All language subtitles for S03E03_A_Day_in_the_Strife.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,815 --> 00:00:07,808 Transport Dionysius to Babylon Control. We've been sitting here for over an hour. 2 00:00:07,986 --> 00:00:10,546 - "Is there a problem?" - "We've instituted new policies..." 3 00:00:10,722 --> 00:00:13,418 to screen for weapons. It's slowing down processing. 4 00:00:13,592 --> 00:00:16,755 Captain's meeting with the Transport Association now to work it out. 5 00:00:16,929 --> 00:00:18,658 I'm sure it won't be a problem. 6 00:00:19,765 --> 00:00:21,323 Please, just- 7 00:00:21,500 --> 00:00:24,526 Can we have some order here, please? 8 00:00:29,174 --> 00:00:30,436 Thank you. 9 00:00:31,176 --> 00:00:35,636 Now, I realize that it's gonna take longer now to get your material through customs. 10 00:00:35,814 --> 00:00:39,682 We project delays of no more than 10 to 15 percent. 11 00:00:43,956 --> 00:00:48,017 Look, we can get that delay down to 5 percent if we put on more inspectors. 12 00:00:48,193 --> 00:00:50,718 But that's gonna raise your docking fees. 13 00:00:53,165 --> 00:00:54,928 The hell with the money. 14 00:00:55,100 --> 00:00:57,159 We know why you're really doing this. 15 00:00:57,336 --> 00:01:00,828 They want to control all the weapons so they can push us around, intimidate us. 16 00:01:03,408 --> 00:01:06,571 Weapons make you a big man, don't they, Sheridan? 17 00:01:07,212 --> 00:01:10,807 You're pretty brave, sitting up there with armed guards on either side. 18 00:01:10,983 --> 00:01:14,680 Us down here, all we got... 19 00:01:15,087 --> 00:01:16,952 is what we got. 20 00:01:17,122 --> 00:01:20,057 Why don't you come down here and try this crap? 21 00:01:20,225 --> 00:01:23,058 - That'll be enough. - That's the reason you don't want guns here. 22 00:01:23,228 --> 00:01:25,059 Because you're a damn coward. 23 00:01:25,230 --> 00:01:28,324 Without a gun to back you up, you got nothing. 24 00:01:53,025 --> 00:01:54,925 You got the gun. 25 00:01:56,595 --> 00:01:59,928 All I've got is what I've got. 26 00:02:00,732 --> 00:02:02,632 No way. 27 00:02:03,001 --> 00:02:05,799 - I drop you and your guards will kill me. - Maybe. 28 00:02:06,538 --> 00:02:10,907 Maybe not. Hell, anything happens to me, everyone gets an instant promotion. 29 00:02:13,812 --> 00:02:16,781 You got the gun. Go ahead. Go for it. 30 00:02:16,948 --> 00:02:18,210 I'll wait for you. 31 00:02:23,722 --> 00:02:25,349 Look. 32 00:02:27,225 --> 00:02:29,785 I was just talking. I didn't mean nothing. 33 00:02:45,811 --> 00:02:50,714 Commander Ivanova, we've been going at this all day. 34 00:02:52,784 --> 00:02:55,719 I recommend we adjourn until tomorrow... 35 00:02:55,887 --> 00:03:00,256 when cooler heads can prevail. 36 00:03:01,460 --> 00:03:03,587 Adjourned. 37 00:03:07,733 --> 00:03:09,928 With all due respect... 38 00:03:10,302 --> 00:03:12,770 that was Grade A stupid. What if he had gone for it? 39 00:03:12,938 --> 00:03:16,931 What if he would have blown your brains all over the place? What if he-? 40 00:03:17,609 --> 00:03:19,406 What's that? 41 00:03:19,578 --> 00:03:23,844 Energy cap. I palmed it when I shoved the gun in his pocket. 42 00:03:26,384 --> 00:03:28,944 You are going to give me an ulcer. 43 00:03:29,121 --> 00:03:32,420 Next time I'll give him a live gun. You really do want that promotion. 44 00:03:32,591 --> 00:03:35,526 - Next time you're gonna-? - Captain Sheridan. 45 00:03:36,728 --> 00:03:38,025 Counselor Na'Far. 46 00:03:38,363 --> 00:03:40,627 I've just arrived and wanted to check in with you. 47 00:03:40,866 --> 00:03:43,892 I'm here to replace Citizen G'Kar. 48 00:03:51,209 --> 00:03:56,511 The Babylon Project was our last, best hope for peace. 49 00:03:59,284 --> 00:04:00,649 It failed. 50 00:04:15,500 --> 00:04:19,061 But in the year of the Shadow War, it became something greater... 51 00:04:19,704 --> 00:04:23,071 our last, best hope for victory. 52 00:04:28,180 --> 00:04:32,947 The year is 2260. The place, Babylon 5. 53 00:04:37,986 --> 00:04:41,775 Subtitles subXpacio 54 00:05:18,830 --> 00:05:20,525 BABYLON 5 3x03 "A DAY IN THE STRIFE" 55 00:05:20,699 --> 00:05:24,658 When the Centauri conquered our world, they disbanded our government... 56 00:05:24,836 --> 00:05:28,033 and created a new one under their control. 57 00:05:28,206 --> 00:05:33,109 Citizen G'Kar is the only member of the Kha'Ri still free. 58 00:05:33,278 --> 00:05:36,577 We've given him sanctuary. He can remain here as long as he wants. 59 00:05:37,082 --> 00:05:42,179 But, unfortunately, he remains in a position of authority with our people here. 60 00:05:42,354 --> 00:05:48,554 The Centauri believe he is using his influence to create an armed resistance back home. 61 00:05:48,927 --> 00:05:50,451 Well, I don't see the problem. 62 00:05:50,629 --> 00:05:52,620 Don't you want the Centauri off your world? 63 00:05:55,800 --> 00:06:01,636 My concern is for the welfare of all of my people. 64 00:06:02,507 --> 00:06:06,136 The resistance is causing great problems for the Centauri. 65 00:06:06,711 --> 00:06:12,672 For every one of them we kill, they kill 500 of us. 66 00:06:13,418 --> 00:06:19,414 We must cool things down. The time for action will come later. 67 00:06:19,791 --> 00:06:25,252 The provisional government authorized me to take charge of the local Narn population... 68 00:06:25,430 --> 00:06:29,196 and to ask for your assistance in returning Citizen G'Kar. 69 00:06:32,470 --> 00:06:38,306 I'm sorry, Na'Far, but I have to deny your request. 70 00:06:39,044 --> 00:06:41,478 I won't interfere in Narn internal affairs... 71 00:06:41,646 --> 00:06:45,138 and I won't make G'Kar go anywhere he doesn't want to go. 72 00:06:45,317 --> 00:06:47,478 You two will have to work that out between you. 73 00:06:48,687 --> 00:06:51,417 Well, thank you for your time, captain. 74 00:06:52,524 --> 00:06:54,287 Commander. 75 00:07:05,437 --> 00:07:07,962 So, this Brakiri's following me around. He's busting my chops... 76 00:07:08,139 --> 00:07:12,041 about how there's not enough security in the Alien Sector, and he will not go away. 77 00:07:12,210 --> 00:07:14,610 So, finally, I point down the hall and say, "Look! A comet!" 78 00:07:14,779 --> 00:07:17,873 - And I dive into the nearest transport tube. - Subtle. Very subtle. 79 00:07:18,283 --> 00:07:22,879 Except later on I find out that a comet is a major Brakiri death symbol. 80 00:07:23,054 --> 00:07:25,386 So now he's putting his affairs in order and pressing charges... 81 00:07:25,557 --> 00:07:30,790 saying that I threatened him, his family and his water-clan, whatever the hell that is. 82 00:07:33,398 --> 00:07:36,856 Stephen, she went by again. 83 00:07:37,035 --> 00:07:39,333 Ask her to dance. What are you waiting for. An invitation? 84 00:07:39,504 --> 00:07:42,496 - Come on, Michael, I'm bushed. - So it'll be a quick dance. 85 00:07:42,674 --> 00:07:44,403 Hey, commander, there you are. 86 00:07:44,576 --> 00:07:48,342 I got tied up in a meeting with the captain and a new rep from Narn. 87 00:07:48,980 --> 00:07:53,883 - Oh, you look whacked. - Twenty hours without a break. The usual. 88 00:07:54,052 --> 00:07:56,646 - How's the captain? - He's fine. Why? 89 00:07:57,155 --> 00:08:01,387 Well, I was telling Michael, he seems a lot more... 90 00:08:01,559 --> 00:08:03,322 I don't know, hard-assed lately. 91 00:08:03,495 --> 00:08:05,861 With everything that's going on, who wouldn't be? 92 00:08:06,031 --> 00:08:08,465 When the captain first got here, he just tried to fit in. 93 00:08:08,633 --> 00:08:11,329 Now he's trying to make this place more like what he's used to. 94 00:08:11,503 --> 00:08:14,666 Right now we need a good soldier a hell of a lot more than a diplomat. 95 00:08:14,839 --> 00:08:19,742 Yeah, well, right now what I need to do is use- 96 00:08:23,381 --> 00:08:26,441 - Franklin. - "Dr. Kobiyama just called in sick..." 97 00:08:26,618 --> 00:08:30,384 says he can't take the next shift. Can you sit in for a while? 98 00:08:30,822 --> 00:08:33,950 - What about Dr. Morales? - "She's in Med Three in heavy isolation..." 99 00:08:34,125 --> 00:08:37,117 and can't leave until she's gone through decontamination. 100 00:08:37,295 --> 00:08:40,321 - All right, when do you need me? - "Two hours." 101 00:08:40,632 --> 00:08:42,429 I'll be there. 102 00:08:43,535 --> 00:08:46,629 Never slows down around this place, now, does it? 103 00:08:46,971 --> 00:08:50,805 I'm gonna use the little officers' room, I'll be right back. 104 00:08:50,975 --> 00:08:52,636 Wow. 105 00:08:53,478 --> 00:08:56,709 Hey, did I ever tell you I looked through the captain's personnel file? 106 00:08:57,148 --> 00:08:58,979 You what? 107 00:08:59,150 --> 00:09:02,711 - That information is strictly off-limits. - I did it when he first came aboard. 108 00:09:02,887 --> 00:09:06,618 I like to know who I'm dealing with. And who knew he'd turn out to be okay, huh? 109 00:09:07,125 --> 00:09:10,492 All right, now, according to his file, Sheridan's a good tactical thinker. 110 00:09:10,662 --> 00:09:13,893 He can take an inferior defensive force and turn it into an offensive force... 111 00:09:14,065 --> 00:09:15,828 capable of taking on a better equipped enemy. 112 00:09:16,000 --> 00:09:18,969 He did it with the Black Star. He did it during the Mars riots. 113 00:09:19,137 --> 00:09:22,664 You ask me, he's the one chance we've got to make it through this thing alive. 114 00:09:23,308 --> 00:09:25,071 Maybe. 115 00:09:25,810 --> 00:09:27,903 Did you look through my files when I came onboard? 116 00:09:28,079 --> 00:09:32,379 Commander, that information is strictly off-limits. 117 00:09:32,784 --> 00:09:34,911 - I gotta go. - Okay. 118 00:09:36,554 --> 00:09:38,021 - Where you going? - Gotta go. 119 00:09:38,189 --> 00:09:40,521 I've got two hours before I have to be back on duty. 120 00:09:40,692 --> 00:09:45,994 I'm gonna go ask that little lady to dance. So you watch my back, I'm going in. 121 00:09:59,911 --> 00:10:01,845 After speaking with Captain Sheridan... 122 00:10:02,013 --> 00:10:07,280 I was told to report to you prior to contacting G'Kar directly. 123 00:10:07,452 --> 00:10:09,682 May I now proceed? 124 00:10:10,855 --> 00:10:16,851 You know, I was thinking of visiting your world sometime soon. 125 00:10:17,228 --> 00:10:21,688 I couldn't really get a good look at it the last time I was in the area. 126 00:10:21,966 --> 00:10:27,563 Do you think it would be safe for someone such as myself to visit your world now? 127 00:10:27,872 --> 00:10:30,864 Yes. Quite safe. 128 00:10:31,910 --> 00:10:36,574 The streets are kept clear of troublemakers... 129 00:10:36,748 --> 00:10:38,978 rock throwers, protesters? 130 00:10:39,150 --> 00:10:45,146 The surviving streets are quite empty, ambassador. 131 00:10:45,990 --> 00:10:50,689 The work farms, the relocation camps... 132 00:10:50,862 --> 00:10:56,858 the construction gangs are all operating at capacity? 133 00:11:07,245 --> 00:11:09,679 And the executions, Na'Far? 134 00:11:10,014 --> 00:11:12,505 The executions continue? 135 00:11:12,817 --> 00:11:16,685 The executions continue. 136 00:11:19,157 --> 00:11:21,216 Progress. 137 00:11:22,427 --> 00:11:25,954 It's a beautiful thing to behold, no, Vir? 138 00:11:27,465 --> 00:11:31,196 You may contact G'Kar now. 139 00:11:31,502 --> 00:11:34,300 Go, go. 140 00:11:39,177 --> 00:11:41,168 Was that necessary? 141 00:11:41,346 --> 00:11:44,941 They got out of their place once. We must make sure it doesn't happen again. 142 00:11:45,383 --> 00:11:47,146 Londo, we've beaten them. 143 00:11:47,318 --> 00:11:50,287 Their cities are in ashes, their military is wiped out. 144 00:11:50,455 --> 00:11:54,118 They've lost hundreds and thousands of lives. They have nothing left! 145 00:11:54,292 --> 00:11:56,385 No. There you are wrong. 146 00:11:56,561 --> 00:11:58,722 They still have their pride. 147 00:11:58,896 --> 00:12:02,923 He tries to hide it, this one, but I can see it in his eyes. 148 00:12:03,101 --> 00:12:06,696 As long as it remains, they will always be a threat. 149 00:12:07,005 --> 00:12:11,305 So is that what it's about? Pride? It's not enough that we've beaten them... 150 00:12:11,476 --> 00:12:14,411 - ... we have to break them? - Yes. 151 00:12:14,579 --> 00:12:16,706 I'm sorry, I thought you understood that. 152 00:12:16,881 --> 00:12:20,749 I don't want our people to go through this again in another 100 years. 153 00:12:21,052 --> 00:12:23,885 It is the way things are done, Vir. 154 00:12:24,188 --> 00:12:26,418 Nothing personal. 155 00:12:32,430 --> 00:12:34,762 We've been monitoring it for the past hour, captain... 156 00:12:34,932 --> 00:12:38,095 ever since it entered Babylon 5 space. 157 00:12:38,269 --> 00:12:41,102 - Distance? - It's a little over 5,000 klicks. 158 00:12:41,272 --> 00:12:44,605 We sent a security-bot to check it out. Should be in range by now. 159 00:12:46,944 --> 00:12:51,677 Signature and configuration... It's like nothing we've seen before. 160 00:12:51,849 --> 00:12:54,283 Looks like we've got a first-contact situation, captain. 161 00:13:04,829 --> 00:13:07,195 Alien vessel coming to relative stop, captain. 162 00:13:07,699 --> 00:13:10,793 - No life signs present. - Weapons? 163 00:13:10,968 --> 00:13:12,765 None that I can tell. 164 00:13:12,937 --> 00:13:15,929 Must be a science probe of some kind. 165 00:13:17,308 --> 00:13:19,970 I'm getting a signal, a recording. 166 00:13:20,144 --> 00:13:22,305 Anything you recognize? 167 00:13:22,480 --> 00:13:26,211 Negative. Just the same pattern of signals repeated over and over. 168 00:13:26,384 --> 00:13:28,784 They're probably sending us their alphabet and language codes. 169 00:13:28,953 --> 00:13:30,750 How long before the system decodes it? 170 00:13:30,922 --> 00:13:35,256 It's pretty complex, sir. At least two, three hours. Maybe more. 171 00:13:35,426 --> 00:13:39,021 And I know that things have been somewhat... 172 00:13:39,330 --> 00:13:44,495 difficult between us for some time, Delenn. That is most unfortunate. 173 00:13:45,303 --> 00:13:49,501 I feel sometimes as though I have lost a friend. 174 00:13:49,674 --> 00:13:53,770 I think you have lost much more than a friend, ambassador. 175 00:13:53,945 --> 00:13:57,278 But that is between you and whatever gods you worship. 176 00:13:58,049 --> 00:14:00,108 Delenn... 177 00:14:01,786 --> 00:14:04,880 I don't want to argue with you. Not now. 178 00:14:05,056 --> 00:14:08,685 From time to time in the past, I have helped you. 179 00:14:10,027 --> 00:14:15,829 And in return, you said that if I ever needed a favor, I had only to ask. 180 00:14:16,000 --> 00:14:18,264 - Now I am asking. - Ambassador- 181 00:14:18,436 --> 00:14:23,874 Don't worry, it is not for myself. Not for the Centauri Republic. 182 00:14:24,041 --> 00:14:26,202 It is for Vir. 183 00:14:27,278 --> 00:14:30,213 The Centauri diplomatic mission to your homeworld... 184 00:14:30,381 --> 00:14:33,145 has been closed for, what, several years now. 185 00:14:33,317 --> 00:14:36,844 Some trouble, I understand, with our last envoy. 186 00:14:37,021 --> 00:14:41,822 I think that Vir would be the perfect replacement. 187 00:14:41,993 --> 00:14:45,019 You will find him most inoffensive. 188 00:14:45,530 --> 00:14:49,489 He is friendly. He keeps to himself. 189 00:14:49,667 --> 00:14:52,295 He wouldn't even spy on your government. 190 00:14:52,470 --> 00:14:54,995 He would consider it rude. 191 00:14:55,940 --> 00:14:59,637 What you ask is not impossible. 192 00:14:59,944 --> 00:15:03,471 But I would like to know, why this particular favor? 193 00:15:04,916 --> 00:15:08,374 I have some concerns about his development... 194 00:15:08,553 --> 00:15:11,488 his career. 195 00:15:11,656 --> 00:15:13,487 It would be a good move for him. 196 00:15:13,691 --> 00:15:15,215 Thank you. 197 00:15:15,393 --> 00:15:17,384 And now the truth. 198 00:15:22,133 --> 00:15:26,536 Well, over the last two years... 199 00:15:26,704 --> 00:15:29,366 to my considerable surprise... 200 00:15:29,540 --> 00:15:33,533 I have become very fond of Vir. 201 00:15:33,711 --> 00:15:36,271 Sometimes in his eyes... 202 00:15:36,447 --> 00:15:41,384 I see a younger version of myself, before... 203 00:15:45,723 --> 00:15:49,750 Well, he would be better off away from here. 204 00:15:49,927 --> 00:15:52,862 Away from what must be. 205 00:15:53,331 --> 00:15:56,789 He would only get in the way. 206 00:15:56,968 --> 00:16:00,961 I think perhaps you need him. 207 00:16:01,239 --> 00:16:05,073 Need? No, I don't need anyone. 208 00:16:05,476 --> 00:16:08,240 He is an inconvenience to me. 209 00:16:08,513 --> 00:16:12,347 A blight, a pox, a stone around my neck. 210 00:16:12,517 --> 00:16:15,714 Here, I give him to you. 211 00:16:17,922 --> 00:16:20,390 I will see what I can do. 212 00:16:21,225 --> 00:16:23,716 Perhaps the mission has been empty too long. 213 00:16:24,195 --> 00:16:25,753 Good. 214 00:16:26,697 --> 00:16:28,358 Well... 215 00:16:30,268 --> 00:16:34,967 I must be going. Thank you for seeing me, Delenn. 216 00:16:37,708 --> 00:16:42,907 Sometimes I miss that we don't talk anymore, Delenn. 217 00:16:45,516 --> 00:16:48,076 We never really talked, Londo. 218 00:16:49,153 --> 00:16:51,747 No, I suppose not. 219 00:16:53,791 --> 00:16:56,555 So why the sudden invitation to dinner? 220 00:16:56,794 --> 00:17:00,161 What, I can't make a little extra pasta, some cannoli, I have to have an agenda? 221 00:17:00,331 --> 00:17:02,731 - Absolutely. - You know, you're a hard man, Stephen. 222 00:17:02,900 --> 00:17:04,367 - Now sit, eat, huh? - All right. 223 00:17:04,535 --> 00:17:07,436 Before it gets cold. Thank you. 224 00:17:09,540 --> 00:17:13,067 I was just thinking, you know, we're a lot alike in some ways. 225 00:17:13,244 --> 00:17:17,112 We're both perfectionists. We make everybody under us crazy... 226 00:17:17,281 --> 00:17:19,112 but we're both good at what we do. 227 00:17:19,283 --> 00:17:24,118 The reason we're both good at what we do is because we're obsessive-compulsives. 228 00:17:24,288 --> 00:17:27,655 - Of course, there's a downside to that. - Which is? 229 00:17:27,825 --> 00:17:30,851 Well, you know, we fall into patterns easy. 230 00:17:31,028 --> 00:17:35,021 You know, tendencies become habits. Habits become vices. 231 00:17:35,199 --> 00:17:37,997 Stop dancing, Michael. You got something to say, say it. 232 00:17:38,436 --> 00:17:39,994 All right. 233 00:17:40,371 --> 00:17:42,430 This is a glass of water. 234 00:17:42,607 --> 00:17:45,508 The reason it's a glass of water and not wine is because once I start... 235 00:17:45,676 --> 00:17:47,473 I don't know where to stop. 236 00:17:47,645 --> 00:17:51,046 The last thing you want to do is hand an obsessive-compulsive a drink... 237 00:17:51,215 --> 00:17:54,844 or dice or stims. 238 00:17:57,388 --> 00:17:59,686 You're crazy, Michael. I don't have a problem. 239 00:18:00,958 --> 00:18:04,485 Back at Earhart's, when you went to the bathroom, did you do any stims? 240 00:18:05,863 --> 00:18:08,798 Stims are perfectly legal, used by prescription, in moderation- 241 00:18:08,966 --> 00:18:11,764 That's not what I asked you. Did you do any stims? 242 00:18:13,738 --> 00:18:15,205 All right. Yeah, what of it? 243 00:18:15,539 --> 00:18:17,370 - Stephen- - No, no, wait a minute, now. 244 00:18:17,541 --> 00:18:21,238 You know, most days I'm on duty 36 hours at a stretch. Sometimes longer. 245 00:18:21,412 --> 00:18:25,246 Because we don't have the people or the resources or the money. 246 00:18:25,416 --> 00:18:28,852 I have to be alert and I have to be focused, or people die. It's that simple. 247 00:18:29,020 --> 00:18:32,299 - I don't want to butt into your personal life- - It's a little late for that now. Isn't it? 248 00:18:32,334 --> 00:18:34,860 But I've checked your logs. You pull shifts you don't have to. 249 00:18:34,895 --> 00:18:37,054 You've been checking up on me, huh? 250 00:18:37,161 --> 00:18:40,788 - I thought you were my friend. - Damn it, Stephen, I am your friend. 251 00:18:40,965 --> 00:18:44,025 And we wouldn't be having this conversation if I weren't. 252 00:18:44,201 --> 00:18:46,567 I was concerned, I thought we could talk about it. 253 00:18:46,637 --> 00:18:49,672 All right, we talked about it, okay? Stop trying to put your problems on me. 254 00:18:49,840 --> 00:18:52,775 Just because you never met a bottle you didn't like. 255 00:18:55,312 --> 00:18:57,974 I'm sorry. That was out of line. 256 00:18:58,249 --> 00:18:59,876 Yeah. 257 00:19:00,951 --> 00:19:05,217 Skip it. Skip it. Food's getting cold. 258 00:19:06,691 --> 00:19:09,251 Look, Michael, I don't have a problem, okay? 259 00:19:09,427 --> 00:19:13,761 But if it makes you happy, I'll cut back on the stims, because it's not a big deal. 260 00:19:15,599 --> 00:19:17,226 Okay. 261 00:19:29,246 --> 00:19:31,180 I got your message. 262 00:19:31,348 --> 00:19:33,179 Where's Na'Far? 263 00:19:33,350 --> 00:19:35,341 Sleeping. 264 00:19:36,554 --> 00:19:39,421 It was a long trip from Narn. 265 00:19:40,024 --> 00:19:43,187 We will meet with Citizen G'Kar tomorrow morning. 266 00:19:45,396 --> 00:19:47,762 It's good to see you again. 267 00:19:48,332 --> 00:19:51,267 And you. I wondered what happened to you. 268 00:19:51,969 --> 00:19:55,132 Last I heard, after we broke out of that Streib ship and got back... 269 00:19:55,606 --> 00:19:57,972 you'd been sent off to some hospital on Narn. 270 00:19:59,410 --> 00:20:01,708 Needed time to heal. 271 00:20:02,480 --> 00:20:07,315 I meant to return to thank you for saving my life. 272 00:20:08,819 --> 00:20:10,616 Then the war came. 273 00:20:11,188 --> 00:20:15,215 It was terrible. Millions dead. 274 00:20:15,760 --> 00:20:19,821 I tried to serve, to help any way I could. 275 00:20:20,264 --> 00:20:24,826 - That's how you wound up with Na'Far? - Bodyguard. 276 00:20:26,937 --> 00:20:30,395 Sometimes I do not know who I'm protecting him against. 277 00:20:30,574 --> 00:20:33,634 Outsiders or my own people. 278 00:20:34,945 --> 00:20:37,072 But because of him, I am here. 279 00:20:37,748 --> 00:20:42,549 And now I can thank you. I owe you a debt. 280 00:20:42,920 --> 00:20:45,684 A debt I must repay as a matter of honor. 281 00:20:48,492 --> 00:20:50,960 I'm not sure what my superiors back home would think... 282 00:20:51,128 --> 00:20:54,529 if I suddenly began showing up places with a Narn bodyguard. 283 00:20:54,899 --> 00:21:01,202 They would say, "Here is a man who will live to be 150." 284 00:21:09,613 --> 00:21:12,207 Computer's finished processing their language codes, commander. 285 00:21:12,483 --> 00:21:16,977 - Can you translate their message? - I think so. Stand by. 286 00:21:18,622 --> 00:21:20,613 It's a recorded message, as we thought. 287 00:21:21,158 --> 00:21:24,389 The probe was sent to find other life forms and initiate contact. 288 00:21:24,562 --> 00:21:27,156 So far so good. What about the rest of the message? 289 00:21:27,398 --> 00:21:29,628 It's a series of questions. 290 00:21:29,800 --> 00:21:35,739 Physics. Quantum mechanics. Molecular biology. Genetics. 291 00:21:36,073 --> 00:21:38,405 Apparently, it's some form of intelligence test... 292 00:21:38,576 --> 00:21:41,545 to determine if we're sufficiently intelligent for contact. 293 00:21:41,712 --> 00:21:43,202 Well, gee, I'm honored. 294 00:21:43,380 --> 00:21:48,215 - So, what do we get if we pass? - Cures for every known form of disease. 295 00:21:48,385 --> 00:21:51,548 Technological information centuries beyond our own. 296 00:21:52,423 --> 00:21:54,357 Why didn't they say so in the first place? 297 00:21:54,525 --> 00:21:57,961 Congratulations, lieutenant, I think we're about to go down in history books. 298 00:21:58,128 --> 00:22:03,122 Just one thing. It says if we don't provide all the correct answers within 24 hours... 299 00:22:03,300 --> 00:22:08,738 the probe will self-destruct with the force of 500,000 megatons. 300 00:22:08,906 --> 00:22:11,431 That's enough to vaporize the entire station. 301 00:22:19,717 --> 00:22:22,151 We did a low-power scan of the probe. 302 00:22:22,319 --> 00:22:24,480 It began a countdown to a thermonuclear reaction... 303 00:22:24,655 --> 00:22:26,919 just after we finished decoding the message. 304 00:22:27,091 --> 00:22:31,528 If it goes off within this area, there won't be enough left of Babylon 5 to fill a thimble. 305 00:22:31,695 --> 00:22:35,597 - Can we get inside, defuse it? - Negative. The hull is seamless. 306 00:22:35,766 --> 00:22:39,930 We'd have to burn our way in. The message said any attempt to defuse the probe... 307 00:22:40,104 --> 00:22:43,596 - ...would result in immediate self-destruct. - What about those questions? 308 00:22:43,774 --> 00:22:46,675 - How many are we looking at? - Just over 600. 309 00:22:46,844 --> 00:22:49,404 We've got less than 23 hours to pull them all together. 310 00:22:49,580 --> 00:22:52,549 I've got the computer working on it now, but some of the stuff is pretty theoretical. 311 00:22:52,716 --> 00:22:55,549 It's very advanced. I had to send back to Earth for some of it. 312 00:22:55,719 --> 00:22:57,914 I don't understand. Why would they destroy us... 313 00:22:58,088 --> 00:22:59,988 if we can't answer all their questions? 314 00:23:00,157 --> 00:23:03,524 Whoever sent this considers intelligence the most important factor... 315 00:23:03,694 --> 00:23:07,562 in deciding who should live and expand out into the universe. 316 00:23:07,731 --> 00:23:12,293 The probe finds worthy candidates and eliminates those it considers less evolved... 317 00:23:12,469 --> 00:23:13,731 less intelligent. 318 00:23:14,071 --> 00:23:16,904 Sort of like an interstellar gardener? 319 00:23:17,074 --> 00:23:19,372 Plucking out all the weeds so just the flowers can grow? 320 00:23:19,910 --> 00:23:21,172 Basically, yes. 321 00:23:21,345 --> 00:23:25,372 Let's just hope the high-IQ boys back home give us all the right answers to this test. 322 00:23:25,549 --> 00:23:29,542 Otherwise we're gonna get hit with a 500,000-megaton weed whacker. 323 00:23:29,787 --> 00:23:33,450 Many of our people are starving, G'Kar. 324 00:23:33,624 --> 00:23:37,617 Starving because the roads have been mined. 325 00:23:38,495 --> 00:23:44,832 Centauri relief ships carrying food are shot down by the resistance before they can land. 326 00:23:45,002 --> 00:23:47,732 They are trying to buy loyalty with food. 327 00:23:48,305 --> 00:23:51,103 Peace with crumbs from their table. 328 00:23:51,275 --> 00:23:54,438 What does it matter where the food comes from? 329 00:23:54,611 --> 00:23:57,705 - It keeps our people alive. - It matters. 330 00:23:57,881 --> 00:23:59,371 Only to you! 331 00:23:59,450 --> 00:24:03,577 You don't appreciate the damage you're causing our people by leading this resistance! 332 00:24:03,787 --> 00:24:05,618 Damage I'm-? 333 00:24:06,190 --> 00:24:08,750 Damage I'm causing? 334 00:24:08,926 --> 00:24:10,791 I didn't invade Narn! 335 00:24:11,061 --> 00:24:16,260 I didn't bomb our world with asteroids, level our cities! I didn't- 336 00:24:16,433 --> 00:24:18,230 All right. 337 00:24:19,403 --> 00:24:21,098 I'm sorry, G'Kar. 338 00:24:21,505 --> 00:24:26,340 The choice of words was unfortunate. 339 00:24:33,650 --> 00:24:37,245 Any Centauri vessel is a legitimate target. 340 00:24:37,421 --> 00:24:41,357 We are arranging for our own food drops. 341 00:24:41,525 --> 00:24:46,462 You cannot bring in as much as the Centauri, not enough to do any good. 342 00:24:46,630 --> 00:24:48,222 Neither can they. 343 00:24:48,399 --> 00:24:50,890 What little they bring is a token with one purpose: 344 00:24:51,068 --> 00:24:53,502 To make our people fight over their scraps. 345 00:24:54,071 --> 00:24:59,270 You think they care what happens to us? This is about control. 346 00:24:59,443 --> 00:25:01,809 I think it's about pride. 347 00:25:01,979 --> 00:25:03,571 Your pride. 348 00:25:03,747 --> 00:25:08,514 You sit here in exile and dream of your return in triumph... 349 00:25:08,752 --> 00:25:11,983 of personally driving the Centauri from our world. 350 00:25:12,156 --> 00:25:15,023 But this is not the time for armed resistance, G'Kar. 351 00:25:15,192 --> 00:25:19,060 Soon, yes, but not now. 352 00:25:19,263 --> 00:25:23,199 We must bide our time, recover from our wounds... 353 00:25:23,367 --> 00:25:27,701 and lull the Centauri into a sense of false security. 354 00:25:28,005 --> 00:25:29,495 How? 355 00:25:30,808 --> 00:25:32,332 By surrendering? 356 00:25:32,743 --> 00:25:36,144 We are fighting for our world, Na'Far. 357 00:25:41,085 --> 00:25:44,521 What would you have me do otherwise? 358 00:25:44,688 --> 00:25:48,146 Postpone the fight, just for a little while... 359 00:25:48,325 --> 00:25:50,520 and come back with me... 360 00:25:50,694 --> 00:25:52,286 to Narn. 361 00:25:52,529 --> 00:25:55,327 Surrender to the Centauri. 362 00:25:55,499 --> 00:25:58,491 I have it on very good authority that you will not be harmed. 363 00:25:58,936 --> 00:26:02,736 If I return, who will lead our people here? 364 00:26:02,906 --> 00:26:06,569 I will. The Centauri trust me. 365 00:26:06,810 --> 00:26:10,803 - The others will not accept you. - They may... 366 00:26:11,348 --> 00:26:15,079 when I tell them that if you do not come back with me... 367 00:26:15,252 --> 00:26:20,246 the Centauri will begin harassing their families back home. 368 00:26:20,424 --> 00:26:24,588 Some of them may even be imprisoned... 369 00:26:24,895 --> 00:26:26,487 or tortured. 370 00:26:27,164 --> 00:26:30,156 For the sake of everyone, G'Kar... 371 00:26:30,734 --> 00:26:37,139 you must give up Babylon 5 and come home. 372 00:26:37,674 --> 00:26:39,574 Does it hurt here? 373 00:26:39,743 --> 00:26:42,337 Does it hurt here? Right here? Does it hurt? 374 00:26:43,080 --> 00:26:44,775 How about-? 375 00:26:45,682 --> 00:26:48,242 It doesn't understand a thing I say. Where's the translator? 376 00:26:48,418 --> 00:26:50,818 - It should be here any minute. - They said that a half-hour ago! 377 00:26:50,988 --> 00:26:53,684 I can't do a proper diagnosis if I can't communicate. 378 00:26:53,857 --> 00:26:56,849 It may have a ruptured peratellum too small to show up on scanners. 379 00:26:57,027 --> 00:26:59,086 I don't want to operate unless- 380 00:26:59,630 --> 00:27:01,393 Damn it! 381 00:27:01,565 --> 00:27:03,260 What now? 382 00:27:04,001 --> 00:27:05,263 Yes? 383 00:27:05,435 --> 00:27:08,233 I was wondering if you heard from Earth on the medical questions. 384 00:27:08,572 --> 00:27:10,938 No, I'm sorry. I- 385 00:27:11,108 --> 00:27:13,736 I haven't been able to check back. I've been a little busy around here. 386 00:27:13,911 --> 00:27:18,314 If we don't get those answers on molecular biology, whatever you're doing won't matter. 387 00:27:18,482 --> 00:27:21,212 Your patients won't live long enough to appreciate your assistance. 388 00:27:21,418 --> 00:27:25,548 All right, all right. All right, I'll check back as soon as I can, all right? Medlab out. 389 00:27:27,991 --> 00:27:31,290 We can't wait much longer. Prep him for surgery, we'll do an exploratory. 390 00:27:31,461 --> 00:27:34,328 Yes, doctor. Come on. 391 00:27:48,812 --> 00:27:53,112 - I don't want to go to Minbar. - Oh, of course you want to go to Minbar. 392 00:27:53,283 --> 00:27:58,050 Everyone wants to go to Minbar. It is the vacation spot of the season... 393 00:27:58,222 --> 00:28:01,851 assuming you're part of the long-robes-and-head-bone set. 394 00:28:02,125 --> 00:28:06,027 - Londo- - Vir, it's a good career move for you. 395 00:28:06,296 --> 00:28:10,460 From time to time you'll come back here, report to me. 396 00:28:10,634 --> 00:28:16,038 - We will do a little business together. - Who will take care of things when I'm gone? 397 00:28:16,306 --> 00:28:19,537 I am quite capable of taking care of myself, Vir. 398 00:28:20,143 --> 00:28:24,307 I want you away from here. It is not a good place for you. 399 00:28:24,581 --> 00:28:27,607 - I want to protect you. - I don't want to be protected! 400 00:28:27,784 --> 00:28:30,844 Well, I'm afraid it's not your decision. It's already done. 401 00:28:31,021 --> 00:28:33,854 You have been promoted. You will earn more money... 402 00:28:34,024 --> 00:28:39,553 receive more attention, women may even come to find you attractive in time. 403 00:28:39,730 --> 00:28:42,961 I know it is a great burden, but I think that you will adjust. 404 00:28:43,667 --> 00:28:47,068 Now, I must go. I'm late for my appointment. 405 00:28:47,237 --> 00:28:51,173 Londo, if I leave, you will be alone. 406 00:28:51,742 --> 00:28:54,905 I have always been alone. 407 00:28:58,682 --> 00:29:00,741 And what do we make of this? 408 00:29:00,917 --> 00:29:05,183 It looks Narn on the outside, but I hear it is Centauri on the inside. 409 00:29:06,123 --> 00:29:08,853 I don't know what you're talking about. 410 00:29:09,359 --> 00:29:13,762 - I am a duly appointed liaison- - Appointed by who? The Centauri? 411 00:29:13,930 --> 00:29:17,889 To be their pet, their messenger, their puppet? 412 00:29:19,036 --> 00:29:23,063 I just heard from Homeworld. My pouch-brother has been arrested. 413 00:29:23,240 --> 00:29:26,676 I'm told he will be released when G'Kar returns home. 414 00:29:26,843 --> 00:29:33,248 - I'm sorry. I tried to warn you. - You are a blood traitor, Na'Far. 415 00:29:33,650 --> 00:29:38,314 The Centauri failed to break us with bombs and guns and ships. 416 00:29:38,488 --> 00:29:43,050 And now you come to break our soul. 417 00:29:43,427 --> 00:29:44,758 Go back to Narn. 418 00:29:44,928 --> 00:29:46,828 Or we'll- 419 00:29:47,264 --> 00:29:49,926 You would strike against your own kind? 420 00:29:50,467 --> 00:29:52,731 Only if you consider someone cowardly enough... 421 00:29:53,270 --> 00:29:56,103 to strike from behind one of his own kind. 422 00:29:58,875 --> 00:30:01,605 Stop it! Enough! 423 00:30:03,580 --> 00:30:06,572 Have I led you no better than this? 424 00:30:08,452 --> 00:30:11,182 Have I taught you no better than this? 425 00:30:11,355 --> 00:30:15,792 Look at yourselves. We're at each other's throats! 426 00:30:17,027 --> 00:30:19,655 By G'Quan, I won't have this. 427 00:30:20,130 --> 00:30:21,791 Na'Far. 428 00:30:23,500 --> 00:30:27,800 I won't allow the Centauri to use me to turn us against one another. 429 00:30:28,972 --> 00:30:32,430 If they want me to return home, if that is the price... 430 00:30:32,609 --> 00:30:35,942 then let's pay it and get this over with. 431 00:30:37,447 --> 00:30:40,507 I will return with you to Narn. 432 00:30:55,132 --> 00:30:57,191 - How're we doing on those questions? - 75 more to go. 433 00:30:57,367 --> 00:30:59,858 We started translating the batch on molecular biology. 434 00:31:00,036 --> 00:31:03,403 Check these figures again, make sure they came through the translator okay. 435 00:31:03,573 --> 00:31:06,565 - I don't want to get killed because of a typo. - On it. 436 00:31:06,743 --> 00:31:09,803 Can we power the weapons system gradually so the probe won't pick it up? 437 00:31:09,980 --> 00:31:13,438 We can try. The probe's supposed to be fast enough to blow the instant we fire. 438 00:31:13,617 --> 00:31:15,847 Yeah, maybe. And maybe they're bluffing. 439 00:31:16,653 --> 00:31:20,020 If we don't get those answers, we may have to take that chance. Power up slowly. 440 00:31:20,190 --> 00:31:23,557 Captain, I've got the Transport Pilots Association on the link again. 441 00:31:24,428 --> 00:31:27,659 They want to know when you're going to finish the discussion about weapons. 442 00:31:27,831 --> 00:31:29,890 They've called five times in the last hour. 443 00:31:30,066 --> 00:31:32,227 - How long before that probe detonates? - Six hours. 444 00:31:32,402 --> 00:31:34,233 Tell them we'll reconvene in seven hours. 445 00:31:34,404 --> 00:31:37,862 If that thing blows, at least it'll save me from one more annoying conversation. 446 00:31:38,041 --> 00:31:40,134 Always finding the good in every situation, eh, captain? 447 00:31:40,310 --> 00:31:43,473 Absolutely. If I didn't, I might end up like you. 448 00:31:45,348 --> 00:31:47,179 Hey! What's that supposed to mean? 449 00:31:47,350 --> 00:31:49,682 Did anybody else hear that? Did you hear that? 450 00:31:49,853 --> 00:31:51,377 - No, commander. - Good. 451 00:31:51,855 --> 00:31:53,482 I swear, if we live through this... 452 00:31:53,657 --> 00:31:57,457 somebody'll find their automatic shower preferences reprogrammed for ice water. 453 00:32:00,831 --> 00:32:02,492 Yes? 454 00:32:05,235 --> 00:32:07,032 Mr. Garibaldi. 455 00:32:07,204 --> 00:32:08,865 It's late. What can I do for you? 456 00:32:09,039 --> 00:32:12,167 I heard on the grapevine you were leaving. 457 00:32:12,342 --> 00:32:14,767 I didn't believe it, but figured I'd better check it out. 458 00:32:14,911 --> 00:32:21,180 The families of those here on Babylon 5 will be harassed and intimidated until I return. 459 00:32:21,351 --> 00:32:23,911 So I return. 460 00:32:25,055 --> 00:32:27,717 I thought your government gave you orders to stay. 461 00:32:28,024 --> 00:32:30,515 That government no longer exists. 462 00:32:30,694 --> 00:32:32,559 I do what I must. 463 00:32:33,530 --> 00:32:37,626 If you go back, the Centauri will kill you. 464 00:32:37,801 --> 00:32:39,894 You know it, I know it. 465 00:32:41,137 --> 00:32:47,076 If I didn't know better, I might think you were genuinely concerned. 466 00:32:48,211 --> 00:32:52,375 G'Kar, too many people in my life have died. 467 00:32:52,549 --> 00:32:56,110 And I don't want to add any more to the list. 468 00:32:56,286 --> 00:32:59,312 So, please, don't do it. 469 00:32:59,990 --> 00:33:03,482 My fate is in the hands of G'Quan. 470 00:33:04,127 --> 00:33:07,187 What must happen will happen. 471 00:33:08,064 --> 00:33:13,559 Thank you for your concern, Mr. Garibaldi. 472 00:33:14,938 --> 00:33:16,269 Good night. 473 00:33:29,019 --> 00:33:31,886 We've been able to track down most of the data you asked for. 474 00:33:32,055 --> 00:33:34,489 - "I'm transmitting it now." - Wait. Wait a minute. 475 00:33:34,658 --> 00:33:36,922 Now, what do you mean, most of the data? 476 00:33:37,093 --> 00:33:41,052 Two of the questions in molecular biology are very advanced. 477 00:33:41,231 --> 00:33:43,859 There have only been a couple of papers published in this area. 478 00:33:44,034 --> 00:33:47,834 Both by Dr. Franz Mueller. We haven't been able to get ahold of him. 479 00:33:48,004 --> 00:33:49,471 But you've got the rest of the data. 480 00:33:49,639 --> 00:33:52,437 No, no, the rest don't matter unless you have all of them. 481 00:33:52,609 --> 00:33:55,373 You can't just give me some of them and say it's enough! 482 00:33:55,579 --> 00:33:59,982 - "Dr. Mueller is on vacation." - Then you'd better damn well find him! 483 00:34:00,150 --> 00:34:02,810 Or you're gonna have a quarter-million deade people on your conscience! 484 00:34:02,986 --> 00:34:04,977 There's no reason to speak to me in that fashion. 485 00:34:05,188 --> 00:34:08,988 Oh, God. We've got four hours to live, and you're worried about being rude? 486 00:34:09,159 --> 00:34:10,387 - "We"- - I don't want to hear it. 487 00:34:10,560 --> 00:34:13,825 Now you get on that web, you use his emergency code and you find him! 488 00:34:13,997 --> 00:34:17,489 Or the last thing I'll do is send a report on your incompetence to Earth Dome! 489 00:34:17,934 --> 00:34:21,392 You'll be disbarred so fast you'll leave skidmarks as they throw you out of the EMA! 490 00:34:21,571 --> 00:34:23,471 Now you get on it, and you get on it now! 491 00:34:24,074 --> 00:34:26,008 Dr. Franklin. 492 00:34:26,209 --> 00:34:29,269 - Are you all right? - Yeah. 493 00:34:29,713 --> 00:34:31,476 Fine. 494 00:34:31,948 --> 00:34:34,143 - How's the patient? - Not good. 495 00:34:34,317 --> 00:34:38,481 All right, you get him down to Medlab 2. You get Estevez going on him now. Go. 496 00:34:54,371 --> 00:34:57,704 Citizen G'Kar has said the things you want to hear. 497 00:34:57,874 --> 00:35:02,140 Focused your anger on blood and revenge and retaliation. 498 00:35:02,379 --> 00:35:04,711 All these things will be ours... 499 00:35:04,881 --> 00:35:08,715 but at the proper time and in the proper way. 500 00:35:08,885 --> 00:35:10,716 This is neither. 501 00:35:11,454 --> 00:35:16,187 As the newly established liaison between you and the provisional government... 502 00:35:16,359 --> 00:35:20,819 I can help you work within the system imposed upon us... 503 00:35:20,997 --> 00:35:22,760 to rebuild Narn. 504 00:35:23,333 --> 00:35:28,566 To feed, clothe and protect our people. 505 00:35:28,738 --> 00:35:33,038 For what can be more important than their safety? 506 00:35:33,209 --> 00:35:36,736 There is, perhaps, one thing. 507 00:35:38,448 --> 00:35:40,473 - How much time? - Three minutes. 508 00:35:40,650 --> 00:35:42,982 - Standing by to transmit. - Commander. 509 00:35:43,153 --> 00:35:44,586 The message we got from the probe. 510 00:35:44,921 --> 00:35:47,287 What did it promise if we did give all the right answers? 511 00:35:47,457 --> 00:35:51,587 Advanced tech, mainly. Medical information, cures for disease, new jumpgate technology. 512 00:35:51,761 --> 00:35:54,491 But it never gave you the name of the race or where it's from? 513 00:35:54,664 --> 00:35:56,996 I assume we get that information once we pass its test. 514 00:35:57,167 --> 00:35:58,691 Two minutes. 515 00:35:58,868 --> 00:36:00,495 - Okay, here we go. - No, wait! 516 00:36:02,172 --> 00:36:06,131 There's something about this that has been bothering me ever since we made contact. 517 00:36:06,309 --> 00:36:10,712 We have been operating under the assumption that whoever sent the probe... 518 00:36:10,914 --> 00:36:13,610 is deciding whether or not a sentient race is fit to survive... 519 00:36:13,783 --> 00:36:17,014 based on what they know at the moment of contact. 520 00:36:17,320 --> 00:36:20,983 But if that's true, why give them a leg up on more advanced technologies? 521 00:36:21,157 --> 00:36:22,454 Maybe they're feeling generous. 522 00:36:22,625 --> 00:36:25,594 If they were feeling generous, they wouldn't wipe out inferior races... 523 00:36:25,762 --> 00:36:28,253 based on lack of advancement. 524 00:36:28,998 --> 00:36:30,966 - I don't like it. - We're down to one minute. 525 00:36:31,134 --> 00:36:33,466 I don't see any other options here. 526 00:36:33,636 --> 00:36:35,126 What if it's a berserker? 527 00:36:35,305 --> 00:36:37,569 A probe sent to find life forms advanced enough... 528 00:36:37,741 --> 00:36:40,141 to pose a threat to the race that created it? 529 00:36:40,310 --> 00:36:43,177 It sends a list of questions backed by a threat. 530 00:36:43,346 --> 00:36:45,109 If it gets the right answers back... 531 00:36:45,281 --> 00:36:48,512 that proves a certain level of technological advancement, then boom! 532 00:36:49,052 --> 00:36:52,385 You wipe out a potential enemy without leaving a trace of where you came from. 533 00:36:52,555 --> 00:36:54,648 Or it could be exactly what it said. 534 00:36:55,258 --> 00:36:58,227 Fifteen seconds. Captain, send or no send? 535 00:37:01,164 --> 00:37:03,098 No send. 536 00:37:03,533 --> 00:37:04,659 Oh, boy. 537 00:37:12,041 --> 00:37:14,703 - It's breaking off. You're right. - Being right isn't enough. 538 00:37:14,878 --> 00:37:18,006 What about the next guy? Are there any secure-bots in that area? 539 00:37:18,181 --> 00:37:20,081 Just one, 5,000 klicks. 540 00:37:21,351 --> 00:37:23,046 It's far enough. 541 00:37:23,219 --> 00:37:27,383 Relay the answers to the bot, move it toward the probe and have it stand by to transmit. 542 00:37:35,732 --> 00:37:37,529 Probe is at 3,000 klicks. 543 00:37:38,234 --> 00:37:40,668 Three thousand four. 544 00:37:40,837 --> 00:37:44,204 - Three thousand six. - Stand by. 545 00:37:45,842 --> 00:37:48,003 Stand by. 546 00:37:49,946 --> 00:37:51,072 Transmit. 547 00:38:08,231 --> 00:38:11,257 Send out a recovery team to pick up the debris for study. 548 00:38:11,434 --> 00:38:13,425 Captain, you all right? 549 00:38:13,736 --> 00:38:15,761 - Oh, nuts. - What's wrong? 550 00:38:16,706 --> 00:38:19,072 - I mean, we survived. - Right. 551 00:38:19,242 --> 00:38:24,077 Which means now I have to go back to that stupid Transport Association meeting. 552 00:38:24,480 --> 00:38:26,209 Oh, well. 553 00:38:29,285 --> 00:38:33,153 If I live through this job without completely losing my mind... 554 00:38:33,323 --> 00:38:35,723 it will be a miracle of biblical proportions. 555 00:38:35,892 --> 00:38:39,988 Well, there goes my faith in the Almighty. 556 00:38:56,346 --> 00:38:58,780 Is there a problem, G'Dok? 557 00:38:58,948 --> 00:39:00,916 I cannot let you leave. 558 00:39:01,084 --> 00:39:05,145 You are valued. And you are needed here. 559 00:39:05,455 --> 00:39:08,982 Thank you, but I must go. 560 00:39:11,494 --> 00:39:15,055 I'm sorry, but I do what I must. 561 00:39:19,135 --> 00:39:24,163 We cannot let you leave, G'Kar. You are valued, and you are needed here. 562 00:39:24,941 --> 00:39:27,102 This is foolishness. 563 00:39:27,277 --> 00:39:30,303 I'm doing this for your own good. 564 00:39:34,617 --> 00:39:39,850 We cannot let you go, G'Kar. The only way out is through all of us. 565 00:39:40,890 --> 00:39:46,260 If I stay here, your families are in jeopardy. 566 00:39:46,763 --> 00:39:49,664 Is anything more important than their safety? 567 00:39:49,832 --> 00:39:52,630 Yes. Their freedom. 568 00:39:52,802 --> 00:39:57,330 It's better to die in the cause of freedom than to live in comfort as a slave. 569 00:39:57,740 --> 00:40:03,076 We understand this, and our families understand this, because you taught it to us. 570 00:40:04,747 --> 00:40:08,740 Stay, G'Kar. For us. And for them. 571 00:40:08,918 --> 00:40:14,686 To leave now that I have decided to stay and join the others would be rude. 572 00:40:17,160 --> 00:40:19,060 And extremely uncomfortable. 573 00:40:21,664 --> 00:40:24,030 That is a K'tok. 574 00:40:25,735 --> 00:40:30,069 Once drawn, it cannot be sheathed until it draws blood. 575 00:40:31,074 --> 00:40:35,340 Again, you would raise arms against your own kind. 576 00:40:35,511 --> 00:40:37,604 Have I taught you nothing? 577 00:40:38,114 --> 00:40:41,743 I carry my sword in my hand. 578 00:40:41,951 --> 00:40:45,978 You carry yours in your heart and in your mind. 579 00:40:46,155 --> 00:40:51,024 As I see it, that gives you a 2-to-1 advantage in arms. 580 00:40:51,194 --> 00:40:53,287 Be fair, Citizen G'Kar. 581 00:41:00,570 --> 00:41:02,401 I will stay. 582 00:41:29,198 --> 00:41:31,189 We never get a break, do we? 583 00:41:31,367 --> 00:41:35,394 We went through that whole nonsense because some race wants to yank our chain. 584 00:41:35,571 --> 00:41:39,837 Pass the test and die. Fail the test and remain ignorant. 585 00:41:40,009 --> 00:41:41,772 I know, it's a pain in the neck. 586 00:41:41,944 --> 00:41:46,347 But would you really want your life safe, predictable, easy? 587 00:41:47,016 --> 00:41:48,916 Sometimes. 588 00:41:50,119 --> 00:41:51,916 Listen... 589 00:41:52,088 --> 00:41:54,579 I may have jumped the gun a little when we talked. 590 00:41:54,757 --> 00:41:56,884 I had no business getting in your face about stims. 591 00:41:57,060 --> 00:42:00,359 You say you got it covered, that's your call. 592 00:42:00,963 --> 00:42:05,195 Thank you. And I do have it covered. I do. 593 00:42:05,368 --> 00:42:08,064 I mean, I went through this whole nonsense with the probe... 594 00:42:08,237 --> 00:42:12,799 and about a half a dozen sick patients, and I never touched the stuff once. 595 00:42:14,343 --> 00:42:17,642 So where's the captain and Ivanova? 596 00:42:17,814 --> 00:42:21,443 - Heroes of the hour, huh? - Don't ask. 597 00:42:22,418 --> 00:42:26,855 Order. People, please! I can't conduct this meeting. 598 00:42:27,023 --> 00:42:28,888 Please. 599 00:42:30,593 --> 00:42:32,527 Stop. 600 00:42:33,529 --> 00:42:35,190 Order! 601 00:42:36,432 --> 00:42:39,697 Final boarding call for Minbari liner Zoful... 602 00:42:39,869 --> 00:42:43,327 now departing from Bay 7 to Minbar. 603 00:42:52,181 --> 00:42:56,311 All passengers requiring loading assistance... 604 00:43:34,957 --> 00:43:37,997 Subtitles subXpacio and TusSeries 51691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.