:39,734 --> 00:38:42,779 At this rate, I'll be discharged before I know it. 623 00:38:44,656 --> 00:38:47,909 Once you're back from leave, you'll be almost finished. 624 00:38:49,702 --> 00:38:51,371 Sir, this guy here... 625 00:38:51,663 --> 00:38:54,457 He keeps earning me commendation days ever since he got here. 626 00:38:55,166 --> 00:38:57,126 My luck with new guys came too late. 627 00:38:57,210 --> 00:38:58,211 What a shame. 628 00:38:59,295 --> 00:39:00,505 Hurry up and take them. 629 00:39:07,887 --> 00:39:08,972 Whoa. 630 00:39:15,144 --> 00:39:17,397 The potatoes are in very poor condition. 631 00:39:17,981 --> 00:39:19,983 This may mean deductions in cooking. 632 00:39:20,066 --> 00:39:21,651 Please be advised. 633 00:39:23,611 --> 00:39:24,904 SEASONED LAVER EXPIRING SOON 634 00:39:24,988 --> 00:39:27,282 PORK SPINE UNDERWEIGHT 635 00:39:27,365 --> 00:39:29,284 CABBAGE ORIGIN MISLABELED 636 00:39:29,367 --> 00:39:30,410 FROZEN POLLACK NOT FRESH 637 00:39:30,493 --> 00:39:32,161 PORK BELLY UNDERWEIGHT, EXPIRING SOON 638 00:39:34,289 --> 00:39:35,331 Sergeant Yoon Dong-hyun. 639 00:39:35,415 --> 00:39:37,000 These potatoes have sprouted. 640 00:39:37,083 --> 00:39:38,793 Should we accept them like this? 641 00:39:38,960 --> 00:39:41,337 Come on, just cut that part out. It won't kill you. 642 00:39:47,677 --> 00:39:50,138 If we sweat the small stuff, it just makes things harder for us. 643 00:39:50,221 --> 00:39:53,474 Is leaving out some onions really going to make a difference? 644 00:39:53,558 --> 00:39:55,351 Oh no, it fell. 645 00:39:56,060 --> 00:39:57,687 What, is there a problem? 646 00:40:00,106 --> 00:40:01,983 The rations are in poor condition, sir. 647 00:40:02,567 --> 00:40:04,319 It's fine, okay? 648 00:40:04,527 --> 00:40:05,820 You know how it is. 649 00:40:05,904 --> 00:40:07,488 It's from all the rain this summer. 650 00:40:07,655 --> 00:40:09,073 It's fine. I checked everything. 651 00:40:09,157 --> 00:40:12,243 Even people go crazy in the summer. We have to be understanding. 652 00:40:12,327 --> 00:40:14,037 It's fine. Okay? 653 00:40:16,539 --> 00:40:17,540 Salute! 654 00:40:17,999 --> 00:40:19,876 Still, if there's a problem, we need to fix it. 655 00:40:21,085 --> 00:40:23,671 Why are you doing the inspection instead of the Master Sergeant? 656 00:40:24,005 --> 00:40:25,798 Are enlisted soldiers supposed to do the inspection? 657 00:40:26,299 --> 00:40:28,760 Well, normally a superior is supposed to be here with us. 658 00:40:33,348 --> 00:40:36,309 It says here each box should weigh 10kg... 659 00:40:38,728 --> 00:40:40,146 Is that right? 660 00:40:40,229 --> 00:40:41,230 I don't think so. 661 00:40:41,522 --> 00:40:43,983 Hey, why are you being so difficult all of a sudden? 662 00:40:44,317 --> 00:40:46,402 Sir! If the supplier changed 663 00:40:46,486 --> 00:40:48,446 shouldn't the quality of the ration be better? 664 00:40:49,489 --> 00:40:52,158 Hey, I worked my butt off to meet your budget, okay? 665 00:40:52,241 --> 00:40:55,453 I've been working my tail off since dawn without any sleep. 666 00:40:55,745 --> 00:40:57,997 We're not running a restaurant here. 667 00:40:58,081 --> 00:40:59,082 What's the big deal? 668 00:40:59,165 --> 00:41:01,459 This won't do. I was going to let it slide. 669 00:41:02,335 --> 00:41:04,796 But I will be reporting this to my superiors. 670 00:41:05,505 --> 00:41:06,965 What, you're going to report this? 671 00:41:09,884 --> 00:41:11,761 Fine, do whatever you want! Damn it. 672 00:41:13,429 --> 00:41:15,348 Hey, get out of the way! Take the picture. 673 00:41:15,431 --> 00:41:17,558 RATION RECEIPT INSPECTION SHEET 674 00:41:20,019 --> 00:41:21,854 The inspections haven't been at all logged recently. 675 00:41:22,772 --> 00:41:25,817 The Master Sergeant or Deputy Outpost Commander should check it. 676 00:41:25,900 --> 00:41:27,694 But they couldn't care less. 677 00:41:27,860 --> 00:41:29,821 Then you should have told me. 678 00:41:29,904 --> 00:41:30,905 I'm sorry. 679 00:41:31,906 --> 00:41:33,491 - Yoon Dong-hyun. - Sergeant Yoon Dong-hyun. 680 00:41:33,574 --> 00:41:36,536 I know you're excited about your award and your final leave 681 00:41:36,744 --> 00:41:38,246 but let's stick to the basics. 682 00:41:38,663 --> 00:41:40,331 - Yes, ma'am. - Kang Seong-jae. 683 00:41:40,707 --> 00:41:41,916 Private Kang Seong-jae. 684 00:41:42,000 --> 00:41:44,502 If you wanted this job so badly, then see it through to the end. 685 00:41:44,585 --> 00:41:47,088 Don't cut corners and try to muddle through. 686 00:41:48,214 --> 00:41:49,215 Yes, I understand. 687 00:41:54,679 --> 00:41:56,222 LIKEABILITY 688 00:41:56,305 --> 00:41:57,932 LIKEABILITY 10% 689 00:41:59,308 --> 00:42:00,643 - Salute! - Salute! 690 00:42:05,273 --> 00:42:08,359 I don't know why our Outpost Commander makes things so difficult. 691 00:42:08,568 --> 00:42:11,487 Honestly, aren't we both just waiting to get out of here? 692 00:42:11,696 --> 00:42:13,865 Still, the state of the ingredients today 693 00:42:13,948 --> 00:42:15,491 really crossed a line. 694 00:42:15,575 --> 00:42:18,911 What good is calling it out now? You saw what happened before, right? 695 00:42:18,995 --> 00:42:21,789 Our Company Commander only cares about the egg for his own ramyun 696 00:42:21,873 --> 00:42:25,001 he doesn't give a damn about the eggs rotting away in the fridge. 697 00:42:25,334 --> 00:42:26,961 So what's the bottom line? Never forget. 698 00:42:27,086 --> 00:42:28,546 Our true enemy... 699 00:42:29,047 --> 00:42:30,089 is the officers. 700 00:43:04,332 --> 00:43:06,125 GOLDEN WAGON 701 00:43:06,209 --> 00:43:07,877 This is the outpost situation room. 702 00:43:08,127 --> 00:43:10,379 The Golden Wagon has now arrived. 703 00:43:10,463 --> 00:43:13,633 I repeat, the Golden Wagon has now arrived. 704 00:43:13,716 --> 00:43:15,676 Oh, come on. Make some sense. 705 00:43:16,385 --> 00:43:17,887 You obviously bet on Liverpool. 706 00:43:17,970 --> 00:43:19,722 Why would you bet on Manchester United? 707 00:43:20,723 --> 00:43:22,642 You were totally blinded by the payout. 708 00:43:23,184 --> 00:43:25,019 Man, that's why you always lose all your money. 709 00:43:27,855 --> 00:43:29,190 Whatever, I'm hanging up. 710 00:43:29,899 --> 00:43:32,652 I need to sell a lot this time... 711 00:43:34,028 --> 00:43:36,197 All right. Bye. 712 00:43:36,280 --> 00:43:37,573 Open for business! 713 00:43:41,536 --> 00:43:42,537 What? 714 00:43:43,037 --> 00:43:45,289 These guys usually go nuts when the Golden Wagon arrives. 715 00:43:45,373 --> 00:43:46,374 Why is it so quiet? 716 00:43:46,457 --> 00:43:48,209 VIGILANCE IS OUR MISSION 717 00:43:50,419 --> 00:43:51,420 Yeah? 718 00:43:53,464 --> 00:43:54,465 One shampoo, please. 719 00:43:55,550 --> 00:43:56,551 Is that all? 720 00:43:56,968 --> 00:43:57,969 Really? 721 00:43:58,302 --> 00:43:59,303 Do I have to buy more? 722 00:43:59,470 --> 00:44:03,224 Hey, kid, you go crazy for chocolate cookies and potato chips. 723 00:44:04,475 --> 00:44:05,685 I'm not in the mood today. 724 00:44:11,566 --> 00:44:13,025 - Here. - Thank you. 725 00:44:16,696 --> 00:44:19,490 What's with these guys acting so weird? 726 00:44:19,782 --> 00:44:20,950 I won't even make enough to cover gas. 727 00:44:21,742 --> 00:44:23,286 Ko Tae-seok. 728 00:44:23,369 --> 00:44:25,246 - Get me some smokes. - Sergeant. 729 00:44:25,621 --> 00:44:26,831 Yeah, and put the cost on the... 730 00:44:26,914 --> 00:44:28,332 - you know, the tab. - Sure. 731 00:44:28,916 --> 00:44:31,210 But it feels like there isn't a soul at the outpsot. 732 00:44:31,294 --> 00:44:32,295 Did something happen? 733 00:44:32,545 --> 00:44:33,546 Happen? 734 00:44:33,838 --> 00:44:34,881 What's there to happen? 735 00:44:38,384 --> 00:44:41,137 Business is slow, so Ko Tae-seok here is getting all worked up. 736 00:44:41,470 --> 00:44:45,016 Ganglim is my biggest gold mine, that's why I'm asking. 737 00:44:45,558 --> 00:44:49,437 For the past few months, sales here have been really sweet. 738 00:44:49,645 --> 00:44:51,606 That's not going to happen for a while. 739 00:44:52,732 --> 00:44:53,733 Huh? What? 740 00:44:54,817 --> 00:44:57,153 Try the mess hall if you're curious. 741 00:44:58,154 --> 00:44:59,155 The mess hall? 742 00:45:01,616 --> 00:45:02,992 It's really delicious, isn't it? 743 00:45:08,623 --> 00:45:10,625 If there's any food left, give him a plate. 744 00:45:10,708 --> 00:45:11,876 Yes, right away. 745 00:45:13,711 --> 00:45:15,504 - Go on, eat up. - Yes, sir. 746 00:45:21,385 --> 00:45:22,678 Enjoy your meal. 747 00:45:26,682 --> 00:45:27,683 Jeez. 748 00:45:28,267 --> 00:45:30,019 This is just regular old army food. 749 00:45:30,186 --> 00:45:32,855 And they're acting like this is going to ruin my business. 750 00:45:32,939 --> 00:45:34,106 What a joke. 751 00:45:45,993 --> 00:45:47,828 You used the Rose-Knife item. 752 00:45:47,912 --> 00:45:50,623 A bonus half-star has been added. 753 00:45:50,706 --> 00:45:52,041 ACORN JELLY SALAD THE CHEWY TEXTURE IS ON POINT! 754 00:45:54,961 --> 00:45:56,796 You used the Rose-Knife item. 755 00:45:56,879 --> 00:45:59,590 A bonus half-star has been added. 756 00:45:59,674 --> 00:46:00,883 PORK SPINE POTATO STEW IT'S GOT A NICE KICK! 757 00:46:01,259 --> 00:46:03,344 GANGLIM UTD, FC GOLDEN WAGON 758 00:46:03,427 --> 00:46:04,804 He's going. He keeps going. 759 00:46:04,887 --> 00:46:06,180 He's not stopping. 760 00:46:06,264 --> 00:46:07,890 Yes, Ko Tae-seok is fantastic. 761 00:46:07,974 --> 00:46:10,351 He's leaving all defenders behind. 762 00:46:10,434 --> 00:46:11,602 Now it's one-on-one with the goalie. 763 00:46:11,978 --> 00:46:13,396 And now he shoots! 764 00:46:39,046 --> 00:46:40,047 What is this? 765 00:46:40,298 --> 00:46:41,757 He's absolutely helpless 766 00:46:41,841 --> 00:46:44,010 against the pork backbone. 767 00:46:45,011 --> 00:46:46,012 Look at his form. 768 00:46:46,095 --> 00:46:47,555 How high can his leg go? 769 00:46:47,638 --> 00:46:48,973 A scorpion kick? 770 00:46:49,348 --> 00:46:51,392 With a ridiculous angle 771 00:46:51,475 --> 00:46:53,519 Ko Tae-seok prepares his special move. 772 00:47:00,276 --> 00:47:02,695 No matter how good it is, it's just army food! 773 00:47:03,821 --> 00:47:04,822 And he shoots! 774 00:47:05,781 --> 00:47:07,325 Will it find the back of the net? 775 00:47:07,408 --> 00:47:09,327 - Will it? - Will it? 776 00:47:09,744 --> 00:47:11,078 He takes the shot! 777 00:47:23,632 --> 00:47:26,802 Will it go in? 778 00:47:27,261 --> 00:47:30,014 In the end, he can't get past the acorn jelly. 779 00:47:32,600 --> 00:47:35,561 GANGLIM 1 - 0 GOLDEN WAGON 780 00:48:05,174 --> 00:48:07,343 It totally kills any desire to snack. 781 00:48:08,094 --> 00:48:09,678 It was an excellent meal. 782 00:48:14,558 --> 00:48:16,811 What in the world 783 00:48:16,894 --> 00:48:19,397 have you been doing to my pigs! 784 00:48:19,772 --> 00:48:22,608 When they see your slop bucket 785 00:48:22,691 --> 00:48:23,984 they act like they've been starved. 786 00:48:24,068 --> 00:48:26,320 They just go absolutely wild for it. 787 00:48:32,660 --> 00:48:33,786 This means... 788 00:48:34,328 --> 00:48:37,832 you must have put something in the food. 789 00:48:52,680 --> 00:48:54,682 That's why the little fellas... 790 00:48:55,266 --> 00:48:56,767 are going nuts. 791 00:49:01,021 --> 00:49:02,231 Level up! 792 00:49:09,864 --> 00:49:10,865 Good morning. 793 00:49:11,115 --> 00:49:12,491 - Good morning. - What the... 794 00:49:12,575 --> 00:49:13,784 - Good morning. - Why did I... 795 00:49:14,326 --> 00:49:15,369 sleep so well? 796 00:49:18,622 --> 00:49:21,333 PROFICIENCY BASIC KNIFE SKILLS LEVEL 3 797 00:49:26,255 --> 00:49:28,591 Begin calisthenics! 798 00:49:28,674 --> 00:49:30,634 - One, two, three, four - One, two, three, four 799 00:49:30,718 --> 00:49:33,304 - five, six, seven, eight. - five, six, seven, eight. 800 00:49:33,387 --> 00:49:36,182 - One, two, three, four - One, two, three, four 801 00:49:36,265 --> 00:49:39,226 - five, six, seven, eight. - five, six, seven, eight. 802 00:49:41,687 --> 00:49:43,105 PROFICIENCY BASIC KNIFE SKILLS LEVEL 4 803 00:49:48,944 --> 00:49:50,863 All right, almost there. 804 00:49:51,822 --> 00:49:53,032 - Last lap. - Switch! 805 00:49:55,367 --> 00:49:56,494 Switch! You punks. 806 00:49:56,911 --> 00:49:57,912 Let's go! 807 00:49:58,913 --> 00:50:00,039 What the heck? 808 00:50:00,623 --> 00:50:01,624 Are they all elite soldiers or what? 809 00:50:01,707 --> 00:50:03,584 Stop running! I said, stop running! 810 00:50:04,251 --> 00:50:06,045 It's over! Stop running! 811 00:50:07,087 --> 00:50:09,423 PROFICIENCY BASIC KNIFE SKILLS LEVEL 5 812 00:50:21,727 --> 00:50:24,355 DAILY QUEST: SLICING CARROTS 10/10 REWARD: 100 EXPERIENCE POINTS 813 00:50:24,438 --> 00:50:27,024 You have completed the daily quest. 814 00:50:34,198 --> 00:50:35,783 Hey, you busy? 815 00:50:35,866 --> 00:50:38,911 What do you mean, "why"? Dude, Yoon Dong-hyun is back! 816 00:50:38,994 --> 00:50:40,996 I'm going on leave, so clear your schedule. 817 00:50:41,080 --> 00:50:42,790 Yeah. 818 00:50:44,750 --> 00:50:46,210 You have an exam coming up? 819 00:50:48,546 --> 00:50:50,130 Right. Okay, I get it. 820 00:50:50,422 --> 00:50:51,465 All right. 821 00:50:52,007 --> 00:50:53,008 Bye. 822 00:50:54,843 --> 00:50:56,679 Hey, where are you? It's Dong-hyun. 823 00:50:57,054 --> 00:50:58,222 Hey, I'm going on leave next week. 824 00:50:58,305 --> 00:51:00,516 We've gotta celebrate, right? 825 00:51:02,184 --> 00:51:04,186 Oh, you have a date with your girlfriend. 826 00:51:04,687 --> 00:51:06,105 Yeah. Got it. 827 00:51:06,188 --> 00:51:07,439 I'll call you. Okay. 828 00:51:07,523 --> 00:51:09,108 Okay, bye. 829 00:51:12,528 --> 00:51:13,529 Hi, Mom. 830 00:51:13,612 --> 00:51:14,905 I'm going on leave next week. 831 00:51:14,989 --> 00:51:15,990 Yeah. 832 00:51:17,199 --> 00:51:18,617 You're going on a trip to Europe. 833 00:51:19,243 --> 00:51:20,244 Right. 834 00:51:21,245 --> 00:51:22,913 Yeah, got it. Okay. 835 00:51:22,997 --> 00:51:24,790 Yeah, I'll call you. Okay. 836 00:51:27,126 --> 00:51:29,211 Looks like they've gotten much closer while I've been away. 837 00:51:39,763 --> 00:51:41,932 I'm used to the Outpost Commander acting like that. 838 00:51:42,016 --> 00:51:44,268 Day in and day out, it's "inspection, inspection." 839 00:51:44,685 --> 00:51:45,894 "How old are the onions?" 840 00:51:45,978 --> 00:51:47,605 "Have the potatoes sprouted or not?" 841 00:51:47,688 --> 00:51:49,773 She's a total critic. A professional critic. 842 00:51:50,024 --> 00:51:52,192 What's the point of good ingredients 843 00:51:52,276 --> 00:51:53,694 if Dong-hyun gets his hands on them? 844 00:51:53,777 --> 00:51:55,988 - It becomes worse than dog food. - Hey. 845 00:51:56,196 --> 00:51:59,408 Hey, don't go poking the bear. He's almost done. 846 00:51:59,658 --> 00:52:01,410 Once Yoon Dong-hyun is on leave 847 00:52:01,493 --> 00:52:02,911 Kang Seong-jae will take over. 848 00:52:03,203 --> 00:52:05,914 Would Dong-hyun even know what to tell Seong-jae to do? 849 00:52:07,249 --> 00:52:09,376 I mean, honestly, about that reward leave he got... 850 00:52:09,460 --> 00:52:11,795 Didn't he get it all by riding the New Recruit's coattails? 851 00:52:11,879 --> 00:52:13,255 That's enough. 852 00:52:14,798 --> 00:52:16,550 But isn't it strange? 853 00:52:16,634 --> 00:52:18,677 Ever since Kang Seong-jae got here 854 00:52:18,802 --> 00:52:20,888 the whole vibe at the outpost has somehow changed. 855 00:52:20,971 --> 00:52:23,599 Maybe it's because our food has gotten better, don't you think? 856 00:52:23,682 --> 00:52:26,644 It's true. Better food on the table definitely improves the mood. 857 00:52:26,727 --> 00:52:29,480 - You can say that again. - Oh, that Kang Seong-jae. 858 00:52:29,772 --> 00:52:32,024 Yoon Dong-hyun is such a leech. 859 00:52:32,107 --> 00:52:33,692 Way to go, Kang Seong-jae! 860 00:52:33,776 --> 00:52:35,778 Jeez, Yoon Dong-hyun always leeching off him like that. 861 00:52:56,924 --> 00:52:59,176 Daily Quest has been completed. 862 00:52:59,259 --> 00:53:00,928 Acquiring Experience Points. 863 00:53:06,141 --> 00:53:08,018 Sergeant Yoon Dong-hyun, I can finish that. 864 00:53:08,394 --> 00:53:09,395 I got it. 865 00:53:10,771 --> 00:53:11,814 I'll finish it in a second. 866 00:53:11,897 --> 00:53:13,565 I said I'll do it! 867 00:53:18,654 --> 00:53:20,114 LIKEABILITY 868 00:53:20,197 --> 00:53:21,740 LIKEABILITY 70% 869 00:53:22,950 --> 00:53:24,618 Kang Seong-jae. 870 00:53:24,702 --> 00:53:26,245 Company Commander is looking for you. 871 00:53:27,705 --> 00:53:29,873 Hey, you just walk in without saluting now? 872 00:53:32,084 --> 00:53:33,085 Salute. 873 00:53:33,168 --> 00:53:34,211 I'm here to get Seong-jae. 874 00:53:34,294 --> 00:53:36,130 The Armed Forces TV wants to do an interview. 875 00:53:36,672 --> 00:53:38,966 What? From Armed Forces TV? 876 00:53:39,049 --> 00:53:41,135 Well, look at the war hero. 877 00:53:41,385 --> 00:53:42,636 Hurry up and go, kid. 878 00:53:44,430 --> 00:53:45,556 I'll be back. 879 00:54:00,320 --> 00:54:01,864 Because of all the visitors for Kang Seong-jae 880 00:54:01,947 --> 00:54:03,407 I can't get any rest, damn it. 881 00:54:03,490 --> 00:54:05,159 Aren't we just playing second fiddle 882 00:54:05,242 --> 00:54:07,244 at the Kang Seong-jae festival? 883 00:54:07,327 --> 00:54:09,037 Just think of it as part of our duty. 884 00:54:09,121 --> 00:54:11,165 Don't get twisted up and complain. 885 00:54:11,582 --> 00:54:12,666 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 886 00:54:13,167 --> 00:54:14,418 - Do it properly. - Yes, sir. 887 00:54:18,672 --> 00:54:19,798 What's with Sergeant Yoon Dong-hyun? 888 00:54:19,882 --> 00:54:21,759 He'd been all smiles about his leave. 889 00:54:22,509 --> 00:54:24,136 I'm not really sure. 890 00:54:24,720 --> 00:54:26,221 How can you not know? 891 00:54:26,305 --> 00:54:28,390 If a mess hall mood carries over 892 00:54:28,474 --> 00:54:30,017 don't you know it makes things hard for the rest of us? 893 00:54:31,810 --> 00:54:32,811 I know. 894 00:54:33,395 --> 00:54:34,396 Kang Seong-jae! 895 00:55:26,740 --> 00:55:28,534 You've lost so much weight. 896 00:55:29,535 --> 00:55:30,536 Are you okay? 897 00:55:30,744 --> 00:55:31,745 Are you having a tough time? 898 00:55:36,208 --> 00:55:38,377 Goddamn... 899 00:55:43,215 --> 00:55:45,634 SPECIAL THANKS TO PARK MYUNG-HOON FOR HIS APPEARANCE 900 00:56:06,446 --> 00:56:08,866 THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER 901 00:56:09,074 --> 00:56:12,619 Reporting! I'm on my first leave, effective today. 902 00:56:12,703 --> 00:56:15,080 - You've worked hard. - But... 903 00:56:15,789 --> 00:56:17,332 aren't there too few customers? 904 00:56:17,416 --> 00:56:19,084 You have left the designated military area. 905 00:56:19,167 --> 00:56:21,003 Skill usage is restricted. 906 00:56:21,461 --> 00:56:23,338 The wait is at least two hours here. 907 00:56:23,422 --> 00:56:25,090 You will now begin eating. 908 00:56:25,173 --> 00:56:26,258 - Let's eat! - Let's eat! 909 00:56:26,341 --> 00:56:27,843 How is the flavor so deep? 910 00:56:28,719 --> 00:56:32,764 I'll prove the mess hall runs fine without Kang Seong-jae. 911 00:56:34,141 --> 00:56:35,559 I would like to learn from you. 912 00:56:36,059 --> 00:56:38,937 Can you really do whatever it takes? 61973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.